Navodila za uporabo R 1200 RT

Velikost: px
Začni prikazovanje s strani:

Download "Navodila za uporabo R 1200 RT"

Transkripcija

1 Navodila za uporabo R 1200 RT BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine

2 Podatki o vozilu/trgovcu Podatki o vozilu Podatki o trgovcu Model Kontaktna oseba na servisu Številka okvirja Gospa/gospod Številka barve Telefonska številka Prva registracija Registrska oznaka Naslov trgovca/telefon (žig podjetja)

3 Dobrodošli pri BMW-ju Veseli nas, da ste se odločili za motorno kolo BMW in vas pozdravljamo v krog voznic in voznikov BMW. Seznanite se s svojim novim motornim kolesom, da boste lahko varno sodelovali v cestnem prometu. Pred vožnjo z vašim novim BMW-jem preberite ta Navodila za uporabo. V njih najdete pomembna navodila v zvezi z upravljanjem vozila, ki vam bodo omogočila v celoti izkoristiti tehnične prednosti vašega BMWja. Razen tega boste v njih dobili informacije v zvezi z vzdrževanjem in nego, ki so pomembne tako za obratovalno in prometno varnost kakor tudi za ohranitev vrednosti vašega vozila. Vaš partner BMW Motorrad vam bo z veseljem odgovoril na kakršnakoli vprašanja v zvezi z vašim motornim kolesom. Veliko zadovoljstva z vašim motornim kolesom BMW ter prijetno in varno vožnjo vam želi BMW Motorrad.

4 Kazalo Za iskanje določenih tem uporabite tudi kazalo gesel na koncu teh navodil za uporabo. 1 Splošna navodila... 5 Pregled Kratice in simboli Oprema Tehnični podatki Veljavnost Pogledi... 9 Skupni pogled z leve Skupni pogled z desne Pod sedežno klopjo kombinirano stikalo, levo kombinirano stikalo, desno Kombinacija instrumentov Prikazi Večfunkcijski ekran Opozorilne in kontrolne lučke Kontrolna lučka regulacije hitrosti Servisni prikaz Doseg Temperatura okolice Tlaki polnjenja pnevmatik Opozorilni prikazi Upravljanje Ključavnica za vžig in blokado krmila Elektronska blokada motorja EWS Ura Prikaz Večfunkcijski ekran Luč Smerniki Naprava za upravljanje opozorilnih smernikov stikalo za izklop v sili Ogrevanje ročk Ogrevanje sedeža Samodejni nadzor stabilnosti ASC Regulacija hitrosti Odlagalni predal Sklopka Zavora Prestavljanje Ogledalo Vetrobran Prednapetost vzmeti Blaženje Elektronska nastavitev vzmetenja ESA Pnevmatike Žaromet Voznikov in sopotnikov sedež Držalo za čelado Vožnja Varnostna opozorila Kontrolni seznam Zagon

5 Utekanje Zavore Parkiranje motornega kolesa Točenje goriva Pritrditev motornega kolesa za transport Podrobno o tehniki Zavorni sistem z BMW Motorrad Integral ABS Upravljanje motorja z BMW Motorrad ASC Nadzor tlaka v pnevmatikah RDC Electronic Suspension Adjustment ESA II Pribor Splošna navodila Vtičnice Kovček Topcase Vzdrževanje Splošna navodila Priloženi komplet orodja Motorno olje Zavorni sistem Sklopka Platišča in pnevmatike Kolesa Stojalo za sprednje kolo Žarnice Deli okrova Pomoč pri zagonu Akumulator Nega Sredstvo za nego Pranje vozila Čiščenje občutljivih delov vozila Nega laka Konzerviranje Uskladiščenje motornega kolesa Spravljanje motornega kolesa v pogon Tehnični podatki tabela motenj Vijačne zveze Motor Gorivo Motorno olje Sklopka Menjalnik Pogon zadnjega kolesa Vzmetenje Zavore Kolesa in pnevmatike Električni sistem Okvir Dimenzije Teže Vozne vrednosti Servis BMW Motorrad Servis BMW Motorrad Mobilna asistenca Vzdrževalna dela Potrditev vzdrževanja Potrditve servisov Kazalo gesel

6

7 z Splošna navodila Splošna navodila Pregled Kratice in simboli Oprema Tehnični podatki Veljavnost

8 1 6 Splošna navodila z Pregled V 2. poglavju teh navodil za uporabo najdete prvi pregled vašega motornega kolesa. V 11. poglavju so dokumentirana vsa vzdrževalna in servisna dela. Dokazilo o opravljenih vzdrževalnih delih je pogoj za priznavanje kulančnih storitev. Če boste morda kdaj prodali vaše motorno kolo BMW, predajte skupaj z njim tudi navodila za uporabo, ki so pomemben sestavni del vašega motornega kolesa. Kratice in simboli Označuje opozorila, ki jih morate brezpogojno upoštevati zaradi svoje varnosti in varnosti drugih, kot tudi da zavarujete svoje vozilo pred škodo. Posebna navodila za boljše ravnanje pri upravljalnih, kontrolnih in nastavitvenih postopkih, kot tudi pri negi. Označuje konec opozorila. Navodilo za izvedbo dejavnosti. Rezultat dejavnosti. Napotilo na stran z dodatnimi informacijami. Označuje konec informacije, ki je vezana na pribor oz. na opremo. Moment privijanja. Tehnični datum. DO DP EWS Dodatna oprema Dodatna oprema BMW je upoštevana že pri proizvodnji vozila. dodatni pribor Dodatni pribor lahko naročite in vgradite pri partnerju BMW Motorrad. Elektronska blokada motorja DWA Alarmna naprava. ABS ASC ESA Sistem proti blokiranju koles. Samodejni nadzor stabilnosti. Electronic Suspension Adjustment Elektronska nastavitev vzmetenja.

9 z Splošna navodila RDC Oprema Nadzor tlaka v pnevmatikah. Pri nakupu vašega motornega kolesa BMW ste se odločili za model z individualno opremo. Ta navodila za uporabo opisujejo dodatno opremo (DO) in izbrani dodatni pribor (DP), ki ju ponuja BMW. Prosimo, upoštevajte, da so opisane tudi različice opreme, ki jih morda niste izbrali. Razen tega so v posameznih državah možna tudi določena odstopanja od predstavljenega motornega kolesa. Če ima vaš BMW opremo, ki ni opisana v teh navodilih za uporabo, boste njen opis našli v ločenih navodilih za uporabo. Tehnični podatki Vsi podatki o dimenzijah, težah in zmogljivostih v Navodilih za uporabo se sklicujejo na nemški institut za standardizacijo (Deutsches Institut für Normung e. V. - DIN) in upoštevajo njegove tolerančne predpise. Pri izvedbah za posamezne države so možna odstopanja. Veljavnost Visoka raven varnosti in kakovosti motornih koles BMW je zagotovljena s stalnim razvojem konstrukcije, opreme in pribora. Iz tega lahko izhajajo morebitna odstopanja med temi Navodili za uporabo in vašim motornim kolesom. BMW Motorrad ravno tako ne more izključiti napak. Prosimo, upoštevajte, da iz tukajšnjih navedb, slik in opisov ni mogoče izvajati nobenih zahtevkov. 1 7

10 1 8 Splošna navodila z

11 z Pogledi Pogledi Skupni pogled z leve Skupni pogled z desne Pod sedežno klopjo kombinirano stikalo, levo kombinirano stikalo, desno Kombinacija instrumentov

12 2 10 Pogledi z

13 z Pogledi Skupni pogled z leve 1 Nastavitev dosega svetlobnega snopa ( 59) 2 Posoda za zavorno tekočino spredaj ( 98) 3 Vtičnica (DO/DP) ( 86) 4 Nastavitev zadnjega blaženja ( 55) 5 Nastavljiv prestavni vzvod ( 54) 6 Prikaz nivoja motornega olja ( 95) 7 Vtičnica ( 86) 8 Številka okvirja (na ležaju krmilne glave) 2 11

14 2 12 Pogledi z

15 z Pogledi Skupni pogled z desne 1 Ključavnica sedeža ( 59) 2 z ogrevanjem sedežev DO Uporaba ogrevanja sopotnikovega sedeža (pod sopotnikovim sedežem) ( 48) 3 Ležišče nahrbtnika na posodi za gorivo 4 Odprtina za nalivanje goriva ( 73) 5 posoda tekočine sklopke 6 Električno nastavljivi vetrobran ( 54) 7 Odlagalni predal ( 52) 8 Nalivna odprtina za motorno olje ( 95) 2 13

16 2 14 Pogledi z

17 z Pogledi Pod sedežno klopjo 1 Nastavitev višine voznikovega sedeža ( 62) 2 Akumulator ( 117) 3 Zadnja posoda za zavorno tekočino ( 99) 4 Navodila za uporabo 5 Priloženi komplet orodja 6 Držalo za čelado ( 62) 7 Tabela obremenitev 8 Tabela tlakov polnjenja pnevmatik 9 Nastavitev prednapetosti zadnje vzmeti ( 54) 2 15

18 2 16 Pogledi z kombinirano stikalo, levo 1 Uporaba avdio sistema (DO, glejte posebna navodila za uporabo) 2 Dolga luč in utripni signal žarometa ( 45) 3 z regulacijo hitrosti DO Upravljanje regulacije hitrosti ( 50) 4 Naprava za upravljanje opozorilnih smernikov ( 45) 5 Uporaba vetrobrana ( 54) 6 Upravljanje s smerniki ( 45) 7 Hupa 8 s sistemom Electronic Suspension Adjustment (ESA II) DO Upravljanje s sistemom ESA ( 56)

19 z Pogledi 9 s samodejnim nadzorom stabilnosti (ASC) DO Upravljanje s sistemom ASC ( 49) 10 Izbira prikaza ( 42) 2 17

20 2 18 Pogledi z kombinirano stikalo, desno 1 z ogrevanima ročkama DO Uporaba ogrevanja ročk ( 46) 2 z ogrevanjem sedežev DO Uporaba ogrevanja voznikovega sedeža ( 47) 3 stikalo za izklop v sili ( 46) 4 Tipka zaganjalnika ( 68)

21 z Pogledi Kombinacija instrumentov 1 Prikaz hitrosti 2 Opozorilne in kontrolne lučke ( 23) 3 Večfunkcijski ekran ( 22) 4 Prikaz števila vrtljajev 5 Kontrolna lučka naprave DWA (DO, glejte posebna navodila za uporabo) 6 Upravljanje z uro ( 41) Nastavitev zatemnitve ( 44). 7 Upravljanje s števcem prevoženih kilometrov ( 42) 8 Senzor svetlosti okolice (za prilagoditev osvetlitve instrumentov svetlosti) 2 19

22 2 20 Pogledi z

23 z Prikazi Prikazi Večfunkcijski ekran Opozorilne in kontrolne lučke Kontrolna lučka regulacije hitrosti Servisni prikaz Doseg Temperatura okolice Tlaki polnjenja pnevmatik Opozorilni prikazi

24 3 22 Prikazi z Večfunkcijski ekran 1 Črtica prikazuje preostalo količino goriva. 2 Opozorilni prikazi ( 26) 3 - z avdio sistemom (DO) Prikazi avdio sistema 4 Prikaz prestave, v prostem teku je prikazana črka "N". 5 Črtica prikazuje temperaturo motorja. 6 z ogrevanjem sedežev DO Prikaz za ogrevanje sedeža ( 47) 7 Ura ( 41) 8 z ogrevanima ročkama DO Prikaz za ogrevanje ročk ( 46) 9 Števec skupnega števila prevoženih kilometrov z računalnikom DO Števec skupno in števec dnevno prevoženih kilometrov ( 43)

25 z Prikazi 10 Števec dnevno prevoženih kilometrov ( 43) z računalnikom DO Prikazi računalnika ( 42) s sistemom za nadzor tlaka v pnevmatikah (RDC) DO Prikazi sistema RDC ( 25) Opozorilne in kontrolne lučke 6 s samodejnim nadzorom stabilnosti (ASC) DO Opozorilna lučka ASC ( 34) 7 Splošna opozorilna lučka, v povezavi z opozorilnim napisom na zaslonu ( 26) Simbol ABS je odvisen od države in je lahko različno prikazan Kontrolna lučka levih smernikov 2 Kontrolna lučka za dolgo luč 3 Kontrolna lučka za prosti tek 4 Opozorilna lučka ABS ( 33) 5 Kontrolna lučka desnih smernikov Kontrolna lučka regulacije hitrosti z regulacijo hitrosti DO

26 3 24 Prikazi z 1 Kontrolna lučka regulacije hitrosti ( 50) Servisni prikaz Če je preostali čas do naslednjega servisa krajši od enega meseca, se po kontroli pred vožnjo (Pre-Ride Check) za kratek čas pokaže datum servisa 1. Prikaz na sliki pomeni "marec 2012". Pri visokem letnem številu prevoženih kilometrov se lahko zgodi, da nastopi potreba po predčasnem servisu. Če je število kilometrov za predčasni servis znotraj 1000 km, se preostali kilometri 2 odštevajo v korakih po 100 km in pokažejo za kratek čas po kontroli pred vožnjo (Pre-Ride Check). Če prekoračite čas servisa, se poleg prikaza datuma oz. števila kilometrov prižge še rumena splošna opozorilna lučka. Napis Service ostane trajno na ekranu. Če se servisni prikaz pojavi več kot en mesec pred datumom servisa, je treba nastaviti datum v kombinaciji instrumentov. Takšna situacija se lahko pojavi, če je bil akumulator odklopljen daljše časovno obdobje. V zvezi z nastavitvijo datuma se obrnite na specializirano servisno delavnico, najbolje na partnerja BMW Motorrad. Doseg RANGE Doseg daje informacijo o tem, kolikšno pot je še mogoče prevoziti s preostalim gorivom. Razdalja se izračunava na osnovi povprečne porabe in zaloge goriva.

27 z Prikazi Če natočite gorivo po tem, ko je zaloga padla na rezervo, mora biti skupna količina goriva večja od rezerve, da sistem prepozna novo zalogo. V nasprotnem primeru prikaza dosega ni mogoče posodobiti. Če vozilo stoji na bočnem stojalu, zaloge goriva zaradi prečnega nagiba ni mogoče pravilno izračunati. Zato se doseg izračunava samo pri sklopljenem stranskem stojalu. Pri izračunanem dosegu gre vedno za približno vrednost. BMW Motorrad vam priporoča, da prikazanega dosega ne poskušate izkoristiti do zadnjega kilometra. brez računalnika DO Doseg se prikaže šele potem, ko pade zaloga goriva na rezervo. z računalnikom DO Povprečna poraba za izračun dosega ni prikazana in se lahko razlikuje od prikazane povprečne porabe. Temperatura okolice z računalnikom DO Pri stoječem vozilu lahko toplota motorja popači meritev temperature okolice. Ko je vpliv toplote motorja prevelik, se na ekranu začasno pokaže napis --. Če pade temperatura okolice pod 3 C, začne utripati prikaz temperature kot opozorilo na nevarnost poledice. Ko temperatura prvič pade pod to vrednost, se na ekranu neodvisno od njegove nastavitve pokaže temperatura. Tlaki polnjenja pnevmatik s sistemom za nadzor tlaka v pnevmatikah (RDC) DO Prikazani tlaki polnjenja pnevmatik se nanašajo na temperaturo pnevmatik 20 C. Leva vrednost 1 predstavlja zračni tlak pnevmatike sprednjega kolesa, desna vrednost 2 pa zračni tlak zadnjega kolesa. Takoj po vklopu vžiga se prikaže napis -- --, saj se prenos vrednosti tlaka polnjenja začne šele ob prvi prekoračitvi hitrosti 30 km/h. 3 25

28 3 26 Opozorilni prikazi Predstavitev Prikazi z Če se dodatno prižge varnostni simbol 2, gre za opozorilni prikaz. Kritični tlak polnjenja pnevmatik utripa. Če je kritična vrednost v mejnem območju dovoljene tolerance, dodatno sveti splošna opozorilna lučka 1 v rumeni barvi. Če je izmerjeni zračni tlak polnjenja pnevmatike izven dovoljenih toleranc, utripa splošna opozorilna lučka 1 v rdeči barvi. Več informacij o sistemu RDC za BMW Motorrad najdete na strani ( 81). Opozorila prikazuje splošna opozorilna lučka 1 v povezavi z enim od opozorilnih simbolov 2. Odvisno od nujnosti opozorila se prižge rdeča ali rumena splošna opozorilna lučka. Če obstaja več opozoril, se pokažejo vse pripadajoče opozorilne lučke in simboli. Splošna opozorilna lučka se prižge skladno z najnujnejšim opozorilom. Pregled možnih opozoril najdete na naslednji strani.

29 z Prikazi Pregled opozorilnih prikazov Opozorilna lučka Zaslonski prikazi Pomen sveti rumeno Pokaže se napis EWS! EWS aktivna ( 30) 3 27 sveti rumeno utripa Dosežena je rezerva goriva ( 30) sveti rumeno se prikaže Motor deluje v zasilnem režimu ( 30) utripa rdeče se prikaže Nezadosten tlak motornega olja ( 31) sveti rdeče se prikaže Nezadosten tok polnjenja akumulatorja ( 31) sveti rumeno se prikaže Okvara zadnje žarnice ( 31) se prikaže Okvara sprednje žarnice ( 32) sveti rumeno se prikaže Okvara žarnice ( 32)

30 3 28 Opozorilna lučka Zaslonski prikazi Pomen Prikaže se + "Oil" Prenizek nivo motornega olja ( 32) + prikaz zunanje temperature utripa Opozorilo na poledico ( 33) Prikazi z utripa Samodiagnoza sistema ABS ni končana ( 33) sveti Napaka ABS-a ( 33) utripa hitro Poseg sistema ASC ( 33) utripa počasi Samodiagnoza sistema ASC ni končana ( 34) sveti Sistem ASC je izključen ( 34) sveti Napaka sistema ASC ( 34) sveti rumeno se prikaže Zračni tlak v pnevmatikah je v mejnem območju dovoljene tolerance ( 34)

31 z Prikazi Opozorilna lučka Zaslonski prikazi Pomen Kritični tlak polnjenja utripa Zračni tlak v pnevmatikah je v mejnem območju dovoljene tolerance ( 34) utripa rdeče se prikaže Zračni tlak v pnevmatikah je izven dovoljene tolerance ( 35) 3 29 Kritični tlak polnjenja utripa Prikaže se napis "--" ali "-- --" Motnja prenosa ( 35) sveti rumeno se prikaže Okvara senzorja ali sistemska napaka ( 36) Prikaže se napis "--" ali "-- --" sveti rumeno Prikaže se + "RDC". Prikaže se + "DWA". sveti rumeno Prikaže se + "DWA". Šibka baterija tlaka pnevmatik ( 36) Šibka baterija sistema DWA ( 37) Prazna baterija sistema DWA ( 37)

32 3 30 Prikazi z EWS aktivna Splošna opozorilna lučka sveti rumeno. Pokaže se napis EWS! Možni vzrok: Uporabljeni ključ ni potrjen za zagon, ali pa je prišlo do motenj v komunikaciji med ključem in elektroniko motorja. Odstranite ostale ključe vozila, ki so na obesku kontaktnega ključa. Uporabite nadomestni ključ. Pokvarjen ključ naj zamenja partner BMW Motorrad. Dosežena je rezerva goriva Splošna opozorilna lučka sveti rumeno. Simbol rezerve goriva utripa. Pomanjkanje goriva lahko povzroči prekinjanje zgorevanja in nepričakovano ugašanje motorja. Prekinjanje zgorevanja lahko poškoduje katalizator, nepričakovano ugašanje motorja pa lahko privede do nesreče. Posode za gorivo nikoli ne praznite do konca. Možni vzrok: V posodi za gorivo je samo še rezerva goriva. rezervna količina goriva Pribl. 4 l Točenje goriva ( 73). Motor deluje v zasilnem režimu Splošna opozorilna lučka sveti rumeno. Prikaže se simbol motorja. Motor deluje v zasilnem režimu. Pride lahko do neželenega obnašanja med vožnjo. Prilagodite način vožnje. Izogibajte se močnemu pospeševanju in prehitevanju. Možni vzrok: Krmilna naprava motorja je diagnosticirala napako. Izjemoma motor ugasne in ga ni več mogoče zagnati. Sicer pa deluje motor naprej v zasilnem režimu. Nadaljevanje vožnje je mogoče, vendar morda ni na voljo vsa moč motorja, kot ste je navajeni. Napako mora čimprej odpraviti specializirana servisna delavnica, po možnosti partner BMW Motorrad.

33 z Prikazi Nezadosten tlak motornega olja Splošna opozorilna lučka utripa rdeče. Prikaže se simbol kantice za olje. Tlak olja v krožnem toku mazalnega olja je prenizek. Takoj ustavite in ugasnite motor. Funkcija opozarjanja na nezadosten tlak motornega olja ni zamenjava za kontrolo nivoja olja. Pravilen nivo motornega olja lahko preverite le na indikatorju nivoja motornega olja. Možni vzrok: Nivo motornega olja je prenizek. Preverjanje nivoja motornega olja ( 95). Če je nivo olja prenizek: Dolijte motorno olje. Možni vzrok: Tlak motornega olja je nezadosten. Vožnja z nezadostnim tlakom motornega olja lahko poškoduje motor. Ne nadaljujte z vožnjo. Napako mora čimprej odpraviti specializirana servisna delavnica, po možnosti partner BMW Motorrad. Nezadosten tok polnjenja akumulatorja Splošna opozorilna lučka sveti rdeče. Prikaže se simbol akumulatorja. Izpraznjen akumulator privede do izpada različnih sistemov vozila kot so luči, motor in ABS. Posledica tega so lahko nevarne vozne situacije. Če je le možno, ne nadaljujte z vožnjo. Možni vzrok: Okvara generatorja ali jermena generatorja Napako mora čimprej odpraviti specializirana servisna delavnica, po možnosti partner BMW Motorrad. Okvara zadnje žarnice Splošna opozorilna lučka sveti rumeno. Prikaže se simbol žarnice s puščico nazaj. Okvara žarnice na motornem kolesu predstavlja varnostno tveganje, saj drugi udeleženci v prometu lažje spregledajo vaše vozilo. Pokvarjene žarnice čim prej zamenjajte. Najbolje je, da s sabo prevažate ustrezne nadomestne žarnice. 3 31

34 3 32 Prikazi z Možni vzrok: Okvara žarnice zadnje luči ali zavorne luči. Menjava žarnic zavorne luči, zadnje luči in zadnjega smernika ( 112). Okvara sprednje žarnice Prikaže se simbol žarnice s puščico naprej. Okvara žarnice na motornem kolesu predstavlja varnostno tveganje, saj drugi udeleženci v prometu lažje spregledajo vaše vozilo. Pokvarjene žarnice čim prej zamenjajte. Najbolje je, da s sabo prevažate ustrezne nadomestne žarnice. Možni vzrok: Okvara žarnice kratke luči, dolge luči, parkirne luči ali smernika Menjava žarnice kratke in dolge luči ( 110). Menjava žarnice parkirne luči ( 111). Menjava žarnice sprednjega smernika ( 114). Menjava žarnic zavorne luči, zadnje luči in zadnjega smernika ( 112). Okvara žarnice Splošna opozorilna lučka sveti rumeno. Prikaže se simbol žarnice z dvema puščicama. Okvara žarnice na motornem kolesu predstavlja varnostno tveganje, saj drugi udeleženci v prometu lažje spregledajo vaše vozilo. Pokvarjene žarnice čim prej zamenjajte. Najbolje je, da s sabo prevažate ustrezne nadomestne žarnice. Možni vzrok: Prišlo je do kombinirane okvare več žarnic. Prosimo, preberite opise napak v nadaljevanju. Prenizek nivo motornega olja z računalnikom DO Prikaže se + "Oil". Možni vzrok: Elektronski senzor nivoja olja je zaznal prenizek nivo motornega olja. Pri naslednjem postanku na bencinski črpalki preverite nivo motornega olja in indikator nivoja olja: Preverjanje nivoja motornega olja ( 95). Če je nivo olja prenizek: Dolivanje motornega olja ( 95).

35 z Prikazi Možni vzrok: Če se na ekranu pokaže prikaz "preverite nivo olja", čeprav ste na kontrolnem okencu odčitali pravilen nivo olja, je morda prišlo do okvare senzorja nivoja olja. Obiščite specializirano servisno delavnico, najbolje partnerja BMW Motorrad. Opozorilo na poledico z računalnikom DO + prikaz zunanje temperature utripa. Možni vzrok: Zunanja temperatura, izmerjena na vozilu, je nižja od 3 C. Pri opozorilu na poledico upoštevajte, da lahko na led naletite tudi pri temperaturah nad 3 C. Pri nizkih zunanjih temperaturah zlasti na mostovih in senčnih cestah računajte s poledico. Vozite previdno in predvidevajte vnaprej. Samodiagnoza sistema ABS ni končana Opozorilna lučka ABS utripa. Možni vzrok: Funkcija sistema ABS ni na voljo, ker samodiagnoza še ni zaključena. Za preizkus kolesnih senzorjev mora motorno kolo prevoziti nekaj metrov. Počasi odpeljite. Upoštevajte, da funkcija ABS do zaključka samodiagnoze ni na voljo. Napaka ABS-a Opozorilna lučka ABS sveti. Možni vzrok: Krmilna naprava sistema ABS je prepoznala napako. Funkcija sistema ABS ni na voljo. Lahko nadaljujete z vožnjo ob upoštevanju, da je izpadla funkcija sistema ABS. Upoštevajte dodatne informacije o situacijah, ki lahko privedejo do napake sistema ABS ( 79). Napako mora čimprej odpraviti specializirana servisna delavnica, po možnosti partner BMW Motorrad. Poseg sistema ASC s samodejnim nadzorom stabilnosti (ASC) DO Opozorilna lučka ASC utripa hitro. Sistem ASC je zaznal nestabilnost zadnjega kolesa in zmanjšal vrtilni moment. Opozorilna lučka utripa dalj kot pa traja poseg sistema ASC. Voznik ima tako vizualno informacijo o opravljenem posegu tudi po koncu kritične vozne situacije. 3 33

36 3 34 Prikazi z Samodiagnoza sistema ASC ni končana s samodejnim nadzorom stabilnosti (ASC) DO Opozorilna lučka ASC utripa počasi. Možni vzrok: Samodiagnoza ni bila zaključena, funkcija sistema ASC ni na voljo. Za zaključek samodiagnoze sistema ASC mora delovati motor, motorno kolo pa se mora premikati s hitrostjo najmanj 5 km/h. Počasi odpeljite. Upoštevajte, da funkcija ASC do zaključka samodiagnoze ni na voljo. Sistem ASC je izključen s samodejnim nadzorom stabilnosti (ASC) DO Opozorilna lučka ASC sveti. Možni vzrok: Sistem ASC je izključil voznik. s samodejnim nadzorom stabilnosti (ASC) DO Vklopite funkcijo sistema ASC. ( 50). Napaka sistema ASC s samodejnim nadzorom stabilnosti (ASC) DO Opozorilna lučka ASC sveti. Možni vzrok: Krmilna naprava sistema ASC je prepoznala napako. Funkcija sistema ASC ni na voljo. Lahko nadaljujete z vožnjo. Upoštevajte, da funkcija sistema ASC ni na voljo. Upoštevajte dodatne informacije o situacijah, ki lahko privedejo do napake sistema ASC ( 81). Napako mora čimprej odpraviti specializirana servisna delavnica, po možnosti partner BMW Motorrad. Zračni tlak v pnevmatikah je v mejnem območju dovoljene tolerance s sistemom za nadzor tlaka v pnevmatikah (RDC) DO Splošna opozorilna lučka sveti rumeno. Prikaže se simbol pnevmatike. Kritični tlak polnjenja utripa. Možni vzrok: Izmerjeni zračni tlak v pnevmatikah je v mejnem območju dovoljene tolerance. Zračni tlak v pnevmatikah popravite skladno s podatki na zadnji platnici Navodil za uporabo.

37 z Prikazi Preden prilagodite tlak polnjenja pnevmatik, upoštevajte informacije v zvezi s temperaturno kompenzacijo in prilagoditvijo tlaka polnjenja v poglavju "Podrobno o tehniki". Nepravilen tlak polnjenja pnevmatik poslabša vozne lastnosti motornega kolesa. Način vožnje obvezno prilagodite nepravilnemu tlaku polnjenja pnevmatik. sna delavnica, najbolje partner BMW Motorrad. Motnja prenosa s sistemom za nadzor tlaka v pnevmatikah (RDC) DO 3 35 Zračni tlak v pnevmatikah je izven dovoljene tolerance s sistemom za nadzor tlaka v pnevmatikah (RDC) DO Splošna opozorilna lučka utripa rdeče. Prikaže se simbol pnevmatike. Kritični tlak polnjenja utripa. Možni vzrok: Izmerjeni zračni tlak v pnevmatikah je izven dovoljene tolerance. Preverite pnevmatike glede poškodb in vozne sposobnosti. Če je pnevmatika še vozno sposobna: Ob prvi priložnosti popravite zračni tlak v pnevmatiki. Preden prilagodite tlak polnjenja pnevmatik, upoštevajte informacije v zvezi s temperaturno kompenzacijo in prilagoditvijo tlaka polnjenja v poglavju "Podrobno o tehniki". Pnevmatiko naj preveri glede poškodb specializirana servisna delavnica, najbolje partner BMW Motorrad. Če niste prepričani o vozni sposobnosti pnevmatike: Ne nadaljujte z vožnjo. Pokličite službo za pomoč na cesti. Pnevmatiko naj preveri glede poškodb specializirana servi- Prikaže se napis "--" ali "-- --". Možni vzrok: Hitrost vozila ni prekoračila praga pribl. 30 km/h. Senzorji RDC začnejo oddajati signal šele ko je prvič prekoračena ta hitrost ( 81). Prikaz RDC opazujte pri višji hitrosti. Le če se dodatno prižge splošna opozorilna lučka, je prišlo do trajne motnje. V tem primeru: Napako naj odpravi specializirana servisna delavnica, po možnosti partner BMW Motorrad.

38 3 36 Prikazi z Možni vzrok: Radijska povezava s senzorji RDC je motena. Možen vzrok so radijsko-tehnične naprave v bližini, ki motijo povezavo med krmilno napravo RDC in senzorji. Prikaz RDC opazujte v drugem okolju. Le če se dodatno prižge splošna opozorilna lučka, je prišlo do trajne motnje. V tem primeru: Napako naj odpravi specializirana servisna delavnica, po možnosti partner BMW Motorrad. Okvara senzorja ali sistemska napaka s sistemom za nadzor tlaka v pnevmatikah (RDC) DO Splošna opozorilna lučka sveti rumeno. Prikaže se simbol pnevmatike. Prikaže se napis "--" ali "-- --". Možni vzrok: Vgrajena so kolesa brez senzorjev RDC. Kolesni sklop opremite s senzorji RDC. Možni vzrok: Prišlo je do izpada enega ali dveh senzorjev RDC. Napako naj odpravi specializirana servisna delavnica, po možnosti partner BMW Motorrad. Možni vzrok: Prišlo je do sistemske napake. Napako naj odpravi specializirana servisna delavnica, po možnosti partner BMW Motorrad. Šibka baterija tlaka pnevmatik s sistemom za nadzor tlaka v pnevmatikah (RDC) DO Splošna opozorilna lučka sveti rumeno. Prikaže se + "RDC". To sporočilo o napaki se prikaže za kratek čas samo po kontroli pred vožnjo (Pre-Ride Check). Možni vzrok: Baterija senzorja tlaka polnjenja pnevmatike nima več polne kapacitete. Funkcija nadzora tlaka polnjenja pnevmatik je zagotovljena le še za omejeno časovno obdobje. Obiščite specializirano servisno delavnico, najbolje partnerja BMW Motorrad.

39 z Prikazi Šibka baterija sistema DWA z alarmno napravo (DWA) DO Prikaže se + "DWA". To sporočilo o napaki se prikaže za kratek čas samo po kontroli pred vožnjo (Pre-Ride Check). Možni vzrok: Baterija DWA nima več polne kapacitete. Funkcija sistema DWA je pri odklopljenem akumulatorju vozila na voljo le še za omejeno časovno obdobje. Obiščite specializirano servisno delavnico, najbolje partnerja BMW Motorrad. Prazna baterija sistema DWA z alarmno napravo (DWA) DO Splošna opozorilna lučka sveti rumeno. Prikaže se + "DWA". To sporočilo o napaki se prikaže za kratek čas samo po kontroli pred vožnjo (Pre-Ride Check). Možni vzrok: Baterija sistema DWA nima več kapacitete. Funkcija sistema DWA pri odklopljenem akumulatorju vozila ni več na voljo. Obiščite specializirano servisno delavnico, najbolje partnerja BMW Motorrad. 3 37

40 3 38 Prikazi z

41 z Upravljanje Upravljanje Ključavnica za vžig in blokado krmila Elektronska blokada motorja EWS Ura Prikaz Večfunkcijski ekran Luč Smerniki Naprava za upravljanje opozorilnih smernikov stikalo za izklop v sili Ogrevanje ročk Ogrevanje sedeža Samodejni nadzor stabilnosti ASC Regulacija hitrosti Odlagalni predal Sklopka Zavora Prestavljanje Ogledalo Vetrobran Prednapetost vzmeti Blaženje Elektronska nastavitev vzmetenja ESA Pnevmatike Žaromet Voznikov in sopotnikov sedež Držalo za čelado

42 4 40 Upravljanje z Ključavnica za vžig in blokado krmila Ključ vozila Dobili ste dva glavna in en zasilni ključ. Zasilni ključ je majhen in lahek, zato ga lahko imate spravljenega npr. v denarnici. Uporabite ga lahko, ko nimate pri roki glavnega ključa, ni pa primeren za trajno uporabo. V primeru izgube ključa upoštevajte navodila v zvezi z elektronsko blokado motorja EWS ( 41). Ključavnico za vžig, zapiralni čep posode za gorivo, ključavnico sedežne klopi in kovček odklepate z istim ključem. s Topcase-om DP Na željo lahko z istim ključem odklepate tudi kovček Topcase. V zvezi s tem se obrnite na specializirano servisno delavnico, najbolje na partnerja BMW Motorrad. Vklop vžiga Ključ obrnite v položaj 1. Parkirna luč in vsi funkcijski tokokrogi so vključeni. Motor je mogoče zagnati. Izvaja se kontrola pred vožnjo (Pre-Ride-Check). ( 69) Opravi se samodiagnoza sistema ABS. ( 69) s samodejnim nadzorom stabilnosti (ASC) DO Opravi se samodiagnoza sistema ASC. ( 70) Izklopite vžig. Ključ obrnite v položaj 2. Luči so izključene. Ključavnica krmila ni zaklenjena. Ključ je mogoče izvleči. Mogoče je časovno omejeno delovanje dodatnih naprav. Možno je polnjenje akumulatorja prek vtičnice. Zaklepanje ključavnice krmila Če stoji motorno kolo na bočnem stojalu, je odvisno od lastnosti tal, ali boste krmilo obrnili v levo ali v desno. Mo-

43 z Upravljanje torno kolo je na ravnih tleh vedno bolj stabilno, če je krmilo obrnjeno v levo kot v desno. Na ravni podlagi krmilo vedno obrnite v levo, da zaklenete ključavnico krmila. Krmilo obrnite v levo ali v desno. Ključ obrnite v položaj 3 in pri tem nekoliko premaknite krmilo. Vžig, luči in vsi funkcijski tokokrogi so izključeni. Ključavnica krmila je zaklenjena. Ključ je mogoče izvleči. Elektronska blokada motorja EWS Elektronika v motornem kolesu prek obročne antene v kontaktni ključavnici posreduje podatke iz ključa vozila. Šele ko je ključ prepoznan kot odobren, da krmilna naprava motorja dovoljenje za zagon motorja. Če je na kontaktni ključ, ki ga uporabljate za zagon, pritrjen nadomestni ključ, lahko pride do motenja elektronike, ki zato ne sprosti zagona motorja. Na večfunkcijskem ekranu se prikaže opozorilo EWS. Nadomestni ključ vedno hranite ločeno od kontaktnega ključa. Če izgubite ključ, ga lahko blokirate pri svojem partnerju BMW Motorrad. V ta namen morate s sabo prinesti vse druge ključe motornega kolesa. Z blokiranim ključem motorja več ni možno zagnati, vendar je ključ možno ponovno sprostiti. Nadomestne in dodatne ključe lahko dobite samo prek partnerja BMW Motorrad. Le-ta je obvezan, da preveri vašo legitimacijo, saj so ključi del varnostnega sistema. Ura Nastavitev ure Nastavljanje ure med vožnjo lahko privede do nesreče. Uro nastavljajte samo pri ustavljenem motornem kolesu. Vključite vžig. 4 41

44 4 42 Prikaz Izbira prikaza Vključite vžig. brez računalnika DO s sistemom za nadzor tlaka v pnevmatikah (RDC) DO Tlaki polnjenja pnevmatik (RDC) z računalnikom DO Upravljanje z Tipko 1 držite pritisnjeno, da začnejo utripati ure 2. Tipko pritisnite tolikokrat, da nastavite želeno uro. Tipko držite pritisnjeno, da začnejo utripati minute 3. Tipko pritisnite tolikokrat, da nastavite želene minute. Tipko držite pritisnjeno, da minute prenehajo utripati. Nastavitev je končana. Pritisnite tipko 1, da izberete prikaz v območju 2. Prikazane so lahko naslednje vrednosti: Dnevno število prevoženih kilometrov 1 (Trip I) Dnevno število prevoženih kilometrov 2 (Trip II) Preostali doseg (RANGE, (ko pade zaloga goriva na rezervo) Pritisnite tipko 1, da izberete prikaz v območju 3. Prikazane so lahko naslednje vrednosti: Dnevno število prevoženih kilometrov 1 (Trip I) Dnevno število prevoženih kilometrov 2 (Trip II) Skupno število prevoženih kilometrov (DIST).

45 z Upravljanje Pritisnite tipko 4, da izberete prikaz v območju 2. Prikazane so lahko naslednje vrednosti: Temperatura okolice Doseg Povprečna hitrost Povprečna poraba Opozorilo o nivoju olja (Oil) s sistemom za nadzor tlaka v pnevmatikah (RDC) DO Tlaki polnjenja pnevmatik (RDC) Ponastavitev števca dnevno prevoženih kilometrov Vključite vžig. Izberite želeni števec dnevno prevoženih kilometrov. brez računalnika DO Držite tipko 1, da ponastavite števec dnevno prevoženih kilometrov 2. z računalnikom DO Držite tipko 1, da ponastavite števec dnevno prevoženih kilometrov 3. Ponastavitev povprečnih vrednosti z računalnikom DO Vključite vžig. Izberite povprečno porabo ali povprečno hitrost. 4 43

46 4 44 Luč Parkirna luč Parkirna luč se vklopi samodejno ob vklopu vžiga. Upravljanje z Držite tipko 4, da ponastavite prikazano vrednost 2. Večfunkcijski ekran Nastavitev zatemnitve Nastavljanje zatemnitve med vožnjo lahko privede do nesreče. Zatemnitev nastavljajte samo pri ustavljenem motornem kolesu. Vključite vžig. Pritisnite tipko 1. V prikaznem polju 2 se pokaže trenutna stopnja zatemnitve. Tipko 1 pritisnite tolikokrat, da se pokaže želena stopnja zatemnitve. Osvetlitev ekrana je ob vsakem pritisku na tipko za eno stopnjo svetlejša. Ko je dosežena največja svetlost, se ob vsakem pritisku na tipko ponovno zmanjša. Parkirna luč obremenjuje akumulator. Vžig zato vključite le za omejeno časovno obdobje. Kratka luč Kratka luč se vklopi samodejno ob zagonu motorja. Pri izključenem motorju lahko luč vključite tako, da pri vključenem vžigu vklopite dolgo luč ali aktivirate utripni signal žarometa.

47 z Upravljanje Dolga luč in utripni signal žarometa 4 45 Stikalo 1 potisnite naprej za vklop dolge luči. Stikalo 1 povlecite nazaj za utripni signal žarometa. Parkirna luč Izključite vžig. Takoj po izklopu vžiga pritisnite in držite tipko 1 v levo, da se vključi parkirna luč. Za izklop parkirne luči vključite in izključite vžig. Smerniki Upravljanje s smerniki Vključite vžig. Smerniki se izključijo samodejno po pribl. 10 sekundah vožnje in ko prevozite pribl. 300 metrov. Tipko 1 potisnite v levo za vklop levih smernikov. Tipko 1 potisnite v desno za vklop desnih smernikov. Tipko 1 premaknite v srednji položaj za izklop smernikov. Naprava za upravljanje opozorilnih smernikov Upravljanje z opozorilnimi utripajočimi smerniki Vključite vžig. Opozorilni utripajoči smerniki obremenjujejo akumulator. Opozorilne utripajoče smer-

48 4 46 Upravljanje z nike zato vključite le za omejeno časovno obdobje. Če pri vključenem vžigu pritisnete eno od tipk smernikov, funkcija utripanja med trajanjem pritiska nadomesti funkcijo opozorilnih utripajočih smernikov. Ko tipko smernikov sprostite, se znova aktivira funkcija opozorilnih utripajočih smernikov. Za vklop opozorilnih utripajočih smernikov pritisnite tipko 1. Vžig lahko izključite. Za izklop opozorilnih utripajočih smernikov ponovno pritisnite tipko 1. stikalo za izklop v sili 1 stikalo za izklop v sili Aktiviranje stikala za izklop v sili med vožnjo lahko povzroči blokiranje zadnjega kolesa in padec. Stikala za izklop v sili ne aktivirajte med vožnjo. Stikalo za izklop v sili omogoča enostavno hitro ugašanje motorja. a b Motor izključen Delovni položaj Ogrevanje ročk z ogrevanima ročkama DO Upravljanje z ogrevanjem ročk Zaženite motor. Ogrevanje ročk je aktivno samo pri delujočem motorju. Povečana poraba električnega toka zaradi ogrevanja ročk lahko pri vožnji v spo-

49 z Upravljanje dnjem območju števila vrtljajev privede do izpraznitve akumulatorja. Če akumulator ni dovolj napolnjen, se ogrevanje ročk izključi, da se ohrani sposobnost zagona vozila. Tipko 1 pritisnite tolikokrat, da se pokaže želena ogrevna stopnja. Ročki krmila je mogoče ogrevati v dveh stopnjah. Druga stopnja je namenjena hitremu ogrevanju ročk. Po tem preklopite nazaj na prvo stopnjo. Na večfunkcijskem ekranu se pokaže nastavljena ogrevna stopnja % ogrevna moč Ogrevanje sedeža z ogrevanjem sedežev DO Ogrevanje voznikovega sedeža Zaženite motor. Ogrevanje sedeža je aktivno samo pri delujočem motorju. Povečana poraba električnega toka zaradi ogrevanja sedeža lahko pri vožnji v spodnjem območju števila vrtljajev privede do izpraznitve akumulatorja. Če akumulator ni dovolj napolnjen, se ogrevanje sedeža izključi, da se ohrani sposobnost zagona vozila % ogrevna moč Če ne opravite nobenih drugih sprememb, se nastavi izbrana ogrevna stopnja.

50 4 48 na prvo stopnjo. Na večfunkcijskem ekranu se pokaže nastavljena ogrevna stopnja % ogrevna moč 100 % ogrevna moč Upravljanje z Tipko 1 pritisnite tolikokrat, da se pokaže želena ogrevna stopnja. Ogrevanje sopotnikovega sedeža Zaženite motor. Ogrevanje sedeža je aktivno samo pri delujočem motorju. Izberite želeno ogrevno stopnjo s stikalom 1. Ogrevanje voznikovega sedeža ima dve stopnji. Druga stopnja je namenjena hitremu ogrevanju sedeža. Po tem preklopite nazaj Povečana poraba električnega toka zaradi ogrevanja sedeža lahko pri vožnji v spodnjem območju števila vrtljajev privede do izpraznitve akumulatorja. Če akumulator ni dovolj napolnjen, se ogrevanje sedeža izključi, da se ohrani sposobnost zagona vozila. Ogrevanje sopotnikovega sedeža ima dve stopnji. Druga stopnja je namenjena hitremu ogrevanju

51 z Upravljanje sedeža. Po tem preklopite nazaj na prvo stopnjo. 100 % ogrevna moč 4 2 Stikalo v srednjem položaju: ogrevanje izključeno 3 Pritisnjen zadnji del stikala: 50 % ogrevna moč 4 Pritisnjen sprednji del stikala: 100 % ogrevna moč. Samodejni nadzor stabilnosti ASC s samodejnim nadzorom stabilnosti (ASC) DO Izklop funkcije sistema ASC Vključite vžig. Funkcijo ASC je mogoče izključiti tudi med vožnjo. Tipko 1 držite pritisnjeno, dokler se ne spremeni delovanje opozorilne lučke ASC. Opozorilna lučka ASC sveti. 49 Na večfunkcijskem ekranu se pokaže nastavljena ogrevna stopnja % ogrevna moč Tipko 1 izpustite v roku dveh sekund. Opozorilna lučka ASC sveti naprej. Funkcija sistema ASC je izključena.

52 4 50 Upravljanje z Vklop funkcije sistema ASC Tipko 1 držite pritisnjeno, dokler se ne spremeni delovanje opozorilne lučke ASC. Opozorilna lučka ASC ugasne. Če samodiagnoza ni končana, začne utripati. Tipko 1 izpustite v roku dveh sekund. Opozorilna lučka ASC ostane izključena oz. utripa naprej. Funkcija ASC je vključena. Alternativno lahko tudi izključite in ponovno vključite vžig. Če se vklopi opozorilna lučka ASC po tem, ko izklopite in vklopite vžig ter nato vozite s hitrostjo nad 5 km/h, pomeni, da je prišlo do napake v sistemu ASC. Regulacija hitrosti z regulacijo hitrosti DO Vklop regulacije hitrosti Stikalo 1 potisnite v desno. Tipka 2 deluje. Shranjevanje hitrosti Tipko 2 potisnite kratko naprej. Regulacija hitrosti deluje znotraj hitrostnega območja od 50 km/h do 180 km/h. Kontrolna lučka za regulacijo hitrosti sveti. Trenutna hitrost vožnje se zadrži in shrani.

53 z Upravljanje Pospeševanje Zmanjševanje hitrosti Hitrost se zmanjšuje brezstopenjsko. Če tipke 2 ne pritisnete več, se dosežena hitrost zadrži in shrani Tipko 2 potisnite kratko naprej. Hitrost se ob vsakem pritisku poveča za 2 km/h. Tipko 2 potisnite naprej in jo držite. Hitrost se povečuje brezstopenjsko. Če tipke 2 ne pritisnete več, se dosežena hitrost zadrži in shrani. Tipko 2 potisnite kratko nazaj. Hitrost se ob vsakem pritisku zmanjša za 2 km/h. Deaktiviranje regulacije hitrosti Uporabite zavoro ali sklopko ali ročko plina (odvzemite plin do osnovnega položaja), da deaktivirate regulacijo hitrosti. Kontrolna lučka regulacije hitrosti ugasne. Tipko 2 potisnite nazaj in jo držite.

54 4 52 Ponovna vzpostavitev prejšnje hitrosti Izklop regulacije hitrosti Odlagalni predal Odpiranje odlagalnega predala Upravljanje z Tipko 2 potisnite kratko nazaj, da se ponovno prevzame shranjena hitrost. Dodajanje plina ne deaktivira regulacije hitrosti. Ko izpustite ročko plina, se hitrost zmanjša samo na shranjeno vrednost, tudi če ste nameravali hitrost še dodatno zmanjšati. Kontrolna lučka za regulacijo hitrosti sveti. Stikalo 1 potisnite v levo. Sistem je izključen. Tipka 2 je blokirana. Zapiralni cilinder 1 sprostite s ključem vozila. Za odpiranje pokrova potisnite odklenjeni zapiralni cilinder navzdol. Sklopka Nastavitev vzvoda sklopke Če se spremeni položaj posode s tekočino sklopke, lahko v sistem sklopke vdre zrak.

55 z Upravljanje Ne obračajte niti armature krmila niti krmila. Nastavljanje vzvoda sklopke med vožnjo lahko privede do nesreče. Vzvod sklopke nastavljajte samo pri mirujočem motornem kolesu. Nastavitveni vijak 1 zavrtite v smeri vrtenja urnega kazalca, da povečate razdaljo med vzvodom za upravljanje sklopke in ročko krmila. Nastavitveni vijak 1 zavrtite nasproti smeri vrtenja urnega kazalca, da zmanjšate razdaljo med vzvodom za upravljanje sklopke in ročko krmila. Nastavitveni vijak se lažje vrti, če potisnete vzvod sklopke naprej. Zavora Nastavitev ročice ročne zavore Če se spremeni položaj posode z zavorno tekočino, lahko v zavorni sistem vdre zrak. Ne obračajte niti armature krmila niti krmila. Nastavljanje vzvoda ročne zavore med vožnjo lahko privede do nesreče. Vzvod ročne zavore nastavljajte samo pri mirujočem motornem kolesu. Nastavitveni vijak 1 zavrtite v smeri vrtenja urnega kazalca, da povečate razdaljo med vzvodom ročne zavore in ročko krmila. Nastavitveni vijak 1 zavrtite nasproti smeri vrtenja urnega kazalca, da zmanjšate razdaljo med vzvodom ročne zavore in ročko krmila. Nastavitveni vijak se lažje vrti, če potisnete vzvod ročne zavore naprej. 4 53

56 4 54 Prestavljanje Nastavitev prestavnega vzvoda Ogledalo Nastavitev ogledal Upravljanje z Sprostite vijak 1. Pohodni del 2 zavrtite v želeni položaj. Vijak 1 privijte z vrtilnim momentom. 8 Nm Prestavna ročica menjalnika na prestavni gredi Ogledalo nastavite v želeni položaj z rahlim pritiskom na rob. Vetrobran Nastavitev vetrobrana Vključite vžig. Pritisnite zgornji del tipke 1, da se vetrobran dvigne. Pritisnite spodnji del tipke 1, da se vetrobran spusti. Prednapetost vzmeti Nastavitev Prednapetost vzmeti zadnjega kolesa mora biti prilagojena obremenitvi motornega kolesa. Povečanje obremenitve zahteva povečanje prednapetosti vzmeti, manjši teži pa pripada ustrezno manjša prednapetost vzmeti.

57 z Upravljanje Nastavitev prednapetosti vzmeti na zadnjem kolesu Neusklajene nastavitve prednapetosti vzmeti in blaženja poslabšajo vozne lastnosti vašega motornega kolesa. Blaženje prilagodite prednapetosti vzmeti. Demontaža sopotnikovega sedeža ( 59). Za zmanjšanje prednapetosti vzmeti zavrtite ročno kolo v smeri puščice LOW. Osnovna nastavitev prednapetosti vzmeti zadaj Nastavitveno kolesce zavrtite do prislona v smeri LOW, nato pa prednapnite vzmet za 10 klikov. (polna posoda za gorivo, z voznikom 85 kg) Vgradnja sopotnikovega sedeža ( 61) Nastavite prednapetost vzmeti na ročnem kolesu 1. Za povečanje prednapetosti vzmeti zavrtite ročno kolo v smeri puščice HIGH. Osnovna nastavitev prednapetosti vzmeti zadaj brez sistema Electronic Suspension Adjustment (ESA II) DO Blaženje Nastavitev Blaženje mora biti prilagojeno lastnostim vozišča in prednapetosti vzmeti. Neravno vozišče zahteva mehkejše blaženje kot ravno vozišče. Povečanje prednapetosti vzmeti zahteva trše blaženje, zmanj-

58 4 56 Upravljanje z šanje prednapetosti vzmeti pa mehkejše blaženje. Nastavitev blaženja na zadnjem kolesu Motorno kolo parkirajte na ravna in trdna tla. Nevarnost opeklin pri nastavljanju blaženja zaradi vročega glušnika. Uporabljajte podaljšek izvijača, nosite rokavice. Blaženje nastavite s pomočjo nastavitvenega vijaka 1, za to uporabite priloženi komplet orodja. Za povečanje blaženja zavrtite nastavitveni vijak 1 v smeri puščice H. Za zmanjšanje blaženja zavrtite nastavitveni vijak 1 v smeri puščice S. Osnovna nastavitev blaženja zadnjega kolesa brez sistema Electronic Suspension Adjustment (ESA II) DO Osnovna nastavitev blaženja zadnjega kolesa Nastavitveni vijak do prislona zavrtite v smeri puščice H, nato pa za 3/4 obrata v smeri puščice S (polna posoda za gorivo, z voznikom 85 kg) Elektronska nastavitev vzmetenja ESA s sistemom Electronic Suspension Adjustment (ESA II) DO Nastavitve Z elektronsko nastavitvijo vzmetenja ESA lahko vaše motorno kolo udobno prilagodite obremenitvam in terenu. Nastaviti je mogoče tri različice obremenitve, za katere so na voljo po trije načini blaženja.

59 z Upravljanje Več informacij o elektronski nastavitvi vzmetenja ESA II najdete na strani ( 83). Priklic nastavitve Vključite vžig. Za prikaz trenutne nastavitve pritisnite tipko 1. Izbrano blaženje je prikazano na večfunkcijskem ekranu v območju 1, stanje obremenitve pa v območju 2. Prikazi imajo naslednji pomen: COMF: udobno blaženje NORM: običajno blaženje SPORT: športno blaženje samo voznik Samo voznik s prtljago Vožnja s sopotnikom (in prtljago) Čez kratek čas prikaz ponovno samodejno izgine. Nastavitev podvozja Zaženite motor. Za prikaz trenutne nastavitve enkrat pritisnite tipko 1. Da nastavite blaženje, na kratko pritiskajte tipko 1, dokler ni prikazana želena nastavitev. Blaženje je mogoče nastavljati med vožnjo. 4 57

60 4 58 Upravljanje z Da nastavite obremenitev, na dolgo pritiskajte tipko 1, dokler ni prikazana želena nastavitev. Obremenitve ni mogoče nastavljati med vožnjo. Če tipke 1 ne pritisnete dalj časa, se blaženje in obremenitev nastavita, kot je prikazano. Nato ponovno samodejno ugasne prikaz ESA. Pnevmatike Preverjanje tlaka polnjenja pnevmatik Nepravilen tlak polnjenja pnevmatik poslabša vozne lastnosti motornega kolesa in skrajša življenjsko dobo pnevmatik. Poskrbite za pravilen tlak polnjenja pnevmatik. Navpično vgrajeni ventilski vložki so pri visokih hitrostih nagnjeni k samodejnemu odpiranju zaradi centrifugalnih sil. Da se izognete nenadni izgubi tlaka v pnevmatiki, uporabite na zadnjem kolesu ventilsko kapico z gumijastim tesnilnim obročkom in jo dobro privijte. Motorno kolo parkirajte na ravna in trdna tla. Zračni tlak v pnevmatikah preverite po naslednjih podatkih. Tlak polnjenja sprednje pnevmatike 2,2 bar (Samo voznik, pri hladni pnevmatiki) 2,5 bar (Vožnja s sopotnikom in/ali obremenitvijo, pri hladni pnevmatiki) Tlak polnjenja zadnje pnevmatike 2,5 bar (Samo voznik, pri hladni pnevmatiki) Tlak polnjenja zadnje pnevmatike 2,9 bar (Vožnja s sopotnikom in/ali obremenitvijo, pri hladni pnevmatiki) Pri nezadostnem zračnem tlaku v pnevmatikah: Popravite tlak polnjenja pnevmatik. Žaromet Nastavitev žarometa za vožnjo po desni/levi Pri vožnji v državah, kjer se vozi po drugi strani cestišča kot v državi registracije motornega kolesa, bi asimetrična vozna luč slepila nasprotni promet. Žaromet naj nastavi specializirana servisna delavnica, najbolje partner BMW Motorrad.

61 z Upravljanje Običajen lepilni trak poškoduje plastično steklo luči. Da ne bi poškodovali plastičnega stekla luči, se obrnite na specializirano servisno delavnico, najbolje na partnerja BMW Motorrad. Nastavitev dosega svetlobnega snopa 4 59 Doseg svetlobnega snopa in prednapetost vzmeti Doseg svetlobnega snopa se načeloma ne spremeni, ko prilagodite prednapetost vzmeti obremenitvi vozila. Le če je obremenitev zelo velika, prilagoditev prednapetosti vzmeti morda ne bo zadostovala. V tem primeru je treba doseg svetlobnega snopa prilagoditi teži. Če ste v dvomih glede pravilne nastavitve dosega svetlobnega snopa, se obrnite na specializirano delavnico, najbolje na partnerja BMW Motorrad. 1 Nastavitev dosega svetlobnega snopa Če je obremenitev zelo velika, prilagoditev prednapetosti vzmeti morda ne bo zadostovala. Da ne bi slepili nasproti vozečih vozil, lahko doseg svetlobnega snopa popravite preko nastavitvenega kolesca. a b Nastavitveno kolesce zavrtite do prislona v smeri UP: nevtralni položaj. Nastavitveno kolesce zavrtite v smeri DOWN toliko, da ne slepi nasprotnega prometa. Voznikov in sopotnikov sedež Demontaža sopotnikovega sedeža Motorno kolo parkirajte na ravna in trdna tla.

62 4 z ogrevanjem sedežev DO z ogrevanjem sedežev DO 60 Upravljanje z Ključavnico sedežne klopi 1 s ključem vozila odklenite in držite, pri tem podprite sopotnikov sedež zadaj in ga potisnite navzdol. Sopotnikov sedež zadaj privzdignite in spustite ključ. Odklopite vtični spoj 2, v ta namen aktivirajte zaporo. Snemite sopotnikov sedež in ga odložite s stranjo prevleke na čisto površino. Odklopite vtični spoj 3, v ta namen aktivirajte zaporo. Snemite voznikov sedež in ga odložite s stranjo prevleke na čisto površino. Demontaža voznikovega sedeža Demontaža sopotnikovega sedeža ( 59). Voznikov sedež zadaj privzdignite.

63 z Upravljanje Vgradnja voznikovega sedeža z ogrevanjem sedežev DO Če nastavljate sedež v globlji položaj, pazite, da bosta njegova gumijasta blažilnika 5 vprijela v spodnje ležišče okvirja 6. Voznikov sedež močno potisnite v ležišče. Vgradnja sopotnikovega sedeža ( 61) Priključite vtični spoj 3. Voznikov sedež porinite na sedežni ležajni drog 4. Pazite, da bo sedež pravilno nalegel. Vgradnja sopotnikovega sedeža Vgradnja voznikovega sedeža ( 61). z ogrevanjem sedežev DO Priključite vtični spoj 2.

64 4 62 Upravljanje z Sopotnikov sedež porinite pod voznikov sedež in ga zadaj močno porinite navzdol. Sopotnikov sedež se slišno zaskoči. Izvlecite sedežni ležajni drog 1 in ga ponovno nastavite na želeno višino. Vgradnja voznikovega sedeža ( 61). Čelado pritrdite na držalo 1 s pomočjo jeklene vrvi. Nastavitev sedalne višine Demontaža voznikovega sedeža ( 60). Držalo za čelado Pritrjevanje čelade na motorno kolo Demontaža sopotnikovega sedeža ( 59). Zaponka čelade lahko opraska okrov. Pri obešanju pazite na položaj zaponke čelade.

65 z Upravljanje Jekleno vrv napeljite skozi čelado in držalo ter jo namestite, kot je prikazano na sliki. Vgradnja sopotnikovega sedeža ( 61). 4 63

66 4 64 Upravljanje z

67 z Vožnja Vožnja Varnostna opozorila Kontrolni seznam Zagon Utekanje Zavore Parkiranje motornega kolesa Točenje goriva Pritrditev motornega kolesa za transport

68 5 66 Vožnja z Varnostna opozorila Voznikova oprema Ne vozite brez primerne obleke! Vedno nosite čelado obleko rokavice škornje To velja tudi za kratke vožnje in za vsak letni čas. Vaš partner BMW Motorrad vam bo z veseljem svetoval in vam ponudil pravo obleko za vsak namen. Omejena sposobnost prečnega nagibanja s spuščanjem DO Motorna kolesa s spuščenim podvozjem imajo manjšo sposobnost prečnega nagibanja in razdaljo od tal kot motorna kolesa s standardnim podvozjem. Nevarnost nesreče zaradi nepričakovanega naseda motornega kolesa. Upoštevajte omejeno sposobnost prečnega nagibanja in manjšo razdaljo od tal spuščenega motornega kolesa. Sposobnost prečnega nagibanja vašega motornega kolesa preizkusite v nenevarnih situacijah. Pri vožnji prek robnikov in podobnih ovir upoštevajte zmanjšano razdaljo vašega vozila od tal. Spuščeno motorno kolo ima krajši hod vzmeti (glejte poglavje "Tehnični podatki"). Posledica tega je lahko tudi zmanjšanje udobja pri vožnji, ki ste ga navajeni. Zlasti pri vožnji s sopotnikom je treba ustrezno prilagoditi prednapetost vzmeti. Pravilno obremenjevanje Prekomerno in neenakomerno obremenjevanje lahko poslabša vozno stabilnost motornega kolesa. Ne prekoračite dovoljene skupne teže in upoštevajte navodila za obremenjevanje. Nastavitve prednapetosti vzmeti, blaženja in zračnega tlaka v pnevmatikah prilagodite skupni teži. Poskrbite za enakomerno razporeditev teže levo in desno. Težke kose prtljage pritrdite spodaj in proti sredini. Upoštevajte največjo obremenitev kovčkov in ustrezno najvišjo hitrost v skladu z opozorilom na kovčku. s Topcase-om DP Upoštevajte največjo obremenitev kovčkov in ustrezno najvišjo

69 z Vožnja hitrost v skladu z opozorilom na Topcase-u. z nahrbtnikom na posodi za gorivo DP Upoštevajte največjo obremenitev nahrbtnika na posodi za gorivo. 5 kg Obremenitev nahrbtnika na posodi za gorivo Hitrost Pri vožnji z visoko hitrostjo lahko različni robni pogoji negativno vplivajo na vozne lastnosti motornega kolesa: nastavitev vzmeti in blaženja, neenakomerna razporeditev bremena, netesna obleka, prenizek zračni tlak v pnevmatikah, slab profil pnevmatik Nevarnost zastrupitve Izpušni plini vsebujejo ogljikov monoksid, ki je strupen plin brez barve in vonja. Vdihavanje izpušnih plinov je zdravju škodljivo ter lahko privede do nezavesti in smrti. Ne vdihavajte izpušnih plinov. Motorja ne pustite delovati v zaprtih prostorih. Nevarnost opeklin Med vožnjo se motor in izpušni sistem zelo močno segrejeta. Obstaja nevarnost opeklin zaradi dotika, predvsem na glušniku. Po parkiranju motornega kolesa pazite na to, da nihče ne pride v stik z motorjem in izpušnim sistemom. Katalizator Če pride zaradi prekinjanega vžiga v katalizator nezgorelo gorivo, obstaja nevarnost pregrevanja in poškodb. Zato upoštevajte naslednje točke: Posode za gorivo ne izpraznite do konca. Motorja ne pustite delovati z izvlečenim vtičem vžigalnih svečk. Če začne prekinjati vžig, motor takoj ugasnite. Točite samo neosvinčeno gorivo. Obvezno upoštevajte predvidene intervale vzdrževanja. Nezgorelo gorivo uničuje katalizator. Upoštevajte navedene točke za zaščito katalizatorja. 5 67

70 5 68 Vožnja z Nevarnost pregrevanja Če deluje motor dalj časa na mestu, se ne more ustrezno hladiti in se lahko pregreje. V izjemnih primerih lahko pride do požara. Motorja ne pustite delovati na mestu po nepotrebnem. Speljite takoj po zagonu. Posegi S posegi na motornem kolesu (npr. krmilna naprava motorja, dušilne lopute, sklopka) lahko povzročite škodo na zadevnih komponentah in izpad funkcij, ki so pomembne za varnost. Za posledično škodo ne prevzemamo nobene garancije. Prilagoditve niso dovoljenje. Kontrolni seznam Uporabite naslednji kontrolni seznam, da pred vsako vožnjo preizkusite oz. kontrolirate pomembne funkcije, nastavitve in meje obrabe: Funkcija zavor Nivo zavorne tekočine spredaj in zadaj Funkcija sklopke Nivo tekočine sklopke Nastavitev blaženja in prednapetost vzmeti Globina profila in zračni tlak v pnevmatikah Varna pritrditev kovčkov in prtljage V rednih intervalih preverjajte: Nivo motornega olja (ob vsakem postanku na bencinski črpalki) Obrabo zavornih oblog (ob vsakem tretjem postanku na bencinski črpalki) Zagon Zagon motorja Vključite vžig. Izvaja se kontrola pred vožnjo (Pre-Ride-Check). ( 69) Opravi se samodiagnoza sistema ABS. ( 69) s samodejnim nadzorom stabilnosti (ASC) DO Opravi se samodiagnoza sistema ASC. ( 70) Prestavite v prosti tek ali pa pri izbrani prestavi povlecite sklopko. Če je razklopljeno stransko stojalo in je menjalnik v prestavi, motornega kolesa ni mogoče zagnati. Če motor zaženete v prostem teku in je stransko stojalo v uporabi ter izberete prestavo, bo motor ugasnil. Pri hladnem zagonu in nizkih temperaturah: povlecite

71 z Vožnja sklopko in pritisnite malo ročko plina. Pritisnite tipko zaganjalnika 1. Pri neustrezni napetosti akumulatorja se postopek zagona samodejno prekine. Pred ponovnim poskusom zagona napolnite akumulator ali si pomagajte s tujim virom električnega toka. Motor se zavrti. Če se motor ne zažene, si lahko pomagate s tabelo motenj v poglavju "Tehnični podatki". ( 126) Kontrola pred vožnjo (Pre- Ride-Check) Kombinacija instrumentov po vklopu vžiga opravi test splošne opozorilne lučke, oziroma t.i. "Pre-Ride-Check. Test se prekine, če motor zaženete še pred njegovim koncem. Faza 1 Splošna opozorilna lučka sveti rdeče. Prikaže se napis CHECK! Faza 2 Splošna opozorilna lučka sveti rumeno. Prikaže se napis CHECK! z regulacijo hitrosti: sveti lučka SET. Če se splošna opozorilna lučka ne prižge: Če ni mogoče prižgati splošne opozorilne lučke, ni mogoče prikazati nekaterih funkcijskih motenj. Bodite pozorni na prikaz rdeče in rumene splošne opozorilne lučke. Napako mora čimprej odpraviti specializirana servisna delavnica, po možnosti partner BMW Motorrad. Samodiagnoza sistema ABS Samodiagnoza preveri funkcijsko pripravljenost BMW Motorrad Integral ABS. Samodiagnoza se sproži samodejno ob vklopu vžiga. Faza 1 Preizkušanje sistemskih komponent z možnostjo diagnostike med mirovanjem. 5 69

72 5 70 Vožnja z Opozorilna lučka ABS utripa. Faza 2 Preizkušanje sistemskih komponent z možnostjo diagnostike med vožnjo (najmanj 5 km/h). Opozorilna lučka ABS utripa. Samodiagnoza sistema ABS zaključena Opozorilna lučka ABS ugasne. Če se ob zaključku samodiagnoze sistema ABS pokaže napaka ABS-a: Lahko nadaljujete z vožnjo. Upoštevajte, da nista na voljo niti ABS niti integralna funkcija. Napako mora čim prej odpraviti specializirana servisna delavnica, po možnosti partner BMW Motorrad. Samodiagnoza sistema ASC s samodejnim nadzorom stabilnosti (ASC) DO Samodiagnoza preveri funkcijsko pripravljenost sistema ASC BMW Motorrad. Samodiagnoza se sproži samodejno ob vklopu vžiga. Faza 1 Preizkušanje sistemskih komponent z možnostjo diagnostike med mirovanjem. Opozorilna lučka ASC utripa počasi. Faza 2 Preizkušanje sistemskih komponent z možnostjo diagnostike med vožnjo (najmanj 5 km/h). Opozorilna lučka ASC utripa počasi. Samodiagnoza sistema ASC zaključena Opozorilna lučka ASC ugasne. Če se ob zaključku samodiagnoze sistema ASC pokaže napaka ASC-ja: Lahko nadaljujete z vožnjo. Upoštevajte, da funkcija sistema ASC ni na voljo. Napako mora čim prej odpraviti specializirana servisna delavnica, po možnosti partner BMW Motorrad. Utekanje Prvih 1000 km Med časom utekanja pogosto spreminjajte obremenitev in območje števila vrtljajev, izogibajte se dolgim vožnjam s konstantnim številom vrtljajev. Izbirajte ceste po rahlo gričevnati pokrajini z veliko ovinki.

73 z Vožnja Upoštevajte število vrtljajev za utekanje. Število vrtljajev med utekanjem <5500 min -1 (Število prevoženih kilometrov km) <6500 min -1 (Število prevoženih kilometrov km) <7500 min -1 (Število prevoženih kilometrov km) kratkotrajno najvišje število vrtljajev (Število prevoženih kilometrov km) Po prevoženih km opravite prvi pregled. Zavorne obloge Nove zavorne obloge se morajo uteči, da dosežejo optimalno torno silo. Manjši zavorni učinek lahko kompenzirate z močnejšim pritiskom na ročico zavore. Nove zavorne obloge lahko precej podaljšajo zavorno pot. Zavirajte pravočasno. Pnevmatike Nove pnevmatike imajo gladko površino. Zato jih je treba najprej nahrapaviti z utekanjem, ki pomeni zadržano vožnjo s spreminjajočim se prečnim nagibom. Šele z utekanjem boste dosegli polno sposobnost oprijema tekalne površine. Nove pnevmatike še nimajo popolnega oprijema in pri izjemnem prečnem nagibu obstaja nevarnost nesreče. Izogibajte se izjemnim prečnim nagibom. Zavore Kako doseči najkrajšo zavorno pot? Med zaviranjem se spreminja dinamična porazdelitev obremenitve med sprednjim in zadnjim kolesom. Močnejše kot je zaviranje, večja je obremenitev sprednjega kolesa. Večja kot je obremenitev kolesa, večja zavorna sila se lahko prenaša na podlago. Za najkrajšo zavorno pot morate zavoro sprednjega kolesa aktivirati energično in nato povečevati pritisk. Tako boste optimalno izkoristili dinamično povečanje obremenitve sprednjega kolesa. Istočasno morate aktivirati tudi sklopko. Pri pogosto treniranem "zaviranju na silo", kjer se zavorni tlak ustvari kar najhitreje in z vso silo, dinamična porazdelitev sil ne more slediti naraščajočemu pojemku in zavorna sila se ne prenaša v celoti na vozišče. 5 71

74 5 72 Vožnja z Sistem BMW Motorrad Integral ABS preprečuje blokiranje sprednjega kolesa. Spuščanje s prelazov Če pri spuščanju z gorskih prelazov zavirate izključno z zavoro zadnjega kolesa, obstaja nevarnost izgube zavornega učinka. V izjemnih pogojih lahko pride do uničenja zavor zaradi pregrevanja. Uporabljajte zavori sprednjega in zadnjega kolesa ter motorsko zavoro. Mokre in umazane zavore Mokrota in umazanija na zavornih kolutih in zavornih oblogah privedeta do zmanjšanja zavornega učinka. V naslednjih situacijah morate računati z zakasnjenim ali slabim zavornim učinkom: Pri vožnji po dežju ali po lužah. Po pranju vozila. Pri vožnji po posoljenih cestah. Po delih na zavorah zaradi ostankov olja ali masti. Pri vožnji po umazanem vozišču ali po terenu. Slab zavorni učinek zaradi mokrote in umazanije. Zavore posušite oz. očistite z zaviranjem, po potrebi jih ročno očistite. Zavirajte pravočasno, dokler ni spet dosežen poln zavorni učinek. Parkiranje motornega kolesa Stransko stojalo Izključite motor. Stabilnost na slabih tleh ni zagotovljena. Poskrbite, da bodo tla v področju stojala ravna in trdna. Razprite stransko stojalo in parkirajte motorno kolo. Stransko stojalo je konstruirano samo za težo motornega kolesa. Pri razklopljenem stranskem stojalu ne sedite na motornem kolesu. Če to dopušča nagib ceste, obrnite krmilo v levo. Na klancu parkirajte motorno kolo v smeri po klancu navzgor in izberite 1. prestavo. Glavno stojalo Izključite motor. Stabilnost na slabih tleh ni zagotovljena. Poskrbite, da bodo tla v področju stojala ravna in trdna. Glavno stojalo se lahko zaradi premočnih premikov sklopi in tako prevrne vozilo. Pri razklopljenem glavnem stojalu ne sedite na motornem kolesu.

75 z Vožnja Razprite glavno stojalo in parkirajte motorno kolo. Točenje goriva Gorivo je lahko vnetljivo. Ogenj na posodi za gorivo lahko povzroči požar in eksplozijo. Pri kakršnihkoli dejavnostih na posodi za gorivo je prepovedano kajenje in prinašanje odprtega ognja v bližino. Gorivo najeda plastične površine, ki postanejo motne ali neprivlačne na pogled. Če pride gorivo v stik s plastičnimi deli, ga morate takoj obrisati. Motorno kolo parkirajte na ravna in trdna tla. Odprite zaščitno loputo. Odprite zapiralni čep posode za gorivo s ključem vozila in ga dvignite. vozišče. To lahko privede do nevarnosti padca. Posode za gorivo nikoli ne napolnite do te mere, da bi bencin iztekal. Gorivo, ki vsebuje svinec, uničuje katalizator! Točite samo neosvinčeno gorivo. Natočite gorivo spodaj predpisane kakovosti največ do spodnjega roba polnilnega nastavka. Če natočite gorivo po tem, ko je zaloga padla na rezervo, mora biti skupna količina goriva večja od rezerve, da sistem prepozna novo zalogo. V nasprotnem primeru prikazov zaloge goriva in dosega ni mogoče posodobiti Gorivo se pod vplivom toplote razteza. Če je posoda za gorivo napolnjena čez mero, lahko pride do iztekanja goriva na

76 5 74 Vožnja z priporočena kakovost goriva Neosvinčeni Superplus 98 ROZ/RON 91 AKI alternativna kakovost goriva Neosvinčeni Super (uporaben z manjšimi omejitvami glede moči in porabe) 95 ROZ/RON 89 AKI uporabna količina polnjenja goriva Pribl. 25 l rezervna količina goriva Pribl. 4 l Zaprite čep posode za gorivo z močnim pritiskom. Izvlecite ključ in zaprite zaščitno loputo. Pritrditev motornega kolesa za transport Vse dele, ob katerih bodo speljani zatezni pasovi, zavarujte pred praskami. Uporabite na primer lepilni trak ali mehke krpe. Motorno kolo se lahko nagne vstran in prevrne. Motorno kolo zavarujte pred prevračanjem. Motorno kolo potisnite na transportno površino, ne postavljajte ga na stransko ali glavno stojalo. Komponente se lahko poškodujejo. Pazite, da ne stisnete delov kot so zavorni vodi ali kabelski snopi. Zatezne pasove spredaj z obeh strani pritrdite na zgornji vilični most. Zatezne pasove speljite skozi vzdolžno vodilo in jih zategnite.

77 z Vožnja 5 75 Zatezne pasove zadaj na obeh straneh pritrdite na sopotnikovo nožno oporo in jih zategnite. Vse zatezne pasove enakomerno zategnite, vzmeti vozila naj bodo čim bolj stisnjene.

78 5 76 Vožnja z

79 z Podrobno o tehniki Podrobno o tehniki Zavorni sistem z BMW Motorrad Integral ABS Upravljanje motorja z BMW Motorrad ASC Nadzor tlaka v pnevmatikah RDC Electronic Suspension Adjustment ESA II

80 6 78 Podrobno o tehniki z Zavorni sistem z BMW Motorrad Integral ABS Delna integralna zavora Vaše motorno kolo je opremljeno z delno integralno zavoro. Pri tem zavornem sistemu lahko z vzvodom ročne zavore skupaj aktivirate zavori sprednjega in zadnjega kolesa. Vzvod nožne zavore upravlja samo zavoro zadnjega kolesa. Integralni ABS BMW Motorrad med zaviranjem prilagaja porazdelitev zavorne sile med sprednjim in zadnjim kolesom glede na obremenitev motornega kolesa. Integralna funkcija znatno oteži vrtenje zadnjega kolesa v prazno pri aktivirani zavori sprednjega kolesa (burn out). Posledica so lahko poškodbe zavore zadnjega kolesa in sklopke. Ne izvajajte burn-outov. Kako deluje sistem proti blokiranju koles ABS? Največja zavorna sila, ki se lahko prenaša na vozišče, je med drugim odvisna od tornega količnika površine vozišča. Pesek, led, sneg in mokra vozišča imajo bistveno slabši (manjši) torni količnik kot suho in čisto asfaltno cestišče. Manjši kot je torni količnik vozišča, daljša je zavorna pot. Če voznik s povečanjem zavornega tlaka prekorači največjo zavorno silo, ki se lahko prenaša na vozišče, začneta kolesi blokirati in vozilo izgubi stabilnost, zato grozi nevarnost padca. Še preden nastopi taka situacija, poseže sistem ABS in prilagodi zavorni tlak največji zavorni sili, ki se lahko prenaša na cestišče, tako da se kolesi vrtita naprej in se ohrani vozna stabilnost, ne glede na lastnosti vozišča. Kaj se zgodi, če so na cesti neravnine? Valovita cesta in neravnine lahko povzročijo kratkotrajno izgubo stika pnevmatik s površino vozišča, pri čemer prenosljiva zavorna sila pade na nič. Pri zaviranju v taki situaciji mora sistem ABS zmanjšati zavorni tlak, da se zagotovi vozna stabilnost pri ponovni vzpostavitvi stika z voziščem. Integralni sistem ABS BMW Motorrad mora pri tem računati z izjemno nizkimi vrednostmi tornega količnika (pesek, led, sneg), da se bosta kolesi v vsakem primeru vrteli in bo zagotovljena vozna stabilnost. Ko sistem prepozna dejanske razmere, uveljavi optimalen zavorni tlak.

81 z Podrobno o tehniki Kako voznik zazna delovanje integralnega sistema ABS BMW Motorrad? Ko mora sistem ABS zaradi zgoraj opisanih razmer zmanjšati zavorno silo, lahko voznik začuti tresljaje na vzvodu ročne zavore. Ko voznik uporabi vzvod ročne zavore, se prek integralne funkcije vzpostavi zavorni tlak tudi na zadnjem kolesu. Če pritisne vzvod nožne zavore šele po tem, bo voznik že vzpostavljeni zavorni tlak zaznal kot protitlak prej, kot če bi vzvod nožne zavore pritisnil pred ali skupaj z vzvodom ročne zavore. Privzdigovanje zadnjega kolesa Pri zelo močnem in naglem zaviranju se lahko zgodi, da integralni sistem ABS BMW Motorrad ne more preprečiti privzdigovanja zadnjega kolesa. V takem primeru lahko pride tudi do prevračanja motornega kolesa. Močno zaviranje lahko povzroči privzdigovanje zadnjega kolesa. Pri zaviranju upoštevajte, da vas regulacija ABS ne bo vedno zaščitila pred dviganjem zadnjega kolesa. Kako je zasnovan integralni sistem ABS BMW Motorrad? Integralni sistem ABS BMW Motorrad v okviru fizikalnih zakonov vožnje zagotavlja vozno stabilnost na vsakem vozišču. Sistem ni optimiran za posebne zahteve, ki se pojavljajo v izjemnih tekmovalnih razmerah na terenu ali na dirkališču. Posebne situacije Sistem za prepoznavanje nagnjenosti koles k blokiranju med drugim uporablja primerjavo števila vrtljajev sprednjega in zadnjega kolesa. Če sistem daljše časovno obdobje zaznava neveljavne vrednosti, se funkcija ABS iz varnostnih razlogov izključi in prikaže se napaka ABS-a. Predpogoj za sporočilo o napaki je zaključena samodiagnoza. Sporočilo o napaki lahko razen težav z integralnim sistemom ABS BMW Motorrad izzovejo tudi neobičajna vozna stanja. Neobičajna vozna stanja: Segrevanje na glavnem ali pomožnem stojalu v prostem teku ali v prestavi. Daljša blokada zadnjega kolesa zaradi motorske zavore, npr. pri speljevanju na spolzkem terenu. 6 79

82 6 80 Podrobno o tehniki z Če pride do sporočila o napaki zaradi enega od prej opisanih voznih stanj, lahko funkcijo sistema ABS ponovno aktivirate z izklopom in vklopom vžiga. Kakšno vlogo igra redno vzdrževanje? Vsak tehnični sistem je dober samo toliko kot njegovo vzdrževanje. Da bi poskrbeli za optimalno stanje vzdrževanja BMW Motorrad Integral ABS, se morate obvezno držati predpisanih intervalov pregledov. Varnostne rezerve Integralni ABS BMW Motorrad ne sme napeljati voznika k razmišljanju, da lahko zaradi krajše zavorne poti vozi bolj lahkomiselno. Sistem je v prvi vrsti varnostna rezerva za primer nuje. Bodite previdni v ovinkih! Zaviranje v ovinkih podlega posebnim fizikalnim zakonom vožnje, ki jih ne more zaobiti niti integralni ABS BMW Motorrad. Upravljanje motorja z BMW Motorrad ASC s samodejnim nadzorom stabilnosti (ASC) DO Kako deluje sistem ASC? Sistem BMW Motorrad ASC primerja hitrosti sprednjega in zadnjega kolesa. Iz razlike hitrosti izračunava zdrsavanje in s tem rezervo stabilnosti zadnjega kolesa. Če pride do prekoračitve meje zdrsavanja, krmilna naprava motorja prilagodi moment motorja. Kako je zasnovan sistem BMW Motorrad ASC? Sistem BMW Motorrad ASC je asistenčni sistem za voznika, ki je zasnovan za vožnjo po javnih cestah. Zlasti v mejnih območjih fizike vožnje ima voznik pomemben vpliv na možnosti regulacije sistema ASC (prelaganje teže v ovinkih, nepritrjena obremenitev). Sistem ni optimiran za posebne zahteve, ki se pojavljajo v izjemnih tekmovalnih razmerah na terenu ali na dirkališču. V takih primerih je sistem ASC BMW Motorrad mogoče izključiti. Sistem ASC ni zmožen delovati mimo fizikalnih zakonov. Odgovornost voznika je, da prilagaja svoj način vožnje. Dodatnih varnostnih funkcij ne izničite s tvegano vožnjo.

83 z Podrobno o tehniki Posebne situacije Večji kot je prečni nagib, bolj je zaradi fizikalnih zakonov omejena sposobnost pospeševanja. Pospeševanje iz zelo ostrih ovinkov lahko zato poteka s časovnim zamikom. Zaradi prepoznavanja v prazno se vrtečega oz. vstran drsečega zadnjega kolesa se med drugim primerjata števili vrtljajev sprednjega in zadnjega kolesa. Če sistem daljše časovno obdobje zaznava neveljavne vrednosti, se funkcija ASC iz varnostnih razlogov izključi in prikaže se napaka ASC. Predpogoj za sporočilo o napaki je zaključena samodiagnoza. Naslednja neobičajna vozna stanja lahko povzročijo samodejni izklop sistema BMW Motorrad ASC. Neobičajna vozna stanja: Daljša vožnja po zadnjem kolesu (wheelie) pri deaktiviranem sistemu ASC. Vrtenje zadnjega kolesa na mestu pri aktivirani zavori sprednjega kolesa (burn out). Segrevanje na glavnem ali pomožnem stojalu v prostem teku ali v prestavi. Sistem ASC se ponovno aktivira z izklopom in vklopom vžiga, ki mu sledi vožnja s hitrostjo nad 5 km/h. Če sprednje kolo pri izjemnih pospeških izgubi stik s podlago, sistem ASC zmanjša moment motorja, da sprednje kolo spet pridobi stik s tlemi. BMW Motorrad vam priporoča, da v tem primeru nekoliko popustite ročko plina, da bo motorno kolo kar najhitreje spet v stabilnem voznem stanju. Na gladkem vozišču nikoli sunkovito ne odvzemite vsega plina, ne da bi istočasno stisnili sklopko. Zavorni moment motorja lahko povzroči blokado zadnjega kolesa in s tem nestabilno vozno stanje. Sistem BMW Motorrad ASC takega stanja ne more kontrolirati. Nadzor tlaka v pnevmatikah RDC s sistemom za nadzor tlaka v pnevmatikah (RDC) DO Funkcija V vsaki pnevmatiki se nahaja senzor, ki meri temperaturo in tlak polnjenja pnevmatike in ju pošilja v krmilno napravo. Senzorji so opremljeni s centrifugalnim regulatorjem, ki sprosti prenos izmerjenih vrednosti šele pri hitrosti pribl. 30 km/h. Pred prvim sprejemom tlaka polnjenja pnevmatike se na zaslonu za 6 81

84 6 82 Podrobno o tehniki z vsako pnevmatiko prikaže --. Senzorji prenašajo izmerjene vrednosti še pribl. 15 minut po zaustavitvi vozila. Krmilna naprava lahko upravlja s štirimi senzorji, tako da lahko uporabljate dva kompleta koles s senzorji RDC. Če je vgrajena krmilna naprava RDC, vendar kolesa niso opremljena s senzorji, se prikaže sporočilo o napaki. Območja tlaka polnjenja pnevmatik Krmilna naprava RDC loči tri območja tlaka polnjenja, prilagojena za vozilo: Tlak polnjenja znotraj dovoljenih toleranc. Tlak polnjenja v mejnem območju dovoljene tolerance. Tlak polnjenja izven dovoljenih toleranc. Temperaturna kompenzacija Tlak polnjenja pnevmatik je odvisen od temperature: narašča z naraščajočo temperaturo pnevmatik oz. pada s padajočo temperaturo pnevmatik. Temperatura pnevmatik je odvisna od temperature okolice, kakor tudi od načina vožnje in trajanja vožnje. Prikazani tlak polnjenja pnevmatik na večfunkcijskem ekranu je temperaturno kompenziran, kar pomeni, da se nanaša na temperaturo zraka v pnevmatiki 20 C. Naprave za preverjanje zračnega tlaka na bencinskih črpalkah nimajo temperaturne kompenzacije, zato je izmerjeni tlak polnjenja pnevmatik odvisen od njihove temperature. Tam prikazane vrednosti se zato večinoma ne ujemajo z vrednostmi, prikazanimi na večfunkcijskem ekranu. Prilagajanje tlaka polnjenja Vrednost RDC na večfunkcijskem ekranu primerjajte z vrednostjo na zadnji platnici Navodil za uporabo. V primeru medsebojnega odstopanja vrednosti morate tlak nastaviti s pomočjo naprave za preverjanje zračnega tlaka na bencinski črpalki. Primer: tlak polnjenja pnevmatik, predpisan v Navodilih za uporabo, znaša 2,5 bara, medtem ko je na večfunkcijskem ekranu prikazan tlak 2,3 bara. Naprava na bencinski postaji pokaže 2,4 bara. Da dosežete pravi tlak polnjenja pnevmatike, morate to vrednost povečati za 0,2 bara na 2,6 bara.

85 z Podrobno o tehniki Electronic Suspension Adjustment ESA II s sistemom Electronic Suspension Adjustment (ESA II) DO Prilagoditve vzmetenja Skladno z obremenitvijo motornega kolesa je treba najprej izbrati ustrezno stanje obremenitve pri zaustavljenem vozilu. Odvisno od izbranega načina vožnje se nato nastavi blaženje obeh vzmetnih nog, na zadnji vzmetni nogi pa tudi vzmetna osnova in vzmetna karakteristika. Ob spremembi izbranega načina vožnje se prilagodi tudi blaženje obeh vzmetnih nog in vzmetna karakteristika zadnje vzmetne noge. Na ta način je omogočeno zelo natančno prilagajanje vzmetenja vsem voznim stanjem tudi med vožnjo. Kombinacija vzmetne osnove, blaženja in vzmetne karakteristike omogoča stalno prilagajanje geometrije podvozja. Statični normalni položaj se obdrži tudi med vožnjo. Različna vozna in obremenitvena stanja se kompenzirajo, tako da je obnašanje motornega kolesa med vožnjo konstantno. Električno spreminjanje vzmetne karakteristike omogoča kombinacija običajne vijačne vzmeti in elementa iz umetne mase (Elastogran), katerega bočno raztezanje je mogoče omejiti elektrohidravlično s premično pušo. Bolj kot puša obda element iz umetne mase, bolj je omejeno njegovo raztezanje in vzmetna konstanta se poveča. Največja vzmetna konstanta je dosežena, ko puša v celoti obda element iz umetne mase in naleže na jekleno vzmet. Vzmetna konstanta se ustrezno zmanjša, če puša manj omejuje raztezanje elementa iz umetne mase. 6 83

86 6 84 Podrobno o tehniki z

87 z Pribor Pribor Splošna navodila Vtičnice Kovček Topcase

88 7 86 Pribor z Splošna navodila BMW Motorrad vam priporoča, da uporabljate samo dele in pribor, ki jih je za vaše motorno kolo in za namen uporabe odobril BMW. Vaš partner BMW Motorrad je pravi sogovornik za originalne dele in pribor BMW, za ostale odobrene izdelke BMW ter pripadajoče strokovno svetovanje. BMW je preveril varnost, funkcijo in ustreznost teh delov in izdelkov. BMW za te izdelke tudi prevzema odgovornost. BMW ne zagotavlja nikakršnega jamstva za dele in pribor kakršnekoli vrste, ki ni bil odobren. Upoštevajte opozorila o vplivu dimenzije koles na sisteme za krmiljenje vožnje ( 102). BMW Motorrad ne more presoditi za vsak tuj izdelek, ali ga je skupaj z motornimi kolesi BMW mogoče uporabljati brez varnostnega tveganja. To jamstvo ni dano niti v primeru, da izdelek dobi ustrezno dovoljenje pristojnega nacionalnega organa. Takšni preizkusi ne morejo vedno zaobseči vseh pogojev uporabe motornih koles BMW in zato delno niso zadostni. Uporabljajte samo dele in pribor, ki jih za vaše motorno kolo odobri BMW. Pri vseh spremembah morate upoštevati zakonska določila. Ravnajte se po uredbi o registraciji vozil za cestni promet (ministrstvo za promet), ki velja v vaši državi. Vtičnice Napotki v zvezi z uporabo vtičnic: samodejni izklop Vtičnice se samodejno izklopijo v naslednjih situacijah: pri prenizki napetosti akumulatorja, da se ohrani sposobnost zagona motorja vozila pri prekoračitvi največje obremenljivosti, navedene v tehničnih podatkih med postopkom zagona z (dodatno) vtičnico DO Če je v uporabi več vtičnic, skupni tok ne sme prekoračiti največje obremenljivosti. Uporaba dodatnih naprav Dodatne naprave je mogoče aktivirati samo pri vključenem vžigu. Če nato izključite vžig, dodatna naprava deluje naprej. Pribl. 15 minut po izklopu vžiga se izklopijo tudi vtičnice, da se razbremeni električni sistem vozila. Speljava kablov Kabli od vtičnic do dodatnih naprav morajo biti speljani tako, da

89 z Pribor ne ovirajo voznika, ne omejujejo odklona krmila in voznih lastnosti jih ne more stisniti. Zapiranje kovčka 7 87 Kovček Odpiranje kovčka Ključ v ključavnici kovčka obrnite v položaj OPEN. Zapiralni cilinder 1 potisnite navzdol. Sprostitvena ročica 2 skoči navzgor. Sprostitveno ročico povlecite povsem navzgor. Pokrov kovčka skoči navzgor. Sprostitveno ročico 2 povlecite povsem navzgor. Zaprite pokrov kovčka in pritisnite nanj. Pazite, da ne stisnete njegove vsebine.

90 7 Odstranjevanje kovčka 88 Pribor z Sprostitveno ročico 2 potisnite navzdol, da se zaskoči. Ključ v ključavnici kovčka obrnite v položaj LOCK in ga izvlecite. Ključ v ključavnici kovčka obrnite v položaj RELEASE. Nosilni ročaj izskoči. Nosilni ročaj 3 najprej potegnite navzven, nato pa do prislona navzgor. Kovček je sproščen in ga lahko odstranite. Prigradnja kovčka Ročaj kovčka dvignite do prislona.

91 z Pribor Topcase s Topcase-om DP Odpiranje Topcase-a 7 89 Kovček namestite na držala 4. Ključ v ključavnici Topcase-a obrnite v položaj OPEN. Zapiralni cilinder 1 potisnite naprej. Sprostitvena ročica 2 skoči navzgor. Sprostitveno ročico povlecite povsem navzgor. Pokrov Topcase-a skoči navzgor. Ročaj kovčka 3 porinite navzdol, da se zaskoči. Ključ v ključavnici kovčka obrnite v položaj LOCK in ga izvlecite.

92 7 Zapiranje Topcase-a Odstranjevanje Topcase-a 90 Pribor z Sprostitveno ročico 2 povlecite povsem navzgor. Zaprite pokrov Topcase-a in ga držite. Pazite, da ne stisnete njegove vsebine. Sprostitveno ročico 2 potisnite navzdol, da se zaskoči. Ključ v ključavnici Topcase-a obrnite v položaj LOCK in ga izvlecite. Ključ v ključavnici Topcase-a obrnite v položaj RELEASE. Nosilni ročaj izskoči. Nosilni ročaj 3 preklopite povsem navzgor.

93 z Pribor Topcase zadaj privzdignite in ga potegnite z mostu za prtljago. Prigradnja Topcase-a Nosilni ročaj dvignite do prislona. Nosilni ročaj 3 porinite navzdol, da se zaskoči. Ključ v ključavnici Topcase-a obrnite v položaj LOCK in ga izvlecite Topcase nataknite na most za prtljago. Poskrbite, da bosta kljuki 4 zanesljivo vprijeli za pripadajoča nosilca 5.

94 7 92 Pribor z

95 z Vzdrževanje Vzdrževanje Splošna navodila Priloženi komplet orodja Motorno olje Zavorni sistem Sklopka Platišča in pnevmatike Kolesa Stojalo za sprednje kolo Žarnice Deli okrova Pomoč pri zagonu Akumulator

96 8 94 Vzdrževanje z Splošna navodila V poglavju Vzdrževanje so opisana dela v zvezi s preskušanjem in zamenjavo obrabnih delov, ki jih je mogoče opraviti z malo napora. Če je pri vgradnji potrebno uporabiti posebne momente privijanja, je to navedeno posebej. Pregled vseh potrebnih momentov privijanja najdete v poglavju "Tehnični podatki". Informacije v zvezi z ostalimi vzdrževalnimi in servisnimi deli najdete v pripadajočih navodilih za popravilo na DVD-ju, ki ga lahko dobite pri vašem partnerju BMW Motorrad. Priloženi komplet orodja Standarden komplet orodja 1 Podaljšek za vložek izvijača Nastavitev blaženja na zadnjem kolesu ( 56). 2 Ročaj za izvijač 3 Natični izvijač s križnim in ravnim nastavkom Nastavitev blaženja na zadnjem kolesu ( 56). Menjava žarnic zavorne luči, zadnje luči in zadnjega smernika ( 112). Demontaža akumulatorja ( 119). 4 Ključ za zapiralni čep posode za olje Dolivanje motornega olja ( 95). 5 Torx ključ T25 6 Torx ključ T30 Demontaža smernika z okrovom ( 115). Za izvedbo nekaterih opisanih del so potrebna posebna orodja in dobro strokovno znanje. V primeru dvoma se obrnite na specializirano servisno delavnico, najbolje na partnerja BMW Motorrad. Servisni komplet orodja z dopolnilnim kompletom orodja DP

97 z Vzdrževanje BMW Motorrad je za vaše motorno kolo sestavil servisni komplet orodja, namenjen razširjenim servisnim opravilom (npr. demontaži in montaži koles). Ta komplet orodja lahko dobite pri svojem partnerju BMW Motorrad. Motorno olje Preverjanje nivoja motornega olja Nivo olja je odvisen od njegove temperature. Višja kot je temperatura, višji je nivo olja v oljnem koritu. Preverjanje nivoja olja pri hladnem motorju ali po krajši vožnji povzroči napačno tolmačenje nivoja in s tem napačno količino dolivanja olja. Da zagotovite pravilen prikaz nivoja motornega olja, ga morate kontrolirati po daljši vožnji. Izključite motor, ki je segret od vožnje. Motorno kolo postavite na glavno stojalo in poskrbite, da bodo tla ravna in trdna. Počakajte pet minut, da se olje zbere v oljnem koritu. Odčitajte nivo olja na prikazovalniku 1. Zahtevan nivo motornega olja med oznakama MIN in MAX Če je nivo olja pod oznako MIN: Dolivanje motornega olja ( 95). Če je nivo olja nad oznako MAX: Nivo olja naj popravi specializirana servisna delavnica, najbolje partner BMW Motorrad. Dolivanje motornega olja Motorno kolo parkirajte na ravna in trdna tla. 8 95

98 8 96 Vgradite zapiralni čep nalivne odprtine za motorno olje s priloženim kompletom orodja. Zavorni sistem Vzdrževanje z Očistite okolico polnilne odprtine. Demontirajte zapiralni čep 1 nalivne odprtine za motorno olje s priloženim kompletom orodja. Premalo ali preveč motornega olja lahko poškoduje motor. Poskrbite za pravilen nivo motornega olja. Dolijte motorno olje do zahtevanega nivoja. Preverjanje nivoja motornega olja ( 95). Preskušanje zavorne funkcije Aktivirajte ročico ročne zavore. Jasno morate začutiti točko upora. Aktivirajte ročico nožne zavore. Jasno morate začutiti točko upora. Če niste jasno začutili točke upora: Zavore naj pregleda specializirana servisna delavnica, najbolje partner BMW Motorrad. Preverjanje debeline sprednjih zavornih oblog Motorno kolo parkirajte na ravna in trdna tla. Vizualno kontrolirajte debelino zavornih oblog levo in desno. Smer pogleda: med kolesom in vodilom sprednjega kolesa na zavorno sedlo.

99 z Vzdrževanje Meja obrabe sprednjih zavornih oblog 1,0 mm (samo torna obloga brez nosilne plošče. Obrabna oznaka (utor) mora biti jasno vidna.) Če obrabne oznake niso več jasno vidne: Če pade debelina zavornih oblog pod najmanjšo dovoljeno, pride do zmanjšanja zavornega učinka in v določenih okoliščinah tudi do poškodb zavore. Da zagotovite varnost delovanja zavornega sistema, ne dovolite, da bi debelina oblog padla pod najmanjšo dovoljeno. Zavorne obloge naj zamenja specializirana servisna delavnica, najbolje partner BMW Motorrad. Preverjanje debeline zadnjih zavornih oblog Motorno kolo parkirajte na ravna in trdna tla. Vizualno kontrolirajte debelino zavornih oblog. Smer pogleda: iz leve na zavorno sedlo

100 8 98 Vzdrževanje z Meja obrabe zadnjih zavornih oblog 1,0 mm (samo torna obloga brez nosilne plošče. Zavorni kolut ne sme biti viden skozi izvrtino v notranji zavorni ploščici.) Če je zavorni kolut viden: Če pade debelina zavornih oblog pod najmanjšo dovoljeno, pride do zmanjšanja zavornega učinka in v določenih okoliščinah tudi do poškodb zavore. Da zagotovite varnost delovanja zavornega sistema, ne dovolite, da bi debelina oblog padla pod najmanjšo dovoljeno. Zavorne obloge naj zamenja specializirana servisna delavnica, najbolje partner BMW Motorrad. Obraba zavornih oblog Zavora zadnjega kolesa ima indikator obrabe zavornih oblog. Med zavornimi oblogami je nameščena os 1 s tremi prstani 2. Pomen oznak: vidni trije prstani: debelina oblog najmanj 75 % vidna dva prstana: debelina oblog najmanj 50 % viden en prstan: debelina oblog najmanj 25 % ni vidnih prstanov: preverite, ali je dosežena meja obrabe, kot je opisano v nadaljevanju Preverjanje nivoja zavorne tekočine spredaj Če je v posodi premalo zavorne tekočine, lahko v zavorni sistem vdre zrak. Posledica tega je znatno zmanjšanje zavornega učinka. Redno preverjajte nivo zavorne tekočine. Motorno kolo postavite na glavno stojalo in poskrbite, da bodo tla ravna in trdna.

101 z Vzdrževanje Če je spodnji rob črnega meha v posodi za zavorno tekočino pod oznako MAX: Preverite debelino sprednjih zavornih oblog. ( 96) Odčitajte nivo zavorne tekočine na sprednji posodi za zavorno tekočino 1. Z obrabo zavornih oblog pada nivo zavorne tekočine v posodi. Padajoči nivo tekočine se izravna z dobro vidnim črnim gumijastim mehom. Nivo zavorne tekočine spredaj Zavorna tekočina (DOT4) Nivo zavorne tekočine ne sme pasti pod oznako MIN. (Posoda zavorne tekočine vodoravna) Če pade nivo zavorne tekočine pod dovoljeno raven: Okvaro mora čim prej odpraviti specializirana servisna delavnica, po možnosti partner BMW Motorrad. Preverjanje nivoja zavorne tekočine zadaj Če je v posodi premalo zavorne tekočine, lahko v zavorni sistem vdre zrak. Posledica tega je znatno zmanjšanje zavornega učinka. Redno preverjajte nivo zavorne tekočine. Motorno kolo postavite na glavno stojalo in poskrbite, da bodo tla ravna in trdna. Demontaža voznikovega sedeža ( 60).

102 8 Vgradnja voznikovega sedeža ( 61). 100 Sklopka Vzdrževanje z Odčitajte nivo zavorne tekočine na zadnji posodi za zavorno tekočino 1. Z obrabo zavornih oblog pada nivo zavorne tekočine v posodi. Nivo zavorne tekočine zadaj Zavorna tekočina (DOT4) Nivo zavorne tekočine ne sme pasti pod oznako MIN. (Posoda za zavorno tekočino v vodoravnem položaju, vozilo stoji ravno) Če pade nivo zavorne tekočine pod dovoljeno raven: Okvaro mora čim prej odpraviti specializirana servisna delavnica, po možnosti partner BMW Motorrad. Preverjanje funkcije sklopke Aktivirajte ročico sklopke. Jasno morate začutiti točko upora. Če niste jasno začutili točke upora: Sklopko naj pregleda specializirana servisna delavnica, najbolje partner BMW Motorrad. Preverjanje nivoja tekočine sklopke Motorno kolo postavite na glavno stojalo in poskrbite, da bodo tla ravna in trdna. Krmilo postavite v položaj za vožnjo naravnost.

103 z Vzdrževanje Nivo tekočine sklopke odčitajte na posodi 1. Z obrabo sklopke se povečuje nivo tekočine v posodi za tekočino sklopke. Nivo tekočine sklopke (vizualni pregled) Nivo tekočine sklopke ne sme pasti. Če nivo tekočine sklopke pade: Neustrezne tekočine lahko povzročijo škodo na sistemu sklopke. Polniti ni dovoljeno nobenih drugih tekočin. Okvaro mora čimprej odpraviti specializirana servisna delavnica, po možnosti partner BMW Motorrad. Platišča in pnevmatike Preverjanje platišč Motorno kolo parkirajte na ravna in trdna tla. Platišča vizualno kontrolirajte glede poškodb. Poškodovana platišča mora pregledati in po potrebi zamenjati specializirana servisna delavnica, najbolje partner BMW Motorrad. Preverjanje globine profila pnevmatik Vozne lastnosti vašega motornega kolesa se lahko poslabšajo še pred dosegom zakonsko predpisane najmanjše globine profila. Pnevmatike zamenjajte še preden je dosežena najmanjša globina profila. Motorno kolo parkirajte na ravna in trdna tla. Globino profila pnevmatike izmerite v glavnih profilnih žlebovih z obrabnimi oznakami. Na vsaki pnevmatiki so obrabne oznake, ki so nameščene v glavnih profilnih žlebovih. Če je profil pnevmatike obrabljen do nivoja oznake, je pnevmatika iztrošena. Položaji oznak so označeni na robu pnevmatike, npr. s črkami TI, TWI ali s puščico. Če je dosežena najmanjša globina profila: Pnevmatiko zamenjajte

104 8 102 Vzdrževanje z Kolesa Priporočene pnevmatike Za vsako dimenzijo pnevmatik je BMW Motorrad preizkusil nekatere izdelke in jih odobril kot prometno varne. Primernosti drugih pnevmatik BMW Motorrad ni presojal in zato ne more jamčiti za njihovo prometno varnost. BMW Motorrad vam priporoča, da uporabljate smo pnevmatike, ki jih je preizkusil BMW Motorrad. Izčrpne informacije v zvezi s tem lahko dobite pri vašem partnerju BMW Motorrad ali na internetnem naslovu Vpliv dimenzije koles na sisteme za krmiljenje vožnje Dimenzije koles imajo pomembno vlogo v sistemih za krmiljenje vožnje ABS in ASC. Krmilna naprava uporablja zlasti premer in širina kolesa kot osnovo za vse potrebne izračune. Sprememba dimenzij, ki je posledica vgradnje neserijskih koles, lahko negativno vpliva na krmilno funkcijo teh sistemov. Tudi senzorska kolesa, ki opravljajo funkcijo prepoznavanja števila vrtljajev kolesa, morajo ustrezati vgrajenim krmillnim sistemom in jih ni dovoljeno menjavati. Če želite svoje motorno kolo opremiti z drugimi kolesi, se pred tem posvetujte s specializirano servisno delavnico, najbolje s partnerjem BMW Motorrad. V nekaterih primerih je podatke v krmilnih napravah mogoče prilagoditi novim dimenzijam koles. Nalepka RDC s sistemom za nadzor tlaka v pnevmatikah (RDC) DO Senzorji RDC se lahko pri nestrokovni demontaži pnevmatike poškodujejo. Partnerja BMW Motorrad oziroma specializirano servisno delavnico obvestite, da je kolo opremljeno s senzorjem RDC. Pri motornih kolesih, ki so opremljena s sistemom RDC, je na platišču na mestu senzorja RDC ustrezna nalepka. Pri menjavi pnevmatik morate paziti, da ne poškodujete senzorja RDC. Partnerja BMW Motorrad oziroma specializirano servisno delavnico opozorite na senzor RDC.

105 z Vzdrževanje Demontaža sprednjega kolesa Motorno kolo postavite na glavno stojalo in poskrbite, da bodo tla ravna in trdna Demontirajte vijaka 1 levo in desno. Pokrov sprednjega kolesa odstranite v smeri naprej, pri tem ga ob strani nekoliko potegnite narazen. Odpnite zaponki 1 kabla senzorja na zavornem vodu. Prelepite dele platišča, ki bi se lahko opraskali pri demontaži zavornih sedel. Demontirane zavorne obloge je možno stisniti skupaj do te mere, da jih pri vgradnji ni več mogoče natakniti na zavorni kolut. Pri demontiranih sedlih zavore ne stiskajte vzvoda ročne zavore. Odvijte vijake 2 levega in desnega sedla zavore.

106 8 104 Vzdrževanje z Zavorne obloge 3 z vrtenjem zavornega sedla 4 proti zavornemu kolutu 5 nekoliko razmaknite. Zavorna sedla previdno povlecite z zavornega koluta v smeri nazaj in navzven. Motorno kolo spredaj privzdignite, da bo sprednje kolo prosto vrtljivo. Za dviganje motornega kolesa BMW Motorrad priporoča BMW Motorrad stojalo za sprednje kolo. Prigradnja stojala za sprednje kolo ( 108). Sprostite pritezni vijak osi 1. Demontirajte natično os 2 in pri tem podprite kolo. Ne odstranjujte masti z natične osi. Sprednje kolo odkotalite naprej in pazite na senzor ABS na levi strani. Vzemite distančno pušo na levi strani iz pesta sprednjega kolesa. Montaža sprednjega kolesa Možne funkcijske motnje pri krmilnih posegih sistemov ABS in ASC, če ni vgrajeno serijsko kolo. Upoštevajte opozorila v zvezi z vplivom dimenzije koles na sistema za krmiljenje vožnje ABS in ASC, ki jih najdete na začetku tega poglavja. Vijačne zveze, pritegnjene z napačnim momentom privijanja, se lahko sprostijo ali poškodujejo. Momente privijanja mora obvezno preveriti specializirana servisna delavnica, najbolje partner BMW Motorrad. Na levi strani vtaknite distančno pušo na pesto kolesa. Sprednje kolo je treba vgraditi v smeri teka. Bodite pozorni na puščice na

107 z Vzdrževanje pnevmatiki oz. na platišču, ki označujejo smer teka. Sprednje kolo odkotalite v vodilo sprednjega kolesa in pazite na senzor ABS na levi strani. 19 Nm Pritezni vijak natične osi Odstranite stojalo za sprednje kolo Sedla zavor namestite na zavorna koluta. Zapnite zaponki 1 kabla senzorja na zavornem vodu. Privzdignite sprednje kolo in vgradite natično os 2 z vrtilnim momentom. 50 Nm Natična os v ležišču osi Zategnite pritezni vijak osi 1 z vrtilnim momentom. Privijte vijaka 2 levo in desno z vrtilnim momentom. Sedlo zavore na drsni cevi 30 Nm Poskrbite, da bo kabel senzorja pripet za držali 3 in 4. Odstranite zaščito s platišča.

108 8 106 Vzdrževanje z Če zavorne obloge ne nalegajo v celoti na zavorni kolut, pride do zakasnitve zavornega učinka. Pred začetkom vožnje se prepričajte, da zavore primejo takoj. Večkrat aktivirajte zavoro, da naležejo zavorne obloge. Demontaža zadnjega kolesa Motorno kolo postavite na glavno stojalo in poskrbite, da bodo tla ravna in trdna. Po potrebi snemite kovček. Odvijte vijak 2 držala končnega glušnika na sopotnikovi nožni opori. Končni glušnik snemite navzdol in ga odložite na mehko podlago. Namestite pokrov sprednjega kolesa in vgradite vijake 1 levo in desno. Sestavni deli izpušne naprave so lahko vroči. Ne dotikajte se vročih delov izpušne naprave. Odvijte vijak 1 objemke in objemko potisnite nazaj. Ne odstranjujte tesnilne masti z objemke. Izberite prvo prestavo.

109 z Vzdrževanje Demontirajte vijake 3 zadnjega kolesa in pri tem podprite kolo. Zadnje kolo postavite na tla in ga odkotalite v smeri nazaj. Vijačne zveze, pritegnjene z napačnim momentom privijanja, se lahko sprostijo ali poškodujejo. Momente privijanja mora obvezno preveriti specializirana servisna delavnica, najbolje partner BMW Motorrad. Zadnje kolo namestite na ležišče zadnjega kolesa. Zadnje kolo na nosilcu kolesa Vrstni red privijanja: zategovanje navzkriž 60 Nm Končni glušnik namestite na cev na loputi izpušne cevi in zavrtite v izhodiščno lego Montaža zadnjega kolesa Možne funkcijske motnje pri krmilnih posegih sistemov ABS in ASC, če ni vgrajeno serijsko kolo. Upoštevajte opozorila v zvezi z vplivom dimenzije koles na sistema za krmiljenje vožnje ABS in ASC, ki jih najdete na začetku tega poglavja. Vgradite vijake 3 z vrtilnim momentom. Zaradi premajhne razdalje med zadnjim kolesom in glušnikom se lahko zadnje kolo pregreje. Razdalja med zadnjim kolesom in

110 8 108 Vzdrževanje z glušnikom mora biti najmanj 20 mm. Glušnik poravnajte in privijte vijak 2 s priteznim momentom. Glušnik na zadnjem okvirju 19 Nm Vijak 1 privijte s priteznim momentom. Objemka na glušniku in zbiralniku 28 Nm Po potrebi namestite kovček. brez glavnega ali pomožnega stojala. Vozilo, ki je podprto samo s stojalom za sprednje kolo in z zadnjim kolesom, se lahko prevrne. Motorno kolo pred dviganjem s stojalom za sprednje kolo BMW Motorrad postavite na glavno stojalo ali na pomožno stojalo. Motorno kolo postavite na glavno stojalo in poskrbite, da bodo tla ravna in trdna. Uporabite osnovno stojalo s številko orodja ( ) in ležiščem za sprednje kolo ( ). Objemko potisnite kolikor je mogoče naprej in jo poravnajte tako, da kaže oznaka objemke R/RT 4 na oznako 5. Stojalo za sprednje kolo Prigradnja stojala za sprednje kolo Stojalo za sprednje kolo BMW Motorrad ni zasnovano, da bi držalo motorno kolo

111 z Vzdrževanje Sprostite justirna vijaka 1. Obe ležišči 2 porinite navzven tako daleč, da pride med njiju vodilo sprednjega kolesa. Nastavite želeno višino stojala sprednjega kolesa s pomočjo fiksirnih zatičev 3. Stojalo za sprednje kolo po sredini poravnajte s sprednjim kolesom in ga porinite na sprednjo os. Obe ležišči 2 poravnajte tako, da bo zagotovljeno zanesljivo naleganje vodila sprednjega kolesa. Zategnite justirna vijaka 1. Ko stoji motorno kolo na stojalu: če se motorno kolo spredaj preveč dvigne, se glavno stojalo privzdigne od tal in motorno kolo se lahko zvrne vstran. Pri dviganju pazite, da ostane glavno stojalo na tleh. Stojalo za sprednje kolo enakomerno porinite navzdol, da privzdignete motorno kolo.

112 8 110 Žarnice Menjava žarnice kratke in dolge luči Pokvarjeno žarnico zamenjajte. Svetilo kratke luči Vzdrževanje z Usmeritve vtiča, vzmetnega elementa in žarnice se lahko razlikujejo od prikaza na sliki. Motorno kolo parkirajte na ravna in trdna tla. Izključite vžig. Odklopite vtič 3. H7 / 12 V / 55 W Svetilo dolge luči H7 / 12 V / 55 W Da zaščitite steklo nove žarnice pred umazanijo, jo primite le za vznožek. Demontirajte pokrov 1 dolge luči oz. pokrove 2 kratke luči. Vzmetni element 4 levo in desno sprostite iz pritrdilnega mehanizma in ga dvignite. Demontirajte žarnico 5. Vstavite žarnico 5 in pri tem pazite na pravilen položaj nastavka 6.

113 z Vzdrževanje Vzmetna elementa 4 levo in desno vstavite v pritrdilni mehanizem. Montirajte pokrov 1 dolge luči oz. pokrov 2 kratke luči. Menjava žarnice parkirne luči Demontaža smernika z okrovom ( 115). Žarnico parkirne luči demontirajte skozi odprtino 1. Priklopite vtič 3. Grlo žarnice demontirajte iz ohišja luči tako, da ročico zavrtite 2 v nasprotni smeri urnega kazalca.

114 8 Montaža smernika z okrovom ( 116). 112 Menjava žarnic zavorne luči, zadnje luči in zadnjega smernika Vzdrževanje z Žarnico 3 povlecite iz grla. Pokvarjeno žarnico zamenjajte. Svetilo parkirne luči W5W / 12 V / 5 W Da zaščitite steklo nove žarnice pred umazanijo, jo primite s čisto in suho krpo. Vstavite žarnico 3 v grlo. Pri naslednjih delih se lahko nestabilno parkirano motorno kolo prevrne. Pazite na stabilnost motornega kolesa. Motorno kolo parkirajte na ravna in trdna tla. Izključite vžig. Po potrebi snemite kovček. Grlo žarnice vstavite v ohišje žarometa in z vrtenjem ročice 2 v smeri urnega kazalca blokirajte.

115 z Vzdrževanje Odvijte vijake 1 na levi in desni strani ter ohišje luči izvlecite v smeri nazaj. Grla žarnice 2 za žarnice smernika oz. grla žarnice 3 zavorne in zadnje luči snemite iz ohišja luči tako, da jih zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca. Žarnico 4 potisnite v grlo in jo demontirajte tako, da jo zavrtite nasproti smeri vrtenja urnega kazalca. Pokvarjeno žarnico zamenjajte. Svetilo zadnje/zavorne luči P21W / 12 V / 21 W Svetilo zadnjega smernika PY21W / 12 V / 21 W Da zaščitite steklo nove žarnice pred umazanijo, jo primite s čisto in suho krpo. Žarnico 4 potisnite v grlo in jo montirajte tako, da jo zavrtite v smeri urnega kazalca. Sneto grlo žarnice vstavite v ohišje luči in ga z vrtenjem v smeri urnega kazalca blokirajte

116 8 114 Menjava žarnice sprednjega smernika Demontaža smernika z okrovom ( 115). Vzdrževanje z Ohišje luči namestite v položaj 5. Grlo žarnice 1 demontirajte iz ohišja luči tako, da ga zavrtite nasproti smeri vrtenja urnega kazalca. Žarnico 2 potisnite v grlo in jo demontirajte tako, da jo zavrtite nasproti smeri vrtenja urnega kazalca. Pokvarjeno žarnico zamenjajte. Svetilo sprednjega smernika PY21W / 12 V / 21 W Vgradite vijak 1 levo in desno. Da zaščitite steklo nove žarnice pred umazanijo, jo primite s čisto in suho krpo.

117 z Vzdrževanje Montaža smernika z okrovom ( 116). Deli okrova Demontaža smernika z okrovom Žarnico 2 potisnite v grlo in jo namestite tako, da jo zavrtite v smeri urnega kazalca. Priloženo orodje postavite vzporedno z robom 1 mreže zvočnika in vtaknite skozi odprtino 2. Ogledalo potisnite navzdol in navzven. Grlo žarnice 1 vstavite v ohišje luči in ga z vrtenjem v smeri urnega kazalca blokirajte. Odvijte vijak 3 v podaljšku odprtine, pri tem pridržite okrov.

118 8 Montaža smernika z okrovom 116 Vzdrževanje z Smernik z okrovom snemite v smeri naprej. Odklopite vtični spoj 4. Okrov odložite na mehko podlago. Priključite vtični spoj 4. Smernik z okrovom vstavite na mesti 5 in 6. Privijte vijak 3, pri tem pridržite okrov. Nastavite vzvratno ogledalo. Pomoč pri zagonu Obremenljivost električnih vodnikov do vtičnice vozila ni zasnovana za zagon motornega kolesa s pomočjo tujega vira električnega toka. Prevelik tok lahko povzroči požar na kablih ali škodo na elektroniki vozila. Za zagon motornega kolesa s pomočjo tujega vira električnega toka ne uporabljajte vtičnice vozila.

K_0601_RM_0811_K1600GT_76.pdf

K_0601_RM_0811_K1600GT_76.pdf Navodila za uporabo K 1600 GT BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Podatki o vozilu/trgovcu Podatki o vozilu Podatki o trgovcu Model Kontaktna oseba na servisu Številka okvirja Gospa/gospod Številka

Prikaži več

101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer

101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 101353 www.conrad.si TFA LT-102 VBODNI TERMOMETER Št. izdelka: 101353 1 KAZALO 1 LASTNOSTI...3 2 LCD ZASLON...3 3 ZAČETEK OBRATOVANJA...3 4 UPRAVLJANJE...4

Prikaži več

Novi SEAT Tarraco.

Novi SEAT Tarraco. Novi SEAT Tarraco. Tehnični podatki. 1.5 EcoTSI 150 KM (110 kw) 2.0 EcoTSI 190 KM (140 kw) ACT DSG-7 4Drive Start/Stop 2.0 TDI 150 KM (110 kw) 2.0 TDI 190 KM (140 kw) CR DSG-7 4Drive Start/Stop Motor CR

Prikaži več

KRMILNA OMARICA KO-0

KRMILNA OMARICA KO-0 KOTLOVSKA REGULACIJA Z ENIM OGREVALNIM KROGOM Siop Elektronika d.o.o., Dobro Polje 11b, 4243 Brezje, tel.: +386 4 53 09 150, fax: +386 4 53 09 151, gsm:+386 41 630 089 e-mail: info@siopelektronika.si,

Prikaži več

VHF1-VHF2

VHF1-VHF2 VHF BREZŽIČNI MIKROFONSKI KOMPLET VHF1: 1 CHANNEL VHF2: 2 CHANNELS NAVODILA ZA UPORABO SLO Hvala, ker ste izbrali naš BREZŽIČNI MIKROFONSKI KOMPLET IBIZA SOUND. Za vašo lastno varnost, preberite ta navodila

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : HD AKCIJSKA KAMERA MIDLAND XTREME XTC 200 Št. izdelka:

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : HD AKCIJSKA KAMERA MIDLAND XTREME XTC 200 Št. izdelka: SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 860750 www.conrad.si HD AKCIJSKA KAMERA MIDLAND XTREME XTC 200 Št. izdelka: 860750 1 AKCIJSKA KAMERA XTC 200 Zahvaljujemo se vam za nakup akcijske kamere

Prikaži več

Overview

Overview SMETARSKA VOZILA ROS ROCA Olympus nadgradnja na dvoosnem vozilu Olympus nadgradnja na triosnem vozilu Olympus Nova zasnova smetarskega vozila od Januarja 2010 Opravljen trpežnosti test je ekvivalenten

Prikaži več

Microsoft Word - Betriebsanleitung ASE 20 bis 48 Stand _slv.doc

Microsoft Word - Betriebsanleitung ASE 20 bis 48 Stand _slv.doc Tel.: +386 (0)1 7865 300 Faks: +386 (0)1 7863 568 Informacije o izdelkih na internetu: www.airsep.si E-pošta: info@gia.si Navodila za uporabo AIR-SEP tip: AS - E 20/4-K AS - E 20/4-M AS - E 48/4-M Serijska

Prikaži več

2018 FJR1300A

2018 FJR1300A Neskončni zavoji S tem izjemno zmogljivim motornim kolesom je v zadnjem desetletju več tisoč voznikov izkusilo neverjetno udobno vožnjo na ravni razreda Supersport. Model športno-potovalnega motornega

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 58 86 58 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Spajkalna postaja digitalna 80 W Ersa i- CON pico +150 do +450 C Kataloška št.: 58 86 58 Kazalo 1. Dodatki. 2 2.

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 122383 www.conrad.si ROČNI OSCILOSKOP VELLEMAN HPS140 Št. izdelka: 122383 1 KAZALO 1 MED UPORABO... 3 2 LASTNOSTI IN TEHNIČNI PODATKI... 3 3 OPIS SPREDNJE

Prikaži več

SEAT Tarraco.

SEAT Tarraco. SEAT Tarraco. Tehnični podatki. Motor 1.5 EcoTSI 150 KM (110 kw) MQ-6 Start/Stop Valji/ventili (skupaj) 4/16 4/16 Gibna prostornina (cm 3 ) 1.498 1.984 Premer in hod bata (mm) 74,5/85,9 82,5/92,8 Kompresijsko

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 48 29 72 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška št.: 48 29 72 KAZALO SESTAVNI DELI NAPRAVE...3 NAMEN

Prikaži več

SEAT Ateca.

SEAT Ateca. SEAT Ateca. Tehnični podatki. Motor 1.0 EcoTSI 115 KM (85 kw) MQ-6 Start/Stop 1.5 EcoTSI 150 KM (110 kw) ACT MQ-6 Start/Stop ACT DSG-7 Start/Stop Valji/ventili (skupaj) 3/12 4/16 4/16 Gibna prostornina

Prikaži več

ŠKODA SUPERB INFORMATIVNI CENIK ZA MODELSKO LETO 2020 Cene Motorne različice Serijska oprema

ŠKODA SUPERB INFORMATIVNI CENIK ZA MODELSKO LETO 2020 Cene Motorne različice Serijska oprema ŠKODA SUPERB INFORMATIVNI CENIK ZA MODELSKO LETO 2020 Cene Motorne različice Serijska oprema Datum izdaje: 26.6.2019 Veljavnost cen od: 26.6.2019 Informativni cenik modelsko leto 2020 Modeli MPC* z bencinskimi

Prikaži več

COUV_NOTICE_KISBEE-V6-01A.mif

COUV_NOTICE_KISBEE-V6-01A.mif Navodila za uporabo VSEBINA Informacije... 1 Varnostni napotki...1 Tehnični podatki... 2 Priporočeni proizvodi...4 Informacije o navodilih za uporabo...4 Opis vozila...5 Instrumenti...6 Stikala... 7 Funkcije

Prikaži več

Paketi serijske opreme Barvna paleta zunanjosti Paket serijske opreme COMFORT Paket serijske opreme DELUXE Paket serijske opreme SPORT PNEVMATIKE IN P

Paketi serijske opreme Barvna paleta zunanjosti Paket serijske opreme COMFORT Paket serijske opreme DELUXE Paket serijske opreme SPORT PNEVMATIKE IN P Paketi serijske opreme Barvna paleta zunanjosti Paket serijske opreme COMFORT Paket serijske opreme DELUXE Paket serijske opreme SPORT 175/65R15 + jeklena platiča (polni kolesni pokrovi) Začasno rezervno

Prikaži več

STIGA PARK 4WD 92 M 107 M 107 M HD 121 M 110 Combi Pro 125 Combi Pro

STIGA PARK 4WD 92 M 107 M 107 M HD 121 M 110 Combi Pro 125 Combi Pro STIGA PARK 4WD 92 M 107 M 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0543-03 1 125 Combi Pro 2 2 1 3 A B C B 4 5 6 Torx T30 E F Torx T30 7 G H I 8 10 mm 10 mm 2 9 92/107 10 92/107 13 mm 13 mm 10 mm 11 92/107 M D

Prikaži več

Navodila za uporabo Mini prenosna HD kamera s snemalnikom

Navodila za uporabo Mini prenosna HD kamera s snemalnikom Navodila za uporabo Mini prenosna HD kamera s snemalnikom www.spyshop.eu Izdelku so priložena navodila v angleščini, ki poleg teksta prikazujejo tudi slikovni prikaz sestave in delovanja izdelka. Lastnosti

Prikaži več

SEAT Arona.

SEAT Arona. SEAT Arona. Tehnični podatki. Motor 1.0 EcoTSI 95 KM (70 kw) Start/Stop 1.0 EcoTSI 115 KM (85 kw) Start/Stop DSG Valji/ventili (skupaj) 3/12 3/12 4/16 Gibna prostornina (cm 3 ) 999 999 1.498 Premer in

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška š

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška š SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 86 83 42 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška št.: 86 83 42 KAZALO 1. UVOD...3 2. OPOZORILO! POMEMBNI

Prikaži več

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer.indd

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer.indd 10028194 10029391 CS Timer 6 Spoštovani kupci, Čestitamo Vam za nakup. Prosimo, da skrbno preberete navodilo in da skrbite za nasvete o namestitvi in uporabi, da bi ste izognili tehničnim poškodbam. Za

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth slušalka Plantronics Explorer 10 Kataloška št.: 132

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth slušalka Plantronics Explorer 10 Kataloška št.: 132 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 132 63 11 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth slušalka Plantronics Explorer 10 Kataloška št.: 132 63 11 KAZALO UVOD...3 VSEBINA PAKETA...3 SESTAVNI

Prikaži več

an-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx

an-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 146 29 41 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Časovno stikalo za luč za na stopnišče Zamel ASP-01 Kataloška št.: 146 29 41 KAZALO OPIS NAPRAVE... 3 LASTNOSTI...

Prikaži več

innbox_f60_navodila.indd

innbox_f60_navodila.indd Osnovna navodila Komunikacijski prehod Innbox F60 SFP AC Varnostna opozorila Pri uporabi opreme upoštevajte naslednja opozorila in varnostne ukrepe. Da bi v največji meri izkoristili najnovejšo tehnologijo

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO 2 delni komplet PMR radijskih postaj Midland M48 S Kataloška

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO 2 delni komplet PMR radijskih postaj Midland M48 S Kataloška SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 121 41 10 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO 2 delni komplet PMR radijskih postaj Midland M48 S Kataloška št.: 121 41 10 KAZALO GLAVNE ZNAČILNOSTI...3 VSEBINA

Prikaži več

Maloprodajni cenik in Kalkulacija EcoSport MY _ xlsx

Maloprodajni cenik in Kalkulacija EcoSport MY _ xlsx MALOPRODAJNI CENIK - MODELNO LETO 2016.50 MALOPRODAJNI CENIK - MODELNO LETO 2016.50 TREND MPC ( ) POPUST Akcijska cena ( ) Bencin Samodejni šeststopenjski menjalnik 1.0 EcoBoost 92 kw (125 KM) 1.0 EcoBoost

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO Št. art. : 512375 www.conrad.si DC-AC RAZSMERNIK PI 75-12 Št. artikla: 512375 1 KAZALO VSEBINE 1 NAMEN UPORABE... 3 2 RAZLAGA SIMBOLOV... 3 3 VARNOSTNA OPOZORILA...

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 134 09 58 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO APA hitro-zaganjalni-sistem 16558 zaganjalna napetost (12 V)=600 A Kataloška št.: 134 09 58 Kazalo 1. Varnostna

Prikaži več

AUSTRALIAN OPEN PONUDBA

AUSTRALIAN OPEN PONUDBA AUSTRALIAN OPEN PONUDBA Motor Oprema Koda Menjalnik Redna MPC z DDV EOM 0% popust EOM 0% CENA Gotovinski popust Gotovinska cena Bencin 1.25 MPI 62 kw (84 KM) 1.0 T-GDI 73,6 kw (100 KM) 1.4 MPI 73,3 kw

Prikaži več

_ _ _BDA_Glasheizung_Klarstein_Update.indd

_ _ _BDA_Glasheizung_Klarstein_Update.indd KONVEKCIJSKI GRELEC 10006588 10006589 10011265 Spoštovani kupci, Čestitamo Vam za nakup. Prosimo, da skrbno preberete navodilo in da skrbite za nasvete o namestitvi in uporabi, da bi ste izognili tehničnim

Prikaži več

_01.pdf

_01.pdf Navodila za uporabo Za upravljavca Navodila za uporabo calormatic 332 VRT 332 SI Impressum Tip dokumenta: Navodila za uporabo Izdelek: calormatic 332 Ciljna skupina: Jezik: Upravljavec SL Številka_verzija

Prikaži več

BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Pridržujemo si pravico do sprememb tehničnih podatkov, podatkov o lastnostih izdelkov in njihovi uporabi, ki jih navaja ta priročnik, brez predhodnega obvestila. Različica

Prikaži več

(Slovenian) DM-HB Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT2

(Slovenian) DM-HB Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT2 (Slovenian) DM-HB0005-04 Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Prednje

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 86 80 09 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Števec za kolo Micro WirelessCC-MC 200 W 003524051, oprema za kolo Cateye Kataloška št.: 86 80 09 Kazalo 1. Varnostna

Prikaži več

CITROËN C4 PICASSO IN GRAND C4 PICASSO TEHNIČNI PODATKI

CITROËN C4 PICASSO IN GRAND C4 PICASSO TEHNIČNI PODATKI CITROËN C4 PICASSO IN GRAND C4 PICASSO TEHNIČNI PODATKI CITROËN C4 PICASSO TEHNIČNI PODATKI Oktober 2015 PureTech 130 THP 165 S&S EAT6 BlueHDi 100 S&S BVM MOTOR Administrativna uvrstitev (CV) 7 9 5 Tip

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 3

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 3 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 33 32 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 33 32 KAZALO 1. FUNKCIJE / UPORABA... 3 2. VARNOSTNI

Prikaži več

DOK-Projekt_System_DWP 10_SLV_DWP_10_Papier-A5_30_05_ _59_38.pdf

DOK-Projekt_System_DWP 10_SLV_DWP_10_Papier-A5_30_05_ _59_38.pdf DWP 10 Slovenščina 1 Informacije o dokumentaciji 1.1 O tej dokumentaciji Pred začetkom uporabe preberite to dokumentacijo. To je pogoj za varno delo in nemoteno uporabo. Upoštevajte varnostna navodila

Prikaži več

Upravljanje sistema COBISS Navodila za uporabo tiskalnika CITIZEN S310II V1.0 VIF-NA-27-SI

Upravljanje sistema COBISS Navodila za uporabo tiskalnika CITIZEN S310II V1.0 VIF-NA-27-SI Navodila za uporabo tiskalnika CITIZEN S310II V1.0 VIF-NA-27-SI IZUM, 2015 COBISS, COMARC, COBIB, COLIB, IZUM so zaščitene znamke v lasti javnega zavoda IZUM. KAZALO VSEBINE 1 Uvod... 1 2 Uporaba tiskalnika...

Prikaži več

Kiox-Online_sl

Kiox-Online_sl Kiox Online-Version (BUI330) sl Originalna navodila za uporabo Slovenščina 1 Varnostna opozorila... 3 Obvestilo o varstvu podatkov... 4 Iskrene čestitke... 5 Opis izdelka in njegovega delovanja... 5 Namenska

Prikaži več

UNI-bet plus 

UNI-bet plus  NAVODILO ZA UPORABO PLEZALK UNI-Met+400, UN-Met+450, UNI-Met+550 Univerzalne plezalke za plezanje na betonske, plastične in železne drogove. Navodilo za uporabo UNI-met + plezalk za plezanje na betonske,

Prikaži več

CX-3_Kratek_pregled_8FF9-EE-16C-SI_QRG.pdf

CX-3_Kratek_pregled_8FF9-EE-16C-SI_QRG.pdf Kratek pregled V kratkem pregledu so poenostavljeno opisane nekatere posebnosti, s katerimi je opremljena vaša Mazda CX-3. Za varnost pomembna oprema Pred vožnjo Oprema notranjosti Vzdrževanje in nega

Prikaži več

Izpis cenika vozil

Izpis cenika vozil Vozilo Koda za naročanje CENIK VOZIL končni kupec DDV Prostornina ccm Ducato 35H Cabinato CaD Šasija s pod. kabino - dolg Moč KM(kW) Velja od: PL 2.3 Multijet 16v 130 295.BDB.4 SI14 2.287 131(96) 19.385,24

Prikaži več

(Slovenian) DM-RD Navodila za trgovce Zadnji menjalnik za gorska kolesa MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 MTB SHAD

(Slovenian) DM-RD Navodila za trgovce Zadnji menjalnik za gorska kolesa MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 MTB SHAD (Slovenian) DM-RD0001-06 Navodila za trgovce Zadnji menjalnik za gorska kolesa MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 MTB SHADOW RD RD-M981 RD-M781 RD-M670 RD-M610 RD-M4000 RD-M3000

Prikaži več

DCS-2330L_A1_QIG_v1.00(EU).indd

DCS-2330L_A1_QIG_v1.00(EU).indd HD WIRELESS N OUTDOOR CLOUD CAMERA DCS-2330L KRATKA NAVODILA ZA UPORABO VSEBINA PAKETA HD WIRELESS N OUTDOOR CLOUD CAMERA DCS-2330L NAPAJALNI ADAPTER ADAPTER ETHERNET KABEL (CAT5 UTP) MED POSTAVITVIJO,

Prikaži več

(Slovenian) DM-RD Navodila za trgovce CESTNI MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE Zadnji menjalnik XTR RD-M9000 DEO

(Slovenian) DM-RD Navodila za trgovce CESTNI MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE Zadnji menjalnik XTR RD-M9000 DEO (Slovenian) DM-RD0004-08 Navodila za trgovce CESTNI MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE Zadnji menjalnik XTR RD-M9000 DEORE XT RD-M8000 VSEBINA POMEMBNO OBVESTILO... 3 ZA ZAGOTAVLJANJE

Prikaži več

Serija ZT400™ Kratka navodila

Serija ZT400™ Kratka navodila Serija ZT400 Kratka navodila S temi navodili si lahko pomagate pri vsakodnevni uporabi tiskalnika. Podrobnejša navodila poiščite v Uporabniškem priročniku. Komponente tiskalnika Slika 1 prikazuje komponente

Prikaži več

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, XXX [ ](2013) XXX draft DIREKTIVA KOMISIJE.../ /EU z dne XXX o spremembi prilog I, II in III k Direktivi 2000/25/ES Evropsk

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, XXX [ ](2013) XXX draft DIREKTIVA KOMISIJE.../ /EU z dne XXX o spremembi prilog I, II in III k Direktivi 2000/25/ES Evropsk EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, XXX [ ](2013) XXX draft DIREKTIVA KOMISIJE.../ /EU z dne XXX o spremembi prilog I, II in III k Direktivi 2000/25/ES Evropskega parlamenta in Sveta o ukrepih, ki jih je treba

Prikaži več

50020_00426_E_DuoControl CS_010419_SL.indb

50020_00426_E_DuoControl CS_010419_SL.indb DuoControl CS SL Navodila za vgradnjo Stran 2 DuoControl CS Kazalo Uporabljeni simboli... 2 Navodila za vgradnjo Obseg dobave... 3 Varnostna navodila... 3 Zaščita pred umazanijo / naoljenjem... 3 Mere

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 343712 www.conrad.si RADIO BUDILKA SANGEAN RCR-3 Št. izdelka: 343712 1 KAZALO 1 POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI...3 2 UPRAVLJALNI ELEMENTI...4 3 LCD ZASLON...6

Prikaži več

Direktiva Komisije 2014/44/EU z dne 18. marca 2014 o spremembi prilog I, II in III k Direktivi Evropskega parlamenta in Sveta 2003/37/ES o homologacij

Direktiva Komisije 2014/44/EU z dne 18. marca 2014 o spremembi prilog I, II in III k Direktivi Evropskega parlamenta in Sveta 2003/37/ES o homologacij L 82/20 Uradni list Evropske unije 20.3.2014 DIREKTIVA KOMISIJE 2014/44/EU z dne 18. marca 2014 o spremembi prilog I, II in III k Direktivi Evropskega parlamenta in Sveta 2003/37/ES o homologaciji kmetijskih

Prikaži več

ŠKODA OCTAVIA RS INFORMATIVNI CENIK ZA MODELSKO LETO 2020 Cene Motorne različice Serijska oprema

ŠKODA OCTAVIA RS INFORMATIVNI CENIK ZA MODELSKO LETO 2020 Cene Motorne različice Serijska oprema ŠKODA OCTAVIA RS INFORMATIVNI CENIK ZA MODELSKO LETO 2020 Cene Motorne različice Serijska oprema št. :2019/1 Datum izdaje: 6.6.2019 Veljavnost cen od: 6.6.2019 Informativni cenik - modelsko leto 2020 LIMUZINSKA

Prikaži več

CT_JumpyVU_0417.indd

CT_JumpyVU_0417.indd CITROËN JUMPY TEHNIČNI PODATKI CITROËN JUMPY TEHNIČNI PODATKI April 2017 IZVEDENKE BlueHDi 95 BVM BlueHDi 95 S&S ETG6 BlueHDi 115 S&S BVM6 BlueHDi 120 S&S BVM6 BlueHDi 150 S&S BVM6 BlueHDi 180 S&S EAT6

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo Kataloška št.: 10 1

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo Kataloška št.: 10 1 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 10 16 57 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo 317 3 Kataloška št.: 10 16 57 KAZALO NAMEN UPORABE...3 TEHNIČNI PODATKI...3

Prikaži več

Uradni list RS - 32/2004, Uredbeni del

Uradni list RS - 32/2004, Uredbeni del PRILOGA VI POTRDILA O SKLADNOSTI (Vzorci vsebine) Stran 1 A) POTRDILO O SKLADNOSTI ZA VOZILO HOMOLOGIRANEGA TIPA POTRDILO O SKLADNOSTI ZA VOZILO HOMOLOGIRANEGA TIPA (1) (številka potrdila o skladnosti:)

Prikaži več

an-01-sl-Neprava_nadzorna_kamera_z_utripajoco_LED.docx

an-01-sl-Neprava_nadzorna_kamera_z_utripajoco_LED.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 11 75 222 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Neprava nadzorna kamera z utripajočo LED Kataloška št.: 11 75 222 KAZALO PRAVILNA UPORABA... 3 VSEBINA PAKETA...

Prikaži več

an-01-Vodoodporna_prenosna_polnilna _postaja_Powerbank_Beltrona_Camouflage_5200_mAh.docx

an-01-Vodoodporna_prenosna_polnilna _postaja_Powerbank_Beltrona_Camouflage_5200_mAh.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 130 76 00 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Vodoodporna prenosna polnilna postaja Powerbank Beltrona Camouflage 5200mAh Kataloška št.: 130 76 00 KAZALO 1.

Prikaži več

SL6A22 (01)_SLV_ pdf

SL6A22 (01)_SLV_ pdf SL 6-A22 Slovenščina SL 6-A22 Originalna navodila za uporabo 1 Informacije o dokumentaciji 1.1 O tej dokumentaciji Pred začetkom uporabe preberite to dokumentacijo. To je pogoj za varno delo in nemoteno

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art. : 90 79 14 www.conrad.si Zvočniki Hercules XPS 2,1 20 Gloss Št. izdelka: 90 79 14 Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke

Prikaži več

SKF Technical Bulletin

SKF Technical Bulletin SKF Tehnični bilten Rešitve za zamenjavo in popravilo vodnih črpalk VKMC 01278, / VKMC 01278-1, Motorji VAG: 1.6 TDI, 2.0 TDI (EA288 motor) SKF Rešitve za zamenjavo in popravilo z navodili za vgradnjo

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Utripalnik z nastavljivim zaporedjem utripa Kemo M114N Kataloš

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Utripalnik z nastavljivim zaporedjem utripa Kemo M114N Kataloš SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 19 00 65 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Utripalnik z nastavljivim zaporedjem utripa Kemo M114N Kataloška št.: 19 00 65 KAZALO LASTNOSTI NAPRAVE...3 SESTAVNI

Prikaži več

Microsoft Word - Navodila_NSB2_SLO.doc

Microsoft Word - Navodila_NSB2_SLO.doc Borovniško naselje 7 1412 Kisovec Slovenija Tel.: +386(0) 356 72 050 Fax.: +368(0)356 71 119 www.tevel.si Lastno varni napajalnik Tip NSB2/xx (NAVODILA ZA UPORABO) Navodila_NSB2_SLO.doc2/xx Stran 1 od

Prikaži več

SLO NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art Alarm za odprta okna/vrata Stabo Št. izdelka: Navodila za uporabo so ses

SLO NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art Alarm za odprta okna/vrata Stabo Št. izdelka: Navodila za uporabo so ses SLO NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art. 75 43 18 www.conrad.si Alarm za odprta okna/vrata Stabo Št. izdelka: 75 43 18 Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za pripravo

Prikaži več

RENAULT LAGUNA COUPE Generacija 2013 CENIK VOZIL N 07 Model: LC3 Datum: Verzije z dizelskim motorjem Monaco GP 2.0 dci 175 BVA 4 Control MG

RENAULT LAGUNA COUPE Generacija 2013 CENIK VOZIL N 07 Model: LC3 Datum: Verzije z dizelskim motorjem Monaco GP 2.0 dci 175 BVA 4 Control MG RENAULT LAGUNA COUPE Generacija 2013 CENIK VOZIL N 07 Model: LC3 Datum: 01.09.2014 Verzije z dizelskim motorjem 2.0 dci 175 BVA 4 Control MG2 20D180A5 127 (175) 150 5,7 28.434 34.690 Podaljšano jamstvo

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 884008 www.conrad.si SKENER CONRAD MOBILE SCAN COMFORT, 2 GB Št. izdelka: 884008 1 KAZALO 1 NAMEN UPORABE... 3 2 OBSEG DOBAVE... 3 3 VARNOSTNI NAPOTKI...

Prikaži več

EB-Therm 205 SL PRIROČNIK ZA EB-Therm 205

EB-Therm 205 SL PRIROČNIK ZA EB-Therm 205 EB-Therm 205 SL PRIROČNIK ZA EB-Therm 205 Kaj je EB-Therm 205 EB-Therm 205 je termostat z mikroprocesorjem in zaslonom LCD. Zaslon ima zatemnjeno ozadje, ki se v celoti osvetli, ko pritisnete enega od

Prikaži več

NAVODILA ZA MONTAŽO SI EWPE SMART Wi-FI app

NAVODILA ZA MONTAŽO SI EWPE SMART Wi-FI app NAVODILA ZA MONTAŽO SI EWPE SMART Wi-FI app Uporabniški račun V aplikacijo se je treba prijaviti z uporabniškim računom. Ob prvem zagonu vas bo aplikacija pozvala k registraciji (sign up) ali prijavi (sign

Prikaži več

幻灯片 1

幻灯片 1 CENIK VOZIL končni kupec DDV Vozilo Giulietta limuzina 5v Koda za naročanje Prostornina Moč ccm KM (kw) 1.4 TB 16v 105 191.C5A.1 SI14 1.368 105 (77) 14.786,88 18.040,00 1.4 TB 16v 105 Impression 191.G5A.1

Prikaži več

OPEL Movano Cenik velja za vozila modelskega leta 17.5 Cenik ne vključuje akcijskih popustov. Za izračun in konkretno ponudbo se oglasite pri vašem po

OPEL Movano Cenik velja za vozila modelskega leta 17.5 Cenik ne vključuje akcijskih popustov. Za izračun in konkretno ponudbo se oglasite pri vašem po OPEL Movano Cenik velja za vozila modelskega leta 17.5 Cenik ne vključuje akcijskih popustov. Za izračun in konkretno ponudbo se oglasite pri vašem pooblaščenem trgovcu z vozili Opel. Datum izdaje: 17.

Prikaži več

Paketi serijske opreme Paket serijske opreme START Paket serijske opreme COMFORT Paket serijske opreme PREMIUM Paket serijske opreme ELEGANCE PNEVMATI

Paketi serijske opreme Paket serijske opreme START Paket serijske opreme COMFORT Paket serijske opreme PREMIUM Paket serijske opreme ELEGANCE PNEVMATI Paketi serijske opreme Paket serijske opreme START Paket serijske opreme COMFORT Paket serijske opreme PREMIUM Paket serijske opreme ELEGANCE PNEVMATIKE IN PLATIŠČA 205/60R16 + jeklena platišča (polni

Prikaži več

Termostatska glava Halo Termostatske glave Z vgrajenim tipalom

Termostatska glava Halo Termostatske glave Z vgrajenim tipalom Termostatska glava Halo Termostatske glave Z vgrajenim tipalom IMI HEIMEIER / Termostatske glave in radiatorski ventili / Termostatska glava Halo Termostatska glava Halo Termostatska glava Halo se uporablja

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 191097 www.conrad.si LED PREMIČNA SVETILKA Z JAVLJALNIKOM GIBANJA Št. izdelka: 191097 1 KAZALO 1 NAMEN UPORABE...3 2 VARNOSTNI IN NEVARNOSTNI NAPOTKI...3

Prikaži več

Linksys PLEK500 User Guide

Linksys PLEK500 User Guide Uporabniški priročnik Linksys PLEK500 Omrežni vmesnik Powerline Vsebina Pregled............... 2 Funkcije..................... 2 Kako deluje omrežje Powerline 3 Primer namestitve 3 Namestitev omrežja Powerline.....

Prikaži več

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm 6720813680-0.1TD Plinski kondenzacijski grelniki Condens 5000 W ZBR 70-3 ZBR 100-3 Navodila za uporabo SI 2 Varnostna navodila in znaki za nevarnost Kazalo vsebine 1 Varnostna navodila in znaki za nevarnost.................

Prikaži več

2017 TMAX DX

2017 TMAX DX . Postavite nova pravila MAX Prestižni se lahko pohvali z najbogatejšo opremo, ki jo lahko najdete na kateremkoli modelu TMAX. Ne glede na to, ali ga uporabljate za prevoz na delo ali za zabavne daljše

Prikaži več

OBČUTEK TOPLINE ZA DOBRO POČUTJE OLJNI RADIATORJI gorenje.si

OBČUTEK TOPLINE ZA DOBRO POČUTJE OLJNI RADIATORJI gorenje.si OBČUTEK TOPLINE ZA DOBRO POČUTJE OLJNI RADIATORJI gorenje.si OBČUTEK TOPLINE ZA DOBRO POČUTJE Oljni radiatorji so odlična izbira za dodatno ogrevanje najrazličnejših prostorov. S pomočjo koles jih z lahkoto

Prikaži več

ISOFT , računalniški inženiring

ISOFT , računalniški inženiring ISOFT, računalniški inženiring Marko Kastelic s.p. Sad 2, 1296 Šentvid pri stični Spletna stran podjetja:http://www.isoft.si podjetja ISOFT Spletna stran sistema sledenja vozil track.si: http://www.track.si

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 646217 www.conrad.si BREZŽIČNI MERILNIK TEMPERATURE IN ZRAČNE VLAGE Št. izdelka: 646217 1 KAZALO VSEBINE 1 NAMEN UPORABE... 3 2 NAVODILA ZA VARNOST...

Prikaži več

an-01-USB_digitalni_zvocniki_Logitech_S-150.docx

an-01-USB_digitalni_zvocniki_Logitech_S-150.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 91 60 80 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO USB digitalni zvočniki Logitech S-150 Kataloška št.: 91 60 80 KAZALO 1. VARNOSTNI NAPOTKI... 3 2. NASTAVITEV VAŠIH

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO WLAN usmerjevalnik TP LINK Archer C5 Kataloška št.:

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO WLAN usmerjevalnik TP LINK Archer C5 Kataloška št.: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 75 31 33 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO WLAN usmerjevalnik TP LINK Archer C5 Kataloška št.: 75 31 33 KAZALO 1. PRIKLOP STROJNE OPREME...3 2. KONFIGURACIJA

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 81 60 12 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Toaster z vgrajenim stojalom za kruh Severin AT2288 AT2288 Kataloška št.: 81 60 12 Kazalo 1. Priključitev na električno

Prikaži več

50020_00022_GF_030618_SL.indb

50020_00022_GF_030618_SL.indb Filter za plin Navodila za uporabo Navodila za vgradnjo Naj bodo vedno v vozilu! Stran 2 Stran 7 Filter za plin Obsah Uporabljeni simboli... 2 Navodila za uporabo Namen uporabe... 3 Menjava filtrskega

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Katal

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Katal SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 57 74 69 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Kataloška št.: 57 74 69 KAZALO TEHNIČNI PODATKI...3 SESTAVNI

Prikaži več

Tehnični podatki Velja za modelsko leto 2019 Crafter

Tehnični podatki Velja za modelsko leto 2019 Crafter Tehnični podatki Velja za modelsko leto 2019 Crafter Motorji. Crafter z emisijsko stopnjo Euro 6/EURO VI Motor 2.0 TDI s 75 kw (102 KM) s SCR/Adlue 1) Motor 2.0 TDI z 90 kw (122 KM) s SCR/Adlue 1) Vrsta

Prikaži več

PodroĊje uporabe

PodroĊje uporabe Regulator Dialog za sisteme s toplotno črpalko Področje uporabe Regulator DIALOG tč je namenjen vodenju ogrevanja in hlajenja v družinskih hišah s pomočjo toplotne črpalke kot samostojnim virom ali v kombinaciji

Prikaži več

Adaptive Sound Technology Dodatek

Adaptive Sound Technology Dodatek Adaptive Sound Technology Dodatek Prva namestitev televizorja Sistem je opremljen s funkcijo Adaptive Pregled prve namestitve Sound Technology, ki omogoča optimalno doživetje zvoka pri postavitvi več zvočnikov,

Prikaži več

Jetta_ML2018.xlsx

Jetta_ML2018.xlsx Cenik Jetta Veljaven od 25.04.2017 Proizvajalec: VOLKSWAGEN AG, Nemčija Uvoznik: Porsche Slovenija d.o.o., Bravničarjeva 5, Ljubljana Modeli Nova Jetta Modeli z bencinskim motorjem: Izvedba Moč kw (KM)

Prikaži več

NOVA H Y BR I D

NOVA H Y BR I D NOVA H Y BR I D PREFINJENOST HIBRIDA HIBRID Nova Toyota Camry Hybrid je limuzina, v kateri se združujeta prefinjena eleganca in izjemne zmogljivosti naslednje generacije hibridnega pogona. Z izjemno obliko,

Prikaži več

_ _BDA_Eisbereiter_Klarstein.indd

_ _BDA_Eisbereiter_Klarstein.indd Zitruspresse orange ICE6 Icemeister 10028097 10028098 Dragi Nakupovalec / Draga Nakupovalka, Čestitamo Vam za nakup Klarstein opreme. Prosimo, da skrbno preberete navodilo in da skrbite za nasvete o namestitvi

Prikaži več

PEUGEOT EXPERT 4X4 DANGEL NAVODILA O UPORABI IN VZDRŽEVANJU (Dodatek osnovnega priročnika) V60 EXPERT 4X4 - OZN.: 4094E 03/2012

PEUGEOT EXPERT 4X4 DANGEL NAVODILA O UPORABI IN VZDRŽEVANJU (Dodatek osnovnega priročnika) V60 EXPERT 4X4 - OZN.: 4094E 03/2012 PEUGEOT EXPERT 4X4 DANGEL NAVODILA O UPORABI IN VZDRŽEVANJU (Dodatek osnovnega priročnika) V60 EXPERT 4X4 - OZN.: 4094E 03/2012 Spoštovani kupec, Radi bi se vam zahvalili in čestitali, da ste se odločili

Prikaži več

Kratka navodila za uporabo razširjevalnika dosega WiFi AC750 model EX3800

Kratka navodila za uporabo razširjevalnika dosega WiFi AC750 model EX3800 Hiter začetek Razširjevalnik dosega WiFi AC750 Model EX3800 Začetek uporabe Razširjevalnik dosega WiFi NETGEAR doseg omrežja WiFi poveča tako, da okrepi obstoječi signal WiFi in izboljša splošno kakovost

Prikaži več

Hyundai Tucson

Hyundai Tucson Hyundai Tucson DODATNA OPREMA 16 palčna aluminijasta platišča 6.5Jx16, 215/70 R16 (za TPMS ventil*) 52910D711OPAC (TPMS ventil ni vključen) 17 palčna aluminijasta platišča 19 palčna aluminijasta platišča

Prikaži več

KOLESA Z ELEKTRIČNIM MOTORJEM Kolesarjenje je dobro za telo in dušo. Med kolesarjenjem imate bistveno boljši razgled, kot če se odpravite na pot z avt

KOLESA Z ELEKTRIČNIM MOTORJEM Kolesarjenje je dobro za telo in dušo. Med kolesarjenjem imate bistveno boljši razgled, kot če se odpravite na pot z avt KOLESA Z ELEKTRIČNIM MOTORJEM Kolesarjenje je dobro za telo in dušo. Med kolesarjenjem imate bistveno boljši razgled, kot če se odpravite na pot z avtom. Razen tega boste privarčevali tudi nekaj energije

Prikaži več

EasyStart R + Navodila za uporabo Komfortni daljinski upravljalec z integrirano vklopno uro za za grelce in še...

EasyStart R + Navodila za uporabo Komfortni daljinski upravljalec z integrirano vklopno uro za za grelce in še... EasyStart R + Navodila za uporabo Komfortni daljinski upravljalec z integrirano vklopno uro za za grelce in še... Vsebina Uvod Prosimo, preberite najprej...3 Varnostna opozorila...3 Zakonski predpisi...3

Prikaži več

Uradni list Republike Slovenije Št. 44 / / Stran 6325 PRILOGA II Del A NAJVEČJE MERE IN MASE VOZIL 1 NAJVEČJE DOVOLJENE MERE 1.1 Največja

Uradni list Republike Slovenije Št. 44 / / Stran 6325 PRILOGA II Del A NAJVEČJE MERE IN MASE VOZIL 1 NAJVEČJE DOVOLJENE MERE 1.1 Največja Uradni list Republike Slovenije Št. 44 / 18. 8. 2017 / Stran 6325 PRILOGA II Del A NAJVEČJE MERE IN MASE VOZIL 1 NAJVEČJE DOVOLJENE MERE 1.1 Največja dolžina: - motorno vozilo razen avtobusa 12,00 m -

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Tonski generator IDEAL Electrical PRO Kataloška št.:

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Tonski generator IDEAL Electrical PRO Kataloška št.: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 61 90 90 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Tonski generator IDEAL Electrical PRO Kataloška št.: 61 90 90 KAZALO LASTNOSTI NAPRAVE...3 SESTAVNI DELI NAPRAVE...3

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 973911 www.conrad.si OJAČEVALNIK SIGNALA NETGEAR WN2000RPT Št. izdelka: 973911 1 KAZALO 1 OBSEG DOBAVE... 3 2 LED PRIKAZI OJAČEVALNIKA SIGNALA... 3 3

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: , NAVODILA ZA UPORABO Temperaturni regulator Voltcraft ETC 100+ Kataloška š

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: , NAVODILA ZA UPORABO Temperaturni regulator Voltcraft ETC 100+ Kataloška š SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.:19 69 79, 19 69 94 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Temperaturni regulator Voltcraft ETC 100+ Kataloška št.: 19 69 79 in 19 69 94 KAZALO 1. NAMEN UPORABE...3

Prikaži več