Katalog knjižnih izdaj 2020

Velikost: px
Začni prikazovanje s strani:

Download "Katalog knjižnih izdaj 2020"

Transkripcija

1 Katalog knjižnih izdaj 2020

2 Program založbe Beletrina 2020 FEBRUAR Marko Radmilovič: Kolesar Zlata Vokač Medic: Marpurgi APRIL Andrej Brvar: Fusnote Dževad Karahasan: Tolažba nočnega neba JUNIJ Dušan Čater: Ekstra deviško Gert Ledig: Povračilo AVGUST John Burnside: Izbrane pesmi Patrizia Cavalli: Ti lepi dnevi Dane Zajc: Abecedarij Ciril Kosmač: Takih pomladi zdaj ni več Julio Cortázar: Ristanc Petra Pogorevc: RAC biografija Radka Poliča Vlasta Nussdorfer: Nekaj vam želim povedati SEPTEMBER Ana Roš, Kaja Sajovic: Sonce in dež KLASIČNA BELETRINA André Gide: Ozka vrata Anton Pavlovič Čehov: Novele Jonathan Swift: Gulliverjeva potovanja Thomas Mann: Izpovedi bleferja Felixa Krulla Selma Lagerlöf: Cesar Portugalije Christoph Ransmayr: Atlas rahločutnega moškega Ana Schnabl: Mojstrovina Emanuele Trevi: Nekaj zapisanega Damir Karakaš: Šumenje gozda Goroslav Vukšič - Gogo: Norci pomorci Paul Celan: Zbrane pesmi II FABULA Édouard Louis: Opraviti z Eddyjem Sara Stridsberg: Gravitacija ljubezni Kristian Novak: Cigan, ampak najlepši Sheila Heti: Materinstvo Bettina Wilpert: Nič, kar se nam zgodi Bernhard Schlink: Olga Peter Handke: Žalost onkraj sanj Snežana Brumec: Eden izmed nas Michael Schuman: Konfucij John Berger: Izbrana besedila OKTOBER Feri Lainšček: Kurji pastir Simona Škrabec: Vračam se iz gozda z obarvanimi rokami Laszlo Krasznahorkai: Svet gre naprej Robi Potokar in Špela Kuhar: Zgodbe slovenske arhitekture NOVEMBER Suzana Tratnik: Pontonski most Drago Jančar: Ob nastanku sveta Stephen King: Drugačni letni časi Jurij Hudolin: Upornik Lyall Watson: Nebeški dih

3 Bronja Žakelj Belo se pere na devetdeset Več kot prodanih izvodov Nagrada za najboljši roman leta Kresnik 2019 Nominacija za nagrado Mira Okrog 60 intervjujev, več kot 50 literarnih večerov po Sloveniji in Italiji Največkrat izposojan roman v slovenskih knjižnicah Največkrat izposojana e-knjiga na Biblosu»Bronja Žakelj tudi literarno zadene v srce, ker ne moralizira in ni patetična; ker so življenje predvsem umetelni kratki stavki, veliko smeha in solz.«iz utemeljitve žirije za nagrado Kresnik

4 KNJIŽNI PROGRAM Knjige za 2020 vse čase

5 Drago roman Obseg: cca 324 strani ISBN: Predvidena cena: 27,00 Predvideni izid: november 2020 Jančar: Ob nastanku sveta Po Severnem siju, ki govori o življenju ljudi in mesta tik pred svetovno kataklizmo, in zadnjem Jančarjevem romanu In ljubezen tudi, ki se večidel dogaja med drugo svetovno vojno v okupiranem Mariboru, se v svojem prihajajočem delu avtor ponovno vrne v isti kraj. Tokrat smo v povojnem obdobju novega socialističnega reda, v delavskem predmestju, v času, ko ljudje še živijo v senci surovega vojnega časa, spominov in nezaceljenih ran, obenem pa iščejo poti v novo življenje. Če smo v prejšnjih dveh Jančarjevih romanih o mestu sledili usodam izmišljenih junakov, ki bi seveda lahko bili tudi resnični protagonisti nemirnega časa slovenske zgodovine, je tokrat junak avtor sam. Fragmenti iz njegovega otroštva rastejo v spoznanja o naravi ljudi, njihovih ljubezenskih strasteh, človeških zablodah, izdajstvih, a tudi plemenitih dejanjih in velikih odločitvah. V romanu vznikajo starozavezne analogije, prizori iz knjig in filmov, zgodba potuje iz trde resničnosti v svet domišljije. Ob nastanku sveta je roman o vstopanju v svet, o spoznavanju življenja, ki je za vsakogar edinstven in neponovljiv ciklus s svojim začetkom in koncem. To je roman, ki nam zastavlja otroško nedolžna in obenem velika vprašanja o smislu in nevidni božji roki, ki kakor v stari zavezi skuša stvari urejati, a se ji to ne posreči zmeraj. Drago Jančar (1948), pisatelj, dramatik in esejist, je eden najbolj uveljavljenih in prevajanih sodobnih slovenskih avtorjev. Za svoja dela je prejel mnoge najvidnejše slovenske in mednarodne nagrade, med njimi Prešernovo nagrado, trikrat nagrado Kresnik, evropsko književno nagrado, Herderjevo nagrado za literaturo, Hemingwayevo nagrado v Italiji in nagrado za najboljšo tujo knjigo v Franciji.»Največji živeči slovenski pripovedovalec.«berliner Zeitung

6 Ana roman Obseg: cca 232 strani ISBN: Predvidena cena: 24,00 Predvideni izid: april 2020 Schnabl: Mojstrovina Po izjemno dobro sprejeti zbirki kratkih zgodb Razvezani, ki jo je kritika povzdignila in stroka nagradila, je pred nami roman eskni prvenec Ane Schnabl, ki se odvija med letoma 1985 in 1986 v Sloveniji. V obdobju, ko se je razkrajala, a še ne dokon čno razkrojila Jugoslavija in z njo t. i. samoupravni socializem, spremljamo nekaj mesecev življenja protagonistov, ki se zapleteta v prešuštniško ljubezensko razmerje, to pa dodobra zamaje njun svet oziroma ju prisili sprejeti svoje moči in svojo nemoč. Njun prvi stik je profesionalen: Adam je profesor književnosti na Filozofski fakulteti v Ljubljani, ki po dvajsetih letih vnovič poskuša postati pisatelj, zato Ani, urednici pri Državni založbi Slovenije, pošlje rokopis svojega romana, svoje Mojstrovine. Adam je novorevijaš, vpleten v pomembne politične zasuke, Ana pa urednica pri DZS ni postala po naključju, temveč je bila s tem nagrajena, ko se je še zdelo, da političnih zasukov ne bo. Razmerje prekineta, a ljubezen ni edino, čemur se odrečeta. Ljubezen je najmanj. Ana Schnabl (1985) je pisateljica in urednica pri mednarodni spletni reviji Versopolis Review. Pisala je za Dnevnik, Literaturo, Sodobnost, spletni portal Airbeletrina in druge publikacije. Kot publicistka je pilila lapidarnost sloga, da jo je lahko pozneje opustila. Kot plesalka je pilila ritem pisave, a ji poezija ne leži. Njen kratkoprozni prvenec Razvezani je prejel nagrado za najboljši prvenec SKS v letu 2017, počastili pa sta ga tudi dve nominaciji in nazadnje še nagrada Eda Budiše. Preveden je v srbščino, kmalu pa bo izšel tudi v nemščini.»pripadnica zgodovinskega nabora avtoric, ki nadgrajujejo delo velikih pisateljic in pesnic preteklosti ter popravljajo prastare krivice, ki jih je sistem prizadejal ženskam.«mladina

7 Feri roman v treh novelah Obseg: cca 324 strani ISBN: Predvidena cena: 27,00 Predvideni izid: oktober 2020 Lainšček: Kurji pastir»v svoje otroštvo lahko vstopim kadarkoli in kjerkoli. Pisatelj nisem postal zato, ker sem veliko bral, ampak zato, ker sem veliko poslušal. Danes vem, da so zgodbe najpomembnejše na tem svetu.«feri Lainšček Feri Lainšček je eden tistih ustvarjalcev, pri katerih je genius loci izrazito razpoznaven, panonski sentimenti pa so tako rekoč konceptualno vgrajeni v mnoga njegova uspešna dela. Lainšček v najnovejšem proznem delu opisuje otroštvo v Dolencih na Goričkem v Prekmurju, majhni in odmaknjeni vasici tik ob madžarski meji, kjer je bila njegova družina del vaške revščine. Njegovo odraščanje v tradicionalni, cimprani in s slamo kriti hiši, v kateri ni bilo elektrike in nobenih sodobnejših tehnoloških pridobitev, je bilo na poseben način prvinsko ter v veliki meri povezano z živalmi. Med njimi so imele posebno vlogo kokoši v domači reji, kar je v memoarskem romanu Kurji pastir posebej tematizirano. Kurji pastir ni le spominska proza; trdna dramaturška zgradba tvori napet in pretresljiv roman o posebnem otroštvu, o katerem se sprva zdi, da osrednjemu junaku ne ponuja nobenih življenjskih možnosti. Posebno vrednost dajeta tudi metaforična ter simbolna govorica, ki izhajajoč iz ljudskega izročila in mitske arhetipskosti vzpostavljata celovito in prepričljivo literarno delo. Pisatelj, pesnik, dramatik in scenarist Feri Lainšček (1959) živi in ustvarja v Murski Soboti. Njegova bibliografija obsega več kot 100 samostojnih knjižnih enot, med katerimi je 25 romanov, ki so večinoma že prevedeni v tuje jezike. Je avtor mnogih uspešnic, eden najbolj branih slovenskih pisateljev. Za svoja dela je prejel številne nagrade: leta 1995 je za roman Ki jo je megla prinesla prejel nagrado Prešernovega sklada. Kresnika je dobil dvakrat, leta 1992 za roman Namesto koga roža cveti in leta 2007 za roman Muriša. Večernico je prejel leta 2001 za knjigo pravljic Mislice, desetnico leta 2012 za knjigo Pesmi o Mišku in Belamiški. Na filmskem festivalu v Portorožu je leta 2008 dobil nagrado Vesna za scenarij celovečernega igranega filma Hit poletja, na filmskem festivalu v Montrealu pa je leta 2012 celovečerni igrani film Šanghaj, ki je bil posnet po njegovem romanu Nedotakljivi, prejel nagrado za scenarij. Feri Lainšček je slovenski pisatelj, katerega literarna dela so doživela največ filmskih adaptacij.»ustvarjanje zame ni poklic, temveč način življenja.«feri Lainšček

8 Marko roman Obseg: cca 388 strani ISBN: Predvidena cena: 27,00 Predvideni izid: februar 2020 Radmilovič: Kolesar Roman Kolesar se delno naslanja na resnična dejstva in usodo slovenskega interniranca Janeza Godca. Avtor je pred desetletjem o njem posnel dokumentarni film, tokrat pa je na temeljih te nenavadne usode napisal še roman. Melanholičen, osamljen in vsaj delno zafrustriran srednješolski učitelj zgodovine ki ga poznamo po priimku Kreps se sooča tako z banalno vsakdanjostjo življenja kot z nabiranjem kilogramov okoli pasu. Obojega se nameni znebiti s kolesom. Ker kupi stanovanje na deželi v bližini prestolnice, za pomoč pri plačevanju obrokov stanovanjskega kredita honorarno vodi zgodovinski krožek v bližnjem domu za ostarele. Nekega večera po predavanju k njemu pridrsa starec in mu skoraj brez pojasnil v roko stisne ključ. Naslednje jutro je starec umorjen. Krepsa obišče kriminalistični inšpektor Petek in tako se začne najprej zapletati, kmalu pa tudi razpletati niz dogodkov, ki protagonista vodijo po sledi izjemno živo opisanih nenavadnih človeških usod, izživetih med drugo svetovno vojno.»radmilovič ustvarja zvrst, ki zahteva široko razgledanost in izobraženost in zagotovo ga lahko štejemo med avtorje, ki še premorejo notranjo svobodo in velik smisel za samoironijo.«iz utemeljitve za Ježkovo nagrado Branimir Ritonja Po značilnem romanju s štajerskega podeželja v Ljubljano se je Marko Radmilovič sredi osemdesetih povezal z Radiem Slovenija. Sprva je bil novinar na Valu 202, kmalu je svojo strast do dokumentaristike uveljavil v Dokumentarno-feljtonskem uredništvu radia. Kup uspešnih oddaj mu je odprl vrata televizije in z bratom Samom je ustanovil podjetje Kino Svečina, katerega filmografija šteje danes več kot sto naslovov. Na Valu 202 je medtem pomagal negovati satiro in po razpadu oddaje Stergo Ergo, v kateri je sodeloval z Markom Zorkom in Mirjam Možgan, nadaljeval samostojno, z oddajo Zapisi iz močvirja. Zanjo je prejel Ježkovo nagrado. Živi v rodni Svečini, Kolesar pa je njegov romaneskni prvenec.

9 Goroslav Vukšič - Gogo: roman Obseg: cca 248 strani ISBN: Predvidena cena: 24,00 Predvideni izid: februar 2020 Spremna beseda: Igor Saksida Norci pomorci Norci pomorci so jezikovno izredno svež in drzno napisan prvenec avtorja srednje generacije. Gre za potopis odraščanja, ki je globoko zaznamovan z izkušnjo dolgih morskih poti, pristaniških postankov in tveganih iznajdljivosti. Skozi delovna potovanja na oddaljene destinacije in odnose med člani posadke, ki jih zaznamuje nenehna odsotnost od doma in bližnjih, spoznavamo življenje»tretje človeške vrste«. Vsaj če izhajamo iz enega od motov knjige, v katerem je zatrjeno, da poleg živih in mrtvih obstajajo še tisti tretji, ki so na morju. Pripoved je morske milje daleč od oblačenja v prisilni jopič politične korektnosti, očara nas z avtentičnimi opisi in sočnim besednjakom ter živobarvno življenjsko potjo protagonista, ki se je po izkušnje in spoznanja podal veliko dlje in temeljiteje od sodobnih iskateljskih poti. Knjigi je dodan živahen in luciden spremni esej prof. dr. Igorja Sakside. Goroslav Vukšič - Gogo (1967) se je po osnovni šoli vpisal na srednjo pomorsko. Od tretjega letnika so se ladje in leta vrstili kot po tekočem traku. Imel je občutek, da venomer plove. Na dopustu z dolgih plovb po svetu je doma delal na ramponu, v jugo vojski na patruljni ladji, kasneje zopet na čezoceankah, vmes na kočah volante. Ko ni bil fizično na morju, je na pomorski fakulteti o morju študiral. Po nepomembni prometni nesreči je v bolnišnici spoznal najbistrejšo in brez dvoma najlepšo žensko svojega življenja. Njuna sinova sta zrasla v ponosna moža in izjemna umetnika. Zdaj je pomorščak v penzionu. Vsak dan znova, ko je sredi zaliva, čaka na dve stvari: 7-kilogramskega brancina in telefonski klic, ki bo naznanil prvega vnuka.

10 Peter Handke: roman Obseg: cca 68 strani ISBN: Predvidena cena: 21,00 Predvideni izid: april 2020 Prevod in spremna beseda: Amalija Maček Žalost onkraj sanj»slovenci, narod moje matere, so z odporom proti Hitlerju rešili čast Koroške.«Peter Handke za Le Figaro litéraire Mati Petra Handkeja je bila nevidna ženska. V svojem življenju ki je obsegalo nacistično dobo, vojno in povojno potrošniško gospodarstvo se je borila za ohranjanje podobe, pri čemer je prišla do grozljivega priznanja:»nisem več človek.«kmalu zatem je s prevelikim odmerkom uspavalnih tablet končala svoje življenje. Njen sin Peter Handke se sedem tednov po njeni smrti usede k mizi, da bi zapisal vse, kar ve ali misli, da ve, o življenju in smrti svoje matere. Pisati mora o njej, preden se ta»potreba, da bi pisal o njej, [...] ne sprevrže nazaj v otopelo, votlo onemoglost«. V knjigi Žalost onkraj sanj je sin Handke zapisal skrajno govorico večne žalosti, čeprav izkušnje skorajda ni mogoče ubesediti. V središču te kratke, a nepozabne elegije sta tako trpljenje kot ljubezen. To je asketska, tankovestna in globoko ganljiva knjiga, eden najlepših dosežkov vélikega sodobnega pisatelja. Peter Handke (1942) je bil v igri za Nobelovo nagrado več let, ta čast pa ga je doletela lani. Mnogi so (zaradi njegovih knjig) to pričakovali, nekateri (zaradi njegovih političnih stališč) nikakor. Za politično kontroverznega človeka je obveljal v devetdesetih letih prejšnjega stoletja, ko je podprl takrat izolirano Srbijo. Handke je bil rojen na avstrijskem Koroškem, njegova mati je bila koroška Slovenka, v nemščino je prevedel tudi več del slovenskih avtorjev. Je izjemno plodovit avtor piše romane, eseje, drame, poezijo, za svoja dela je prejel številne nagrade. Za pričujočo knjigo je Handke, star komaj 31 let, prejel Büchnerjevo nagrado, eno najuglednejših nemških književnih nagrad. Živel je v več evropskih mestih, nazadnje se je ustalil v Franciji. Bolestni spomini nanjo ob vsakdanjih opravilih, posebno v kuhinji. odlomek iz knjige Wenders Images

11 Špela Kuhar humanistika Knjižna zbirka Koda Obseg: cca 350 strani, ISBN: Predvidena cena: 27,00 Predvideni izid: oktober 2020 in Robert Potokar: Zgodbe slovenske arhitekture: petdeset zgodb o slovenski arhitekturi skozi, čas, prostor in ustvarjalce Knjiga nam na izjemno dostopen način približuje zgodovino slovenske arhitekture skozi zgodbe, v katerih se zvrstijo stavbe, mesta, trgi, ulice, arhitekti in drugi ustvarjalci ter orisi ozadij, ki so botrovala nastanku arhitekture in slovenskega prostora, kakršnega poznamo danes. Zgodbe si sledijo kronološko, najprej vstopimo v čas prihoda Rimljanov na ozemlje današnje Slovenije in se pustimo voditi vse do arhitekture 21. stoletja. Posamezne zgodbe orisujejo izbrane arhitekture skozi različna časovna obdobja, ustvarjalce, različne zanimivosti, ki bralcu na poljuden način približajo svet umetnosti arhitekture. Vsaka zgodba je preplet dejstev in vsebinskih navezav na sočasno arhitekturo ter vpetosti v prostor in čas. Knjiga je opremljena z bogatim fotografskim gradivom. Skozi prebiranje posameznih zgodb je bralcu omogočen razkošen vpogled v celotno zgodbo slovenske arhitekture. Špela Kuhar (1967) je arhitektka, soustanoviteljica Centra arhitekture Slovenije, vzgojno-izobraževalnega programa Igriva arhitektura ter blagovne znamke Darilo slovenske arhitekture. Je članica organizacijskega odbora Piranskih dnevov arhitekture, avtorica in soavtorica knjig in člankov s področja arhitekture in arhitekturne pedagogike. Prejela je številne nagrade, med njimi dvakrat mednarodno nagrado Piranesi. Robert Potokar (1965) je arhitekt, vodja arhitekturnega biroja Ravnikar Potokar, ki ga je ustanovil z Vojtehom Ravnikarjem. S soavtorji je na javnih natečajih prejel 25 prvih nagrad in izvedel številne nagrajene projekte, za katere je med drugim dvakrat prejel nagrado Piranesi, trikrat zlati svinčnik ZAPS in leseno ikono. Je gostujoči predavatelj na Fakulteti za gradbeništvo, prometno inženirstvo in arhitekturo v Mariboru.

12 kuharska monografija Knjižna zbirka Posebne izdaje Obseg: cca 256 strani ISBN: Predvidena cena: Predvideni izid: september 2020 Fotografije: Susan Gabrijan Prevod: Kaja Sajovic Ana Roš (1972) je odraščala v odmaknjeni dolini ob italijanski meji, ob vznožju gora, pod katerimi teče turkizna Soča, polna postrvi. Najboljša svetovna kuharska mojstrica tu živi še danes in s to knjigo pripoveduje zgodbo svojega življenja. Preko esejev, spominskih utrinkov, receptov in fotografij nas seznanja z idilično pokrajino, ki je prostor njenega navdiha in bogat vir sezonskih sestavin njene kuhinje, prepleta sodobnosti in pristne podeželskosti. Zgodbe o ribolovu, kulinaričnem raziskovanju in uspešnem razvoju svojevrstne in prefinjene hrane pri Hiši Franko, ki se je s kuharskimi veščinami Ane Roš povzpela v svetovni vrh vrhunske kulinarike, v knjigi pripoveduje tudi novinarka Kaja Sajovic, besedila pa spremljajo fotografije Susan Gabrijan. Knjiga je najprej izšla v angleškem jeziku pri znameniti založbi Phaidon. Izjemno osebna knjiga najboljše kuharske mojstrice sveta. Ana Roš, Kaja Sajovic: Sonce in dež Suzan Gabrijan»Knjiga prinaša točno to, kar se v tem trenutku dogaja v oblakih nad Kobaridom, sonce in dež. To, kar nas vodi, to, kar počnemo. Se pravi delo z naravo. Sonce nam daje veselje, dež nam daje zelenje.«ana Roš o knjigi

13 biografija Knjižna zbirka Posebne izdaje Predviden obseg: cca 324 strani ISBN: Predvidena cena: 29,00 Predvideni izid: avgust 2020 Petra Pogorevc: RAC biografija Radka Poliča Marko Modic Ko je Radko Polič leta 2007 prejel Prešernovo nagrado za življenjsko delo, je režiser Sebastijan Horvat o njem zapisal, da je igralec, ki igra na vse ali nič, vrvohodec brez varovalne mreže ter igralec fanatik, ki sebi in drugim postavlja najvišje zahteve. Radko Polič - Rac bi lahko postal gozdar ali kirurg, toda nazadnje je izbral poklic igralca, se v njem izmojstril do skrajnosti in dosegel praktično vse, kar igralec lahko doseže. Knjiga bo odstrla in prepletla spomine na njegovo življenjsko in ustvarjalno pot ter razkrila, da je na odru enako strasten in zahteven kot za njim, se vrnila v otroštvo, ki ga je v nemirnih povojnih letih preživel razseljen med Črnomljem, Beogradom, Berlinom in Ljubljano, pojasnila njegovo vseživljenjsko povezanost s starši in bratoma ter obudila spomine na tri zakone, iz katerih ima danes dva odrasla sinova. Predstavila bo njegov pristop k oživljanju vlog, zajela njegovo pojmovanje lepega in težkega poklica igralca ter iz prve roke spregovorila o nepozabnih likih, ki jih je v šestih desetletjih ustvaril na odru in platnu.»igra je hoja čez rob, moraš si upati,«razmišlja Radko Polič - Rac. Tako kot v življenju. Petra Pogorevc (1972) je diplomirala iz primerjalne književnosti in literarne teorije ter angleškega jezika na Filozofski fakulteti v Ljubljani. Med letoma 1993 in 2007 je delovala kot novinarka, kritičarka, publicistka in prevajalka, leta 2007 pa se je zaposlila v Mestnem gledališču ljubljanskem kot dramaturginja in urednica zbirke Knjižnica MGL. Leta 2017 se je vpisala na doktorski študij na Oddelku za dramaturgijo in scenske umetnosti na AGRFT v Ljubljani. Peter Giordani

14 Vlasta Nussdorfer: Nekaj vam želim povedati avtobiografija Knjižna zbirka Posebne izdaje Obseg: cca 428 strani ISBN: Predvidena cena: 29,00 Predvideni izid: avgust 2020 Avtorica v avtobiografiji prvič na ogled postavlja svojo izredno zanimivo, dinamično in ustvarjalno poklicno pot preko številnih zgodb in anekdot, sprehodi se od svojega otroštva do poklica tožilske pripravnice, namestnice tožilca, okrožne, višje in vrhovne državne tožilke. Opisano je tudi obdobje njenega predsedovanja Društvu državnih tožilcev Slovenije in Belemu obroču Slovenije ter številne poti dobrodelnosti. Vrh njene kariere je bila funkcija varuhinje človekovih pravic Republike Slovenije. Prvič javnosti spregovori o svetovih mnogih, ki živijo na robu, ter iskrivo opiše osebne vzpone in padce. Prav te zgodbe so v njenem življenju povezane z mnogimi liki, ki v knjigi dobijo prepoznavne obraze in zaživijo z vsemi človeškimi lastnostmi. Spomini so prežeti s soncem in temo, lepoto in bedo, napisani pa v napetem slogu, ki nikogar ne bo pustil ravnodušnega. Premnoge tančice njenega življenja se skozi knjigo odstirajo v vprašanju: je bilo vredno? Odgovor nanj se piše vse do konca. Vlasta Nussdorfer (1954) je pravnica, ki je prehodila pot od pripravnice do namestnice tožilca, okrožne, višje in vrhovne državne tožilke, bila 6 let predsednica Društva državnih tožilcev Slovenije, ustanoviteljica Belega obroča Slovenije, ki mu je predsedovala do februarja 2013, ko je postala varuhinja človekovih pravic. Napisala je 10 knjig, izkupiček pa je namenila dobrodelnosti. Bila je predsednica Kluba Janinih Slovenk, prejemnica številnih nagrad, ambasadorka projektov in ustanoviteljica dveh skladov: Plamen dobrote in Hipokrat. Zadnjih 12 let se uvršča med 10 najvplivnejših pravnikov v državi. Trenutno je svetovalka predsednika republike. Stane Jerko

15 roman kratka proza Suzana Tratnik: Ciril Kosmač: Pontonski most Takih pomladi zdaj ni več Prizorišče novega romana Suzane Tratnik je svet večne študentke Jane na eksistenčnem in eksistencialnem robu v devetdesetih v Sloveniji, ko se spreminja tudi politična podoba države in se legitimizira sovražni govor do manjšin. Junakinja ter njene sopotnice in sopotniki kljub izobraženosti zvečine živijo na družbenem robu, nekateri zdrsnejo tudi čezenj. Jana se po razpadu zveze z odvisnico sooča z lastnimi demoni in tesnobnimi napadi. Po obisku terapije ugotavlja, da je njeno življenje podobno pontonskemu mostu, zasilno in začasno. Ob inventuri nedavne divje preteklosti si Jana poskuša zgraditi in osmisliti sedanjost ter razbiti samoto tudi z namišljenimi prijateljicami. Suzana Tratnik (1963) je pisateljica, prevajalka in publicistka. Objavila je sedem kratkoproznih zbirk, štiri romane (Ime mi je Damjan, Tretji svet, Tombola ali življenje! in Norhavs na vrhu hriba), otroško slikanico Zafuškana Ganca, monodramo Ime mi je Damjan, radijsko igro Lep dan še naprej, dve strokovni deli o lezbičnem gibanju v Sloveniji in o lezbični literaturi. Prejela je nagrado Prešernovega sklada za literaturo, nagrado Novo mesto short za kratko prozo in desetnico za najboljši mladinski roman. Obseg: cca 264 strani ISBN: Predvidena cena: 24,00 Predvideni izid: november 2020 Leto 2020 je dvojno Kosmačevo jubilejno leto: mineva 110 let od rojstva in 40 let od smrti tega vélikega klasika slovenske književnosti. Ciril Kosmač nove rodove bralcev osvaja z romani, novelami in črticami, v katerih so neločljivo prepleteni izbrušen slog, vešče zgodbarstvo in globoka sporočilnost. Po njegovih zgodbah so posneli slovite filme Na svoji zemlji, Balada o trobenti in oblaku, Tistega lepega dne in Tantadruj, njegova dela so prevedena v več kot 20 jezikov; Balado o trobenti so v ruščini natisnili celo v nakladi 1.500,000 izvodov. V knjigi bomo spoznali še tiste zgodbe, ki jih je v letih objavil v časopisih in revijah:»potepuh Najdu«,»Božična noč v ječi«,»obisk«,»ogorek«,»zločin Bernarda Tula«,»Zlato«,»Dragičeva smrt«,»beli konj«,»hudo je, človek moj«,»žuželjč in njegova krava«,»pomlad s čapljo«,»sredi vasi«,»klopotec«in druga besedila, v katerih ne zaznamo le pisateljevega postopnega zorenja, temveč tudi nekaj doslej neopaženih literarnih potez. Ciril Kosmač ( ) je nižjo trgovsko šolo končal v Gorici, malo maturo pa opravil v Tolminu. Sodeloval je pri TIGR-u, bil leta 1929 aretiran in zaprt v Gorici, Kopru in Rimu, na tržaškem procesu pa oproščen. Leta 1944 se je vrnil iz Francije in Anglije in se pridružil partizanom. Po vojni je bil urednik Slovenskega poročevalca in tednika Tovariš, dramaturg pri Triglav filmu, zatem pa svobodni književnik. Obseg: cca 532 strani ISBN: Predvidena cena: 29,00 Predvideni izid: avgust 2020 Izbor in spremna beseda: Andraž Gombač Andraž Gombač (1980) je diplomiral iz primerjalne književnosti in slovenistike na Filozofski fakulteti v Ljubljani. Deluje kot urednik kulturne redakcije na Primorskih novicah. Doslej je spremne besede objavil v pesniški zbirki Ervina Fritza Dolgi pohod, v ponatisu romana Rudija Šeliga Triptih Agate Schwarzkobler in v ponatisu mladinskega romana Ferenca Molnárja Dečki Pavlove ulice.»ciril Kosmač je poleg daru besede nosil v sebi tudi dar molka.«boris Paternu

16 Aleš Šteger in Jerneja Katona Zajc Dane Zajc: Abecedarij poezija in proza Zlata Vokač Medic: Marpurgi roman Abecedarij izhaja ob 90-letnici rojstva in 15-letnici smrti slovenskega klasika. Skozi nov, celovit pogled predstavlja najznačilnejšo in najpomembnejšo tematiko poetike Daneta Zajca, obenem pa ponuja drugačno, sveže branje, saj izbrane odlomke postavlja v medsebojne dialoge, jih skuša iztrgati ustaljenim načinom interpretiranja ter jih osvetljuje na novo. Knjiga precej prostora namenja relevantnim dokumentom iz časa pesnikovega življenja ter pričevanjem njegovih sodobnikov in sopotnikov. Odlomke iz Zajčevih del povezuje spremno besedilo, ki je razbremenjeno literarnozgodovinskega in literarnoteoretskega vrednotenja. Knjiga je polna osebnih utrinkov, ki so se ohranili v spominu Zajčevih sodobnikov. Vsebina te nekonvencionalne in pestre knjige noče biti zgolj spominski album, temveč je poglobljen pregled Zajčevega opusa in obenem slika nekega življenja. Dane Zajc ( ) se je rodil v Zgornji Javoršici. Bil je pesnik, dramatik, esejist in knjižničar, klasik slovenske in evropske književnosti. Njegov pesniški in dramski opus obsega osem izvirnih knjig pesmi ter sedem dram za odrasle. Za svoje ustvarjanje je prejel več nagrad, med njimi nagrado Prešernovega sklada, Prešernovo in dve Grumovi nagradi ter Fullbrightovo štipendijo za priznanega umetnika. Obseg: cca 388 strani ISBN: Predvidena cena: 27,00 Predvideni izid: avgust 2020 Izbor, spremna beseda in opombe: Aleš Šteger in Jerneja Katona Zajc»Dane Zajc je kot britev oster pesnik duhovno izpraznjenega sveta. Z neverjetno močjo upoveduje resnico lažnega humanizma, avtokracije politične moči in tehnokracije znanosti, ki ji ni mar za etičnost in sočutje.«milan Dekleva Zlati Vokač Medic se je nekoč ob prebiranju zgodovinskih študij o srednjeveškem Mariboru v spomnil vtisnil stavek:»marburg, pomembno srednjeveško mesto, je bilo strpno in napredno mesto, saj je imelo vedno odprta vrata za begunce iz drugih dežel.«takrat je začel nastajati roman Marpurgi, izjemen poklon Mariboru in judovski skupnosti v njem, hvalnica duhovni svobodi in neodvisnosti, intelektualno branje o usodi srednjeveškega izobraženca ter dragocen dokument zgodovinskega dogajanja ob koncu 15. stoletja. Avtorica je mojstrsko oživila srednji vek, obremenjen s težo inkvizicije in velikih pogromov nad judovskim prebivalstvom, hkrati pa v razcvetu z začetkom renesanse in humanizma. Izobraženi zdravnik Hannes Waldner in pripadnik nizkega plemstva Mathias Žuzemski kot prvoosebna pripovedovalca predstavljata usodo navadnih ljudi, ki se prebijajo skozi splet nasilja in naključij ter živijo v iluziji, da sami usmerjajo svoje življenje. Zlata Vokač Medic ( ) je diplomirala iz svetovne književnosti in ruskega jezika s književnostjo, nato pa na področju literature tudi magistrirala in doktorirala. V Mariboru je bila profesorica ruske književnosti, med drugim na Pedagoški akademiji. Ob raziskovanju literature se je ukvarjala s pisanjem. Njena najbolj znana dela so Marpurgi, Knjiga senc in Prvo potovanje Mačka Čunje. Prejela je Glazerjevo nagrado za življenjsko delo. Dragica Petrovič Obseg: cca 288 strani ISBN: Predvidena cena: 24,00 Predvideni izid: februar 2020 Spremna beseda: Klemen Brvar»Marpurgi so izjemna, na zgodovinskih dejstvih temelječa fikcija, ki prav zaradi umetniških postopkov podaja polnokrvno in sugestivno podobo mesta v času in prostoru, ki ju podrobneje pozna malokdo.«klemen Brvar»Izjemno zanimivo intelektualno branje, kvaliteten literarni dosežek v specifičnem žanru.«matjaž Kmecl

17 poezija in proza roman Andrej Brvar: Dušan Čater: Fusnote Ekstra deviško Deseta pesniška zbirka v opusu priznanega in priljubljenega slovenskega pesnika nadaljuje značilno sintetično in sinkretično govorico, ki dela Brvarjevo pesniško krajino prepoznavno in živo, vseskozi razgibavajoč jo tematsko in idejno, pa tudi formalno in slogovno. Aforizmi, lirični utrinki in hipni uvidi se mešajo s presenetljivimi fakti iz sveta narave in družbe.»znašel sem se na kolenih, ne da bi vedel, kdaj in kako,«poroča gorski popotnik v eni od pesniških slik. Naslova zbirke ne gre brati brez kančka ironije. Fusnote niso arbitrarni dodatki k tekstu, pač pa zavezujoča sentenca brezkompromisnega pesniškega iskalca, ki je v današnjem času drastične atomizacije vseh segmentov realnosti bržkone ni mogoče izreči drugače kot v opombi pod črto. Andrej Brvar (1945), pesnik, publicist in urednik, je diplomiral iz primerjalne književnosti in italijanskega jezika na ljubljanski filozofski fakulteti. Izdal je devet pesniških zbirk, napisal tri knjige za otroke in mladino ter več radijskih iger. Prejel je številne nagrade, med njimi nagrado Prešernovega sklada, Kajuhovo nagrado, dvakrat Glazerjevo listino mesta Maribor ter Glazerjevo in Prešernovo nagrado za življenjsko delo. Njegovo poezijo prevajajo v večino evropskih jezikov. Obseg: cca 76 strani ISBN: Predvidena cena: 21,00 Predvideni izid: april 2020 Spremna beseda: Miljana Cunta Pravzaprav nas ni strah bolečine, ampak tega, kako jo bomo prenesli. iz knjige Roman se začne s pogrebom dedka oziroma očeta Franeta na malem jadranskem otoku, kamor sta prispela sedemnajstletni Maj in njegova mati Danijela. Danijela je tik pred ločitvijo, Maj se je pred odhodom resno sprl s svojo Luz. Danijela, ki je prekinila stike z očetom, se začne spominjati dogodkov iz otroštva, ki pa je zavito v tančico skrivnosti. Ko Danijela naslednje jutro odpotuje na celino, da bi uredila formalnosti za očetom, Maj ostane sam. Med sprehodom po otoku, kjer je bil nazadnje pred sedmimi leti, se tudi sam medlo spominja dedka, a o njem ne ve kaj več kot to, da je bil mornar. Znanci z otoka, ki jih pozna iz otroštva, vedo o dedku nekaj, česar on ne ve. Ko Maj po naključju najde dedkov dnevnik iz leta 1982, se mu razprejo jadra: od Nove Zelandije do Trsta bere o dedkovi mladosti, njegovi veliki ljubezni in o tem, kako je postal mornar. Pisatelj, prevajalec, scenarist in urednik Dušan Čater (1968) je samostojni kulturni delavec na področju literature in član Društva slovenskih pisateljev. Izdal je romane Imitacija, Patosi, Ata je spet pijan in B52, mladinski roman Pojdi z mano, otroški roman Ribamož, zbirki kratke proze Flash Royal in Resnični umori ter zbirko novel Džehenem. Je tudi avtor slikanic po ponarodelih motivih, Peter Klepec, Veronika Deseniška in Kralj Matjaž. Obseg: cca 428 strani ISBN: Predvidena cena: 27,00 Predvideni izid: junij 2020»Čatra bi lahko oklicali za literarnega bobnarja, saj ima sijajen občutek za ritem pripovedovanja.«tina Vrščaj»Markanten pesnik z izrazito individualno poetiko.«iz utemeljitve za Glazerjevo nagrado za življenjsko delo

18 kratka proza roman Simona Škrabec: Christoph Ransmayr: Vračam se iz gozda z obarvanimi rokami Atlas rahločutnega moškega Obseg: cca 440 strani ISBN: Predvidena cena: 27,00 Predvideni izid: februar 2020 Prevod: Štefan Vevar Znana prevajalka se predstavlja z literarnim prvencem. V tem intimnem in osebnem delu se črtice nizajo brez pravega reda, kot utrinki, ujeti med potovanji in vsakdanjimi opravki. Iz posameznih drobcev nastaja natančno izdelan mozaik, ki je prava miniatura. Pisava posameznih prigod izraža analitičen pogled in trmasto željo po nenehni prisotnosti. Avtorica se ne pusti prevzeti želji po potovanju, da bi se zgolj navduševala nad daljnimi kraji, temveč si priredi pravila igre. Nenehno spreminjanje preobrazi v obstojno sliko. Tisto, kar je daleč, se zato zdi blizu. In kar je domače, postane novo in nenavadno, kakor pravo odkritje. Kdor se je podal na pot, se nikoli več ne more vrniti tja, od koder je odšel. Prehojena pot nas spremeni za vedno. Simona Škrabec (1968) živi v Barceloni, kjer je doktorirala iz primerjalne književnosti in literarne teorije. Piše eseje in znanstvene članke za akademske revije in je redna književna kritičarka v barcelonskih časnikih in revijah. Prevedla je več kot trideset knjig. V slovenščini sta izšli knjigi njenih književnih esejev Potomci samote in Po sledeh izkopanin. Obseg: cca 532 strani ISBN: Predvidena cena: 29,00 Predvideni izid: oktober 2020 Avtorjev ubesedeni atlas sveta z naslovom Atlas rahločutnega moškega je edinstvena, iz sedemdesetih epizod sestavljena pripoved, ki bralca popelje po celinah in morjih, skozi čase in obmorske pokrajine, a tudi v nevsakdanje intimne prostore vsakdanjega evropskega sveta. Avtor začenja zgodbe z»videl sem«in v njih opiše, kar vidi nekdo, ki gleda z notranjim očesom in vidi tudi tisto, kar bi bilo za druge nevidno: nenavadne podobe in pripetljaje v senci vulkanov na Javi, na ledeni Arktiki, na brzicah Mekonga, na poljih smrti v Laosu in Kambodži, na himalajskih prelazih in»odčaranih«otokih Južnega morja, a tudi pomorske drame, kakršna je kronika upora na ladji Bounty. Pripoveduje izključno o krajih, v katerih je živel, jih prepotoval ali prehodil, in izključno o ljudeh, ki jih je tam srečal, ljudeh, ki so mu, kakor pravi v uvodu, pomagali, ga varovali, ogrožali, reševali ali ljubili. Kot zemljevidi dežel se epizode druga za drugo zvežejo v knjigo sveta, ki kartografira življenje in smrt, srečo in usodo.»redek pisatelj in velik popotnik.«le Monde»V Kataloniji so me odrešili slovanske žalosti, razen ko ta zelo močno napade. Mamine rože na oknih večinoma praznega stanovanja v Ribnici mi veliko pomenijo. Človek se mora potruditi, da je svet bolj prijazen.«simona Škrabec Richard Gené Avstrijski pisatelj Christoph Ransmayr (1954) je opozoril nase z romanom Grozote teme in ledu, v zakladnico svetovne literature pa se je vpisal z romanom Poslednji svet, prevedenim v skoraj vse evropske jezike. Za svoje delo je dobil številna priznanja, veliko literarno nagrado Bavarske akademije upodabljajočih umetnosti, Nestroyevo gledališko nagrado, nagrado Franza Kafke, literarno nagrado Bertolta Brechta mesta Augsburg, veliko avstrijsko državno nagrado za literaturo, nagrado Heinricha Bölla mesta Köln in Kleistovo nagrado. Magdalena Weyrer

19 roman roman Julio Cortázar: Damir Karakaš: Ristanc Obseg: cca 676 strani ISBN: Predvidena cena: 34,00 Predvideni izid: avgust 2020 Prevod: Vesna Velkovrh Bukilica Spremna beseda: Mitja Čander Šumenje gozda Ristanc je eno najvplivnejših del svetovne literature 20. stoletja in eno največjih španskih del vseh časov. Ob izidu leta 1963 je roman dvignil veliko prahu, danes pa je znan kot morda najbolj dognan primer»interaktivnega«romana, ki ga je mogoče objektivno brati na različne načine. Sestavljen je iz zaključenih fragmentov, razdeljenih v tri sklope. Dva nakazujeta življenjsko pot in eksistencialne zagate osrednjega moškega lika v Parizu in v domačem Buenos Airesu, tretji je sestavljen iz zelo raznorodnih fragmentov: misli, izrekov, poezije, drobcev izmišljenega jezika itd. Avtor sicer predlaga potek branja, vendar noben način niti linearen, od začetka do konca poglavij, kot so objavljena v knjigi ni napačen oziroma manj primeren od drugega.»improvizacija«ima namreč v vsem Cortázarjevem delu, zlasti pa v tem romanu, vlogo razklepanja domišljije ponekod celo jezika samega in njegovih temeljnih miselnih struktur in preigravanja»variacije«na osnovno temo. Kot v življenju samem nobena ni manj legitimna od drugih. Argentinski pisatelj Julio Cortázar ( ) je eden najvplivnejših špansko pišočih avtorjev 20. stoletja in velja za enega od začetnikov t. i.»latinskoameriškega booma«. Po selitvi v Francijo leta 1951 se je uveljavil kot pisec nadrealistično obarvanih kratkih zgodb, v zgodovino književnosti pa se je zapisal zlasti s»protiromanom«ristanc, ki je trajno, prelomno zaznamoval pojmovanje romana kot zvrsti. Wikipedia»Književnost je taka igra je, ampak igra, v katero lahko daš svoje življenje. Vse lahko narediš za to igro.«julio Cortázar»To je knjiga, ki me je največ naučila o branju.«david Flusfeder Šumenje gozda je roman o Liki in njenih metamorfozah v obliki mračnih, tihih, trdih, zaprtih ljudi. Čeprav beremo zgodbo družine, o odnosih v njej in njeni vpetosti v družbeno okolje, vas in mesto, beremo tudi o prodoru modernizacije skozi gozdove in čez hribovja, hkrati pa se avtorjevo mojstrstvo kaže v prehajanju od preteklosti k mitom, od realnosti k simbolom in nazaj. Karakaš se tudi v tem romanu postopoma vrača v svoje otroštvo in odraščanje, fascinirajo ga narava, še posebno gozd, in temne plati hrvaške zgodovine, ki še vedno ni izpuhtela iz glav ljudi, čeprav je od nekaterih dogodkov minilo že stoletje. V avtorju tekmujeta strah in želja, ki se izražata s travmo, humorjem in poezijo. Roman je po vsebini in obliki značilno Karakašev, zvit v svoji notranji logiki, natančen in tekoč, zamaknjen in razumljiv, tak, ki gre lahko naravnost v svet. Karakaševa dela, predvsem knjigi Blue Moon in Šumenje gozda, so zaznamovala hrvaško književnost preteklega desetletja. Damir Karakaš (1967) izhaja iz Like, v Zagrebu je študiral agronomijo, pravo, novinarstvo in bil nekaj let novinar črne kronike Večernjega lista v Splitu. Od leta 2001 do 2002 je živel v Bordeauxu v Franciji, od leta 2002 do 2007 pa v Parizu, kjer je na ulici igral harmoniko. Kot najstnik je objavljal stripe in risbe v številnih časopisih nekdanje Jugoslavije in prejel več uglednih nagrad. Dražen Kokorić Obseg: cca 140 strani ISBN: Predvidena cena: 21,00 Predvideni izid: februar 2020 Prevod in spremna beseda: Jurij Hudolin

20 roman roman Gert Ledig: Emanuele Trevi: Povračilo Nekaj zapisanega V eni uri. V zraku, na zemlji in pod njo, v neimenovanem nemškem mestu. Bombniki spuščajo svoj smrtonosni tovor. Spodaj, sredi inferna zažigalnih bomb, skušata, ujeta v gorečem stanovanju, starejša zakonca dostojanstveno preživeti svoje zadnje trenutke. V sosednji ulici moški v obupu išče svojega sina, a naleti le na četo pijanih vojakov. Pred maturo mobilizirani dijaki upravljajo protiletalsko orožje na zgornji ploščadi bunkerja, pod njimi na stotine civilistov čaka na konec zračnega napada... kmalu se jim bo pridružil pilot sestreljenega ameriškega letala, ki se s padalom počasi spušča med plameneče ruševine... Leta 1956 izdani roman Povračilo nemškega pisatelja Gerta Lediga s kratkimi, nepopustljivimi in kot britev ostrimi stavki naslika silovito, grozovito, morečo izkušnjo v zbombardiranem mestu. V hitrem tempu srečujemo»junake«zgodbe, v kateri so vsi poraženci. Brezkompromisna pripoved ima en sam cilj: vzbuditi gnus do nečloveške brutalnosti vojne. Gert Ledig ( ) je v Leipzigu obiskoval zasebno igralsko šolo. Z osemnajstimi leti se je pridružil vermahtu na zahodnih bojiščih. Zaradi disciplinskih prekrškov so ga premestili na vzhodno fronto, leta 1942 je bil ranjen v bitki pri Leningradu, med okrevanjem pa je doživel bombardiranje nemških mest. Po vojni je opravljal različna priložnostna dela. Od leta 1953 se je posvečal pisanju; njegov roman Stalinove orgle je postal mednarodna uspešnica.»mojstrski romanopisec vojne.«obseg: cca 168 strani ISBN: Predvidena cena: 21,00 Predvideni izid: junij 2020 Prevod: Marko Košan Spremna beseda: Igor Grdina Petra Weichel Naslov knjige je Trevi prevzel iz Pasolinijevega romana Nafta, ki je sestavljen iz več poglavij oziroma»beležk«. Trevijev tekst so deloma spomini, deloma reportaža in deloma literarna razprava. Avtor se je leta 1992 zaposlil v Skladu Pasolini v Rimu, z nalogo, da za tisk pripravi Pasolinijeve intervjuje. Sklad je vodila pevka in igralka Laura Betti, ki se je razglasila za Pasolinijevo muzo in duhovno dedinjo. Trevi jo imenuje Norica, saj je njena neuravnovešenost močno zaznamovala delo s sodelavci, ki jih je poniževala in jim dopovedovala, da niso vredni Pasolinijevega genija. V opisovanje izkušnje v Skladu se vrivajo komentarji in razmišljanja o Pasolinijevem romanu. Trevijev roman se ne odvija linearno, pač pa v obliki spirale, tako da postopoma, po plasteh, prodiramo v posamezne like, pri čemer je avtor neizprosen tako do Pasolinija in Laure kot tudi do sebe. Trevi v Nafti išče reference na antične misterijske prakse in raziskuje, kako je bil Pasolini v zadnjih letih življenja zavezan poskusu uvajanja v smrt. Emanuele Trevi (1964) je literarni kritik in pisatelj. Njegov prozni prvenec je delo I cani del nula. Bil je kreativni direktor založbe Fazi, v založbi Quiritta urednik zbirke, za druge založbe je urejal različna dela. Piše za radio, revije in časopise. Dobil je več literarnih nagrad: nagrado Napoli za Il libro della gioia perpetua; nagrado Viareggio za Sogni e favole. Za Nekaj zapisanega je dobil nagrado EU za književnost, isto delo je bilo nominirano za nagrado Strega.»Spektakularni knjižni kentaver delno esej, delno roman o agrodolce viti, sladko-kislem življenju Rima na začetku devetdesetih let, ob zori Berlusconijevega obdobja.«obseg: cca 284 strani ISBN: Predvidena cena: 24,00 Predvideni izid: junij 2020 Prevod: Vera Troha Spremna beseda: Anja Zidar Dialog International European Literature Network

21 prozna zbirka roman László Dževad Karahasan: Krasznahorkai: Tolažba nočnega neba Svet gre naprej V formalno raznoliki prozni zbirki Svet gre naprej Lászla Krasznahorkaija srečamo tako monolog, kratko zgodbo kot razmišljanje, izjavo, spominske drobce, vizionarski pogled v prihodnost: vsa po vrsti izbrušena mojstrska dela. V za Krasznahorkaija značilnih vznemirljivih in razprostrtih povedih spoznamo skrivnostnega junaka, ki v prvem delu govori, v drugem pripoveduje, v tretjem pa se poslovi. Skozi njegovo pripoved spoznamo tudi številne druge like, o katerih govori junak: Gagarina, ki je prvi zapustil Zemljo in poletel v vesolje, brezdomnega berača na peronu v Berlinu, Nietzscheja v Torinu, ko se mu je omračil um, tolmača v Šanghaju, morilca otrok v Hárshegyju... Vse te like povezuje Krasznahorkaijeva strastna, nepotešljiva želja po uzrtju najvišje lepote, kot tudi neizprosna in grenka, a osvobajajoča ironija, ob čemer pisatelj mojstrsko izrisuje neskončno, človeku nedoumljivo zapletenost sveta, hkrati pa tudi univerzalno dimenzijo našega bivanja. László Krasznahorkai (1954) se vse od zaključka univerzitetnega študija preživlja kot svobodni pisatelj. Že njegov prvenec Satanov tango je doživel velik uspeh in ga postavil v ospredje sodobne madžarske književnosti. Po padcu vzhodnega bloka je veliko bival v tujini. V svojih romanih prikazuje bedo apokaliptičnih vizij, manipulacijo samooklicanih vodij, razgalja nadutost oblastnikov, brezizhodnost, izgubljenost in krhkost človeka v zapletenem, njem u nedoumljivem svetu. Pomembnost njegovih del so prepoznali tudi na tujem. Obseg: cca 344 strani ISBN: Predvidena cena: 27,00 Predvideni izid: oktober 2020 Prevod: Marjanca Mihelič Roman je osrednji del zgodovinske trilogije o slavnem srednjeveškem perzijskem matematiku, astronomu, filozofu in pesniku Omarju Hajamu. Prva knjiga, Seme smrti, govori o življenju mladega Hajama, ki šele začenja svojo znanstveno in umetniško kariero, Tolažba nočnega neba pa pripoveduje o Hajamovi zreli dobi, o vrhuncu njegovega uspeha, ko je kot avtor novega koledarja deležen velikih priznanj, kar mu zagotavlja status dvornega astronoma in velik dohodek. To je tudi čas Hajamovega usodnega prijateljstva s proslulim učenjakom in verskim fanatikom Hasan ibn Sabo, čas, ko se v državi začnejo nemiri: uporniki prevzamejo večji del cesarstva in ustvarijo ločeno državo. Pripravljajo se verske vojne, nekoč mogočno cesarstvo pretresajo dvorne spletke, pojavljajo se teroristične skupine. Karahasan se pri mojstrskem pisanju opira na svoj izbrušeni slog in eruditsko poznavanje zgodovine, pri čemer prikaže razkošje vzhodnjaške tradicije in modrosti. Dževad Karahasan (1953), bosanski romanopisec, dramatik, esejist, profesor dramaturgije ter zgodovine drame in gledališča, avtor številnih dram, je napisal vrsto romanov, med njimi Vzhodni divan, Saro in Serafino, Nočni shod, trilogijo Kaj pripoveduje pepel, novele Poročila iz temne dežele ter knjigi esejev O jeziku in strahu in Knjiga vrtov (2002). Prejel je številne nagrade, med njimi Herderjevo, Goethejevo, nagrado Charlesa Veillona in nagrado Vilenica. Obseg: cca 316 strani ISBN: Predvidena cena: 27,00 Predvideni izid: april 2020 Prevod: Jana Unuk»Veličastna zbirka zgodb sodobnega madžarskega mojstra apokalipse.«susan Sontag Wikipedia Matej Pušnik»Zgodovino pišejo zmagovalci, literaturo pa žrtve zgodovine.«dževad Karahasan

22 poezija humanistika Paul Celan: Lyall Watson: Zbrane pesmi II Nebeški dih Naravoslovna zgodovina vetra Izjemni opus enega največjih pesnikov 20. stoletja je s to knjigo končno v celoti dostopen v slovenskem jeziku. Prvi zvezek Zbranih pesmi je obsegal prve štiri Celanove pesniške zbirke (Mak in spomin, Od praga do praga, Rešetka jezika, Nikogaršnja roža), drugi zvezek pa nadaljnjih pet, ki jih je izdal bodisi avtor sam bodisi so se ohranile v njegovi zapuščini (Obrat diha, Nitna sonca, Prisila luči, Snežni part, Dvorje časa), skupaj z nekaterimi poetološkimi besedili v dodatku. Dvojezična, nemško -slovenska izdaja je opremljena z nujnimi opombami, ki obsegajo stvarne podatke, vire, medbesedilne navezave in prevodna pojasnila, nujna za razumevanje pesmi. Romunsko-nemško-judovski pesnik Paul Celan ( ) je eden največjih, če ne celo največji pesnik 20. stoletja. O njem so pisali véliki filozofi 20. stoletja (Gadamer, Lévinas, Derrida), na Slovenskem pa je našel veliko občudovalcev in bralcev. Celan, ki je po drugi svetovni vojni emigriral v Francijo in tam pisal v nemščini, jeziku nacističnih morilcev svojih judovskih staršev, je življenje zaključil s prostovoljno smrtjo v Seni. Wolfgang Oschatz / Suhrkamp Verlag Obseg: cca 1300 strani ISBN: Predvidena cena: 39,00 Predvideni izid: junij 2020 Prevod in spremna beseda: Vid Snoj»Eden največjih pesnikov nemškega jezika, med najbolj nadarjenimi pisci 20. stoletja.«veter se nahaja povsod in nikjer, je obtočni sistem Zemlje in tudi njen živčni sistem, skozi obtok pa tečejo energija in informacije. Veter prinaša toploto in vodo, bogati in spreminja tla, prezračuje naš planet, oblikuje življenje živali in ljudi. Poti vetra sledi tudi trgovina, veter je določal zgodovinske poti imperijev. Vetrovi so igrali ključno vlogo v vojnah med Grki in Perzijci, Mongoli in Japonci. Veter je pomagal uničiti špansko armado. Nič manj ni veter pomemben za naše notranje življenje: fen, mistral, sirocco, Santa Ana in drugi»bolni vetrovi«sveta so povezani z boleznimi, samomori in celo umori. Kultna knjiga južnoafriškega zgodovinarja Lyalla Watsona je enciklopedični prikaz naravoslovne in kulturne zgodovine vetrov. Izredno navdihujoče branje, ki odpira osupljive nove poglede na zgodovino, naravo in človeštvo. Lyall Watson ( ) je bil južnoafriški botanik, zoolog, biolog, antropolog in etolog. Napisal je številne pomembne znanstvene in poljudne monografije, med njimi uspešnice Supernature, The Romeo Error, Gifts of Unknown Things, Lifetide, Lightning Bird in Whales of the World. Vso svojo kariero se je trudil, da bi naravne in nadnaravne pojave razložil s pomočjo bioloških kriterijev. Bil je tudi producent televizije BBC, direktor živalskega vrta, vodja odprav in komisar na Sejšelih pri Mednarodni komisiji za kitolov. Knjižna zbirka Koda Obseg: cca 392 strani ISBN: Predvidena cena: 27,00 Predvideni izid: november 2020 Prevod: Urška Pajer Spremna beseda: Mihael J. Toman Wikipedia University of California Press

23 humanistika humanistika Michael Schuman: John Berger: Konfucij In svet, ki ga je ustvaril Izbrana besedila izbor besedil Rebeka Vidrih Skozi stoletja je vzhodnoazijska družba Konfucija vse bolj ponotranjala, zato je preraščal vlogo učitelja, ki jo je imel ob svoji smrti. Na njegovih plečih se je v dveh tisočletjih nabrala prtljaga mitov in legend, govoric in obtožb, ponaredb in izkrivljenj toda kakšen je bil resnični Konfucij? Odgovor ponuja dramatična biografija ameriškega novinarja Michaela Schumana, ki razkriva Konfucija v vsej njegovi veličini in ga predstavlja kot človeka, ki je za prihodnost enako pomemben, kot je bil za preteklost. Konfucijevi nauki danes oblikujejo vsakodnevno življenje več kot 1,6 milijarde ljudi, skoraj četrtine svetovnega prebivalstva na geografskem prostranstvu, ki sega od severne Japonske pa vse do Jave in Indonezije. Samo še krščanstvo se lahko pohvali s tem, da obvladuje večji del sodobne globalne kulture. Njegova zapuščina piše zgodovino najuspešnejših družb na svetu. Južna Koreja, Kitajska in druge vzhodnoazijske države beležijo najvišjo ekonomsko rast v zgodovini, v nekaj desetletjih so odpravile stoletja revščine in pridobile vpliv v globalni ekonomiji. Konfucijanske vrednote, kot sta gospodarnost in predanost trdemu delu, so obrodile sadove. Vzhodnoazijski gospodarski razcvet in stabilnost postajata alternativni model moderne družbe konfucijanski model ki pod vprašaj postavlja prepričanje, da najboljše institucije, običaji in ideje prihajajo z Zahoda. Dejstvo je, da bo razvoj vzhodne Azije tako političen kakor ekonomski in socialni v veliki meri odvisen od tega, kako se bodo vzhodni Azijci pobotali s Konfucijem. Ameriški novinar Michael Schuman (1968) živi v Pekingu, kjer je dopisnik Wall Street Journala in revije TIME. Študiral je azijsko zgodovino in politične vede na Univerzi v Pensilvaniji ter mednarodne odnose na Univerzi Columbia. Že več kot 20 let raziskuje in piše o Aziji ter globalni ekonomiji. Je avtor monografije The Miracle: The Epic Story of Asia s Quest for Wealth (2009). Knjižna zbirka Koda Obseg: 316 strani ISBN: Predvidena cena: 27,00 Predvideni izid: april 2020 Prevod: Uroš Kalčič Wikipedia Livia Stoia Agency Izbor Bergerjevih spisov slovenskemu občinstvu predstavlja vsa ključna področja njegovih razmislekov: izhodišča njegove likovne kritike (besedila o dejanju risanja kot temeljni dejavnosti likovne umetnosti na eni ter o marksističnih umetnostnih zgodovinarjih, ki so ga navdihnili k politično usmerjenemu razumevanju umetnosti, na drugi strani); programska besedila njegovega lastnega dela kot likovnega kritika; na tej podlagi obravnave obširnejših poglavij iz zgodovine umetnosti (renesansa, kubizem) in posameznih umetnikov (starih mojstrov in sodobnih slikarjev); bolj teoretsko zastavljene premisleke o vizualnih medijih (slikarstvo, fotografija, film); nekaj političnih komentarjev; besedila o živalih in o motociklizmu (ki iz zgoraj začrtanega opusa precej izstopajo, gre pa vendarle za temi, ki sta Bergerju osebno veliko pomenili). S spremno besedo bosta bralcu ponujena tudi komentar teh spisov ter predstavitev njihovega mesta v Bergerjevem kritiškem opusu. Pisatelj in esejist John Berger ( ) je eno največjih imen angleške umetnostne zgodovine druge polovice 20. stoletja. Kot likovni kritik je s svojim marksističnim kritičnim očesom pomembno vplival na izoblikovanje t. i. nove umetnostne zgodovine. V slovenščino je že prevedenih nekaj njegovih esejev o fotografiji ter znamenita knjižica Načini gledanja, povzetek odmevne televizijske serije o umetnosti iz šestdesetih let 20. stoletja. Knjižna zbirka Koda Obseg: cca 276 strani ISBN: Predvidena cena: 27,00 Predvideni izid: junij 2020 Izbor besedil in spremna beseda: Rebeka Vidrih Prevod: Marko Jenko, Tamara Soban in Katja Jenčič Jean Mohr

24 literarizirana biografija roman Jurij Hudolin: Snežana Brumec: Upornik Literarizirana biografija Igorja Vidmarja Eden izmed nas Igor Vidmar, boter in oče slovenskega panka, ki se v romanu kaže kot Boban, je človek, ki je v Slovenijo pripeljal najbolj znana imena svetovnega panka in rocka, od Rolling Stonesov do Nicka Cava in skupine Depeche Mode, v romanu pa so zapisane tudi sočne zgodbe o članih bendov. Kot eden glavnih slovenskih medijskih urednikov in glasbenih promotorjev na Radiu Študent, Radiu Slovenija in Studiu City ter glasbeni menedžer in producent je Vidmar v Jugoslavijo in Slovenijo pripeljal okrog tristo svetovno znanih skupin in je tudi najbolj zaslužen za velik mednarodni uspeh skupine Laibach, saj je skupini pomagal s svojimi dobrimi mednarodnimi zvezami in bil prvi urednik njenih glasbenih plošč. Kot eden glavnih levičarskih glasov rajnke Jugoslavije je pripomogel k osamosvojitvi Slovenije in poznejši uveljavitvi mnenjskega pluralizma, predvsem v medijih. Romansirana biografija Igorja Vidmarja je večplastno delo, ki govori o politiki, o samostojni Sloveniji in predvsem o svetovnih glasbenih zvezdah. Knjižna zbirka Posebne izdaje Obseg: cca 284 strani ISBN: Predvidena cena: 24,00 Predvideni izid: november 2020 Eden izmed nas je kratek roman o kratkem življenju slovenskega vojaškega pilota Alojzija Knapa ( ). Osrednji protagonist tega izredno razgibanega in vešče napisanega literarnega besedila si že od rojstva želi postati letalec. Ko si kot majhen otrok v živo ogleda vzlet pionirja slovenskega letalstva Edvarda Rusjana, se zdi pogodba z življenjem dokončno podpisana, saj ga odtlej žene le še nepotešljiva sla po letenju, ki ga nazadnje pripelje v oficirsko pilotsko šolo v Zemunu. Roman odlikuje pestro dogajanje, v katerem ne manjka osebnih tragedij, usodnih ljubezni in globokih prijateljstev, v ozadju katerih bralec spoznava družbeno okolje prvih desetletij prejšnjega stoletja. Vznemirljivo branje za vse generacije beročih! Knjižna zbirka Posebne izdaje Obseg: cca 208 strani ISBN: Predvidena cena: 24,00 Predvideni izid: april 2020 Jurij Hudolin (1973) je na Filozofski fakulteti študiral primerjalno jezikoslovje. Od leta 1995 je svobodni književnik in prevajalec; piše poezijo, prozo, scenarije in kolumne. Bil je urednik literarne revije Apokalipsa, nekaj časa je bil tudi glavni urednik založbe VBZ. Objavil je več pesniških zbirk in proznih del, leta 1991 je prejel Grumovo nagrado, leta 2006 je bil nominiran za čašo nesmrtnosti, leta 2013 za Veronikino nagrado in leta 2014 za kresnika.»pank se je zgodil kot preblisk, ki je sprostil in omečil mnoge napete in zavrte ter zatrte energije in varovalke, zato je epsko in dolgoročno zarezal v slovensko kulturo in družbo.«snežani Brumec je bila ljubezen do knjig položena v zibelko. Vse svoje življenje jih je požirala in si govorila, da jih bo po petdesetem, ko bo imela več časa zase, začela tudi pisati. V letu 2016 je prehodila Jakobovo pot po Španiji in objavila potopisno izpoved z naslovom Camino. V svoji drugi knjigi se je lotila življenjske zgodbe brata svoje stare mame, ki je umrla v starosti skoraj 100 let. Prav ona je bila tista, ki ji je pripovedovala spomine na svojega pokojnega brata. Bobo Jurij Hudolin Zlatka Cugmas

25 Stephen King: novele Drugačni letni časi Knjiga Drugačni letni časi prinaša štiri novele, ki se razlikujejo od Kingovih običajnih grozljivk, po katerih slovi. Med seboj so povezane zgolj s podnaslovi, ki se nanašajo na štiri letne čase: Rita Hayworth in kaznilnica odrešitve (Pomlad: upanje vzbrsti v večnost) je epska pripoved o nedolžnem obsojencu, Nadarjeni učenec (Zlorabljeno poletje) pripoveduje o vzornem fantu in ostarelem esesovskem zločincu, ki se povežeta v pošastnem odnosu medsebojne odvisnosti, Truplo (Jesen: izguba nedolžnosti) pospremi štiri mlade fante na poti odraščanja, Pravilno dihanje (Zimska pravljica) pa je prilika o ženi, ki se odloči, da bo za vsako ceno rodila svojega otroka. Po prvih treh so posneli izjemno uspešne filme: z oskarjem nagrajeno Kaznilnico odrešitve, mračnega Vzornega učenca in kultni film Ostani z menoj. Zbirka navduši z zelo osebnim pripovednim slogom, ki ga krasijo živi opisi likov in prizorišč ter mojstrsko stopnjevanje napetosti, ki je tokrat ne poganja nadnaravno. Knjižna zbirka Posebne izdaje Obseg: cca 636 strani ISBN: Predvidena cena: 29,00 Predvideni izid: november 2020 Prevod: Marko Košan Spremna beseda: Marcel Štefančič, jr. Stephen Edwin King (1947) je ameriški pisatelj, scenarist, igralec, producent in režiser, eden komercialno najuspešnejših piscev naše dobe v žanru grozljivk. Zaslovel je že s prvim romanom Carrie, v več kot štiridesetih letih pisanja pa jih je objavil natanko šestdeset. V desetih zbirkah so mu natisnili še dvesto kratkih zgodb in novel, mnoge so, tako kot romani, doživele filmsko upodobitev.

26 III. letnik / 2022 II. letnik / 2021 I. letnik / 2020 Komplet I. letnika Klasične Beletrine Jonathan Swift Gulliverjeva potovanja Anton Pavlovič Čehov Novele André Gide Ozka vrata Thomas Mann Izpovedi bleferja Felixa Krulla V. letnik / 2024 Selma Lagerlöf Cesar Portugalije IV. letnik / 2023 Predvideni izid: september 2020 Klasična Beletrina prinaša nov izbor vrhuncev svetovne književnosti. Vsako leto bo izšlo pet svetovnih klasikov, romanov in novel, večinoma v novih prevodih, s spremnimi besedami sodobnih slovenskih izvedencev in strastnih bralcev klasikov. Knjige so estetsko oblikovane in vezane v platno. Gre za živa in temeljna literarna dela, ki ne smejo manjkati v nobeni domači knjižnici. V prednaročilu je mogoče naročiti samo komplet prvega letnika Klasične Beletrine. Po izidu bo mogoč nakup kompleta in posameznih knjig. Prednaročniška cena: 114,00 Cena po izidu: 139,00 To so knjige za vse, knjige za vse čase. Knjige za vse čase

27 Jonathan Swift Anton Pavlovič Čehov Ena najbolj emblematičnih knjig evropske kulture Največji mojster kratke zgodbe s psihološkim čopičem riše portret ruske ženske 19. stoletja Gulliverjeva potovanja Jonathana Swifta, klasično delo angloirske literature, vznemirjajo že skoraj tristo let. Ranocelnik Lemuel Gulliver se po brodolomu zbudi na otoku Lilliput, ki ga naseljujejo bitja nizke rasti, katerim Gulliver na koncu komaj uide. Po dveh mesecih bivanja v Angliji zopet odpotuje, tokrat v kraje surovih in neizobraženih velikanov Brobdingnaga, ki jim pobegne šele, ko njegovo kletko v lêtu pobere orel in jo odvrže v morje. Nadaljuje s potovanji na otok Laputa, naseljen s teoretiki in akademiki, ki ga ne odvrnejo od nadaljnjih odkrivanj sveta, na koncu pa svoje bogate dogodivščine vendarle zaključi z ugotovitvijo, da je vse, kar je videl, le del Anglije. Divja Swift ova satira postavlja človeštvo v dvorano izkrivljenih zrcal, ki ga prikazujejo kot zmanjšano ali povečano zverinsko vrsto. Čeprav je roman pisan v preprostem stilu, je imel izjemen vpliv na svetovno literaturo in ohranja svojo aktualnost še danes, kar je razvidno tudi iz številnih gledaliških in filmskih uprizoritev v tujini in pri nas. Jonathan Swift ( ), nepreseženi mojster satire, je živel v obdobju krize evropske zavesti. Bil je deležen najboljše izobrazbe vladajočega razreda, nato pa delal kot tajnik vplivnega diplomata sira Williama Templa, ki je imel bogato knjižnico potopisov, modernega zgodovinopisja, antičnih in modernih del. Swift je iz te knjižnice črpal navdih za monumentalna Gulliverjeva potovanja. Čeprav je tudi pesnil, večinoma pindarske ode, je pesništvo kmalu opustil. Že za časa življenja so mu pripisovali blaznost, dejansko pa je ves čas bolehal za Ménièrovim sindromom. Umrl je leta 1745, epitaf v latinščini pa si je napisal kar sam. Roman Knjižna zbirka Klasična Beletrina Obseg: cca 364 strani ISBN: Predvidena cena: 34,00 Predvideni izid: september 2020 Prevod: Andrej E. Skubic Spremna beseda: Mladen Dolar»Gulliverjeva potovanja, Swiftov satirični roman iz leta 1726, je ena najbolj emblematičnih knjig evropske kulture. Nov prevod te knjige je absolutno nujno potreben, tako kot je nujno potrebna vselej nova refleksija o sprevrnjenem svetu, od časov vzpona razsvetljenstva do današnjih dni kot neizčrpno ogledalo moderne in njenih družbenih predpostavk.«noveli»dvoboj«in»pripoved neznanega človeka«sta variaciji Čehova na temo Ane Karenine in Gospe Bovary; izobražena ženska 19. stoletja zapusti moža, da bi bila z ljubimcem, od katerega pa kmalu postane popolnoma odvisna. Njen položaj je še dodatno otežen s tem, da jo družba zavrača kot nemoralno. Čehov témo v vsaki od pripovedi razvija na izviren način v»dvoboju«, kjer sta zaljubljenca prikazana kot moralno dokaj vprašljiva človeka, se tako vse razreši z njunim moralnim in duhovnim prerodom.»pripoved neznanega človeka«je opis podobne situacije skozi oči služabnika, zaljubljenega v junakinjo Zanaido. Ta služabnik je za nameček atentator, ki se zaposli pri svojem gospodarju, da bi ubil njegovega očeta, državnega veljaka iz Peterburga. Pripoved»Tri leta«prinaša skice iz družinskega življenja in govori o tem, kako par, ki se ne poroči iz ljubezni, v svojih odnosih preide več faz, od začetne odtujenosti do ljubezni in navajenosti. Anton Pavlovič Čehov ( ), eden največjih ruskih pisateljev vseh časov, nedvomno pa je v svetovnem vrhu piscev kratke zgodbe, za katero imajo Rusi celo posebno ime čehov ska pripoved. Čehov se je proslavil tudi z dramami in spada med največkrat uprizarjane dramatike 20. stoletja. Čeprav so ga opisovali kot pisatelja, pri katerem se prepletajo dvoumnost, liričnost, skrivnostnost, simboličnost, bizarnost in večplastnost osebnosti, je njegova izjemna moč ravno v zajemanju širokega spektra človeških občutij in duha. Novele Knjižna zbirka Klasična Beletrina Obseg: cca 400 strani ISBN: Predvidena cena: 34,00 Predvideni izid: september 2020 Prevod: Borut Kraševec Spremna beseda: Miha Javornik»Čehov je želel biti le priča. Iz njegovih del ne izhaja nobena filozofija, ni sistema. [ ] Morda pa so njegove zgodbe in igre ostale sveže zato, ker ni obravnaval rešitve velikih težav Rusije.«Mladen Dolar Marcel Reich-Ranicki

28 André Gide Ena najbolj čutnih in plemenitih ljubezenskih zgodb v svetovni literaturi Thomas Mann Thomas Mann Roman o vzponu prevaranta, ki mu uspeva vse, kar si zamisli Jerôme Palissier, občutljiv deček, odrašča v Parizu, poletja pa preživlja v hiši svojega strica na podeželju v Normandiji, kjer živi tudi njegova sestrična Alissa. Močno se zaljubita, odnos pa prevzame teža njunega čustvovanja. V odzivu na materino nezvestobo in pod religioznim vplivom Alissa postopoma privzame prepričanost, da Jerômova ljubezen do nje ogroža njegovo dušo. Da bi ga odrešila čustev, se odloči zatreti vso svojo lepoto tako umsko kot telesno. Nemogoči odnos zaljubljencev in težavnost odraščanja ter estetizem, prignan do skrajnosti, v romanu najprej upoveduje Jerôme, proti koncu pa se zdi, da večino dogodkov podrobno opisuje Alissa, tako da se perspektivi združita oziroma ves čas prehajata druga v drugo. Romanu pripisujejo avtobiografskost, saj je bil Gide izjemen opazovalec svoje duševnosti. Roman Knjižna zbirka Klasična Beletrina Obseg: cca 172 strani ISBN: Predvidena cena: 29,00 Predvideni izid: september 2020 Prevod: Božo Vodušek Spremna beseda: Tone Smolej Zadnji Mannov roman pripoveduje o karieri nadarjenega prevaranta Felixa Krulla, ki ne upošteva moralnih predpisov družbe, pomanjkanje skromnosti pa mu skupaj z nadarjenostjo za pre tvarjanje omogoča, da z osupljivim uspehom razvija umetnost podrejanja in prevare ter se hitro dvigne iz revščine do bogastva. Po senčnih poteh, ki jih ubira njegova narava, se bralec s Krul lom potika po različnih krajih (soteska Rena, Pariz, Lizbona), kjer srečuje nenavadne, bizarne like, ki pripadajo najnižjim pa tudi najvišjim plastem evropske družbe. Kameleonski Krull v pretvarjanju postane tako spreten, da se žrtve njegove družbe skoraj štejejo za privilegirane. Mann popisuje Krullovo življenje, a ne le pustolovsko, kot golo sosledje dogodkov, temveč tudi razvojno in z veliko mero komičnosti. Roman Knjižna zbirka Klasična Beletrina Obseg: cca 568 strani ISBN: Predvidena cena: 39,00 Predvideni izid: september 2020 Prevod: Mojca Kranjc Spremna beseda: Amalija Maček André Gide ( ), eden najbolj cenjenih pisateljev in kritikov svoje dobe, pisatelj skoraj otipljive simbolike, sodobnik Ivana Cankarja, pri čemer je za Gida značilna še močnejša povezava med umetniškim izrazom in osebnim življenjem. Odraščal je v protestantski družini in bil deležen stroge puritanske vzgoje, posledično pa je dobro poznal Sveto pismo, kar se odraža tudi v njegovih delih. Obiskoval je Mallarméjev literarni krožek»torkovcev«, kjer se je srečeval s tedanjimi velikani Valéryjem, Rilkejem, Claudelom itd. Svojevrsten osebni prelom je doživel leta 1893, ko je potoval v severno Afriko, kjer je srečal Oscarja Wilda in odkril svojo homoseksualnost. Bil je tudi urednik pri ugledni založbi Gallimard, iz njegove uredniške kariere je znano, da je zavrnil Proustov rokopis Iskanje izgubljenega časa.»po čistosti linij in svoji dramatični napetosti spada med najlepše in najpretresljivejše, kar je Gide kdaj ustvaril. A tudi v francoski in svetovni literaturi ni dela, kjer bi bil čist, netelesen, skoraj nerazumljiv odnos, kakršen je med Jerômom in Alisso, podan tako resnično in prepričljivo, a obenem v vsej svoji tragičnosti, kakor je v tej knjigi.«thomas Mann ( ), velikan nemške književnosti, družbeni kritik, filantrop, esejist in dobitnik Nobelove nagrade za literaturo. Študiju ekonomije, umetnostne zgodovine in književnosti je sledila kariera izjemno uspešnega pisatelja, ki je podpisal romane Buddenbrookovi, Čarobna gora, Lotte v Weimarju: roman o Goetheju in Charlotte, Smrt v Benetkah itn. Redkokateri pisatelj je 20. stoletju dal tako izjemen oris dekadentnega meščanstva, umetniške razklanosti, razdvojenosti med telesnostjo in duhom kot Mann. Ko so po Hitlerjevim prihodu na oblast nacisti javno sežigali tudi njegove knjige, se je umaknil v Švico. Leta 1938 se je odselil v Ameriko, nato pa se dve leti pred smrtjo vrnil v Švico.»Najosupljivejše Mannovo delo in tudi eno najbolj dovršenih. S Felixom Krullom je dal Mann svetu darilo, ki mu ga je nemška literatura skoraj pregovorno odvzela: mojstrski komični roman.«božo Vodušek Edwin Muir

29 Selma Lagerlöf Cesar Portugalije Briljanten švedski Kralj Lear, po katerem so kar trikrat posneli film Cesar Portugalije je roman o očetovski ljubezni na šved skem podeželju v drugi polovici 19. stoletja. Življenje rev nega kmeta Jana dobi smisel šele z rojstvom hčerke Klare Fine Gulleborg. Med očetom in hčerjo se splete posebna vez, Klarina otroška leta so brezskrbna in harmonična. Ko Klara odraste, se napoti v Stockholm, da bi si poiskala delo in tako družini pomagala odplačati dolg. Čez čas domov res pošlje denar, sama pa se ne vrne in po vasi zakrožijo govori ce, da je prostitutka. V žalosti in pričakovanju njene vrnitve se oče zateče v namišljen svet, v katerem je Klara cesarica, on pa cesar dežele Portugalije. Po dolgih petnajstih letih se Klara vrne domov in sooči z očetovo blaznostjo. Z materjo se vkrcata na parnik, ki pelje na jug Švedske, kjer bi začeli novo življenje, na pomol pa priteče oče, ki za njima skoči v vodo in utone. Njegovo truplo iščejo nekaj tednov, medtem pa zaradi občutka krivde umre tudi mati. Klara ju pokoplje ob spoznanju o očetovi brezmejni in brezpogojni ljubezni. Selma Lagerlöf ( ) je največja pisateljica šved ske književnosti, mojstrica lirične, preproste proze s pri dihom pravljičnega. Navdih za svoje zgodbe je črpala iz pravljic in pripovedk, ki jih je kot deklica poslušala na värmlandskem podeželju. Debitirala je leta 1891 z roma nom Gösta Berling. Leta 1909 je kot prva pisateljica do bila Nobelovo nagrado za književnost, leta 1914 pa je bila kot prva ženska izvoljena za članico Švedske akademi je. Njena knjiga Čudovito popotovanje Nilsa Holgersona, ki je zaslovela po vsem svetu, je nastala po naročilu, kot učbenik za geografijo. Selma Lagerlöf se je tudi politič no udejstvovala in se borila za žensko volilno pravico. I. letnik Roman Knjižna zbirka Klasična Beletrina II. letnik Obseg: cca 232 strani ISBN: Predvidena cena: 29,00 Predvideni izid: september 2020 Prevod in spremna beseda: Mita Gustinčič Pahor III. letnik IV. letnik Na Veneri so večji kraterji poimenovani po znanih ženskah eden od njih se imenuje Lagerlöf. V. letnik

30 FESTIVAL LITERATURE SVETA - FABULA Ljubljana, Festival Literature sveta Fabula je največji literarni festival v Ljubljani, ki k nam že od leta 2004 privablja najvidnejša imena sodobne svetovne literature. V Slovenijo nam je uspelo pripeljati zvezdniške avtorice in avtorje, od najslavnejšega sodobnega ameriškega romanopisca Jonathana Franzna, čigar romane je še pred izidom bral tudi ameriški predsednik Barack Obama, preko Nobelove nagrajenke za literaturo Herte Muller pa do zloglasnega Michela Houellebecqa, ki je poleg romanov, slovečih kot sodobne klasike, zmožen ustvariti tudi lastno ugrabitev, da bi se izognil neprijetnostim. Festival vsako leto privabi skoraj 5000 obiskovalcev, s spremljevalnim programom pa poskrbi za vse od najmlajših nebralcev do najzahtevnejših bralcev. V letu 2020 bodo Ljubljano med drugim obiskali Bernhard Schlink, Kristian Novak, Sara Stridsberg, Sheila Heti, Bettina Wilpert in Edouard Louis. Ob tej priložnosti bodo izšle tudi njihove knjige. V festivalskem fokusu, v katerem bomo prevpraševali igre moči in mesta prihodnosti, pa bodo nastopili še Keller Easterling, Elvia Wilk in Simon Sellars. Matej Pušnik V izdaji Žepna Beletrina bo v času festivala izšlo šest knjig, ki bodo na voljo po posebej dostopnih cenah.

31 roman roman Édouard Louis: Sara Stridsberg: Knjižna zbirka Žepna Beletrina Opraviti z Eddyjem Obseg: cca 176 strani ISBN: Predvidena cena: 15,00 Predvideni izid: februar 2020 Prevod: Andrej Pleterski Gravitacija ljubezni Édouard Lous (1992) je bržkone najslavnejši pisatelj generacije, rojene v devetdesetih letih, francoski čudežni deček, čigar literarni prvenec Opraviti z Eddyjem je preveden že v več kot trideset jezikov. Eddyju sta sledila še dva romana, ki sta bila mednarodno prav tako zelo uspešna, Zgodovina nasilja je zaživela tudi kot odrska priredba (praizvedba v režiji Thomasa Ostermeierja, Schaubühne Berlin 2018), ki je bila uprizarjana po celem svetu, tudi v Sloveniji (Ivica Buljan, 2018). Kar je Didier Eribon med teoretiki in Xavier Dolan med filmarji, je Edouard Louis med sodobnimi literati. Politično precizno, intelektualno prepričljivo in emocionalno osupljivo delo.»precizno... Briljantno... Uničujoča emocionalna moč.«sara Stridsberg (1972) je ena najboljših sodobnih švedskih pisateljic, uveljavljena tako doma kot v tujini. Letos je bila nominirana za mednarodno nagrado Man Booker, za roman Gravitacija ljubezni pa je leta 2015 prejela nagrado Evropske unije za književnost ter več uglednih švedskih literarnih nagrad. Leto pozneje je postala najmlajša članica Švedske akademije in šele deseta ženska v zgodovini, ki ji je uspelo prodreti v to institucijo, vendar pa je že čez dve leti iz nje protestno izstopila. Njen roman Valerie je bil po mnenju združenja sto kritikov izbran za najboljši švedski roman desetletja. Gravitacija ljubezni, ki so jo švedski kritiki označili za Čarobno goro našega časa, je bila doslej prevedena v skoraj trideset jezikov in je prvi slovenski prevod dela Sare Stridsberg. Knjižna zbirka Žepna Beletrina Obseg: cca 176 strani ISBN: Predvidena cena: 15,00 Predvideni izid: februar 2020 Prevod: Iva Klemenčič The New Yorker Arnaud Delrue»Roman Opraviti z Eddyjem ni le etnografsko osupljiv. Je izjemna zgodba o drugačnosti in odraščanju, ki je mnogo bolj realistična od večine.«the New York Times Irmelie Krekin»S tem romanom si je Sara Stridsberg zagotovila mesto med najboljšimi švedskimi avtoricami in avtorji.«svenska Dagbladet»Kogar ta roman ne bo prevzel, ne more doumeti jezikovne odličnosti in ima najverjetneje tudi srce iz kamna.«arbetarbladet

32 roman roman Kristian Novak: Bernhard Cigan, a najlepši Schlink: Olga Kristian Novak (1979) je eden najbolj znanih hrvaških pisateljev, njegov roman Črna mati zemla je bil deležen velikega bralskega navdušenja v celotni južnoevropski regiji, tudi med slovenskimi bralkami in bralci. Po njegovi literarni predlogi v režiji Roka Bička trenutno nastaja celovečerni film. Roman Cigan, a najlepši, ki je sledil Črni materi zemli, je prav tako prejel najuglednejše hrvaške literarne nagrade, bil razglašen za roman leta ter po mnenju številnih še presegel predhodnika; Novak pa se je z njim zapisal v kanon sodobne hrvaške književnosti. V režiji Ivice Buljana je doživel premiero na odru Zagrebškega narodnega gledališča, leta 2020 bomo prevod končno dobili tudi v slovenščini, avtor pa bo v okviru festivala Fabula obiskal Ljubljano in Novo Gorico. Knjižna zbirka Žepna Beletrina Obseg: cca 216 strani ISBN: Predvidena cena: 15,00 Predvideni izid: februar 2020 Prevod: Đurđa Strsoglavec Bernhard Schlink (1944) je pravnik in pravni teoretik, čigar roman Bralec je eden kultnih romanov 20. stoletja in eden najbolj prodajanih sodobnih nemških romanov, preveden je bil v več kot petdeset jezikov. Schlink živi med Berlinom in New Yorkom ter usklajuje karieri univerzitetnega predavatelja ter pisatelja. Številna njegova dela so že prevedena v slovenščino, v festivalski zbirki pa bo izšel njegov zadnji roman Olga. Knjižna zbirka Žepna Beletrina Obseg: cca 216 strani ISBN: Predvidena cena: 15,00 Predvideni izid: februar 2020 Prevod: Brane Čop Mirna Šenjug Novak»Poslušajte refren Ljube Aličića in si obenem zamislite veliki hrvaški roman. Paradoks, a najlepši.«miljenko Jergović»Bernhard Schlink spada med najbolj nadarjene sodobne nemške avtorje. Je občutljiv in natančen opazovalec ter inteligenten pripovedovalec. Njegova proza je čista, precizna in elegantna.«alberto Venzago/Diogenes Verlag Frankfurter Neue Presse

33 roman roman Bettina Wilpert: Sheila Heti: Nič, kar se nam Materinstvo zgodi Roman Bettine Wilpert (1989) je prejel številne nemške literarne nagrade, med drugim dve nagradi za prvenec leta in nominacijo za nagrado Clemens-Brentano. Deležen je bil enoglasnega kritiškega odobravanja ter množičnega bralskega odziva. V svoji formi je eksperimentalen: različni glasovi nam pripovedujejo različne okruške iste zgodbe o Anni in Jonasu. Anna pravi, da je bila posiljena, Jonas pravi, da je na spolni odnos pristala. Njuni prijatelji se morajo odločiti, komu bodo verjeli. Roman opisuje, kakšne posledice ima posilstvo za žrtev, storilca in njuno okolico, ter pokaže, da največkrat verjamemo tistemu, čemur bi radi verjeli ne tistemu, kar je res. #metoo se šele začenja. Roman je bil leta 2019 deležen tudi odrske adaptacije.»posebna moč tega vsebinsko pomembnega in stilistično občudovanja vrednega romana je izjemen občutek za detajl. Sestavljen je iz stavkov, ki še dolgo učinkujejo.«süddeutsche Zeitung Sabrina Richmann Knjižna zbirka Žepna Beletrina Obseg: cca 156 strani ISBN: Predvidena cena: 15,00 Predvideni izid: februar 2020 Več prevajalcev»ta prvenec je začetek velike pisateljske kariere. Bettina Wilpert je napisala pomemben in suveren roman.«die Zeit Sheila Heti (1976) je s svojima deloma How Should a Person Be in Women in Clothes prodrla med kritiško in bralsko najbolj čaščene avtorice svoje generacije. Njeno zadnje delo, Materinstvo, ki bo tudi njen prvi prevod v slovenščino, je revija New York razglasila za najboljši roman leta 2018, znašla pa se je tudi na seznamu najboljših knjig po mnenju New York Timesa, Times Literary Supplementa, Chicago Tribuna, Refinery29, Bookforuma in številnih drugih medijev. Deležna je bila kritiškega navdušenja in je v manj kot enem letu po izidu že dosegla kultni status tako med bralci kot na teoretskem področju. Je knjiga, ki si upa prevprašati to, kar si predstavljamo pod pojmom roman, in je pripoved, ki pod vprašaj postavlja vrednote, ki so jih bile ženske dolga stoletja primorane jemati za svoje. Sylvia Plachy Knjižna zbirka Žepna Beletrina Obseg: cca 216 strani ISBN: Predvidena cena: 15,00 Predvideni izid: februar 2020 Prevod: Katja Zakrajšek»Materinstvo je izjemna knjiga in popolna naslednica uspešnice How Should a Person Be. Če je slednja namenjena dvajsetim, je Materinstvo nujno branje za trideseta leta, ko se soočamo z vprašanjem, ali imeti otroke. «Chris Kraus

34 FESTIVAL DNEVI POEZIJE IN VINA Odprto pismo Evropi: KRISZTINA TÓTH (Madžarska) Ptuj in številna druga mesta Največji in najprepoznavnejši mednarodni pesniški festival v tem delu Evrope že dvajset let uspešno združuje pesniško besedo in promocijo najkakovostnejših slovenskih vin. Dnevi poezije in vina vsako leto zadnji teden avgusta gostijo številne pesnike z vsega sveta ter izbrane domače vinarje. Korejski fenomen Ko Un, ameriška pesnica C. D. Wright in švedski nominiranec za Nobelovo nagrado Lars Gustafsson so le nekatera izmed uglednih imen minulih festivalov. Glavnima poudarkoma poeziji in vinu se pridružuje še premišljen program s področja glasbene, vizualne, fotografske, filmske in drugih umetnosti za vse starostne in interesne skupine. Od leta 2014 so Dnevi poezije in vina član evropske pesniške platforme Versopolis, ki jo podpira program Ustvarjalna Evropa. Vsi festivalski dogodki so brezplačni, potekajo v slovenskem in angleškem jeziku ter vsako leto pritegnejo več kot 8000 obiskovalcev. Matej Pušnik

35 Častni gost DPV 2020 poezija Častna gostja DPV 2020 poezija John Burnside: Patrizia Cavalli: Izbrane pesmi Ti lepi dnevi Izbrane pesmi Izbrane pesmi Johna Burnsida, ki so v izvirniku izšle leta 2006, prinašajo avtorjev lastni izbor poezije iz osmih od devetih pesniških zbirk, ki so nastajale sedemnajst let. Poezija brezmejne milosti se dotika nikogaršnjega sveta, ki ga osvetljuje očarljiva polsvetloba domačega sveta, prežetega s skrivnostjo, mitom in hrepenenjem. Pesnik prevprašuje mesto posameznika v svetu, mesto doma v skupnosti, pesmi preprede skozi zasanjanost in odsotnost, beg in možnost vrnitve. Razkošna, vrhunska poezija, ki bo izšla v dvojezični izdaji, se poraja iz vitke in okretne izdelave, globoke filozofske misli in izvirne domišljije; tako nastaja poezija, ki ustvarja intimno, odmevno, izvrstno glasbo. John Burnside (1955) je škotski pesnik in pisatelj. Na Cambridgeshirskem kolidžu za umetnost in tehnologijo je študiral angleško in evropsko književnost, danes pa na Univerzi v St. Andrewsu poučuje kreativno pisanje, ameriško poezijo ter poezijo in ekologijo. Napisal je osem romanov, tri zbirke kratke proze in petnajstih pesniških zbirk, za katere je prejel številne nagrade, med drugimi nagrado T. S. Eliota, nagrado Forward in nagrado Whitbread. Helmut Fricke Obseg: cca 168 strani ISBN: Predvidena cena: 21,00 Predvideni izid: avgust 2020 Prevod: Jernej Županič»Burnside ima periferni pesniški vid: s kotičkom očesa vedno pogleduje v druge svetove... Predseduje več kot enemu vzporednemu vesolju.«the Guardian Poetiko Patrizie Cavalli kritiki primerjajo s poetiko poljske nobelovke Wisławe Szymborske ne želi šokirati, prej presenetiti. Je čustvena, a nikoli sentimentalna; romantična, a ne konvencionalna. Prav v tem bržkone tiči razlog za široko popularnost njenih knjig v času, ki stavi na senzacionalizem in dramatične učinke. To je poezija, ki si ne zatiska oči pred kompleksnostjo človekovega tukaj in zdaj, a se pesnica o njej ne izreka angažirano, pač pa z navidezno lahkotnostjo, ki jo odlikujeta skromnost in duhovitost. Kot je zapisala kritičarka Mira Rosenthal,»Cavallijevo zanimajo trenutki, ko ljubezen lahko raztopi občutek jaza«, to pa je»nenavadna in dobrodošla pozicija v aktualni klimi ironije, odtujenosti in inovativnosti«. Dvojezična knjiga Ti lepi dnevi prinaša izbor iz avtoričinega opusa med letoma 1974 in 2006, med drugim pa je izšla tudi v nemško-italijanski dvojezični izdaji, ki ji je spremno besedo napisal Giorgio Agamben. Ena najbolj prepoznavnih sodobnih italijanskih pesnic Patrizia Cavalli (1947) je avtorica sedmih pesniških zbirk: Moje pesmi ne bodo spremenile sveta, Nebo, Poezije , Prav moj edinstveni jaz, Vedno odprto gledališče, Lenobne božanskosti in lenobna usoda, Kristavec ter najnovejša zbirka pesmi v prozi Z japonskimi koraki. Za svoje delo je prejela številne nagrade, med njimi nagrado mesta Viareggio-Repaci in nagrado Dessì.»Cavalli živi v svojem telesu in o kompleksnosti ljubezni pogosto piše figurativno, čeprav nismo nikoli prepričani.«world Literature Today Dino Ignani Obseg: cca 60 strani ISBN: Predvidena cena: 19,00 Predvideni izid: avgust 2020 Prevod: Miljana Cunta

36 IZBRANI NASLOVI IZ LETA 2019

37 Tone Partljič: Svetlana Makarovič, Pesnica Matej Šurc in Kotik: Luciferka»V naši deželi skoraj vse reke tečejo od zahoda proti vzhodu. Torej proti soncu.«tudi Pesnica. Ampak Pesnic je več: je reka, ali pravičneje rečica Pesnica, dva zaselka blizu rečice, eden v Avstriji in eden pod Kozjakom, je Pesniška dolina in še velika vas Pesnica in železniška postaja Pesnica, kjer je avtorjev oče delal več kot trideset let Pesnica je tudi kraj v avtorjevi domišljiji in spominu, ki zanj pomeni obdobje otroštva in zgodnje mladosti. V romanu spremljamo zgodbo avtorjevega otroštva, zgodbe njegovih staršev in pomembnih Pesničanov, ki spremljajo spreminjanje njim ljube doline v»spalno«naselje Maribora. Tone Partljič (1940) je eden najbolj vsestranskih slovenskih literarnih ustvarjalcev. Objavil je mnogo odmevnih proznih in dramskih del, scenarijev za televizijske in radijske igre ter filme, znan je tudi po literarnih delih za mladino. Prejel je številne nagrade: leta 1980 nagrado Prešernovega sklada za satirično-komedijske igre, leta 1982 Levstikovo nagrado za mladinsko književnost za knjigo Hotel sem prijeti sonce, leta 1984 Grumovo nagrado za najboljše slovensko dramsko besedilo za komedijo Moj ata, socialistični kulak, leta 2006 Glazerjevo nagrado za življenjsko delo in leta 2016 Prešernovo nagrado za življenjsko delo. Roman Obseg: 540 strani ISBN: Cena: 34,00 Spremna beseda: Ignacija J. Fridl Knjiga je izšla s finančno podporo JAK RS Vrhunska umetnica pri osemdesetih letih dobi prvo biografijo, ki jo piše skupaj z Matejem Šurcem. Sledimo njeni življenjski in ustvarjalni poti, od najzgodnejših dni, kamor seže prvi spomin, do danes. Poznamo njena dela; poezijo, pravljice, šansone, nje pa ne. Bežanja v otroštvu, iskanja v odraščanju in zavestna odločitev o neizprosni samosti v zrelih letih. Knjiga izniči doslej znane stereotipe o Svetlani Makarovič. V resnici je še hujša! Svetlana Makarovič (1939) je začela svojo kariero kot poklicna gledališka igralka. Danes je pisateljica, pesnica in najbolj prepoznavna slovenska avtorica. Objavila je več pesniških zbirk in pustila pomemben pečat na področju literarnega ustvarjanja za mlajše generacije. Za svoje delo je prejela številne nagrade, med njimi nagrado Prešernovega sklada in veliko Prešernovo nagrado. (Avto)biografija Obseg: 320 strani ISBN: Cena: 29,00 Doslej izšlo pri Beletrini: roman Sebastjan in most (2014) in novele Ljudje iz Maribora (2017) Doslej izšlo pri Beletrini: pesniški zbirki Zeliščarka (2014) in V tem mrazu (2015)

38 Niko Stefan Grafenauer: Hertmans: Mahajana Tujka Tri desetletja po izidu je spet med nami, s prelepimi ilustracijami legendarne Marije Lucije Stupice, eno Grafenauerjevih najpomembnejših in najbolj dovršenih del za otroke in odrasle! Mahajana opisuje odraščanje deklice Majhnice v mlado dekle:»rasla je in rasla in z vsakim novim korakom v prihodnji čas je postala večja in večja, dokler ni naposled docela odrasla. A v duši je bila še vedno Majhnica, ki zdaj ni vedela, ali je vse to res ali ni. Morala se je zaustaviti in se naužiti imenitnega novega občutka. Od silnega razburjenja ji je tolklo srce, da se je nehote prijela za prsi. Otipala je dvoje nežnih golobic, ki sta se kdove kdaj neopazno ugnezdili v njenih nedrih.«mahajana je eden od vrhuncev slovenske književnosti za otroke in mladino. Zgodba je prepredena z reminiscencami na najrazličnejše junake iz domače in svetovne književnosti, strukturirana kot cikel štirih letnih časov, izjemna pripoved, polna simbolov in fantastičnih elementov. Niko Grafenauer (1940) je mladinski klasik; pesnik, pripovednik, esejist, prevajalec in publicist. Študiral je primerjalno književnost in literarno teorijo na ljubljanski Filozofski fakulteti. Po diplomi je več let živel kot samostojni književnik, potem pa je bil urednik za otroško leposlovje pri založbi Mladinska knjiga v Ljubljani, glavni urednik revij Problemi in Nova revija ter časopisa Ampak, več let je bil glavni urednik in direktor založbe Nova revija. Knjiga za otroke Obseg: 100 strani ISBN: Cena: 21,00 Knjiga je izšla s finančno podporo SAZU V majhni vasici na jugu Francije se od nekdaj govori o pogromu in zakopanem zakladu. Konec 19. stoletja v sinagogi v Kairu odkrijejo 1000 let stare dokumente, ki odstrejo skrivnost temačne francoske zgodovine. Sled vodi v čas»svetih vojn«, do mlade kristjanke iz dobro stoječe družine Hamoutal, ki je za ljubezen do sina glavnega rabina Francije pripravljena žrtvovati vse, tudi svojo veroizpoved. Sledimo mladoporočencema, ki postaneta begunca v kaotičnem svetu strasti, sovraštva, ljubezni in smrti, prestrašeni za življenje izjemne ženske Hamoutal:»Vrata v svobodo so odprta, ampak to je past. Ni poti nazaj.«stefan Hertmans (1951) je eden najvidnejših flamskih avtorjev, doma in v tujini nagrajevan pesnik, pisatelj in esejist ter predavatelj na uglednih evropskih univerzah. Objavil je šest romanov, dve zbirki kratkih zgodb, osem zbirk esejev o literaturi in filozofiji, avtobiografsko knjigo o sodobnih urbanih problemih in 14 pesniških zbirk. Za svoje delo je prejel številne nagrade in nominacije. Leta 2017 je bil avtor Odprtega pisma Evropi. Roman Zbirka Beletrina Obseg: 330 strani ISBN: Cena: 29,00 Prevod: Staša Pavlović Knjiga je izšla s finančno podporo JAK RS Doslej izšlo pri Beletrini: knjiga pesmi Diham, da ne zaide zrak (2010), jubilejni zbornik Tlak živih ur: Niku Grafenauerju Doslej izšlo pri Beletrini: roman Vojna in za 70. rojstni dan (2010) terpentin (2015)

39 Eva Mahkovic: na tak dan najbolj Svetlana Slapšak: Volna in telo trpi mastercard Na tak dan najbolj trpi mastercard so zapisi Eve Mahkovic, ki so bili na Facebooku kot statusi objavljeni med septembrom 2016 in oktobrom Teksti, ki so bili izvirno namenjeni omejeni skupini bralcev, avtoričinih prijateljev na Facebooku, odsevajo urbano življenje zaposlene Ljubljančanke, stare okrog trideset let: to so popisi vsakdanjih dogodkov, slučajno slišane in zabeležene situacije sodobne Ljubljane, komentarji aktualnega družbenega dogajanja, intimne izpovedi, kombinacija teh zapisov pa se sčasoma sestavi v nekakšno dnevniško formo, koledar, saj so zapisi izrazito umeščeni v prostor in čas. Teksti so po formi in žanru hibridi, gibljejo se med prozo in poezijo, vendar zares niso ne eno ne drugo; glede na to, da so nastali v mediju družabnega omrežja, postopoma oblikujejo svojo literarno vrsto z lastnimi pravili in specifičnim jezikom, ki prek vsebovanih vizualnih znakov (emojijev), sledi interaktivnosti in drugih elementov nakazujejo medij, v katerem so nastali. Eva Mahkovic (1986) je diplomirala iz dramaturgije. Leta 2010 je z Mitjo Čandrom in Dušanom Jovanovićem napisala dramsko besedilo Bobby in Boris, ki je bilo leta 2012 v režiji Dušana Jovanovića uprizorjeno v SNG Drama Ljubljana. Od leta 2009 je kot dramaturginja zaposlena v Mestnem gledališču ljubljanskem. Od leta 2011 ustvarja spletno serijo poezije Vinjete straholjubca, katere rezultat je risoroman z istim naslovom, ki je bil na slovenskem knjižnem sejmu 2019 izbran za knjigo leta. Njen dramski prvenec, mladinsko dramsko besedilo Male kraljice, je bil leta 2017 v režiji Jaše Kocelija krstno uprizorjen v Lutkovnem gledališču Ljubljana. Facebook proza Obseg: 224 strani ISBN: Cena: 19,00 Knjiga je izšla s finančno podporo JAK RS Knjiga je oris zgodovine in antropologije volne, od prvih pojavov obdelane volne vse do postindustrijskega obdobja in sodobnih kultur. Volna je bila pogosto temeljni in simbolni ločevalec družbenih in kulturnih področij, pri čemer je metaforična moč volne proizvedla veliko kontrastnih pojmov. Preko pomena volne in tkanja Slapšakova interpretira mnoge nerazumljive rituale, nam nudi vpogled v tehnike spolnega definiranja, spolnosti in plodnosti nasploh in končno rekonstruira ideje o sožitju človeka in narave, posebej živali. Zgodovinska perspektiva opozarja na širino in perspektive pomenov ter vlogo tehnologije in spremenjenih družbenih odnosov pri njihovem preoblikovanju in obenem razgalja postopke nastajanja rekov, mitov, verovanj, torej vseh narativnih proizvodov nekega imaginarija z drugo besedo, miturgijo volne. Svetlana Slapšak (1948) je kritičarka, znanstvenica, antropologinja in doktorica antičnih študij ter nekdanja dekanja ISH Fakultete za podiplomski humanistični študij. Je avtorica številnih del s področij antropologije, lingvistike, klasičnih študij, študij spola, balkanologije in komparativistike. Objavila je več kot 50 knjig, preko 400 znanstvenih študij in preko 1000 esejev. Prejela je številne nagrade, med drugim tudi nagrado American PEN Freedom of Expression Award, Helsinki Watch Award in nagrado Miloša Crnjanskega, nominirana pa je bila za Nobelovo nagrado za mir za gibanje 1000 žensk za mir. Humanistika Knjižna zbirka Koda Obseg: 224 strani ISBN: Cena: 27,00 Knjiga je izšla s finančno podporo JAK RS Peter Giodani Doslej izšlo pri Beletrini: Ženske ikone 20. stoletja, 1. del (2000), Za antropologijo antičnih svetov (2000), Zelje in spolnost (2013) in Antična miturgija (2017)

40 največji slovenski portal e-knjig prodaja in izposoja e-knjig Knjige na klik. Knjige na klik. E-knjige v slovenščini Brezplačna izposoja Biblos bralnik - očem prijazen Saša Mihelčič, igralka nakup več kot 3500 e-knjig branje na bralniku, telefonu, računalniku ali tablici nakup kjerkoli in kadarkoli Za knjigoljube: Ustvarite si svojo knjižno polico z najljubšimi e-knjigami v slovenščini Za popotnike, Potujte brez prtljage, pa vendarle z vsemi svojimi knjigami štiri e-knjige naenkrat trajanje izposoje 14 dni brez zamudnine izposoja e-knjig z vseh koncev sveta, 24 ur na dan Za učence in dijake: Knjige za domače branje in bralno značko so vedno na voljo. Izposodite si jih lahko od doma Za starejše Povečajte črke in osvetlite zaslon po svojih željah brez bleščanja na soncu, branje kot s papirja zmogljiva baterija zdrži več tednov za več tisoč e-knjig očem prijazen zaslon (e-črnilo) Za Slovence v tujini E-knjige v slovenščini so dosegljive na vseh koncih sveta, 24 ur na dan (01) inkbook Lumos Za odličen začetek z osvetljenim zaslonom. 99,00 Zaslon: 6-inch E Ink Carta, osvetlitev zaslona (8 LED luči) TEHNIČNE LASTNOSTI Resolucija zaslona: (167 dpi) Procesor: Dual-Core Cortex A9 1.0GHz Lahek in priročen Android OS Majhna poraba Zaslon na dotik Wifi Prostor za tisoče knjig Množica podprtih formatov Osvetljen zaslon Dimenzije: mm Notranja shramba: 4 GB Teža: 153 g RAM: 512 MB Zaslon: 6-inch HD E Ink Carta, osvetlitev zaslona (8 LED luči) inkbook Prime HD Ena naprava, ogromno zgodb. 145,00 TEHNIČNE LASTNOSTI Resolucija zaslona: 1448 x 1072 (300 dpi) Procesor: Quad-Core Cortex A9 do 1.6 GHz HD Lahek in priročen Android OS Majhna poraba Zaslon na dotik Wifi Bluetooth Prostor za tisoče knjig Množica podprtih formatov Osvetljen zaslon HD zaslon Notranja shramba: 8 GB Dimenzije: mm Teža: 165 g RAM: 512 MB Več informacij o nakupu in izposoji e-knjig ter uporabi bralnika: Novi modeli bralnikov kmalu na

41 Na spletu kupujte tu, kjer knjige cenimo. Vse knjige založbe Beletrina Predstavitev avtorjev Posebne ponudbe Novosti Nagrajene knjige Napovedi novih izidov Brezplačna dostava pri nakupu nad 30,00 Hitra dostava Prijava na e-novice Knjižno srce v srcu mesta je majhno, toplo in ves čas bije v ritmu najboljših knjižnih naslovov po skrbnem izboru Katje Šifkovič. Katja je vodja knjigarne, in ker je zelo posebna oseba, je tudi knjigarna zelo drugačna od drugih knjigarn. Če se te zanašajo na prodajne uspešnice in preverjene naslove, se v Beletrinini knjigarni zanašamo na občutek, instinkt in srce, ki je široko odprto za vse. Matej Pušnik Naslov: Novi trg 2, Ljubljana Delovni čas: pon pet 9:30 18:00 sob 9:00 13:00 tel: e-pošta:

42 KONTAKTI Beletrina, zavod za založniško dejavnost Kersnikova ulica Ljubljana Slovenija PRODAJA Timea Campbell T: E: NAROČILA T: E: W: TRŽENJE Aleš Vesel T: E: ORGANIZACIJA DOGODKOV Sabina Tavčar T: E: BIBLOS Matic Razpet T: E: STIKI Z JAVNOSTMI Ada Cajnko T: E: Beletrinine knjige izhajajo tudi v okviru knjižnega programa, ki ga sofinancira Javna agencija za knjigo RS. Beletrina, Kersnikova 4, 1000 Ljubljana, tel.: , Sofinancira program Evropske unije Ustvarjalna Evropa Nekatere knjige iz programa 2020 so vključene v projekt Reading the heart of Europe. Izvedba tega projekta je financirana s strani Evropske komisije. Vsebina publikacije (komunikacije) je izključno odgovornost avtorja in v nobenem primeru ne predstavlja stališč Evropske komisije. Urednica kataloga: Špelca Mrvar Oblikovanje: Luka Mancini Ilustracija: Tanja Semion Fotografije: kjer ni drugače navedeno, so fotografije last založbe Beletrina ali osebnih arhivov.

43 Program 2020 Marko Radmilovič: Kolesar Zlata Vokač Medic: Marpurgi Christoph Ransmayr: Atlas rahločutnega moškega Damir Karakaš: Šumenje gozda Édouard Louis: Opraviti z Eddyjem Sara Stridsberg: Gravitacija ljubezni Kristian Novak: Cigan, a najlepši Sheila Heti: Materinstvo Bettina Wilpert: Nič, kar se nam zgodi Bernhard Schlink: Olga Andrej Brvar: Fusnote Dževad Karahasan: Tolažba nočnega neba Ana Schnabl: Mojstrovina Goroslav Vukšič - Gogo: Norci pomorci Peter Handke: Žalost onkraj sanj Snežana Brumec: Eden izmed nas Michael Schuman: Konfucij Dušan Čater: Ekstra deviško Gert Ledig: Povračilo Emanuele Trevi: Nekaj zapisanega Paul Celan: Zbrane pesmi II John Berger: Izbrana besedila John Burnside: Izbrane pesmi Patrizia Cavalli: Ti lepi dnevi Dane Zajc: Abecedarij Ciril Kosmač: Takih pomladi zdaj ni več Julio Cortázar: Ristanc Petra Pogorevc: RAC biografija Radka Poliča Vlasta Nussdorfer: Nekaj vam želim povedati Ana Roš, Kaja Sajovic: Sonce in dež André Gide: Ozka vrata Anton Pavlovič Čehov: Novele Jonathan Swift: Gulliverjeva potovanja Thomas Mann: Izpovedi bleferja Felixa Krulla Selma Lagerlöf: Cesar Portugalije Feri Lainšček: Kurji pastir Simona Škrabec: Vračam se iz gozda z obarvanimi rokami Laszlo Krasznahorkai: Svet gre naprej Robi Potokar in Špela Kuhar: Zgodbe slovenske arhitekture Suzana Tratnik: Pontonski most Drago Jančar: Ob nastanku sveta Stephen King: Drugačni letni časi Jurij Hudolin: Upornik Lyall Watson: Nebeški dih