OBJ_DOKU fm

Velikost: px
Začni prikazovanje s strani:

Download "OBJ_DOKU fm"

Transkripcija

1 V Toplotna črpalka Compress 4000 DW CS4000DW 200/250-1 (C)FI Navodila za namestitev in uporabo (2017/04) SI Pred instalacijo preberite instalacijska navodila! Pred zagonom preberite navodila za zagon! Upoštevajte varnostne napotke iz navodili! Namestitveni prostor mora izpolnjevati zahteve o prezračevanju! Inštaliranje lahko izvede samo pooblaščeno podjetje!

2 2 Kazalo vsebine Kazalo vsebine 1 Razlaga simbolov in varnostni napotki Razlaga simbolov Varnostni ukrepi Obseg dobave Podatki o napravi Predvidena uporaba Pregled tipov Napisna ploščica Opis naprave Dimenzije Pregled komponent naprave Vezalna shema Varnostne, regulacijske in zaščitne naprave Visokotlačno stikalo Varnostni termostat Temperaturno tipalo za vsesani zrak Protikorozijska zaščita Tehnični podatki Podatki o energijski porabi proizvoda Podatki o hladilnem sredstvu Shema sistema Toplotna črpalka za pripravo tople sanitarne vode s kotlovskim dogrevanjem Toplotna črpalka za pripravo sanitarne vode s solarnim dogrevanjem Transport in skladiščenje Namestitev Mesto montaže Postavitev naprave Priključitev napeljav za zrak Obratovanje z zajemom zraka iz prostora Obratovanje z zajemom zunanjega zraka Priključitev cevi za vodo Priključitev grelne spirale Cirkulacija Priključitev cevi za kondenzat Ekspanzijska posoda za pitno vodo Polnjenje bojlerja Kakovost vode Električni priklop Električni priklop naprave Zagon naprave Pred zagonom Vklop/izklop naprave Upravljanje Načini delovanja Nastavitev temperature tople vode Način delovanja "Boost" Glavni meni Podmeni "Holiday" Podmeni "Date" Podmeni "Timer" - obratovalni intervali Način delovanja "OFF" Podmeni "ON" Podmeni "EDIT" Nastavitev obratovalnega intervala za dni 1 do 5 - podmeni "Mo-Fr " Nastavitev obratovalnega intervala za dni 6 do 7 - podmeni "Sa-So" Način delovanja "Factory" Meni "Mode" - načini delovanja za pripravo tople vode Način delovanja "Comfort" Način delovanja "Ecologic" Način delovanja "Electric" Podmeni "Set" - nastavitve "Leg" - samodejna termična dezinfekcija "Rcir" - cirkulacijski sistem "Purg" - odzračevanje "Aboo" - samodejno aktiviranje načina delovanja "Boost" "Fan" - stopnja ventilatorja "Tank"- prostornina bojlerja "Unit" - izbira temperaturne enote "Coil" - kompatibilnost s pomožnimi ogrevalnimi sistemi (solarno, kotel, električno) "Phot" - kompatibilnost s fotovoltaičnim sistemom "Fset" - tovarniška nastavitev Način delovanja "OFF" Diagnosticiranje napak in motenj Tovarniška nastavitev Ukazi (2017/04) Compress 4000 DW

3 Kazalo vsebine 3 9 Varovanje okolja/recikliranje Vzdrževanje Splošni pregledi Odstranite zgornji pokrov in obroč pokrova ohišja Pregled/menjava magnezijeve anode Čiščenje Cev za kondenzat Varnostni ventil Krog hladilnega sredstva Varnostni termostat Praznjenje bojlerja Meni "Servis" Zaslon Napake, ki se izpišejo na zaslonu Prikazi na zaslonu Compress 4000 DW (2017/04)

4 4 Razlaga simbolov in varnostni napotki 1 Razlaga simbolov in varnostni napotki 1.1 Razlaga simbolov Varnostna opozorila Naslednje opozorilne besede so definirane in se lahko uporabljajo v tem dokumentu: OPOZORILO pomeni, da lahko pride do materialne škode. PREVIDNO pomeni, da lahko pride do lažjih do srednje težkih telesnih poškodb. POZOR opozarja, da grozi nevarnost težkih ali smrtno nevarnih telesnih poškodb. NEVARNO pomeni, da lahko neupoštevanje navodil privede do težkih ali smrtno nevarnih telesnih poškodb. Pomembne informacije Dodatni simboli Varnostna opozorila v teh navodilih so označena z opozorilnim trikotnikom. Opozorilne besede dodatno izražajo vrsto in težo posledic, v kolikor se ukrepi za odpravljanje nevarnosti ne upoštevajo. Pomembne informacije za primere, ko ni nevarnosti telesnih poškodb ali poškodb na opremi, so v teh navodilih označene z znakom "i" (info). Simbol Pomen Opravilni korak Navzkrižno sklicevanje na drugo mesto v dokumentu Točka Točka/vnos v seznam (2. nivo) Tab Varnostni ukrepi Namestitev Napravo sme namestiti samo pooblaščeno specializirano podjetje. Naprave ni dovoljeno namestiti na naslednjih mestih: na prostem; na mestih z nevarnostjo korozije; na mestih z nevarnostjo zmrzovanja in na mestih, kjer obstaja nevarnost eksplozije. Embalažo naprave odstranite šele na kraju postavitve. Pred priklopom naprave na električno napajanje preverite tesnjenje vseh vodovodnih priključkov. Upoštevajte minimalne odmike ( sl. 9, str. 19). Električni priklop mora biti izveden v skladu z veljavnimi nacionalnimi predpisi o električnih inštalacijah. Napravo na električno omrežje priključite prek ločene vtičnice z zaščitnim vodnikom. Varnostni ventil vgradite na vstopu za mrzlo vodo. Drenažna napeljava varnostnega ventila mora biti položena na kraju, kjer ni nevarnosti zmrzali, neprekinjeno padajoče in z odprtino na prosto. Min. in maks. temperatura vode: 3 C/ 70 C Min.-maks. vodni tlak: 0,02 MPa (0,2 bar) / 1 MPa (10 bar) (2017/04) Compress 4000 DW

5 Razlaga simbolov in varnostni napotki 5 Nevarnost oparin z vročo vodo na odjemnih mestih Med obratovanjem naprave lahko nastopijo temperature, višje od 60 C. Za omejitev temperature sanitarne vode na odjemnih mestih vgradite termostatski mešalni ventil za sanitarno vodo. Vzdrževanje Uporabnik je pri inštalaciji in vzdrževanju odgovoren za varnost in ekološko sprejemljivost. Napravo sme vzdrževati samo pooblaščeno specializirano podjetje. Pred vsemi vzdrževalnimi deli napravo odklopite od električnega omrežja. Vzdrževanje in popravila Napravo sme popraviti samo pooblaščeno specializirano podjetje. Nestrokovna popravila lahko privedejo do nevarnosti za uporabnika ter obratovalnih motenj naprave. Uporabljajte le originalne nadomestne dele. S pooblaščenim servisom sklenite pogodbo o letnem servisiranju in vzdrževanju naprave glede na potrebe. Dela s hladilnim sredstvom smejo izvajati samo strokovnjaki. Če je potrebno, izpraznite bojler tako, kot je opisano na str. 39, pog Varnostni ventil odprite vsaj enkrat na mesec, da zagotovite njegovo delovanje. Priporočamo, da s pooblaščenim servisom sklenete pogodbo o vzdrževanju. Zrak v prostoru/vsesani zrak Vsesan zrak mora biti vedno čist. Ne sme vsebovati naslednjih snovi: agresivnih snovi (amonijak, žveplo, halogeni, klor, topila); masti ali eksplozivnih snovi; koncentracij aerosolov. Na ventilatorju ne smejo biti priključeni nobeni drugi sistemi za vsesavanje zraka. Hladilno sredstvo Pri uporabi in reciklaži hladilnega sredstva je treba upoštevati veljavne okoljevarstvene predpise. Hladilno sredstvo ne sodi med komunalne odpadke, oddati ga je treba v zbiralnico posebnih odpadkov! Za hladilno sredstvo se uporablja R134a. Ni vnetljivo in ne škoduje ozonu. Iz varnostnih razlogov odstranite hladilno sredstvo, preden začnete z deli na krogu hladilnega sredstva. Pri vzdrževanju je treba upoštevati, da sta uporabljena HFC-134a in PAG-ÖL. Vsebuje fluoroogljikovodik, ki je skladno s Kjotskim protokolom ovrednoten s potencialom globalnega segrevanja Compress 4000 DW (2017/04)

6 6 Razlaga simbolov in varnostni napotki GWP = 1430, 270 g hladilnega sredstva R134a (ekvivalentno 0,386 t CO2). Informacije za uporabnika Uporabnika seznanite s tem, kako sistem deluje in kako se ga pravilno uporablja. Uporabnika opozorite na to, da sme vzdrževanje, popravila in spremembe sistema izvajati izključno strokovno osebje pooblaščenega servisa. Varnost električnih naprav za gospodinjsko uporabo in podobne namene Da bi se izognili poškodbam zaradi električnih naprav, skladno s standardom EN veljajo naslednje zahteve: Otroci, stari 8 let ali več, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami ter znanjem lahko napravo uporabljajo le pod nadzorom, ali če so seznanjeni z varno uporabo naprave ter se zavedajo nevarnosti, ki jih uporaba naprave predstavlja. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci brez nadzora naprave ne smejo čistiti in opravljati vzdrževalnih del. Da uporabnik ne bi ogrožal lastne varnosti, mora poškodovano priključno napeljavo zamenjati proizvajalec, njegova servisna služba oziroma pooblaščeni serviser (2017/04) Compress 4000 DW

7 Obseg dobave 7 2 Obseg dobave Sl.1 [1] Toplotna črpalka [2] Dokumentacija [3] Cev za odvod kondenzata V Pregled tipov CS 4000 DW F I 250 CS 4000 DW C F I 250 Tab. 2 [CS] Toplotna črpalka [4000] Serija [DW] Topla voda [270] Prostornina bojlerja (v litrih) [-1] Različica [C] Grelna spirala v notranjosti bojlerja [F] Postavitev na tla [I] Dovajanje zraka iz prostora 3.3 Napisna ploščica Napisna ploščica je nameščena na hrbtni strani naprave. Na njej najdete podatke o zmogljivosti naprave, naročniško številko, podatke o dovoljenju in šifriran datum izdelave (FD), serijsko številko in dodatne tehnične podatke. 3 Podatki o napravi Naprave serije CS4000DW so toplotne črpalke, ki za pripravo tople sanitarne vode uporabljajo energijo, shranjeno v okoljskem zraku. 3.1 Predvidena uporaba Napravo se sme uporabljati samo za pripravo sanitarne vode. Vsaka druga uporaba se šteje kot nepredvidena uporaba. Škoda, ki zaradi tega nastane, je izključena iz garancije. Naprava ni primerna za komercialno in industrijsko rabo. Dovoljena je samo za gospodinjsko uporabo. 3.4 Opis naprave Naprava za pripravo sanitarne vode z naslednjimi lastnostmi: Bojler iz emajliranega jekla s toplotno izolacijo s poliuretansko trdo peno, brez klorofluoroogljikovodikov. Protikorozijska zaščita v bojlerju z interno magnezijevo anodo. Krogotok hladilnega sredstva in krogotok tople sanitarne vode sta popolnoma ločena. Avtomatski izklop načina delovanja "Ecologic" 1) če je temperatura vsesanega zraka nižja od +5 C ali višja od 35 C. Tlačno stikalo zgornje meje za zaščito kroga hladilnega sredstva. Uporaba R134a za hladilno sredstvo. Temperature sanitarne vode med 30 C in 70 C (tovarniško nastavljena temperatura sanitarne vode znaša 53 C). 1) pog Compress 4000 DW (2017/04)

8 8 Podatki o napravi 3.5 Dimenzije Sl.2 Dimenzije 200 litrske naprave (v mm) (2017/04) Compress 4000 DW

9 Podatki o napravi ,5 1932, V Sl.3 Dimenzije 250 litrske naprave (v mm) Compress 4000 DW (2017/04)

10 10 Podatki o napravi 3.6 Pregled komponent naprave Sl.4 Toplotna črpalka [1] Vstop vode - G1" [2] Izhod grelne spirale - G1" 1) [3] Vhod grelne spirale - G1" 1) [4] Potopna tulka za temperaturno tipalo [5] Priključek za cirkulacijo - G3/4" [6] Izstop vode - G1" [7] Grelna spirala 1) [8] Toplotna izolacija [9] Vstop vode v kondenzator [10] Izstop vode iz kondenzatorja [11] Ventilator [12] Uparjalnik [14] Kompresor [15] Potopna tulka za tipalo temperature sanitarne vode [16] Magnezijeva anoda [18] Nivelirne noge (3x) [19] Odprtina za odvajanje zraka [20] Odprtina za vsesavanje zraka [21] Izstop kondenzata 1) samo za modele z grelno spiralo [23] Vijak za pritrditev pokrova ohišja [24] Obroč pokrova ohišja [25] Pokrov ohišja [26] Vijak za pritrditev pokrova ohišja 1 2 Sl.5 Krmilna plošča [1] Zaslon [2] Nastavitvene tipke V (2017/04) Compress 4000 DW

11 Podatki o napravi Vezalna shema M 9 M M V Sl.6 [1] Temperaturno tipalo NTC za vsesani zrak [2] Tipalo temperature sanitarne vode (NTC) [3] Temperaturno tipalo hladne vode (NTC) [4] Omrežni kabel [5] Visokotlačno stikalo [6] Električni kondenzator kompresorja [7] Kompresor [8] Varnostni termostat kompresorja [9] Cirkulacijska črpalka [10] Ventilator [11] Električni upor [12] Električni upor varnostnega termostata [13] Elektronski sklop [14] Temperaturno tipalo na lamelah uparjalnika (NTC) 3.8 Varnostne, regulacijske in zaščitne naprave Visokotlačno stikalo Če je delovni tlak zunaj priporočenega območja, tlačno stikalo izklopi napravo in prikaže motnjo ( pog., str. 40) Varnostni termostat Varnostni termostat zagotovi, da temperatura vode v bojlerju ne preseže predpisane mejne vrednosti. V primeru prekoračitve mejne temperaturne vrednosti termostat prekine električno napajanje bojlerja. Ponastavitev izvede pooblaščeni serviser ročno Temperaturno tipalo za vsesani zrak Temperaturno tipalo meri temperaturo vsesanega zraka v uparjalniku. Če je izmerjena vrednost zunaj območja delovne temperature, priprava sanitarne vode samodejno preide iz načina delovanja "Comfort" v način delovanja "Electric". Če je naprava v načinu delovanja "Ecologic", se priprava tople sanitarne vode prekine, dokler se izmerjena temperatura ponovno ne nahaja v dovoljenem območju. 3.9 Protikorozijska zaščita Notranja stran bojlerja je premazana z emajlom (dvojni premaz) in je s tem ob stiku z vodo nevtralna ter primerna za pitno vodo. Magnezijeva anoda v bojlerju služi za dodatno zaščito pred korozijo. Magnezijevo anodo je treba redno preverjati v časovnih intervalih in jo po potrebi zamenjati. Prvi pregled se mora izvesti 6 mesecev po namestitvi. V območjih z agresivnejšo vodo je treba izvajati dodatne zaščitne ukrepe (filter itd.), stanje magnezijeve anode pa preverjati pogosteje. Compress 4000 DW (2017/04)

12 12 Podatki o napravi 3.10 Tehnični podatki Enota CS4000D CS4000DW W FI CFI Moč - skladno z EN 16147, cikel XL, temperatura zraka 7 C, segrevanje vode z 10 C na 53 C, Tref > 52,5 C CS4000D CS4000DW W FI CFI Grelno število (COP) - - 2,81 2,83 Čas segrevanja h :55 08:59 Toplotne izgube v 24 h kwh/dan - - 0,75 0,84 Moč - skladno z EN 16147, cikel L, temperatura zraka 7 C, segrevanje vode z 10 C na 53 C, Tref > 52,5 C Grelno število (COP) 2,75 2,5 - - Čas segrevanja h 7:55 7: Toplotne izgube v 24 h kwh/dan 0,61 0, Vsesavanje zraka Pretok zraka (z/brez napeljav) - stopnja ventilatorja "SP2" m 3 /h 335/ / / /300 Obratovalna temperatura C Krog hladilnega sredstva Hladilno sredstvo R134a g Maksimalni tlak MPa (bar) 2.7 (27) 2.7 (27) 2.7 (27) 2.7 (27) Topla voda Prostornina bojlerja l Površina toplotnega izmenjevalnika (grelna spirala) m Trajna moč grelne spirale 1) kw Maks. izhodna temperatura z/brez električnega grelnika C 60/70 60/70 60/70 60/70 Maks. obratovalni tlak MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) Električni podatki Električno napajanje V ~230 ( 10%) ~230 ( 10%) ~230 ( 10%) ~230 ( 10%) Omrežna frekvenca Hz Jakost toka (z/brez električnega grelnika) A 2.6/ / / /11.3 Nazivna moč maks. kw Skupna moč električnega grelnika kw Maks. skupna nazivna moč (z električnim grelnikom) kw Zaščitni razred I I I I Stopnja zaščite (brez/z napeljavami) IP 21/24 21/24 21/24 21/24 Splošno Maks. raven zvočnega tlaka z napeljavami (razdalja 2 m, število db(a) vrtljajev ventilatorja "SP1") 2) Širina mm Višina mm Globina mm Neto masa (brez embalaže) kg Tab. 3 Tehnični podatki 1) Meritev v skladu z DIN 4708, 3. del, temperatura na vhodu grelne spirale 80 C, masni pretok 2600 kg/h, t 35 C (2017/04) Compress 4000 DW

13 Podatki o napravi 13 2) Ocena nivoja zvočne moči v skladu s standardoma EN 12102:2008, EN 255-3:1997 ter splošnega standarda o akustiki ISO 3747:2010. Preračun v nivo zvočne moči brez upoštevanja vpliva ovir (širjenje zvoka v odprtem okroglem prostoru). Temperatura zraka 20 C ( 1); temperatura vode 19 C ( 1) Podatki o energijski porabi proizvoda Naslednji podatki o izdelku ustrezajo zahtevam Uredb EU Št. 811/2013, Št. 812/2013, Št. 813/2013 in Št. 814/2013 za dopolnitev direktive 2010/30/ES. Podatki o proizvodu Simbol Enota Tip proizvoda CS4000DW FI CS4000DW CFI CS4000DW FI CS4000DW CFI Toplotna črpalka zrak-voda Da Da Da Da Toplotna črpalka voda-voda Ne Ne Ne Ne Toplotna črpalka medij-voda Ne Ne Ne Ne Nizkotemperaturna toplotna črpalka Ne Ne Ne Ne Opremljeno z dodatnim grelnikom? Da Da Da Da Maks. raven zvočne moči v notranjih prostorih L WA db(a) Maks. raven zvočne moči na prostem L WA db(a) Navedeni profil obremenitve L L XL XL Drugi profili rabe Razred energijske učinkovitosti pri ogrevanju vode A A A A Energijska učinkovitost pri ogrevanju vode η tv % Energijska učinkovitost pri ogrevanju vode η tv % (drugi profili rabe) Energijska učinkovitost pri ogrevanju vode η wh cold % (hladnejše podnebne razmere) Energijska učinkovitost pri ogrevanju vode η wh cold % (drugi profili rabe, hladnejše podnebne razmere) Energijska učinkovitost pri ogrevanju vode η wh warm % (toplejše podnebne razmere) Energijska učinkovitost pri ogrevanju vode (drugi profili rabe, toplejše podnebne razmere) η wh warm % Letna poraba električne energije AEC kwh Letna poraba električne energije (povprečne AEC aver kwh podnebne razmere) Letna poraba električne energije (drugi profili AEC aver kwh rabe, povprečne podnebne razmere) Letna poraba električne energije (hladnejše AEC cold kwh podnebne razmere) Letna poraba električne energije (drugi profili rabe, hladnejše podnebne razmere) AEC cold kwh Tab. 4 Podatki o energijski porabi proizvoda Compress 4000 DW (2017/04)

14 14 Podatki o napravi Podatki o proizvodu Simbol Enota Letna poraba električne energije (toplejše podnebne razmere) Letna poraba električne energije (drugi profili rabe, toplejše podnebne razmere) Dnevna poraba električne energije (povprečne podnebne razmere) AEC warm kwh AEC warm kwh Q elek kwh 4,059 4,011 6,289 6,261 Pametna regulacija omogočena? Ne Ne Ne Ne Tedenska poraba električne energije z Q elec, week, kwh omogočeno pametno regulacijo smart Tedenska poraba električne energije z Q elec, week kwh onemogočeno pametno regulacijo Letna poraba goriva (povprečne podnebne AFC aver GJ razmere) Letna poraba goriva (hladnejše podnebne AFC cold GJ razmere) Letna poraba goriva (toplejše podnebne razmere) AFC warm GJ Mešana voda pri 40 C V 40 l Mešana voda pri 40 C (drugi profili rabe) V 40 l Nastavitev termostata Eco Eco Eco Eco Nastavitev termostata (drugi profili rabe) Temperatura termostata (tovarniška nastavitev) T set C Prikaz zmožnosti delovanja samo v času manjše porabe Ne Ne Ne Ne Lastna izguba S W Prostornina za shranjevanje V l Prostornina grelne kače V bu l Tab. 4 Podatki o energijski porabi proizvoda (2017/04) Compress 4000 DW

15 Podatki o napravi Podatki o hladilnem sredstvu Ta naprava vsebuje fluorirane toplogredne pline kot hladilno sredstvo. Naprava je hermetično zaprta. Spodnji navedki v zvezi s hladilnim sredstvom ustrezajo zahtevam EU-Uredbe št. 517/2014 o fluoriranih toplogrednih plinih. Opozorilo za upravljavca: če vaš inštalater dopolni hladilno sredstvo, mora dodano količino hladilnega plina kot tudi skupno količino hladilnega sredstva vnesti v spodnjo tabelo. Tip hladilnega sredstva Potencial globalnega segrevanja (GWP) CO 2 -ekvivalent originalne količine hladilnega plina Originalna količina hladilnega plina Dodana količina hladilnega plina Skupna količina ob zagonu [kg CO 2 ekv] [t] [kg] [kg] [kg] R134a ,386 0, R134a ,386 0, R134a ,386 0, R134a ,386 0,270 Tab. 5 Podatki o hladilnem sredstvu Compress 4000 DW (2017/04)

16 16 Podatki o napravi 3.13 Shema sistema Toplotna črpalka za pripravo tople sanitarne vode s kotlovskim dogrevanjem Sl.7 [1] Kotel za dogrevanje [2] Obtočna črpalka [3] Vstop vode [4] Zaporni ventil [5] Protipovratni ventil 1) [6] Varnostni ventil 1) [7] Ekspanzijska posoda [8] Drenažna pipa [9] Toplotna črpalka [10] Izstop tople vode [11] Sifon [12] Mešalni ventil Za učinkovitejšo delovanje sistema je na voljo dodatna oprema ) Predvidena vgradnja (2017/04) Compress 4000 DW

17 Podatki o napravi Toplotna črpalka za pripravo sanitarne vode s solarnim dogrevanjem Sl.8 [1] Termični solarni kolektorji za dogrevanje (npr. kolektorji: FKC ali FKB)) [2] Solarni regulator [3] Vstop vode [4] Zaporni ventil [5] Protipovratni ventil 1) [6] Varnostni ventil 1) [7] Ekspanzijska posoda [8] Drenažna pipa [9] Toplotna črpalka [10] Izstop tople vode [11] Sifon [12] Cirkulacijska skupina (solarna postaja) [13] Lovilna posoda za drenažno napeljavo varnostnega ventila [14] Mešalni ventil Za učinkovitejšo delovanje sistema je na voljo dodatna oprema ) Predvidena vgradnja Compress 4000 DW (2017/04)

18 18 Transport in skladiščenje 4 Transport in skladiščenje Splošno Naprava je dostavljena na eni paleti in je s posebno embalažo zaščitena pred transportnimi poškodbami. Napravo je treba zmeraj skladiščiti in transportirati v njeni originalni embalaži, 1) navpično in s praznim bojlerjem. Dovoljene temperature okolice za skladiščenje in transport so od -20 C do +60 C. Ročni transport POZOR: Nevarnost poškodb pri transportu! Z napravo ravnajte previdno. Naprave ne vrtite, da preprečite zdrs in telesne poškodbe. OPOZORILO: Nevarnost poškodb pri transportu! Da bi preprečili transportne poškodbe, snemite zaščitno embalažo šele, ko je naprava na mestu postavitve. Napravo previdno transportirajte in jo odložite. S sunkovitimi premiki se lahko poškodujejo notranji premaz iz emajla, sestavni deli in njeni priključki ali zunanja obloga. Napravo na kraj postavitve prepeljite z ustreznim transportnim sredstvom (posebno vozilo, paletni voziček itd.). OPOZORILO: Nevarnost poškodb zaradi trakov ali jermenov! Snemite sprednjo zaščitno oblogo ( sl. 4, [23]). Pazite, da trakovi ali jermeni ne popraskajo oziroma se vtisnejo v površino naprave. Trakove ali jermene ne nameščajte na priključke. Da bi napravo namestili v končni položaj, lahko trakove in jermene položite okrog bojlerja. 5 Namestitev Napravo sme namestiti samo pooblaščeni inštalater. Pri montaži upoštevajte veljavne predpise. Preverite, ali so vsi priključki brezhibni oziroma ali so se med transportom poškodovali. OPOZORILO: Hladilno sredstvo izteka! Popravila na krogu hladilnega sredstva sme izvajati samo pooblaščeni serviser. 5.1 Mesto montaže Pri izbiri kraja postavitve je treba upoštevati naslednja navodila: Prostor, v katerem bo nameščena naprava, mora biti varen pred zmrzovanjem in suh. Za optimalno delovanje naprave mora biti temperatura dovedenega zraka med +5 C in 35 C. Površina za postavitev naprave mora biti trdna in dovolj ravna. Odprtini za izstop in vsesavanje zraka ne smeta biti nameščeni na mestih, kjer obstaja nevarnost eksplozije zaradi plina, pare ali prahu. Zagotovite pravilno odvajanje kondenzata. Podlaga, na kateri stoji naprava, mora biti dovolj nosilna (naprava z napolnjenim bojlerjem je težka približno 375 kg in se enakomerno porazdeli na 3 nivelirne noge). Če ima naprava samo eno cev (za vsesavanje ali odvajanje zraka), se lahko med obratovanjem v prostoru postavitve ustvari podtlak ali nadtlak. Če so na tem mestu že nameščene druge zgorevalne naprave, je treba predvideti prostor najmanj 220 cm 2 za dovod in odvod zraka, da bi tako zagotovili brezhibno obratovanje naprave. Opomba: prostor 220 cm 2 je potreben samo za pravilno delovanje toplotne črpalke. K tej površini je treba prišteti površino, ki je potrebna za pravilno obratovanje drugih zgorevalnih naprav. Da bi zagotovili nemoteno delovanje in neovirano dostopanje do vseh sestavnih delov in priključkov za vzdrževanje in popravilo, je treba upoštevati minimalne odmike v skladu s sl. 9. 1) Za kratke proge je dovoljen vodoravni položaj, če so izpolnjeni zgoraj navedeni pogoji (2017/04) Compress 4000 DW

19 Namestitev Za nemoteno delovanje sistema in da se lahko kondenzat pravilno odvaja, mora biti naprava izravnana navpično. Nagib (možen samo v smeri priključka za odvod kondenzata) ne sme biti večji od OPOZORILO: Nevarnost poškodovanja zunanje obloge! Naprave na nivelirnih nogah ne nagnite več kot Priključitev napeljav za zrak Vsesavanje zraka se lahko izvaja v kraju postavitve, v drugem prostoru ali na prostem. V obeh zadnjih primerih morajo biti nameščene sesalne cevi V Sl.9 Priporočeni minimalni odmiki (mm) 5.2 Postavitev naprave Odstranite folijo in zunanjo zaščitno embalažo. Napravo dvignite s palete in jo namestite na za to predvideni podest. Da bi bila naprava na kraju postavitve pravilno izravnana, prilagodite višino nivelirnih nog. Zagotovite pravilen položaj vseh temperaturnih tipal. Da bi se zagotovila maksimalna zmogljivost naprave in preprečilo nastajanje kondenzata na zunanjih stenah cevi, je treba uporabiti toplotno in zvočno izolirane cevi. Pri izbiri prostora za vsesavanje zraka je treba upoštevati povprečno temperaturo zraka in potreben pretok zraka ( tab. 3). Da bi zmanjšali zračni upor, je treba cevi za vsesavanje in odvajanje zraka (Ø 160 mm) položiti čim bolj ravno. Dolžina (L eq ) cevi za vsesavanje in odvajanje zraka ne sme prekoračiti naslednjih dolžin: 30 m pri stopnji ventilatorja SP2 6 m pri stopnji ventilatorja SP1 Vsesavanje zraka (IN) Odvajanje zraka (OUT) Sl V Temperaturno tipalo (lamele uparjalnika + vsesani zrak) L eq 0,5 m dolga napeljava 0,5 m 1 m dolga napeljava 1,0 m 2 m dolga napeljava 2,0 m Cev 10 m 19,0 m Koleno 45 0,9 m Koleno 90 2,0 m Cevno koleno 90 2,3 m Rešetka za zaščito pred 8m 4m dežjem Izhod na strehi 7 m 4 m Tab. 6 Compress 4000 DW (2017/04)

20 20 Namestitev Da bi zagotovili odvajanje kondenzata iz naprave, ki nastaja v ceveh za vsesavanje in odvajanje zraka: je treba cevi za zrak položiti vodoravno ali z rahlim nagibom proti odprtinam za vsesavanje in odvajanje zraka na zgornji strani naprave Obratovanje z zajemom zraka iz prostora Če toplotna črpalka obratuje z zajemanjem zraka iz prostora postavitve, mora biti prostor velik vsaj 20 m Obratovanje z zajemom zunanjega zraka Če črpalka deluje z zajemanjem zunanjega zraka, morajo biti napeljave s pravilnimi zaključki zaščitene pred vremenskimi vplivi. 5.4 Priključitev cevi za vodo Med obratovanjem nikoli ne zaprite zapornega ventila za vodo ( sl. 7, [4]). Da bi preprečili motnje zaradi nenadnih nihanj tlaka pri oskrbi: v dovod do naprave vgradite protipovratni ventil in regulacijski tlačni ventil. OPOZORILO: Napeljave se lahko pri nestrokovnem ravnanju poškodujejo! Napeljave morajo biti med vgradnjo čiste. Vse napeljave pred prvim zagonom izperite z vodo. Pred namestitvijo temeljito izperite cevi za vodo, saj delci umazanije zmanjšujejo pretok vode in če so cevi zelo umazane, lahko nesnaga popolnoma zaustavi pretok in poškoduje napravo. Na vstopu vode vgradite vodni filter. OPOZORILO: Nevarnost poškodb na priključkih bojlerja zaradi korozije! Pri bakrenih priključkih: uporabite izolirne ločilne navojne priključke 1) za hidravlične priključke. Na ta način se podaljša življenjska doba magnezijeve anode. Sl.11 Enakovredna dolžina voda (L) [1] Vsesavanje zraka [2] Odvajanje zraka L Število vrtljajev ventilatorja 1) do 30 m do 6 m Tab. 7 1) pog SP2 SP1 1) Dodatna oprema (ni v obsegu dobave) Določite nazivni premer sanitarne inštalacije v prostoru. Upoštevajte obstoječi vodni tlak in predvideno tlačno izgubo. Hidravlični priključek izvedite v skladu z veljavnimi predpisi. Upoštevajte lokalne predpise za inštalacijo cevi za pitno vodo. Cevi za vodo so lahko toge ali gibke. Da bi preprečili poškodbe zaradi korozije, upoštevajte lastnosti materialov, uporabljenih za cevi in priključke! Da bi preprečili toplotne izgube in zagotovili maksimalno zmogljivost naprave: (2017/04) Compress 4000 DW

21 Namestitev 21 hidravlične priključke toplotno izolirajte. Varnostni ventil 1) Varnostni ventil vgradite na vstopu vode v napravo. Če je tlak vode na vstopu v napravo večji od 0,8 MPa (8 bar) - torej 80 % dovoljene maksimalne vrednosti (1 MPa (10 bar)) - vgradite reducirni ventil. Varnostni ventil se aktivira, če tlak vode preseže zgornjo mejno vrednost ( tab. 8, str. 22), in izpusti vodo. Zaradi tega je treba pripraviti lovilno posodo. NIKOLI NE ZAPRITE ODTOKA VARNOSTNEGA VENTILA. Med varnostni ventil in hidravlični priključek nikoli ne montirajte dodatne opreme. Da bi preprečili toplotne izgube, napeljavo izolirajte. 5.6 Cirkulacija Pri uporabi cirkulacijskega voda je izkoristek vedno zmanjšan. Zaradi energijske učinkovitosti cirkulacijski sistem uporabljajte le, ko je to potrebno. Da bi zmanjšali toplotne izgube, mora cirkulacijske sisteme, ki so priključeni na razdelilno napravo sanitarne vode, krmiliti ventil, časovna ura ali podobna naprava. 5.7 Priključitev cevi za kondenzat Cev za odvod kondenzata se dobavi ločeno. OPOZORILO: Drenažna napeljava varnostnega ventila mora biti položena na kraju, kjer ni nevarnosti zmrzali, neprekinjeno padajoče in z odprtino na prosto. 5.5 Priključitev grelne spirale 2) Naprava je opremljena z dodatno grelno spiralo za dogrevanje s solarnim sistemom ali kotlom. Ko je v bojlerju dosežena temperatura vode 80 C, krmilnik izklopi sistem dogrevanja. Na ta način se preprečijo poškodbe v krogu hladilnega sredstva toplotne črpalke in aktiviranje varnostnega termostata. POZOR: Nevarnost oparin! Vroča voda lahko povzroči hude oparine. Uporabnike seznanite z nevarnostjo oparin in obvezno nadzorujte termično dezinfekcijo. Vgradite termostatski varnostni ventil za mešanje sanitarne vode. Če se grelna spirala ne uporablja: Vstopno in izstopno odprtino grelne spirale zaprite s čepi. OPOZORILO: Poškodbe naprave! Pred vgradnjo v napravo cev za kondenzat priključite na priključek za odvod kondenzata. Cevi za kondenzat ne upogibajte. Kondenzat se odvaja na hrbtni strani naprave. Cev za odvod kondenzata 3) priključite na priključek za odvod kondenzata. Cev za kondenzat priključite na lovilno mesto. Kondenzat se mora odvajati prek sifona Temperaturno tipalo vode v bojlerju Tipalo temperature sanitarne vode vgradite v ustrezni vod ( sl. 4, [4]). 1) Dodatna oprema (ni v obsegu dobave) 2) samo za modele z grelno spiralo Sl.12 Cev za odvod kondenzata 3) Dodatna oprema (ni v obsegu dobave) V Compress 4000 DW (2017/04)

22 22 Namestitev 5.8 Ekspanzijska posoda za pitno vodo 3) Da bi preprečili izgubo vode skozi varnostni ventil, lahko vgradite raztezno posodo, primerno za sanitarno vodo. Na hidravlični priključek med bojlerjem in varnostno skupino vgradite ekspanzijsko posodo. Tab. 8 služi kot referenca pri izbiri ekspanzijske posode pri referenčni temperaturi 60 C. Prostornino ekspanzijske posode je treba izbrati glede na vodni tlak sistema. Tip bojlerja Varnostni ventil (maks. tlak) 200/250 0,6 MPa (6 bar) Tab. 8 0,8 MPa (8 bar) 1 MPa (10 bar) 5.9 Polnjenje bojlerja Tlak vode v sistemu 0,2 MPa (2 bar) 0,3 MPa (3 bar) 0,4 MPa (4 bar) 0,2 MPa (2 bar) 0,3 MPa (3 bar) 0,4 MPa (4 bar) 0,2 MPa (2 bar) 0,3 MPa (3 bar) 0,4 MPa (4 bar) Prostornina ekspanzijske posode glede na vklopni tlak varnostnega ventila 12 l 18 l 25 l 12 l 12 l 18 l 12 l 12 l 18 l OPOZORILO: Poškodbe naprave! Pred vklopom naprave napolnite bojler z vodo in sistem po potrebi odzračite. Samodejno polnjenje - sistemi s tlakom vode nad 0,3 MPa (3 bar) Odprite ventil za izstop vode in najmanj eno pipo za toplo vodo. Odprite ventil za vstop vode na bojlerju (sl. 6, [4]). Bojler se polni. Pipe za toplo vodo zaprite šele, ko voda teče neprekinjeno in brez mehurčkov. Polnjenje bojlerja je zaključeno. Napravo na električno omrežje priključite prek ločene vtičnice z zaščitnim vodnikom. Če se po nekaj minutah na zaslonu izpiše koda napake "E09", storite naslednje: Napolnite ročno. Ročno polnjenje - sistemi z vodnim tlakom pod 0,3 MPa (3 bar) Odprite ventil za izstop vode in najmanj eno pipo za toplo vodo. Odprite ventil za vstop vode na bojlerju (sl. 6, [4]). Bojler se polni. Pipe za toplo vodo zaprite šele, ko voda teče neprekinjeno in brez mehurčkov. Napravo na električno omrežje priključite prek ločene vtičnice z zaščitnim vodnikom. Stikalo za izbiro št. vrt. obtočne črpalke [1] preklopite v položaj "III". Sl.13 Obtočna črpalka [1] Stikalo za izbiro št. vrtljajev [2] Odzračevalni vijak Nastavite način delovanja "Purg" ( str. 32, pog ) V PREVIDNO: Nevarnost oparin! Pazite, da iztekajoča voda iz odprtine odzračevalnega vijaka ne poškoduje oseb ali predmetov. Nekoliko odvijte odzračevalni vijak na ohišju obtočne črpalke (2017/04) Compress 4000 DW

23 Električni priklop 23 Odzračevalni vijak obtočne črpalke privijte, ko ste črpalko popolnoma odzračili. Počakajte približno 5 minut, da se način "Purg" zaključi. Stikalo za izbiro št. vrt. obtočne črpalke [1] preklopite v položaj "I". Odzračevanje in polnjenje bojlerja je zaključeno. Če se po nekaj minutah na zaslonu izpiše koda napake "E09", storite naslednje: Ponastavite motnjo ( str. 34, pog. "Ponastavitev sporočila o motnji"). Ponovno ročno napolnite bojler z vodo Kakovost vode Nezadovoljivo kakovostna voda ali umazana voda lahko napravo poškoduje. < total hardness mg/l Sl.14 LSI Kakovost vode Priprava vode ni potrebna (-0.5 < LSI < 1.5) Potrebna priprava vode proti vodnemu kamnu (LSI > 1,5) Potrebna priprava vode proti koroziji (LSI < -0,5) Langelierjev indeks nasičenja Tab. 9 Langelierjev indeks nasičenja je odvisen od temperature vode. Zgoraj navedene vrednosti so bile preračunane za naslednje temperature vode: 10 C in 70 C. Nevarnost korozije obstaja predvsem pri nižjih temperaturah vode (< 20 C), nevarnost tvorjenja vodnega kamna pa je največja pri visokih temperaturah vode (> 55 C). Pri trdoti vode nad 600mg/l je treba preračunati Langelierjev indeks nasičenja, da bi ocenili, ali je priprava vode potrebna. Za nasvet pokličite pooblaščenega strokovnjaka. Prevodnost vode 130 S/cm S/cm Tab. 10 ph Prevodnost vode V Za ta tip naprave ne uporabljajte popolnoma razsoljene, destilirane ali deionizirane vode. 6 Električni priklop Napravo sme namestiti samo pooblaščeni inštalater. NEVARNO: Nevarnost električnega udara! Pred deli na električnih komponentah napravo odklopite s pomočjo varovalke ali druge električne zaščitne priprave. NEVARNO: Nevarnost električnega udara! Električni kondenzator se mora po izklopu naprave razelektriti. Počakajte vsaj 5 minut. NEVARNO: Nevarnost električnega udara! Pokvarjene priključne kable sme zamenjati samo pooblaščeni strokovnjak, da se zagotovi, da so upoštevane vse varnostne zahteve. Vse regulacijske, krmilne in varnostne komponente so bile intenzivno preverjene in so pripravljene na delovanje. Naprava je tovarniško nastavljena na napajanje 230 V (enofazno). PREVIDNO: Električna varovalka! V stikalni omarici je treba za napravo predvideti ločen priključek za FIzaščitno stikalo 30 ma in zaščitni vodnik. Naprava je opremljena s kablom za omrežni priključek (dolžine 1,5 m) in je pripravljena za priklop v vtičnico (230 V AC/50 Hz). Compress 4000 DW (2017/04)

24 24 Zagon naprave 6.1 Električni priklop naprave Električni priključki morajo biti čim krajši, da bi bila naprava zaščitena pred inducirano preobremenitvijo, na primer med nevihto. Napravo na električno omrežje priključite prek ločene vtičnice z zaščitnim vodnikom. 7 Zagon naprave 7.1 Pred zagonom Zaradi varnosti in vzdrževanja se prepričajte, da je vtičnica po postavitvi naprave dostopna. Električni priklop mora biti izveden v skladu z veljavnimi nacionalnimi predpisi o električnih inštalacijah. OPOZORILO: Poškodbe naprave! Ko je naprava postavljena v končni položaj, počakajte vsaj 30 minut, preden jo vklopite. Običajen vklop Čas Ukrep 0-1 minuti Kontrola temperature vode (obtočna črpalka obratuje) 1-2 minuti Način vzdrževanja 2-4 minuti Kontrola temperature zraka (ventilator obratuje) > 4 minute Kompresor obratuje Tab. 11 Izklop Prekinite električno napajanje naprave. OPOZORILO: Poškodbe naprave! Pri negativnih temperaturah lahko voda zamrzne. Električnega napajanja ne prekinite, da ostane zaščita proti zmrzovanju aktivna. Napravo preklopite v način delovanja "Off" ( pog. 8.10, str. 34). -ali- Napravo v celoti izpraznite. OPOZORILO: Naprave ne vklapljajte brez vode! Naprava sme delovati samo, če je napolnjena z vodo. Preverite, ali je bojler napolnjen z vodo. Preverite tesnost vseh priključkov. Preverite električne priključke. 7.2 Vklop/izklop naprave Vklop Naprava mora biti na električno omrežje priključena prek ločene vtičnice z zaščitnim vodnikom. Zaslon v prvih sekundah po vklopu še ni aktiviran. Po vklopu kompresorja mora naprava delovati vsaj 5 minut, preden jo lahko ponovno izklopite (2017/04) Compress 4000 DW

25 Upravljanje 25 8 Upravljanje 8.1 Načini delovanja Izpiše se simbol " " Obratovalni intervali kot programirano. Izpiše se simbol " " Neprekinjeno obratovanje (24 ur/7 dni) brez nastavitve ure ali načina delovanja "Boost" Nastavitev temperature tople vode Tovarniško nastavljena temperatura sanitarne vode znaša 53 C V S tipko "+" ali "-" nastavite želeno vrednost. Sl.15 Krmilna plošča [1] Zaslon [2] Izbirne tipke V V Sl.17 Nastavitev temperature Pritisnite tipko "ok", da nastavitev potrdite. Nastavljena vrednost utripa, dokler nastavitve ne potrdite. Če nastavitve ne potrdite v 10 sekundah, se ohrani prejšnja nastavljena vrednost. Sl.16 Zaslon [1] Priprava tople vode z električnim grelnikom [2] Priprava tople vode s toplotno črpalko [3] Priprava tople vode z zunanjim virom ogrevanja (solarni sistem ali kotel) [4] Informacije [5] Vnos nastavljivih parametrov [6] Prikaz motenj [7] Vnos v servisnem meniju [8] Dnevi v tednu [9] Obratovalni režim "auto/man" [10] Indikator obratovalnega stanja [11] Izbira menija "Prog" [12] Nastavitev ure [13] Obratovalni intervali [14] Električna moč [15] Oznaka temperaturnega tipala bojlerja [16] Zaščita proti zmrzovanju Po nastavljeni temperaturi se na zaslonu izpiše temperatura vode v bojlerju. 8.3 Način delovanja "Boost" Aktiviranje načina delovanja "Boost" Pritisnite tipki "+" in "-" in ju držite dlje kot 3 sekunde. V tem načinu delovanja se istočasno uporabljata dva generatorja toplote: toplotna črpalka in električni grelnik. V načinu delovanja "Boost" se zmogljivost naprave zmanjša, zato se sme uporabljati samo, če je treba temperaturo vode hitro povečati. Compress 4000 DW (2017/04)

26 26 Upravljanje Sl.18 Način delovanja "Boost" Temperaturo vode lahko nastavite med 30 C in 70 C. Ko je dosežena nastavljena temperatura sanitarne vode, naprava zapusti način delovanja "Boost" in se vrne v prejšnji nastavljen način delovanja. 8.4 Glavni meni Istočasno se uporabita oba generatorja toplote, dokler želena temperatura ni dosežena. Pri vrednostih, večjih od 60 C, se uporablja samo električni grelnik. Na zaslonu se izpiše "Boost", dokler ni dosežena želena temperatura. Priklic glavnega menija Pritisnite tipko "menu" in je ne držite dlje kot 3 sekunde. menu - + ok <3s V Sl.19 Priklic glavnega menija Po priklicu glavnega menija lahko izberete naslednje menije/ podmenije: Holiday- programiranje dopusta Date - nastavitev datuma in ure Timer - načini delovanja OFF ON EDIT Mo - Fr Sa - So Fact Meni "Mode" - načini delovanja za pripravo tople vode Način delovanja "Comfort" Način delovanja "Ecologic" Način delovanja "Electric" Set - nastavitve Leg - program dezinfekcije Rcir - cirkulacijski sistem Purg - odzračevanje Aboo - Auto-Boost Fan - ventilator Tank - bojler Unit - izbira temperaturne enote Coil - kompatibilnost s pomožnimi ogrevalnimi sistemi za pripravo tople vode (solarno, kotel, električno) Phot - kompatibilnost s fotovoltaičnim sistemom Fset - tovarniška nastavitev OFF Uporabite tipko "+" ali "-", da izberete želeni meni. Potrdite s tipko "ok" 8.5 Podmeni "Holiday" Podmeni "Holiday" omogoča programiranje časa dopusta za napravo. V tem obratovalnem načinu je naprava izklopljena in se ponovno vklopi 1 dan pred dnevom, nastavljenim kot konec dopusta. Električni grelnik se po potrebi vklopi kot zaščita proti zmrzovanju. Sl.20 Za prehod na prejšnji meni: Pritisnite tipko "menu". -ali- 15 sekund ne pritisnite nobene druge tipke. Po ponovnem vklopu se funkcija "Leg" ( pog ) izvede samodejno. Način delovanja "Holiday" (2017/04) Compress 4000 DW

27 Upravljanje 27 Vklop funkcije "Holiday" Prikličite funkcijo "Holiday". Pritisnite "ok". Na zaslonu se utripajoče izpiše aktualni mesec. S tipkama "+" in "-" nastavite mesec prenehanja dopusta. Pritisnite "ok". Na zaslonu se utripajoče izpiše aktualni dan. S tipkama "+" in "-" nastavite dan prenehanja dopusta. Pritisnite "ok". Funkcija "Holiday" je aktivna. Naprava v načinu delovanja "Holiday" obratuje še 12 ur. Način delovanja "Holiday" je mogoče nastaviti največ za 6 mesecev. Prepričajte se, da je datum pravilen ( pog. 8.6). Zagotovite, da je naprava na električno omrežje priključena prek ločene vtičnice z zaščitnim kontaktom. Ročni izklop funkcije "Holiday" Za izklop načina delovanja "Holiday" pred nastavljenim datumom: Prenehanje dopusta nastavite na naslednji dan. S tipkama "+" in "-" nastavite dan. Potrdite s tipko "ok". Na zaslonu se utripajoče izpiše dan v tednu. Privzeto je ponedeljek nastavljen kot prvi dan v tednu. Uporabnik lahko dan, ki naj velja kot prvi dan v tednu, prilagodi po želji. S tipkama "+" in "-" nastavite dan v tednu. Sl.22 Nastavitev dneva v tednu Potrdite s tipko "ok". Na zaslonu se utripajoče prikaže število ur. S tipko "+" ali "-" nastavite uro V Zaščita proti zmrzovanju Električni grelnik se vklopi, če temperatura vode v bojlerju pade na 5 C in se ponovno izklopi, ko se voda segreje na 8 C. 8.6 Podmeni "Date" Podmeni "Date" omogoča nastavitev različnih parametrov kot na primer datum, uro in dan v tednu. Sl.23 Nastavitev ure Potrdite s tipko "ok". Na zaslonu se utripajoče izpišejo minute. S tipko "+" ali "-" nastavite minute. Potrdite s tipko "ok". Nastavitev ure je zaključena. Sl.21 Nastavitev datuma S tipkama "+" in "-" nastavite leto. Potrdite s tipko "ok". Na zaslonu se utripajoče izpiše mesec. S tipkama "+" in "-" nastavite mesec. Potrdite s tipko "ok". Na zaslonu se utripajoče izpiše dan. Compress 4000 DW (2017/04)

28 28 Upravljanje 8.7 Podmeni "Timer" - obratovalni intervali V podmeniju "Timer" je mogoče poljubno nastaviti čase obratovanja toplotne črpalke. Factory (naprava obratuje skladno s tovarniško nastavljenimi obratovalnimi intervali) Nastavitev obratovalnega intervala za dni 1 do 5 - podmeni "Mo-Fr " V podmeniju "Po-Pe" lahko nastavite, v katerem obdobju dni 1 do 5 naj toplotna črpalka obratuje. Začetek 1. obratovalnega intervala utripa (Po-Pe). Sl.24 Podmeni "Timer" OFF (naprava obratuje neprekinjeno, 24 ur, 7 dni, brez programiranja) ON (naprava obratuje skladno s programom, nastavljenim v meniju za urejevanje "EDIT") EDIT (omogoča programiranje želenih obratovalnih intervalov) Način delovanja "OFF" Naprava z izbiro tega načina delovanja preide v neprekinjeno obratovanje, da bi temperaturo trajno ohranjala na nastavljeni vrednosti. Uporabljeni vir toplote lahko nastavite prek funkcije "Mode" ( pog. 8.8) v glavnem meniju. Sl.26 Začetek 1. obratovalnega intervala S tipkama "+" in "-" nastavite začetek obratovalnega intervala. Pritisnite "ok". Konec 1. obratovalnega intervala utripa. S tipkama "+" in "-" nastavite čas trajanja obratovanja. Pritisnite "ok". Začetek 2. obratovalnega intervala utripa. S tipkama "+" in "-" nastavite začetek 2. obratovalnega intervala. Sl.25 Način delovanja "Ročno" V Podmeni "ON" Naprava obratuje skladno s programom, nastavljenim v meniju za urejevanje "EDIT" Podmeni "EDIT" Podmeni "EDIT" omogoča določitev dveh obratovalnih intervalov ali izbiro tovarniško nastavljenih obratovalnih intervalov (možnost "Factory") Mo-Fr (Po-Pe) (programiranje obratovalnih intervalov za dni 1-5) Sa-So (So-Ne) (programiranje obratovalnih intervalov za dneva 6-7) Sl.27 Začetek 2. obratovalnega intervala Pritisnite "ok". Konec 2. obratovalnega intervala utripa. S tipkama "+" in "-" nastavite čas trajanja obratovanja. Pritisnite "ok". Obratovalni interval za dneve od 1 do 5 je bil shranjen (2017/04) Compress 4000 DW

29 Upravljanje 29 Če je začetek 2. obratovalnega intervala nastavljen tako, da je znotraj 1. obratovalnega intervala, se 1. obratovalni interval samodejno zaključi z začetkom 2. obratovalnega intervala Nastavitev obratovalnega intervala za dni 6 do 7 - podmeni "Sa-So" Če je začetek 2. obratovalnega intervala nastavljen tako, da je znotraj 1. obratovalnega intervala, se 1. obratovalni interval samodejno zaključi z začetkom 2. obratovalnega intervala. Brisanje obratovalnega intervala Konec in začetek obratovalnega intervala nastavite na isto uro. Pritisnite "ok". Obratovalni interval se izbriše. Če 2. obratovalnega intervala ni treba izbrati: Konec in začetek 2. obratovalnega intervala nastavite na isto uro. Pritisnite "ok". Sl.28 Začetek 1. obratovalnega intervala za dneva 6 in 7 V podmeniju "Sa-So" lahko nastavite, v katerem obdobju dni 6 do 7 naj toplotna črpalka obratuje. Prej opisane korake ponovite za obratovalne intervale za dan 6 in 7. Po nastavitvi 2. obratovalnega intervala za dneva 6 in 7 je nastavitev obratovalnih intervalov zaključena. Na zaslonu se prikaže simbol Naprava je znotraj obratovalnega intervala. Na zaslonu se prikaže simbol Naprava je izven obratovalnega intervala Način delovanja "Factory" Naprava z izbiro tega menija obratuje skladno s tovarniško nastavljenimi obratovalnimi intervali: "Mo-Fr" (dnevi 1 do 5) "Sa-So" (dneva 6 do 7) Toplotna črpalka se zažene le znotraj tovarniško prednastavljenih obratovalnih intervalov, sprememb pa ni mogoče izvajati: dnevi 1-5: [00:00 06:00] in [16:00 19:00] dnevi 6-7: [02:00 08:00] Sl.29 Nastavitev obratovalnih intervalov [1] Začetek 1. obratovalnega intervala [2] Konec 1. obratovalnega intervala [3] Začetek 2. obratovalnega intervala [4] Konec 2. obratovalnega intervala Sl.30 Način delovanja "Factory" Compress 4000 DW (2017/04)

30 30 Upravljanje 8.8 Meni "Mode" - načini delovanja za pripravo tople vode V podmeniju "Mode" je mogoče izbrati 3 različne načine delovanja za pripravo tople vode. Način delovanja "Comfort" Način delovanja "Ecologic" Način delovanja "Electric" Sl.33 Način delovanja "Ecologic" Temperaturo vode lahko nastavite med 30 C in 60 C. Pri zelo nizkih temperaturah se vklopi zaščita pred zmrzaljo ( str. 27). Sl.31 Funkcija "Mode" Način delovanja "Comfort" V tem načinu delovanja se glede na situacijo uporabljata dva generatorja toplote: toplotna črpalka in električni grelnik Način delovanja "Electric" V tem načinu delovanja se električni grelnik uporablja kot edini generator toplote. Sl.32 Način delovanja "Comfort" Temperaturo vode lahko nastavite med 30 C in 70 C. Če je temperatura vode v bojlerju nižja od 60 C in temperatura vsesanega zraka med +5 C in 35 C, se za ustvarjanje toplote uporablja izključno toplotna črpalka. V nasprotnem primeru se vklopi električni grelnik Način delovanja "Ecologic" Priprava tople vode je zagotovljena le, če je temperatura vsesanega zraka med +5 C in 35 C. Sl.34 Način delovanja "Electric" Temperaturo vode lahko nastavite med 30 C in 70 C. 8.9 Podmeni "Set" - nastavitve V podmeniju "Set" lahko nastavite različne parametre: Leg - program dezinfekcije Rcir - cirkulacijski sistem Purg - odzračevanje Aboo - Auto-Boost Fan - ventilator Tank - bojler Coil - kompatibilnost s pomožnimi ogrevalnimi sistemi za pripravo tople vode (solarno, kotel, električno) Phot - kompatibilnost s fotovoltaičnim sistemom Fset - tovarniška nastavitev Z izbiro tega načina delovanja se toplotna črpalka uporablja kot edini generator toplote (2017/04) Compress 4000 DW

31 Upravljanje 31 Aktiviranje avtomatske funkcije "Leg" Temperatura za sanitarno vodo se samodejno nastavi na 65 C. Sl.35 Funkcija "Set" "Leg" - samodejna termična dezinfekcija S funkcijo "Leg" lahko termično dezinfekcijo aktivirate/ deaktivirate. Termična dezinfekcija služi uničenju bakterij in uporabnik jo mora aktivirati vsaj enkrat na teden. Prikličite funkcijo "Leg" in potrdite s tipko "OK". Na zaslonu se utripajoče izpiše " ". Pritisnite "+". Na zaslonu se utripajoče izpiše " ". Pritisnite "ok". Funkcija "Leg" je aktivirana, 1. dan v tednu pa utripa. Dan, ko naj se vrši termična dezinfekcija S tipkama "+" in "-" izberite dan. Pritisnite "ok". Nastavitev ure za izvajanje termične dezinfekcije S tipkama "+" in "-" izberite uro. Pritisnite "ok". Ko je dosežena temperatura 65 C, se naprava vrne v predhodni način delovanja. Sl.36 Funkcija "Leg" Funkcija je tovarniško na napravi deaktivirana. Z aktiviranjem dezinfekcije se vse druge nastavitve začasno izklopijo. Aktiviranje ročne funkcije "Leg" Prikličite funkcijo "Leg" in potrdite s tipko "OK". Na zaslonu se utripajoče izpiše " ". Pritisnite "ok". Funkcija "Leg" je aktivna. Temperatura za sanitarno vodo se samodejno nastavi na 65 C. POZOR: Nevarnost oparin! Vroča voda lahko povzroči hude oparine. Termične dezinfekcije ne izvajajte med časom običajne uporabe. Stanovalce seznanite z nevarnostjo oparin in obvezno nadzorujte termično dezinfekcijo. Vgradite termostatski varnostni ventil za mešanje sanitarne vode. Dezinfekcija traja največ 48 ur. Med prvimi 24 urami je naprava v načinu delovanja "Comfort". Če vrednost 65 C ni dosežena, naprava za naslednjih 24 ur preide v način obratovanja "Boost". Ko je dosežena temperatura 65 C, se naprava vrne v predhodni način delovanja. Da bi se dezinfekcija ponovila, jo je treba ponovno aktivirati. Izhod iz funkcije "Leg" Prikličite funkcijo "Leg" in potrdite s tipko "OK". Na zaslonu se utripajoče izpiše " ". Pritiskajte tipko "+", dokler se na zaslonu ne izpiše "LStP". Pritisnite "ok". Aktualni program dezinfekcije se zaključi. S tem se zaključi samo aktualni program, tedenska ponovitev ostane aktivna. Compress 4000 DW (2017/04)

32 32 Upravljanje "Rcir" - cirkulacijski sistem Funkcija"Rcir" omogoča prijavo cirkulacijskega sistema na napravi. Sl.39 Funkcija "Aboo" Sl.37 Funkcija "Rcir" Vklop funkcije "Rcir" Prikličite funkcijo "Rcir" in potrdite s tipko "ok". Na zaslonu se izpiše "OFF". S tipkama "+" in "-" nastavite dan, ko naj bo cirkulacijski sistem na voljo: «OFF» : sistem brez cirkulacijskega sistema «ON» : sistem s cirkulacijskim sistemom Pritisnite "ok" "Purg" - odzračevanje Funkcija "Purg" omogoča odzračevanje sistema. Sl.38 Funkcija "Purg" "Air" - vrednost temperature zraka v prostoru za aktiviranje načina delovanja "Boost" Prikličite funkcijo "Aboo" in potrdite s tipko "ok". Na zaslonu se izpiše "Air" - sobna temperatura. Pritisnite "ok". S tipkama "+" in "-" izberite temperaturo zraka, pri kateri se način delovanja "Boost" samodejno aktivira, in pritisnite tipko "ok". Vrednost za temperaturo zraka "Air" je mogoče nastaviti med 0 C in 15 C. "Water" - vrednost za temperaturo vode v bojlerju za aktiviranje načina delovanja "Boost" Prikličite funkcijo "Aboo" in potrdite s tipko "ok". Na zaslonu se izpiše "Air". Pritiskajte tipki "+" ali "-", dokler se na zaslonu ne izpiše "Water". Pritisnite "ok". Na zaslonu se izpiše "Water" - temperatura vode v bojlerju. S tipkama "+" in "-" izberite temperaturo vode v bojlerju, pri kateri se način delovanja "Boost" samodejno aktivira, in pritisnite tipko "ok". Vklop funkcije "Purg" Prikličite funkcijo "Purg" in potrdite s tipko "ok". Cirkulacijska črpalka se vključi. Na zaslonu se izpiše, koliko dolgo traja do zaključka odzračevanja (v minutah). Po 5 minutah naprava preide v predhodno izbrani način delovanja "Aboo" - samodejno aktiviranje načina delovanja "Boost" S funkcijo "Aboo" lahko nastavite spodnje mejne vrednosti za temperaturo vode v bojlerju in/ali zraka, pri katerih se funkcija "Boost" samodejno vklopi. Sl.40 Funkcija "Boost" Temperaturo vode "Water" v bojlerju je mogoče nastaviti med 20 C in 60 C (2017/04) Compress 4000 DW

33 Upravljanje 33 Način delovanja "Boost" se aktivira, če je izpolnjen eden izmed spodnjih pogojev: Prostornino bojlerja nastavite s tipkama "+" in "-". 200 l 250 l Pritisnite "ok". WATER AIR V "Unit" - izbira temperaturne enote Ta meni omogoča izbiro temperaturne enote ( C ali F). S tipkama "+" in "-" izberite temperaturno enoto. Potrdite s tipko "ok" "Coil" - kompatibilnost s pomožnimi ogrevalnimi sistemi (solarno, kotel, električno) Sl.41 [T TOP ]Sl. 4, [15] [T AIR ]Sl. 6, [1] "Fan" - stopnja ventilatorja S funkcijo "Fan" lahko nastavite stopnjo ventilatorja. Naprava je tovarniško nastavljena na stopnjo 2 (SP2). Funkcija je mogoča samo po namestitvi dodatne opreme (glej navodila za uporabo Dodatna oprema). Sistem po namestitvi te dodatne opreme učinkovito izkorišča priključene vire energije in za segrevanje vode uporablja najučinkovitejši in stroškovno najugodnejši vir energije. Funkcije ne vklopite, če ta dodatna oprema ni nameščena. Sl.42 Funkcija "Fan" Nastavitev stopnje ventilatorja Prikličite funkcijo "Fan" in potrdite s tipko "ok". Na zaslonu se izpiše tovarniško nastavljena stopnja ventilatorja "SP2". S tipkama "+" in "-" nastavite stopnjo ventilatorja. "SP 1": nazivno št. vrtljajev "SP 2" najvišje št. vrtljajev "Tank"- prostornina bojlerja Ta parameter je tovarniško nastavljen in ga ne spreminjajte. Prek tega menija je mogoče nastavit prostornino bojlerja. Delovanje naprave se z nastavljeno prostornino spremeni. Sl.43 Funkcija "Coil" "Phot" - kompatibilnost s fotovoltaičnim sistemom Funkcija je mogoča samo po namestitvi dodatne opreme (glej navodila za uporabo Dodatna oprema). Sistem po namestitvi te dodatne opreme učinkovito izkorišča priključene vire energije in za segrevanje vode uporablja najučinkovitejši in stroškovno najugodnejši vir energije. Funkcije ne vklopite, če ta dodatna oprema ni nameščena. Nastavitev prostornine bojlerja Prikličite funkcijo "Tank" in potrdite s tipko "ok". Na zaslonu se izpiše aktualna nastavljena prostornina bojlerja. Compress 4000 DW (2017/04)

34 34 Upravljanje 8.11 Diagnosticiranje napak in motenj Naprava je opremljena s sistemom za diagnosticiranje napak in motenj. Motnje delovanja se na digitalnem zaslonu izpišejo s kodo napake ( tab. 12, str. 40) in simbolom napake ( sl. 16, [6]). Naprava je pripravljena na obratovanje šele po odpravljeni motnji in ponovnem zagonu. Napake so opisane v pog. 11. Sl.44 Funkcija "Phot" "Fset" - tovarniška nastavitev S funkcijo "Fset" lahko ponovno vzpostavite tovarniško nastavitev. menu - + ok V Sl.47 Prikaz motnje s pripadajočo kodo napake Sl.45 Funkcija "Fset" Vklopite funkcijo "Fset". Prikličite funkcijo "Fset" in potrdite s tipko "ok". Na zaslonu se izpiše "Fset". Pritisnite "ok". Po 10 sekundah se ponovno vzpostavijo tovarniške nastavitve ( pog. 8.12) Način delovanja "OFF" V tem načinu delovanja je naprava izklopljena. Po potrebi se za zaščito pred zmrzaljo vklopi zgolj električni grelnik. Ponastavitev sporočila o motnji Pritisnite tipko "ok" in jo držite pritisnjeno vsaj 3 sekunde. Sl.48 menu - + ok Deblokada sistema >3s V 8.12 Tovarniška nastavitev Naprava po nastavitvi temperaturnih enot in ure prevzame tovarniško nastavljene vrednosti. Ogrevanje: "Comfort" ( pog. 8.8) Način delovanja: "OFF" ( pog ) Izbrana temperatura: 53 C Sl.46 Način delovanja "OFF" V V Sl.49 Izhodiščni meni (2017/04) Compress 4000 DW

35 Upravljanje Ukazi BOOST Mo:Fr SA:Su Leg Fact Rcir Submenu Edit Purg Off Holiday 8.5 Aboo On Date 8.6 Fan Edit Timer 8.7 Tank Submenu Timer Mode 8.8 Unit Comf Set Coil Eco OFF Phot Elec Menu Principal Fset Sl.50 Submenu Mode Submenu Set V Compress 4000 DW (2017/04)

36 36 Varovanje okolja/recikliranje 9 Varovanje okolja/recikliranje Varstvo okolja je temeljno načelo delovanja skupine Bosch. Kakovost izdelkov, gospodarnost in varovanje okolja so za nas enakovredni cilji. Izpolnjujemo vse okoljske zakone in predpise. Zaradi varovanja okolja uporabljamo ob upoštevanju gospodarskih vidikov najnovejše stanje tehnike in najboljše materiale Odstranite zgornji pokrov in obroč pokrova ohišja SW10 T40 Embalaža Pri embalaži uporabljamo veljaven reciklažne sisteme na kraju samem, da bi zagotovili optimalno recikliranje. Vsi embalažni materiali so okolju prijazni in jih je mogoče reciklirati. Odpadna oprema Odpadne naprave vsebujejo vredne snovi, ki jih je treba dati v reciklažo. Sklope je mogoče enostavno ločiti drug od drugega in umetne snovi so označene. Tako je možno posamezne sklope sortirati in jih oddati v reciklažo ali med odpadke. 10 Vzdrževanje NEVARNO: Nevarnost električnega udara! Pred električnimi deli napravo izklopite z električnega omrežja tako, da odstranite varovalko ali drugo varnostno pripravo. Sl V SW Pregled/menjava magnezijeve anode Naprava je z magnezijevo anodo v bojlerju zaščitena pred korozijo. OPOZORILO: Poškodbe naprave! Pred prvim vklopom naprave je treba namestiti magnezijevo anodo. T40 OPOZORILO: Poškodbe naprave! Ne zapirajte dovoda vode, dokler naprava deluje Splošni pregledi Napravo redno preverjajte glede motenj. Skrbite, da sta naprava in prostor postavitve vedno čista. Z naprave z vlažno krpo redno očistite prah. S tem dovolj zgodaj odkrijete netesna mesta in jih lahko zatesnite. Redno preverjajte tesnost priključkov. OPOZORILO: Poškodbe naprave! Magnezijevo anodo je treba preveriti enkrat na leto in po potrebi jo je treba zamenjati. Za naprave, ki delujejo brez te zaščite, garancija proizvajalca ne velja. Notranja stena bojlerja je premazana z dvojnim emajlom. Premaz je izdelan za vodo normalne kakovosti. Pri uporabi agresivnejše vode je garancija zagotovljena samo takrat, ko so sprejeti dodatni zaščitni ukrepi (npr. galvansko ločeni priključki, vgrajeni dodatni filtri na vstopu vode) in če je magnezijeva anoda pogosteje preverjena. Za preverjanje zaščitne anode: Napravo ločite od električnega omrežja. Zaprite vstop hladne vode. Odprite pipo za toplo vodo in počakajte, dokler voda ne preneha teči. Bojler je sedaj v breztlačnem stanju. Odstranite zgornji pokrov in obroč pokrova ohišja (sl. 51) (2017/04) Compress 4000 DW

37 Vzdrževanje 37 Odstranite magnezijevo anodo. Iztaknite priključni kabel ventilatorja V Sl.52 Priključni kabel ventilatorja Iztaknite priključne kable temperaturnih tipal lamel uparjalnika in vsesanega zraka (sl. 10). Sklop zračnega vodila in ventilatorja potisnite navzgor. Anoda je sedaj dostopna in jo lahko zamenjate V Sl.54 Kontrola stanje magnezijeve anode Preverite stanje magnezijeve anode in jo po potrebi zamenjajte. Sklop zračnega vodila in ventilatorja iz naprave ni mogoče odstraniti z zgornje strani Odstranite obe zadrževalni vzmeti V V Sl.53 Odstranite sklop zračnega vodila in ventilatorja. Compress 4000 DW Sl.55 Odstranjevanje zadrževalnih vzmeti (2017/04)

38 38 Vzdrževanje Vodovodno cev in obtočno črpalko namestite tako, da je sklop mogoče odstraniti. Previdno odstranite sklop Varnostni ventil Varnostni ventil odprite vsaj enkrat na mesec, da zagotovite njegovo delovanje AL V Sl.56 Odstranjevanje sklopa zračnega vodila in ventilatorja Anoda je sedaj dostopna in jo lahko zamenjate. Montaža Zgoraj opisana dela izvedite v obratnem vrstnem redu. Odprite ventil za hladno vodo. Odprite pipo za toplo vodo. Pipo za toplo vodo zaprite šele, ko voda teče neprekinjeno in brez mehurčkov Čiščenje Redno kontrolirajte uparjalnik in ga očistite. Odprtine za vsesavanje in odvajanje zraka ne smejo biti zamašene in morajo biti dostopne. Redno preverjajte mrežo za zrak, zračne filtre in cevi za zrak ter jih po potrebi očistite Cev za kondenzat Odvijte priključek cevi za kondenzat na priključku za odvod kondenzata. Preverite, ali je odtok in/ali napeljava umazana in jih po potrebi očistite. Cev za kondenzat ponovno priključite na priključek za odvod kondenzata. Sl.57 Varnostni ventil [1] Varnostni ventil [2] Izstopna odprtina PREVIDNO: Nevarnost oparin! Pazite, da iztekajoča voda iz varnostnega ventila ne poškoduje oseb ali predmetov Krog hladilnega sredstva OPOZORILO: Hladilno sredstvo izteka! Popravila na krogu hladilnega sredstva (npr. na kompresorju, kondenzatorju, uparjalniku, ekspanzijski posodi itd.) sme izvesti samo pooblaščeni serviser Varnostni termostat V napravi je vgrajena avtomatska varnostna priprava. Če temperatura vode v bojlerju preseže določeno mejno vrednost, varnostna priprava prepreči nevarnost nesreče tako, da bojler odklopi od električnega omrežja. OPOZORILO: Varnostni termostat sme ponastaviti le pooblaščeni serviser! Varnostni termostat je treba ročno ponastaviti, vendar šele takrat, ko je bil odpravljen vzrok motnje (2017/04) Compress 4000 DW

39 Vzdrževanje 39 OPOZORILO: Poškodbe naprave! Okvarjen varnostni termostat. Aktivirajte postopek ponastavitve, opisan v odseku "Ponastavitev varnostnega termostata". Gumb za ponastavitev previdno pritisnite, da preprečite poškodbe. Ponastavitev varnostnega termostata Varnostni termostat je mogoče ponastaviti le, če temperatura kontakta pade pod 30 C, storite pa naslednje: Pipo za toplo vodo pustite odprto najmanj 5 do 10 minut. Napravo ponastavite ( str. 34, pog. 8.12). Nastavite način delovanja "Purg" ( str. 32, sl. 38). Po zaključku funkcije "Purg": Napravo ločite od električnega omrežja. Snemite zgornji pokrov ( sl. 4, [25]). Gumb za ponastavitev varnostnega termostata pritisnite do konca. Zaprite zaporno pipo za vodo na vstopu mrzle vode in odprite pipo za toplo vodo. Odprite drenažno pipo. -ali- Odprite varnostni ventil. Počakajte, dokler voda ne izteka več iz izpustne pipe varnostnega ventila in dokler naprava ni v celoti izpraznjena Meni "Servis" Ta meni služi za podporo strokovnjaku in uporabljati ga sme samo on. Sl.58 Regulator temperature Zaprite zgornji pokrov. Napravo priključite na električno omrežje Praznjenje bojlerja V PREVIDNO: Nevarnost oparin! Pred odpiranjem varnostnega ventila preverite temperaturo tople vode v napravi. Počakajte, da temperatura vode pade toliko, da preprečite oparine ali drugo škodo. Napravo ločite od električnega omrežja. Compress 4000 DW (2017/04)

40 40 Zaslon 11 Zaslon 11.1 Napake, ki se izpišejo na zaslonu Montažo, vzdrževalna dela in popravila smejo opravljati le pooblaščeni serviserji. V naslednji tabeli so navedeni kode napak in ustrezni ukrepi, kako odpraviti motnjo. Zaslon Opis Rešitev A09 Možna izguba vode. Po vzpostavitvi oskrbe z vodo: Če izguba traja več kot 12 ur, se prikaže E09. Ponastavitev naprave A11 Možno iztekanje hladiva oziroma zamašene cevi. Izboljšajte toplotno izolacijo cirkulacijskega sistema (v kolikor je v sistemu sanitarne vode nameščena cirkulacijska črpalka). Pokličite pooblaščenega serviserja (v kolikor v sistemu sanitarne vode cirkulacijska črpalka ni nameščena). E01 Motnja temperaturnega tipala zgoraj v bojlerju Pokličite pooblaščenega serviserja. E02 Motnja temperaturnega tipala spodaj v bojlerju Pokličite pooblaščenega serviserja. E03 Okvarjeno temperaturno tipalo za vsesani zrak Pokličite pooblaščenega serviserja. E04 Temperatura v bojlerju 80 C Če težava po pritisku tipke "ok" še vedno ni odpravljena: Pokličite pooblaščenega serviserja. E05 NTC Temperaturno tipalo (na lamelah uparjalnika) okvarjeno Pokličite pooblaščenega serviserja. E06 Tipke držite pritisnjene več kot 30 sekund. Tipke izpustite. E07 NTC temperaturno tipalo grelne spirale je okvarjeno Pokličite pooblaščenega serviserja. (dodatna oprema ) Dodatna oprema ni (pravilno) nameščena E08 NTC temperaturno tipalo v sredini bojlerja je okvarjeno Pokličite pooblaščenega serviserja. (dodatna oprema ) Dodatna oprema ni (pravilno) nameščena E09 1) Sistem ni pravilno izpraznjen Pokličite pooblaščenega serviserja. Pomanjkanje vode (> 12 h) Ponastavite motnjo. Motnja črpalke Pokličite pooblaščenega serviserja. E10 Okvarjen električni upor Pokličite pooblaščenega serviserja. Okvarjen varnostni termostat Temperaturo varnostnega termostata nastavite na manjšo vrednost od vrednosti naprave E11 1) Okvarjen ventilator Izguba tlaka v ceveh Iztekanje v krogu hladilnega sredstva Okvarjen kompresor Okvarjen ekspanzijski ventil Okvarjen vodni filter Pokličite pooblaščenega serviserja. Tab. 12 Kode motnje (2017/04) Compress 4000 DW

41 Zaslon 41 Zaslon Opis Rešitev E13 Neprimeren položaj zgornjega temperaturnega tipala Pokličite pooblaščenega serviserja E16 Sistem ni pravilno izpraznjen. Pokličite pooblaščenega serviserja E18 Nepravilen položaj temperaturnega tipala v zgornjem delu Pokličite pooblaščenega serviserja bojlerja EF6 Sistem ni pravilno izpraznjen Pokličite pooblaščenega serviserja Tab. 12 Kode motnje 1) Kadar se pojavi ta napaka, ostane električni grelni upor vključen, da v bojlerju zagotovi temperaturo vode 40 C Prikazi na zaslonu Zaslon Opis Opomba HOT Temperatura dovodnega zraka 35 C Avtomatski izklop načina delovanja "Ecologic" pri temperaturi pod +5 C ali nad 35 C. Splošni obratovalni pogoji se preverjajo na vsako uro. COLD Temperatura dovodnega zraka 5 C Tab. 13 Prikazi na zaslonu Compress 4000 DW (2017/04)

42 42 Beležke (2017/04) Compress 4000 DW

43 43 Beležke Compress 4000 DW (2017/04)

44

KRMILNA OMARICA KO-0

KRMILNA OMARICA KO-0 KOTLOVSKA REGULACIJA Z ENIM OGREVALNIM KROGOM Siop Elektronika d.o.o., Dobro Polje 11b, 4243 Brezje, tel.: +386 4 53 09 150, fax: +386 4 53 09 151, gsm:+386 41 630 089 e-mail: info@siopelektronika.si,

Prikaži več

Einsatzgrenzendiagramm

Einsatzgrenzendiagramm Tehnični podatki LA 6ASR Informacije o napravi LA 6ASR Izvedba - Izvor toplote Zunanji zrak - Različica - Reguliranje - Mesto postavitve Zunanje - Stopnje moči Meje uporabe - Min. temperatura vode / Maks.

Prikaži več

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm 6720813680-0.1TD Plinski kondenzacijski grelniki Condens 5000 W ZBR 70-3 ZBR 100-3 Navodila za uporabo SI 2 Varnostna navodila in znaki za nevarnost Kazalo vsebine 1 Varnostna navodila in znaki za nevarnost.................

Prikaži več

PodroĊje uporabe

PodroĊje uporabe Regulator Dialog za sisteme s toplotno črpalko Področje uporabe Regulator DIALOG tč je namenjen vodenju ogrevanja in hlajenja v družinskih hišah s pomočjo toplotne črpalke kot samostojnim virom ali v kombinaciji

Prikaži več

101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer

101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 101353 www.conrad.si TFA LT-102 VBODNI TERMOMETER Št. izdelka: 101353 1 KAZALO 1 LASTNOSTI...3 2 LCD ZASLON...3 3 ZAČETEK OBRATOVANJA...3 4 UPRAVLJANJE...4

Prikaži več

50020_00426_E_DuoControl CS_010419_SL.indb

50020_00426_E_DuoControl CS_010419_SL.indb DuoControl CS SL Navodila za vgradnjo Stran 2 DuoControl CS Kazalo Uporabljeni simboli... 2 Navodila za vgradnjo Obseg dobave... 3 Varnostna navodila... 3 Zaščita pred umazanijo / naoljenjem... 3 Mere

Prikaži več

_01.pdf

_01.pdf Navodila za uporabo Za upravljavca Navodila za uporabo Postaja za pitno vodo aguaflow exclusiv SI Izdajatelj/proizvajalec Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax

Prikaži več

Tehnologija poročena z obliko. Grelnik je končno postal oblikovalski predmet in postaja junak novega domačega okolja. SELECTION 2016

Tehnologija poročena z obliko. Grelnik je končno postal oblikovalski predmet in postaja junak novega domačega okolja. SELECTION 2016 Tehnologija poročena z obliko. Grelnik je končno postal oblikovalski predmet in postaja junak novega domačega okolja. SELECTION 2016 Osa S vsebuje vse v 18 centimetrih. barva vašega stila Sprednje plošče

Prikaži več

Toplotne črpalke

Toplotne črpalke VGRADNJA KOMPAKTNEGA KOLEKTORJA ZA OGREVANJE NIZKENERGIJSKE HIŠE S TOPLOTNO ČRPALKO ZEMLJA/VODA Vgradnja kompaktnega zemeljskega kolektorja v obliki košare prihrani 75 % površino zemlje v primerjavi z

Prikaži več

untitled

untitled Energija iz zraka Weishauptove Split toplotne črpalke za ogrevanje in hlajenje To je zanesljivost. Ogrevanje in hlajenje z Weishauptovimi Split toplotnimi črpalkami Split toplotne črpalke so vse bolj priljubljene.

Prikaži več

UNIVERZA V MARIBORU FAKULTETA ZA ELEKTROTEHNIKO, RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO VISOKOŠOLSKI STROKOVNI ŠTUDIJ Elektrotehnika Močnostna elektrotehnika PO

UNIVERZA V MARIBORU FAKULTETA ZA ELEKTROTEHNIKO, RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO VISOKOŠOLSKI STROKOVNI ŠTUDIJ Elektrotehnika Močnostna elektrotehnika PO UNIVERZA V MARIBORU FAKULTETA ZA ELEKTROTEHNIKO, RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO VISOKOŠOLSKI STROKOVNI ŠTUDIJ Elektrotehnika Močnostna elektrotehnika POROČILO PRAKTIČNEGA IZOBRAŽEVANJA v TERMOSOLAR d.o.o.,

Prikaži več

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm Navodila za uporabo Plinski kondenzacijski grelnik 6 720 646 606-00.1O Logamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Za uporabnika Pred uporabo skrbno preberite. 6 720 646 378 (12/2010) SI Predgovor

Prikaži več

VHF1-VHF2

VHF1-VHF2 VHF BREZŽIČNI MIKROFONSKI KOMPLET VHF1: 1 CHANNEL VHF2: 2 CHANNELS NAVODILA ZA UPORABO SLO Hvala, ker ste izbrali naš BREZŽIČNI MIKROFONSKI KOMPLET IBIZA SOUND. Za vašo lastno varnost, preberite ta navodila

Prikaži več

innbox_f60_navodila.indd

innbox_f60_navodila.indd Osnovna navodila Komunikacijski prehod Innbox F60 SFP AC Varnostna opozorila Pri uporabi opreme upoštevajte naslednja opozorila in varnostne ukrepe. Da bi v največji meri izkoristili najnovejšo tehnologijo

Prikaži več

VIESMANN VITOMAX 200-HW Visokotlačni vročevodni kotel za dop. temperature iztoka do 150 C Nazivna toplotna moč 2,3 do 6,0 MW Podatkovni list Naroč. št

VIESMANN VITOMAX 200-HW Visokotlačni vročevodni kotel za dop. temperature iztoka do 150 C Nazivna toplotna moč 2,3 do 6,0 MW Podatkovni list Naroč. št VIESMANN VITOMAX 200-HW Visokotlačni vročevodni kotel za dop. temperature iztoka do 150 C Nazivna toplotna moč 2,3 do 6,0 MW Podatkovni list Naroč. št. in cene na zahtevo VITOMAX 200-HW Tip M72A Visokotlačni

Prikaži več

Cenik cene so brez DDV OG REVALN A TEHN I KA KONDENZACIJSKI KOTLI NA KURILNO OLJE Oljni kondenzacijski kotel - GTU C Lastnosti: Kompakten

Cenik cene so brez DDV OG REVALN A TEHN I KA KONDENZACIJSKI KOTLI NA KURILNO OLJE Oljni kondenzacijski kotel - GTU C Lastnosti: Kompakten KONDENZACIJSKI KOTLI NA KURILNO OLJE Oljni kondenzacijski kotel - GTU C Lastnosti: Kompakten kondenzacijski kotel na kurilno olje Tovarniško prigrajen in nastavljen EcoNOx gorilnik (NOx

Prikaži več

an-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx

an-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 146 29 41 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Časovno stikalo za luč za na stopnišče Zamel ASP-01 Kataloška št.: 146 29 41 KAZALO OPIS NAPRAVE... 3 LASTNOSTI...

Prikaži več

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm Toplotna črpalka zrak-voda 6 720 809 065-00.1I 6 720 816 545 (2015/04) SI Navodila za uporabo Logatherm WPL AR 6-14 zunanje in notranje enote 230 V 1N~/400 V 3N~ Pred montažo in vzdrževanjem skrbno preberite.

Prikaži več

Tehnični list Regulator pretoka (PN 16, 25, 40) AFQ/VFQ 2(1) povratek in vgradnja v dovod Opis Ima regulacijski ventil z nastavljivim omejevalnikom pr

Tehnični list Regulator pretoka (PN 16, 25, 40) AFQ/VFQ 2(1) povratek in vgradnja v dovod Opis Ima regulacijski ventil z nastavljivim omejevalnikom pr Tehnični list Regulator pretoka (PN 16, 5, 40) AFQ/VFQ ( povratek in vgradnja v dovod Opis Ima regulacijski ventil z nastavljivim omejevalnikom pretoka in pogonom z regulacijsko membrano. Na voljo sta

Prikaži več

_ _ _BDA_Glasheizung_Klarstein_Update.indd

_ _ _BDA_Glasheizung_Klarstein_Update.indd KONVEKCIJSKI GRELEC 10006588 10006589 10011265 Spoštovani kupci, Čestitamo Vam za nakup. Prosimo, da skrbno preberete navodilo in da skrbite za nasvete o namestitvi in uporabi, da bi ste izognili tehničnim

Prikaži več

_ _BDA_Eisbereiter_Klarstein.indd

_ _BDA_Eisbereiter_Klarstein.indd Zitruspresse orange ICE6 Icemeister 10028097 10028098 Dragi Nakupovalec / Draga Nakupovalka, Čestitamo Vam za nakup Klarstein opreme. Prosimo, da skrbno preberete navodilo in da skrbite za nasvete o namestitvi

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 58 86 58 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Spajkalna postaja digitalna 80 W Ersa i- CON pico +150 do +450 C Kataloška št.: 58 86 58 Kazalo 1. Dodatki. 2 2.

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 3

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 3 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 33 32 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 33 32 KAZALO 1. FUNKCIJE / UPORABA... 3 2. VARNOSTNI

Prikaži več

NOVA GENERACIJA KOMPAKTNIH TOPLOTNIH ČRPALK

NOVA GENERACIJA KOMPAKTNIH TOPLOTNIH ČRPALK NOVA GENERACIJA KOMPAKTNIH TOPLOTNIH ČRPALK LASTNOSTI TOPLOTNE ČRPALKE ZRAK/VODA AEROGOR COMPACT W Kompaktna toplotna črpalka zrak/voda je postavljena na prostem Aeorogor Compact (zunanja enota). Pogosto

Prikaži več

VIESMANN VITOCAL Toplotne črpalke zrak/voda, split izvedba 3,0 do 10,6 kw Navodilo za projektiranje Toplotne črpalke zrak/voda z električnim pogonom v

VIESMANN VITOCAL Toplotne črpalke zrak/voda, split izvedba 3,0 do 10,6 kw Navodilo za projektiranje Toplotne črpalke zrak/voda z električnim pogonom v VIESMANN VITOCAL Toplotne črpalke zrak/voda, split izvedba 3,0 do 10,6 kw Navodilo za projektiranje Toplotne črpalke zrak/voda z električnim pogonom v split izvedbi z zunanjo in notranjo enoto Notranja

Prikaži več

Installation manuals

Installation manuals /7 [6.8.2] =... ID66F4 Upoštevne enote EWAQ6BAVP EWAQ8BAVP EWYQ6BAVP EWYQ8BAVP Opombe (*) EWYQ* (*2) EWAQ* 4P47868- - 27.2 2/7 Uporab. nastavitve Prednastavljene vred. Temp. prostora 7.4.. Udobno (ogrevanje)

Prikaži več

Microsoft Word - Betriebsanleitung ASE 20 bis 48 Stand _slv.doc

Microsoft Word - Betriebsanleitung ASE 20 bis 48 Stand _slv.doc Tel.: +386 (0)1 7865 300 Faks: +386 (0)1 7863 568 Informacije o izdelkih na internetu: www.airsep.si E-pošta: info@gia.si Navodila za uporabo AIR-SEP tip: AS - E 20/4-K AS - E 20/4-M AS - E 48/4-M Serijska

Prikaži več

_01.pdf

_01.pdf Navodila za uporabo Za upravljavca Navodila za uporabo calormatic 332 VRT 332 SI Impressum Tip dokumenta: Navodila za uporabo Izdelek: calormatic 332 Ciljna skupina: Jezik: Upravljavec SL Številka_verzija

Prikaži več

DOK-Projekt_System_DWP 10_SLV_DWP_10_Papier-A5_30_05_ _59_38.pdf

DOK-Projekt_System_DWP 10_SLV_DWP_10_Papier-A5_30_05_ _59_38.pdf DWP 10 Slovenščina 1 Informacije o dokumentaciji 1.1 O tej dokumentaciji Pred začetkom uporabe preberite to dokumentacijo. To je pogoj za varno delo in nemoteno uporabo. Upoštevajte varnostna navodila

Prikaži več

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm 6 720 814 470-00.2I Split toplotna črpalka zrak-voda 230 V 1 N~ 400 V 3 N~ Navodila za uporabo SI 2 Vsebina Vsebina 1 Varnostna navodila in znaki za nevarnost................. 2 1.1 Pomen uporabljenih

Prikaži več

Microsoft Word - Man A15 a A19 _SL.doc

Microsoft Word - Man A15 a A19 _SL.doc Koda 2200772376 08 Izdaja 03/2011 PRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE SUŠILNIKI A15 - A16 - A17- A17,5 - A18 - A19 PREDEN NA KAKRŠENKOLI NAČIN UPORABITE SUŠILNIK, NATANČNO PREBERITE TA PRIROČNIK. Koda

Prikaži več

AME 110 NL / AME 120 NL

AME 110 NL / AME 120 NL Pogoni za zvezni regulacijski signal AME 110 NL, AME 120 NL Opis Ti pogoni se uporabljajo skupaj z kombiniranimi avtomatskimi omejevalniki pretoka z regulacijskim ventilom AB-QM DN 10 - DN 32. Ta pogon

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO Št. art. : 512375 www.conrad.si DC-AC RAZSMERNIK PI 75-12 Št. artikla: 512375 1 KAZALO VSEBINE 1 NAMEN UPORABE... 3 2 RAZLAGA SIMBOLOV... 3 3 VARNOSTNA OPOZORILA...

Prikaži več

Microsoft Word - Man CPM _C55 Maxi_ _SL_.doc

Microsoft Word - Man CPM _C55 Maxi_ _SL_.doc Koda 0078007 0 PRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE Izdaja 0/0 UTIŠANI VIJAČNI ROTACIJSKI KOMPRESOR ` HP 0-5 - 0 KW 7,5 - - 5 TO NAPRAVO MORATE PRIKLJUČITI NA DVA RAZLIČNA VIRA NAPAJANJA: TRIFAZNO ALI ENOFAZNO

Prikaži več

untitled

untitled 6 720 809 169-00.2I Toplotna črpalka zrak-voda 5-17 Navodila za namestitev SI 2 Vsebina Vsebina 1 Varnostna navodila in znaki za nevarnost............ 3 1.1 Pomen uporabljenih znakov za nevarnost. 3 1.2

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 48 29 72 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška št.: 48 29 72 KAZALO SESTAVNI DELI NAPRAVE...3 NAMEN

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: , NAVODILA ZA UPORABO Temperaturni regulator Voltcraft ETC 100+ Kataloška š

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: , NAVODILA ZA UPORABO Temperaturni regulator Voltcraft ETC 100+ Kataloška š SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.:19 69 79, 19 69 94 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Temperaturni regulator Voltcraft ETC 100+ Kataloška št.: 19 69 79 in 19 69 94 KAZALO 1. NAMEN UPORABE...3

Prikaži več

BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Pridržujemo si pravico do sprememb tehničnih podatkov, podatkov o lastnostih izdelkov in njihovi uporabi, ki jih navaja ta priročnik, brez predhodnega obvestila. Različica

Prikaži več

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer.indd

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer.indd 10028194 10029391 CS Timer 6 Spoštovani kupci, Čestitamo Vam za nakup. Prosimo, da skrbno preberete navodilo in da skrbite za nasvete o namestitvi in uporabi, da bi ste izognili tehničnim poškodbam. Za

Prikaži več

Sonniger katalog_2017_DE_ indd

Sonniger katalog_2017_DE_ indd GRELNIKI ZRAKA ZRAČNE ZAVESE ŠT. 1 v Evropi Novo v naši ponudbi NOVA zračna zavesa ŠT. 1 v Evropi SONNIGER JE EVROPSKI DOBAVITELJ INOVATIVNIH, EKOLOŠKIH IN OPTIMALNO PRILAGOJENIH GRELNIKOV ZA INDUSTRIJSKE

Prikaži več

Microsoft Word - SOLARGE_goodpractice_si_innpribostjanu_SI.doc

Microsoft Word - SOLARGE_goodpractice_si_innpribostjanu_SI.doc Stavba Tip stavbe Hotel Število uporabnikov 20,000 Na leto Leto Izgradnje 1991 Celotna ogrevana površina 620 m 2 Poraba tople sanitarne vode 480 m 3 /a, Izračunan Poraba energije za ogrevanje načrtovana

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art. : 90 79 14 www.conrad.si Zvočniki Hercules XPS 2,1 20 Gloss Št. izdelka: 90 79 14 Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška š

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška š SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 86 83 42 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška št.: 86 83 42 KAZALO 1. UVOD...3 2. OPOZORILO! POMEMBNI

Prikaži več

2019_ katalog_stenski_plinski_kotel_Evodens_De_Dietrich

2019_ katalog_stenski_plinski_kotel_Evodens_De_Dietrich EVODENS STENSKI PLINSKI KONDENZACIJSKI KOTLI CELOVITA IN VISOKO UČINKOVITA REŠITEV NA PODLAGI NAJNOVEJŠIH INOVACIJ www.dedietrich-thermique.fr ADVANCE OBČUTNO IZBOLJŠANJE KAKOVOSTI BIVANJA OB NAMESTITVI

Prikaži več

an-01-sl-Neprava_nadzorna_kamera_z_utripajoco_LED.docx

an-01-sl-Neprava_nadzorna_kamera_z_utripajoco_LED.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 11 75 222 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Neprava nadzorna kamera z utripajočo LED Kataloška št.: 11 75 222 KAZALO PRAVILNA UPORABA... 3 VSEBINA PAKETA...

Prikaži več

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm Servisna knjižica za strokovnjaka Toplotna črpalka TM...-1/ TE...-1 6 720 611 660-00.1O TM 60-1 TM 75-1 TM 90-1 TM 110-1 TE 60-1 TE 75-1 TE 90-1 TE 110-1 TE 140-1 TE 170-1 6 720 614 320 SI (2007/06) OSW

Prikaži več

Navodila za namestitev DEVIreg Touch Inteligentni elektronski termostat

Navodila za namestitev DEVIreg Touch Inteligentni elektronski termostat Navodila za namestitev Inteligentni elektronski termostat www.devi.com Vsebina 1 Uvod................... 3 1.1 Tehnični podatki......... 4 1.2 Varnostna navodila....... 7 2 Navodila za montažo.........

Prikaži več

Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije

Prikaži več

Navodila za uporabo PROSTOSTOJEČE GARDEROBNO STOJALO IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo PROSTOSTOJEČE GARDEROBNO STOJALO IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za uporabo PROSTOSTOJEČE GARDEROBNO STOJALO IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na

Prikaži več

Installation manual

Installation manual EKRTR EKRTETS 1 2 1 2 3 60 87 170 161 ±1.5 m >0.2 m 3 5 4 34 125 4 5 28 50 EKRTR EKRTETS Vsebina Pred zagonom naprave pozorno preberite ta priročnik. Ne zavrzite ga. Spravite ga na varno mesto, ker ga

Prikaži več

Microsoft Word - Navodila_NSB2_SLO.doc

Microsoft Word - Navodila_NSB2_SLO.doc Borovniško naselje 7 1412 Kisovec Slovenija Tel.: +386(0) 356 72 050 Fax.: +368(0)356 71 119 www.tevel.si Lastno varni napajalnik Tip NSB2/xx (NAVODILA ZA UPORABO) Navodila_NSB2_SLO.doc2/xx Stran 1 od

Prikaži več

Toplotne črpalke

Toplotne črpalke FOTOVOLTAIČNI SISTEMI VGRAJENI V TOPLO ZRAČNE SPREJEMNIKE SONČNE ENERGIJE Pri snovanju ogrevalnih sistemov za nizkoenergijske hiše (NEH) v veliko primerih koristimo toplo zračne sprejemnike sončne energije

Prikaži več

SKF Technical Bulletin

SKF Technical Bulletin SKF Tehnični bilten Rešitve za zamenjavo in popravilo vodnih črpalk VKMC 01278, / VKMC 01278-1, Motorji VAG: 1.6 TDI, 2.0 TDI (EA288 motor) SKF Rešitve za zamenjavo in popravilo z navodili za vgradnjo

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 122383 www.conrad.si ROČNI OSCILOSKOP VELLEMAN HPS140 Št. izdelka: 122383 1 KAZALO 1 MED UPORABO... 3 2 LASTNOSTI IN TEHNIČNI PODATKI... 3 3 OPIS SPREDNJE

Prikaži več

1. Distributivni elementi.indd

1. Distributivni elementi.indd Kompaktna klimatska naprava SMRTY / 119 Tehnični list Namestitev: Stanovanja, Stanovanjske hiše, Vile, Pasivne hiše Prezračevalna naprava za stanovanjske hiše Smarty X z EPP ohišjem je sinonim za najvišjo

Prikaži več

INVESTITOR: OBČINA ČRNOMELJ, TRG SVOBODE ČRNOMELJ OBJEKT: REKONSTRUKCIJA SANITARIJ, OŠ MILKE ŠOBAR- NATAŠE SPREMEMBA PRIPRAVE SANITARNE VODE, T

INVESTITOR: OBČINA ČRNOMELJ, TRG SVOBODE ČRNOMELJ OBJEKT: REKONSTRUKCIJA SANITARIJ, OŠ MILKE ŠOBAR- NATAŠE SPREMEMBA PRIPRAVE SANITARNE VODE, T INVESTITOR: OBČINA ČRNOMELJ, TRG SVOBODE 3 8340 ČRNOMELJ OBJEKT: REKONSTRUKCIJA SANITARIJ, OŠ MILKE ŠOBAR- NATAŠE SPREMEMBA PRIPRAVE SANITARNE VODE, TOPLOTNA ČRPALKA NAČRT: 5.5. VODOVOD in KANALIZACIJA

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth slušalka Plantronics Explorer 10 Kataloška št.: 132

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth slušalka Plantronics Explorer 10 Kataloška št.: 132 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 132 63 11 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth slušalka Plantronics Explorer 10 Kataloška št.: 132 63 11 KAZALO UVOD...3 VSEBINA PAKETA...3 SESTAVNI

Prikaži več

Področje uporabe

Področje uporabe Regulator Področja uporabe Regulator DIALOG EQ je namenjen predvsem vodenju in nadziranju sistemov ogrevanja in hlajenja, lahko pa se uporabi tudi na različnih področjih avtomatizacije in inteligentnih

Prikaži več

ATT

ATT PODATKI O HIŠI V LESCAH NA GORENJSKEM 1. Lokacija: Lesce na Gorenjskem, nadmorska višina 500 m 2. ogrevana površina: 200 m2 3. neogrevana klet, pritličje, nadstropje in del mansarde 4. okna: dvoslojna

Prikaži več

Hibridna toplotna črpalka Daikin Altherma Hybrid Idealna kombinacija toplotne črpalke zrak-voda in plinskega kondenzacijskega kotla > Nizki stroški ce

Hibridna toplotna črpalka Daikin Altherma Hybrid Idealna kombinacija toplotne črpalke zrak-voda in plinskega kondenzacijskega kotla > Nizki stroški ce Hibridna toplotna črpalka Daikin Altherma Hybrid Idealna kombinacija toplotne črpalke zrak-voda in plinskega kondenzacijskega kotla > Nizki stroški centralnega ogrevanja ter gospodinjske tople vode > Delovanje

Prikaži več

ZAŠČITNA IZOLACIJA BREZ VSEBNOSTI HALOGENIH SNOVI ZA ZMANJŠEVANJE KOROZIVNIH UČINKOV IN TOKSIČNOSTI DIMA V PRIMERU POŽARA Powered by TCPDF (

ZAŠČITNA IZOLACIJA BREZ VSEBNOSTI HALOGENIH SNOVI ZA ZMANJŠEVANJE KOROZIVNIH UČINKOV IN TOKSIČNOSTI DIMA V PRIMERU POŽARA Powered by TCPDF ( ZAŠČITNA IZOLACIJA BREZ VSEBNOSTI HALOGENIH SNOVI ZA ZMANJŠEVANJE KOROZIVNIH UČINKOV IN TOKSIČNOSTI DIMA V PRIMERU POŽARA Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Brez vsebnosti halogenih snovi Majhna količina

Prikaži več

VARIMOT® in pribor

VARIMOT® in pribor Pogonska tehnika \ Avtomatizacija pogonov \ Sistemska integracija \ Storitve *2593728_0119* Popravki Variatorska gonila s protieksplozijsko zaščito VARIMOT in pribor Izdaja 01/2019 2593728/SL SEW-EURODRIVE

Prikaži več

OBČUTEK TOPLINE ZA DOBRO POČUTJE OLJNI RADIATORJI gorenje.si

OBČUTEK TOPLINE ZA DOBRO POČUTJE OLJNI RADIATORJI gorenje.si OBČUTEK TOPLINE ZA DOBRO POČUTJE OLJNI RADIATORJI gorenje.si OBČUTEK TOPLINE ZA DOBRO POČUTJE Oljni radiatorji so odlična izbira za dodatno ogrevanje najrazličnejših prostorov. S pomočjo koles jih z lahkoto

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo Kataloška št.: 10 1

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo Kataloška št.: 10 1 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 10 16 57 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo 317 3 Kataloška št.: 10 16 57 KAZALO NAMEN UPORABE...3 TEHNIČNI PODATKI...3

Prikaži več

Diapozitiv 1

Diapozitiv 1 REPUBLIKA SLOVENIJA Ministrstvo za zdravje Štefanova 5, 1000 Ljubljana ZMANJŠANJE PORABE ENERGIJE V SPLOŠNI BOLNIŠNICI NOVO MESTO Dolenjske Toplice, 5.4.2012 Božidar Podobnik, univ.dipl.inž. Vodja projekta

Prikaži več

Obrazec 2 priloga 1.xlsx

Obrazec 2 priloga 1.xlsx POPIS MATERIALA IN DEL: URI - SOČA: KLIMATIZACIJA PROSTOROV V OBJEKTU VRTNICA A. POHLAJEVANJE PROSTOROV 1. ZUNANJA KOMPRESORSKA ENOTA kompaktne izvedbe z inverter kompresorjem, uparjalniki ter zračno hlajenimi

Prikaži več

O G R E V A N J E VSEBINA 1. TEHNIČNO POROČILO 2. TEHNIČNI IZRAČUN 3. PREDRAČUNSKI POPIS 4. NAČRTI: Tloris pritličja list 1 Tloris 1.nadstropja list 2

O G R E V A N J E VSEBINA 1. TEHNIČNO POROČILO 2. TEHNIČNI IZRAČUN 3. PREDRAČUNSKI POPIS 4. NAČRTI: Tloris pritličja list 1 Tloris 1.nadstropja list 2 O G R E V A N J E VSEBINA 1. TEHNIČNO POROČILO 2. TEHNIČNI IZRAČUN 3. PREDRAČUNSKI POPIS 4. NAČRTI: Tloris pritličja list 1 Tloris 1.nadstropja list 2 Tloris tipične etaže od 2. do 5. nadstr. list 3 Tloris

Prikaži več

Hibridna toplotna črpalka Daikin Altherma Hybrid Idealna kombinacija toplotne črpalke zrak-voda in plinskega kondenzacijskega kotla > Nizki stroški ce

Hibridna toplotna črpalka Daikin Altherma Hybrid Idealna kombinacija toplotne črpalke zrak-voda in plinskega kondenzacijskega kotla > Nizki stroški ce Hibridna toplotna črpalka Daikin Altherma Hybrid Idealna kombinacija toplotne črpalke zrak-voda in plinskega kondenzacijskega kotla > Nizki stroški centralnega ogrevanja ter gospodinjske tople vode > Delovanje

Prikaži več

NAVODILA UPORABA TC_VZRTE_500_AVT_NT

NAVODILA UPORABA TC_VZRTE_500_AVT_NT SLO Navodila za uporabo in montažo Toplotna črpalka za sanitarno vodo WP-W2/PV P Navodila se naj predajo uporabniku! Id.: 17-14-23-0834-06 / 08.2015 Navodila za uporabo in montažo - Verzija 06 - Stanje

Prikaži več

NAVODILO ZA UPORABO APARATA IKA WERKE RO 10 power Magnetni mešalec IK Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi

NAVODILO ZA UPORABO APARATA IKA WERKE RO 10 power Magnetni mešalec IK Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi NAVODILO ZA UPORABO APARATA IKA WERKE RO 10 power Magnetni mešalec IK-3691000 Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi originalna navodila, posebej za uporabo vseh možnih

Prikaži več

Direktiva Komisije 2014/44/EU z dne 18. marca 2014 o spremembi prilog I, II in III k Direktivi Evropskega parlamenta in Sveta 2003/37/ES o homologacij

Direktiva Komisije 2014/44/EU z dne 18. marca 2014 o spremembi prilog I, II in III k Direktivi Evropskega parlamenta in Sveta 2003/37/ES o homologacij L 82/20 Uradni list Evropske unije 20.3.2014 DIREKTIVA KOMISIJE 2014/44/EU z dne 18. marca 2014 o spremembi prilog I, II in III k Direktivi Evropskega parlamenta in Sveta 2003/37/ES o homologaciji kmetijskih

Prikaži več

ThiEYE i60+ 4K športna kamera Navodila za uporabo

ThiEYE i60+ 4K športna kamera Navodila za uporabo ThiEYE i60+ 4K športna kamera Navodila za uporabo Vsebina embalaže Izgled 1. Objektiv 2. Vklop/Način tipka 3. LED indikator 4. Sprožilec/Izbor tipka 5. USB vtičnica 6. Reža za Mikro SD kartico 7. Mikro

Prikaži več

Navodila za montažo in vzdrževanje ventilatorjev EOLOSTAR ProFarm Košenina d.o.o. Spodnja Senica Medvode Tel. 01/ Faks: 01/ GSM

Navodila za montažo in vzdrževanje ventilatorjev EOLOSTAR ProFarm Košenina d.o.o. Spodnja Senica Medvode Tel. 01/ Faks: 01/ GSM Navodila za montažo in vzdrževanje ventilatorjev EOLOSTAR Spodnja Senica 9 1215 Medvode Tel. 01/3618-303 Faks: 01/3618-304 GSM. 040/21-33-55 Intenet: Uvod Ta navodila se navezujejo na sledeče tipe ventilatorjev

Prikaži več

Adaptive Sound Technology Dodatek

Adaptive Sound Technology Dodatek Adaptive Sound Technology Dodatek Prva namestitev televizorja Sistem je opremljen s funkcijo Adaptive Pregled prve namestitve Sound Technology, ki omogoča optimalno doživetje zvoka pri postavitvi več zvočnikov,

Prikaži več

CENIK TOPLOTNIH ČRPALK ALTHERMA: ZUNANJE ENOTE - delovanje do -25 C MODEL Grelna moč kw Hladilna moč kw CENA brez DDV ERLQ004CV3* 1,80-4

CENIK TOPLOTNIH ČRPALK ALTHERMA: ZUNANJE ENOTE - delovanje do -25 C MODEL Grelna moč kw Hladilna moč kw CENA brez DDV ERLQ004CV3* 1,80-4 CENIK TOPLOTNIH ČRPALK ALTHERMA: 004-006 - 008 ZUNANJE ENOTE - delovanje do -25 C ERLQ004CV3* 1,80-4,40-5,12 5,00 1.428 ERLQ006CV3 1,80-6,00-8,35 6,76 1.573 ERLQ008CV3 1,80-7,40-10,02 6,86 2.048 NOTRANJE

Prikaži več

an-01-Vodoodporna_prenosna_polnilna _postaja_Powerbank_Beltrona_Camouflage_5200_mAh.docx

an-01-Vodoodporna_prenosna_polnilna _postaja_Powerbank_Beltrona_Camouflage_5200_mAh.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 130 76 00 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Vodoodporna prenosna polnilna postaja Powerbank Beltrona Camouflage 5200mAh Kataloška št.: 130 76 00 KAZALO 1.

Prikaži več

Erweiterungsmodul_WWPEMHK_xxxx

Erweiterungsmodul_WWPEMHK_xxxx 83310617 1/2017-11 EU-izjava o skladnosti Jezik 17 Oznaka izdelka Tip Proizvajalec Naslov dodatni modul WWP-EM-HK Max Weishaupt GmbH Max-Weishaupt-Straße 14, DE-88475 Schwendi Izključno odgovornost za

Prikaži več

NT_DD_DIEMASOL_A-21B.mif

NT_DD_DIEMASOL_A-21B.mif SI Solarni upravljalnik DIEMASOL A Navodila za vgradnjo in servisiranje 300002798-001-A-B . Impresum Ta Navodila za vgradnjo in upravljanje, vključno z vsemi sestavnimi deli, so avtorsko zaščitena. Morebitna

Prikaži več

AKCIJA - lesna biomasa

AKCIJA - lesna biomasa PAKETI BIOMASA 209 Ogrevajte se z lesno biomaso! Cenik velja od 0.0.209 Uplinjevalni kotli na polena ETA SH Imejte popolni nadzor nad kotlom in varčno porabo energenta Kotel z najsodobnejšo tehnologijo

Prikaži več

AZ_sredstva_katalog_140306

AZ_sredstva_katalog_140306 Sredstva za zaščito vseh vrst ogrevalnih Najboljša zmogljivost v ogrevalnih sistemih in zagotovitev popolne varnosti za uporabnika in okolje Praktični napotki za uporabo AZ sredstev Ogrevalni sistemi radiatorji

Prikaži več

PowerPointova predstavitev

PowerPointova predstavitev Slovenija znižuje CO 2 : dobre prakse INTEGRACIJA SPREJEMNIKOV SONČNE ENERGIJE V SISTEM DOLB VRANSKO Marko Krajnc Energetika Vransko d.o.o. Vransko, 12.4.2012 Projekt»Slovenija znižuje CO 2 : dobre prakse«izvaja

Prikaži več

50020_00022_GF_030618_SL.indb

50020_00022_GF_030618_SL.indb Filter za plin Navodila za uporabo Navodila za vgradnjo Naj bodo vedno v vozilu! Stran 2 Stran 7 Filter za plin Obsah Uporabljeni simboli... 2 Navodila za uporabo Namen uporabe... 3 Menjava filtrskega

Prikaži več

an-01-sl-Polnilnik_za_baterije_Ansmann_Powerline_8

an-01-sl-Polnilnik_za_baterije_Ansmann_Powerline_8 SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 75 96 95 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Polnilnik za baterije Ansmann Powerline 8 Kataloška št.: 75 96 95 KAZALO Slika... 2 Uvod... 2 Varnostni napotki...

Prikaži več

VIESMANN VITODENS Plinski kondenzacijski kotel Navodilo za projektiranje VITODENS 100-W Tip B1HC, B1KC Plinski stenski kondenzacijski kotel 4,7 do 35,

VIESMANN VITODENS Plinski kondenzacijski kotel Navodilo za projektiranje VITODENS 100-W Tip B1HC, B1KC Plinski stenski kondenzacijski kotel 4,7 do 35, VIESMANN VITODENS Plinski kondenzacijski kotel Navodilo za projektiranje VITODENS 100-W Tip B1HC, B1KC Plinski stenski kondenzacijski kotel 4,7 do 35,0 kw Za zemeljski in utekočinjen plin VITODENS 111-W

Prikaži več

VIESMANN VITOMAX 300-LW Toplotna moč 8,0 do 20,0 MW Podatkovni list VITOMAX 300-LW Tip M84A Nizkotlačni toplovodni kotel V izvedbi Low-NO x Certificir

VIESMANN VITOMAX 300-LW Toplotna moč 8,0 do 20,0 MW Podatkovni list VITOMAX 300-LW Tip M84A Nizkotlačni toplovodni kotel V izvedbi Low-NO x Certificir VIESMANN VITOMAX 300-LW Toplotna moč 8,0 do 20,0 MW Podatkovni list VITOMAX 300-LW Tip M84A Nizkotlačni toplovodni kotel V izvedbi Low-NO x Certificiranje po Direktivi o plinskih napravah, za dopustne

Prikaži več

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, XXX [ ](2013) XXX draft DIREKTIVA KOMISIJE.../ /EU z dne XXX o spremembi prilog I, II in III k Direktivi 2000/25/ES Evropsk

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, XXX [ ](2013) XXX draft DIREKTIVA KOMISIJE.../ /EU z dne XXX o spremembi prilog I, II in III k Direktivi 2000/25/ES Evropsk EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, XXX [ ](2013) XXX draft DIREKTIVA KOMISIJE.../ /EU z dne XXX o spremembi prilog I, II in III k Direktivi 2000/25/ES Evropskega parlamenta in Sveta o ukrepih, ki jih je treba

Prikaži več

Upravljanje sistema COBISS Navodila za uporabo tiskalnika CITIZEN S310II V1.0 VIF-NA-27-SI

Upravljanje sistema COBISS Navodila za uporabo tiskalnika CITIZEN S310II V1.0 VIF-NA-27-SI Navodila za uporabo tiskalnika CITIZEN S310II V1.0 VIF-NA-27-SI IZUM, 2015 COBISS, COMARC, COBIB, COLIB, IZUM so zaščitene znamke v lasti javnega zavoda IZUM. KAZALO VSEBINE 1 Uvod... 1 2 Uporaba tiskalnika...

Prikaži več

Microsoft Word - KFR-09_12NC2_OM_SLO.doc

Microsoft Word - KFR-09_12NC2_OM_SLO.doc SI Stenska klimatska naprava Navodila za uporabo KFR-09NC2, KFR-12NC2 Zahvaljujemo se Vam za nakup naprave COOLEXPERT. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo in jih dobro shranite. Namestitev

Prikaži več

AKCIJA - lesna biomasa

AKCIJA - lesna biomasa PAKETI BIOMASA 209 Ogrevajte se z lesno biomaso! Cenik velja od 0.0.209 Uplinjevalni kotli na polena ETA SH Imejte popolni nadzor nad kotlom in varčno porabo energenta Kotel z najsodobnejšo tehnologijo

Prikaži več

EB-Therm 205 SL PRIROČNIK ZA EB-Therm 205

EB-Therm 205 SL PRIROČNIK ZA EB-Therm 205 EB-Therm 205 SL PRIROČNIK ZA EB-Therm 205 Kaj je EB-Therm 205 EB-Therm 205 je termostat z mikroprocesorjem in zaslonom LCD. Zaslon ima zatemnjeno ozadje, ki se v celoti osvetli, ko pritisnete enega od

Prikaži več

Operating Instructions

Operating Instructions SL Navodilo za uporabo Klimatske naprave za mornarico Marine BlueCool A-Series Ventilatorski izmenjevalnik toplote Veljavno za BlueCool A-Series od indeksa sprememb B (2017 ->): 1 O tem dokumentu 1.1 Namen

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Katal

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Katal SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 57 74 69 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Kataloška št.: 57 74 69 KAZALO TEHNIČNI PODATKI...3 SESTAVNI

Prikaži več

ecoterm toplotna črpalka PREPROSTA. UČINKOVITA. ZANESLJIVA

ecoterm toplotna črpalka PREPROSTA. UČINKOVITA. ZANESLJIVA ecoterm toplotna črpalka PREPROSTA. UČINKOVITA. ZANESLJIVA 2 ECOTERM Inovativen pristop ter uporaba edinstvene tehnologije v svetu toplotnih črpalk omogočata vrsto uporabnih prednosti, ki jih nudi toplotna

Prikaži več

4P N Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN <BRP069A41> Priročnik za montažo

4P N Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN <BRP069A41> Priročnik za montažo 4P359542-1N Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN Priročnik za montažo Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN Priročnik za montažo Domača stran: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com

Prikaži več

Zbirni center

Zbirni center OGREVANJE IN HLAJENJE Z ZEMELJSKIMI SONDAMI IN TOPLOTNO ČRPALKO Željko HORVAT GEOTERMALNA ENERGIJA Geotermalna energija je toplota notranjosti Zemlje. V globini je temperatura stalna in z globino narašča.

Prikaži več

NOVELAN 44 db 60 db H1422 LAD 77-HID kw kw

NOVELAN 44 db 60 db H1422 LAD 77-HID kw kw 44 60 103602H1422 10 12 103602H1422 Komplet (toplotna črpalka in kombinirani grelnik s toplot črpalko) Sezonska energijska učinkovitost pri ogrevanju prostorov s toplot črpalko (ηs) Nazivna izhodna toplota

Prikaži več

NOVELAN 44 db 65 db H1622 LAD 97-HID kw kw

NOVELAN 44 db 65 db H1622 LAD 97-HID kw kw 44 65 103609H1622 12 14 19 103609H1622 Komplet (toplotna črpalka in kombinirani grelnik s toplot črpalko) Sezonska energijska učinkovitost pri ogrevanju prostorov s toplot črpalko (ηs) Nazivna izhodna

Prikaži več

Talni konvektorji TKH Tehnični katalog

Talni konvektorji TKH Tehnični katalog Talni konvektorji TKH Tehnični katalog Splošno Splošno Vse meritve na talnih konvektorjih za ogrevanje in hlajenje so izvedene skladno z Evropskimi direktivami in Evropskimi normami, ki predpisujejo delovanje

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 343712 www.conrad.si RADIO BUDILKA SANGEAN RCR-3 Št. izdelka: 343712 1 KAZALO 1 POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI...3 2 UPRAVLJALNI ELEMENTI...4 3 LCD ZASLON...6

Prikaži več