SI HR RS EN IT Navodila za uporabo hoverboard-rolke Upute za uporabu hoverboard-skuter Uputstvo za upotrebu hoverboard-skuter Hoverboard instructions

Velikost: px
Začni prikazovanje s strani:

Download "SI HR RS EN IT Navodila za uporabo hoverboard-rolke Upute za uporabu hoverboard-skuter Uputstvo za upotrebu hoverboard-skuter Hoverboard instructions"

Transkripcija

1 SI HR RS EN IT Navodila za uporabo hoverboard-rolke Upute za uporabu hoverboard-skuter Uputstvo za upotrebu hoverboard-skuter Hoverboard instructions Manuale d uso del monopatino v.1.0

2 SI Navodila za uporabo EASY PRO(art ) MAGIC PRO (art ) CARON Flow (art ) Skeniraj za več informacij

3 Koda artikla in tehnične karakteristike so navedene na embalaži. SI OPOZORILO: Nevarnost telesnih poškodb! Rolkanje je lahko nevarno. OPOZORILO: Izdelek je rekvizit za šport in rekreacijo in ni igrača! OPOZORILO: Ta hoverboard-rolka ni primerna za uporabo otrok mlajših od 12. leta starosti. Otroci od 12. leta starosti lahko uporabljajo hoverboard-rolko pod stalnim strokovnim nadzorom odrasle osebe. OPOZORILO: Hoverboard-rolke ne uporabljajte na javnih cestah ali poteh. OPOZORILO: Obvezna je uporaba ustrezne zaščitne opreme in primerne obutve. (zapestni ščitniki, ščitniki za kolena, komolce, čelada in odsevna telesa na oblačilih, športne copate). OPOZORILO: Ta hoverboard-rolka ni namenjena osebam (vključno z otroci) z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebam s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, razen če so pod nadzorom osebe, ki skrbi za njihovo varnost. Ta navodila vsebujejo pomembne informacije o začetku uporabe in ravnanju z izdelkom zato jih pazljivo preberite in shranite za nadaljnjo uporabo. Ta izdelek izpolnjuje pogoje EN Opomba: Slike v priročniku so samo za predstavitvene namene. Ilustracije morda ne odražajo točnega videza dejanskega izdelka. Specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Koda QR V primeru, da potrebujete dodatne informacije o izdelku, uporabite kodo QR (Quick Response ali hiter odziv). To je koda povezave z našo spletno stranjo, ki jo lahko preberete s pametnim telefonom. Za optično branje kode QR potrebujete pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom. Opomba: Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine. 3

4 SI Hoverboard-rolka je nov vsestranski in neverjeten električni izdelek, ki bo spremenil način premikanja, igre in potovanja. Pred uporabo pazljivo preberite in se seznanite z vsebino tega priročnika v celoti, da se boste brezskbrno zabavali in zmanjšali/preprečili tveganje poškodb ali celo smrti. Opomba: hoverboard-rolka je splošno ime za serijo podobnih izdelkov in vključuje nekatere modele z različno zasnovo tako po videzu, kot notranji strukturi, vendar z enakim delovanjem. Zaradi tega ta priročnik vsebuje splošne opise, ki so enaki za vse modele. TEHNIČNI PODATKI EASY PRO art Velikost enote: 584 x 178 x 185 mm Neto teža: 10 kg Dimenzije koles: 16,5 cm Maks. nosilnost: 120 kg (vključno z uporabnikom in bremeni) Max. Hitrost: 12 km/h Razpon*: km Čas trajanja vožnje*: cca 60 min Nagib: <15 Baterija: Samsung Lithium 36 V, 4400 mah Motor: 350 W x 2 kos Polnilec: AC V, Hz Čas polnjenja: 2-4 h Bluetooth zvočnik CARBON FLOW art Velikost enote: 584 x 178 x 185 mm Neto teža: 10 kg Dimenzije koles: cm Maks. nosilnost: 120 kg (vključno z uporabnikom in bremeni) Max. Hitrost: 12 km/h Razpon: km Čas trajanja vožnje*: cca 60 min Nagib: <15 Baterija: Samsung Lithium 36 V, 4400 mah Motor: 350 W x 2 kos Polnilec: AC V, Hz Čas polnjenja: 2-4 h Aplikacija (Android / ios) Bluetooth zvočnik MAGIC PRO art Velikost enote: 650 x 260 x 260 mm Neto teža: 12,5 kg Dimenzije koles: 25,4 cm Maks. nosilnost: 120 kg (vključno z uporabnikom in bremeni) Max. Hitrost: 12 km/h Razpon km Čas trajanje vožnje*: cca 60 min Nagib: <15 Baterija: Samsung Lithium 36 V, 4400 mah Motor: 350 W x 2 kos Polnilec: AC V, Hz Čas polnjenja: 2-4 h Bluetooth zvočnik *OPOMBA: Razpon oz. doseg in trajanja vožnje pri polni baterji je odvisen od teže uporabnika, načina vožnje, vozne podlage ter zunanjih temperatur zato lahko pride do odsotpanj tako razpona kot časa trajanja vožnje KARAKTERISTIKE PROIZVODA Spisek sestavnih delov 1. Usmerniki 2. Trdna ne pnevmatska gumijasta kolesa z vgrajenima motorjema 3. Svetleče senzorske luči, ki se odzivajo na gibanje 4. Prezračevalne odprtine 5. Indikator baterije 6. Vrtišče 7. Kazalec teka 8. Vtičnica za polnjenje 9. Gumb za vklop Hoverboard-električna rolka itstime je osebni sistem za premikanje z električnim motorjem, z računalniško, žiroskopsko uravnoteženo podporo, z neodvisno zglobno, dvojno platformo z dvemi kolesi. Izdelek ni igrača in nepravilna uporaba lahko privede do resnih poškodb ali smrti. 4

5 Preverjanje ob nakupu Ob nakupu odstranite vsebino iz škatle in jo preglejte. V primeru ugotovitve pomanjkljivosti, prosimo, da se obrnete na serviserja. SI Vsebina škatle: Hoverboard rolka Polnilec Navodila Opomba: Navedena vsebina je predvidena za različne modele, lahko pa vključuje tudi druge vsebine, kot je daljinski upravljalnik, plastična vrečka, itd. - Preverite vse dele, kot so matice, vijaki, vtičnica za polnjenje, itd, da se prepričate, da je naprava pravilno sestavljena in nič ne manjka. - Preizkusite vrtenje koles, prepričajte se, da ni trenja s plastičnim ohišjem ali neobičajnih zvokov. Poskusite obrniti gumb za vklop, indikator baterije mora zanihati. POLNJENJE BATERIJE Naša Hoverboard - rolka ima vgrajeno LiFePO4 (litij-ionski fosfat) baterijo, ki morda ni bila povsem napolnjena, zato jo je pred začetkom uporabe potrebno predhodno napolniti. Zagotovite polnitev baterije v čistem in suhem prostoru, proč od neposredne sončne svetlobe, plamena in isker in samo s priporočenim polnilnikom. 1.korak: preverite, ali je stikalo v položaju OFF. 2. korak: priključite polnilnik v el. vtičnico. Lučka na polnilniku zasveti zeleno. 3. korak: drugi priklopni kabel polnilnika vklopite v odgovarjajočo vtičnico na hoverboard-rolki. Lučka polnilnika zasveti rdeče, ko bo baterija polna, zasveti zeleno. 5

6 SI Poskrbite, da je glavno stikalo hoverboard-rolke izklopljeno pred polnjenjem. Poskrbite, da je vtičnica na hoverboard-rolki suha. Priporočljiv čas prvega polnjenja je do 6 ur. Polnjenje mora trajati vsaj 3 ure, tudi če je lučka polnilca obarvana zeleno. Med polnjenjem ne uporabljajte hoverboard-rolke. Vedno napolnite baterijo po dolgotrajni vožnji. Vedno takoj ustavite vožnjo in napolnite baterijo, ko se indikator baterije obarva rdeče. Baterijo v celoti napolnite preden spravite hoverboard-rolko za dalj časa. Izključite polnilnik iz vtičnice, ko ni v uporabi. Opomba: Ko priključite polnilnik v vtičnico, bo indikator polnilnika zasvetil zeleno in se obarval v rdeče, ko priključite polnilnik na hoverboard-rolko. Če se polnilec med polnjenjem segreje, je to normalen pojav in ni razloga za skrb. Polnilci imajo vgrajeno zaščito za prekomerno polnjenje zaradi preprečitve okvar na bateriji. Vtič polnilnika je lahko drugačen od prikazanega zgoraj, odvisno od države uporabnika. OPOZORILO: Ne napolnitev baterije vsaj enkrat mesečno lahko povzroči njeno okvaro. OPOZORILO: Baterije se lahko polnijo samo pod strokovnim nadzorom. DELOVANJE Pred vožnjo Pred uporabo pozorno preberite varnostna opozorila zaradi preprečitve morebitnih tveganj padcev in povzročitve škode sebi in tretjim osebam. - Pred vsako vožnjo je potrebno pregledati hoverboard-rolko na morebitne poškodbe. - Uporaba rolke v vinjenem stanju ali pod plivom drugih substanc, ki vplivajo na zavest, kot so zdravila, droge itd. je prepovedana. - Nikoli ne vozite v slabi vidljivosti in pri slabših vremenskih pogojih kot so dež ali sneg. - Vozite samo na suhih in ravnih površinah s čim manj nečistoče in umazanije, v nasprotnem je veliko tveganje padcev in hudih poškodb ali okvare izdelka. - Prepričajte se, da je bila baterija popolnoma napolnjena. - Vedno nosite ustrezno zaščitno opremo, kot je atestirana varnostna čelada. Priporočamo tudi, da vedno uporabljate še ščitnike za komolce, kolena in zapestja. Za vožnjo vedno obujte športne čevlje (z vezalkami in gumijastim podplatom). - Naj bo začetna vožnja za pridobivanje prakse na odprtih območjih izven mesta, brez robnikov, parkirnih blokov in drugih ovir, ki lahko povzročijo padce ali izgubo ravnotežja. - Vedno preučite in upoštevajte prometne predpise. jav in ni razloga za skrb. Polnilci imajo vgrajeno zaščito za prekomerno polnjenje zaradi preprečitve okvar na bateriji. Vtič polnilnika je lahko drugačen od prikazanega zgoraj, odvisno od države uporabnika. 6

7 Začetek 1. Vklop: Postavite hoverboard-rolko na tla in vklopite napajanje. Zelena luč na vrhu enote zasveti. 2. Začetek: Postavite eno nogo na prvo platformo hoverboard-rolke bližje h kolesu, kot k sredini. Uporabite to nogo za aktivacijo prve platforme hoverboard-rolke s stopalom, tako, da je uravnotežena in je v ravnem položaju. 3. Potrditev aktivacije: Prepričajte se, da je prva platforma aktivirana. Premikajte nogo naprej in nazaj in začutite odzivnost enote. Ponavljajte, dokler ne boste zadovoljni z vodenjem platforme ob minimalnem premiku stopala. 4. Napredovanje: Ko je prva platforma hoverboard-rolke stabilna in trdna, napredujte z drugo nogo na drugo platformo. Vzdržujte enakomeren pritisk z obema stopaloma na obe platformi. Če se ne počutite udobno, se vrnite na začetek in ponovite postopek od točke 2 dalje. Poskusite stati na hoverboard-rolki brez premikanja. SI OPOZORILO: Če ne morete vzdrževati ravnotežje na hoverboard-rolki, medtem ko miruje, potem ne bi smeli nadaljevati s poskusom vožnje. Vožnja Ko ste sposobni držati ravtotežje medtem, ko hoverboard-rolka miruje, lahko nadaljujete s počasnim gibanjem. Morate nekoliko premakniti svojo težo naprej, da se bo hoverboard-rolka premaknila naravnost naprej. Ne premikajte se sunkovito in ne upogibajte se preveč, ker lahko tako izgubite ravnotežje. Potem ustavite hoverboard-rolko s premikom teže v smeri centra. Nato premaknite svojo težo rahlo nazaj, tako da se bo hoverboard-rolka premikala naravnost nazaj do svojega prvotnega izhodiščnega položaja. Pred nadaljevanjem morate biti sposobni izvajati te manevre večkrat in z lahkoto. Preverjanje usposobljenosti Pomikanje teže naprej bo povzročilo, da se kolesi premakneta naprej. Pomikanje teže nazaj bo povzročilo, da se kolesi premakneta nazaj. Pomikanje teže v levo povzroči obračanje na levo. Pomikanje teže v desno povzroči, obračanje na desno. Centriranje teže bo povzročilo, da se naprava ustavi. OPOZORILO: Ne zavijajte ostro pri visoki hitrosti, s tem preprečite poškodbe ali smrt. 7

8 SI APLIKACIJA TaoTao Plus TaoTao Plus Velja samo za model (CARBON Flow) 8

9 NAVODILA ZA UPORABO MOBILNE APLIKACIJE (Velja samo za model 89350) SI Naprej prenesite aplikacijo (uporabite QR kodo) oz. poiščite aplikacijo v Apple App ali Google Play store = TaoTao Plus. Povezava hoverboard-rolke z aplikacijo: 1. Vklopite hoverboard-rolko 2. Vklopite Bluetooth na telefonu in poiščite vašo hoverboard-rolko 3. Povežite vašo hoverboard-rolko z uporabo gesla Zaženite TaoTao plus aplikacijo ter ustvarite račun TaoTao (oz. izberite opcijo skip če ne želite ustvariti računa) 5. Kliknite na ikono (v levem zgornjem kotu) 6. S seznama izberite vašo hoverboard-rolko in že lahko pričnete z uporabo. Sedaj imate na dosegu naslednje informacije o vaši hoverboard-rolki: temperatura vozila, trenutna poraba raven napolnjenosti baterije hitrost prevoženi kilometri drugo Poleg tega lahko s klikom na ikono v zgornjem desnem kotu nastavite naslednje parametre: najvišja hitrost, vozna sila oz. hitrost pospeševanja občutljivost krmiljenja način mirovanja drugo Če imate kakršna koli vprašanja o uporabi aplikacije, se obrnite na nas. Opomba: Avtor aplikacije ni Lira d.o.o., zato podjetje ne prevzema nikakršne odgovornosti v primeru napačne uporabe aplikacije, ki lahko povzroči telesne in/ali lastninske poškodbe. 9 Uporaba na lastno odgovornost!

10 SI Opomba: Priporočena največja hitrost hoverboard-rolke je približno 10 km na uro. Hitrost je lahko odvisna od teže uporabnika, površinskih pogojev, baterije, itd. hoverboard-rolka ima omejevalnik - funkcijo, ki omejuje in opozarja pred nadaljnjim pospeševanjem in preseganjem priporočenih stopenj. Ta varnostni element povzroča, da sprednji del platforme izvede potisk nazaj proti nogam uporabnika in ga opozori na prekomerno hitrost. Ne poskušajte zanemariti to varnostno opozorilo in ne nadaljujte s pospeševanjem hitrosti, ker se s tem možnost padca močno poveča. Sestopanje Potrebno je vrniti napravo v nepremično stanje s prenosom vaše teže nazaj v center in počakati, da se kolesi prenehata vrteti. Takoj, ko sta se kolesi ustavili in vi še vedno vzdržujete ravnotežje, hitro odstranite eno nogo s platforme in jo postavite plosko na tla zadaj za hoverboard-rolko. Nato odstranite še drugo nogo s platforme. OPOZORILO: Ne sestopajte na tla pred seboj in med tem, ko se hoverboard-rolka premika zaradi preprečitve resnih poškodb ali smrti. OPOZORILO: Nikoli ne skačite na ali z hoverboard-rolke z obema nogama. Opozorila Hoverboard-rolka ima več vgrajenih zaščitnih funkcij, kot so: - Opozorilo o neravni podlagi: Če izdelek ni na dovolj ravni podlagi, deluje funkcija uravnoteženja; indikatorska lučka se obarva rdeče in izdelek ne bo deloval, dokler ne bo na ustrezno ravni podlagi. - Premalo napolnjena baterija: lučka za baterijo bo pokazala navedeno nezadostno napolnitev z obarvanjem v rdeče. - Ustavitev v primeru neustreznega položaja stopal: Ko stopali zavzameta neprimeren kot na platformi hoverboard-rolke, se le-ta zaustavi. Nasveti: Naučite se voziti hoverboard-rolko v velikem varnem prostoru, brez kakršnih koli ovir. Naj bo vaša drža pokončna, ampak sproščena. Položaj rok naj bo sproščen, ob telesu. Začnite počasi in s primerno hitrostjo. Nikoli ne pospešujte agresivno ali sunkovito.vedno morate biti pripravljeni na zaustavitev. Če stojite z eno nogo na platformi delujoče hoverboard-rolke, mora biti stopalo ravno, v nasprotnem se bo hoverboard-rolka premaknila. Ne stojte na ali v bližini centra ali vrtečih delov platforme. 10

11 VARNOSTNA OPOZORILA SI OPOZORILO: Hoverboard-rolka ni namenjen za otroke do 12. leta starosti, nosečnice, osebe s problemom vzdrževanja ravnotežja, z že obstoječimi zdravstvenimi težavami zaradi poškodb, osteoporoze, šibkih sklepov, kosti ali mehkih tkiv. OPOZORILO: Teža uporabnika naj ne presega označene teže uporabnika, vključno z nahrbtniki in drugimi predmeti ali bremeni. OPOZORILO: Preobremenitev hoverboard-rolke lahko povzroči nepravilno delovanje senzorjev in s tem resno ogrozi uporabnika. OPOZORILO: Uporabljajte hoverboard-rolko samo v zaprtih prostorih ali na popolnoma gladki površini. Izogibajte se oviram in spolzkim podlagam zaradi preprečitve izgube ravnotežja in zdrsa, ki lahko povzročijo padec. OPOZORILO: Vedno preverite hoverboard-rolko pred uporabo in se prepričajte, da je vse na svojem mestu in v uporabnem stanju. OPOZORILO: Pred uporabo vedno preverite napolnjenost baterije svoje hoverboard-rolke. Ne vozite, če je baterija skoraj prazna (na kar vas opozori rdeča luč) in v primeru, da se kolesa med vožnjo tresejo. OPOZORILO: Dovoljeno število uporabnikov naenkrat: 1 oseba. OPOZORILO: Ne vozite hoverboard-rolke prečno po hribu in ne obračajte na strmini. To lahko povzroči, da senzorji za ravnotežje hoverboard-rolke ne bodo pravilno delovali in s tem nadzirali vožnjo uporabnika. OPOZORILO: Ne dvigajte hoverboard-rolko nad tlemi, ko deluje. To bo povzročilo prosto vrtenje koles, zaradi česar lahko povzročite osebne poškodbe in materialno škodo. OPOZORILO: Preučite veljavne zakone in predpise, da vidite, kje in kako lahko zakonito uporabljate svojo hoverboard-rolko. Upoštevajte vse prometne predpise za vozila in pešce. OPOZORILO: Ne spreminjajte sami prvotno obliko ali konfiguracijo hoverboard-rolke. V primeru, da ugotovite kakršne koli težave ali okvare svoje hoverboard-rolke, se takoj obrnite na serviserja. 11

12 SI BLUETOOTH POVEZAVA Kadar je enota vklopljena, boste slišali glasovni poziv za pripravo za povezavo Bluetooth. Po zvočnem signalu odprite funkcijo za povezavo Bluetooth na vašem telefonu. To bo dovolilo, da hoverboard-rolka predvaja glasbo sinhronizirano s telefonom. PONOVNO UREJANJE RAVNOTEŽJA Ponovno urejanje ravnotežja hoverboard-rolke je potrebno storiti le v primeru, ko je njeno delovanje postalo neuravnoteženo. 1. Namestite hoverboard-rolko na ravni ploščati površini v fazi zaustavitve in prepričajte se, da se usmerniki vrtijo enakomerno in ravno. 2. Pritisnite gumb za vklop za približno 3-5 sekund, dokler ne zaslišite opozorilni zvok, ko indikatorni opozorilec neha utripati (običajno bo utripal 5-krat), napravo izklopite, 3. Ponovno zaženite hoverboard-rolko. VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE Pred čiščenjem se prepričajte, ali sta hoverboard-rolka in polnilni kabel izklopljena zaradi nevarnosti električnega udara, ali poškodbe naprave. Za čiščenje hover-board rolke uporabite samo mehko, vlažno krpo. Umazanijo, ki je na ta način ne morete odstraniti, lahko odstranite s čistilnim sredstvom za umetne mase. Pri tem upoštevajte navodila proizvajalca čistilnega sredstva. Opomba: Prepovedana je uporaba alkohola, čistilnega bencina, acetona ali drugih agresivnih kemičnih sredstev, ki lahko poškodujejo tako površino vaše hoverboard-rolke, kot njeno notranjost. Hoverboard-rolko shranite na suhem in hladnem mestu. Ne shranjujte na prostem. Če je hoverboard- rolka izpostavljena soncu, vročini ali mrazu, se predvsem pospešeno starajo površine iz umetne mase, življenjska doba akumulatorske baterije pa se skrajša. Pazite, da notranjost hoverboard-rolke ne pride v stik z vodo, ker ta lahko povzroči resne in nepopravljive okvare na elektronskem vezju in/ali motorju. 12

13 Dobro vzdrževana akumulatorska baterija se lahko tudi po številnih kilometrih odlikuje z dobro zmogljivostjo. Napolnite akumulatorsko baterijo po vsaki vožnji in se izogibajte vožnji»do praznega«. Upoštevajte, da se zmogljivost akumulatorske baterije pri nizkih temperaturah stalno zmanjšuje. Pri temperaturah pod npr. -20 C je lahko razpoložljiv doseg vožnje za polovico manjši od dosega pri normalni temperaturi okolice pribl. 25 C. SI Opomba: Šibka akumulatorska baterija se bo v stanju pripravljenosti izpraznila prej. Ne pozabite napolniti akumulatorske baterije po vsaki vožnji. Če je akumulatorska baterija globoko izpraznjena, so celice nepopravljivo poškodovane. Garancija ne krije poškodb, nastalih zaradi napačne uporabe. Akumulatorske baterije ni dovoljeno odpirati ali odstraniti iz naprave. VARSTVO OKOLJA Odpadne naprave ne smejo pristati v gospodinjskih odpadkih! Če se hoverboard-rolka nekoč več ne uporablja, je vsak potrošnik zakonsko obvezan, da stare naprave odda ločeno od gospodinjskih odpadkov, npr. na zbirnem mestu v svoji občini/mestni četrti. Tako se zagotovi strokovna predelava starih naprav in preprečijo škodljive posledice za okolje. Okvarjene ali neuporabne akumulatorske baterije odnesite na lokalno zbirno mesto. Bodite pozorni na simbol na akumulatorski bateriji. Embalažo odložite med odpadke v skladu z načeli za reciklažo. 13

14 SI GARANCIJSKI POGOJI Pred začetkom uporabe temeljito preberite navodila za uporabo, da se seznanite z uporabo hoverboard-rolke. Opozarjamo, da je za ohranjanje pravice do uveljavljanja garancije potrebno upoštevati napotke za uporabo, nego in vzdrževanje v navodilih za uporabo. Upoštevanje napotkov za uporabo, nego in vzdrževanje bistveno prispeva k podaljšanju življenjske dobe hoverboard-rolke. Za obdobje 12 mesecev od datuma računa oziroma izročitve izdelka kupcu jamčimo brezhibno delovanje hoverboard-rolke in akumulatorske baterije. Zahtevek za odpravo napak oziroma za zamenjavo blaga, skupaj z izdelkom, je potrebno poslati na naslov pooblaščenega zastopnika proizvajalca Lira d.o.o. Pri poškodbah, nastalih zaradi nepravilnega ravnanja, spreminjanja naprave ali neupoštevanja napotkov za uporabo, nego in vzdrževanje, ni mogoče uveljavljati garancije. Pravica do garancije upravičuje kupca do odprave okvare po navodilih servisne službe LIRA d.o.o. Za zanemarjena vozila ni mogoče uveljavljati garancije. Za preverjanje in odločitev glede upravičenosti garancijskega primera je pristojen pooblaščeni zastopnik proizvajalca Lira d.o.o. Če se hoverboard-rolka uporablja na neutrjenih cestah in poteh ali če se uporablja za tekmovanja, garancije ni mogoče uveljavljati. Garancija ne velja za obrabne dele in material, ki se uporablja za redno vzdrževanje izdelka. Proizvajalec si pridržuje pravico do sprememb izdelka. Navodila in slike se lahko razlikujejo glede na model. Čas zagotovljenega servisiranja je 3 (tri) leta po izteku garancijske dobe. Garancija velja za ozemlje Republike Slovenije. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Uveljavitev garancije, prijava reklamacije Za uveljavitev reklamacije izpolnite priloženi obrazec in ga skupaj s kopijo računa, ki potrjuje nakup pošljete na: LIRA d.o.o. (servisna služba) Dekani 7b 6271 Dekani telefon: , faks: , servis@lira.si. 14

15 GARANCIJSKI LIST Kupec: Naslov in telefon kupca: Kraj in datum nakupa: Datum izročitve izdelka v primeru, da se razlikuje od datuma izdaje računa: Koda artikla: Vzrok reklamacije: Kraj in datum: Podpis: 15

16 SI CE IZJAVA O SKLADNOSTI Podjetje: LIRA d.o.o. Dekani 7b, 6271 Dekani Izjavlja s polno odgovornostjo, da spodaj navedeni izdelki SAMORAVNOTEŽNE ELEKTRIČNE ROLKE HOVERBOARD Oznaka modela/tipa/naziva izdelka: N1/ / EASY PRO N1OS/ / MAGIC PRO N1/89350 / CARBON FLOW Oznaka modela/tipa baterije Samsung: ICR P M ustrezajo naslednjim smernicam ES in standardom: 2006/95/EC LVD (LVD POLNILNIK IN DIREKTIVA O STROJIH - GS-certifikat TUV) EN :2012/A11:2014, 62233: /108/EC (EMC elektromagnetna združljivost) EN :2006+A1:2009+A2:2011 EN :1997+A1:2001+a2:2008 EN :2014 EN : /65/EU (RoHS) EN1122:2001 Izključno odgovornost za izdajo te izjave o skladnosti nosi proizvajalec. Dekani, Helena Zupin, direktor 16

17 HR Upute za uporabu EASY PRO(art ) MAGIC PRO (art ) CARON Flow (art ) Skeniraj za više informacija

18 HR Kod artikla i tehničke karakteristike navedeni su na ambalaži. UPOZORENJE: Opasnost od tjelesnih ozljeda! Vožnja može biti opasna. UPOZORENJE: Proizvod je rekvizit za sport i rekreaciju i nije igračka! UPOZORENJE: Ovaj hoverboard nije namijenjen djeci mlađoj od 12 godina. Od 12 godina starosti djeca mogu koristiti hoverboard pod stalnim stručnim nadzorom odrasle osobe. UPOZORENJE: Hoverboard skuter ne koristite na javnim cestama ili putovima. UPOZORENJE: Obvezna je uporaba odgovarajuće zaštitne opreme i prikladne obuće. (štitnici za zapešća, štitnici za koljena i laktove, kaciga i reflektirajuće trake na odjeći, tenisice). UPOZORENJE: Ovaj hoverboard nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim psihofizičkim ili senzornim sposobnostima ili osobama s nedostatkom iskustva i/ili znanja, osim ako su pod nadzorom osobe koja skrbi za njihovu sigurnost. Ove upute sadrže važne informacije o početku uporabe i postupanju s proizvodom, stoga ih pažljivo pročitajte i pohranite za daljnju uporabu. Ovaj proizvod ispunjava uvjete EN Napomena: Slike u priručniku su samo za prezentacijske svrhe. Ilustracije možda ne odražavaju točan izgled stvarnog proizvoda. Specifikacije se mogu promijeniti bez prethodne obavijesti. Hvala vam što ste izabrali naš hoverboard skuter. QR kod U slučaju da trebate više informacija o ovom proizvodu, koristite QR kod (Quick Response brzi odgovor). Ovaj kod je veza sa našom Internet stranicom, možete ga pročitati sa pametnim telefonom. Za skeniranje QR koda je potreban pametni telefon, instaliran program za čitanje QR kodova i priključak za internet. Napomena: Prilikom korištenja QR čitača koda mogu nastati troškovi prključivanja na internet, ovisno o vrsti pretplate. 18

19 Hoverboard skuter je novi višenamjenski i nevjerojatni električni proizvod, koji će promijeniti način kretanja, igre i putovanja. Prije uporabe pažljivo pročitajte i upoznajte se sa sadržajem ovog priručnika u cijelosti, kako biste se bezbrižno zabavljali i smanjili/spriječili rizik od ozljeda ili čak smrti. Napomena: Hoverboard skuter je opće ime za seriju sličnih proizvoda i uključuje neke modele različitog dizajna, kako po izgledu tako i po unutarnjoj strukturi, ali s istim djelovanjem. Zbog toga ovaj priručnik sadrži opće opise koji su isti za sve modele. HR TEHNIČKI PODACI EASY PRO art Veličina: 584 x 178 x 185 mm Neto težina: 10 kg Dimenzije kotača: 16,5 cm Maks. nosivost: 120 kg (Ukupno s korisnikom i teretom) Maks. brzina : 12 km/h Raspon*: km Vrijeme trajanja vožnje*: cca 60 min Naginjanje: <15 Baterija: Samsung Lithium 36 V Motor: 350 W x 2 komada Punjač: AC V, Hz Vrijeme punjenja: 2-4 h Bluetooth zvučnik CARBON FLOW art Veličina: 584 x 178 x 185 mm Neto težina: 10 kg Dimenzije kotača: 16,51 cm Maks. nosivost: 120 kg (Ukupno s korisnikom i teretom) Maks. brzina : 12 km/h Raspon: km Vrijeme trajanja vožnje*: cca 60 min Naginjanje: <15 Baterija: Samsung Lithium 36 V Motor: 350 W x 2 kom Punjač: AC V, Hz Vrijeme punjenja: 2-4 h Aplikacija (Android / ios) Bluetooth zvučnik MAGIC PRO art Veličina: 650x260x260 mm Neto težina: 12,5 kg Dimenzije kotača: 25,4 cm Maks. nosivost: 120 kg (Ukupno s korisnikom i teretom) Maks. brzina : 12 km/h Raspon: km Vrijeme trajanja vožnje*: cca 60 min Naginjanje: <15 Baterija: Samsung Lithium 36 V Motor: 350 W x 2 kom Punjač: AC V, Hz Vrijeme punjenja: 2-4 h Bluetooth zvučnik *Napomena: Raspon i trajanje vožnje s punim baterijama ovise o težini korisnika, načinu vožnje, površine za vožnju i vanjskih temperatura, što može uzrokovati otstupanja u rasponu i vrijemenu trajanja vožnje. KARAKTERISTIKE PROIZVODA Popis sastavnih dijelova 1. Usmjerivači 2. Čvrsti nepneumatski gumeni kotači s ugrađenim motorima 3. Svjetleća senzorska svjetla koja reagiraju na kretanje 4. Ventilacijski otvori 5. Indikator baterije 6. Rotacijska os 7. Indikator smjera 8. Utičnica za punjenje 9. Gumb za uključivanje Hoverboard-električni skuter itstime je osobni sustav za kretanje s električnim motorom, s računalno, žiroskopski uravnoteženom potporom i s neovisnom zglobnom dvostrukom platformom s dva kotača. Proizvod nije igračka i nepravilna uporaba može dovesti do ozbiljnih ozljeda ili smrti. 19

20 HR Provjera prilikom kupnje Prilikom kupnje izvadite sadržaj iz kutije i pregledajte ga. U slučaju da utvrdite nedostatke, molimo da se obratite serviseru. Hoverboard skuter Punjač Upute Napomena: Navedeni sadržaj predviđen je za različite modele, a može uključivati i druge sadržaje, kao što je daljinski upravljač, plastična vrećica itd. - Provjerite sve dijelove, kao što su matice, vijci, utičnica za punjenje itd., da biste se uvjerili da je uređaj pravilno sastavljen i da ništa ne nedostaje. - Provjerite vrtnju kotača, uvjerite se da nema trenja s plastičnim kućištem ili neuobičajenih zvukova. Probajte okrenuti gumb za uključivanje; indikator baterije mora zatitrati. PUNJENJE BATERIJE Naš Hoverboard - skuter ima ugrađenu LiFePO4 (litij-željezo-fosfatnu) bateriju koja možda nije bila posve napunjena, zato je prije početka uporabe morate napuniti. Osigurajte punjenje baterije u čistom i suhom prostoru, daleko od neposredne sunčeve svjetlosti, plamena i iskri, i samo s preporučenim punjačem. 1.korak: provjerite je li prekidač u položaju OFF 2. korak: priključite punjač u el. utičnicu. Lampica na punjaču zasvijetli zeleno. 3. korak: drugi priključni kabel punjača uključite u odgovarajuću utičnicu na hoverboard skuteru. Lampica punjača zasvijetlit će crveno, a kad baterija bude puna, zasvijetlit će zeleno. 20

21 Pazite da glavni prekidač hoverboard skutera bude isključen prije punjenja. Pazite da utičnica na hoverboard skuteru bude suha. Preporučljivo vrijeme prvog punjenja je do 6 sati. Punjenje mora trajati najmanje 3 sata, čak i ako lampica punjača svijetli zeleno. Tijekom punjenja nemojte koristite hoverboard skuter. Uvijek napunite bateriju nakon dugotrajne vožnje. Uvijek odmah zaustavite vožnju i napunite bateriju kad indikator baterije svijetli crveno. Bateriju napunite do kraja prije nego spremite hoverboard skuter na dulje vrijeme. Isključite punjač iz utičnice kad nije u uporabi. HR Napomena: Kad priključite punjač u utičnicu, indikator punjača će zasvijetliti zeleno, a prijeći će u crveno kad punjač priključite na hoverboard skuter. Ako se punjač tijekom punjenja zagrije, to je normalna pojava i nema razloga za brigu. Punjači imaju ugrađenu zaštitu za prekomjerno punjenje radi sprječavanja kvarova na bateriji. Utikač punjača može biti drugačiji od gore prikazanog, ovisno o državi korisnika.jav in ni razloga za skrb. Polnilci imajo vgrajeno zaščito za prekomerno polnjenje zaradi preprečitve okvar na bateriji. Vtič polnilnika je lahko drugačen od prikazanega zgoraj, odvisno od države uporabnika. UPOZORENJE: Ako ne napunite bateriju barem jednom mjesečno, to može uzrokovati kvar baterije. UPOZORENJE: Baterije se mogu puniti samo pod stručnim nadzorom. DJELOVANJE Prije vožnje Prije uporabe pažljivo pročitajte sigurnosna upozorenja da biste spriječili eventualne rizike od padova i nanošenja štete sebi i trećim osobama. - Prije svake vožnje potrebno je pregledati hoverboard skuter da bi se otkrila eventualna oštećenja. - Zabranjena je uporaba skutera u alkoholiziranom stanju ili pod utjecajem drugih supstanci koje utječu na svijest, kao što su lijekovi, droge itd. - Nikad ne vozite po lošoj vidljivosti i lošim vremenskim uvjetima, recimo po kiši ili snijegu. - Vozite samo na suhim i ravnim površinama sa što manje nečistoće i prljavštine, u protivnom postoji veliki rizik od padova i teških ozljeda ili oštećenja proizvoda. - Uvijek nosite odgovarajuću zaštitnu opremu kao što je atestirana zaštitna kaciga. Također preporučujemo da uvijek koristite i štitnike za laktove, koljena i zapešća. Za vožnju uvijek obujte tenisice (s vezicama i gumenim potplatom). - Neka početna vožnja bude za stjecanje prakse na otvorenim područjima izvan grada, bez rubnika, parkirnih blokova i drugih prepreka koje mogu uzrokovati padove ili gubitak ravnoteže. - Uvijek proučite i poštujte prometne propise 21

22 HR Početak 1. Uključivanje: Postavite hoverboard skuter na tlo i uključite napajanje. Zelena lampica na vrhu jedinice zasvijetli. 2. Početak: Postavite jednu nogu na prvu platformu hoverboard skutera bliže kotaču nego sredini. Upotrijebite tu nogu za aktivaciju prve platforme hoverboard skutera stopalom, tako da bude uravnotežena i u ravnom položaju. 3. Potvrda aktivacije: Provjerite je li prva platforma aktivirana. Pomičite nogu naprijed-natrag i osjetite reagiranje jedinice. Ponavljajte to dok ne postignete zadovoljavajuće vođenje platforme uz minimalno pomicanje stopala. 4. Napredovanje: Kad je prva platforma hoverboard skutera stabilna i čvrsta, stanite drugom nogom na drugu platformu. Održavajte ravnomjeran pritisak oba stopala na obje platforme. Ako se ne osjećate udobno, vratite se na početak i ponovite postupak od točke 2 dalje. Pokušajte stajati na hoverboard skuteru bez pomicanja. UPOZORENJE: Ako ne možete održavati ravnotežu na hoverboard skuteru dok miruje, ne biste smjeli nastaviti s pokušajima vožnje. Vožnja Kad ste sposobni držati ravnotežu dok hoverboard skuter miruje, možete nastaviti s polaganim kretanjem. Morate malo pomaknuti svoju težinu naprijed da se hoverboard skuter pomakne prema naprijed. Ne pomičite se naglo i ne saginjite se previše jer tako možete izgubiti ravnotežu. Zatim zaustavite hoverboard skuter pomicanjem težine u smjeru centra. Zatim premjestite svoju težinu lagano prema natrag tako da se hoverboard skuter pomakne prema natrag od svog prvotnog ishodišnog položaja. Prije nego što nastavite, morate biti sposobni izvoditi te manevre više puta i s lakoćom. Provjera sposobnosti upravljanja Pomicanje težine naprijed uzrokovat će da se kotači pomiču naprijed. Pomicanje težine natrag uzrokovat će da se kotači pomiču nazad. Pomicanje težine ulijevo uzrokuje okretanje ulijevo. Pomicanje težine udesno uzrokuje okretanje udesno. Centriranje težine uzrokovat će da se uređaj zaustavi. UPOZORENJE: Ne zakrećite oštro pri velikoj brzini; time ćete spriječiti ozljede ili smrt. 22

23 Napomena: Najveća preporučena brzina hoverboard skutera je približno 10 km na sat. Brzina može ovisiti o težini korisnika, površinskim uvjetima, bateriji itd. Hoverboard skuter ima funkciju limitator koja ograničava i upozorava prije daljnjeg ubrzavanja i prelaženja preporučenih stupnjeva. Ovaj sigurnosni element uzrokuje to da prednji dio platforme izvede potisak natrag prema nogama korisnika i upozori ga na prekomjernu brzinu. Ne pokušavajte zanemariti to sigurnosno upozorenje i ne nastavljajte s povećavanjem brzine jer se time znatno povećava mogućnost pada. HR Silaženje Uređaj se mora vratiti u nepokretno stanje tako da se težina prenese natrag u centar, a onda se pričeka da se kotači prestanu vrtjeti. Odmah kad se kotači zaustave i vi još uvijek održavate ravnotežu, brzo maknite jednu nogu s platforme i stavite je ravno na tlo iza hoverboard skutera. Zatim maknite i drugu nogu s platforme. UPOZORENJE: Ne silazite na tlo ispred sebe i dok se hoverboard skuter pomiče jer se time izlažete riziku od ozbiljnih ozljeda ili smrti. UPOZORENJE: Nikad ne skačite s obje noge na hoverboard skuter ili s njega. Upozorenja Hoverboard skuter ima više ugrađenih zaštitnih funkcija kao što su: - Upozorenje o nagibu podloge: Ako proizvod nije na dovoljno ravnoj podlozi, djeluje funkcija uravnoteženja; indikatorska lampica zasvijetli crveno i proizvod neće funkcionirati dok ne bude na odgovarajuće ravnoj podlozi. - Premalo napunjena baterija: lampica za bateriju će ukazati na nedovoljnu napunjenost tako što zasvijetliti crveno. - Zaustavljanje u slučaju neodgovarajućeg položaja stopala: Kad stopala zauzimaju neprikladan kut na platformi hoverboard skutera, on se zaustavi.. Savjeti: Naučite voziti hoverboard skuter u velikom sigurnom prostoru bez ikakvih prepreka. Neka vaš stav bude uspravan, ali opušten. Neka položaj ruku bude opušten, uz tijelo. Započnite polako i s primjerenom brzinom. Nikad ne ubrzavajte agresivno ili naglo. Uvijek morate biti spremni na zaustavljanje. Ako stojite jednom nogom na platformi djelujućeg hoverboard skutera, stopalo mora biti ravno, u protivnom će se hoverboard skuter pomaknuti. Ne stojte na ili u blizini centra ili okretnih dijelova platforme. 23

24 HR MOBILNA APLIKACIJA TaoTao Plus TaoTao Plus Samo za model (CARBON Flow) 24

25 UPUTE ZA UPORABU MOBILNE APLIKACIJE (Samo za model 89350) HR Prvo prenesite program (koristite QR kod) odnosno pronađite aplikaciju u Apple App ili Google Play store = TaoTao Plus. Povežite hoverboard-skuter s aplikacijom: 1. Uključite hoverboard-skuter 2. Uključite Bluetooth na telefonu i pronađite svoj hoverboard-skuter 3. Povežite vaš hoverboard-skuter pomoću lozinke Pokrenite aplikaciju TaoTao plus i stvorite TaoTao račun (ili odaberite opciju skip (preskoči) ako ne želite stvoriti račun) 5. Kliknite ikonu (u gornjem lijevom kutu) 6. Odaberite svoj hoverboard-skuter u popisu i već ga možete početi koristiti. Sada imate sljedeće informacije o vašem hoverboard-skuteru: temperatura vozila, trenutna potrošnja razina napunjenosti baterije brzina kilometraža drugo Osim toga, možete definirati sljedeće parametre klikom na ikonu u gornjem desnom kutu: najveća brzina, pokretačka sila odnosno brzina ubrzanja osjetljivost upravljanja način mirovanja drugo Ako imate bilo kakvih pitanja o korištenju aplikacije, kontaktirajte nas. Napomena: Lira d.o.o. nije autor aplikacije, stoga tvrtka ne preuzima nikakvu odgovornost u slučaju nepravilne uporabe aplikacije koja može prouzročiti tjelesne ozljede i / ili vlasnišku škodu. Uporaba na vlastiti rizik! 25

26 HR SIGURNOSNA UPOZORENJA UPOZORENJE: Hoverboard skuter nije namijenjen djeci do 12 godina starosti, trudnicama, osobama s problemom održavanja ravnoteže, s već postojećim zdravstvenim problemima zbog ozljeda, osteoporoze, slabih zglobova, kostiju ili mekih tkiva. UPOZORENJE: Neka težina korisnika ne prelazi označene težine korisnika, uključujući ruksake i druge predmete ili teret. UPOZORENJE: Preopterećenje hoverboard skutera može uzrokovati nepravilno djelovanje senzora i time ozbiljno ugroziti korisnika. UPOZORENJE: Koristite hoverboard skuter samo u zatvorenim prostorima ili na potpuno glatkoj površini. Izbjegavajte prepreke i skliske podloge zbog sprječavanja gubitka ravnoteže i proklizavanja, koji mogu uzrokovati pad. UPOZORENJE: Uvijek provjerite hoverboard skuter prije uporabe i uvjerite se da je sve na svom mjestu i u uporabnom stanju. UPOZORENJE: Prije uporabe uvijek provjerite napunjenost baterije svog hoverboard skutera. Ne vozite ako je baterija skoro prazna (na što vas upozorava crveno svjetlo) i u slučaju da se kotači tijekom vožnje tresu. UPOZORENJE: Dopušteni broj korisnika odjednom: 1 osoba. UPOZORENJE: Ne vozite hoverboard skuter poprečno po brijegu i ne zakrećite na strminama. To može uzrokovati nepravilno djelovanje senzora ravnoteže hoverboard skutera, koji onda ne nadziru vožnju korisnika. UPOZORENJE: Ne podižite hoverboard skuter iznad tla dok je u pogonu. To će prouzročiti slobodnu vrtnju kotača, što može dovesti do tjelesnih ozljeda ili materijalne štete. UPOZORENJE: Proučite važeće zakone i propise da vidite gdje možete legalno koristiti svoj hoverboard skuter. Uvažavajte sve prometne propise za vozila i pješake. UPOZORENJE: Ne mijenjajte sami prvotni oblik ili konfiguraciju hoverboard skutera. U slučaju da utvrdite bilo kakve probleme ili kvarove svog hoverboard skutera, odmah se obratite serviseru. 26

27 BLUETOOTH VEZA HR Kad je jedinica uključena, čut ćete glasovni poziv za pripremu za Bluetooth vezu. Nakon zvučnog signala otvorite funkciju za Bluetooth vezu na vašem telefonu. To će omogućiti da da hoverboard skuter prenosi glazbu sinkronizirano s telefonom. PONOVNO PODEŠAVANJE RAVNOTEŽE Ponovno podešavanje ravnoteže hoverboard skutera potrebno je obaviti u slučaju kad je njegov rad postao neuravnotežen. 1. Postavite hoverboard skuter na ravnu glatku površinu u fazi zaustavljanja i provjerite vrte li se usmjerivači ravnomjerno i ravno. 2. Pritisnite gumb za uključivanje na oko 3-5 sekunde, dok ne čujete zvuk upozorenja; kad indikator upozorenja prestane bljeskati (obično bljesne 5 puta), isključite uređaj. 3. Ponovno pokrenite hoverboard skuter. ODRŽAVANJE I POHRANJIVANJE Prije čišćenja provjerite da su hoverboard skuter i kabel punjenja isključeni zbog opasnosti od električnog udara ili oštećivanja uređaja. Za čišćenje hoverboard skutera koristite samo meku, vlažnu krpu. Prljavštinu koju na taj način ne možete odstraniti, možete ukloniti sredstvom za čišćenje umjetne mase. Pritom se pridržavajte uputa proizvođača sredstva za čišćenje. Napomena: Zabranjena je uporaba alkohola, benzina za čišćenje, acetona ili drugih agresivnih kemijskih sredstava koja mogu oštetiti površinu hoverboard skutera i njegovu unutrašnjost. Hoverboard skuter pohranite na suhom i hladnom mjestu. Ne pohranjujte na otvorenom. Ako je hoverboard skuter izložen suncu, vrućini ili hladnoći, prije svega se ubrzano uništavaju površine od umjetne mase, a vijek trajanja akumulatorske baterije se skraćuje. Pazite da unutrašnjost hoverboard skutera ne dođe u dodir s vodom jer to može uzrokovati ozbiljnu i nepopravljivu štetu na elektroničkom sklopu i / ili motoru. 27

28 HR Dobro održavana akumulatorska baterija može se i nakon brojnih kilometara odlikovati dobrim kapacitetom. Napunite akumulatorsku bateriju nakon svake vožnje i izbjegavajte vožnju»do potpunog pražnjenja«. Imajte na umu da se kapacitet akumulatorske baterije na niskim temperaturama stalno smanjuje. Na temperaturama ispod npr. -20 C raspoloživi doseg vožnje može biti upola manji od dosega pri normalnoj temperaturi okoliša od približno 25 C. Napomena: Slaba akumulatorska baterija će se u stanju pripremljenosti brže isprazniti. Ne zaboravite napuniti akumulatorsku bateriju nakon svake vožnje. Ako je akumulatorska baterija duboko ispražnjena, ćelije su nepopravljivo oštećene. Jamstvo ne pokriva štete nastale zbog pogrešne uporabe. Akumulatorsku bateriju nije dopušteno otvarati ili odstranjivati iz naprave. ZAŠTITA OKOLIŠA Otpadni uređaji ne smiju se bacati u kućni otpad! Ako se hoverboard skuter više ne koristi, svaki potrošač je zakonski obvezan odložiti ga odvojeno od kućanskog otpada, npr. na sabirnom mjestu u svojoj općini/gradskoj četvrti. Time se osigurava stručna prerada starih uređaja i sprječavaju štetne posljedice za okoliš. Pokvarene ili neupotrebljive akumulatorske baterije odnesite na lokalno sabirno mjesto. Pazite na simbol na akumulatorskoj bateriji. Ambalažu odložite među otpad u skladu s načelima o reciklaži. 28

29 UVJETI JAMSTVA HR Prije početka uporabe temeljito pročitajte upute za uporabu, da biste se upoznali s uporabom hoverboard skutera. Upozoravamo da se za očuvanje prava na ostvarivanje garancije morate pridržavati uputa za uporabu, njegu i održavanje popisanim u Uputama za uporabu. Pridržavanje uputa za uporabu, njegu i održavanje bitno pridonosi produljenju vijeka trajanja hoverboard skutera. Za razdoblje od 12 mjeseci od datuma izdavanja računa ili isporuke proizvoda kupcu jamčimo besprijekorno djelovanje hoverboard skutera i akumulatorske baterije. Zahtjev za ispravak pogrešaka odnosno za zamjenu robe, zajedno s proizvodom, mora se poslati na adresu ovlaštenog predstavnika proizvođača Lira d.o.o. Kod oštećenja nastalih zbog nepravilnog postupanja, mijenjanja uređaja ili nepridržavanja uputa za uporabu, njegu i održavanje, nije moguće ostvariti jamstvo. Pravo na jamstvo kupcu omogućuje otklanjanje kvarova prema uputama servisne službe LIRA d.o.o. Za zanemarena vozila nije moguće ostvariti jamstvo. Za provjere i donošenje odluka u vezi s pravom na jamstvo pojedinog slučaja nadležan ovlašteni predstavnik proizvođača Lira d.o.o. Ako se hoverboard skuter koristi na neosiguranim cestama i putovima ili se koristi za natjecanja, jamstvo nije moguće ostvariti. Jamstvo ne vrijedi za potrošne dijelove i materijale korištene za redno održavanje. Proizvođač zadržava pravo izmjene proizvoda. Upute i slike mogu se razlikovati ovisno o modelu. Vrijeme osiguravanja servisiranja i rezervnih dijelova nakon isteka garancije je 3 godine. Jamstvo se odnosi na područje Republike Hrvatske. Jamstvo ne isključuje prava potrošača koja proizlaze iz odgovornosti prodavatelja zbog nedostataka u robi. Ostvarivanje prava na jamstvo, prijava reklamacije Za prijavu reklamacije ispunite priloženi obrazac i potom ga skupa s kopijom računa koji potvrđuje kupnju pošaljite: LIRA d.o.o. (servisna služba), Dekani 7b, 6271 Dekani, Slovenija telefon: +386 (0) , faks: +386 (0) , mobilni telefon za Hrvatsku: , servis@lira.si. 29

30 HR 30

31 HR JAMSTVENI LIST Kupac: Adresa i broj telefona kupca: Mjesto i datum kupnje: Datum isporuke proizvoda ako se razlikuje od datuma izdavanja računa: Kod artikla: Uzrok reklamacije: Mjesto i datum Potpis Ovlašteni zastupnik i jamac: LIRA d.o.o. Dekani 7b 6271 Dekani, Slovenija 31

32 RS Uputstvo za upotrebu EASY PRO (art ) MAGIC PRO (art ) CARON Flow (art ) Skeniraj za više informacija

33 Kod artikla i tehničke karakteristike navedeni su na ambalaži. RS UPOZORENJE: Opasnost od telesnih povreda! Vožnja može biti opasna. UPOZORENJE: Proizvod je rekvizit za sport i rekreaciju i nije igračka! UPOZORENJE: Ovaj hoverboard nije namenjen deci mlađoj od 12 godina. Od 12 godina starosti deca mogu koristiti hoverboard pod stalnim stručnim nadzorom odrasle osobe. UPOZORENJE: hoverboard skuter ne koristite na javnim putevima ili putevima. UPOZORENJE: Obavezna je upotreba odgovarajuće zaštitne opreme i prikladne obuće. (štitnici za zgloba, štitnici za kolena i laktove, kaciga i reflektujuće trake na odeći, patike). UPOZORENJE: Ovaj hoverboard nije namenjen osobama (uključujući decu) sa smanjenim psihofizičkim ili senzornim sposobnostima ili osobama sa nedostatkom iskustva i / ili znanja, osim ako su pod nadzorom osobe koja brine za njihovu bezbednost. Ova uputstva sadrže važne informacije o početku upotrebe i postupanju sa proizvodom, stoga ih pažljivo pročitajte i sačuvajte za dalju upotrebu. Ovaj proizvod ispunjava uslove EN Napomena: Slike u priručniku su samo za prezentacije svrhe. Ilustracije možda ne odražavaju tačan izgled stvarnog proizvoda. Specifikacije se mogu promeniti bez prethodnog obaveštenja QR kod U slučaju da trebate više informacija o ovom proizvodu, iskoristiti QR kod (Qwick Response ili brzi odgovor). Ovaj kod je veza na našu web stranicu, a može pročitati ga je moguće sa pametnim telefonom. Da biste skenirali QR kod je potreban smart telefon sa instaliranim skenerom za čitanje QR kodova i internet konekciju. Napomena: Prilikom korišćenja ćitača QR kodova mogu nastati troškove povezivanje sa Internetom, u zavisnosti od vrste pretplate. 33

34 RS Hoverboard skuter je novi višenamenski i neverovatni električni proizvod, koji će promeniti način kretanja, igre i putovanja. Pre upotrebe pažljivo pročitajte i upoznajte se sa sadržajem ovog priručnika u celosti, kako biste se bezbrižno zabavljali i smanjili / sprečili rizik od povreda ili čak smrti. Napomena: hoverboard skuter je opšte ime za seriju sličnih proizvoda i uključuje neke modele različitog dizajna, kako po izgledu tako i po unutrašnjoj strukturi, ali s istim delovanjem. Zbog toga ovaj priručnik sadrži opšte opise koji su isti za sve modele. TEHNIČKI PODACI EASY PRO art Veličina: 584 x 178 x 185 mm Neto težina: 10 kg Dimenzije točkova: 16,5 cm Maks. nosivost: 120 kg (Ukupno sa korisnikom i teretom) Najviša brzina: 12 km/h Raspon km Vreme vožnje *: oko 60 min Naginjanje: <15 Baterija: Samsung Lithium 36 V, 4400 mah Motor: 350 W x 2 Punjač: AC V, Hz Vreme punjenja: 2-4 h Bluetooth zvučnik CARBON FLOW art Veličina: 584 x 178 x 185 mm Neto težina: 10 kg Dimenzije točkova: 16,5 cm Maks. nosivost: 120 kg (Ukupno sa korisnikom i teretom) Najviša brzina: 12 km/h Raspon km Vreme vožnje *: oko 60 min Naginjanje: <15 Baterija: Samsung Lithium 36 V, 4400 mah Motor: 350 W x 2 Punjač: AC V, Hz Vreme punjenja: 2-4 h Bluetooth Aplikacija (Android / ios) Bluetooth zvučnik MAGIC PRO art Veličina: 650x260x260 mm Neto težina: 12,5 kg Dimenzije točkova: 25,4 cm Maks. nosivost: 120 kg (Ukupno sa korisnikom i teretom) Najviša brzina: 12 km/h Raspon: km Vreme vožnje *: oko 60 min Naginjanje: <15 Baterija: Samsung Lithium 36 V, 4400 mah Motor: 350 W x 2 Punjač: AC V, Hz Vreme punjenja: 2-4 h Bluetooth zvučnik *Napomena: Raspon i trajanje vožnje s punim baterijama ovise o težini korisnika, načinu vožnje, površine za vožnju i vanjskih temperatura, što može uzrokovati otstupanja u rasponu i vrijemenu trajanja vožnje. KARAKTERISTIKE PROIZVODA Popis sastavnih delova 1. Usmerivači 2. Čvrsti nepneumatski gumeni točkovi sa ugrađenim motorima 3. Svetleća senzorska svetla koja reaguju na kretanje 4. Ventilacioni otvori 5. Indikator baterije 6. Rotaciona osa 7. Indikator smera 8. Utičnica za punjenje 9. Dugme za uključivanje Hoverboard-električni skuter itstime je lični sistem za kretanje sa električnim motorom, sa računarsko, žiroskopski uravnoteženom potporom is nezavisnom zglobnom dvostrukom platformom sa dva točka. Proizvod nije igračka i nepravilna upotreba može dovesti do ozbiljnih povreda ili smrti. 34

35 Provera prilikom kupovine RS Prilikom kupovine izvadite sadržaj iz kutije i pregledajte ga. U slučaju da utvrdite nedostatke, molimo da se obratite serviseru. Sadržaj kutije: Hoverboard skuter Punjač Upute Napomena: Navedeni sadržaj predviđen je za različite modele, a može uključivati i druge sadržaje, kao što je daljinski upravljač, plastična kesa itd. - Proverite sve delove, kao što su matice, zavrtnji, utičnica za punjenje itd., Da biste se uverili da je uređaj pravilno sastavljen i da ništa ne nedostaje. - Proverite okretanje točka, uverite se da nema trenja sa plastičnim kućištem ili neuobičajenih zvukova. Probajte okrenuti dugme za uključivanje; indikator baterije mora zatitrati. PUNJENJE BATERIJE Naš hoverboard - skuter ima ugrađenu LiFePO4 (litijum-gvožđe-fosfatnu) bateriju koja možda nije bila potpuno napunjena, zato je pre početka korišćenja morate napuniti. Osigurajte punjenje baterije u čistom i suvom prostoru, daleko od neposredne sunčeve svetlosti, plamena i varnica, i samo sa preporučenim punjačem korak: proverite je li prekidač u položaju OFF. 2. korak: priključite punjač u el. utičnicu. Lampica na punjaču zasvetli zeleno. 3. korak: drugi priključni kabal punjača uključite u odgovarajuću utičnicu na hoverboard skuteru. Lampica punjača zasvetlit će crveno, a kad baterija bude puna, zasvetlit će zeleno.

36 RS Pazite da glavni prekidač hoverboard skutera bude isključen pre punjenja. Pazite da utičnica na hoverboard skuteru bude suva. Preporučljivo vreme prvog punjenja je do 6 sati. Punjenje mora trajati najmanje 3 sata, čak i ako lampica punjača svetli zeleno. Tokom punjenja nemojte koristite hoverboard skuter. Uvek napunite bateriju nakon dugotrajne vožnje. Uvek odmah zaustavite vožnju i napunite bateriju kad indikator baterije svetli crveno. Bateriju napunite do kraja pre nego spremite hoverboard skuter na duže vreme. Isključite punjač iz utičnice kad nije u upotrebi Napomena: Kad spojite punjač u utičnicu, indikator punjača će se upaliti zeleno, a preći će u crveno kad punjač priključite na hoverboard skuter. Ako se punjač tokom punjenja zagreje, to je normalna pojava i nema razloga za brigu. Punjači imaju ugrađenu zaštitu za prekomerno punjenje radi sprečavanja kvarova na bateriji. Utikač punjača može biti drugačiji od gore prikazanog, zavisno o državi korisnika. UPOZORENJE: Ako ne napunite bateriju barem jednom mesečno, to može uzrokovati kvar baterije. UPOZORENJE: Baterije se mogu puniti samo pod stručnim nadzorom. DEJSTVO Pre vožnje Pre upotrebe pažljivo pročitajte bezbednosna upozorenja da biste sprečili eventualne rizike od padova i nanošenja štete sebi i trećim licima. - Pre svake vožnje potrebno je pregledati hoverboard skuter da bi se otkrila eventualna oštećenja. - Zabranjena je upotreba skutera u alkoholisanom stanju ili pod uticajem drugih supstanci koje utiču na svest, kao što su lekovi, droge itd. - Nikad ne vozite po lošoj vidljivosti i lošim vremenskim uslovima, recimo po kiši ili snegu. Vozite samo na suvim i ravnim površinama sa što manje nečistoće i prljavštine, u protivnom postoji veliki rizik od padova i teških povreda ili oštećenja proizvoda. - Proverite da li je baterija napunjena do kraja. - Uvek nosite odgovarajuću zaštitnu opremu kao što je atestirana zaštitna kaciga. Takođe preporučujemo da uvek koristite i štitnike za laktove, kolena i zgloba ruke. Za vožnju uvek obujte patike (s vezicama i gumenim đonom). - Neka početna vožnja bude za sticanje prakse na otvorenim područjima izvan grada, bez ivičnjaka, parking blokova i drugih prepreka koje mogu uzrokovati padove ili gubitak ravnoteže. - Uvek proučite i poštujte saobraćajne propise. parkirnih blokova i drugih prepreka koje mogu uzrokovati padove ili gubitak ravnoteže. - Uvek proučite i poštujte saobraćajne propise. parkirnih blokova i drugih prepreka koje mogu uzrokovati padove ili gubitak ravnoteže. - Uvek proučite i poštujte saobraćajne propise. 36

37 RS Početak 1. Uključivanje: Postavite hoverboard skuter na tlo i uključite napajanje. Zelena lampica na vrhu jedinice zasvetli. 2. Početak: Postavite jednu nogu na prvu platformu hoverboard skutera bliže točku nego sredini. Upotrebite tu nogu za aktivaciju prve platforme hoverboard skutera stopalom, tako da bude uravnotežena iu ravnom položaju. 3. Potvrda aktiviranja: Proverite da li je prva platforma aktivirana. Pomerajte nogu napred-nazad i osetite reagovanje jedinice. Ponavljajte to dok ne postignete zadovoljavajuće vođenje platforme uz minimalno pomeranje stopala. 4. Napredovanje: Kad je prva platforma hoverboard skutera stabilna i čvrsta, stanite drugom nogom na drugu platformu. Održavajte ravnomeran pritisak oba stopala na obe platforme. Ako se ne osećate udobno, vratite se na početak i ponovite postupak od tačke 2 dalje. Pokušajte stajati na hoverboard skuteru bez pomeranja. UPOZORENJE: Ako ne možete održavati ravnotežu na hoverboard skuteru dok miruje, ne biste smeli nastaviti sa pokušajima vožnje. Vožnja Kad ste sposobni držati ravnotežu dok hoverboard skuter miruje, možete nastaviti sa polaganim kretanjem. Morate malo pomeriti svoju težinu napred da se hoverboard skuter pomeri prema napred. Ne pomerajte se naglo i ne saginje se previše jer tako možete izgubiti ravnotežu. Zatim zaustavite hoverboard skuter pomeranjem težine u smeru centra. Zatim premestite svoju težinu lagano prema nazad tako da se hoverboard skuter pomeri prema nazad od svog prvobitnog ishodišnog položaja. Pre nego što nastavite, morate biti sposobni izvoditi te manevre više puta is lakoćom. Provera sposobnosti upravljanja Pomeranje težine napred uzrokovaće da se točkovi pomeraju napred. Pomeranje težine nazad uzrokovaće da se točkovi pomeraju nazad. Pomeranje težine ulevo uzrokuje okretanje ulevo. Pomeranje težine udesno uzrokuje okretanje udesno. Centriranje težine uzrokovaće da se uređaj zaustavi. UPOZORENJE: Ne zakrećite oštro pri velikoj brzini; time ćete spriječiti ozljede ili smrt. 37

38 RS MOBILNA APLIKACIJA TaoTao Plus TaoTao Plus Samo za model (CARBON Flow) 38

39 UPUTSTVO ZA UPOTREBU MOBILNE APLIKACIJE(Samo za model 89350) RS Prvo prenesite program (koristite QR kod) ili pronađite aplikaciju u Apple App ili Google Play store = TaoTao Plus. Povežite hoverboard-skuter sa aplikacijom: 1. Uključite hoverboarda-skuter 2. Uključite Bluetooth na telefonu i pronađite vaš hoverboard-skuter 3. Povežite vaš hoverboardom-skuter s pomoću lozinke Pokrenite aplikaciju TaoTao plus i kreirajte TaoTao račun (ili izaberite opciju skip (preskoči) ako ne želite da kreirate račun). 5. Kliknite na ikonu (u gornjem levom uglu) 6. Izaberite svoj hoverboard-skuter u spisku i već možete početi da ga koristite. Sada imate sledeće informacije o vašem hoverboard-skuteru: temperatura vozila, trenutna potrošnja nivo napunjenosti baterije brzina kilometraža drugo Pored toga, možete definisati sledeće parametre klikom na ikonu u gornjem desnom uglu: maksimalna brzina, pokretačka snaga ili brzina ubrzanja osetljivost upravljanja način mirovanja drugo Ako imate bilo kakvih pitanja o korišćenju aplikacije, kontaktirajte nas. Napomena: Lira d.o.o. nije autor aplikacije, zato poduzeće ne preuzima odgovornost za neadekvatnu upotrebu aplikacije koja može dovesti do telesnih povreda i / ili oštećenja imovine. Upotreba na sopstveni rizik! 39

40 RS Napomena: Najveća preporučena brzina hoverboard skutera je približno 10 km na sat. Brzina može ovisiti o težini korisnika, površinskim uvjetima, bateriji itd. Hoverboard skuter ima funkciju "limitator" koja ograničava i upozorava prije daljnjeg ubrzavanja i prelaženja preporučenih stupnjeva. Ovaj sigurnosni element uzrokuje to da prednji dio platforme izvede potisak natrag prema nogama korisnika i upozori ga na prekomjernu brzinu. Ne pokušavajte zanemariti to sigurnosno upozorenje i ne nastavljajte s povećavanjem brzine jer se time znatno povećava mogućnost pada. Silaženje Uređaj se mora vratiti u nepokretno stanje tako da se težina prenese natrag u centar, a onda se pričeka da se kotači prestanu vrtjeti. Odmah kad se kotači zaustave i vi još uvijek održavate ravnotežu, brzo maknite jednu nogu s platforme i stavite je ravno na tlo iza hoverboard skutera. Zatim maknite i drugu nogu s platforme. UPOZORENJE: Ne silazite na tlo ispred sebe i dok se hoverboard skuter pomera jer se time izlažete riziku od ozbiljnih povreda ili smrti. UPOZORENJE: Nikad ne skačite sa obe noge na hoverboard skuter ili s njega. Upozorenja hoverboard skuter ima više ugrađenih zaštitnih funkcija kao što su: -Upozorenje o nagibu podloge: Ako proizvod nije na dovoljno ravnoj podlozi, deluje funkcija uravnoteženja; indikatorska lampica zasvetli crveno i proizvod neće funkcionisati dok ne bude na odgovarajuće ravnoj podlozi. - Premalo napunjena baterija: lampica za bateriju će ukazati na nedovoljnu napunjenost tako što zasvijetliti crveno.- Zaustavljanje u slučaju neodgovarajućeg položaja stopala: Kad stopala zauzimaju neprikladan kut na platformi hoverboard skutera, on se zaustavi. Saveti: Naučite voziti hoverboard skuter u velikom sigurnom prostoru bez ikakvih prepreka. Neka vaš stav bude uspravan, ali opušten. Neka položaj ruku bude opušten, uz telo. Započnite polako is primerenom brzinom. Nikad ne davati agresivno ili naglo. Uvek morate biti spremni na zaustavljanje. Ako stojite jednom nogom na platformi delujućeg hoverboard skutera, stopalo mora biti ravno, u protivnom će se hoverboard skuter pomeriti. Ne stojte na ili u blizini centra ili obrtnih delova platforme. 40

41 SIGURNOSNA UPOZORENJA RS UPOZORENJE: Hoverboard skuter nije namijenjen djeci do 12 godina starosti, trudnicama, osobama s problemom održavanja ravnoteže, s već postojećim zdravstvenim problemima zbog ozljeda, osteoporoze, slabih zglobova, kostiju ili mekih tkiva. UPOZORENJE: Neka težina korisnika ne prelazi označene težine korisnika, uključujući ruksake i druge predmete ili teret. UPOZORENJE: Preopterećenje hoverboard skutera može uzrokovati nepravilno djelovanje senzora i time ozbiljno ugroziti korisnika. UPOZORENJE: Koristite hoverboard skuter samo u zatvorenim prostorima ili na potpuno glatkoj površini. Izbjegavajte prepreke i skliske podloge zbog sprječavanja gubitka ravnoteže i proklizavanja, koji mogu uzrokovati pad. UPOZORENJE: Uvijek provjerite hoverboard skuter prije uporabe i uvjerite se da je sve na svom mjestu i u uporabnom stanju. UPOZORENJE: Pre upotrebe uvek proverite kapacitet baterije svog hoverboard skutera. Ne voziti ako je baterija skoro prazna (na što vas upozorava crveno svetlo) iu slučaju da se točkovi tokom vožnje tresu. UPOZORENJE: Dozvoljeni broj korisnika odjednom: 1 osoba. UPOZORENJE: Ne vozite hoverboard skuter poprečno po bregu i ne okrećite na strminama. To može uzrokovati nepravilno delovanje senzora ravnoteže hoverboard skutera, koji onda ne prati vožnju korisnika. UPOZORENJE: Ne podizati hoverboard skuter iznad tla dok je u pogonu. To će prouzrokovati slobodnu vrtnju točkova, što može dovesti do telesnih povreda ili materijalne štete. UPOZORENJE: Proučite važeće zakone i propise da vidite gde možete legalno koristiti svoj hoverboard skuter. Uvažavajte sve saobraćajne propise za vozila i pešake. UPOZORENJE: Ne menjajte sami prvobitni oblik ili konfiguraciju hoverboard skutera. U slučaju da utvrdite bilo kakve probleme ili kvarove svog hoverboard skutera, odmah se obratite serviseru. 41

42 RS BLUETOOTH VEZA Kad je jedinica uključena, čućete govorni poziv za pripremu za Bluetooth vezu. Nakon zvučnog signala otvorite funkciju za Bluetooth vezu na vašem telefonu. To će omogućiti da da hoverboard skuter prenosi muziku sinhronizovano s telefonom. PONOVNO PODEŠAVANJE RAVNOTEŽE Ponovno podešavanje ravnoteže hoverboard skutera potrebno je obaviti u slučaju kad je njegov rad postao neuravnotežen. 1. Postavite hoverboard skuter na ravnu glatku površinu u fazi zaustavljanja i proverite vrte li se ruteri ravnomerno i ravno. 2. Pritisnite dugme za uključivanje na oko 3-5 sekunde, dok ne čujete zvuk upozorenja; kad indikator upozorenja prestane bljeskati (obično bljesne 5 puta), isključite uređaj. 3. Ponovno pokrenite hoverboard skuter. ODRŽAVANJE I POHRANJIVANJE Pre čišćenja proverite da su hoverboard skuter i kabl punjenja isključeni zbog opasnosti od električnog udara ili oštećenja uređaja. Za čišćenje hoverboard skutera koristite samo meku, vlažnu krpu. Prljavštinu koju na taj način ne možete odstraniti, možete ukloniti sredstvom za čišćenje veštačke mase. Pritom se pridržavajte uputstava proizvođača sredstva za čišćenje. Napomena: Zabranjena je upotreba alkohola, benzina za čišćenje, acetona ili drugih agresivnih hemijskih sredstava koja mogu da oštete površinu hoverboard skutera i njegovu unutrašnjost.. Hoverboard skuter odložite na suvom i hladnom mestu. Ne držati na otvorenom. Ako je hoverboard skuter izložen suncu, vrućini ili hladnoći, pre svega se ubrzano uništavaju površine od veštačke mase, a vek trajanja akumulatorske baterije se skraćuje. Pazite da unutrašnjost hoverboard skutera ne dođe u dodir sa vodom jer to može dovesti do ozbiljnog i nepopravljivog oštećenja elektronike i / ili motora. 42

43 RS Dobro održavana akumulatorska baterija može se i nakon brojnih kilometara odlikovati dobrim kapacitetom. Napunite akumulatorsku bateriju nakon svake vožnje i izbegavajte vožnju»do potpunog pražnjenja«. Imajte na umu da se kapacitet akumulatorske baterije na niskim temperaturama stalno smanjuje. Na temperaturama ispod npr. -20 C raspoloživi doseg vožnje može biti upola manji od dosega pri normalnoj temperaturi okoline od približno 25 C. Napomena: Slaba akumulatorska baterija će se u stanju pripremljenosti brže isprazniti. Ne zaboravite napuniti akumulatorsku bateriju nakon svake vožnje. Ako je akumulatorska baterija duboko ispražnjena, ćelije su nepopravljivo oštećene. Garancija ne pokriva štete nastale zbog pogrešne upotrebe. Akumulatorsku bateriju nije dopušteno otvarati ili odstranjivati iz naprave. ZAŠTITA OKOLINE Otpadni uređaji ne smeju se bacati u kućni otpad! Ako se hoverboard skuter više ne koristi, svaki potrošač je zakonski obavezan odložiti ga odvojeno od kućnog otpada, npr. Na sabirnom mestu u svojoj opštini / gradskoj četvrti. Time se obezbeđuje stručna prerada starih uređaja i sprečavaju štetne posledice za okolinu. Pokvarene ili neupotrebljive akumulatorske baterije odnesite na lokalno sabirno mesto. Pazite na simbol na akumulatorskoj bateriji. Ambalažu odložite među otpad u skladu sa principima o reciklaži. 43

44 RS USLOVI GARANCIJE Prije početka uporabe temeljito pročitajte upute za uporabu, da biste se upoznali s uporabom hoverboard skutera. Upozoravamo da se za očuvanje prava na ostvarivanje garancije morate pridržavati uputa za uporabu, njegu i održavanje popisanim u Uputama za uporabu. Pridržavanje uputa za uporabu, njegu i održavanje bitno pridonosi produljenju vijeka trajanja hoverboard skutera. U periodu od 12 meseci od datuma izdavanja računa ili isporuke kupcu, garantujemo besprekorno delovanje hoverboard skutera i baterije. Zahtev za ispravljanje grešaka ili zamjenu roba, zajedno sa proizvodom, mora se poslati na adresu ovlaštenog predstavnika proizvođača Lira d.o.o. Kod oštećenja nastalih zbog nepravilnog postupanja, menjanja uređaja ili nepridržavanja uputstva za upotrebu, negu i održavanje, nije moguće ostvariti garanciju. Pravo na garanciju kupcu omogućava otklanjanje kvarova prema uputstvima servisne službe LIRA d.o.o. Za zanemarena vozila nije moguće sprovađanje garancije. Za provere i donošenje odluka u vezi sa pravom na garanciju pojedinog slučaja nadležan je ovlašteni predstavnik proizvođača Lira d.o.o. Ako se hoverboard skuter koristi na neosiguranim putevima i putevima ili se koristi za takmičenja, garanciju nije moguće ostvariti. Garancija ne važi za potrošne delove i materijale za redno održavanje. Proizvođač zadržava pravo izmene proizvoda. Uputstva i slike mogu se razlikovati u zavisnosti od modela. Vreme obezbeđenja servisiranja i rezervnih delova nakon isteka garancije je 3 godine. Garancija se odnosi na teritoriju Republike Srpske. Garancija ne isključuje prava potrošača koja proizilaze iz odgovornosti prodavca zbog nedostataka na proizvodu. Sprovađenje garancije, prijava reklamacije Za prijavu reklamacije ispunite priloženi obrazac i potom ga zajedno sa kopijom računa koji potvrđuje kupovinu pošaljite: Lira d.o.o. (Servisna služba), Dekani 7b, 6271 Dekani, Slovenija telefon: , faks: , servis@lira.si. 44

45 45 RS

46 RS GARANTNI LIST Kupac: Adresa i broj telefona kupca: Mjesto i datum kupovine : Datum isporuke proizvoda ako se razlikuje od datuma izdavanja računa : Kod artikla: Uzrok reklamacije: Mjesto i datum: Ovlašteni zastupnik i garant: LIRA d.o.o. Dekani 7b 6271 Dekani, Slovenija 46

47 EN Instructions manual for use EASY PRO(art ) MAGIC PRO (art ) CARON Flow (art ) Scan for more information

48 EN Item number and and technical characteristics are indicated on the packaging. WARNING: Danger of injury! Use of Hoverboard-Smart Balance can be dangerous. WARNING: Hoverboard-Smart Balance is not a toy, use only for sport and recreation! WARNING: This Hoverboard-Smart Balance is not suitable for children under 12 years of age. Children from the age of 12 years can use Hoverboard-Smart Balance under constant expert supervisionof of an adult. WARNING: Do not use the Hoverboard-Smart Balance on public roads or paths. WARNING: Protective equipment should be worn (helmet, wrist, elbow, knee pads and a reflective device, sports shoes). WARNING: This Hoverboard-Smart Balance is not intended for persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or persons with inadequate experience and / or knowledge unless they are supervised by a person who is responsible for their safety. These instructions contain important information about the beginning use and handling of the product should therefore carefully read and save for future use. This product fulfils the requirements of European standard EN Note: The images in the manual are just for demonstration purposes. Illustrations may not reflect the exact appearance of the actual product. Specifications are subject to change without notice. QR code In case you need more information about this product, use a QR code (Quick Response). This code links to our site, you can read it with the smart phone. To scan a QR code you need smart phone and installed scanner ap for reading QR codes and an internet connection. Note: When using a QR code reader may be incurred cost of connecting to the Internet, depending on the type of your subscription. 48

49 Hoverboard-Smart Balance is a new versatile and amazing electric product that will change the way you move,play and travel. Please read and understand this entire manual carefully before using this product in order to maximize your fun and minimize risks of injury even death. Note:Hoverboard-Smart Balance is a general name of a series similar product. It includes some models with different design on appearance and inner structure but same working principle.so this manual is only for common description purposes of all models. EN TECHNICAL SPECIFICATIONS EASY PRO art Unit Size: 584 x 178 x 185 mm Net Weight: 10 kg Wheel Size: 16,5 cm Loading Limit: 120 kg Max. Speed: 12 km/h Range: km Driving time *: approx. 60 min Max. incline <15 Battery: Samsung Lithium 36 V, 4400 mah Motor: 350 W x 2 kos Charger: AC V, Hz Charging Time: 2-4 h Bluetooth speaker CARBON FLOW art Unit Size: 584 x 178 x 185 mm Net Weight: 10 kg Wheel Size: 16,5 cm Loading Limit: 120 kg Max. Speed: 12 km/h Range: km Driving time *: approx. 60 min Max. incline: <15 Battery: Samsung Lithium 36 V, 4400 mah Motor: 350 W x 2 kos Charger: AC V, Hz Charging Time: 2-4 h Application (Android / ios) Bluetooth speaker MAGIC PRO art Unit Size: 650x260x260 mm Net Weight: 12,5 kg Wheel Size: 25,4 cm Loading Limit: 120 kg Max. Speed: 12 km/h Range: km Driving time *: approx. 60 min Max. incline: <15 Baterija: Samsung Lithium 36 V, 4400 mah Motor: 350 W x 2 kom Charger: AC V, Hz Charging Time: 2-4 h Bluetooth zvučnik * Note: The range and running time of a full battery depends on the user s weight, driving mode, driving surface, and outdoor temperature, which can cause variations in the range and driving time. PRODUCT CHARACTERISTICS Parts: 1. Footpads 2. Solid non-pneumatic rubber wheels with inbuilt motors 3. Illuminating sensor lights that respond to the movement 4. Ventilation holes 5. Battery indicator 6. Pivot point 7. Running indicator 8. Charging port 9. Power button Hoverboard-Smart Balance is an electrically motorized, computerized,gyroscopically-balance assisted, independently articulated, dual-platform two wheeled personal mobility system. It s not a toy and can cause serious injury and or death if not used correctly. 49

50 EN Pre-check When purchasing, please remove contents from box and inspect them of the box. for scratches,dents or kinked cables that may have occurred during shipping.because the Hoverboard-Smart Balance product was assembled and packed at the factory,there should not be any problems,even if the box has a few scars or dents.please keep this box in case you need to send the Hoverboard-Smart Balance product back for service or repairs. Contents should be included in the box: Hoverboard smart ballance Charger Instructions Note: For different models or demands,it may also include other contents like remote control, carrying bag,etc. - Check all parts, such as nuts, bolts, fasteners, charging port, etc., to ensure they are assembled correctly and no loose items. - Try to roll the wheels,make sure they will not rub plastic shell or anything and no abnormal sound. - Try to turn power button on,the battery indicator of device should turn green. CHARGING THE BATTERY Our Hoverboard-Smart Balance product comes with a built-in LiFePO4 (lithium ion phosphate)battery pack which may not have been fully charged before your initial use, therefore you must charge the battery prior to use. Be sure to charge the battery in a clean, dry location away from direct sunlight, flames or sparks, and use only with recommended charger. 1.step: make sure the power switch is in OFF position. 2. step: plug the charger plug into wall outlet. The light on charger should be green.. 3. step: plug the charger into the charger port on the Hoverboard-Smart Balance product. The light on charger should turn red during chargin,and turn green when completed. 50

51 Make sure the Hoverboard-Smart Balance power switch is turned off before charging. Ensure charging port is dry. Initial charge time recommended up to 6 hours. Recharge time up to 3 hours even if the charger light turns green. Don t use Hoverboard-Smart Balance during charged. Always charge the battery after long-time riding. Always stop riding and charge immediately once the battery indicator turns red. Fully charge battery before storing for extended periods of time. Unplug the charger from wall outlet when not in use. EN Note: When you plug the charger into wall outlet,the charger indicator will turn green. then it will turn red once you plug the charger into charging port of Hoverboard-Smart Balance. If the charger gets warm during regular use,this is a normal response and is no cause for concern. Chargers have built-in overcharge protection to prevent battery from being overcharged. The charger plug will be different on different countries requirement. WARNING: Failure to recharge the battery at least once a month may result in a battery that will no longer accept a charge. WARNING: Batteries are only to be charged under adult supervision. FUNCTIONING Pre-start Make sure the battery has been fully charged. Always wear proper protective gear,such as an approved safety helmet,elbow pads,kneepads and wrist guards are recommended. Always wear athletic shoes(lace-up shoes with rubber soles). Start practice riding only in wild open areas clear from curbs.parking blocks and other obstacles, including things you may fall on or into if you lose your balance. Always check and obey any local laws or regulations. Get on 1. Power on: Set the Hoverboard-Smart Balance on the ground and turn the power on.the green light on the top of the unit will light up. 2. First Foot: While standing behind the Hoverboard-Smart Balance,put one foot on a foot platform, closer to the wheel than to the center. Use that foot to activate the foot platform by bringing that foot platform to a balanced, level position. 3. Confirm Activation: Confirm the first foot platform is activated. Move your foot back and forth and feel the response from the unit. Play with this single foot platform until you are comfortable keeping the foot platform motion minimal. 4. Step Up: With the first foot platform stable and still, step up on the second foot platform with your second foot. Keep your weight evenly distributed between the two foot platforms. If you are uncomfortable, step back off and repeat from step 2.Try to stand on the Hoverboard-Smart Balance without moving. 51

52 EN WARNING: If you are unable to maintain balance on the Hoverboard-Smart Balance while stationary then you should not proceed to attempting to move the Hoverboard-Smart Balance. Move Once you are able to balance while the Hoverboard-Smart Balance is stationary you should then proceed to small movement. You should move your weight slightly forward so that the Hoverboard-Smart Balance move straight forward. Don t lunge forward or lean excessively, as you may lose your balance.then bring the Hoverboard-Smart Balance to stop by moving your weight back to the center. Then move your weight slightly backwards so the Hoverboard-Smart Balance moves straight backwards to your original starting position. You need to be able to complete these manoeuvres multiple times and with ease before proceeding further. Control Shifting your weight forward will cause the wheels to move forward. Shifting your weight backward will cause the wheels to move backward. Shifting your weight to the left will cause the device to turn to the left. Shifting your weight to the right will cause the device to turn to the right. Centering your weight will cause the device to stop. WARNING: Do not turn sharply in the case of high speed to avoid injury or death. Note: The recommended top speed of the Hoverboard-Smart Balance is approximately 10 km/h. Speed may be affected by rider weight, surface conditions, battery charge, etc.the Hoverboard-Smart Balance has a limiter feature which may engage to warn against further acceleration beyond recommended levels.this safety feature causes the front edge of the foot platforms to push back against the rider s feet to caution about excessive speed. Do not attempt to override this safety feature by continuing acceleration because risks of failing may greatly increase. Get Off You need to return the device to a stationary position by shifting your weight back to the center and waiting for the wheels to stop moving. Once the wheels have stopped moving and while maintaining your balance, quickly remove one foot and place it flat on the ground behind you. Then remove the other foot. 52

53 Product Warning Signals The Hoverboard-Smart Balance has several inbuilt protection features, which include: Level alert: If the product is not level enough for the balancing feature to engage, the level indicator light will turn red and the product will not be operable until properly level. Low or charging battery: The battery indicator light will indicate insufficient charge for operation by turning red. Excessive angle shutoff: At excessively steep foot platform angles, the unit will stop powered operation. EN RidingTips: Learn to ride the Hoverboard-Smart Balance in a large, safe area free from all forms of interference. Keep your posture upright,but relaxed. Hold your arms comfortably at your side. Start at a slow and comfortable pace. Never aggressively accelerate or lung forward. Always be prepared to stop. If you stand with one foot on the foot platform with the unit on, keep that foot level, or the Hoverboard-Smart Balance will move. Don t stand on or near the center or rotating portion of the foot platform. 53

54 EN MOBILE APPLICATION TaoTao Plus TaoTao Plus Only for model (CARBON Flow) 54

55 INSTRUCTIONS FOR THE USE OF MOBILE APPLICATION (Only for model 89350) First download the application (using the QR code) or search for the app in Apple App or Google Play store by typing in to the search bar: TaoTao Plus. Link hoverboard with the application 1. Turn on the hoverboard and wait for the sound (sound will indicate that hoverboard is on and ready to pair) 2. Turn on Bluetooth on your phone and choose your hoverboard from the list. 3. Connect to your hoverboard using password: Run the TaoTao plus application and create a TaoTao account (or select Skip, if you do not want to create an account) 5. Click on the icon (in the upper left corner) 6. Select your hoverboard from the list and now your hoverboard is ready and connected to your smartphone. You will have the following information about your hoverboar at your display: vehicle temperature current consumption battery charge level speed kilometers driven other In addition, you can set the following parameters by clicking on the icon in the upper right corner: maximum speed (speed limiter) speed of acceleration sensitivity control Sleep mode Other EN If you have any questions about using the application, please contact us. Note: The author of the application is not Lira d.o.o., therefore, the company does not assume any liability in case of misuse of the application, which may cause physical and / or property damage. Use at your own risk! 55

56 EN SAFETY WARNINGS WARNING: The Hoverboard-Smart Balance should not be used by children under 12 years of age, pregnant women, people with balance issues, preexisting medical conditions, injuries, osteoporosis, weak joints,bones, or soft tissue. WARNING: The rider should not exceed the indicated weight limit including backpacks and other items that might be carried. WARNING: Overloading the Hoverboard-Smart Balance may cause the sensors to work incorrectly and can pose seriously danger to user. WARNING: Only use the Hoverboard-Smart Balance indoors or on completely smooth surfaces. Avoid obstacles and slippery surfaces,which could result in a loss of balance or traction and cause a fall. WARNING: Always inspect the Hoverboard-Smart Balance prior to use, to make sure everything is in place and in serviceable condition. WARNING: Always check the battery charge before using the Hoverboard-Smart Balance product. Do not ride it when its battery is low as indicated by a solid red indicator light or shaking of the wheels during operation. WARNING: Never carry passengers or allow more than one person at a time to ride the Hoverboard-Smart Balance. WARNING: Do not ride Hoverboard-Smart Balance product transversely on a hillside or turn on a slope. This may cause Hoverboard-Smart Balance s balance sensors to be unable to orient themselves to level state, impairing rider control. WARNING: Do not lift the Hoverboard-Smart Balance off the ground when the unit is turned on. This will cause the wheels to spin freely which could result in injury to yourself or damage to things around you. WARNING: Check local laws and regulations to see where and how you may use your Hoverboard-Smart Balance legally. Follow all applicable laws for vehicles and pedestrians. WARNING: Do not modify Hoverboard-Smart Balance original design or configuration by yourself. Once you find any problem or defect with your Hoverboard-Smart Balance product, immediately contact our designated agents for repair. 56

57 BLUETOOTH CONNECTION EN You will hear voice prompt for preparing to connect Bluetooth when turn unit on.then open Bluetooth function of your phone to connect. That will make Hoverboard-Smart Balance play music synchronized with your phone. Note: This function is only for the Hoverboard-Smart Balance product that supports Bluetooth connection. RECALIBRATE THE BALANCE Recalibrating the balance of the Hoverboard-Smart Balance product must only be done in event that normal operation has become unbalanced. 1. Place Hoverboard-Smart Balance product on flat level ground at a shutdown stage and ensure footpads are pivoted evenly and level. 2. Press the power button about 3-5 seconds until you hear a beep sound, then turn off the device after the signal indicator stops flashing (normally it will flash 5 times) 3. Restart the Hoverboard-Smart Balance product. MAINTENANCE AND STORAGE Before cleaning, make sure that the Hoverboard-Smart Balance and charging cable is turned off due to the risk of electric shock or damage to the device. For cleaning Hoverboard-Smart Balance use only a soft, damp cloth. Dirt that in this way can not be removed, can be removed with a cleaning agent for plastics. Observe the instructions of the manufacturer of the cleaning agent. Note: It is forbidden to use alcohol, benzine, acetone or other aggressive chemical agents that can damage the surface of your Hoverboard-Smart Balance, as its interior. Hoverboard-Smart Balance store in a dry and cool place. Do not store outdoors. If Hoverboard-Smart Balance exposed to the sun, heat or cold, in particular the accelerated aging of the surface of the plastic, the lifetime of batteries is reduced. 57

58 EN Well-maintained battery can also be distinguished by a number of kilometers with a good performance. Charge the battery after each trip and avoid driving to empty. Note that the battery capacity at low temperatures steadily decreasing. At temperatures below about -20 C may be available driving range of less than half of reach at normal ambient temperature of approx. 25 C. Note: A weak battery will standby vacated earlier. Do not forget to charge the battery after each ride. If the battery is deeply discharged cells are irreversibly damaged. This warranty does not cover damage caused by improper use. Rechargeable batteries is forbidden to open or remove from the device. RECYCLING Old appliances may not be placed in household waste! If Hoverboard-Smart Balance no longer used, each consumer is legally obliged to submit the old devices separately from household waste, such as collection points in your community / city district. This ensures professional processing of old appliances and avoid detrimental effects on the environment. Put corrupt or unusable batteries to a local collection point. Pay attention to the symbol on the battery pack. Packaging waste disposed of in accordance with the principles of recycling. 58

59 LIMITED WARRANTY EN Before you start using thoroughly read the instruction manual to familiarize yourself with the use of Hoverboard-Smart Ballance. Please note that in order to maintain the right to enforce the guarantee should be taken into account information on the use, care and maintenance instructions for use. Adherence to the instructions for use, care and maintenance contribute significantly to extending the life of Hoverboard-Smart Balance. Limited warranty guarantee flawless operation Hoverboard-Smart Balance and battery for a period of 12 months from the date of the invoice. All repairs must be last approved in advance by the customer service LIRA d.o.o. (Address and contact information on the cover). With injuries caused by improper handling, installation or alteration of non-compliance with instructions for use, care and maintenance, it is not possible to enforce the guarantee. The right to warranty justifies the buyer only to remedy the defect by following the instructions Customer Service LIRA d.o.o. For direct and indirect damage not accept liability. To neglected vehicle can not be invoked guarantees. Warranty repairs do not extend the warranty period. For verification and decision on the eligibility of warranty case the manufacturer is responsible. If Hoverboard-Smart Balance used on unpaved roads and paths or when used for competitions warranty can not be invoked. The guarantee does not apply to wearing parts and material used for repair work. The manufacturer reserves the right to change the product. Instructions and pictures may vary depending on the model. Limited warranty, customer services, etc. To enforce reclamation fill out the attached form and submit it together with a copy of the invoice confirming the purchase send to Customer service LIRA d.o.o., Dekani 7b, 6271 Dekani, Slovenia Phone number: +386 (0) , Fax: +386 (0) , servis@lira.si. 59

60 EN 60

61 EN LIMITED WARRANTY Buyer: Adress and telephone number of buyer: Place and date of purchase: Item code: Warranty Clause: On date: Signature: 61

62 IT Manuale d uso EASY PRO (art ) MAGIC PRO (art ) CARON Flow (art ) Cerca per maggiori informazioni!

63 Codice articolo e le caratteristiche tecniche sono indicate sulla confezione. IT AVVERTENZA: Pericolo di lesioni! L utilizzo di Hoverboard-Smart Balance può essere pericoloso. AVVERTENZA: Hoverboard-Smart Balance non è un giocattolo, utilizzare solo per lo sport e la ricreazione! AVVERTENZA: Questo Hoverboard-Smart Balance non è adatto per bambini sotto i 12 anni di età. I bambini a partire dall età di 12 possono utilizzare Hoverboard-Smart Balance sotto costante supervisione di un adulto esperto. AVVERTENZA: Non utilizzare la bilancia Hoverboard-Smart su strade pubbliche o sentieri. AVVERTENZA: E obligatorio l uso di equipaggiamento protettivo e calzature adeguate. (Guardie polso, ginocchiere, gomitiere, casco e abbigliamento riflettente, scarpe da ginnastica). AVVERTENZA: Questo Hoverboard-Smart Balance non è destinato a persone (compresi i bambini) con ridotta capacità fisiche, sensoriali o mentali o persone con inadeguata esperienza e / o conoscenza, a meno che non siano sorvegliate da una persona che è responsabile della loro sicurezza. sorvegliate da una persona che è responsabile della loro sicurezza. Queste istruzioni contengono informazioni importanti circa l uso iniziale e la manipolazione del Hoverboard-Smart Balance e quindi dovrebbe lette attentamente e conservate per un utilizzo futuro. Questo prodotto soddisfa i requisiti della norma europea EN Nota: Le illustrazioni del manuale sono esclusivamente a scopo dimostrativo. Le illustrazioni possono non rappresentare l aspetto esatto del prodotto reale. Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. QR code Nel caso abbiate bisogno di ulteriori informazioni su questo prodotto, utilizzare un codice QR (Quick Response). Questo link codice vi portera al nostro sito e si può leggere con il telefono intelligente. Per eseguire la scansione di un codice QR è necessario telefono intelligente, un programma di scanner installato per la lettura di codici QR e connessione internet. Nota: Utilizzo di un lettore per codici QR può causare costi aggiuntivi per connessione a Internet, seconda del tipo di vostro abbonamento. 63

64 IT Hoverboard-Snart Ballance è un nuovo prodotto elettrico versatile e sorprendente che cambierà il vostro modo di muovervi, giocare e viaggiare. Si prega di leggere e capire attentamente questo manuale per intero prima di utilizzare questo prodotto per massimizzare il vostro divertimento e minimizzare i rischi di infortunio e persino di morte. Nota: Hoverboard-Snart Ballance è un nome generico di una serie di prodotti simili. Comprende diversi modelli con un design differente per quanto riguarda l aspetto e la struttura interna ma con lo stesso principio di funzionamento. Quindi questo manuale è solamente a scopo di descrizione generale di tutti i modelli. SPECIFICHE TECNICHE EASY PRO art Dimensioni unità: 584x178x185 mm Peso netto: 10 kg Dimensione ruota: 16,5 cm Limite di carico: kg Velocità massima: 12 km / h Raggio: km Salita: <15 Batteria: Samsung Lithium 36 V, 4400 mah Motore: 350 W x 2 kos Caricabatterie: AC V, Hz Tempo di carica: 2-4 h Altoparlante Bluetooth CARBON FLOW art Dimensioni unità: 584x178x185 mm Peso netto: 10 kg Dimensione ruota: 16,5 cm Limite di carico: kg Velocità massima: 12 km / h Raggio: km Salita: <15 Batteria: Samsung Lithium 36 V, 4400 mah Motore: 350 W x 2 kos Caricabatterie: AC V, Hz Tempo di carica: 2-4 h Applicazione (Android / ios) Altoparlante Bluetooth MAGIC PRO art Dimensioni unità: 650x260x260 mm Peso netto: 12,5 kg Dimensione ruota: 25,4 cm Limite di carico: 120 kg Velocità massima: 10 km / h Raggio: km Climbility: <15 Battery: Samsung Lithium 36 V, 4400 mah Motor: 350 W x 2 kos Caricabatterie: AC V, Hz Tempo di carica: 2-4 h Bluetooth * Nota: il raggio d azione e la durata della guida con batterie piene dipendono dal peso dell utente, dalla modalità di guida, dalla superficie di guida e dalle temperature esterne, che possono portare a deviazioni di distanza e tempo di guida. ISTRUZIONI DEL PRODOTTO Componenti 1. Appoggi per piedi 2. Ruote di gomma solide non pneumatiche con motore integrato 3. Luci sensore illuminanti che rispondono al movimento 4. Fori di ventilazione 5. Indicatore batteria 6. Punto di fulcro 7. Indicatore corsa 8. Porta di carica 9. Pulsante accensione Hoverboard-Snart Ballance è un sistema di mobilità personale a due ruote con doppia piattaforma d appoggio, articolato indipendentemente, con supporto di bilanciamento con sistema giroscopico, computerizzato, motorizzato elettricamente. Non è un giocattolo e può causare lesioni gravi e/o morte se non correttamente usato. 64

65 Pre-controllo alla consegna Dopo acqusto si prega di rimuovere il contenuto dalla scatola ed ispezionarlo fuori dalla scatola controllando che non vi siano graffi, ammaccature o cavi difettati dovuti alla spedizione. Poiché il prodotto Hoverboard-Snart Ballance è stato assemblato e impacchettato in fabbrica, non dovrebbe avere alcun problema, persino qualora la scatola abbia degli sfregi o delle ammaccature. Si prega di conservare questa scatola qualora abbiate la necessità di rispedire il prodotto Hoverboard-Snart Ballance per la manutenzione o la riparazione. Contenuto che dovrebbe essere incluso nella scatola: IT Dispositivo Hoverboard-Snart Caricabatterie Manuale d uso Ballance Nota: A seconda dei diversi modelli o richieste, può contenere anche altri contenuti quali il controllo remoto, la borsa per il trasporto, ecc. Verificate tutti i componenti quali dadi, bulloni, viti, porta di carica, ecc., in modo da assicurarvi che siano assemblati correttamente e non vi siano componenti allentati. Cercate di far girare le ruote, assicuratevi che non ostacolino eventuali parti in plastica o altro e che non siano presenti rumori anormali. Cercate di accendere il pulsante di accensione, l indicatore di batteria del dispositivo dovrebbe diventare verde. CARICARE LA BATTERIA Il nostro prodotto Hoverboard-Snart Ballance ha una batteria ricaricabile integrata LiFePO4 (litio ferro fosfato) che può non essere stata caricata del tutto prima del vostro primo utilizzo, per cui dovete caricare la batteria prima dell utilizzo. Assicuratevi di caricare la batteria in un posto pulito, asciutto e distante dalla luce diretta del sole, fiamme o scintille, e utilizzate solo un caricabatterie consigliato. 1.step: assicuratevi che l interruttore di accensione sia in posizione OFF (spento). 2. step: inserite il caricabatterie nella presa a muro. La luce sul caricabatterie dovrebbe essere verde. 3. step: inserite il caricabatterie nella porta di carica nel prodotto i-runner. La luce sul caricabatterie dovrebbe diventare rossa durante la carica e diventare verde quando quest ultima è completa. 65

66 IT Assicuratevi che l interruttore di accensione di Hoverboard-Snart Ballance sia spento prima della carica. Assicuratevi che la porta di carica sia asciutta. Il tempo iniziale di carica raccomandato è fino a 6 ore. Tempo di ricarica fino a 3 ore anche se la luce di carica diventa verde. Non utilizzate Hoverboard-Snart Ballance durante la carica. Caricate sempre la batteria dopo un tempo prolungato di corsa. Smettete sempre di correre e mettete immediatamente sotto carica non appena l indicatore di batteria diventa rosso. Caricate completamente la batteria prima di riporre per un periodo prolungato di tempo. Rimuovere il caricabatterie dalla presa a muro quando non viene utilizzato. Nota: Quando inserite il caricabatterie nella presa a muro, l indicatore di carica diventerà verde. Poi diventerà rosso una volta che inserite il caricabatterie nella porta di carica di i-runner. Se il caricabatterie si scalda durante il normale uso, questa è una cosa normale e non c è motivo di preoccuparsi. I caricabetterie hanno protezioni contro il sovraccarico integrate per impedire che le batterie si sovraccarichino. La spina del caricabatterie sarà diversa a seconda dei requisiti dei diversi Paesi. AVVERTENZA: Se la batteria non viene ricaricata almeno una volta al mese, ciò può comportare che la batteria non riesca più a ricaricarsi. AVVERTENZA: Le batterie vanno caricate solo sotto la supervisione di un adulto. FUNZIONAMENTO Preaccensione Assicuratevi che la batteria sia stata caricata completamente Indossate sempre attrezzatura protettiva adatta, come un casco di sicurezza omologato, paragomiti, ginocchiere e protezioni per i polsi sono consigliati. Indossate sempre scarpe da ginnastica (scarpe con lacci e suole in gomma). Iniziate a far pratica solo in zone aperte ampie, prive di cordoli, blocchi parcheggio ed altri ostacoli, comprese quelle cose sulle o nelle quali potreste cadere se perdete l equilibrio. Controllate e seguite sempre tutte le leggi o i regolamenti locali. Salire 1. Accensione: Posizionate Hoverboard-Snart Ballance a terra e accendetelo. La luce verde sulla parte superiore dell unità si illuminerà. 2. Primo piede: Quando vi trovate dietro a i-runner, mettete un piede su uno degli appoggi per i piedi, più vicino alla ruota che al centro. Usate quel piede per attivare l appoggio per i piedi, portando quall appoggio per i piedi in una posizione bilanciata e in piano. 3. Confermare l attivazione: Confermate che il primo appoggio per piedi è attivato. Muovete il vostro piede indietro e avanti e sentite la risposta dell unità. Giocate con questo singolo appoggio per piedi finché non vi sentirete a vostro agio, mantenendo il movimento dell appoggio per piedi al minimo. 4. Salita: Con il primo appoggio per piedi fermo e stabile, salite con l altro piede sul secondo appoggio per piedi. Mantenete il vostro peso equamente distribuito tra i due appoggi per i piedi. Se non vi sentite a vostro agio, riscendete e ripetete dal punto 2. Cercate di rimanere su Hoverboard-Snart Ballance senza muovervi. 66

67 AVVERTENZA: Se non riuscite a mantenere l equilibrio su Hoverboard-Snart Ballance mentre questo è fermo, allora non dovreste procedere a cercare di muovere i-runner. IT Movimento Una volta che riuscite a restare in equilibrio mentre Hoverboard-Snart Ballance è fermo, allora dovreste procedere con piccoli movimenti. Dovreste spostare il vostro peso leggermente in avanti così che Hoverboard-Snart Ballance si muova in avanti. Non fate scatti in avanti e non pendete eccessivamente, poiché potreste perdere l equilibrio. Poi fate fermare Hoverboard-Snart Ballance spostando il vostro peso indietro verso il centro. Quindi spostate il vostro peso leggermente all indietro così Hoverboard-Snart Ballance torna indietro alla vostra posizione iniziale originaria. Dovete essere in grado di completare queste manovre più volte e con facilità prima di procedere oltre. Controllo Spostare il vostro peso in avanti farà muovere le ruote in avanti. Spostare il vostro peso indietro farà muovere le ruote verso dietro. Spostare il vostro peso a sinistra farà girare il dispositivo a sinistra. Spostare il vostro peso a destra farà girare il dispositivo a destra. Centrare il vostro peso farà fermare il dispositivo. AVVERTENZA: Non girate bruscamente in caso di elevata velocità al fine di evitare lesioni o morte. Nota: La velocità massima raccomandata di Hoverboard-Snart Ballance è circa 10 km/h. La velocità può essere influenzata dal peso dell utilizzatore, dalle condizioni della superficie, dalla carica della batteria, ecc. Hoverboard-Snart Ballance ha una funzione limitatrice che può attivarsi per avvertire di non accellerare ulteriormente oltre il livello consigliato. Questa funzione di sicurezza fa sì che il bordo anteriore dell appoggio per piedi spinga indietro contro i piedi dell utilizzatore per metterlo in guardia sull eccessiva velocità. Non cercate di ignorare questa funzione di sicurezza continuando ad accellerare perché il rischio di cadere può aumentare considerevolmente. Discesa Dovete riportare il dispositivo ad una posizione ferma spostando il vostro peso indietro verso il centro ed aspettando che le ruote smettano di muoversi. Non appena le ruote hanno smesso di muoversi e mentre mantenete l equilibrio, togliete velocemente un piede e posizionatelo in modo piano a terra dietro di voi. Poi togliete anche l altro piede. 67

68 IT AVVERTENZA: Non scendete a terra davanti al dispositivo o mentre Hoverboard-Snart Ballance si sta muovendo, ciò può causare lesioni gravi o morte. AVVERTENZA: Non saltare su o giù da Hoverboard-Snart Ballance con entrambi i piedi. Allarmi d avviso del prodotto Hoverboard-Snart Ballance ha numerose funzioni di protezione integrate, che comprendono: Allarme livello: Se il prodotto non è sufficientemente in piano da far attivare la funzione di bilanciamento, la spia luminosa di livello diventerà rossa e il prodotto non sarà utilizzabile finché non sarà propriamente in piano. Batteria quasi scarica o in carica: La spia indicatore di batteria indicherà che il livello di carica non è sufficiente per funzionare diventando rossa. Eccessivo angolo di arresto: Se l angolatura degli appoggi per i piedi è accessivamente inclinata, l unità smetterà di funzionare. Consigli per la corsa: Imparate ad andare su Hoverboard-Snart Ballance in un area ampia e sicura, priva di ogni forma di interferenza. Mantenete una postura dritta ma rilassata. Tenete tranquillamente le braccia sui fianchi. Iniziate con un ritmo lento e tranquillo. Non accelerate mai in modo aggressivo e non fate scatti in avanti. Siate sempre pronti a fermarvi. Se state con un piede sull appoggio per piedi con l unità accesa, tenete quel piede in piano, altrimenti Hoverboard-Snart Ballance si muoverà. Non state sul o vicino al centro o alla parte rotante dell appoggio per i piedi. 68

69 AVVERTENZE DI SICUREZZA IT AVVERTENZA: Hoverboard-Snart Ballance non dovrebbe essere utilizzato da bambini al di sotto dei 10 anni d età, donne incinte, persone con problemi di equilibrio, problemi di salute preesistenti, lesioni, osteoporosi, articolazioni e/o ossa deboli, tessuti deboli. AVVERTENZA: L utilizzatore non dovrebbe superare il limite di peso di 120 Kg, inclusi zaini e altri oggetti che possano essere trasportati. AVVERTENZA: Il sovraccarico di Hoverboard-Snart Ballance può provocare il funzionamento scorretto dei sensori e può costituire un serio pericolo per l utilizzatore. AVVERTENZA: Utilizzare Hoverboard-Snart Ballance esclusivamente all interno o su superfici completamente lisce. Evitate ostacoli e superfici scivolose, che possono causare una perdita dell equilibrio o trazione e provocare una caduta. AVVERTENZA: Ispezionate sempre Hoverboard-Snart Ballance prima dell utilizzo, per assicurarvi che tutto si trovi al proprio posto e in stato funzionante. AVVERTENZA: Controllate sempre la carica della batteria prima di utilizzare il prodotto i-runner. Non utilizzatelo quando la batteria è quasi scarica, come indicato da un affidabile spia luminosa rossa oppure scuotere le ruote durante il funzionamento. AVVERTENZA: Non trasportare mai passeggeri o far salire e utilizzare Hoverboard-Snart Ballance a più di una persona per volta. AVVERTENZA: Non utilizzare Hoverboard-Snart Ballance trasversalmente sul fianco di una collina o su un pendio. Ciò può avere come conseguenza che i sensori di equilibrio di Hoverboard-Snart Ballance siano incapaci di orientarsi in modalità in piano, compromettendo il controllo della corsa. AVVERTENZA: Non sollevare Hoverboard-Snart Ballance da terra quando l unità è accesa. Ciò farà girare le ruote liberamente, il che può causare lesioni a voi stessi oppure danni alle cose che vi circondano. AVVERTENZA: Verificate le leggi e i regolamenti locali per vedere dove e come potete usare legalmente il vostro i-runner. Seguite tutte le leggi in vigore per i veicoli e i pedoni. AVVERTENZA: Non modificate autonomamente il design o la configurazione originale di i-runner. Non appena trovate un qualsiasi problema o difetto del vostro prodotto i-runner, contattate immediatamente i nostri agenti designati per la riparazione. 69

70 IT CONNESSIONE BLUETOOTH You will hear voice prompt for preparing to connect Bluetooth when turn unit on.then open Bluetooth function of your phone to connect. That will make Hoverboard-Smart Balance play music synchronized with your phone. Note: This function is only for the Hoverboard-Smart Balance product that supports Bluetooth connection. RICALIBRARE L EQUILIBRIO La ricalibratura dell equilibrio del prodotto Hoverboard-Snart Ballance deve essere effettuata solo nel caso in cui il normale funzionamento sia diventato sbilanciato. 1. Posizionate il prodotto Hoverboard-Snart Ballance su di un terreno piano quando è spento ed assicuratevi che gli appoggi per i piedi siano incentrati equamente e a livello. 2. Premete il pulsante di accensione per circa 3-5 secondi finché sentirete un sonoro bip, poi spegnete il dispositivo dopo che l indicatore di segnale ha finito di lampeggiare (di norma lampeggia 5 volte). 3. Riavviate il prodotto. MANUTENZIONE I CONSERVAZIONE Prima della pulizia assicurarsi che l Hoverboard-Smart Balance e cavo di ricarica sono disattivati per impedire del rischio di scosse elettriche o danni al articolo. Per la pulizia di Hoverboard-Smart Balance utilizzare solo un panno morbido e umido. Lo sporco che in questo modo non può essere rimosso, può essere rimosso con un detergente per materiali plastiche. Si prega di eseguire le istruzioni del produttore del detergente. Nota: E vietato l uso di alcol, benzina, acetone o altri agenti chimici aggressivi che possono danneggiare la superficie del vostro Hoverboard-Smart Balance, come il suo interno. Hoverboard-Smart Balance consevare in un luogo fresco e asciutto. Non conservare all aperto. Se Hoverboard-Smart Balance esposto al sole, calore o freddo si accellera l invecchiamento della superficie della plastica, anche la durata delle batterie sarà ridotta. 70

an-01-Vodoodporna_prenosna_polnilna _postaja_Powerbank_Beltrona_Camouflage_5200_mAh.docx

an-01-Vodoodporna_prenosna_polnilna _postaja_Powerbank_Beltrona_Camouflage_5200_mAh.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 130 76 00 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Vodoodporna prenosna polnilna postaja Powerbank Beltrona Camouflage 5200mAh Kataloška št.: 130 76 00 KAZALO 1.

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth slušalka Plantronics Explorer 10 Kataloška št.: 132

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth slušalka Plantronics Explorer 10 Kataloška št.: 132 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 132 63 11 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth slušalka Plantronics Explorer 10 Kataloška št.: 132 63 11 KAZALO UVOD...3 VSEBINA PAKETA...3 SESTAVNI

Prikaži več

an-01-USB_digitalni_zvocniki_Logitech_S-150.docx

an-01-USB_digitalni_zvocniki_Logitech_S-150.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 91 60 80 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO USB digitalni zvočniki Logitech S-150 Kataloška št.: 91 60 80 KAZALO 1. VARNOSTNI NAPOTKI... 3 2. NASTAVITEV VAŠIH

Prikaži več

BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Pridržujemo si pravico do sprememb tehničnih podatkov, podatkov o lastnostih izdelkov in njihovi uporabi, ki jih navaja ta priročnik, brez predhodnega obvestila. Različica

Prikaži več

Navodila za uporabo PROSTOSTOJEČE GARDEROBNO STOJALO IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo PROSTOSTOJEČE GARDEROBNO STOJALO IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za uporabo PROSTOSTOJEČE GARDEROBNO STOJALO IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 48 29 72 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška št.: 48 29 72 KAZALO SESTAVNI DELI NAPRAVE...3 NAMEN

Prikaži več

an-01-sl-Neprava_nadzorna_kamera_z_utripajoco_LED.docx

an-01-sl-Neprava_nadzorna_kamera_z_utripajoco_LED.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 11 75 222 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Neprava nadzorna kamera z utripajočo LED Kataloška št.: 11 75 222 KAZALO PRAVILNA UPORABA... 3 VSEBINA PAKETA...

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 3

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 3 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 33 32 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 33 32 KAZALO 1. FUNKCIJE / UPORABA... 3 2. VARNOSTNI

Prikaži več

VHF1-VHF2

VHF1-VHF2 VHF BREZŽIČNI MIKROFONSKI KOMPLET VHF1: 1 CHANNEL VHF2: 2 CHANNELS NAVODILA ZA UPORABO SLO Hvala, ker ste izbrali naš BREZŽIČNI MIKROFONSKI KOMPLET IBIZA SOUND. Za vašo lastno varnost, preberite ta navodila

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška š

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška š SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 86 83 42 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška št.: 86 83 42 KAZALO 1. UVOD...3 2. OPOZORILO! POMEMBNI

Prikaži več

Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo Kataloška št.: 10 1

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo Kataloška št.: 10 1 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 10 16 57 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo 317 3 Kataloška št.: 10 16 57 KAZALO NAMEN UPORABE...3 TEHNIČNI PODATKI...3

Prikaži več

an-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx

an-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 146 29 41 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Časovno stikalo za luč za na stopnišče Zamel ASP-01 Kataloška št.: 146 29 41 KAZALO OPIS NAPRAVE... 3 LASTNOSTI...

Prikaži več

an-01-sl-Bluetooth_HD_glasbeni_sprejemnik_za_brezzicni_prenos_Belkin_G3A2000.docx

an-01-sl-Bluetooth_HD_glasbeni_sprejemnik_za_brezzicni_prenos_Belkin_G3A2000.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 55 43 34 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth HD glasbeni sprejemnik za brezžični prenos Belkin G3A2000 Kataloška št.: 55 43 34 KAZALO HITRI VODNIK

Prikaži več

101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer

101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 101353 www.conrad.si TFA LT-102 VBODNI TERMOMETER Št. izdelka: 101353 1 KAZALO 1 LASTNOSTI...3 2 LCD ZASLON...3 3 ZAČETEK OBRATOVANJA...3 4 UPRAVLJANJE...4

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO Št. art. : 512375 www.conrad.si DC-AC RAZSMERNIK PI 75-12 Št. artikla: 512375 1 KAZALO VSEBINE 1 NAMEN UPORABE... 3 2 RAZLAGA SIMBOLOV... 3 3 VARNOSTNA OPOZORILA...

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art. : 90 79 14 www.conrad.si Zvočniki Hercules XPS 2,1 20 Gloss Št. izdelka: 90 79 14 Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke

Prikaži več

an-01-sl-Polnilnik_za_baterije_Ansmann_Powerline_8

an-01-sl-Polnilnik_za_baterije_Ansmann_Powerline_8 SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 75 96 95 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Polnilnik za baterije Ansmann Powerline 8 Kataloška št.: 75 96 95 KAZALO Slika... 2 Uvod... 2 Varnostni napotki...

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 191097 www.conrad.si LED PREMIČNA SVETILKA Z JAVLJALNIKOM GIBANJA Št. izdelka: 191097 1 KAZALO 1 NAMEN UPORABE...3 2 VARNOSTNI IN NEVARNOSTNI NAPOTKI...3

Prikaži več

Microsoft Word - Trust-CDsize-12052_12579_14070-al-cp_v5.0.doc

Microsoft Word - Trust-CDsize-12052_12579_14070-al-cp_v5.0.doc PRIROČNIK ZA UPORABO manual Version 5.0 SI TABLET TB-1100 / TB2100 TABLET TB-3100 / TB-4200 1 A B TABLET TB-2100-3100-4200 2 3 4 5 A 6 7 B 8 9 10 11 B A C D 12 A B 13 14 C 15 16 17 18 PRIROČNIK ZA UPORABO

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 58 86 58 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Spajkalna postaja digitalna 80 W Ersa i- CON pico +150 do +450 C Kataloška št.: 58 86 58 Kazalo 1. Dodatki. 2 2.

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 134 09 58 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO APA hitro-zaganjalni-sistem 16558 zaganjalna napetost (12 V)=600 A Kataloška št.: 134 09 58 Kazalo 1. Varnostna

Prikaži več

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer.indd

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer.indd 10028194 10029391 CS Timer 6 Spoštovani kupci, Čestitamo Vam za nakup. Prosimo, da skrbno preberete navodilo in da skrbite za nasvete o namestitvi in uporabi, da bi ste izognili tehničnim poškodbam. Za

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 84 18 17 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Ogrevana masažna blazina MM 5568 Kataloška št.: 84 18 17 Kazalo 1. Varnostni napotki... 3 2. Namen uporabe... 4 3.

Prikaži več

_KS880EC_MULT.indd

_KS880EC_MULT.indd 382013-20 BAL www.blackanddecker.eu KS880EC Slovenščina (Prevod originalnih navodil) 5 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) 9 Srpski (Prevod originalnog uputstva) 14 Македонски (Превод на оригиналните упатства)

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Tonski generator IDEAL Electrical PRO Kataloška št.:

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Tonski generator IDEAL Electrical PRO Kataloška št.: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 61 90 90 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Tonski generator IDEAL Electrical PRO Kataloška št.: 61 90 90 KAZALO LASTNOSTI NAPRAVE...3 SESTAVNI DELI NAPRAVE...3

Prikaži več

ThiEYE i60+ 4K športna kamera Navodila za uporabo

ThiEYE i60+ 4K športna kamera Navodila za uporabo ThiEYE i60+ 4K športna kamera Navodila za uporabo Vsebina embalaže Izgled 1. Objektiv 2. Vklop/Način tipka 3. LED indikator 4. Sprožilec/Izbor tipka 5. USB vtičnica 6. Reža za Mikro SD kartico 7. Mikro

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Katal

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Katal SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 57 74 69 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Kataloška št.: 57 74 69 KAZALO TEHNIČNI PODATKI...3 SESTAVNI

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 19 14 56 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni širokopasovni predojačevalnik Kemo B073, komplet za sestavljanje Kataloška št.: 19 14 56 Kazalo Slike...

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 10 00 143 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Skrita nadzorna kamera v kemičnem svinčniku Technaxx Kataloška št.: 10 00 143 Kazalo Izjava o skladnosti... 2

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 15 83 215 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO USB-čitalnik prstnih odtisov Renkforce Windows Hello Kataloška št.: 15 83 215 Kazalo Predvidena uporaba... 2 Vsebina

Prikaži več

NAVODILA ZA UPORABO Smart watch JW018 POZOR! Ura vsebuje magnetne sestavine. Osebe z vgrajenim srčnim spodbujevalnikom (pacemaker) ali kakršnimi drugi

NAVODILA ZA UPORABO Smart watch JW018 POZOR! Ura vsebuje magnetne sestavine. Osebe z vgrajenim srčnim spodbujevalnikom (pacemaker) ali kakršnimi drugi NAVODILA ZA UPORABO Smart watch JW018 POZOR! Ura vsebuje magnetne sestavine. Osebe z vgrajenim srčnim spodbujevalnikom (pacemaker) ali kakršnimi drugimi elektromagnetnimi aparati ne smejo uporabljati tega

Prikaži več

docx

docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 139 55 62 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Full HD akcijska kamera Denver ACT-5040W Kataloška št.: 139 55 62 KAZALO UVOD... 3 SISTEMSKE ZAHTEVE... 3 LASTNOSTI

Prikaži več

Navodila za uporabo Mini prenosna HD kamera s snemalnikom

Navodila za uporabo Mini prenosna HD kamera s snemalnikom Navodila za uporabo Mini prenosna HD kamera s snemalnikom www.spyshop.eu Izdelku so priložena navodila v angleščini, ki poleg teksta prikazujejo tudi slikovni prikaz sestave in delovanja izdelka. Lastnosti

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : MERILNIK TEMPERATURE / VLAGE / UDOBJA Št. izdelka:

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : MERILNIK TEMPERATURE / VLAGE / UDOBJA Št. izdelka: SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 672647-672648 www.conrad.si MERILNIK TEMPERATURE / VLAGE / UDOBJA Št. izdelka: 672647-672648 1 NAMEN UPORABE Izdelka sta namenjena za merjenje temperatur

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Utripalnik z nastavljivim zaporedjem utripa Kemo M114N Kataloš

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Utripalnik z nastavljivim zaporedjem utripa Kemo M114N Kataloš SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 19 00 65 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Utripalnik z nastavljivim zaporedjem utripa Kemo M114N Kataloška št.: 19 00 65 KAZALO LASTNOSTI NAPRAVE...3 SESTAVNI

Prikaži več

an-01-sl-Akumulatorski_sesalnik_za_prah_Clatronic_AKS_828

an-01-sl-Akumulatorski_sesalnik_za_prah_Clatronic_AKS_828 SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 48 70 03 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski sesalnik za prah Clatronic AKS 828 Kataloška št.: 48 70 03 Kazalo Uvod... 2 Simboli v teh navodilih

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO WLAN usmerjevalnik TP LINK Archer C5 Kataloška št.:

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO WLAN usmerjevalnik TP LINK Archer C5 Kataloška št.: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 75 31 33 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO WLAN usmerjevalnik TP LINK Archer C5 Kataloška št.: 75 31 33 KAZALO 1. PRIKLOP STROJNE OPREME...3 2. KONFIGURACIJA

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 646217 www.conrad.si BREZŽIČNI MERILNIK TEMPERATURE IN ZRAČNE VLAGE Št. izdelka: 646217 1 KAZALO VSEBINE 1 NAMEN UPORABE... 3 2 NAVODILA ZA VARNOST...

Prikaži več

_GK1830_GK1935_SL+HR+SRL+MK.indd

_GK1830_GK1935_SL+HR+SRL+MK.indd 382013-77 BAL www.blackanddecker.eu GK1830 GK1935 GK2235 GK1940 GK2240 Slovenski (Prevod originalnih navodil) 6 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) 16 Srpski (Prevod originalnog uputstva) 27 Македонски

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 64 63 82 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Veliki notranji/zunanji termometer Kataloška št.: 64 63 82 Kazalo 1. Predvidena uporaba... 2 2. Vsebina paketa...

Prikaži več

BDV-N890W/BDV-N790W

BDV-N890W/BDV-N790W Sistem za domači kino s predvajalnikom Blu-ray Disc /DVD BDV-N890W BDV-N790W SI Začnite tukaj Kratka navodila za postavitev in uporabo BDV-N790W BDV-N890W 1 Vsebina embalaže/nastavitev zvočnikov BDV-N890W

Prikaži več

(Slovenian) DM-HB Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT2

(Slovenian) DM-HB Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT2 (Slovenian) DM-HB0005-04 Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Prednje

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 51 08 22 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Vtični napajalnik Dehner SYS1308 15~24 W Kataloška št.: 51 08 22 Osnovne informacije Država proizvajalka:... Kitajska

Prikaži več

Navodila za uporabo Mini snemalnik

Navodila za uporabo Mini snemalnik Navodila za uporabo Mini snemalnik www.spyshop.eu Pred vami so navodila za pravilno uporabo mini snemalnika in opis funkcionalnosti. Lastnosti snemalnika: Naziv Mere Teža Kapaciteta spomina Snemanje Format

Prikaži več

UNI-bet plus 

UNI-bet plus  NAVODILO ZA UPORABO PLEZALK UNI-Met+400, UN-Met+450, UNI-Met+550 Univerzalne plezalke za plezanje na betonske, plastične in železne drogove. Navodilo za uporabo UNI-met + plezalk za plezanje na betonske,

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 202600 www.conrad.si UNIVERZALNI POLNILNIK P600-LCD Št. izdelka: 202600 1 KAZALO 1 NAMEN UPORABE...3 2 OBSEG DOBAVE...3 3 VARNOSTNI NAPOTKI...4 4 UPRAVLJALNI

Prikaži več

innbox_f60_navodila.indd

innbox_f60_navodila.indd Osnovna navodila Komunikacijski prehod Innbox F60 SFP AC Varnostna opozorila Pri uporabi opreme upoštevajte naslednja opozorila in varnostne ukrepe. Da bi v največji meri izkoristili najnovejšo tehnologijo

Prikaži več

an-01-Racunalniski_zvocniki_Hercules_XPS_2.1_Bassboost.docx

an-01-Racunalniski_zvocniki_Hercules_XPS_2.1_Bassboost.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 28 43 00 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Računalniški zvočniki Hercules XPS 2.1 Bassboost Kataloška št.: 28 43 00 KAZALO 1. PREDSTAVITEV... 3 1.1 VSEBINA

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 973911 www.conrad.si OJAČEVALNIK SIGNALA NETGEAR WN2000RPT Št. izdelka: 973911 1 KAZALO 1 OBSEG DOBAVE... 3 2 LED PRIKAZI OJAČEVALNIKA SIGNALA... 3 3

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : HD AKCIJSKA KAMERA MIDLAND XTREME XTC 200 Št. izdelka:

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : HD AKCIJSKA KAMERA MIDLAND XTREME XTC 200 Št. izdelka: SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 860750 www.conrad.si HD AKCIJSKA KAMERA MIDLAND XTREME XTC 200 Št. izdelka: 860750 1 AKCIJSKA KAMERA XTC 200 Zahvaljujemo se vam za nakup akcijske kamere

Prikaži več

4P N Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN <BRP069A41> Priročnik za montažo

4P N Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN <BRP069A41> Priročnik za montažo 4P359542-1N Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN Priročnik za montažo Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN Priročnik za montažo Domača stran: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 77 93 47 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Tester zavorne tekočine SecoRüt RSDOT Kataloška št.: 77 93 47 Ta navodila za uporabo sodijo k temu izdelku. Vsebujejo

Prikaži več

NAVODILA ZA UPORABO K01-WIFI Hvala, ker ste se odločili za nakup našega izdelka. Pred uporabo enote skrbno preberite ta Navodila za uporabo in jih shr

NAVODILA ZA UPORABO K01-WIFI Hvala, ker ste se odločili za nakup našega izdelka. Pred uporabo enote skrbno preberite ta Navodila za uporabo in jih shr NAVODILA ZA UPORABO Hvala, ker ste se odločili za nakup našega izdelka. Pred uporabo enote skrbno preberite ta in jih shranite za prihodnjo rabo Vsebina 1. Pregled 2. Sistem 3. Prednosti 4. Upravljanje

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO 2 delni komplet PMR radijskih postaj Midland M48 S Kataloška

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO 2 delni komplet PMR radijskih postaj Midland M48 S Kataloška SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 121 41 10 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO 2 delni komplet PMR radijskih postaj Midland M48 S Kataloška št.: 121 41 10 KAZALO GLAVNE ZNAČILNOSTI...3 VSEBINA

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO DVB T, DVB C TV ključek PCTV Systems Quatro Kataloška št.: 67

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO DVB T, DVB C TV ključek PCTV Systems Quatro Kataloška št.: 67 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 67 80 13 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO DVB T, DVB C TV ključek PCTV Systems Quatro Kataloška št.: 67 80 13 KAZALO VSEBINA PAKETA...3 NAMESTITEV IN UPORABA...3

Prikaži več

SL6A22 (01)_SLV_ pdf

SL6A22 (01)_SLV_ pdf SL 6-A22 Slovenščina SL 6-A22 Originalna navodila za uporabo 1 Informacije o dokumentaciji 1.1 O tej dokumentaciji Pred začetkom uporabe preberite to dokumentacijo. To je pogoj za varno delo in nemoteno

Prikaži več

_ _BDA_Eisbereiter_Klarstein.indd

_ _BDA_Eisbereiter_Klarstein.indd Zitruspresse orange ICE6 Icemeister 10028097 10028098 Dragi Nakupovalec / Draga Nakupovalka, Čestitamo Vam za nakup Klarstein opreme. Prosimo, da skrbno preberete navodilo in da skrbite za nasvete o namestitvi

Prikaži več

SLO NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art Alarm za odprta okna/vrata Stabo Št. izdelka: Navodila za uporabo so ses

SLO NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art Alarm za odprta okna/vrata Stabo Št. izdelka: Navodila za uporabo so ses SLO NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art. 75 43 18 www.conrad.si Alarm za odprta okna/vrata Stabo Št. izdelka: 75 43 18 Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za pripravo

Prikaži več

an-01-sl-Plantronics_K100_Bluetooth_prostoročni_sistem

an-01-sl-Plantronics_K100_Bluetooth_prostoročni_sistem SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 121 84 31 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Plantronics K100 Bluetooth prostoročni sistem, črn, Bluetooth prostoročni sistem (čas pogovora, 360 ur 83900-05)

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 97 22 09 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO 4-vratni razdelilnik USB 2.0 Slim Kataloška št.: 97 22 09 Kazalo 1. Predvidena uporaba... 2 2. Vsebina paketa...

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 66 10 34 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Ročni sesalnik za prah Clatronic HS 2631 Kataloška št.: 66 10 34 Kazalo Splošni varnostni napotki... 2 Otroci in

Prikaži več

Microsoft Word - CNR-MPV2 Quick Guide_SI

Microsoft Word - CNR-MPV2 Quick Guide_SI Canyon multimedijski MP3 predvajalnik Artikel: CNR-MPV2 Opozorilo: Pred uporabo pozorno preberite navodila za uporabo. Podrobna navodila se nahajajo na priloženem CD mediju. Opozorilo: Pred uporabo napolnite

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 884008 www.conrad.si SKENER CONRAD MOBILE SCAN COMFORT, 2 GB Št. izdelka: 884008 1 KAZALO 1 NAMEN UPORABE... 3 2 OBSEG DOBAVE... 3 3 VARNOSTNI NAPOTKI...

Prikaži več

Vostro 430 Informacijski tehnični list o namestitvi in funkcijah

Vostro 430 Informacijski tehnični list o namestitvi in funkcijah O opozorilih OPOZORILO: OPOZORILO označuje možnost poškodb lastnine, telesnih poškodb ali smrti. Dell Vostro 430 List s tehničnimi informacijami o nastavitvi in funkcijah Pogled s sprednje in zadnje strani

Prikaži več

HVALA, KER STE IZBRALI IZDELEK EXIDE TECHNOLOGIES Vaš novi polnilec akumulatorja vam bo omogočal, da boste vzdrževali vaš akumulator napolnjen, poveča

HVALA, KER STE IZBRALI IZDELEK EXIDE TECHNOLOGIES Vaš novi polnilec akumulatorja vam bo omogočal, da boste vzdrževali vaš akumulator napolnjen, poveča HVALA, KER STE IZBRALI IZDELEK EXIDE TECHNOLOGIES Vaš novi polnilec akumulatorja vam bo omogočal, da boste vzdrževali vaš akumulator napolnjen, povečal bo zmogljivost in življenjsko dobo akumulatorja.

Prikaži več

Microsoft Word - Navodila_NSB2_SLO.doc

Microsoft Word - Navodila_NSB2_SLO.doc Borovniško naselje 7 1412 Kisovec Slovenija Tel.: +386(0) 356 72 050 Fax.: +368(0)356 71 119 www.tevel.si Lastno varni napajalnik Tip NSB2/xx (NAVODILA ZA UPORABO) Navodila_NSB2_SLO.doc2/xx Stran 1 od

Prikaži več

_D25313_D25223_D253_MULT.indd

_D25313_D25223_D253_MULT.indd 382014-05 BAL D25313 D25223 D25323 D25324 Slovenski (Prevod originalnih navodil) 6 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) 16 Srpski (Prevedeno s originalnih uputstava) 27 Македонски (Превод на оригиналните

Prikaži več

ZAČETNI VODNIK ZA POVEZAVO Izkusite prilagojeno nego perila z aplikacijo My AEG Care. Pralni stroj lahko povežete in upravljate od koder koli in preje

ZAČETNI VODNIK ZA POVEZAVO Izkusite prilagojeno nego perila z aplikacijo My AEG Care. Pralni stroj lahko povežete in upravljate od koder koli in preje ZAČETNI VODNIK ZA POVEZAVO Izkusite prilagojeno nego perila z aplikacijo My AEG Care. Pralni stroj lahko povežete in upravljate od koder koli in prejemate obvestila o tem, kdaj je perilo pripravljeno.

Prikaži več

Navodila za uporabo

Navodila za uporabo Steklokeramicna Indukcijska plošca Staklokeramièka Indukcijska ploèa Staklokeramièka Indukciona ploèa Induction cooker Sklokeramický indukèný panel Indukcyjna p³yta witroceramiczna Indukciós üvegkerámia

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: , NAVODILA ZA UPORABO Temperaturni regulator Voltcraft ETC 100+ Kataloška š

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: , NAVODILA ZA UPORABO Temperaturni regulator Voltcraft ETC 100+ Kataloška š SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.:19 69 79, 19 69 94 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Temperaturni regulator Voltcraft ETC 100+ Kataloška št.: 19 69 79 in 19 69 94 KAZALO 1. NAMEN UPORABE...3

Prikaži več

Navodila za uporabo polnilnega podstavka A Sonova brand

Navodila za uporabo polnilnega podstavka A Sonova brand Navodila za uporabo polnilnega podstavka A Sonova brand Hvala Hvala, ker ste izbrali to rešitev za polnjenje baterij. V našem podjetju si močno prizadevamo pomagati ljudem z okvaro sluha. Tesno sodelujemo

Prikaži več

Navodila za uporabo

Navodila za uporabo ICG2000SP STEKLOKERAMIÈNA INDUKCIJSKA KUHALNA PLOŠÈA STAKLOKERAMIÈKA INDUKCIJSKA PLOÈA ZA KUHANJE STAKLOKERAMIÈKAINDUKCIONAPLOÈAZAKUVANJE GLASS CERAMIC INDUCTION HOB SKLOKERAMICKÝ INDUKÈNÝ VARNÝ PANEL

Prikaži več

KRMILNA OMARICA KO-0

KRMILNA OMARICA KO-0 KOTLOVSKA REGULACIJA Z ENIM OGREVALNIM KROGOM Siop Elektronika d.o.o., Dobro Polje 11b, 4243 Brezje, tel.: +386 4 53 09 150, fax: +386 4 53 09 151, gsm:+386 41 630 089 e-mail: info@siopelektronika.si,

Prikaži več

Hiter začetek Razširjevalnik dosega WiFi N300 Model EX2700

Hiter začetek Razširjevalnik dosega WiFi N300 Model EX2700 Hiter začetek Razširjevalnik dosega WiFi N300 Model EX2700 Začetek uporabe Razširjevalnik dosega WiFi NETGEAR doseg omrežja WiFi poveča tako, da okrepi obstoječi signal WiFi in izboljša splošno kakovost

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Daljinski sprožilec za fotoaparat, iskalec ključev in zaščita

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Daljinski sprožilec za fotoaparat, iskalec ključev in zaščita SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 132 67 52 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Daljinski sprožilec za fotoaparat, iskalec ključev in zaščita pred krajo X4 Life xmarty Kataloška št.: 132 67 52

Prikaži več

Watch 40_MT40X_UM_SL.pdf

Watch 40_MT40X_UM_SL.pdf Navodila za uporabo MT40X Vsebina 1 1 Glej pregled... 1 Tipka za vklop/izklop... 1 2 2 Odstranite trakove... 2 Pripenjanje novih trakov... 3 3 3... 3... 4 Vklop ure... 4... 4 Jezik... 4 4 5 5 5 6 6 7...

Prikaži več

SKF Technical Bulletin

SKF Technical Bulletin SKF Tehnični bilten Rešitve za zamenjavo in popravilo vodnih črpalk VKMC 01278, / VKMC 01278-1, Motorji VAG: 1.6 TDI, 2.0 TDI (EA288 motor) SKF Rešitve za zamenjavo in popravilo z navodili za vgradnjo

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 81 60 12 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Toaster z vgrajenim stojalom za kruh Severin AT2288 AT2288 Kataloška št.: 81 60 12 Kazalo 1. Priključitev na električno

Prikaži več

_ _ _BDA_Glasheizung_Klarstein_Update.indd

_ _ _BDA_Glasheizung_Klarstein_Update.indd KONVEKCIJSKI GRELEC 10006588 10006589 10011265 Spoštovani kupci, Čestitamo Vam za nakup. Prosimo, da skrbno preberete navodilo in da skrbite za nasvete o namestitvi in uporabi, da bi ste izognili tehničnim

Prikaži več

KOLESA Z ELEKTRIČNIM MOTORJEM Kolesarjenje je dobro za telo in dušo. Med kolesarjenjem imate bistveno boljši razgled, kot če se odpravite na pot z avt

KOLESA Z ELEKTRIČNIM MOTORJEM Kolesarjenje je dobro za telo in dušo. Med kolesarjenjem imate bistveno boljši razgled, kot če se odpravite na pot z avt KOLESA Z ELEKTRIČNIM MOTORJEM Kolesarjenje je dobro za telo in dušo. Med kolesarjenjem imate bistveno boljši razgled, kot če se odpravite na pot z avtom. Razen tega boste privarčevali tudi nekaj energije

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO Št. art. : 750963 www.conrad.si KOMPLET ZA VIDEO NADZOR Z BARVNO KAMERO Št. artikla: 750963 Ta navodila za uporabo so priložena izdelku, kateremu so namenjena. Vsebujejo

Prikaži več

untitled

untitled BREMENSKE JEKLENE VRVI kakovostnega razreda 5, izdelani po EN 131 v izvedbi z 1, 2, 3 ali stremeni NAVODILO ZA UPORABO Ta navodila naj pazljivo preberejo vsi uporabniki. Olajšala vam bodo delo s stroji

Prikaži več

NAVODILA ZA MONTAŽO SI EWPE SMART Wi-FI app

NAVODILA ZA MONTAŽO SI EWPE SMART Wi-FI app NAVODILA ZA MONTAŽO SI EWPE SMART Wi-FI app Uporabniški račun V aplikacijo se je treba prijaviti z uporabniškim računom. Ob prvem zagonu vas bo aplikacija pozvala k registraciji (sign up) ali prijavi (sign

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št 1SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 14 26 526 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Zunanja svetlobna mreža s 100 toplo belimi LED Polarlite DIY-04-007 Kataloška št.: 14 26 526 Kazalo Predvidena

Prikaži več

Universal WiFi Range Extender WN3000RP Installation Guide

Universal WiFi Range Extender WN3000RP Installation Guide Navodila za namestitev kompleta Powerline Nano500 XAVB5101 2012 NETGEAR, Inc. Vse pravice pridržane. Nobenega dela tega dokumenta ni dovoljeno reproducirati, prenašati, prepisovati, shranjevati v sistemu

Prikaži več

Robot za mokro čiščenje Uporabniški priročnik

Robot za mokro čiščenje Uporabniški priročnik Robot za mokro čiščenje Uporabniški priročnik O robotu za mokro čiščenje Braava jet m6 Pogled od zgoraj Zadnji senzor priključitve na polnilno postajo Kamera Ročaj za preprosto prenašanje Zapah pokrova

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Namizna tehtnica Kern FCE 6K2 Kataloška št.:

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Namizna tehtnica Kern FCE 6K2 Kataloška št.: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 43 82 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Namizna tehtnica Kern FCE 6K2 Kataloška št.: 12 43 82 KAZALO 1. TEHNIČNI PODATKI...3 2. IZJAVA O SKLADNOSTI...4 3.

Prikaži več

Uradni list RS - 32/2004, Uredbeni del

Uradni list RS - 32/2004, Uredbeni del PRILOGA VI POTRDILA O SKLADNOSTI (Vzorci vsebine) Stran 1 A) POTRDILO O SKLADNOSTI ZA VOZILO HOMOLOGIRANEGA TIPA POTRDILO O SKLADNOSTI ZA VOZILO HOMOLOGIRANEGA TIPA (1) (številka potrdila o skladnosti:)

Prikaži več

Kratka navodila za uporabo razširjevalnika dosega WiFi AC750 model EX3800

Kratka navodila za uporabo razširjevalnika dosega WiFi AC750 model EX3800 Hiter začetek Razširjevalnik dosega WiFi AC750 Model EX3800 Začetek uporabe Razširjevalnik dosega WiFi NETGEAR doseg omrežja WiFi poveča tako, da okrepi obstoječi signal WiFi in izboljša splošno kakovost

Prikaži več

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL ZDA Št. gradiva U9NT8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o skladnosti s pre

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL ZDA Št. gradiva U9NT8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o skladnosti s pre Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o skladnosti s predpisi Za sestavne dele sistema GRADE 1 Kazalo vsebine stran Varnostni znaki in oznake... 3 Varnostna sporočila... 4 Druge nalepke...

Prikaži več

Microsoft Word - CNR-BTU3_Bluetooth_vmesnik

Microsoft Word - CNR-BTU3_Bluetooth_vmesnik CNR-BTU3 Bluetooth vmesnik A. Vsebina pakiranja Bluetooth USB Adapter Bluetooth programska oprema in CD z gonilniki Navodila za uporabo in CD 1. Namestitev Bluetooth programske opreme za Windowse 1. Vstavite

Prikaži več