Uradni list RS - 17(90)/2010, mednarodne pogodbe
|
|
- Blanka Debeljak
- pred 4 leti
- Pregledov:
Transkripcija
1 Uradni list Internet: Mednarodne pogodbe e-pošta: Št. 17 (Uradni list RS, št. 90) Ljubljana, petek ISSN Leto XX 135. Uredba o ratifikaciji Sporazuma med Vlado in Vlado Socialistične republike Vietnam o odpravi vizumske obveznosti za imetnike diplomatskih, službenih in uradnih potnih listov Na podlagi petega odstavka 75. člena Zakona o zunanjih besedilo, 20/06 ZNOMCMO, 76/08 in 108/09) izdaja Vlada U R E D B O O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO SOCIALISTIČNE REPUBLIKE VIETNAM O ODPRAVI VIZUMSKE OBVEZNOSTI ZA IMETNIKE DIPLOMATSKIH, SLUŽBENIH IN URADNIH POTNIH LISTOV 1. člen Ratificira se Sporazum med Vlado in Vlado Socialistične republike Vietnam o odpravi vizumske obveznosti za imetnike diplomatskih, službenih in uradnih potnih listov, sklenjen z izmenjavo not 22. decembra člen Besedilo sporazuma se v izvirniku v angleškem jeziku in prevodu v slovenskem jeziku glasi: VERBAL NOTE No: /07 The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia presents its compliments to the Embassy of the Socialist Republic of Vietnam and has the honour to propose the conclusion of the following Agreement between the Government of the Republic of Slovenia and the Government of the Socialist republic of Vietnam on Visa exemption for holders of Diplomatic, Service and Official passports; The two governments, hereinafter referred to as»the Contracting Parties«, desiring to strengthen their friendly relations and facilitate travel between the Republic of Slovenia and the Socialist Republic of Vietnam, agree on the following arrangement. For the purpose of this agreement: a) diplomatic passport refers to the diplomatic passport of the Republic of Slovenia and to the diplomatic passport of the Socialist Republic of Vietnam; b) service passport refers only to the service passport of the Republic of Slovenia as designated on the document; c) official passport refers only to the official passport of the Socialist Republic of Vietnam as designated on the document. Nationals of the Contracting Parties holding valid diplomatic, service or official passports may enter the territory of the other Contracting Party and stay in it without a visa not more than three (3) months within six (6) months from the date of their first entry. Irrespective of the provision of previous Paragraph, nationals of the Contracting Parties holding diplomatic, service or official passports and forming part of diplomatic missions and consulates of one of the Contracting Party based in the territory of the other Contracting Party, and their family members forming part of their household and holding diplomatic, service or official passports may freely and without the obligation to acquire a visa stay in the territory until the end of their assignment subject to the completion of residence formalities at the competent authorities in the territory of the relevant Contracting Party. VERBALNA NOTA Št.: /07 Ministrstvo za izraža Veleposlaništvu Socialistične republike Vietnam svoje odlično spoštovanje in mu ima čast predlagati sklenitev naslednjega Sporazuma med Vlado in Vlado Socialistične republike Vietnam o odpravi vizumske obveznosti za imetnike diplomatskih, službenih in uradnih potnih listov. Vladi (v nadaljnjem besedilu: pogodbenici) sta se v želji, da okrepita prijateljske odnose ter poenostavita potovanje med Republiko Slovenijo in Socialistično republiko Vietnam, sporazumeli o naslednjem: V tem sporazumu: a)»diplomatski potni list«pomeni diplomatski potni list in diplomatski potni list Socialistične republike Vietnam; b)»službeni potni list«pomeni samo službeni potni list, kot je označeno na dokumentu; c)»uradni potni list«pomeni samo uradni potni list Socialistične republike Vietnam, kot je označeno na dokumentu. Državljani pogodbenic, ki so imetniki veljavnih diplomatskih, službenih ali uradnih potnih listov, lahko vstopijo na ozemlje druge pogodbenice in tam bivajo brez vizuma največ tri (3) mesece v obdobju šestih (6) mesecev od dneva prvega vstopa. Ne glede na določbo prejšnjega odstavka lahko državljani obeh pogodbenic, ki so imetniki diplomatskih, službenih ali uradnih potnih listov in so člani diplomatskega predstavništva ali konzulata ene pogodbenice na ozemlju druge pogodbenice, in njihovi družinski člani, ki živijo z njimi v skupnem gospodinjstvu in so imetniki diplomatskih, službenih ali uradnih potnih listov, neovirano in brez obveznosti pridobitve vizuma ostanejo v državi do izteka uradne dolžnosti, če pri pristojnih organih na ozemlju druge pogodbenice izpolnijo formalnosti, povezane z bivanjem.
2 Stran 898 / Št. 17 / Uradni list Mednarodne pogodbe Holders of valid diplomatic, service or official passports of the Contracting Parties may enter the territory of the other Contracting Party at all points of entry open to international passenger traffic provided that required formalities are met in accordance with applicable regulations of relevant authorities of the other Contracting Party. This Agreement does not exempt nationals of the Contracting Parties from their obligation to abide by the laws and regulations of the other Contracting Party when entering its territory and staying in it. Either Contracting Party shall reserve the right to deny the entry or to terminate the stay of any citizen of the other Contracting Party, holding valid diplomatic, service or official passports, considered as persona non grata. This Agreement does not affect the applicable laws and/or regulations of the two countries relating to internal security and the entry, stay or movement of foreigners. Either Contracting Party may temporarily suspend the application of this Agreement wholly or partially for reasons of public order, national security or public health. Each Contracting Party shall immediately inform the other Contracting Party through diplomatic channels of the introduction and withdrawal of such measures. These measures shall enter into force or cease to apply on the date of receipt of a notification to that effect. The Contracting Parties shall exchange, through diplomatic channels, specimens of their diplomatic, service and official passports within thirty (30) days prior to the entry into force of this Agreement. In the event of the introduction of new passports, the Contracting Party concerned shall provide the other Contracting Party with the new specimens and necessary information through diplomatic channels thirty (30) days prior to the introduction, if possible. This Agreement may be amended or supplemented by mutual consent of the Contracting Parties through the exchange of diplomatic notes, whereas for its entry into force the provisions of this Agreement apply. This Agreement shall enter into force on the sixtieth (60 th ) day from the date of receipt of the last written notification by which the Contracting Parties inform each other that the internal legal requirements for its entry into force have been fulfilled. This Agreement shall remain in force for an indefinite period of time; either Contracting Party may terminate it at any time by giving written notification to the other Contracting Party to that effect through diplomatic channels. The Agreement shall remain in force thirty (30) days after the receipt of the notification by the other Contracting Party. If the foregoing proposals are acceptable to the Government of the Socialist Republic of Vietnam, the Ministry has the honour to propose that this Note and the affirmative reply of the Embassy of the Socialist Republic of Vietnam will constitute an Agreement between the two Governments on this matter. The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia avails itself of this opportunity to extend to the esteemed Embassy of the Socialist Republic of Vietnam the renewed assurances of its highest consideration. Ljubljana, 13 October 2009 EMBASSY OF THE S.R. OF VIETNAM VIENNA Imetniki veljavnih diplomatskih, službenih ali uradnih potnih listov pogodbenic lahko vstopijo na ozemlje druge pogodbenice na vseh vstopnih mejnih prehodih za mednarodni potniški promet, če so izpolnjene potrebne formalnosti v skladu z veljavnimi predpisi pristojnih organov druge pogodbenice. Ta sporazum ne odvezuje državljanov pogodbenic od spoštovanja zakonov in predpisov druge pogodbenice pri vstopu na njeno ozemlje in med bivanjem na tem ozemlju. Pogodbenici si pridržujeta pravico, da zavrneta vstop ali odrečeta prebivanje na svojem ozemlju vsakemu državljanu druge pogodbenice, ki je imetnik veljavnega diplomatskega, službenega ali uradnega potnega lista in velja za nezaželeno osebo. Ta sporazum ne vpliva na veljavne zakone ali predpise obeh držav s področja notranje varnosti ter vstopa, bivanja ali gibanja tujcev. Pogodbenici lahko zaradi državne varnosti, javnega reda in miru ter javnega zdravja v celoti ali delno začasno odložita izvajanje tega sporazuma. Po diplomatski poti se takoj obvestita o uvedbi in preklicu takšnih ukrepov. Ukrepi začnejo in prenehajo veljati na dan prejema uradnega obvestila. Pogodbenici si po diplomatski poti izmenjata vzorce diplomatskih, službenih in uradnih potnih listov najmanj trideset (30) dni pred začetkom veljavnosti tega sporazuma. Ob uvedbi novih potnih listov pogodbenica po diplomatski poti drugi pogodbenici zagotovi nove vzorce in vse potrebne informacije, če je le mogoče, najmanj trideset (30) dni pred uvedbo. Sporazum se lahko s soglasjem obeh pogodbenic spremeni ali dopolni z izmenjavo diplomatskih not, za njegovo uveljavitev pa se uporabljajo določbe tega sporazuma. Ta sporazum začne veljati šestdeseti (60.) dan od dneva prejema zadnjega pisnega uradnega obvestila, s katerim se pogodbenici obvestita, da so izpolnjene notranjepravne zahteve za začetek njegove veljavnosti. Sporazum se sklene za nedoločen čas; pogodbenici ga lahko kadar koli odpovesta in to pisno sporočita po diplomatski poti. Sporazum velja še trideset (30) dni po tem, ko druga pogodbenica prejme obvestilo o odpovedi. Če je navedeni predlog sprejemljiv za Vlado Socialistične republike Vietnam, ima ministrstvo čast predlagati, da ta nota in pritrdilni odgovor Veleposlaništva Socialistične republike Vietnam sestavljata sporazum med vladama o tem. Ministrstvo za tudi ob tej priložnosti Veleposlaništvu Socialistične republike Vietnam na Dunaju izraža svoje odlično spoštovanje. Ljubljana, 13. oktobra 2009 VELEPOSLANIŠTVO SR VIETNAM DUNAJ
3 Uradni list Mednarodne pogodbe Št. 17 / / Stran 899 No. 186/DSQ-09 The Embassy of the Socialist Republic of Vietnam presents its compliments to the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia and has honour to acknowledge receipt of the Ministry s Note number /07 dated 13 th of October, 2009, which reads as follows: The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia presents its compliments to the Embassy of the Socialist Republic of Vietnam and has honour to propose the conclusion of the following Agreement between the Government of the Republic of Slovenia and the Government of the Socialist Republic of Vietnam on Visa exemption for holders of Diplomatic, Service and Official passports. The two governments, hereinafter referred to as»the Contracting Parties«, desiring to strengthen their friendly relations and facilitate travel between the Republic of Slovenia and the Socialist Republic of Vietnam, agree on the following arrangement. For the purpose of this agreement: a) diplomatic passport refers to the diplomatic passport of the Republic of Slovenia and to the diplomatic passport of the Socialist Republic of Vietnam; b) service passport refers only to the service passport of the Republic of Slovenia as designated on the document; c) official passport refers only to the official passport of the Socialist Republic of Vietnam as designated on the document. Nationals of the Contracting Parties holding valid diplomatic, service or official passports may enter the territory of the other Contracting Party and stay in it without a visa not more than three (3) months within six (6) months from the date of their first entry. Irrespective of the provision of previous Paragraph, nationals of the Contracting Parties holding diplomatic, service or official passports and forming part of diplomatic missions and consulates of one of the Contracting Party based in the territory of the other Contracting Party, and their family members forming part of their household and holding diplomatic, service or official passports may freely and without the obligation to acquire a visa stay in the territory until the end of their assignment subject to the completion of residence formalities at the competent authorities in the territory of the relevant Contracting Party. Holders of valid diplomatic, service or official passports of the Contracting Parties may enter the territory of the other Contracting Party at all points of entry open to international passenger traffic provided that required formalities are met in accordance with applicable regulations of relevant authorities of the other Contracting Party. This Agreement does not exempt nationals of the Contracting Parties from their obligation to abide by the laws and regulations of the other Contracting Party when entering its territory and staying in it. Either Contracting Party shall reserve the right to deny the entry or to terminate the stay of any citizen of the other Contracting Party, holding valid diplomatic, service or official passports, considered as persona non grata. This Agreement does not affect the applicable laws and/ or regulations of the two countries relating to internal security and the entry, stay or movement of foreigners. Either Contracting Party may temporarily suspend the application of this Agreement wholly or partially for reasons of public order, national security or public health. Either Contracting Party shall immediately inform the other Contracting Party through diplomatic channels of the introduction and withdrawal of such measures. These measures shall enter into force or cease to apply on the date of receipt of a notification to that effect. The Contracting Parties shall exchange, through diplomatic channels, specimens of their diplomatic, service and official passports within thirty (30) days prior to the entry into force of this Agreement. Št.: 186/DSQ-09 Veleposlaništvo Socialistične republike Vietnam izraža svoje spoštovanje Ministrstvu za Republike Slovenije in ima čast potrditi prejem note ministrstva št /07 z dne 13. oktobra 2009, ki se glasi:»ministrstvo za izraža Veleposlaništvu Socialistične republike Vietnam svoje odlično spoštovanje in mu ima čast predlagati sklenitev naslednjega Sporazuma med Vlado in Vlado Socialistične republike Vietnam o odpravi vizumske obveznosti za imetnike diplomatskih, službenih in uradnih potnih listov. Vladi (v nadaljnjem besedilu: pogodbenici) sta se v želji, da okrepita prijateljske odnose ter poenostavita potovanje med Republiko Slovenijo in Socialistično republiko Vietnam, sporazumeli o naslednjem: V tem sporazumu: a)»diplomatski potni list«pomeni diplomatski potni list in diplomatski potni list Socialistične republike Vietnam; b)»službeni potni list«pomeni samo službeni potni list, kot je označeno na dokumentu; c)»uradni potni list«pomeni samo uradni potni list Socialistične republike Vietnam, kot je označeno na dokumentu. Državljani pogodbenic, ki so imetniki veljavnih diplomatskih, službenih ali uradnih potnih listov, lahko vstopijo na ozemlje druge pogodbenice in tam bivajo brez vizuma največ tri (3) mesece v obdobju šestih (6) mesecev od dneva prvega vstopa. Ne glede na določbo prejšnjega odstavka lahko državljani obeh pogodbenic, ki so imetniki diplomatskih, službenih ali uradnih potnih listov in so člani diplomatskega predstavništva ali konzulata ene pogodbenice na ozemlju druge pogodbenice, in njihovi družinski člani, ki živijo z njimi v skupnem gospodinjstvu in so imetniki diplomatskih, službenih ali uradnih potnih listov, neovirano in brez obveznosti pridobitve vizuma ostanejo v državi do izteka uradne dolžnosti, če pri pristojnih organih na ozemlju druge pogodbenice izpolnijo formalnosti, povezane z bivanjem. Imetniki veljavnih diplomatskih, službenih ali uradnih potnih listov pogodbenic lahko vstopijo na ozemlje druge pogodbenice na vseh vstopnih mejnih prehodih za mednarodni potniški promet, če so izpolnjene potrebne formalnosti v skladu z veljavnimi predpisi pristojnih organov druge pogodbenice. Ta sporazum ne odvezuje državljanov pogodbenic od spoštovanja zakonov in predpisov druge pogodbenice pri vstopu na njeno ozemlje in med bivanjem na tem ozemlju. Pogodbenici si pridržujeta pravico, da zavrneta vstop ali odrečeta prebivanje na svojem ozemlju vsakemu državljanu druge pogodbenice, ki je imetnik veljavnega diplomatskega, službenega ali uradnega potnega lista in velja za nezaželeno osebo. Ta sporazum ne vpliva na veljavne zakone ali predpise obeh držav s področja notranje varnosti ter vstopa, bivanja ali gibanja tujcev. Pogodbenici lahko zaradi državne varnosti, javnega reda in miru ter javnega zdravja v celoti ali delno začasno odložita izvajanje tega sporazuma. Po diplomatski poti se takoj obvestita o uvedbi in preklicu takšnih ukrepov. Ukrepi začnejo in prenehajo veljati na dan prejema uradnega obvestila. Pogodbenici si po diplomatski poti izmenjata vzorce diplomatskih, službenih in uradnih potnih listov najmanj trideset (30) dni pred začetkom veljavnosti tega sporazuma.
4 Stran 900 / Št. 17 / Uradni list Mednarodne pogodbe In the event of the introduction of new passports, the Contracting Party concerned shall provide the other Contracting Party with the new specimens and necessary information through diplomatic channels thirty (30) days prior to the introduction, if possible. This Agreement may be amended or supplemented by mutual consent of the Contracting Parties through the exchange of diplomatic notes, whereas for its entry into force the provisions of this Agreement apply. This Agreement shall enter into force on the sixtieth (60 th ) day from the date of receipt of the last written notification by which the Contracting Parties inform each other that the internal legal requirements for its entry into force have been fulfilled. This Agreement shall remain in force for an indefinite period of time; either Contracting Party may terminate it at any time by giving written notification to the other Contracting Party to that effect through diplomatic channels. The Agreement shall remain in force thirty (30) days after the receipt of the notification by the other Contracting Party. If the foregoing proposals are acceptable to the Government of the Socialist Republic of Vietnam, the Ministry has the honour to propose that this Note and the affirmative reply of the Embassy of the Socialist Republic of Vietnam will constitute an Agreement between the two Governments on this matter. The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia avails itself of this opportunity to extend to the esteemed Embassy of the Socialist Republic of Vietnam the renewed assurances of its highest consideration. Ljubljana, 13 October 2009 Ob uvedbi novih potnih listov pogodbenica po diplomatski poti drugi pogodbenici zagotovi nove vzorce in vse potrebne informacije, če je le mogoče, najmanj trideset (30) dni pred uvedbo. Sporazum se lahko s soglasjem obeh pogodbenic spremeni ali dopolni z izmenjavo diplomatskih not, za njegovo uveljavitev pa se uporabljajo določbe tega sporazuma. Ta sporazum začne veljati šestdeseti (60.) dan od dneva prejema zadnjega pisnega uradnega obvestila, s katerim se pogodbenici obvestita, da so izpolnjene notranjepravne zahteve za začetek njegove veljavnosti. Sporazum se sklene za nedoločen čas; pogodbenici ga lahko kadar koli odpovesta in to pisno sporočita po diplomatski poti. Sporazum velja še trideset (30) dni po tem, ko druga pogodbenica prejme obvestilo o odpovedi. Če je navedeni predlog sprejemljiv za Vlado Socialistične republike Vietnam, ima ministrstvo čast predlagati, da ta nota in pritrdilni odgovor Veleposlaništva Socialistične republike Vietnam sestavljata sporazum med vladama o tem. Ministrstvo za tudi ob tej priložnosti Veleposlaništvu Socialistične republike Vietnam na Dunaju izraža svoje odlično spoštovanje. Ljubljana, 13. oktobra 2009«The Embassy of the Socialist Republic of Vietnam has the honour to confirm that the proposal of the Government of Slovenia is acceptable to the Government of the Socialist Republic of Vietnam, and the above Note of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia and this reply will constitute the Agreement between the Government of the Socialist Republic of Vietnam and the Government of the Republic of Slovenia on Visa exemption for holders of Diplomatic, Service and Official passports. The Embassy of the Socialist Republic of Vietnam in Vienna avails itself of this opportunity to renew to the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia the assurances of its highest consideration. Vienna, 22 December 2009 To: Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia Ljubljana Veleposlaništvo Socialistične republike Vietnam ima čast potrditi, da je predlog Vlade Slovenije sprejemljiv za Vlado Socialistične republike Vietnam ter da zgornja nota Ministrstva za in ta odgovor sestavljata Sporazum med Vlado Socialistične republike Vietnam in Vlado o odpravi vizumske obveznosti za imetnike diplomatskih, službenih in uradnih potnih listov. Veleposlaništvo Socialistične republike Vietnam na Dunaju tudi ob tej priložnosti Ministrstvu za Republike Slovenije izraža svoje odlično spoštovanje. Dunaj, 22. decembra 2009 Ministrstvu za Ljubljana 3. člen Za izvajanje sporazuma skrbi Ministrstvo za. 4. člen Ta uredba začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Mednarodne pogodbe. Št /2010 Ljubljana, dne 14. oktobra 2010 EVA Vlada mag. Mitja Gaspari l.r. Minister
5 Uradni list Mednarodne pogodbe Št. 17 / / Stran 901 Obvestila o začetku oziroma prenehanju veljavnosti mednarodnih pogodb 136. Obvestilo o začetku veljavnosti Evropskega sporazuma, ki se nanaša na osebe, udeležene v postopkih pred Evropskim sodiščem za človekove pravice da je 1. marca 2006 za Republiko Slovenijo začel veljati Evropski sporazum, ki se nanaša na osebe, udeležene v postopkih pred Evropskim sodiščem za človekove pravice, sestavljen v Strasbourgu 5. marca 1996 in objavljen v Uradnem listu Mednarodne pogodbe, št. 15/00 (Uradni list, št. 58/00). Ljubljana, dne 8. oktobra 2010 Ministrstvo za 137. Obvestilo o začetku veljavnosti Sporazuma med Vlado in Vlado Države Kuvajt o gospodarskem in tehničnem sodelovanju da je 6. oktobra 2010 za Republiko Slovenijo začel veljati Sporazum med Vlado in Vlado Države Kuvajt o gospodarskem in tehničnem sodelovanju, sklenjen 11. januarja 2010 v mestu Kuvajt in objavljen v Uradnem listu Mednarodne pogodbe, št. 12/10 (Uradni list, št. 63/10). Ljubljana, dne 13. oktobra 2010 Ministrstvo za da je 1. oktobra 2010 za Republiko Slovenijo začel veljati Protokol med Vlado in Vlado Republike Belorusije o ustanovitvi medvladne slovensko-beloruske komisije za trgovinsko-gospodarsko in znanstveno-tehnično sodelovanje, sklenjen 6. aprila 2010 v Ljubljani in objavljen v Uradnem listu Mednarodne pogodbe, št. 12/10 (Uradni list, št. 63/10). Ljubljana, dne 13. oktobra 2010 Ministrstvo za 139. Obvestilo o začetku veljavnosti Pogodbe med Republiko Slovenijo in Bosno in Hercegovino o pravni pomoči v civilnih in kazenskih zadevah da je dne 19. septembra 2010 začela veljati Pogodba med Republiko Slovenijo in Bosno in Hercegovino o pravni pomoči v civilnih in kazenskih zadevah, podpisana v Ljubljani 21. oktobra 2009 in objavljena v Uradnem listu Mednarodne pogodbe, št. 12/10 (Uradni list Republike Slovenije, št. 63/10). Ljubljana, dne 18. oktobra 2010 Ministrstvo za 140. Obvestilo o začetku veljavnosti Sporazuma med Vlado in Vlado Republike Kazahstan o gospodarskem sodelovanju 138. Obvestilo o začetku veljavnosti Protokola med Vlado in Vlado Republike Belorusije o ustanovitvi medvladne slovenskobeloruske komisije za trgovinsko-gospodarsko in znanstveno-tehnično sodelovanje da je 1. julija 2010 za Republiko Slovenijo začel veljati Sporazum med Vlado in Vlado Republike Kazahstan o gospodarskem sodelovanju, sklenjen 11. novembra 2009 v Astani in objavljen v Uradnem listu Mednarodne pogodbe, št. 8/10 (Uradni list Republike Slovenije, št. 46/10). Ljubljana, dne 20. oktobra 2010 Ministrstvo za
6 Stran 902 / Št. 17 / Uradni list Mednarodne pogodbe 141. Obvestilo o začetku veljavnosti Dogovora med Upravo za jedrsko varnost (URSJV) in Inštitutom za varovanje okolja in raziskave Italijanske republike (ISPRA) o zgodnji izmenjavi informacij ob radiološkem izrednem dogodku in sodelovanju pri jedrski varnosti da je 25. oktobra 2010 začel veljati Dogovor med Upravo za jedrsko varnost (URSJV) in Inštitutom za varovanje okolja in raziskave Italijanske republike (ISPRA) o zgodnji izmenjavi informacij ob radiološkem izrednem dogodku in sodelovanju pri jedrski varnosti, podpisan v Trstu 24. maja 2010 in objavljen v Uradnem listu Mednarodne pogodbe, št. 14/10 (Uradni list, št. 74/10). Ljubljana, dne 27. oktobra 2010 Ministrstvo za 142. Obvestilo o začetku veljavnosti Sporazuma med Ministrstvoma za in Republike Madžarske o sodelovanju pri izdaji vizumov in na drugih področjih konzularnega dela v Kišinjovu da je dne 30. januarja 2008 začel veljati Sporazum med Ministrstvoma za in Republike Madžarske o sodelovanju pri izdaji vizumov in na drugih področjih konzularnega dela v Kišinjovu, podpisan v Budimpešti 28. septembra 2007 in objavljen v Uradnem listu Mednarodne pogodbe, št. 2/08 (Uradni list, št. 4/08). Ljubljana, dne 28. oktobra 2010 Ministrstvo za
7 Uradni list Mednarodne pogodbe Št. 17 / / Stran Obvestilo o začetku veljavnosti Sporazuma med Vlado in Veliko socialistično ljudsko libijsko arabsko džamahirijo o odpravi vizumske obveznosti za imetnike diplomatskih in službenih potnih listov da je dne 28. oktobra 2010 začel veljati Sporazum med Vlado in Veliko socialistično ljudsko libijsko arabsko džamahirijo o odpravi vizumske obveznosti za imetnike diplomatskih in službenih potnih listov, podpisan na Brdu pri Kranju 5. julija 2010 in objavljen v Uradnem listu Republike Slovenije Mednarodne pogodbe, št. 14/10 (Uradni list, št. 74/10). Ljubljana, dne 28. oktobra 2010 Ministrstvo za 144. Obvestilo o začetku veljavnosti Sporazuma med Republiko Slovenijo in Republiko Srbijo o socialnem zavarovanju ter Administrativnega dogovora o izvajanju Sporazuma med Republiko Slovenijo in Republiko Srbijo o socialnem zavarovanju da sta dne 1. novembra 2010 začela veljati Sporazum med Republiko Slovenijo in Republiko Srbijo o socialnem zavarovanju ter Administrativni dogovor o izvajanju Sporazuma med Republiko Slovenijo in Republiko Srbijo o socialnem zavarovanju, podpisana na Brdu pri Kranju 29. septembra 2009 in objavljena v Uradnem listu Mednarodne pogodbe, št. 5/10 (Uradni list, št. 30/10). Ljubljana, dne 2. novembra 2010 Ministrstvo za
8 Stran 904 / Št. 17 / Uradni list Mednarodne pogodbe VSEBINA 135. Uredba o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Socialistične republike Vietnam o odpravi vizumske obveznosti za imetnike diplomatskih, službenih in uradnih potnih listov 897 Obvestila o začetku oziroma prenehanju veljavnosti mednarodnih pogodb 136. Obvestilo o začetku veljavnosti Evropskega sporazuma, ki se nanaša na osebe, udeležene v postopkih pred Evropskim sodiščem za človekove pravice Obvestilo o začetku veljavnosti Sporazuma med Vlado in Vlado Države Kuvajt o gospodarskem in tehničnem sodelovanju Obvestilo o začetku veljavnosti Protokola med Vlado in Vlado Republike Belorusije o ustanovitvi medvladne slovensko-beloruske komisije za trgovinsko-gospodarsko in znanstveno-tehnično sodelovanje Obvestilo o začetku veljavnosti Pogodbe med Republiko Slovenijo in Bosno in Hercegovino o pravni pomoči v civilnih in kazenskih zadevah Obvestilo o začetku veljavnosti Sporazuma med Vlado in Vlado Republike Kazahstan o gospodarskem sodelovanju Obvestilo o začetku veljavnosti Dogovora med Upravo za jedrsko varnost (URSJV) in Inštitutom za varovanje okolja in raziskave Italijanske republike (ISPRA) o zgodnji izmenjavi informacij ob radiološkem izrednem dogodku in sodelovanju pri jedrski varnosti Obvestilo o začetku veljavnosti Sporazuma med Ministrstvoma za in Republike Madžarske o sodelovanju pri izdaji vizumov in na drugih področjih konzularnega dela v Kišinjovu Obvestilo o začetku veljavnosti Sporazuma med Vlado in Veliko socialistično ljudsko libijsko arabsko džamahirijo o odpravi vizumske obveznosti za imetnike diplomatskih in službenih potnih listov Obvestilo o začetku veljavnosti Sporazuma med Republiko Slovenijo in Republiko Srbijo o socialnem zavarovanju ter Administrativnega dogovora o izvajanju Sporazuma med Republiko Slovenijo in Republiko Srbijo o socialnem zavarovanju 903 Izdajatelj Služba Vlade RS za zakonodajo direktor dr. Janez Pogorelec Založnik Uradni list d.o.o. direktorica mag. Špela Munih Stanič Priprava Uradni list Republike Slo venije d.o.o. Internet: ni-list.si e-pošta: info@uradni-list.si
FOTOGRAFIJA
Vloga za izdajo schengenskega vizuma FOTOGRAFIJA Application for Schengen Visa Ta obrazec vloge je brezplačen / This application form is free 1. Priimek (družinsko ime) / Surname (Family name): IZPOLNI
Prikaži večDruštvo za elektronske športe - spid.si Vaneča 69a 9201 Puconci Pravila tekmovanja na EPICENTER LAN 12 Hearthstone Na dogodku izvaja: Blaž Oršoš Datum
Pravila tekmovanja na EPICENTER LAN 12 Hearthstone Na dogodku izvaja: Blaž Oršoš Datum: 5. januar 2016 Društvo za elektronske športe [1/5] spid.si Slovenska pravila 1 OSNOVNE INFORMACIJE 1.1 Format tekmovanja
Prikaži večEVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2018) 6665 final IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU).../ z dne o določitvi ukrepov za pripravo seznama os
EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 15.10.2018 C(2018) 6665 final IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU).../ z dne 15.10.2018 o določitvi ukrepov za pripravo seznama oseb, ki so v sistemu vstopa/izstopa (SVI) identificirane
Prikaži večUradni list RS - 011(064)/2015, Mednarodne pogodbe
Uradni list Internet: www.uradni-list.si Mednarodne pogodbe e-pošta: info@uradni-list.si Št. 11 (Uradni list RS, št. 64) Ljubljana, petek 4. 9. 2015 ISSN 1318-0932 Leto XXV 53. Zakon o ratifikaciji Protokola
Prikaži večUrejanje statusa tujca študentov v Republiki Sloveniji
Urejanje statusa tujca s strani tujih študentov v Republiki Sloveniji Koper, 9.12.2015 Bivanje v Republiki Sloveniji Prebivanje tujcev v Republiki Sloveniji ureja Zakon o tujcih (Ztuj -2). Zakon je bil
Prikaži večObrazec za pripravo vladnega gradiva_1. del
Masarykova cesta 16, 1000 Ljubljana gp.mizs@gov.si Številka: 510-10/2016-3 Ljubljana, 1. junij 2016 GENERALNI SEKRETARIAT VLADE REPUBLIKE SLOVENIJE Gp.gs@gov.si ZADEVA: Informacija o nameravanem obisku
Prikaži večNa podlagi prvega odstavka 42. in 54. člena Zakona o zunanjih zadevah (Uradni list RS, št. 113/03 - uradno prečiščeno besedilo, 20/06 - ZNOMCMO, 76/08
Na podlagi prvega odstavka 42. in 54. člena Zakona o zunanjih zadevah (Uradni list RS, št. 113/03 - uradno prečiščeno besedilo, 20/06 - ZNOMCMO, 76/08 in 108/09) minister za zunanje zadeve v soglasju z
Prikaži večPriloga 1: Obrazci prošenj za izdajo dovoljenja za prebivanje OPOMBA: Besedilo obrazcev prošenj za izdajo dovoljenja za prebivanje je lahko prevedeno
Priloga 1: Obrazci prošenj za izdajo dovoljenja za prebivanje OPOMBA: Besedilo obrazcev prošenj za izdajo dovoljenja za prebivanje je lahko prevedeno v tuje jezike. Obrazec št. 1/1 REPUBLIKA SLOVENIJA...
Prikaži večMicrosoft Word - ARRS-MS-BR-07-A-2009.doc
RAZPIS: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slovenijo in Federativno Republiko Brazilijo v letih 2010 2012 (Uradni list RS št. 53/2009) Splošna opomba: Vnosna
Prikaži večMicrosoft Word - ribištvo.docx
Gregorčičeva 20 25, Sl-1001 Ljubljana T: +386 1 478 1000 F: +386 1 478 1607 E: gp.gs@gov.si http://www.vlada.si/ NUJNI POSTOPEK PREDLOG EVA 2017-2330-0079 ZAKON O SPREMEMBAH ZAKONA O MORSKEM RIBIŠTVU I.
Prikaži večZAHTEVA ZA VZDRŽEVANJE LEI (sklad) REQUEST FOR A MAINTENANCE OF LEI (fund) 1. PODATKI O SKLADU / FUND DATA: LEI: Ime / Legal Name: Druga imena sklada
ZAHTEVA ZA VZDRŽEVANJE LEI (sklad) REQUEST FOR A MAINTENANCE OF LEI (fund) 1. PODATKI O SKLADU / FUND DATA: LEI: Ime / Legal Name: Druga imena sklada / Other Fund Names: Matična številka / Business Register
Prikaži večUradni list RS - 009(038)/2019, Mednarodne pogodbe
Uradni list Republike Slovenije Internet: www.uradni-list.si Mednarodne pogodbe e-pošta: info@uradni-list.si Št. 9 (Uradni list RS, št. 38) Ljubljana, petek 14. 6. 2019 ISSN 1318-0932 Leto XXIX 32. Zakon
Prikaži večŠportno društvo Jesenice, Ledarska 4, 4270 Jesenice, Tel.: (04) , Fax: (04) , Drsalni klub Jesenice in Zv
Drsalni klub Jesenice in Zveza drsalnih športov Slovenije RAZPISUJETA TEKMOVANJE V UMETNOSTNEM DRSANJU Biellman Cup 1. Organizator: Drsalni klub Jesenice, Ledarska ulica 4, 4270 JESENICE www.dkjesenice.si
Prikaži večuntitled
1 Plinske cenovne arbitraže in priložnosti za arbitražo v energetskem sektorju STALNA ARBITRAŽA PRI GOSPODARSKI ZBORNICI SLOVENIJE KONFERENCA SLOVENSKE ARBITRAŽE Ljubljana, 4. november 2013 Matjaž Ulčar,
Prikaži večNa podlagi prvega odstavka 157. člena in 2. točke prvega odstavka 501. člena Zakona o zavarovalništvu (Uradni list RS, št. 93/15) Agencija za zavarova
Na podlagi prvega odstavka 157. člena in 2. točke prvega odstavka 501. člena Zakona o zavarovalništvu (Uradni list RS, št. 93/15) Agencija za zavarovalni nadzor izdaja SKLEP o omejitvah glede sredstev
Prikaži večMicrosoft Word - Pogodba-SI-TSA-v7.doc
SI-TSA Overitelj na Ministrstvu za javno upravo Tržaška cesta 21, 1000 Ljubljana, Slovenija http://www.si-tsa.si si-tsa@gov.si Overitelj na Ministrstvu za javno upravo Tržaška cesta 21 1000 Ljubljana Davčna
Prikaži večUradni list RS - 25(84)/99, Mednarodne pogodbe
Uradni list Republike Slovenije Internet: http://www.uradni-list.si Št. 25 (Uradni list RS, št. 84) Ljubljana, petek 15. 10. 1999 Mednarodne pogodbe e-mail: info@uradni-list.si ISSN 1318-0932 Leto IX 77.
Prikaži večUradni list RS 064/2009, Uredbeni del
Uradni list Republike Slovenije Internet: www.uradni-list.si e-pošta: info@uradni-list.si Št. 64 Ljubljana, ponedeljek 10. 8. 2009 Cena 2,30 ISSN 1318-0576 Leto XIX DRŽAVNI ZBOR 3019. Zakon o tujcih (uradno
Prikaži večNa podlagi tretjega odstavka 34. člena in 41. člena Družinskega zakonika (Uradni list RS, št. 15/17) ministrica za delo, družino, socialne zadeve in e
Na podlagi tretjega odstavka 34. člena in 41. člena Družinskega zakonika (Uradni list RS, št. 15/17) ministrica za delo, družino, socialne zadeve in enake možnosti, v soglasju z ministrom za javno upravo,
Prikaži večOpozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak
Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kako drugače. Neuradno prečiščeno besedilo Odloka o ustanovitvi
Prikaži večARRS-BI-FR-PROTEUS-JR-Prijava/2011 Stran 1 od 7 Oznaka prijave: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slov
Stran 1 od 7 Oznaka prijave: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slovenijo in Francosko republiko Program PROTEUS v letih 2012-2013 (Uradni list RS, št. 10/2011,
Prikaži več(Microsoft PowerPoint - Priprava na obisk in\232pektorja za delo - GZS - kon\350na.pptx)
1 PRIPRAVA NA OBISK INŠPEKTORJA ZA DELO Nadzori na področju delovnih razmerij Nataša Trček Glavna inšpektorica RS za delo 2 Uvodoma: - Organizacija Inšpektorata RS za delo - Spremembe zakonodaje - Akcije
Prikaži večNa podlagi 270. člena zakona o zračni plovbi (Uradni list SFRJ, št. 45/86), v zvezi s 4. členom ustavnega zakona za izvedbo temeljne ustavne listine o
Na podlagi 270. člena zakona o zračni plovbi (Uradni list SFRJ, št. 45/86), v zvezi s 4. členom ustavnega zakona za izvedbo temeljne ustavne listine o samostojnosti in neodvisnosti Republike Slovenije
Prikaži večŠtevilka:
apple REPUBLIKA SLOVENIJA MINISTRSTVO ZA KMETIJSTVO, GOZDARSTVO IN PREHRANO Dunajska cesta 22, 1000 Ljubljana T: 01 478 90 00 F: 01 478 90 21 E: gp.mkgp@gov.si www.mkgp.gov.si Številka: 510-125/2016/11
Prikaži večJunij2018
ILEGALNE MIGRACIJE NA OBMOČJU REPUBLIKE SLOVENIJE V obdobju od 1. januarja do 30. junija 2018 so policisti na območju Republike Slovenije obravnavali 3.427 ilegalnih prehodov državne meje. Lani so obravnavali
Prikaži večZa izvrševanje 11., 13., 18., 20., 25., 87. do 90., 92., 93., 95. in 100. člena Zakona o štipendiranju (Uradni list RS, št. 56/13) v povezavi s 23. čl
Za izvrševanje 11., 13., 18., 20., 25., 87. do 90., 92., 93., 95. in 100. člena Zakona o štipendiranju (Uradni list RS, št. 56/13) v povezavi s 23. členom Zakona o uveljavljanju pravic iz javnih sredstev
Prikaži večMicrosoft Word - pravilnik-place-2014.doc
Na podlagi Zakona o sistemu plač v javnem sektorju (Uradni list RS, št. 108/09 UPB 3, 13/10, 59/10, 85/10, 107/10), Zakona za uravnoteženje javnih financ (Uradni list RS, št. 40/12 in 105/12), Zakona o
Prikaži več29. REDNA SEJA VLADE RS Ljubljana, Vlada RS se je na svoji 29. redni seji med drugim izdala Uredbo o načinu izvajanja gospodarske javne
29. REDNA SEJA VLADE RS Ljubljana, 25. 4. 2019 - Vlada RS se je na svoji 29. redni seji med drugim izdala Uredbo o načinu izvajanja gospodarske javne službe javni linijski prevoz potnikov v notranjem cestnem
Prikaži več(Microsoft Word - \212ifre podlag za zavarovanje z opisom.docx)
ŠIFRE PODLAG ZA ZAVAROVANJE Z OPISOM Pojasnilo oznak PIZ - pokojninsko in invalidsko zavarovanje ZZ - zdravstveno zavarovanje ZPB - zavarovanje za primer brezposelnosti ZSTV - zavarovanje za starševsko
Prikaži večDiapozitiv 1
ERASMUS+ MOBILNOSTI Štud. leto 2018/2019 http://www.erasmusplus.si/ Erasmus koda: SI LJUBLJA01 26 DRŽAV EU + LIBANON http://www.ectsma.eu/ectsma.html MEDICINSKA FAKULTETA je od leta 2008 polnopravna članica
Prikaži večUradni list RS - 7(21)/2001, Mednarodne pogodbe
Uradni list Republike Slovenije Internet: http://www.uradni-list.si Št. 7 (Uradni list RS, št. 21) Ljubljana, petek 23. 3. 2001 Mednarodne pogodbe e-pošta: info@uradni-list.si ISSN 1318-0932 Leto XI 20.
Prikaži večNa podlagi 27
Na podlagi 27. člena v zvezi z 21. členom Zakona o varstvu pred naravnimi in drugimi nesrečami (Uradni list RS, št. 51/06 uradno prečiščeno besedilo) izdaja Vlada Republike Slovenije U R E D B O o spremembah
Prikaži večGregorčičeva 20, 1001 Ljubljana
Kotnikova ulica 28, 1000 Ljubljana T: 01 369 77 00 Številka: 510-24/2017 Ljubljana, dne 30.11.2017 GENERALNI SEKRETARIAT VLADE REPUBLIKE SLOVENIJE Gp.gs@gov.si F: 01 369 78 32 E: gp.mddsz@gov.si www.mddsz.gov.si
Prikaži večGregorčičeva 20, 1001 Ljubljana
ZAKON PREDLOG (EVA 2018-1711-0004) O SPREMEMBAH IN DOPOLNITVAH ZAKONA O TUJCIH I. UVOD 1. OCENA STANJA IN RAZLOGI ZA SPREJETJE PREDLOGA ZAKONA Zakon o tujcih (Uradni list RS, št. 1/18- upb6, 6/18 - popr.;
Prikaži večEVROPSKA KOMISIJA Bruselj, COM(2018) 252 final 2018/0061 (COD) Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe (ES) št. 810
EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 14.3.2018 COM(2018) 252 final 2018/0061 (COD) Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe (ES) št. 810/2009 o vizumskem zakoniku Skupnosti (Vizumski zakonik)
Prikaži večORGANIZATOR: SMUČARSKA ZVEZA SLOVENIJE NC GS 2016 GOLTE FIS-GS MOŠKI/ŽENSKE RAZPIS TEKMOVANJA Tehnični delegate: Tehnični podatki Smučarski center Gol
ORGANIZATOR: SMUČARSKA ZVEZA SLOVENIJE NC GS 2016 GOLTE FIS-GS MOŠKI/ŽENSKE RAZPIS TEKMOVANJA Tehnični delegate: Tehnični podatki Smučarski center Golte, proga Ročka FIS homologacija 11604/01/15 PROGRAM
Prikaži večEVROPSKA KOMISIJA Bruselj, COM(2012) 700 final 2012/0330 (NLE) Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije v pridružitvenem odboru EU-Alž
EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 28.11.2012 COM(2012) 700 final 2012/0330 (NLE) Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije v pridružitvenem odboru EU-Alžirija glede izvajanja določb o industrijskih izdelkih
Prikaži večMicrosoft Word - ARRS-MS-CEA-03-A-2009.doc
RAZPIS: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slovenijo in Komisariatom za atomsko energijo (CEA) Francoske republike v letih 2009-2011 Splošna opomba: Vnosna
Prikaži večILEGALNE MIGRACIJE NA OBMOČJU REPUBLIKE SLOVENIJE V obdobju od 1. januarja do 28. februarja 2019 so policisti na območju Republike Slovenije obravnava
ILEGALNE MIGRACIJE NA OBMOČJU REPUBLIKE SLOVENIJE V obdobju od 1. januarja do 28. februarja 19 so policisti na območju Republike Slovenije obravnavali 611 (453) ilegalnih prehodov državne meje. Število
Prikaži večILEGALNE MIGRACIJE NA OBMOČJU REPUBLIKE SLOVENIJE V obdobju od 1. januarja do 31. maja 2019 so policisti na območju Republike Slovenije obravnavali 4.
ILEGALNE MIGRACIJE NA OBMOČJU REPUBLIKE SLOVENIJE V obdobju od 1. januarja do 31. maja 219 so policisti na območju Republike Slovenije obravnavali 4.313 (2.59) ilegalnih prehodov državne meje. Število
Prikaži večILEGALNE MIGRACIJE NA OBMOČJU REPUBLIKE SLOVENIJE V obdobju od 1. januarja do 30. aprila 2019 so policisti na območju Republike Slovenije obravnavali
ILEGALNE MIGRACIJE NA OBMOČJU REPUBLIKE SLOVENIJE V obdobju od 1. januarja do 3. aprila 219 so policisti na območju Republike Slovenije obravnavali 3.43 (1.35) ilegalnih prehodov državne meje. Število
Prikaži večWorkhealth II
SEMINAR Development of a European Work-Related Health Report and Establishment of Mechanisms for Dissemination and Co- Operation in the New Member States and Candidate Countries - WORKHEALTH II The European
Prikaži večNa podlagi 109. člena Poslovnika Sveta Mestne občine Velenje (Uradni vestnik MO Velenje, št. 15/06 - uradno prečiščeno besedilo, 22/08, 4/15 in 1/16)
Na podlagi 109. člena Poslovnika Sveta Mestne občine Velenje (Uradni vestnik MO Velenje, št. 15/06 - uradno prečiščeno besedilo, 22/08, 4/15 in 1/16) je Svet Mestne občine Velenje na 12. seji dne 22. 3.
Prikaži večCOM(2014)596/F1 - SL
EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 26.9.2014 COM(2014) 596 final 2014/0278 (NLE) Predlog SKLEP SVETA o določitvi določene potrebne in prehodne ureditve v zvezi s prenehanjem sodelovanja Združenega kraljestva Velika
Prikaži večŠtevilka:
Kotnikova 5, 1000 Ljubljana T: +386 1 400 33 11, +386 1 400 33 13 F: +386 1 433 10 31 E: gp.mg@gov.si www.mg.gov.si Številka: 360-20/2010/140 Ljubljana, dne 11. 1. 2012 GENERALNI SEKRETARIAT VLADE REPUBLIKE
Prikaži več21
PROTOKOL o čezmejnem sodelovanju med Upravo Republike Slovenije za zaščito in reševanje Ministrstva za obrambo Republike Slovenije in Civilno zaščito Avtonomne dežele Furlanije - Julijske krajine Republike
Prikaži večRepublike Slovenije Ljubljana 2013
Republike Slovenije Ljubljana 2013 VSEBINA 8 Temeljna ustavna listina o samostojnosti in neodvisnosti Republike Slovenije 14 Ustava Republike Slovenije 87 Ustavni zakoni 135 Državni simboli National Symbols
Prikaži večTemplate SL 1
P7_TA(2010)0379 Instrument za financiranje razvojnega sodelovanja (sprememba Uredbe (ES) št. 1905/2006) ***I Zakonodajna resolucija Evropskega parlamenta z dne 21. oktobra 2010 o predlogu uredbe Evropskega
Prikaži večIZVEDBENI SKLEP KOMISIJE - z dne marca o določitvi meril za ustanavljanje in vrednotenje evropskih referenčnih mrež in
17.5.2014 L 147/79 IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE z dne 10. marca 2014 o določitvi meril za ustanavljanje in vrednotenje evropskih referenčnih mrež in njihovih članov ter za lažjo izmenjavo informacij in strokovnega
Prikaži večMicrosoft Word - M docx
Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M12224223* Višja raven JESENSKI IZPITNI ROK Izpitna pola 3 Pisno sporočanje A) Pisni sestavek (v eni od stalnih sporočanjskih oblik) (150 180 besed)
Prikaži večZAVAROVANEC/PODLAGA ZAVAROVANJA ZZVZZ VRSTA PRISPEVKA OSNOVA ZAVEZANEC za plačilo STOPNJA IN MESEČNI ZNESEK Osebe, ki so v delovnem razmerju v RS Podl
Osebe, ki so v delovnem razmerju v RS Podlaga: 001, 013, 016, 029, 034, 036, 084, 085 Kategorija zavarovancev: aktivni 1. točka 15. Enaka osnova kot za PIZ,vendar ne manj kot 60 % zadnje znane povprečne
Prikaži večPRESENT SIMPLE TENSE The sun gives us light. The sun does not give us light. Does It give us light? Raba: Za splošno znane resnice. I watch TV sometim
PRESENT SIMPLE TENSE The sun gives us light. The sun does not give us light. Does It give us light? Za splošno znane resnice. I watch TV sometimes. I do not watch TV somtimes. Do I watch TV sometimes?
Prikaži večOBÈINA DOBREPOLJE Videm 35, Videm-Dobrepolje tel fax
Občina Dobrepolje Videm 35, 1312 Videm-Dobrepolje, tel. 01/786-70-10, fax: 01/780-79-23, e-mail: obcina.dobrepolje@siol.net PODATKI O PONUDNIKU IN PONUDBI Firma oziroma ime:. Zakoniti zastopnik: Identifikacijska
Prikaži večMicrosoft Word - GB-PSP-2006.doc
Partnerships in Science Projects in Slovenia Application Form 2006 Slovenski partnerski program za znanstveno sodelovanje A joint scheme between the Slovenian Research Agency and the British Council. (skupni
Prikaži večPravilnik sejnine
OBČINSKI SVET www.sezana.si obcina@sezana.si Partizanska cesta 4, 6210 Sežana Tel.: 05 73 10 100, Fax: 05 73 10 123 Številka: 032-1/2011-11 Datum: 28. 2. 2011 Na podlagi sedmega odstavka 34.a člena Zakona
Prikaži večSKLEP SVETA (EU) 2016/ z dne novembra o stališču, ki se zastopa v imenu Evropske unije v Stabilizacijsko-pridru
L 25/60 SKLEPI SKLEP SVETA (EU) 2016/134 z dne 16. novembra 2015 o stališču, ki se zastopa v imenu Evropske unije v Stabilizacijsko-pridružitvenem svetu, ustanovljenem s Stabilizacijsko-pridružitvenim
Prikaži večOpozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak
Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kako drugače. Neuradno prečiščeno besedilo Sklepa o ustanovitvi
Prikaži večSvet Evropske unije Bruselj, 3. junij 2019 (OR. en) Medinstitucionalna zadeva: 2019/0090 (NLE) 8928/19 PECHE 221 ZAKONODAJNI AKTI IN DRUGI INSTRUMENTI
Svet Evropske unije Bruselj, 3. junij 2019 (OR. en) Medinstitucionalna zadeva: 2019/0090 (NLE) 8928/19 PECHE 221 ZAKONODAJNI AKTI IN DRUGI INSTRUMENTI Zadeva: SKLEP SVETA o sklenitvi Protokola o izvajanju
Prikaži večDiapozitiv 1
ERASMUS+ MOBILNOSTI Štud. leto 2019/2020 http://www.erasmusplus.si/ Erasmus koda: SI LJUBLJA01 27 DRŽAV ERASMUS+ PRAKTIČNO USPOSABLJANJE MOBILNOST IZVEDENA V OBDOBJU OD 1. JUNIJA 2019 DO 30. SEPTEMBRA
Prikaži večNavodilo za izpolnjevanje obrazca M-2 (maj 2015) Kazalo vsebine Podatki o ZAVEZANCU... 3 Rubrika 1 Firma in sedež/osebno ime in prebivališče... 3 Rubr
Navodilo za izpolnjevanje obrazca M-2 (maj 2015) Kazalo vsebine Podatki o ZAVEZANCU... 3 Rubrika 1 Firma in sedež/osebno ime in prebivališče... 3 Rubrika 2 Registrska številka... 3 Rubrika 3 Matična številka
Prikaži večNa podlagi petega odstavka 92. člena, drugega odstavka 94. člena in 96. člena Zakona o duševnem zdravju (Uradni list RS, št. 77/08) izdaja minister za
Na podlagi petega odstavka 92. člena, drugega odstavka 94. člena in 96. člena Zakona o duševnem zdravju (Uradni list RS, št. 77/08) izdaja minister za delo, družino in socialne zadeve v soglasju z ministrom
Prikaži večMicrosoft Word - Prečiščen dnevni red 88.doc
Sektor za pripravo in izvedbo sej vlade Gregorčičeva 20, SI-1001 Ljubljana T: +386 1 478 1000 F: +386 1 478 1607 E: gp.gs@gov.si http://www.gsv.gov.si/ Ljubljana, 18. 5. 2016 PREČIŠČEN PREDLOG DNEVNEGA
Prikaži večSklep Sveta z dne 16. junija 2011 o podpisu in sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Medvladno organizacijo za mednarodni železniški promet o pris
23.2.2013 Uradni list Evropske unije L 51/1 II (Nezakonodajni akti) MEDNARODNI SPORAZUMI SKLEP SVETA z dne 16. junija 2011 o podpisu in sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Medvladno organizacijo
Prikaži večMicrosoft Word - NAVODILA ZA IMENOVANJE RAVNATELJA
NAVODILA ZA IMENOVANJA RAVNATELJA Svet zavoda imenuje ravnatelja, vršilca dolžnosti ravnatelja, pomočnika ravnatelja na podlagi določb Zakona o zavodih (Uradni list RS, št. 12/91, 17/91, 55/92, 66/93,
Prikaži večMicrosoft Word - P101-A doc
Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P101A22112* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK ANGLEŠČINA Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek B) Vodeni spis Sobota, 29. maj 2010 / 60 minut
Prikaži večMicrosoft Word - ARRS-MS-FI-06-A-2010.doc
RAZPIS: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slovenijo in Republiko Finsko v letih 2011-2012 (Uradni list RS, št. 49/2010) Splošne opombe: Obrazec izpolnjujte
Prikaži večUradni list RS - 008(037)/2019, Mednarodne pogodbe
Uradni list Republike Slovenije Internet: www.uradni-list.si Mednarodne pogodbe e-pošta: info@uradni-list.si Št. 8 (Uradni list RS, št. 37) Ljubljana, ponedeljek 10. 6. 2019 ISSN 1318-0932 Leto XXIX 31.
Prikaži večDiapozitiv 1
ERASMUS+ MOBILNOSTI Štud. leto 2019/2020 http://www.erasmusplus.si/ Erasmus koda: SI LJUBLJA01 26 DRŽAV EU http://www.ectsma.eu/ectsma.html MEDICINSKA FAKULTETA je od leta 2008 polnopravna članica ECTS-MA
Prikaži večNa podlagi 579. člena Zakona o zavarovalništvu (ZZavar-1, Uradni list RS, št. 93/15 in naslednji) je podružnica zavarovalnice Porsche Versicherungs AG
Na podlagi 579. člena Zakona o zavarovalništvu (ZZavar-1, Uradni list RS, št. 93/15 in naslednji) je podružnica zavarovalnice Porsche Versicherungs AG, Podružnica v Sloveniji, ki jo zastopata zastopnika
Prikaži večŠtevilka:
Tržaška cesta 21, 1000 Ljubljana T: 01 478 83 30 F: 01 478 83 31 E: gp.mnz@gov.si www.mnz.gov.si Številka: IPP 007-1003/2015/22 Ljubljana, 23. marec 2016/16 EVA 2016-3130-0004 GENERALNI SEKRETARIAT VLADE
Prikaži večEVROPSKA KOMISIJA Bruselj, COM(2017) 735 final 2017/0328 (COD) Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe (ES) št. 72
EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 29.11.2017 COM(2017) 735 final 2017/0328 (COD) Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe (ES) št. 726/2004, kar zadeva lokacijo sedeža Evropske agencije
Prikaži večMicrosoft Word - Odlok_SOU_REVIZIJA_prvo_branje
Občina Miren-Kostanjevica Občinski svet Predlog V skladu z 49. a členom Zakona o lokalni samoupravi (Uradni list RS, št. 94/07 uradno prečiščeno besedilo, št. 76/08 in št. 79/09) in na podlagi 16. in 56.
Prikaži večCOM(2013)730/F1 - SL
EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 24.10.2013 COM(2013) 730 final 2013/0350 (NLE) Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije v Pridružitvenem svetu, ustanovljenem z Evro-mediteranskim sporazumom o pridružitvi
Prikaži večMicrosoft Word - GIS - pravilnik o uporabi sluzbenih mobitelov - koncna verzija doc
Na podlagi 31. člena Statuta Gozdarskega inštituta Slovenije je upravni odbor Gozdarskega inštituta Slovenije na svoji 3. redni seji z dne 29.05.2007 sprejel naslednji PRAVILNIK O UPORABI SLUŽBENIH MOBILNIH
Prikaži večMicrosoft Word - Posebni pogoji za uporabo storitev Google _DONE_.doc
Posebni pogoji za uporabo Google storitev Družba SI.MOBIL telekomunikacijske storitve, d.d., Šmartinska cesta 134B, 1000 Ljubljana (v nadaljevanju: Si.mobil), je gospodarska družba, ki v okviru svojih
Prikaži več16. redna seja točka OBČINA RENČE-VOGRSKO OBČINSKI SVET PREDLOG NASLOV: SKLEP O NAČINU PODELJEVANJA KONCESIJ NA PODROČJU OSNOVNE ZDRAVS
OBČINA RENČE-VOGRSKO OBČINSKI SVET PREDLOG NASLOV: SKLEP O NAČINU PODELJEVANJA KONCESIJ NA PODROČJU OSNOVNE ZDRAVSTVENE IN ZOBOZDRAVSTVENE DEJAVNOSTI V OBČINI RENČE-VOGRSKO PRAVNA PODLAGA: 18. člen Statuta
Prikaži večUradni list RS - 13(52)/2000, Mednarodne pogodbe
Uradni list Republike Slovenije Mednarodne pogodbe Internet: http://www.uradni-list.si e-pošta: info@uradni-list.si Št. 13 (Uradni list RS, št. 52) Ljubljana, torek 13. 6. 2000 ISSN 1318-0932 Leto X 72.
Prikaži večUradni list RS, št
Uradni list RS, št. 9-361/1998 1. člen S tem odlokom ustanovi Republika Slovenija fundacijo za financiranje športnih organizacij v Republiki Sloveniji. Ustanoviteljske pravice uresničuje Državni zbor Republike
Prikaži večOpozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak
Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kako drugače. Neuradno prečiščeno besedilo Zakona o vrednotenju
Prikaži večDiapozitiv 1
Agencija za civilno letalstvo Slovenija Civil Aviation Agency Slovenija Pravna ureditev sistemov brezpilotnih zrakoplovov Seminar o transportnih zavarovanjih Slovensko zavarovalno združenje Oktober 2018
Prikaži večMicrosoft Word - D&O ZNS Vprasalnik.doc
OSEBNA ZAVAROVALNA ZAŠČITA ČLANA ORGANOV VODENJA ALI NADZORA Vprašalnik DIRECTORS PERSONAL PROTECTION INSURANCE POLICY Proposal Form v sodelovanju z in cooperation with VPRAŠALNIK PROPOSAL FORM POMEMBNO
Prikaži večEVROPSKA PRAVNA FAKULTETA V NOVI GORICI
NOVA UNIVERZA, EVROPSKA PRAVNA FAKULTETA - Delpinova ulica 18b, 5000 Nova Gorica - tel: (05) 338-44-00, fax: (05) 338-44-01 - e-pošta: info@evro-pf.si Informativno mesto: - Referat za študijske zadeve,
Prikaži večIme predpisa:
Ime predpisa: Zakon o spremembah Zakona o varstvu okolja Št. zadeve: 007-188/2015 Datum objave: 9. 6. 2015 Rok za sprejem mnenj in pripomb: 23. 6. 2015 Ime odgovorne osebe in e-naslov: Dušan Pichler, gp.mop@gov.si
Prikaži večOpozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak
Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kako drugače. Neuradno prečiščeno besedilo Pravilnika
Prikaži večOpozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak
Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kako drugače. Neuradno prečiščeno besedilo Uredbe o izvajanju
Prikaži večEVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2019) 2962 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o zagotavljanju nemotenega delovanja elektron
EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 25.4.2019 C(2019) 2962 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne 25.4.2019 o zagotavljanju nemotenega delovanja elektronske evidence kvot za dajanje fluoriranih ogljikovodikov
Prikaži večPorevizijsko poročilo: Popravljalna ukrepa Upravnega sodišča Republike Slovenije
Porevizijsko poročilo Popravljalna ukrepa Upravnega sodišča Republike Slovenije POSLANSTVO Računsko sodišče pravočasno in objektivno obvešča javnosti o pomembnih razkritjih poslovanja državnih organov
Prikaži večPODATKI O DAVČNEM ZAVEZANCU PRILOGA 1 (ime in priimek) (davčna številka) (podatki o bivališču: naselje, ulica, hišna številka) (elektronski naslov) (p
PODATKI O DAVČNEM ZAVEZANCU PRILOGA 1 (ime in priimek) (davčna številka) (podatki o bivališču: naselje, ulica, hišna številka) (elektronski naslov) (poštna številka, ime pošte) (telefonska številka) VLOGA
Prikaži večSlajd 1
REPUBLIKA SLOVENIJA MINISTRSTVO ZA JAVNO UPRAVO 1 EU ENOTNI DIGITALNI PORTAL: PRIHAJA NOVA EU UREDBA Alenka Žužek Nemec, Tina Kuliš DNEVI SLOVENSKE INFORMATIKE 18. april 2018 Ko podjetja ali državljani
Prikaži večNa podlagi 7.a člena Uredbe o zavarovanih prosto živečih živalskih vrstah (Uradni list RS, št. 46/04, 109/04, 84/05, 115/07, 32/08 odl. US, 96/08, 36/
Na podlagi 7.a člena Uredbe o zavarovanih prosto živečih živalskih vrstah (Uradni list RS, št. 46/04, 109/04, 84/05, 115/07, 32/08 odl. US, 96/08, 36/09, 102/11, 15/14 in 64/16) izdaja Vlada Republike
Prikaži večVsebina in pogoji za sodelovanje v akciji»toplotne črpalke 2013«1. UVODNA DOLOČILA Vsebina in pogoji za sodelovanje v akciji»toplotne črpalke 2013«(v
Vsebina in pogoji za sodelovanje v akciji»toplotne črpalke 2013«1. UVODNA DOLOČILA Vsebina in pogoji za sodelovanje v akciji»toplotne črpalke 2013«(v nadaljevanju: Vsebina in pogoji za sodelovanje v akciji)
Prikaži več(Microsoft Word - Pravilnik o osnovah in merilih za dolocanje visine narocnine clanom GS1 Slovenija - \310istopis )
Prečiščeno besedilo vsebuje Pravilnik o osnovah in merilih za določanje višine naročnine, ki jo kolektivni člani letno plačujejo za uporabo dodeljenih številk GS1, ki ga na podlagi določil 19., 54. in
Prikaži večPorevizijsko poročilo: Popravljalni ukrep Ministrstva za notranje zadeve pri izvajanju ukrepov za integracijo humanitarnih migrantov
Porevizijsko poročilo Popravljalni ukrep Ministrstva za notranje zadeve pri izvajanju ukrepov za integracijo humanitarnih migrantov POSLANSTVO Računsko sodišče pravočasno in objektivno obvešča javnosti
Prikaži več1
AUDI JUNIOR CUP 2013 Optimist 16. 18. avgust / August 2013 Koper Slovenija RAZPIS REGATE - NOTICE OF RACE Pokrovitelji regate / Event sponsors ORGANIZATOR Regato organizira Jadralno Društvo J/24 s pomočjo
Prikaži večSplošni pogoji poslovanja 1. Uvodna določba 1) Splošni pogoji poslovanja so pravni dogovor med končnim uporabnikom (fizična ali pravna oseba, v nadalj
Splošni pogoji poslovanja 1. Uvodna določba 1) Splošni pogoji poslovanja so pravni dogovor med končnim uporabnikom (fizična ali pravna oseba, v nadaljevanju»naročnik«) in družbo VI NOVA d.o.o. (v nadaljevanje»ponudnik«).
Prikaži večKM_C
VABILO K ODDAJI ZAVEZUJOČIH PONUDB ZA NAKUP STANOVANJA NA ZELENICI 8 V CELJU - NEPREMIČNINE CELJE ID 1077-19-33 1 Predmet prodaje Predmet prodaje v tem vabilu k oddaji zavezujočih ponudb za nakup stanovanja
Prikaži več