Introduction

Velikost: px
Začni prikazovanje s strani:

Download "Introduction"

Transkripcija

1 AESA/2004/0022/00/00/SL MNENJE št. 3/2004 EVROPSKE AGENCIJE ZA VARNOST V LETALSTVU za spremembo Uredbe (ES) Evropskega parlamenta in Sveta št. 1592/2002 o skupnih predpisih na področju civilnega letalstva in ustanovitvi Evropske agencije za varnost v letalstvu, da se področje njene uporabe razširi na urejanje licenciranja pilotov, letalskih operacij in zrakoplovov tretjih držav I. Splošno 1. Ob sprejetju Uredbe (ES) št. 1592/2002 o skupnih predpisih na področju civilnega letalstva in ustanovitvi Evropske agencije za varnost v letalstvu 1 ("Osnovna uredba") je zakonodajalec Skupnosti pozval Komisijo, da pripravi ustrezne predloge za razširitev področja njene uporabe na letalske operacije in licenciranje letalskega osebja. Predlagal je tudi, da se ob tej priložnosti ponovno preuči vprašanje pravne ureditve zrakoplovov tretjih držav. 2. Za pripravo na takšno razširitev Osnovna uredba (člen 12) določa, da med naloge Agencije sodi tudi pravna ureditev oseb in organizacij, vključenih v delovanje civilnih zrakoplovov. Zato je njena naloga, da pripravi in sprejme mnenja, na podlagi katerih Komisija sprejme svoje zakonodajne predloge v skladu s členom 14 Osnovne uredbe. 3. Agencija v tem dokumentu Komisiji predloži svoje mnenje, ki naj bi izpolnjevalo obveznosti iz druge določbe o upoštevanju ter členov 7 in 12(2)(b) Osnovne uredbe glede letalskih operacij, licenciranja letalskega osebja in zrakoplovov tretjih držav. To mnenje sestavlja memorandum, v katerem so pojasnjena mnenja Agencije o politiki, ki je podlaga pravni ureditvi teh vprašanj na ravni Skupnosti, in spremembah Osnovne uredbe, ki jih je treba sprejeti za izvajanje te politike. Sem sodijo novi in spremenjeni členi, revidirana Priloga II (izključeni zrakoplovi) ter bistvene zahteve za licenciranje pilotov in letalske operacije. II. Posvetovanje 4. To mnenje je bilo sprejeto po postopku, ki ga je določil upravni odbor Agencije 2. "Dokument o posvetovanju glede uporabnosti, temeljnih načel in bistvenih zahtev za usposobljenost pilotov in letalske operacije ter za pravno ureditev zrakoplovov tretjih držav, ki jih upravljajo letalski prevozniki tretjih držav" je bil objavljen na spletni strani Agencije ( dne 27. aprila 2004 (Obvestilo o predlagani spremembi Notice of proposed amendment, NPA št. 2/2004). V njem je Agencija razložila institucionalni okvir, v katerem se lahko sprejme pravno ureditev takšnih dejavnosti, in razloge, zakaj je treba sestavo, dogovorjeno za 1 Uredba (ES) Evropskega parlamenta in Sveta št. 1592/2002 z dne 15. julija 2002 o skupnih predpisih na področju civilnega letalstva in ustanovitvi Evropske agencije za varnost v letalstvu (UL L 240 / ). 2 Sklep upravnega odbora o postopku, ki ga uporabi Agencija pri izdaji mnenj, certifikacijskih specifikacij in navodil, EASA MB/7/03 z dne

2 ureditev plovnosti in varstva okolja, uporabiti tudi za ureditev letalskih operacij in licenciranja letalskega osebja. V tem okviru je pomenil osnutek bistvenih zahtev za strokovno usposobljenost pilotov in letalske operacije, ki se lahko uporabijo za opredelitev varnostnih ciljev, ki jih uvede zakonodajalec Skupnosti. Pri razvoju teh bistvenih zahtev se je Agencija oprla na prostovoljne prispevke tako imenovanih "osnovnih skupin". To so skupine strokovnjakov, ki so s svojim strokovnim in tehničnim znanjem omogočili pripravo osnutkov ob upoštevanju obstoječih mednarodnih praks in praks JAA 3 in dejavnosti. Agencija je pregledala osnutke, ki so ji jih predložile te skupine, preverila njihovo skladnost z obveznostmi ICAO 4 držav članic ter jih prilagodila zahtevani ravni podrobnosti, da se omogoči njihova neposredna uporaba ali sodni nadzor aktov, sprejetih za njihovo izvajanje, kot je dodatno razloženo v odstavku 33. Agencija je predstavila tudi svoja mnenja o pravni ureditvi komercialnega letalskega prevoza in licenciranju poklicnih pilotov, pri čemer je zajemala iz trenutno sprejetih praks, prenesenih v široko sprejete skupne letalske zahteve. Na koncu je zainteresirane strani zaprosila za mnenje o številnih vprašanjih, o katerih je potrebovala podatke za opredelitev dovolj sporazumne politike, na kateri bi utemeljila svoje mnenje. 5. Do zadnjega dne za predložitev pripomb, to je do 31. julija 2004, je Agencija prejela 1695 pripomb od 93 posameznikov, nacionalnih organov, zasebnih podjetij ali poslovnih združenj. Te pripombe je pregledalo osebje Agencije, med drugim tudi osebe, ki niso bile vključene v pripravo osnutka dokumenta o posvetovanju, tako da se je zagotovilo pošteno obravnavanje vseh prejetih pripomb. Njihov sprejem je bil potrjen in vključene so bile v dokument z odzivi na pripombe. Ta dokument z odzivi na pripombe vsebuje seznam vseh oseb in/ali organizacij, ki so predložile pripombe, odgovore Agencije, predloge za politiko in revidirane bistvene zahteve. Objavljen je bil 24. septembra na spletni strani Agencije in je enostavno dostopen vsem. 6. Po tej objavi je Agencija počakala najmanj dva meseca, kot je določeno v prej navedenem postopku za izdajo predpisov, preden je izdala to mnenje. V tem času je prejela nekaj odzivov na svoj dokument z odzivi na pripombe. Dve predstavniški organizaciji rekreacijskih pilotov (Evropski zračni športi - Europe Air Sports in Evropska letalska jadralna zveza - European Gliding Union) sta izrazili zadovoljstvo s predlagano politiko pod pogojem, da se zagotovijo ustrezna razlaga in zadovoljiva izvedbena pravila. Izrazili sta tudi zaskrbljenost zaradi jezikovnega režima in določene terminologije, uporabljenih v tem mnenju. Eno od predstavniških organizacij poslovnega letalstva (Svet mednarodnega poslovnega letalstva - International Business Aviation Council) je bilo prav tako zadovoljno z rezultatom dela in je dalo kar nekaj predlogov za spremembo bistvenih zahtev za letalske operacije, ki so bili tudi upoštevani. Evropsko združenje regionalnih letalskih prevoznikov je predložilo pripombe k vprašanju psihične sposobnosti letalskega osebja. Neka druga zainteresirana stran pa se je pritožila, da njene pripombe v dokumentu z odzivi na pripombe niso bile obravnavane in meni, da so namenske bistvene zahteve Skupnosti potrebne za splošno letalstvo in rekreacijske dejavnosti. 3 Združeni letalski organi. 4 Mednarodna organizacija civilnega letalstva. 2

3 7. Več predstavniških organizacij kabinskega osebja je izrazilo veliko nezadovoljstvo s sklepom, ki ga je sprejela Agencija o licenciranju kabinskega osebja. Agencija dane razmere priznava, vendar mora zopet vztrajati na stališču, da glede na prejete pripombe ni mogla predlagati celotne ureditve licenciranja tega poklica. Kot je navedeno v dokumentu z odzivi na pripombe, namerava zakonodajalca Skupnosti opozoriti na to, da bi moral začeti z reševanjem tega vprašanja in mu poiskati ustrezen političen odgovor. 8. Nacionalni letalski organi (National Aviation Authorities, NAA) iz več držav članic (Avstrije, Belgije, Danske, Finske, Francije, Nemčije, Švedske in Združenega kraljestva) so menili, da morajo izraziti mnenje o politiki, predvideni v dokumentu z odzivi na pripombe, in odgovorih na njihove pripombe. Mnoge so se lotile poteka postopka in se spraševale o obsegu njihove vključenosti v pripravo mnenja Agencije. Ena od njih je celo menila, da bi morala politika temeljiti predvsem na pripombah NAA, ki bi jih bilo treba obravnavati ločeno od pripomb reguliranih oseb. V skladu s tem so nekatere od njih zaprosile, da se ta tema uvrsti na dnevni red Svetovalne skupine nacionalnih organov (Advisory Group of National Authorities, AGNA). V zvezi s tem Agencija priznava, da AGNA lahko preveri vsako vprašanje, povezano s pripravo predpisov, če tako odloči večina njenih članov. Zato bo sodelovala pri organiziranju razprav, če jo bodo za to zaprosili. Vendar pa želi poudariti, da je to mnenje namenjeno Komisiji in mu bo sledil celoten zakonodajni postopek, v katerega bodo vključene vse države članice. Razprave o političnih vprašanjih, o katerih mora dokončno odločiti zakonodajalec, bi lahko privedle do spornega podvajanja prizadevanj, regulirane strani pa bi jim lahko očitale, da jim primanjkuje potrebne preglednosti. 9. Dva NAA menita, da njunih pripomb niso v celoti razumeli. Eden meni, da v dokumentu z odzivi na pripombe ni ustreznega odgovora na njegove pripombe. Agencija dopušča možnost, da je nekatere od prejetih pripomb razumela narobe, kljub prizadevanjem vseh sodelujočih, da bi bili pri njihovem obravnavanju čim bolj nepristranski. Vendar pa se zdi, da dejstvo, da je takšne pripombe predložilo majhno število tistih, ki so se odzvali na dokument z odzivi na pripombe, kaže na to, da je bil rezultat tega pregleda dokaj kakovosten, saj Agencija ne more odgovoriti vsakemu od 93 predlagateljev pripomb. Zato Agencija ne vidi razloga, da bi spremenila splošno analizo, ki jo je opravila, ali sklepe, sprejete v tem mnenju. 10. Poleg postopkovnih vidikov so v pripombah NAA ponovno navedena stališča, izražena v postopku NPA, kot se izražajo v dokumentu za odzivi na pripombe. Številna se lahko ustrezno rešijo samo pri pripravi osnutkov načinov izvedbe in se zato o njih na tem mestu ne more razpravljati. Tista, ki se nanašajo neposredno na to mnenje, pa so povzeta v nadaljevanju: Eden predlaga razširitev področja uporabe Priloge II (izključeni zrakoplovi), medtem ko drugi predlaga nasprotno. Številni so zelo zadržani glede dovoljenj za rekreacijske zasebne pilote (recreational private pilot licence, RPPL), ki bi se izdajala po standardih, nižjih od standardov ICAO, ker menijo, da to ne bi zagotavljalo potrebne stopnje varnosti. 3

4 Nekateri menijo, medtem ko sprejemajo uvedbo RPPL, da bi morale o tem odločati posamezne države, s tem povezane predpravice pa bi morale biti omejene na ozemlje države članice, ki dovoljenje izda. Več jih nasprotuje, da bi se izdajanje RPPL preneslo na organe za ugotavljanje skladnosti, ker menijo, da bi to moralo ostati naloga vlade. Nekateri nasprotujejo, da bi imeli osebni zdravniki pravico opravljati zdravniške letalske preglede za RPPL. Večina se ne strinja, da bi bilo treba delno lastništvo obravnavati kot nekomercialno dejavnost. Več jih je izrazilo zaskrbljenost, da politika uvaja novo razvrstitev zahtevnih zrakoplovov na motorni pogon, ki ni sestavni del sistema ICAO. Nekaj jih je predlagalo, da bi morali biti vsi zrakoplovi brez letalskega osebja v pristojnosti Skupnosti. Eden od njih meni, da bi bilo treba zahtevati, da se zrakoplovi tretjih držav, stalno nameščeni na ozemlju države članice, registrirajo v tej državi. Nekateri nasprotujejo temu, da bi Agencija dobila: nove certifikacijske naloge ali pristojnosti pri odločanju o operativnih smernicah ali pristojnosti pri odločanju o stopnji varnosti zrakoplovov tretjih držav. Kot je bilo že prej navedeno, Agencija meni, da bi bilo o teh političnih vprašanjih bolje razpravljati na politični ravni in predlaga, da se najprej preučijo na tej ravni, kot predvideva zakonodajni postopek, preden se sprejmejo spremembe njenega mnenja. 11. Več NAA meni, da so nekatere mejne vrednosti, uvedene v opredelitvi zahtevnih zrakoplovov na motorni pogon, previsoke. Agencija je pripravljena ponovno preučiti te podatke, takoj ko bo prišlo do prve izmenjave mnenj o sprejetju predlaganega regulativnega sistema. Pri tem bi bilo treba upoštevati tudi pripombe predstavniških združenj športnih in rekreacijskih dejavnosti, ki trdijo, da so te prenizke. Vsaka sprememba bi lahko imela za posledico, da bi bilo treba bistvene zahteve prilagoditi revidiranim mejnim vrednostim. 12. Nekaj NAA je bilo kritičnih do točke 7.c predlaganih bistvenih zahtev za letalske operacije, ki od vodje zrakoplova zahteva, da zagotovi varen polet, ne zagotavlja pa mu potrebnih pooblastil za izpolnitev te obveznosti. Agencija priznava to dejstvo, vendar trdi, da Osnovna uredba morda ni pravi instrument za zagotovitev takšnih pooblastil. Prvič, takšna pooblastila, ki so politične narave, verjetno lahko dodelijo samo države članice same. Drugič, zaradi mednarodne razsežnosti letalstva bi bilo verjetno treba takšna pooblastila določiti z mednarodno konvencijo, da se jih sprejme na splošno. Poleg tega meni, da je očitno, da vodje zrakoplovov zaradi izvajanja obveznosti, ki izhaja iz bistvenih zahtev, ne bi bili izpostavljeni pravnim sporom, če bi jo izvajali sorazmerno. 13. Poleg tukaj povzetih stališč o nestrinjanju so odzivi NAA vsebovali tudi različne koristne predloge, zlasti za bistvene zahteve, ki so bile upoštevane v tem mnenju. III. Vsebina mnenja Agencije 4

5 a. Področje uporabe skupnih ukrepov 14. Načeloma se področje uporabe skupnih ukrepov določi v razširjeni Osnovni uredbi, kjer se jasno navede, na katere proizvode, storitve, osebe ali organizacije to vpliva. Zato zanje veljajo zahteve, uvedene s to uredbo, in, kot je ustrezno, pravila, sprejeta za njeno izvajanje. 15. Nasprotno pa ostanejo vsi proizvodi, storitve, osebe ali organizacije, ki ne sodijo pod pristojnost Skupnosti, v polni pristojnosti držav članic, ki sprejmejo ustrezne ukrepe, da zagotovijo raven varstva, ki jo pričakujejo njihovi državljani. (i) Licenciranje pilotov 16. Države članice so že v okviru JAA sprejele uporabo skupnih zahtev (JAR-FCL) za skoraj vse pilote 5, vključno z inštruktorji in izpraševalci, ne glede na to, ali letijo zasebno ali poklicno. Licence za zasebne pilote so sestavni del sistema in se lahko uporabijo kot korak naprej na poti do strokovne usposobljenosti. Zato je videti, da ni razloga za omejitev področja uporabe pristojnosti Skupnosti na samo določene kategorije pilotov. Kljub temu se je Agencija zavedala zaskrbljenosti tistih, ki so se jim zdele JAR-FCL preveč obremenjujoče in slabo prilagojene potrebam nekaterih dejavnosti, zlasti športnemu in rekreacijskemu letenju. Zato je bilo treba obravnavati vprašanje izključitve teh dejavnosti. Prejeti odgovor je zelo jasen: medtem ko številni vidijo prednost skupnega sistema v tem, da jim bo omogočil prosto gibanje v Skupnosti, pa bi bili piloti zrakoplovov, katerih dejavnost je lokalne narave, raje še naprej podvrženi lokalnim predpisom. 17. Agencija zato meni, da je treba v področje pristojnosti Skupnosti vključiti vse kategorije pilotov, razen pilotov zrakoplovov, izključenih v Prilogi II k Osnovni uredbi. To izraža spremenjeni člen 4(2), področje uporabe izključitve pa je dodatno preučeno v razdelku (iv) v nadaljevanju. V tem okviru Agencija tudi priznava možnost, da so trenutne JAR-FCL PPL prezahtevne za pilotiranje samo nezahtevnih zrakoplovov v nezahtevnem okolju zračnega prometa in meni, da bi bilo za tovrstne dejavnosti ustrezno oblikovati dodatno stopnjo licence. (ii) Letalske operacije 18. Glede tega, da je treba delovanje zrakoplovov, ki se uporabljajo za komercialni zračni prevoz, vključiti v področje uporabe pristojnosti Skupnosti, vlada splošno soglasje. Po mnenju Agencije je ta točka že potrjena. Meni tudi, da bi morala ob upoštevanju cilja Osnovne uredbe, da se omogoči prost pretok storitev, za druge komercialne dejavnosti veljati zakonodaja Skupnosti. 19. V zvezi z nekomercialnimi dejavnostmi se lahko zagovarja več stališč. Nekdo bi lahko trdil, da je treba delovanje zrakoplovov, ki se ne uporabljajo v komercialnih dejavnostih, izključiti iz zakonodaje Skupnosti in ga prepustiti nacionalni 5 Razen za pilote jadralnih letal in balonov. 5

6 ureditvi. Vendar bi to lahko povečalo trenutne omejitve za prosto gibanje določenih kategorij zrakoplovov. Izključitev samo nekomercialnih dejavnosti, ki jih opravljajo zrakoplovi, ki bi jih te omejitve manj prizadele, bi bil torej lahko kompromis. 20. Glede na stališče, ki so ga jasno izrazile zainteresirane strani, je treba po mnenju Agencije vse operacije, komercialne ali nekomercialne, zajeti v zakonodajo Skupnosti pod pogojem, da se določene vrste zrakoplovov izključijo. To izraža spremenjeni člen 4(3), področje uporabe izključitve pa je dodatno preučeno v razdelku (iv) v nadaljevanju. (iii) Zrakoplovi tretjih držav 21. V skladu s široko podporo, ki jo je izrazila večina zainteresiranih strani, mora po mnenju Agencije za komercialne dejavnosti v Skupnosti, ki jih opravljajo letalski prevozniki tretjih držav, veljati zakonodaja Skupnosti. To je potrebno zaradi varstva evropskih potnikov in državljanov na tleh. Skupnost zato nadzira takšne komercialne dejavnosti, ob hkratnem upoštevanju mednarodnih pogodb, zlasti ustreznih obveznosti ICAO. S sprejetjem Direktive Evropskega parlamenta in Sveta o varnosti zrakoplovov tretjih držav, ki uporabljajo letališča Skupnosti (Direktiva SAFA), 6 je Skupnost že vzpostavila svojo pristojnost za izvajanje določene oblike nadzora nad temi dejavnostmi. Vendar pa ta ne predvideva potrebnih pripomočkov, ki bi zagotovili, da bi zrakoplovi tretjih držav, ki letijo v evropskem zračnem prostoru, upoštevali veljavne operativne specifikacije. Zato Agencija meni, da je treba na tem področju sprejeti dodatne ukrepe, kot je opisano v poglavju o načinih izvedbe. 22. Kar se tiče nekomercialnih dejavnosti zrakoplovov tretjih držav, ki jih upravljajo letalski prevozniki tretjih držav, se Agencija strinja s številnimi prejetimi pripombami, da bi bilo nesorazmerno vzpostaviti pristojnost Skupnosti samo za rešitev vprašanja tujih zrakoplovov, ki so bolj ali manj stalno nameščeni na ozemlju držav članic. To bi se dejansko najbolje rešilo s sprejetjem besedila člena 4(1)(c) Osnovne uredbe, tako da bi veljale za zrakoplov, registriran v tretji državi, ki ga na ozemlju držav članic uporablja oseba s stalnim bivališčem v državi članici, enake zahteve kot za zrakoplov, registriran v EU. Vendar pa si Skupnost pri tem ni zagotovila potrebnih pripomočkov, da bi za zrakoplove tretjih držav uveljavila določbe, potrebne za zagotovitev varnosti poletov v evropskem zračnem prostoru, kadar takšna varnost zahteva, da mora biti na letalu na voljo posebna oprema, da mora biti letalsko osebje ustrezno usposobljeno ali da je treba upoštevati določene postopke. Ko je Skupnost vzpostavila svojo pristojnost za izvajanje sistema Enotno evropsko nebo, bi bilo komaj razumljivo, če ne bi sprejela pripomočkov, ki jih potrebuje za uveljavitev s tem povezanih operativnih specifikacij. 23. Zato Agencija meni, da mora zrakoplove tretjih držav nadzorovati Skupnost. Meni tudi, da je treba vzpostaviti pravno podlago, da se za zrakoplove tretjih 6 Direktiva (ES) Evropskega parlamenta in Sveta št. 36/2004 z dne 21. aprila 2004 o varnosti zrakoplovov tretjih držav, ki uporabljajo letališča Skupnosti (UL L 143 / ). 6

7 držav, ki jih upravljajo letalski prevozniki tretjih držav, uvedejo ustrezne operativne zahteve za uporabo evropskega zračnega prostora. Vendar pa mora biti jasno, da so takšne pristojnosti omejene samo na ta cilj in ne želijo na ravni Skupnosti urejati vprašanj, zajetih že v standarde ICAO. Zato novi člen 4(1)(d) razširja področje uporabe pristojnosti Skupnosti na zrakoplove, registrirane v tretji državi, ki jih uporabljajo letalski prevozniki tretjih držav. Ta odstavek velja v povezavi z odstavkom 21, ki ponovno navaja, da to ne vpliva na pravice tretjih držav iz Čikaške konvencije 7. (iv) Izključeni zrakoplovi / dejavnosti 24. Kot je bilo že navedeno, je treba nekatere dejavnosti izključiti s področja uporabe pristojnosti Skupnosti. Agencija meni, da je zato uporaba Priloge II k Osnovni uredbi najboljša možnost, da se preprečijo neskladnosti pri obravnavanju vidikov plovnosti, operacij in licenciranja letalskega osebja za isti zrakoplov. To bo preprečilo tudi zapleteno razdelitev odgovornosti, ki bi navsezadnje lahko vplivala na varnost teh izključenih dejavnosti. 25. Ob upoštevanju raznih pripomb je Agencija izboljšala besedilo Priloge II k Osnovni uredbi in vključila predstavljene predloge. Utemeljitev teh sprememb je razložena v nadaljevanju: Bilo bi nesmiselno v področje uporabe pristojnosti Skupnosti vključiti nekatere zrakoplove iz Priloge samo zato, ker so nekatere države članice zanje izdale certifikat tipa ali spričevalo o plovnosti pred 28. septembrom 2003, medtem ko druge niso. To je tudi ustvarilo zmedo, saj tega ne vedo vedno vse države članice. S tem povezana določba je bila zato črtana. Merila za zgodovinske zrakoplove so precej subjektivna in jih zato države članice različno razlagajo. Besedilo je bilo podrobneje pojasnjeno ob upoštevanju, na eni strani, meril, ki temeljijo na enostavni obliki in starosti, ter po drugi, meril, ki temeljijo na navedbah kakovosti, ki so že navedene v tej prilogi. Kar se tiče zrakoplovov, ki so bili v vojaških silah, je bilo pojasnjeno, da so ti zrakoplovi, ki izpolnjujejo tudi standard za civilno konstrukcijo, v pristojnosti Skupnosti. Zaskrbljenost povzroča tudi opredelitev ultralahkih zrakoplovov, kot je navedena v točki (e) Priloge II, ki je v nekaterih jezikovnih različicah omejena na letala, medtem ko v nekaterih drugih jezikih vključuje druge vrste zrakoplovov. Ker ni razloga za omejitev področja uporabe izključitve samo na letala, so bila dodana motorna padala in helikopterji. Za izboljšanje varnosti so bile uvedene dodatno povečane mase za letala, ki imajo na ogrodje pritrjen sistem padal za ponovni dvig. Dodan je odstavek (f) zaradi vključitve giroplanov, ki se v nekaterih državah EU obravnavajo podobno kot ultralahka letala. Teža je bila določena na podlagi raziskave, opravljene za določitev razumne zgornje meje za giroplane, ki trenutno letijo v EU. Odstavek (h) je bil dodan zaradi vključitve dvojnikov, pri katerih je oblika konstrukcije podobna prvotnemu zrakoplovu. 7 Konvencija o mednarodnem civilnem letalstvu, podpisana v Čikagu dne 7. decembra

8 Odstavka (g) in (j) sta bila spremenjena zaradi dodatne pojasnitve omejitev mase, pri čemer so se uporabili splošnejši letalski izrazi. (v) Druge regulirane dejavnosti in poklici 26. Kot je bilo poudarjeno že v uvodu tega poglavja, je bistveno, da se v zakonodajnem aktu o vzpostavitvi pristojnosti Skupnosti na določenem področju (Osnovna uredba) jasno določi, na katere proizvode, osebe ali organizacije ta pooblastila vplivajo. Če bi se za to uporabilo pravilo za izvajanje, to verjetno ne bi bil sprejemljiv način za nadaljevanje, saj takšna pravila nimajo potrebne pravne podlage. Zato je po mnenju Agencije treba začeti reševati nekatera neprijetna vprašanja, kot so položaj delnega lastništva, zrakoplovov brez letalskega osebja, kabinskega osebja, razpečevalcev poletov in letalskih inženirjev. Ta vprašanja so dejansko tesno povezana z operacijami in licenciranjem, po Evropski uniji pa jih različno obravnavajo. Delno lastništvo 27. Glede na prejete pripombe in vse večji pomen te dejavnosti Agencija meni, da mora Skupnost izraziti stališče do statusa delnega lastništva. Ob priznanju, da imajo te dejavnosti številne značilnosti komercialnega zračnega prevoza, je treba tudi priznati, da si potniki na zrakoplovih, ki se uporabljajo po pogodbah o delnem lastništvu, sami določajo pogoje svojega prevoza in zaposlijo svojega letalskega prevoznika na podlagi pogodbe o upravljanju. Zato Agencija meni, da je treba delno lastništvo zajeti v zakonodajo Skupnosti. V zvezi s tem Agencija tudi meni, da je treba takšne dejavnosti obravnavati kot nekomercialne dejavnosti. V ta namen je bila v členu 3(i) spremenjene Uredbe dodana opredelitev komercialnih dejavnosti, ki izključuje delno lastništvo. Zrakoplovi brez letalskega osebja 28. Za zrakoplove brez letalskega osebja zdaj veljajo predpisi Skupnosti o plovnosti in varstvu okolja, če znaša njihova masa 150 kg ali več. Glede na mnenja, ki so jih izrazile vse zainteresirane strani, Agencija meni, da je treba trenutno stanje ohraniti, tako da velja zakonodaja Skupnosti za plovnost in operacije samo tistih zrakoplovov brez letalskega osebja, katerih masa znaša nad 150 kg. Ker ima njihova dejavnost enake značilnosti kot drugi zrakoplovi, Agencija meni, da morajo za takšne zrakoplove veljati enake zahteve kot za kateri koli drugi zrakoplov z enako dejavnostjo. Kabinsko osebje 29. Agencija poudarja, da se na splošno priznava, da morajo za kabinsko osebje veljati varnostne zahteve, določene na ravni Skupnosti, tako da se zagotovijo potrebno usposabljanje, ustrezna zdravstvena sposobnost in dovolj sprotnih praktičnih izkušenj, kot je to zdaj predvideno v predlogu Komisije za sprejem 8

9 skupnih zahtev za komercialni prevoz z letali. 8 To je treba ohraniti in za kabinsko osebje mora veljati zakonodaja Skupnosti. Razpečevalci poletov 30. V svojem dokumentu o posvetovanju je Agencija zaprosila zainteresirane strani za mnenje o tem, ali bi morala za razpečevalce poletov veljati zakonodaja Skupnosti. Med preučevanjem pripomb je Agencija sprejela sklep, da se razpečevalce poletov kot poklic ne sme pravno urejati, za samo funkcijo pa mora veljati zakonodaja Skupnosti, kot je predlagano v prej navedenem predlogu Komisije. Letalski inženirji 31. Glede na postopno ukinjanje njihove funkcije, se pojavlja dvom o tem, ali bi bilo treba letalske inženirje pravno urejati na ravni Skupnosti. Iz pripomb, prejetih v zvezi s tem vprašanjem, je očitno, da obstaja močna podpora upoštevanju praks ICAO na tem področju. Ker pa bistvene zahteve za licenciranje pilotov iz nove Priloge III za ta poklic niso primerne, se bo Agencija pravočasno lotila potrebnega dela. To izraža člen 7ter spremenjene uredbe. b. Varnostni cilji 32. Zdaj varnostne cilje določajo standardi, ki jih je sprejela ICAO, in določbe osnovnih aktov, ki so jih sprejele države članice, za vzpostavitev regulativnega okvira za civilno letalstvo. Na splošno ti nacionalni osnovni akti obravnavajo predvsem prenos izvršilnih pooblastil na vladne organe ali na neodvisne civilne letalske organe. Zelo malo pa je v njih napisano o rezultatu, ki ga pričakuje zakonodajalec. Tako prepuščajo izvršilni ravni, da se sama odloči o izvajanju standardov ICAO in določi varnostne cilje, ob upoštevanju političnega pritiska, da se preprečijo nesreče ali njihovo ponavljanje. 33. Ker Skupnost ni pogodbenica Čikaške konvencije, standardi ICAO niso sestavni del njene zakonodaje, čeprav zavezujejo njene države članice, na nek način pa tudi Skupnost. V skladu s sodno prakso Evropskega sodišča zahteva prenos izvršilnih pooblastil na organe Skupnosti, da so cilji, ki jih določi zakonodajalec, dovolj jasni in določni, da omogočajo sodni nadzor nad akti organov, na katere so bila prenesena pooblastila. In nazadnje, vendar ne najmanj pomembno, če je treba za nekatere segmente civilne letalske skupnosti predvideti, da si na določen način sami določajo politiko, kar v glavnem že velja za večje segmente rekreacijskega letalstva, morajo biti varnostni cilji dovolj podrobno določeni, da omogočajo dejavnosti ali drugim prizadetim osebam njihovo neposredno izvajanje. Sprejme se sklep, da se v razširjeni Osnovni uredbi jasno in natančno določijo varnostni cilji Skupnosti za pravno ureditev letalskih operacij in licenciranja letalskega osebja. 8 KOM (2000) 121 končna različica z dne UL C 311 E z dne , spremenjeno s KOM (2004) končna različica z dne

10 34. Po posvetovanju je Agencija sprejela mnenje, da mora Osnovna uredba vsebovati podrobne namenske bistvene zahteve, kot je bilo to narejeno za plovnost zrakoplovov. Takšne bistvene zahteve za licenciranje pilotov in letalske operacije so navedene v prilogah III in IV spremenjene uredbe. Sestavljene so bile zato, da se predvidi ustrezna ublažitev vseh logično verjetnih nevarnosti, značilnih za regulirano področje. Njihov osnutek je sestavljen tako, da po možnosti omogoča vključitev vseh vrst dejavnosti (komercialnih, poslovnih in rekreacijskih). Zasnovane so bile tako, da zagotavljajo dobro pravno podlago za sprejem JAR- OPS, JAR-FCL in JAR-STD kot možnih izvedbenih pravil, da se preprečijo motnje in prehodno birokratsko breme. c. Načini izvedbe 35. V razširjeni Osnovni uredbi je treba določiti način izvajanja bistvenih zahtev. Sem sodi določitev, ali se bo skladnost preverjala z izdajo uradnega certifikata, ki bo tretji osebi dokazoval skladnost, ali s samoizjavo. V njej je treba tudi zahtevati, da se zagotovijo podrobnosti o tem, kako je treba opraviti takšen prikaz skladnosti. Če so takšne podrobnosti preveč zapletene ali preobsežne, je treba dati Komisiji, državam članicam ali dejavnosti izvršilna pooblastila, da pripravijo potrebna izvedbena pravila, nacionalne izvedbene ukrepe ali industrijske standarde. Če je ustrezno, je treba določiti organe, pristojne za izdajo certifikata, ali organe, ki jim je treba dokazati skladnost. To so lahko Agencija, nacionalne uprave ali ustrezno akreditirani organi za ugotavljanje skladnosti. V zadnjem primeru je treba določiti merila za njihovo akreditacijo in imenovati organe za akreditacijo. 36. Za uresničenje skupnih varnostnih ciljev je veliko možnosti. Izberejo se lahko na podlagi politične odločitve, odvisne od občutljivosti javnosti do tega vprašanja ter od tradicije in kulture na zadevnem področju. Pri takšni odločitvi je treba upoštevati tudi stopnjo poenotenosti, ki se skuša doseči za določeno vrsto dejavnosti, poenotenosti, za katero je verjetno, da se bo lažje dosegla s skupnimi izvedbenimi pravili, ki jih sprejme Komisija. Pri izbiri je treba upoštevati tudi mednarodni okvir, da se ne bi neupravičeno vplivalo na gibanje evropskih državljanov in podjetij v preostalem svetu. In nazadnje, vendar ne najmanj pomembno, odločitev mora temeljiti na načelih odgovornega vodenja 9, da se kar najbolje izkoristijo razpoložljivi viri in še naprej razvija občutek odgovornosti pri pravnem urejanju varnosti v civilnem letalstvu. (i) Licenciranje pilotov 37. Po mnenju Agencije ne bi smel nihče brez licence pilotirati zrakoplova, ki se uporablja za komercialne operacije. Zato uredba o spremembi vključuje takšno obveznost in zagotavlja pravno podlago vsem s tem povezanim predpravicam. Agencija tudi meni, da morajo usposabljanje takšnih pilotov izvajati odobrene organizacije in da morajo biti simulatorji letenja, uporabljeni za takšno usposabljanje, certificirani. Kot so države članice to že sprejele v okviru sistema 9 KOM(2001) 428, končna različica z dne

11 JAA, Agencija meni, da je ustrezno sprejeti skupna pravila za izdajanje in ohranjanje takšnih licenc, odobritev in certifikatov. Takšna pravila določi Komisija po komitološkem postopku. 10 Izvajajo se na nacionalni ravni, kar pa ne velja za organizacije tretjih držav in naprave za usposabljanje na simulatorju letenja tretjih držav, ki so pod nadzorom Agencije. Zgoraj opisani načini izvajanja so navedeni v členih 7(1), (2), (3) in (4) ter 15bis spremenjene uredbe. 38. Za nekomercialne dejavnosti je Agencija ob upoštevanju prejetih pripomb sprejela mnenje, da je treba od vseh pilotov zrakoplovov podjetij ali težkih zrakoplovov na motorni pogon zahtevati, da imajo licenco, vključeno v zdajšnji sistem JAR-FCL. Agencija dejansko meni, da je treba kot merilo za določitev vrste zahtevane licence upoštevati zahtevnost zrakoplova in njegovega operativnega okolja, da se temu kar najbolje prilagodijo potrebno usposabljanje in zdravstvene zahteve. To vprašanje je dodatno obravnavano v razdelku (iv) v nadaljevanju. Kot zgoraj, Agencija meni, da mora pravila, ki se nanašajo na takšne licence, določiti Komisija po komitološkem postopku. Izvajati se morajo na nacionalni ravni, kar pa ne velja za organizacije tretjih držav in naprave za usposabljanje na simulatorju letenja tretjih držav, ki so pod nadzorom Agencije. 39. Ob upoštevanju pripomb zainteresiranih strani je Agencija sprejela mnenje, da morajo imeti piloti rekreacijskih ali športnih zrakoplovov licenco. Kot je navedeno v odstavku 16, se zdi zdajšnji JAR-FCL PPL prezahteven za pilotiranje samo enostavnih zrakoplovov v nezahtevnem okolju zračnega prometa. Zato je treba po mnenju Agencije oblikovati novo kategorijo licenc za zasebne pilote, RPPL, ki bo nadomestila zdajšnji JAR-FCL PPL. Imetniki takšne licence ne bodo smeli pilotirati zahtevnih zrakoplovov na motorni pogon, niti se ne bodo smeli ukvarjati s komercialnim letalstvom, omeji se jim lahko tudi dostop do določenih območij z gostim prometom. Imetnikom RPPL, ki zaprosijo za polno licenco, se lahko dodelijo kreditne točke. Vendar mora takšna licenca zagotavljati prosto gibanje na ozemlju, ki ga zajema Pogodba. Glede na velikost Evropske skupnosti in pridružitvene sporazume, sklenjene z državami EFTE 11, Agencija meni, da za to novo licenco Priloge I ICAO ni treba v celoti upoštevati. To izraža člen 7(2)(a) spremenjene uredbe. 40. Agencija tudi meni, da lahko takšen RPPL izdajo organi za ugotavljanje skladnosti. Agencija dejansko meni, da države članice ne bi smele sistematično prevzeti te vloge, saj je zakonito izvajati načela iz bele knjige Komisije o evropskem vodenju in ponuditi tej kategoriji pilotov priložnost, da to urejajo sami, kar tudi želijo. Spremenjena uredba zato vsebuje potrebno pravno podlago v členu 7, ki tudi pooblašča Komisijo, da sprejme potrebna izvedbena pravila, vključno z merili za akreditacijo organov za ugotavljanje skladnosti. Agencija končno meni tudi, da morajo biti pristojni organi za takšno akreditacijo Agencija sama in nacionalni letalski organi držav članic, tako da prosilci lahko izbirajo. Agencija tudi priznava, da obstaja možnost, da vse države članice nimajo ustrezno usposobljenih organov, ki bi v kratkem prevzeli to vlogo. Zato bo morda treba razviti prehodni mehanizem ob upoštevanju odzivov zainteresiranih skupnosti. 10 Odločba 1999/468/ES. 11 Evropsko združenje za prosto trgovino. 11

12 41. Licenciranje pilotov zahteva tudi, da se dokaže skladnost z merili za zdravstveno sposobnost. Mnenje Agencije je v skladu s splošnim soglasjem, da je treba za pilote, ki sodelujejo v komercialnih operacijah ali pilotirajo zahtevne zrakoplove na motorni pogon, takšne dokaze utemeljiti na skupnih izvedbenih pravilih ter da morajo biti zdravstveni centri in zdravniki za letalsko osebje za to pooblaščeni. Kar se tiče pilotov lahkih rekreacijskih ali športnih zrakoplovov, Agencija meni, da je treba na podlagi manj strogih skupnih pravil uvesti določeno prožnost. 42. Zato Agencija meni, da je treba Komisijo pooblastiti za sprejem izvedbenih pravil za zdravstveno sposobnost. Takšna pravila morajo temeljiti na zdajšnjih zdravstvenih standardih JAR-FCL 3 in se morajo uporabljati za vse kategorije pilotov, razen za imetnike RPPL, za katere je treba pripraviti manj stroga pravila. Poleg tega Agencija meni, da je treba izvedbena pravila za akreditacijo zdravstvenih centrov in zdravnikov za letalsko osebje sprejeti na ravni Skupnosti. Ob tem Agencija meni, da so osebni zdravniki za RPPL primerni. Za osebe s stalnim bivališčem na njihovem ozemlju skladnost preverijo nacionalni letalski organi, Agencija pa to stori za tuje organizacije, kjer je ustrezno. Ta politika se izraža v členih 7(2)b in 7(6) ter v členu 15bis spremenjene uredbe. 43. Ob upoštevanju različnih prejetih pripomb in potrebe po vključitvi postopka Izvršilnega odbora za skupne operacije (Joint Operation Executive Board, JOEB) v okvir EASA je Agencija tudi ugotovila, da se varnost in poenotenost najlažje krepita tako, da se omogoči sprejem ustreznih zahtev za usposabljanje za izdajo individualnih ocen, zahtevanih za upravljanje določenih vrst zrakoplovov. Potrebna pooblastila vsebuje člen 15bis spremenjene uredbe. (ii) Letalske operacije 44. Trenutno vlada soglasje o tem, da je treba uvesti certifikacijski postopek za vse komercialne letalske prevoznike, kar že izraža obsežno izvajanje JAR-OPS 1 in 3 v državah članicah in stanje pri pogajanjih o prej navedenem predlogu Komisije za vzpostavitev skupnih zahtev za komercialne letalske prevoze. To državam članicam omogoča upoštevanje priporočil in dokumentacije ICAO. Za komercialne dejavnosti, ki niso komercialni letalski prevozi, se Agencija z večino zainteresiranih strani strinja, da mora tudi zanje veljati certifikacijski postopek na podlagi skupnih izvedbenih pravil. 45. Zato Agencija meni, da je treba sprejeti skupna pravila za izdajanje certifikatov komercialnim letalskim prevoznikom. Certifikati se že izdajajo na nacionalni ravni in s tem se bo praviloma nadaljevalo, saj je to trenutna praksa za izvajanje zakonodaje Skupnosti. Kljub temu bo Agencija po potrebi imela pravico, da določi operativne smernice za zagotovitev varnosti operacij, če se poenotenost najlažje doseže s centraliziranim odločanjem. Glede na zelo svojevrstno naravo ureditve poletov in počitka Agencija meni, da je treba uvesti določeno prožnost, tako da se Agencijo pooblasti za izdajo certifikacijskih specifikacij, ki vsebujejo zlasti omejitvene sheme za trajanje poleta kot sprejemljivo sredstvo za upoštevanje bistvenih zahtev. Ker takšne standardne sheme ne morejo zajeti vseh operacij, se lahko Agencija prilagodi posamičnim shemam letalskih prevoznikov 12

13 v vsakem primeru posebej, ko se to zahteva, da se zagotovita poenotenost in lojalna konkurenca na trgu. Zato je treba za izvajanje teh nalog pooblastiti Komisijo in Agencijo. Člen 7bis (2), (4) in (5) ter člen 15ter (3) in (4) spremenjene uredbe vsebujeta potrebne določbe o pooblastilu. 46. Agencija je za letalstvo podjetij ob upoštevanju vseh prejetih pripomb sprejela mnenje, da se upravljanje zrakoplovov za podjetniško uporabo ne razlikuje od uporabe enakih zrakoplovov za druge splošne letalske dejavnosti, zlasti pa, da ta status sam po sebi ne povečuje z njim povezanih nevarnosti. Zato je Agencija sprejela sklep, da te dejavnosti ni treba obravnavati drugače kot vseh drugih oblik nekomercialnih dejavnosti. 47. Čeprav se zainteresirane strani strinjajo, da bi za te dejavnosti morale neposredno veljati bistvene zahteve, je Agencija za splošne letalske dejavnosti sprejela mnenje, da to morda popolnoma ne ustreza za ureditev vseh z njimi povezanih dejavnosti. Prvič, po splošni praksi se operativna izvedbena pravila uporabljajo kot pravna podlaga za izvajanje pravil, povezanih z uporabo zračnega prostora, ali zahtev za določene vrste dejavnosti, kot sta reševalna in radijska oprema. Zato je treba predvideti sprejem izvedbenih pravil, da se določijo vsaj takšne zahteve za vse vrste operacij. Drugič, zahtevni zrakoplovi na motorni pogon si z zrakoplovi, ki se uporabljajo za komercialni zračni prevoz, delijo isto operativno okolje, kar lahko pomeni nevarnost za javni zračni promet. Poleg tega njihova zahtevnost in velikost zahtevata logistiko, ki je bolj podobna logistiki komercialnega zračnega prometa. Da se ublaži nevarnost in operacija prilagodi vključeni logistiki, je treba sprejeti primerljiv komplet izvedbenih pravil. Zato Agencija meni, da je treba delovanje zrakoplovov splošnega letalstva urediti z izvedbenimi pravili, ki so prilagojena bolj zahtevnosti zrakoplovov kot pa vrsti dejavnosti. 48. Za nezahtevne zrakoplove je treba sprejeti lažja izvedbena pravila, da se določijo operativne specifikacije, ki se nanašajo na uporabo zračnega prostora ali posebne operacije, ki jih je treba harmonizirati na ravni Skupnosti. To ne vpliva na možnost držav članic, da na svoji strani določijo operativne specifikacije, ki so popolnoma regionalne narave, vendar pa zanje velja ustrezen nadzor Skupnosti. Prej navedena izvedbena pravila morajo biti neposredno uporabna, njihovo skladnost morajo preverjati države članice, certificiranje ali izjava pa nista potrebna. 49. Za zahtevne zrakoplove na motorni pogon so potrebna izčrpnejša pravila, kot je bilo že razloženo, da se ukrepi za ublažitev prilagodijo nevarnosti. Za preverjanje skladnosti s takšnimi pravili po mnenju Agencije ni treba uvesti certifikacijskega postopka, zadostuje izjava, predvidena v JAR-OPS Agencija zato meni, da je treba vse nekomercialne dejavnosti urediti s predpisi, da mora Komisija po komitološkem postopku določiti skupna pravila in da je treba ta pravila prilagoditi zahtevnosti zrakoplovov. Njihovo izvajanje se nadzoruje na nacionalni ravni, certificiranje ni potrebno, za zahtevne zrakoplove na motorni pogon pa se zahteva izjava. Kot je bilo že razloženo za komercialne dejavnosti, je treba dati Agenciji ustrezna izvršilna pooblastila za določitev 13

14 operativnih smernic. Ta politika se izraža v členu 7bis (3), (4), in (5) ter členu 15ter (3) spremenjene uredbe. 51. Ob upoštevanju različnih prejetih pripomb in potrebe po vključitvi postopka JOEB v okvir EASA je Agencija tudi ugotovila, da se varnost in poenotenost najbolje krepita tako, da se ji omogoči sprejem ustreznih standardnih seznamov minimalne opreme, zahtevane za delovanje določenih vrst zrakoplovov v danem okolju, tako imenovanih glavnih seznamov minimalne opreme. Potrebna pooblastila so vključena v člen 15ter spremenjene uredbe. (iii) Zrakoplovi tretjih držav 52. Agencija je že v svojem dokumentu o posvetovanju ugotovila, da izvedbeni načini za pravno ureditev zrakoplovov tretjih držav, ki jih upravljajo letalski prevozniki tretjih držav, upoštevajo obstoječi okvir ICAO. Ugotovila je tudi, da so bila z direktivo SAFA že sprejeta skupna pravila za preverjanje, ali takšni zrakoplovi izpolnjujejo veljavne standarde ICAO. Nakazala pa je, da je treba glede na nedavne dogodke več narediti za to, da se zagotovi ustrezno varstvo evropskih državljanov. 53. Glede na povratne informacije Agencija meni, da je treba določbe direktive SAFA prenesti v pravila Komisije za izvajanje in da je treba dati Komisiji potrebna pooblastila za organiziranje nadzora nad zrakoplovi tretjih držav. V tem okviru je treba Agenciji omogočiti, da analizira zbrane podatke in sprejme sklepe o varnosti zrakoplovov tretjih držav, treba pa jo je tudi pooblastiti za preverjanje plovnosti zrakoplovov, ki ne izpolnjujejo zahtev ICAO, in za izdajanje letalskih dovoljenj. Vendar Agencija ugotavlja, da ne sme biti namen takšnih pooblastil zahteva, da sama rešuje vsakodnevna vprašanja, in da je treba organizirati učinkovito delitev dela. Ta politika se izraža v členu 5(2), (3)j in (5)d, členu 7quater ter členu 15(1)k in l spremenjene uredbe. 54. Kar se tiče operacij zrakoplovov tretjih držav, Agencija meni, da morajo letalski prevozniki tretjih držav, kadar so na ozemlju, ki ga pokriva Pogodba, za enake operacije izpolnjevati enake pogoje, kot veljajo za letalske prevoznike Skupnosti. To vključuje zlasti zahtevo, da morajo imeti tuji komercialni letalski prevozniki certifikat Skupnosti. Zato se da Komisiji potrebna pooblastila, da določi pogoje za izdajo takšnih certifikatov. Kot je bilo že dogovorjeno v okviru Osnovne uredbe, izdaja takšne certifikate Agencija. Seveda se takšno certificiranje lahko olajša s sklenitvijo dvostranskih sporazumov s tretjimi državami, da se tako prepreči večkratno certificiranje. Za druge letalske prevoznike tretjih držav se uporabljajo enaka izvedbena pravila kot za letalske prevoznike EU. Ta politika se izraža v členu 7bis (2), (4), in (5) ter členu 15ter (2) spremenjene uredbe. (iv) Zahtevni zrakoplovi na motorni pogon 55. Ugotovitve iz razdelkov (ii) in (iii) zgoraj kažejo, da je treba določiti mejno vrednost med dvema kategorijama zrakoplovov, ki se uporabljajo za nekomercialne dejavnosti, kar zahteva dve različni vrsti izvedbenih načinov. Za 14

15 določitev te mejne vrednosti je Agencija upoštevala podatke, prejete v okviru postopka NPA, in veljavne mejne vrednosti, kot so predvidene v osnutku JAR- OPS 2. Po njenem mnenju je tudi bistveno, da se prepreči uvajanje zahtev za lastnike zrakoplovov in letalske prevoznike, v primerjavi s tem, kaj je potrebno zaradi zahtevnosti njihovih zrakoplovov in okolja, kjer praviloma delujejo, da se tako kar najbolje pokažejo trenutne razmere. In nazadnje, vendar ne najmanj pomembno, po njenem mnenju je treba vzpostaviti enostaven sistem, ki ga bodo vsi lahko razumeli in izvajali. 56. Agencija je sprejela sklep, da se takšen prag lahko določi samo na podlagi zahtevnosti zrakoplovov, pri čemer pa ni treba upoštevati vrste njihovega delovanja. Glede na to je bila členu 3(j) spremenjene uredbe dodana opredelitev zahtevnih zrakoplovov na motorni pogon. Zrakoplovi iz te kategorije bodo morali izpolnjevati vse bistvene zahteve za letalske operacije prek ustreznih izvedbenih pravil, upravljati pa jih bodo morali piloti z licenco na podlagi sistema JAR-FCL, medtem ko bo za lahke enostavne zrakoplove veljal manj strog komplet bistvenih zahtev, upravljali pa jih bodo lahko piloti z RPPL. 57. Glede na zadržanost nekaterih zainteresiranih strani glede uvedbe nove kategorizacije, ki v sistemu ICAO ni predvidena, želi Agencija opozoriti, da je koncept zahtevnega zrakoplova na motorni pogon že sestavni del sistema Skupnosti, saj so v Delu-M priznane višje zahteve za vzdrževanje, ki morajo izpolnjevati enake standarde za večje in zahtevnejše zrakoplove. Meni tudi, da glede na prejete pripombe ni boljšega načina, da se na enostaven način zadovolji večino zainteresiranih strani, ki so zaprosile za posebni sistem, prilagojen nekomercialnim operacijam lahkih in enostavnih zrakoplovov. (v) Druge regulirane dejavnosti in poklici 58. Kot je bilo že navedeno v uvodu k temu poglavju, je treba v Osnovni uredbi določiti, kako se dokaže skladnost z bistvenimi zahtevami in možna pravila za njihovo izvajanje. To vključuje zlasti potrebo po izdaji licenc za določene regulirane osebe. V tem okviru je Agencija zainteresirane strani zaprosila za mnenje, ali bi bilo treba za kabinsko osebje in razpečevalce poletov izdajati licence. Kabinsko osebje 59. Kot je bilo že poudarjeno v odstavku 29, bi morale po mnenju Agencije za kabinsko osebje veljati skupne zahteve, določene s pravili Komisije za izvajanje. Pri določitvi certifikacijskega postopka za zagotovitev upoštevanja teh zahtev Agencija upošteva mnenje večine. Zato ne more predlagati, da bi za kabinsko osebje veljal sistem izdajanja licenc, čeprav ga je prvotno predlagala. Zaradi nepristranskosti pa Agencija zakonodajalca opozarja, da je treba začeti reševati to vprašanje, ki je bolj politično kot varnostno. Pri tem je treba upoštevati cilj prostega gibanja iz Osnovne uredbe in dejstvo, da se v večini držav članic od večine osebja, ki vpliva na varnost letalstva ali varnostne naloge, kot so letalsko osebje, inženirji za vzdrževanje in nadzorniki letališke varnosti, zahteva, da imajo uradni certifikat, medtem ko se tega od kabinskega osebja ne zahteva. 15

16 Razpečevalci poletov 60. Kot je bilo že navedeno v odstavku 30, po mnenju Agencije razpečevalca poletov kot poklic ni treba pravno urejati. Zato ne predlaga, da bi moralo imeti osebje, dodeljeno za odpremljanje poletov, uradni certifikat. Vendar pa bi Agencija lahko štela potrjevanje strokovne usposobljenosti za razpečevalce poletov, ki so ga uvedli letalski prevozniki, kot sprejemljiv način izpolnjevanja zahtev za funkcijo razpečevalca poletov, če se tako odloči. Če bi se takšna možnost podprla, bi bilo treba za pripravo s tem povezanih izvedbenih pravil opraviti dodatno delo. Osebje, ki ponovno preda v obratovanje zrakoplove, dele in naprave po vzdrževanju 61. Ob upoštevanju različnih prejetih pripomb in potrebe po vključitvi postopka JOEB v okvir EASA je Agencija tudi ugotovila, da se varnost in poenotenost najenostavneje krepita tako, da se ji omogoči sprejem ustreznih zahtev za usposabljanje za izdajo individualnih ocen, zahtevanih za osebne certifikate oseb, odgovornih za sprostitev proizvodov, delov ali naprav po vzdrževanju določenih vrst zrakoplovov. Potrebna pooblastila so bila vključena v člen 15(3) spremenjene uredbe. d. Druge spremembe (i) Letalska dovoljenja 62. Pri preučevanju pravne ureditve zrakoplovov tretjih držav je bilo treba rešiti vprašanje izdajanja dovoljenj za pilotiranje zrakoplovov, ki ne izpolnjujejo standardov ICAO. Kot je bilo že razloženo v odstavku 53, dobra politika zahteva delitev vlog med Agencijo in NAA, pri čemer se prva ukvarja z dovoljenji za pilotiranje, ki so bolj ali manj stalna, medtem ko naj bi se NAA na podlagi skupnih pravil ukvarjali z enkratnimi dovoljenji. To vprašanje se po svoji naravi ne razlikuje od vprašanja izdajanja dovoljenj za pilotiranje v EU registriranih zrakoplovov, ki ga je sprožil odbor, ki je pomagal Komisiji med razpravo o Uredbi Komisije (ES) št. 1702/2003 z dne 24. septembra 2003 o določitvi izvedbenih določb za certificiranje zrakoplovov in sorodnih proizvodov, delov in naprav glede plovnosti in okoljske ustreznosti ter potrjevanje projektivnih in proizvodnih organizacij 12. Po mnenju Agencije je treba isto načelo uporabiti pri razvoju manjkajočih delov prej navedene uredbe, priložnost ob spremembi Osnovne uredbe pa je treba izkoristiti za pojasnitev s tem povezane delitve nalog. To je narejeno v členih 7quater ter 15(1)k in l spremenjene uredbe. (ii) Certificiranje proizvodov, načrtovanih in izdelanih v Skupnosti 12 UL L 243, , str

17 63. Člen 5(1) Osnovne uredbe zahteva, da za vse zrakoplove, vključno z zrakoplovi, načrtovanimi ali izdelanimi v Skupnosti, veljajo bistvene zahteve iz Priloge I. Nato je v členu 5(2) razložen certifikacijski postopek za zrakoplove, registrirane v državah članicah, v členu 5(3) možen način izdajanja letalskih dovoljenj in omejenih spričeval o plovnosti, člen 5(4) pa pooblašča Komisijo za sprejem potrebnih izvedbenih pravil. Nič pa ni rečeno o certifikacijskem postopku, ki ga je treba uporabiti za zrakoplove, načrtovane ali izdelane v Skupnosti, medtem ko bi se to zlahka uredilo s sklicevanjem na večino določb iz člena 5(2). Po mnenju Agencije je treba izkoristiti priložnost, da se ta opustitev popravi. V ta namen pa je treba nekoliko reorganizirati točko (d) člena 5(2), da se tako loči organizacije, pristojne za načrtovanje in izdelovanje proizvodov, delov in naprav, od organizacij, pristojnih za njihovo vzdrževanje. Ustrezne spremembe so bile narejene v členu 5 spremenjene uredbe z razdelitvijo točke 5(2) na 5(2)d in e ter z dodatkom odstavka 5(3), ki se nanaša na odobritev zrakoplovov iz člena 4(1)(a), ki so zrakoplovi, ki jih je samo načrtovala in izdelala organizacija, ki je pod varnostnim nadzorom Agencije ali držav članic. (iii) Varovanje varnostnih podatkov 64. Na splošno vlada soglasje, da je treba vse podatke o letalski varnosti zapisovati in izmenjavati zaradi njihove analize ter da se tako nenehno izboljšuje stopnja varnosti. Glede na naravo zadevnih podatkov je treba zagotoviti upoštevanje nekaznovalnega pristopa, da se zagotovi, da so vsi ustrezni podatki na voljo pristojnim subjektom. Poleg tega je eden od ciljev, ki jih je Agencija pogosto navajala pri predlaganju politike za pravno ureditev letalskih operacij, da se uporabijo zdajšnji JAR za zagotovitev zveznosti in preprečitev nepotrebnega obremenjevanja dejavnosti. Ti JAR že vključujejo določbe za izvajanje tega nekaznovalnega sistema poročanja. In končno, Direktiva SAFA, ki jo je treba po mnenju Agencije umestiti v okvir sistema EASA, prav tako vsebuje določbe o varstvu poročevalca varnostnih podatkov. Zato Agencija meni, da se v Osnovni uredbi uvede ustrezna pravna podlaga za vključitev tega pomembnega vidika učinkovitega varnostnega sistema v letalstvu. Takšen je namen novega člena 11bis spremenjene uredbe. (iv) Povezava med novimi ali spremenjenimi členi in določbami uredbe, ki se ukvarja s prenosom in pravnimi sredstvi za regulirane osebe 65. Osnovna uredba vsebuje več določb splošne narave, kot so prehodni mehanizmi iz člena 8, pravna sredstva za regulirane osebe, pristojnost Agencije za opravljanje preiskav, ki jih je treba prilagoditi zaradi upoštevanja novih in spremenjenih členov, kot je ustrezno. Takšne spremembe so bile vključene v spremenjeno uredbo. IV. Subsidiarnost 66. Osnovna uredba je prenesla pristojnosti na področju certificiranja plovnosti in varstva okolja od držav članic na Skupnost, zato da se ohrani visoka in enotna 17

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kako drugače. Neuradno prečiščeno besedilo Pravilnika

Prikaži več

EASA NPA Template

EASA NPA Template Evropska agencija za varnost v letalstvu Mnje št. 06/2013 Kritič naloge vzdrževanja POVEZANI NPA/CRD 2012-04 RMT.0222 (MDM.020) 10.6.2013 Povzetek V mnju je obravnavano vprašanje varnosti, povezano s tveganjem

Prikaži več

ULN Novi predpisi in pravila za pilote ultralahkih letalnih naprav

ULN Novi predpisi in pravila za pilote ultralahkih letalnih naprav ULN Novi predpisi in pravila za pilote ultralahkih letalnih naprav UVOD IN VSEBINA Uvod Po vzoru evropske zakonodaje, ki določa pravila za pridobitev in ohranjanje licenc pilotov zrakoplovov, ki sodijo

Prikaži več

COM(2007)634/F1 - SL

COM(2007)634/F1 - SL KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI Bruselj, 23.10.2007 COM(2007) 634 konč. Predlog UREDBA SVETA o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1425/2006 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih vreč in

Prikaži več

Microsoft Word - AESA ENSL.doc

Microsoft Word - AESA ENSL.doc Predlog UREDBA KOMISIJE (ES) št. / z dne [ ] o spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 1702/2003 o določitvi izvedbenih določb za certificiranje zrakoplovov in sorodnih proizvodov, delov in naprav glede plovnosti

Prikaži več

Sklep Sveta z dne 16. junija 2011 o podpisu in sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Medvladno organizacijo za mednarodni železniški promet o pris

Sklep Sveta z dne 16. junija 2011 o podpisu in sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Medvladno organizacijo za mednarodni železniški promet o pris 23.2.2013 Uradni list Evropske unije L 51/1 II (Nezakonodajni akti) MEDNARODNI SPORAZUMI SKLEP SVETA z dne 16. junija 2011 o podpisu in sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Medvladno organizacijo

Prikaži več

Mnenje Evropskega nadzornika za varstvo podatkov o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o državljanski pobudi

Mnenje Evropskega nadzornika za varstvo podatkov o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o državljanski pobudi 30.11.2010 Uradni list Evropske unije C 323/1 I (Resolucije, priporočila in mnenja) MNENJA EVROPSKI NADZORNIK ZA VARSTVO PODATKOV Mnenje Evropskega nadzornika za varstvo podatkov o predlogu uredbe Evropskega

Prikaži več

Microsoft Word - EASA_2012_ _SL_TRA.docx

Microsoft Word - EASA_2012_ _SL_TRA.docx Evropska agencija za varnost v letalstvu 22. nov. 2012 MNENJE ŠT. 05/2012 EVROPSKE AGENCIJE ZA VARNOST V LETALSTVU Z DNE 22 NOVEMBRA 2012 o Uredbi Komisije o določitvi izvedbenih predpisov za operatorje

Prikaži več

CL2012R0748SL _cp 1..1

CL2012R0748SL _cp 1..1 2012R0748 SL 21.07.2015 003.001 1 Ta dokument je mišljen zgolj kot dokumentacijsko orodje in institucije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti B UREDBA KOMISIJE (EU) št. 748/2012 z dne 3.

Prikaži več

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2017) 6537 final DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/1011 Evropskeg

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2017) 6537 final DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/1011 Evropskeg EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 3.10.2017 C(2017) 6537 final DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne 3.10.2017 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/1011 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z določitvijo pogojev

Prikaži več

Diapozitiv 1

Diapozitiv 1 Agencija za civilno letalstvo Slovenija Civil Aviation Agency Slovenija Pravna ureditev sistemov brezpilotnih zrakoplovov Seminar o transportnih zavarovanjih Slovensko zavarovalno združenje Oktober 2018

Prikaži več

Zadeva T-317/02 Fédération des industries condimentaires de France (FICF) in drugi proti Komisiji Evropskih skupnosti Skupna trgovinska politika - Sve

Zadeva T-317/02 Fédération des industries condimentaires de France (FICF) in drugi proti Komisiji Evropskih skupnosti Skupna trgovinska politika - Sve Zadeva T-317/02 Fédération des industries condimentaires de France (FICF) in drugi proti Komisiji Evropskih skupnosti Skupna trgovinska politika - Svetovna trgovinska organizacija (STO) - Uredba (ES) št.

Prikaži več

IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE - z dne marca o določitvi meril za ustanavljanje in vrednotenje evropskih referenčnih mrež in

IZVEDBENI  SKLEP  KOMISIJE  -  z  dne marca o  določitvi  meril  za  ustanavljanje  in  vrednotenje  evropskih  referenčnih  mrež  in 17.5.2014 L 147/79 IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE z dne 10. marca 2014 o določitvi meril za ustanavljanje in vrednotenje evropskih referenčnih mrež in njihovih članov ter za lažjo izmenjavo informacij in strokovnega

Prikaži več

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kako drugače. Neuradno prečiščeno besedilo Pravilnika

Prikaži več

Impact assessment Clean 0808

Impact assessment  Clean 0808 EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 13.9.2017 SWD(2017) 501 final DELOVNI DOKUMENT SLUŽB KOMISIJE POVZETEK OCENE UČINKA Spremni dokument k predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o Agenciji EU za kibernetsko

Prikaži več

Smernice Sodelovanje med organi na podlagi členov 17 in 23 Uredbe (EU) št. 909/ /03/2018 ESMA SL

Smernice Sodelovanje med organi na podlagi členov 17 in 23 Uredbe (EU) št. 909/ /03/2018 ESMA SL Smernice Sodelovanje med organi na podlagi členov 17 in 23 Uredbe (EU) št. 909/2014 28/03/2018 ESMA70-151-435 SL Kazalo 1 Področje uporabe... 2 2 Namen... 4 3 Obveznosti v zvezi s skladnostjo in poročanjem...

Prikaži več

EN

EN SL SL SL KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI Bruselj, XXX Osnutek UREDBE KOMISIJE (ES) št. /2009 z dne [ ] o spremembi Uredbe (ES) št. 1702/2003 o določitvi izvedbenih določb za certificiranje zrakoplovov in

Prikaži več

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/ z dne 2. junija o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 600/ Evropskega parlamenta i

DELEGIRANA  UREDBA  KOMISIJE  (EU)  2016/ z dne  2.  junija o dopolnitvi  Uredbe  (EU)  št.  600/ Evropskega  parlamenta  i L 313/6 DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/2021 z dne 2. junija 2016 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta o trgih finančnih instrumentov v zvezi z regulativnimi tehničnimi

Prikaži več

SMERNICE O PRITOŽBENIH POSTOPKIH GLEDE DOMNEVNIH KRŠITEV DIREKTIVE (EU) 2015/2366 EBA/GL/2017/13 05/12/2017 Smernice o pritožbenih postopkih glede dom

SMERNICE O PRITOŽBENIH POSTOPKIH GLEDE DOMNEVNIH KRŠITEV DIREKTIVE (EU) 2015/2366 EBA/GL/2017/13 05/12/2017 Smernice o pritožbenih postopkih glede dom EBA/GL/2017/13 05/12/2017 Smernice o pritožbenih postopkih glede domnevnih kršitev revidirane direktive o plačilnih storitvah 1. Obveznosti glede skladnosti in poročanja Vloga teh smernic 1. Dokument vsebuje

Prikaži več

Microsoft Word - SL Opinion CON_2014_39 on public access to specific information related to bad loans of certain banks.doc

Microsoft Word - SL Opinion CON_2014_39 on public access to specific information related to bad loans of certain banks.doc SL MNENJE EVROPSKE CENTRALNE BANKE z dne 27. maja 2014 o javnem dostopu do določenih informacij o slabih posojilih nekaterih bank (CON/2014/39) Uvod in pravna podlaga Evropska centralna banka (ECB) je

Prikaži več

AM_Ple_LegReport

AM_Ple_LegReport 22.3.2019 A8-0206/577 577 Uvodna izjava 9 e (novo) (9e) Zaradi nespoštovanja pravil o ustanavljanju podjetij za mednarodni cestni prevoz nastajajo razlike na notranjem trgu, povečuje pa se tudi nelojalna

Prikaži več

Evropska centralna banka (ECB)

Evropska centralna banka (ECB) EVROPSKA CENTRALNA BANKA (ECB) Evropska centralna banka je osrednja institucija v ekonomski in monetarni uniji in je od 1. januarja 1999 pristojna za vodenje evropske monetarne politike v evroobmočju.

Prikaži več

Template SL 1

Template SL 1 P7_TA(2010)0379 Instrument za financiranje razvojnega sodelovanja (sprememba Uredbe (ES) št. 1905/2006) ***I Zakonodajna resolucija Evropskega parlamenta z dne 21. oktobra 2010 o predlogu uredbe Evropskega

Prikaži več

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2017) 5518 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 615/2014

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2017) 5518 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 615/2014 EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 9.8.2017 C(2017) 5518 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne 9.8.2017 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 615/2014 o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe (EU) št. 1306/2013

Prikaži več

C(2019)1789/F1 - SL

C(2019)1789/F1 - SL EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 13.3.2019 C(2019) 1789 final ANNEX 5 PRILOGA k Delegirani uredbi Komisije o dopolnitvi Direktive 2010/40/EU Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z uvajanjem in operativno uporabo

Prikaži več

Smernice in priporočila Smernice in priporočila o področju uporabe uredbe CRA 17. junij i 2013 ESMA/2013/720. Datum: 17. junij 2013 ESMA/2013/720 Kazalo I. Področje uporabe 4 II. Namen 4 III. Skladnost

Prikaži več

Javno posvetovanje o vodniku za ocenjevanje prošenj za pridobitev licence in o vodniku za ocenjevanje prošenj finančnotehnoloških kreditnih institucij

Javno posvetovanje o vodniku za ocenjevanje prošenj za pridobitev licence in o vodniku za ocenjevanje prošenj finančnotehnoloških kreditnih institucij Javno posvetovanje o vodniku za ocenjevanje prošenj za pridobitev licence in o vodniku za ocenjevanje prošenj finančnotehnoloških kreditnih institucij za pridobitev licence Pogosta vprašanja 1 Kaj je banka?

Prikaži več

COM(2013)730/F1 - SL

COM(2013)730/F1 - SL EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 24.10.2013 COM(2013) 730 final 2013/0350 (NLE) Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije v Pridružitvenem svetu, ustanovljenem z Evro-mediteranskim sporazumom o pridružitvi

Prikaži več

SMERNICE O DOLOČITVI POGOJEV ZA FINANČNO PODPORO V SKUPINI EBA/GL/2015/ Smernice o določitvi pogojev za finančno podporo v skupini iz čle

SMERNICE O DOLOČITVI POGOJEV ZA FINANČNO PODPORO V SKUPINI EBA/GL/2015/ Smernice o določitvi pogojev za finančno podporo v skupini iz čle SMERNICE O DOLOČITVI POGOJEV ZA FINANČNO PODPORO V SKUPINI EBA/GL/2015/17 08.12.2015 Smernice o določitvi pogojev za finančno podporo v skupini iz člena 23 Direktive 2014/59/EU Smernice organa EBA o določitvi

Prikaži več

EN

EN SL SL SL KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI Bruselj, [...] C Osnutek UREDBA KOMISIJE (ES) št..../.. z dne [ ] o zahtevah za osebje (Besedilo velja za EGP) SL SL Osnutek UREDBA KOMISIJE (ES) št..../.. z dne [

Prikaži več

C(2016)3544/F1 - SL

C(2016)3544/F1 - SL EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 13.6.2016 C(2016) 3544 final DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne 13.6.2016 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta o trgih finančnih instrumentov

Prikaži več

Svet Evropske unije Bruselj, 3. junij 2019 (OR. en) Medinstitucionalna zadeva: 2019/0090 (NLE) 8928/19 PECHE 221 ZAKONODAJNI AKTI IN DRUGI INSTRUMENTI

Svet Evropske unije Bruselj, 3. junij 2019 (OR. en) Medinstitucionalna zadeva: 2019/0090 (NLE) 8928/19 PECHE 221 ZAKONODAJNI AKTI IN DRUGI INSTRUMENTI Svet Evropske unije Bruselj, 3. junij 2019 (OR. en) Medinstitucionalna zadeva: 2019/0090 (NLE) 8928/19 PECHE 221 ZAKONODAJNI AKTI IN DRUGI INSTRUMENTI Zadeva: SKLEP SVETA o sklenitvi Protokola o izvajanju

Prikaži več

untitled

untitled EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 16.12.2014 C(2014) 9982 final IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE z dne 16.12.2014 o odobritvi nekaterih elementov Operativnega programa za izvajanje Evropske kohezijske politike v obdobju

Prikaži več

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/ z dne 13. julija o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/ Evropskega parlamenta in S

DELEGIRANA  UREDBA  KOMISIJE  (EU)  2018/ z dne  13. julija o dopolnitvi  Uredbe  (EU)  2016/ Evropskega  parlamenta  in  S 5.11.2018 L 274/11 DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1639 z dne 13. julija 2018 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/1011 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi, ki podrobneje

Prikaži več

OPINION No 04/2007

OPINION No 04/2007 Evropska agencija za varnost v letalstvu 11. december 2009 MNENJE št. 04/2009 EVROPSKE AGENCIJE ZA VARNOST V LETALSTVU z dne 11. decembra 2009 o Uredbi Komisije o spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 2042/2003

Prikaži več

COM(2014)596/F1 - SL

COM(2014)596/F1 - SL EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 26.9.2014 COM(2014) 596 final 2014/0278 (NLE) Predlog SKLEP SVETA o določitvi določene potrebne in prehodne ureditve v zvezi s prenehanjem sodelovanja Združenega kraljestva Velika

Prikaži več

SKLEP SVETA (EU) 2016/ z dne novembra o stališču, ki se zastopa v imenu Evropske unije v Stabilizacijsko-pridru

SKLEP  SVETA  (EU)  2016/ z  dne novembra o  stališču,  ki  se  zastopa  v  imenu  Evropske  unije  v  Stabilizacijsko-pridru L 25/60 SKLEPI SKLEP SVETA (EU) 2016/134 z dne 16. novembra 2015 o stališču, ki se zastopa v imenu Evropske unije v Stabilizacijsko-pridružitvenem svetu, ustanovljenem s Stabilizacijsko-pridružitvenim

Prikaži več

EIOPA-BoS-14/167 SL Smernice o pomožnih lastnih sredstvih EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz Frankfurt Germany - Tel ; Fa

EIOPA-BoS-14/167 SL Smernice o pomožnih lastnih sredstvih EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz Frankfurt Germany - Tel ; Fa EIOPA-BoS-14/167 SL Smernice o pomožnih lastnih sredstvih EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz 1-60327 Frankfurt Germany - Tel. + 49 69-951119-20; Fax. + 49 69-951119-19; email: info@eiopa.europa.eu site:

Prikaži več

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2019) 2962 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o zagotavljanju nemotenega delovanja elektron

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2019) 2962 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o zagotavljanju nemotenega delovanja elektron EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 25.4.2019 C(2019) 2962 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne 25.4.2019 o zagotavljanju nemotenega delovanja elektronske evidence kvot za dajanje fluoriranih ogljikovodikov

Prikaži več

AM_Ple_LegReport

AM_Ple_LegReport 22.3.2019 A8-0206/607 607 Člen 1 odstavek 1 točka 7 točka c Direktiva 2006/22/ES Člen 9 odstavek 4 4. Za lažje izvajanje ciljnih cestnih preverjanj so podatki v nacionalnem sistemu ocenjevanja tveganja

Prikaži več

SL SL SL

SL SL SL KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI Bruselj, 13.8.2008 COM(2008) 514 konč. VOL. I 2008/0167 (CNS) 2008/0168 (CNS) Predlog UREDBA SVETA o spremembi Uredbe (ES) št. 2182/2004 o medaljah in žetonih, podobnih eurokovancem

Prikaži več

Ime predpisa:

Ime predpisa: Ime predpisa: Zakon o spremembah Zakona o varstvu okolja Št. zadeve: 007-188/2015 Datum objave: 9. 6. 2015 Rok za sprejem mnenj in pripomb: 23. 6. 2015 Ime odgovorne osebe in e-naslov: Dušan Pichler, gp.mop@gov.si

Prikaži več

Svet Evropske unije Bruselj, 11. avgust 2017 (OR. en) Medinstitucionalna zadeva: 2017/0188 (NLE) 11653/17 FISC 173 PREDLOG Pošiljatelj: Datum prejema:

Svet Evropske unije Bruselj, 11. avgust 2017 (OR. en) Medinstitucionalna zadeva: 2017/0188 (NLE) 11653/17 FISC 173 PREDLOG Pošiljatelj: Datum prejema: Svet Evropske unije Bruselj, 11. avgust 2017 (OR. en) Medinstitucionalna zadeva: 2017/0188 (NLE) 11653/17 FISC 173 PREDLOG Pošiljatelj: Datum prejema: 9. avgust 2017 Prejemnik: Št. dok. Kom.: Zadeva: za

Prikaži več

c_ sl pdf

c_ sl pdf 3.12.2008 C 308/1 I (Resolucije, priporočila in mnenja) MNENJA EVROPSKI NADZORNIK ZA VARSTVO PODATKOV Mnenje Evropskega nadzornika za varstvo podatkov o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o

Prikaži več

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ z dne julija o dopolnitvi Direktive 2014/ 65/ EU Evropskega parlamenta in S

DELEGIRANA  UREDBA  KOMISIJE  (EU)  2017/ z dne julija o dopolnitvi  Direktive  2014/  65/  EU  Evropskega  parlamenta  in  S 31.3.2017 L 87/411 DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/588 z dne 14. julija 2016 o dopolnitvi Direktive 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi glede režima

Prikaži več

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2018) 6665 final IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU).../ z dne o določitvi ukrepov za pripravo seznama os

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2018) 6665 final IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU).../ z dne o določitvi ukrepov za pripravo seznama os EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 15.10.2018 C(2018) 6665 final IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU).../ z dne 15.10.2018 o določitvi ukrepov za pripravo seznama oseb, ki so v sistemu vstopa/izstopa (SVI) identificirane

Prikaži več

AM_Ple_LegReport

AM_Ple_LegReport 27.6.2018 A8-0206/142 142 Člen 2 odstavek 2 pododstavek 1 Države članice točk (b) in (c) prvega pododstavka člena 3(1) Direktive 96/71/ES ne uporabljajo za voznike v sektorju cestnega prometa, ki so zaposleni

Prikaži več

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, COM(2012) 700 final 2012/0330 (NLE) Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije v pridružitvenem odboru EU-Alž

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, COM(2012) 700 final 2012/0330 (NLE) Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije v pridružitvenem odboru EU-Alž EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 28.11.2012 COM(2012) 700 final 2012/0330 (NLE) Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije v pridružitvenem odboru EU-Alžirija glede izvajanja določb o industrijskih izdelkih

Prikaži več

Uporaba videokonferenc pri pridobivanju dokazov v civilnih in gospodarskih zadevah na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1206/2001 z dne 28. maja 2001 P

Uporaba videokonferenc pri pridobivanju dokazov v civilnih in gospodarskih zadevah na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1206/2001 z dne 28. maja 2001 P Uporaba videokonferenc pri pridobivanju dokazov v civilnih in gospodarskih zadevah na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1206/2001 z dne 28. maja 2001 Praktični vodnik Evropska pravosodna mreža v civilnih

Prikaži več

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, COM(2017) 735 final 2017/0328 (COD) Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe (ES) št. 72

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, COM(2017) 735 final 2017/0328 (COD) Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe (ES) št. 72 EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 29.11.2017 COM(2017) 735 final 2017/0328 (COD) Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe (ES) št. 726/2004, kar zadeva lokacijo sedeža Evropske agencije

Prikaži več

Uradni list Evropske unije L 152 Slovenska izdaja Zakonodaja Letnik junij 2019 Vsebina II Nezakonodajni akti UREDBE Delegirana uredba Komisije

Uradni list Evropske unije L 152 Slovenska izdaja Zakonodaja Letnik junij 2019 Vsebina II Nezakonodajni akti UREDBE Delegirana uredba Komisije Uradni list Evropske unije L 152 Slovenska izdaja Zakonodaja Letnik 62 11. junij 2019 Vsebina II Nezakonodajni akti UREDBE Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/945 z dne 12. marca 2019 o sistemih brezpilotnega

Prikaži več

Culture Programme (2007 – 2013)

Culture Programme (2007 – 2013) USTVARJALNA EVROPA (2014 2020) Podprogram Kultura Razpis za zbiranje predlogov: Razpis za zbiranje predlogov EACEA 34/2018: podpora za projekte evropskega sodelovanja 2019 OPOZORILO: Izvajanje tega razpisa

Prikaži več

Poročilo o zaključnem računu Izvajalske agencije za mala in srednja podjetja za proračunsko leto 2015 z odgovorom Agencije

Poročilo o zaključnem računu Izvajalske agencije za mala in srednja podjetja za proračunsko leto 2015 z odgovorom Agencije 1.12.2016 SL Uradni list Evropske unije C 449/61 POROČILO o zaključnem računu Izvajalske agencije za mala in srednja podjetja za proračunsko leto 2015 z odgovorom Agencije (2016/C 449/11) UVOD 1. Izvajalska

Prikaži več

AM_Ple_NonLegReport

AM_Ple_NonLegReport 8.3.2018 A8-0048/7 7 Marco Zanni, Stanisław Żółtek, André Elissen Uvodna izjava B B. ker se je hitro izkazalo, da večletni finančni okvir za obdobje 2014 2020 ni primeren za izpolnjevanje dejanskih potreb

Prikaži več

Priporočilo Evropskega odbora za sistemska tveganja z dne 15. januarja 2019 o spremembi Priporočila ESRB/2015/2 o ocenjevanju čezmejnih učinkov ukrepo

Priporočilo Evropskega odbora za sistemska tveganja z dne 15. januarja 2019 o spremembi Priporočila ESRB/2015/2 o ocenjevanju čezmejnih učinkov ukrepo 20.3.2019 SL Uradni list Evropske unije C 106/1 I (Resolucije, priporočila in mnenja) PRIPOROČILA EVROPSKI ODBOR ZA SISTEMSKA TVEGANJA PRIPOROČILO EVROPSKEGA ODBORA ZA SISTEMSKA TVEGANJA z dne 15. januarja

Prikaži več

SL Uradni list Evropske unije L 163/17 II (Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna) ODLOČBE/SKLEPI S

SL Uradni list Evropske unije L 163/17 II (Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna) ODLOČBE/SKLEPI S 23.6.2007 Uradni list Evropske unije L 163/17 II (Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna) ODLOČBE/SKLEPI SVET SKLEP SVETA z dne 7. junija 2007 o sistemu virov lastnih

Prikaži več

Microsoft Word - ribištvo.docx

Microsoft Word - ribištvo.docx Gregorčičeva 20 25, Sl-1001 Ljubljana T: +386 1 478 1000 F: +386 1 478 1607 E: gp.gs@gov.si http://www.vlada.si/ NUJNI POSTOPEK PREDLOG EVA 2017-2330-0079 ZAKON O SPREMEMBAH ZAKONA O MORSKEM RIBIŠTVU I.

Prikaži več

UREDBA (EU) 2015/ EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA - z dne aprila o spremembi Uredbe (ES) št. 223/ o evropski

UREDBA  (EU)  2015/ EVROPSKEGA  PARLAMENTA  IN  SVETA  -  z  dne aprila o  spremembi  Uredbe  (ES)  št. 223/ o  evropski L 123/90 19.5.2015 UREDBA (EU) 2015/759 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 29. aprila 2015 o spremembi Uredbe (ES) št. 223/2009 o evropski statistiki (Besedilo velja za EGP in Švico) EVROPSKI PARLAMENT

Prikaži več

Microsoft Word - A AM MSWORD

Microsoft Word - A AM MSWORD 1.7.2015 A8-0215/2 2 Uvodna izjava 21 a (novo) ob upoštevanju peticije Stop Food Waste in Europe! (Ustavimo nastajanje živilskih odpadkov v Evropi!); 1.7.2015 A8-0215/3 3 Uvodna izjava N N. ker je Parlament

Prikaži več

C(2015)383/F1 - SL

C(2015)383/F1 - SL EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 30.1.2015 C(2015) 383 final DELEGIRANA DIREKTIVA KOMISIJE.../ /EU z dne 30.1.2015 o spremembi Priloge III k Direktivi 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta glede izjem pri

Prikaži več

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kako drugače. Neuradno prečiščeno besedilo Pravilnika

Prikaži več

untitled

untitled 2004R0552 SL 04.12.2009 001.001 1 Ta dokument je mišljen zgolj kot dokumentacijsko orodje in institucije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti B UREDBA (ES) 552/2004 EVROPSKEGA PARLAMENTA

Prikaži več

Priloga II Modul A: Izjava o skladnosti na podlagi notranje kontrole proizvodnje 1. Izjava o skladnosti na podlagi notranje kontrole proizvodnje je po

Priloga II Modul A: Izjava o skladnosti na podlagi notranje kontrole proizvodnje 1. Izjava o skladnosti na podlagi notranje kontrole proizvodnje je po Priloga II Modul A: Izjava o skladnosti na podlagi notranje kontrole proizvodnje 1. Izjava o skladnosti na podlagi notranje kontrole proizvodnje je postopek ugotavljanja skladnosti, s katerim proizvajalec

Prikaži več

USODL iskalnik

USODL iskalnik Opravilna št.: U-I-99/04 ECLI: ECLI:SI:USRS:2005:U.I.99.04 Akt: Pravilnik o oddajanju poslovnih prostorov v najem (Primorske novice, Uradne objave, št. 6/03 in 7/03), 8. čl. Izrek: Določba 8. člena Pravilnika

Prikaži več

19. junij 2014 EBA/GL/2014/04 Smernice o usklajenih opredelitvah in predlogah za načrte financiranja kreditnih institucij na podlagi priporočila A4 ES

19. junij 2014 EBA/GL/2014/04 Smernice o usklajenih opredelitvah in predlogah za načrte financiranja kreditnih institucij na podlagi priporočila A4 ES 19. junij 2014 EBA/GL/2014/04 Smernice o usklajenih opredelitvah in predlogah za načrte financiranja kreditnih institucij na podlagi priporočila A4 ESRB/2012/2 1 Smernice organa EBA o usklajenih opredelitvah

Prikaži več

29. REDNA SEJA VLADE RS Ljubljana, Vlada RS se je na svoji 29. redni seji med drugim izdala Uredbo o načinu izvajanja gospodarske javne

29. REDNA SEJA VLADE RS Ljubljana, Vlada RS se je na svoji 29. redni seji med drugim izdala Uredbo o načinu izvajanja gospodarske javne 29. REDNA SEJA VLADE RS Ljubljana, 25. 4. 2019 - Vlada RS se je na svoji 29. redni seji med drugim izdala Uredbo o načinu izvajanja gospodarske javne službe javni linijski prevoz potnikov v notranjem cestnem

Prikaži več

PRIPOROČILO KOMISIJE - z dne 5. decembra o zadevah, povezanih z začetkom obratovanja in uporabo strukturnih podsistemov in

PRIPOROČILO  KOMISIJE  -  z  dne  5.  decembra o  zadevah,  povezanih  z  začetkom  obratovanja  in  uporabo  strukturnih  podsistemov  in 12.12.2014 L 355/59 PRIPOROČILA PRIPOROČILO KOMISIJE z dne 5. decembra 2014 o zadevah, povezanih z začetkom obratovanja in uporabo strukturnih podsistemov in vozil v skladu z direktivama 2008/57/ES in

Prikaži več

Uredba Komisije (EU) št. 1179/2012 z dne 10. decembra 2012 o merilih za določitev, kdaj odpadno steklo preneha biti odpadek na podlagi Direktive 2008/

Uredba Komisije (EU) št. 1179/2012 z dne 10. decembra 2012 o merilih za določitev, kdaj odpadno steklo preneha biti odpadek na podlagi Direktive 2008/ 11.12.2012 Uradni list Evropske unije L 337/31 UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1179/2012 z dne 10. decembra 2012 o merilih za določitev, kdaj odpadno steklo preneha biti odpadek na podlagi Direktive 2008/98/ES

Prikaži več

Poročilo o letnih računovodskih izkazih Izvajalske agencije za izobraževanje, avdiovizualno področje in kulturo za proračunsko leto 2010 z odgovori Ag

Poročilo o letnih računovodskih izkazih Izvajalske agencije za izobraževanje, avdiovizualno področje in kulturo za proračunsko leto 2010 z odgovori Ag 15.12.2011 Uradni list Evropske unije C 366/63 POROČILO o letnih računovodskih izkazih Izvajalske agencije za izobraževanje, avdiovizualno področje in kulturo za proračunsko leto 2010 z odgovori Agencije

Prikaži več

Svet Evropske unije Bruselj, 12. december 2017 (OR. en) 15648/17 IZID POSVETOVANJA Pošiljatelj: generalni sekretariat Sveta Datum: 11. december 2017 P

Svet Evropske unije Bruselj, 12. december 2017 (OR. en) 15648/17 IZID POSVETOVANJA Pošiljatelj: generalni sekretariat Sveta Datum: 11. december 2017 P Svet Evropske unije Bruselj, 12. december 2017 (OR. en) 15648/17 IZID POSVETOVANJA Pošiljatelj: generalni sekretariat Sveta Datum: 11. december 2017 Prejemnik: delegacije Št. predh. dok.: 14755/17 Zadeva:

Prikaži več

TUJCI Priznavanje poklicnih kvalifikacij V Republiki Sloveniji lahko samostojno opravljajo zdravniško službo zdravniki in zobozdravniki (v nadaljevanj

TUJCI Priznavanje poklicnih kvalifikacij V Republiki Sloveniji lahko samostojno opravljajo zdravniško službo zdravniki in zobozdravniki (v nadaljevanj TUJCI Priznavanje poklicnih kvalifikacij V Republiki Sloveniji lahko samostojno opravljajo zdravniško službo zdravniki in zobozdravniki (v nadaljevanju: zdravniki), ki poleg pogojev, določenih z delovnopravnimi

Prikaži več

31999L0037_001sl

31999L0037_001sl 07/Zv. 4 351 31999L0037 1.6.1999 URADNI LIST EVROPSKIH SKUPNOSTI L 138/57 DIREKTIVA SVETA 1999/37/ES z dne 29. aprila 1999 o dokumentih za registracijo vozil SVET EVROPSKIH SKUPNOSTI JE ob upoštevanju

Prikaži več

Na podlagi 579. člena Zakona o zavarovalništvu (ZZavar-1, Uradni list RS, št. 93/15 in naslednji) je podružnica zavarovalnice Porsche Versicherungs AG

Na podlagi 579. člena Zakona o zavarovalništvu (ZZavar-1, Uradni list RS, št. 93/15 in naslednji) je podružnica zavarovalnice Porsche Versicherungs AG Na podlagi 579. člena Zakona o zavarovalništvu (ZZavar-1, Uradni list RS, št. 93/15 in naslednji) je podružnica zavarovalnice Porsche Versicherungs AG, Podružnica v Sloveniji, ki jo zastopata zastopnika

Prikaži več

UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ z dne 3. marca o spremembi Priloge I k Uredbi (ES) št. 1334/ Evropskega parlamenta in

UREDBA  KOMISIJE  (EU)  2017/ z dne  3.  marca o spremembi  Priloge  I k Uredbi  (ES)  št. 1334/ Evropskega  parlamenta  in L 58/14 SL UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/378 z dne 3. marca 2017 o spremembi Priloge I k Uredbi (ES) št. 1334/2008 Evropskega parlamenta in Sveta glede uporabe nekaterih aromatičnih snovi (Besedilo velja za

Prikaži več

Microsoft Word - SI_Common Communication_kor.doc

Microsoft Word - SI_Common Communication_kor.doc Splošno sporočilo o izvršitvi sodbe v zadevi IP Translator 2. maj 2013 Sodišče je 19. junija 2012 izreklo sodbo v zadevi C-307/10»IP Translator«in tako odgovorilo na predložena vprašanja: 1. Direktivo

Prikaži več

OBRAZLOŽITEV PREDLOGA ODLOKA O DOLOČITVI STROŠKOV LOKACIJSKE PREVERITVE IN DOLOČITVI TAKSE ZA OBRAVNAVANJE ZASEBNIH POBUD ZA SPREMEMBO NAMENSKE RABE P

OBRAZLOŽITEV PREDLOGA ODLOKA O DOLOČITVI STROŠKOV LOKACIJSKE PREVERITVE IN DOLOČITVI TAKSE ZA OBRAVNAVANJE ZASEBNIH POBUD ZA SPREMEMBO NAMENSKE RABE P OBRAZLOŽITEV PREDLOGA ODLOKA O DOLOČITVI STROŠKOV LOKACIJSKE PREVERITVE IN DOLOČITVI TAKSE ZA OBRAVNAVANJE ZASEBNIH POBUD ZA SPREMEMBO NAMENSKE RABE PROSTORA V OBČINI RADLJE OB DRAVI: 1. RAZLOGI ZA SPREJEM,

Prikaži več

Document ID / Revision : 0519/1.3 ID Issuer System (sistem izdajatelja identifikacijskih oznak) Navodila za registracijo gospodarskih subjektov

Document ID / Revision : 0519/1.3 ID Issuer System (sistem izdajatelja identifikacijskih oznak) Navodila za registracijo gospodarskih subjektov ID Issuer System (sistem izdajatelja identifikacijskih oznak) Navodila za registracijo gospodarskih subjektov Gospodarski subjekti Definicija: V skladu z 2. členom Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2018/574

Prikaži več

Porevizijsko poročilo o popravljalnih ukrepih Ministrstva za pravosodje

Porevizijsko poročilo o popravljalnih ukrepih Ministrstva za pravosodje POREVIZIJSKO POROCILO O POPRAVLJALNIH UKREPIH MINISTRSTVA ZA PRAVOSODJE Bedimo nad potmi javnega denarja POSLANSTVO Raèunsko sodišèe pravoèasno in objektivno obvešèa javnosti o pomembnih odkritjih revizij

Prikaži več

GEN

GEN Svet Evropske unije Bruselj, 14. september 2016 (OR. en) Medinstitucionalna zadeva: 2016/0206 (NLE) 10973/16 ADD 7 WTO 195 SERVICES 20 FDI 16 CDN 12 ZAKONODAJNI AKTI IN DRUGI INSTRUMENTI Zadeva: Celoviti

Prikaži več

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kako drugače. Neuradno prečiščeno besedilo Uredbe o izvajanju

Prikaži več

Ministrstvo za delo, družino, socialne zadeve in enake možnosti Ministrstvo za finance Ministrstvo za zdravje Zavod za pokojninsko in invalidsko zavar

Ministrstvo za delo, družino, socialne zadeve in enake možnosti Ministrstvo za finance Ministrstvo za zdravje Zavod za pokojninsko in invalidsko zavar Ministrstvo za delo, družino, socialne zadeve in enake možnosti Ministrstvo za finance Ministrstvo za zdravje Zavod za pokojninsko in invalidsko zavarovanje Slovenije Zavod za zdravstveno zavarovanje Slovenije

Prikaži več

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2019) 1294 final UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o spremembi Uredbe (EU) 2017/2400 in Direktive 2007/46/

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2019) 1294 final UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o spremembi Uredbe (EU) 2017/2400 in Direktive 2007/46/ EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 19.2.2019 C(2019) 1294 final UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne 19.2.2019 o spremembi Uredbe (EU) 2017/2400 in Direktive 2007/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede določitve emisij

Prikaži več

GASILSKA ZVEZA SLOVENIJE Ljubljana, Tržaška cesta , Fax: Št.: GZS-35/2016 D

GASILSKA ZVEZA SLOVENIJE Ljubljana, Tržaška cesta , Fax: Št.: GZS-35/2016 D GASILSKA ZVEZA SLOVENIJE Ljubljana, Tržaška cesta 221 01 241 97 57, 241 97 52 Fax: 01 241 97 64 E-mail: gasilska.zveza-slo@siol.net Št.: GZS-35/2016 Datum: 22.02.2016 Zadeva: PREDLOG PRAVIL GASILSKE SLUŽBE

Prikaži več

Svet Evropske unije Bruselj, 9. junij 2016 (OR. en) 10005/16 IZID POSVETOVANJA Pošiljatelj: Datum: 9. junij 2016 Prejemnik: generalni sekretariat Svet

Svet Evropske unije Bruselj, 9. junij 2016 (OR. en) 10005/16 IZID POSVETOVANJA Pošiljatelj: Datum: 9. junij 2016 Prejemnik: generalni sekretariat Svet Svet Evropske unije Bruselj, 9. junij 2016 (OR. en) 10005/16 IZID POSVETOVANJA Pošiljatelj: Datum: 9. junij 2016 Prejemnik: generalni sekretariat Sveta delegacije Št. predh. dok.: 8946/16, 9455/16 FREMP

Prikaži več

PRAVILNIK O USPOSABLJANJU IN LICENCIRANJU STROKOVNIH KADROV ODBOJKARSKE ZVEZE SLOVENIJE I. SPLOŠNE DOLOČBE 1. člen (pojem) Pravilnik o usposabljanju i

PRAVILNIK O USPOSABLJANJU IN LICENCIRANJU STROKOVNIH KADROV ODBOJKARSKE ZVEZE SLOVENIJE I. SPLOŠNE DOLOČBE 1. člen (pojem) Pravilnik o usposabljanju i PRAVILNIK O USPOSABLJANJU IN LICENCIRANJU STROKOVNIH KADROV ODBOJKARSKE ZVEZE SLOVENIJE I. SPLOŠNE DOLOČBE 1. člen (pojem) Pravilnik o usposabljanju in licenciranju strokovnih kadrov Odbojkarske zveze

Prikaži več

UREDBA (EU) 2018/ EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA - z dne 18. aprila o storitvah čezmejne dostave paketov

UREDBA  (EU)  2018/ EVROPSKEGA  PARLAMENTA  IN  SVETA  -  z dne  18. aprila o storitvah  čezmejne  dostave  paketov 2.5.2018 L 112/19 UREDBA (EU) 2018/644 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 18. aprila 2018 o storitvah čezmejne dostave paketov (Besedilo velja za EGP) EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA ob

Prikaži več

ŽUPAN Številka: 032-3/ Datum: OBČINSKI SVET OBČINE MEDVODE ZADEVA: Predlog za uvrstitev na dnevni red seje Občinskega sveta Občine Med

ŽUPAN Številka: 032-3/ Datum: OBČINSKI SVET OBČINE MEDVODE ZADEVA: Predlog za uvrstitev na dnevni red seje Občinskega sveta Občine Med ŽUPAN Številka: 032-3/2018-11 Datum: 1.6.2018 OBČINSKI SVET OBČINE MEDVODE ZADEVA: Predlog za uvrstitev na dnevni red seje Občinskega sveta Občine Medvode NASLOV: Osnutek Odloka o določitvi stroškov lokacijske

Prikaži več

2019 QA_Final SL

2019 QA_Final SL Predhodni prispevki v enotni sklad za reševanje za leto 2019 Vprašanja in odgovori Splošne informacije o metodologiji izračuna 1. Zakaj se je metoda izračuna, ki je za mojo institucijo veljala v prispevnem

Prikaži več

Številka:

Številka: apple REPUBLIKA SLOVENIJA MINISTRSTVO ZA KMETIJSTVO, GOZDARSTVO IN PREHRANO Dunajska cesta 22, 1000 Ljubljana T: 01 478 90 00 F: 01 478 90 21 E: gp.mkgp@gov.si www.mkgp.gov.si Številka: 510-125/2016/11

Prikaži več

Poročilo o zaključnem računu Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2015 z odgovorom Agencije

Poročilo o zaključnem računu Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2015 z odgovorom Agencije 1.12.2016 SL Uradni list Evropske unije C 449/97 POROČILO o zaključnem računu Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2015 z odgovorom Agencije (2016/C 449/18) UVOD 1. Evropska agencija

Prikaži več

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, COM(2011) 897 konč. 2011/0437 (COD)C7-0004/12 Predlog DIREKTIVA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o podeljevanju ko

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, COM(2011) 897 konč. 2011/0437 (COD)C7-0004/12 Predlog DIREKTIVA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o podeljevanju ko EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 20.12.2011 COM(2011) 897 konč. 2011/0437 (COD)C7-0004/12 Predlog DIREKTIVA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o podeljevanju koncesijskih pogodb (Besedilo velja za EGP) {SEC(2011)

Prikaži več

08_03

08_03 OBVESTILO O RAZPISU ZA OBLIKOVANJE REZERVNEGA SEZNAMA Naziv delovnega mesta Funkcionalna skupina/razred AD 6 Vrsta pogodbe Sklic Rok za prijavo Kraj zaposlitve Veljavnost rezervnega seznama do Število

Prikaži več

TA

TA 10.12.2018 A8-0274/ 001-063 PREDLOGI SPREMEMB 001-063 vlagatelj: Odbor za zaposlovanje in socialne zadeve Poročilo Czesław Hoc Evropska agencija za varnost in zdravje pri delu (EU-OSHA) A8-0274/2017 (COM(2016)0528

Prikaži več

l_ sl pdf

l_ sl pdf 4.5.2005 L 117/13 UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA (ES) št. 648/2005 z dne 13. aprila 2005 o spremembah Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o Carinskem zakoniku Skupnosti EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE

Prikaži več

SANTE/10865/2017-EN

SANTE/10865/2017-EN EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 10.11.2017 C(2017) 7431 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne 10.11.2017 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2016/6 o uvedbi posebnih pogojev za uvoz krme in živil, ki izvirajo

Prikaži več

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2019) 1841 final ANNEXES 1 to 13 PRILOGE k DELEGIRANI UREDBI KOMISIJE o dopolnitvi Direktive 2003/87/ES Evropsk

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2019) 1841 final ANNEXES 1 to 13 PRILOGE k DELEGIRANI UREDBI KOMISIJE o dopolnitvi Direktive 2003/87/ES Evropsk EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 12.3.2019 C(2019) 1841 final ANNEXES 1 to 13 PRILOGE k DELEGIRANI UREDBI KOMISIJE o dopolnitvi Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede delovanja registra Unije

Prikaži več

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2019) 1821 final ANNEX PRILOGA k Delegirani uredbi Komisije o sistemih brezpilotnega zrakoplova in operatorjih

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2019) 1821 final ANNEX PRILOGA k Delegirani uredbi Komisije o sistemih brezpilotnega zrakoplova in operatorjih EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 12.3.2019 C(2019) 1821 final ANNEX PRILOGA k Delegirani uredbi Komisije o sistemih brezpilotnega zrakoplova in operatorjih sistemov brezpilotnega zrakoplova iz tretjih držav

Prikaži več

[vsebina sklepa skupaj s predlogi in popravki]

[vsebina sklepa skupaj s predlogi in popravki] OBČINA TREBNJE OBČINSKI SVET KOMISIJA ZA STATUTARNA VPRAŠANJA IN LOKALNO SAMOUPRAVO www.trebnje.si E: obcina.trebnje@trebnje.si Goliev trg 5, 8210 TREBNJE T: 07 348 11 00 Datum: 22. 9. 2016 Z AP I S NI

Prikaži več

Na podlagi sedmega odstavka 21. člena Zakona o Vladi Republike Slovenije (Uradni list RS, št. 24/05 - uradno prečiščeno besedilo, 109/08 in 38/10 - ZU

Na podlagi sedmega odstavka 21. člena Zakona o Vladi Republike Slovenije (Uradni list RS, št. 24/05 - uradno prečiščeno besedilo, 109/08 in 38/10 - ZU Na podlagi sedmega odstavka 21. člena Zakona o Vladi Republike Slovenije (Uradni list RS, št. 24/05 - uradno prečiščeno besedilo, 109/08 in 38/10 - ZUKN) izdaja Vlada Republike Slovenije U R E D B O o

Prikaži več

Razpis - podiplomski študij

Razpis - podiplomski študij RAZPIS ZA VPIS V DOKTORSKA ŠTUDIJSKA PROGRAMA 3. STOPNJE UNIVERZE NA PRIMORSKEM PEDAGOŠKE FAKULTETE V ŠTUDIJSKEM LETU 2016/2017 Za vpis v podiplomske doktorske študijske programe 3. stopnje v študijskem

Prikaži več