_LWZ_ _Bedienung_sl.indb

Velikost: px
Začni prikazovanje s strani:

Download "_LWZ_ _Bedienung_sl.indb"

Transkripcija

1 Osrednja prezračevalna naprava z rekuperacijo toplote»» LWZ 304 Sol»» LWz 404 sol

2 Vsebina Splošni napotki 1. Splošni napotki Varnostni napotki Druge oznake v tej dokumentaciji Merske enote 3 2. Varnost Namenska uporaba Varnostni napotki CE znak Preizkusni znaki 3 3. Opis naprave Upravljalni elementi Slikovni simboli na prikaznem polju Aktiviranje Upravljalni kolut Struktura menija Vnos parametra Funkcije naprave Nastavitev načinov obratovanja Priljubljene funkcije, hitri dostop, blokada čiščenja Sporočilo o napaki Pregled načinov obratovanja Seznam menijev Čiščenje, nega in vzdrževanje Menjava filtra zunanjega in odpadnega zraka Preverite filter za kondenzat Odprava problemov Prikažejo se simboli filtrov Sporočilo o napaki odvoda kondenzata Ni tople vode Varnostni ventil dovoda hladne vode pušča Prikaže se simbol za motnjo Iz naprave izteka voda Kondenzat na zunanji strani naprave ali na ceveh za zrak Sliši se hrup Želene temperature vtoka, predvsem med sušenjem, niso dosežene Stanovanje je vedno prehladno Stanovanje je vedno pretoplo Stanovanje je pozimi premrzlo Stanovanje je pozimi pretoplo Stanovanje je v prehodnem obdobju prehladno Stanovanje je v prehodnem obdobju pretoplo Stanovanje je poleti pretoplo Kakovost zraka je preslaba Zrak je pozimi presuh 26 Servisna služba in garancija Okolje in recikliranje 1. Splošni napotki Ta navodila so namenjena uporabniku naprave in strokovnemu serviserju. Napotek Pred uporabo skrbno preberite ta navodila in jih shranite. Navodila predajte morebitnemu naslednjemu uporabniku. 1.1 Varnostni napotki Struktura varnostnih napotkov SIGNALNA BESEDA Vrsta nevarnosti Tukaj so navedene možne posledice v primeru neupoštevanja varnostnega napotka. fftukaj so navedeni ukrepi za preprečevanje nevarnosti Simboli, vrsta nevarnosti Simbol! Vrsta nevarnosti Poškodba Električni udar Signalne besede SIGNALNA BE- SEDA NEVARNOST OPOZORILO PREVIDNO Opekline ali oparine Pomen Opozorila, katerih neupoštevanje privede do hudih telesnih poškodb ali smrti. Opozorila, katerih neupoštevanje lahko privede do hudih telesnih poškodb ali smrti. Opozorila, katerih neupoštevanje lahko privede do srednje težkih ali lažjih telesnih poškodb. 1.2 Druge oznake v tej dokumentaciji Napotek Opozorila so omejena z vodoravnimi črtami nad in pod besedilom. Splošni napotki so označeni s simbolom, ki stoji zraven. ffskrbno preberite besedila z napotki. Simbol! Poškodbe naprave in onesnaževanje okolja Odstranjevanje naprave v odpadni material 2 LWZ

3 Varnost ffta simbol kaže, da morate nekaj storiti. Potrebne dejavnosti so opisane korak za korakom. [MENU...] Besedilo v oglatih oklepajih, ki se začne z MENU, podaja položaj zadevne točke menija v strukturi menija. Primer: [MENU/ Ventilation/Parameter]. To pomeni, da pritisnete tipko Meni, nato preidete v podmeni Ventilation in tam ponovno v podmeni Parameter. Dodatno je navedena številka parametra, če je bil parameter označen s številko. Primer: P Merske enote Napotek Če ni navedeno drugače, so vse mere v milimetrih. 2. Varnost 2.1 Namenska uporaba Naprava predstavlja popoln sistem z rekuperacijo toplote za centralno prezračevanje in odzračevanje, centralno oskrbo s toplo vodo in ogrevanje prostorov. Naprava je namenjena za uporabo v domačem okolju, to pomeni, da jo lahko varno upravljajo tudi nepoučene osebe. Naprava se lahko uporabi tudi v drugem okolju, npr. v obrtni delavnici, če se uporablja na enak način. Drugačna uporaba ali uporaba, ki presega opisano, velja kot nenamenska. K namenski uporabi sodi tudi upoštevanje teh navodil. V primeru sprememb ali predelav te naprave ugasne vsakršna garancija! 2.2 Varnostni napotki Upoštevajte naslednje varnostne napotke in predpise. Vse korake do prvega obratovanja te naprave sme izvesti samo servisni tehnik. Servisni tehnik je pri izvedbi napeljave in prvem zagonu odgovoren za upoštevanje veljavnih predpisov. Uporabljajte le popolnoma instalirano napravo z vsemi varnostnimi pripravami. Redno preverjajte umazanost filtra za dovod in odvod zraka. Nikoli ne spreminjajte nastavitve ventilov za dovod in odvod zraka v prostorih. Nastavljeni so bili med prevzemom naprave v obratovanje. Ne izvajajte sprememb na interni elektriki naprave in krmilju. Opozorilo Električni udar Naprave ne škropite z vodo ali drugimi tekočinami. Opozorilo Opekline ali oparine Pri izstopnih temperaturah nad 43 C obstaja nevarnost oparin.! Previdno Poškodbe Če z napravo upravljajo otroci ali osebe z omejenimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi, se prepričajte, da to delajo le pod nadzorom ali pod vodstvom osebe, ki je odgovorna za varnost. Nadzorujte otroke in zagotovite, da se ne igrajo z napravo! Napotek Če preko radia ali policije prejmete opozorilo, da ne smete odpirati oken in vrat, za nekaj ur izberite stopnjo ventilatorja 0 (= ventilator izklopljen). Če naprave dalj časa niste uporabljali, morate aktivirati upravljalni element: fftipko MENU držite pritisnjeno pet sekund. ffče ste predhodno že iskali po strukturi menija, se s pritiskom na tipko MENUvrnete na začetni prikaz. Po potrebi morate tipko Menu pritisniti večkrat. ffs prstom povlecite po upravljalnem kolutu, da se prikaže napis Ventilation stages. ffpritisnite OK. ffponovno pritisnite OK, da pjridete do nastavitve parametra Unscheduled vent.. ffparameter Unscheduled vent. nastavite na 0, tako da povlečete po upravljalnem kolutu v nasprotni smeri urnega kazalca. ffpotrdite s tipko OK. ffpri parametru Unsched. vent time Stage 0 nastavite ustrezno vrednost. Napotek Ne spreminjajte nastavitev regulacije, ki so značilne za sistem. Regulacijo je servisni tehnik nastavil tako, da ustreza lokalnim razmeram vaše stanovanjske zgradbe in vašim osebnim potrebam. Da preprečite nenamerno prestavljanje parametrov, značilnih za sistem, jih je treba zaščiti s poizvedbo o KODI. Parametri, ki se uporabljajo za prilagoditev naprave vašim osebnim potrebam, niso zaščiteni s poizvedbo o KODI. 2.3 CE znak CE znak dokazuje, da naprava izpolnjuje vse temeljne zahteve: Direktiva o elektromagnetni združljivosti Direktiva o nizki napetosti 2.4 Preizkusni znaki Glejte tipsko tablico na napravi. 3. Opis naprave Rekuperacija toplote iz odvoda zraka poteka z visoko zmogljivim križnim protitočnim prenosnikom toplote in s toplotno črpalko zrak/voda. Dodatno se toplota pridobiva iz zunanjega zraka. Energija, ki jo učinkovito pripravi toplotna črpalka, se odda naprej ogrevalnemu sistemu oz. sistemu sanitarne vode. Ohlajen volumski pretok zraka se odvaja na prosto kot odpadni zrak. Pri zelo nizkih temperaturah ali pri zelo veliki potrebi po toploti vgrajen električni zasilni/dodatni grelnik pokrije preostalo otrebo po toploti. Pri monovalentnem obratovanju se ob padcu pod bivalentno točko vklopi električni zasilni/dodatni grelnik, ki zagotavlja ogrevanje prostorov in pripravo tople sanitarne vode z visoko tem- Slovenščina LWZ

4 peraturo. V monoenergetskem obratovanju se električni zasilni/ dodatni grelnik vklopi kot dodatno ogrevanje. Napravo v odvisnosti od zunanje temperature krmili regulacija. Hladilna funkcija Naprava je namenjena hlajenju. To poteka z odvzemom toplote iz ogrevalnega sistema, pri čemer se krog toplotne črpalke obrne. Toplota, odvzeta ogrevalni vodi, se preko uparjalnika prenaša na zunanji zrak. Hladilna funkcija ni mogoča brez eksternega upravljalnega elementa. Ob priklopu eksterne upravljalne enote FES Komfort na CAN-Bus (regulacija lahko napaja do dva upravljalna elementa) in prepoznavi s strani regulacije se prikaže meni Cooling. Merjenje količine toplote Naprava ima vgrajeno merjenje količine toplote. Pod [MENU/Actual values] se prikažejo količine oddane toplote. Solarna podpora Preko solarnega prenosnika toplote se lahko priključi termični solarni sistem. Podpora ogrevanju je mogoča tako med ogrevanjem prostorov kot tudi med ogrevanjem sanitarne vode. Regulacija diferenčne temperature za solarni sistem je integrirana v regulacijo LWZ SOL. Prenosnik toplote, ki je vgrajen v volumski pretok zunanjega zraka segreva zunanji zrak za prezračevanje stanovanja. Če je na voljo dovolj solarne toplote, se predgretje zunanjega zraka izvaja s solarno energijo Upravljalni elementi Wednesday 10. Jun 09 10:23 Outside temperature 27,0 C DHW temperature 35,0 C Flow Temperature 28,0 C Day mode Prikaz Wednesday 10. Jun 09 10:23 Outside temperature 27,0 C DHW temperature 35,0 C Flow Temperature 28,0 C DAY MODE 1 Datum in ura 2 Priljubljene funkcije 3 Način obratovanja 4 Simboli za stanje naprave Vodoravne črte ločijo začetno sliko v štiri delna področja. Zgoraj sta prikazana ura in datum. Pod njima so prikazane vaše priljubljene funkcije. Tukaj lahko stalno odčitavate do tri parametre naprave (glejte poglavje Priljubljene funkcije ). Če se nahajate v meniju, ni prikaza priljubljenih funkcij. Tretje delno področje vas obvešča o trenutnem načinu obratovanja in služi za krmiljenje dodatnih funkcij, kot npr. hitri dostop, blokada za čiščenje. V četrtem delnem področju, na spodnjem robu prikaza, slikovni simboli prikazujejo trenutno stanje sistema. Kontrastne vrednosti prikaza in jezik zaslonskih besedil lahko nastavite v meniju Commissioning. 4.2 Slikovni simboli na prikaznem polju Na spodnjem robu prikaznega polja simboli prikazujejo informacije o trenutnem obratovalnem stanju naprave. Možen je istočasni prikaz osmih simbolov. Daljinsko vzdrževanje: naprava je bila nastavljena za daljinsko vzdrževanje ali pa sama pošilja podatkovne pakete. Zamenjava filtra zgoraj: interval zamenjave filtra za odvod zraka (zgoraj) je potekel ali pa je filter predčasno onesnažen. Prosimo, zamenjajte filter za odvod zraka. Zamenjava filtra spodaj: interval zamenjave filtra za dovod zraka (spodaj) je potekel ali pa je filter predčasno onesnažen. Prosimo, zamenjajte filter za dovod zraka. 26_04_01_0292 Z upravljalnim elementom lahko spreminjate parametre in preverjate podatke o obratovanju naprave. Regulacija naprave deluje tudi, če upravljalni element ni priključen, ali če je v okvari. Upravljalni element je sestavljen iz upravljalnega koluta, dveh tipk in zaslona nad njima. Na zaslonu se prikaže trenutno stanje naprave, sporočila in opozorila. Funkcije upravljalnega elementa so dostopne preko strukture menija. Grafični prikaz z diagramom poteka (glejte» / Pregled menija) vam omogoča pregled strukture menija. Z upravljalnim kolutom lahko listate po strukturi menija in spreminjate vrednosti. 26_04_01_0309 Zamenjava filtra zgoraj in spodaj: interval zamenjave filtrov za odvod in dovod zraka (spodaj) je potekel ali pa sta filtra predčasno onesnažena. Prosimo, zamenjajte filtra za odvod in dovod zraka. Električni zasilni/dodatni grelnik: električni zasilni/dodatni grelnik se je vklopil. To se na primer zgodi, če zunanja temperatura pade pod bivalenčno točko. Hlajenje: simbol za hlajenje se prikaže, če se naprava nahaja v načinu za hlajenje. Ogrevanje prostorov: simbol za ogrevanje prostorov se prikaže, če se naprava nahaja v načinu za ogrevanje prostorov. 4 LWZ

5 Ogrevanje sanitarne vode: po tem simbolu prepoznate, da se sanitarna voda ogreva. Kompresor: simbol za kompresor kaže, da kompresor teče. 4.4 Upravljalni kolut Slovenščina Odtaljevanje uparjalnika: uparjalnik se nahaja v postopku odtaljevanja. Preklopni program aktiven: ta simbol se prikaže, če je aktiven eden izmed preklopnih programov. Servis: potreben je servisni poseg. Prosimo, da obvestite strokovnega serviserja. Več informacij najdete v poglavju / Javljanje napak. Stopnja ventilatorja: naprava v omejenem času obratuje s spremenjeno stopnjo prezračevanja. Črpalka ogrevalnega kroga: pri delujoči črpalki ogrevalnega kroga se prikaže simbol za črpalko. Segrevanje: ta simbol je prikazan med potekom ogrevalnega programa za sušenje. 4.3 Aktiviranje Da sistem obvarujete pred nenamernimi nepravilnimi nastavitvami, je upravljalno polje zaklenjeno. Wednesday 10.Jun 09 10:23 Outside temperature To activate please DHW temperature for 5 seconds Flow temperature Press MENU. Day mode 14,0 C 35,0 C 18,0 C ffza aktiviranje upravljalnega polja, se za pet sekund dotaknite tipke Menu. Če se upravljalni kolut in tipke 20 minut ne uporabljajo, se upravljalni element ponovno zaklene. Z blokado za čiščenje lahko upravljalno polje blokirate za 60 sekund. 26_04_01_0292 Upravljalni kolut sestavlja na dotik občutljiv senzor. Levo in desno se nahaja po ena tipka. S krogom in tipkami lahko regulirate in preverjate vse pomembne funkcije naprave. Napotek Občutljivost senzorjev Če nosite rokavice ali imate mokre roke ali je upravljalni element vlažen, je prepoznavanje dotika s prstom in izvajanje želenih nastavitev težje izvedljivo. Serviser lahko v meniju Commissioning s parametrom QT sensitivity nastavi občutljivost na dotik Izbirna oznaka Medtem ko listate po ravneh menija in parametrov, izbirna oznaka prikaže trenutni položaj. Prikaže se bodisi temno ozadje (glejte sliko v poglavju Čas / Datum ) ali pa je trenutni vpis v seznam osvetljen z dvema črtama zgoraj in spodaj Kroženje S prstom potegnite v smeri urnega kazalca vzdolž spuščenega upravljalnega koluta, s čimer se označeno izbirno polje v seznamu točk menija premakne na desno ali navzdol, če so vnosi v meniju razporejeni navpično. S kroženjem v nasprotni smeri urnega kazalca se izbirno polje premakne v levo ali navzgor. Poleg usmerjanja znotraj strukture menija se upravljalni krog uporablja za nastavljanje parametrov. S prstom krožite v smeri urnega kazalca, vrednost se poveča. S kroženjem v nasprotni smeri urnega kazalca, se vrednosti zmanjšajo. 26_04_01_0329 Pri hitrih krožnih gibih se širina koraka pri spreminjanju parametrov poveča. Serviser lahko v meniju Commissioning s parametrom QT boost Inc določi, pri kateri vrtilni hitrosti pride do preskoka širine koraka. LWZ

6 4.4.3 Tipka Meni Tipka Meni ima dve funkciji. Če se nahajate na začetnem zaslonu, preidete s tipko MENU na drugo raven strukture menija. Tam prejmete dostop do možnosti nastavitev naprave, npr. vnosa vklopnih časov programa. Če se ne nahajate na najvišji ravni menija, potem s pritiskom tipke Menu preidete za eno raven nazaj. Napotek V naslednjih poglavjih tega dokumenta okrajšava MENU pomeni, da se morate dotakniti tipke MENU. Napotek Za kratek čas se dotaknite tipk, da sprožite želeno akcijo. Če dotik tipk Menu in OK traja predolgo, se upravljalni element ne odziva Tipka OK Z dotikom tipke OK potrdite izbiro označenega vnosa v meni. Tako v strukturi menija preidete na naslednjo raven menija. Če ste že na ravni parametrov, ob pritisku na tipko OK sledi shranjevanje trenutno nastavljenega parametra. Primer 1: na začetnem ekranu se v tretjem delnem področju prikaže tretnutno aktiven način obratovanja, na primer Ročno obratovanje. Če želite preiti na avtomatsko obratovanje, zavrtite upravljalni kolut, dokler ne pridete do želenega načina. Nato izbiro potrdite z dotikom tipke OK. Šele sedaj naprava preide v novi način obratovanja. Primer 2: tipka OK se uporablja za potrditev pri vnosu parametrov. Šele s pritiskom na tipko OK se nova nastavljena vrednost shrani. Napotek V naslednjih poglavjih tega dokumenta okrajšava OKpomeni, da se morate dotakniti tipke OK Zvočni signali Klik se zasliši pri vsaki akciji uporabnika. Primer: Klik se zasliši ob vsakem dotiku tipk OK in MENU. Klik se sliši pri vsakem koraku v seznamu menija, ki ste ga aktivirali z obračanjem. Ob vsaki uspešni izbiri, aktiviranju ali shranjevanju se zasliši kratek pisk. Primer: Glasen pisk slišite, ko vnos parametra potrdite s tipko OK. Glasen pisk torej simbolizira uspešno akcijo. Nasprotno pa zaslišite tih pisk, če je bilo nekaj prekinjeno ali pa nekaj ni bilo izvedljivo. Primer: Pri nastavitvi parametrov skušate preseči predpisane mejne vrednosti, ali pa ste poskusili izbrati četrto priljubljeno funkcijo. 4.5 Struktura menija Po aktiviranju upravljalnega elementa še vedno vidite začetno sliko. Sedaj imate dve možnosti nastavitve: Z upravljalnim kolutom lahko nastavite druge načine obratovanja ali s tipko MENU preidete na drugo raven, da tam nadaljujete usmerjanje do posebnega parametra sistema. Upravljalni meni je razdeljen na pet ravni: Raven 1 Začetna slika in nastavitev načinov obratovanja Raven 2 Meni Raven 3 Podmeni ali parametri Raven 4 Podmeni ali parametri Raven 5 Parameter Če se nahajate na ravni menija, v katerem imate na izbiro več različnih parametrov, se k trenutnemu položaju seznama kot predogled prikaže vrednost parametra. Na raven tri in štiri pridete s tipko OK Nazaj Na vsaki ravni menija najdete napis BACK. Ko izberete, v meniju pridete eno raven višje. To pa dosežete tudi s tipko MENU. Če uporabnik več kot 5 minut ne izvede nobenega dejanja, nobenih nastavitev z upravljalnim kolutom in se ne dotakne tipk MENU ali OK, prikaz upravljalnega elementa avtomatsko preide nazaj na začetno sliko. Predhodno izvedene spremembe parametrov, ki še niso bile potrjene s tipko OK, so izgubljene. Parametri ohranijo do sedaj nastavljene vrednosti Dostop za strokovnjaka Da preprečite nepravilne nastavitve, sme nekatere parametre naprave spreminjati samo strokovnjak. Ti parametri so zaščiteni in jih je mogoče spreminjati šele z vnosom kode. Settings Ventilation Fan stage vent. air 0 * * * Enter code 26_04_01_ LWZ

7 4.6 Vnos parametra Spreminjanje parametrov poteka z obračanjem upravljalnega koluta. Novo vrednost shranite s pritiskom na tipko OK. Če želite vnos prekiniti, pritisnite tipko MENU. Parameter ohrani dosedanjo veljavno vrednost. Primer 1 Za vnos želenih vrednosti temperatur se na prikazovalniku izpiše s krogom obdano število. To kaže, da lahko vrednost spremenite z vrtenjem upravljalnega koluta. Settings Room Heating temperatures Room HC1 temperature day C Room temperature day 26_04_01_ Funkcije naprave Naprava omogoča številne funkcije, ki jih lahko nastavljate z upravljalnim elementom. Tam najdete naslednje točke menija: Room temperatures, Cooling, Ventilation, DHW, Solar (le pri LWZ SOL), Time / date, Holidays-Party, Actual values, Heating in Programs. Točke menija Contractor login, Contractor in Commissioning za vsakdanjo uporabo naprave niso pomembne. Tukaj lahko nastavitve izvaja samo strokovnjak. Posamezne funkcije so obrazložene v nadaljevanju. Settings room temperatures cooling ventilation DHW Solar 26_04_01_0294 Slovenščina Primer 2 Za nastavitev časa počitnic se prikaže koledar izbranega meseca. SettingsHolidays-Party Hols beginning Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun Day Month Year Hour Minute Ko upravljalni kolut zavrtite, se prikaže izbirno polje, ki ga potem premikate do želenega dneva. Primer 3 Pri nekaterih parametrih se izbira izvede z označitvijo okvirčka (glejte naslednjo sliko). Aktivne so tiste pozicije, pri katerih je okvirček označen, tj. črno obarvan. Primer je določitev priljubljenih funkcij. S tipko OK lahko oznako v okvirčku dodate ali izbrišete, če je bila točka že predhodno označena. Pri priljubljenih funkcijah lahko na ta način izberete do tri vnose v seznam z oznakami. Actual values 26_04_01_ Prostorske temperature [MENU] S to napravo lahko obratujeta dva ogrevalna kroga. Tako lahko na primer v dvodružinski hiši vsako stanovanje oskrbuje lasten ogrevalni krog. Za nastavitve na prvem ogrevalnem krogu pojdite v podmeni Heating HC1 oz. Cooling HC1. Želeno temperaturo v prostoru nastavite za dnevni in reducirani način obratovanja ter za stanje pripravljenosti. Primer: Izbirno polje premaknite do točke Room temp. standby in pritisnite tipko OK. Prišli ste do nastavitev parametrov. Prikaže se trenutno nastavljena vrednost. Nastavite vrednost 10. Na ta način naprava, ki deluje v načinu Pripravljenost, poskrbi, da je temperatura v prostoru 10 C. Manual set HC [MENÜ / Room temperatures / Heating HC1]: V tej točki menija nastavite temperaturo vtoka v ogrevalni sistem za ročni način obratovanja. Room temperature [MENU / Room temperatures/ Heating HC1]: Ta točka menija, prikaz trenutne vrednosti, se prikaže le, če je priključeno tipalo temperature v prostoru. Ustrezno nastavite vrednosti pri Heating HC2. Set room temperature HC2 Relative humidity HC2 DHW temperature DHW set temperature 34,2 C 26_04_01_ LWZ

8 4.7.2 Hlajenje Hlajenje je možno le v povezavi z vmesnim hranilnikom oz. hidravlično ločnico. Parameter Cooling mode mora biti nastavljen na On. V zvezi s potrebnimi nastavitvami se obrnite na strokovnega serviserja. Hlajenje je sproščeno, če je naprava nastavljena na poletno obratovanje in zunanja temperatura dve uri za 3 K presega želeno temperaturo v prostoru za ogrevanje (parameter Room temperature day v meniju Room temperatures / Heating HC1 oz. Heating HC2). Če je nato temperatura v prostoru za vrednost, nastavljeno v parametru Hyst. room temp., višja od želene temperature v prostoru za hlajenje (parameter Room temperature day v meniju Room temperatures / Cooling HC1 oz. Cooling HC2), se pripravi hlajenje. Na zaslonu se prikaže simbol snežinke. Obtočna črpalka se vklopi, tripotni ventil se preklopi na ogrevalni krog in aktivira se izhod Hlajenje, ki npr. odpre termostatske ventile v prostorih, ki jih je treba hladiti. Z nastavitvijo temperature v prostoru lahko vplivate na to, kdaj naprava hladi. Hlajenje s FES Komfort Digitalni daljinski upravljalnik FES Komfort je opremljen s temperaturnim tipalom in senzorjem vlažnosti, ki sta namenjena spremljanju rosišča (npr. pri talnem ogrevanju, stenskem ogrevanju, hladilnih stropih). Aktivno hlajenje Ko je aktiviran parameter Cooling mode se vklopita kompresor in odtaljevalni ventil, če je temperatura v ogrevalnem krogu višja od želene temperature v ogrevalnem krogu. Hlajenje in ogrevanje sanitarne vode Takoj ko nastane potreba po topli vodi, se hlajenje prekine in začne se ogrevanje sanitarne vode. Hlajenje in Solar (LWZ SOL) V točki menija Solar lahko strokovni serviser s parametrom Priority solar nastavi prioriteto načina obratovanja Hlajenje pri priključenem solarnem sistemu. Možne so nastavitve Priority solar, Priority Cooling in časovno krmiljena nastavitev s pomočjo Priority Cooling time. Tukaj se nastavi časovni potek hlajenja. Pri aktivirani nastavitvi Priority solar se hlajenje ne sprosti, dokler so izpolnjeni pogoji za vklop solarnega sistema in niso dosežene maksimalne temperature sistema. Pri nastavitvi Priority Cooling sta deaktivirani funkciji Preobremenitev Solar in Collector protection. Takoj po zaključku hlajenja se preverijo vklopni pogoji za solarni sistem. ffaktivirajte hlajenje za želene ogrevalne kroge, tako da nastavite parameter Cooling mode (Off / On) Prezračevanje Tukaj lahko nastavljate parametre za osrednje prezračevanje vašega stanovanja. Meni sestavljajo štiri podtočke. Kot uporabnik lahko uporabljate samo področje Parameter. Točke Ventilation, Oven / fireplace, Air/air HE in Service so rezervirane za serviserja. V podmeniju Parameter [MENU/Ventilation] lahko nastavite stopnje ventilatorja za dnevno in reducirano obratovanje, stanje pripravljenosti ter ročno obratovanje in Party program. Ventilatorji lahko delujejo v treh različnih stopnjah. Zato so kot nastavljive vrednosti vedno na izbiro 0 (izklopljen), 1, 2 ali 3. Običajno naprava regulira, kdaj in koliko časa deluje ventilator. Vendar pa lahko s hitrim dostopom Ventilation stages dovolite izjemno prezračevanje. Settings Ventilation Parameter Time / date Unsched. vent time Stage 1 Pod Unsched. vent time Stage 1 [MENU/Ventilation] nastavite, koliko minut naj deluje ventilator, če napravo v točki menija Ventilation stagesprestavite na stopnjo 1. V petminutnih korakih lahko nastavite vrednosti med 0 in 1000 minut. Ustrezno določite čase prezračevanja za stopnje 0, 2 in 3. Hitro prezračevanje z eksternim gumbom Z eksternim gumbom, ki se instalira na licu mesta, lahko prezračevanje takoj nastavite na stopnjo 3. Prezračevanje deluje na stopnji 3 in se izklopi šele po preteku časa, ki je nastavljen pri parametru Unsched. vent time Stage 3. Prezračevanje za zaščito pred vlago (stopnja 0) V regulaciji je integrirano prezračevanje za zaščito pred vlago. Ta funkcija je namenjena zaščiti pred poškodbami zaradi vlage, kadar prezračevanje ni zaželeno. To je potrebno npr. med daljšo odsotnostjo zaradi počitnic. Pri tem mora biti v meniju Ventilation/Parameter parameter Humidity protection nastavljen na On. Funkcija prezračevanja za zaščito pred vlago se aktivira po 24-urnem premoru. Pred potekom 24 ur prezračevanje ni aktivno. Če vlaga v prostoru pri izklopljenem prezračevanju (stopnja 0) preseže mejno vrednost, se prezračevanje vklopi. Ko pade količina vlage pod mejno vrednost za več, kot je nastavljena vrednost histereze, se prezračevanje spet izklopi. Mejna vrednost je odvisna od zunanje temperature. ffposvetujte se s svojim strokovnim serviserjem. 26_04_01_ LWZ

9 Popravek moči ventilatorja v odvisnosti od vlage (stopnja 1/2/3) Strokovni serviser lahko pri stopnjah ventilatorja 1, 2 in 3 aktivira popravek moči ventilatorja v odvisnosti od vlage. Le-ta je odvisen od vlažnosti zraka v prostoru. Pri nizki vlažnosti zraka v prostoru, npr. pozimi, se volumski tok zraka zniža v odvisnosti od parametra Output reduction. Tako se prepreči prevelika izsušitev. Poleti lahko s popravkom moči ventilatorja v odvisnosti od vlage znižate previsoko vlažnost v prostoru. ffposvetujte se s svojim strokovnim serviserjem Servis Runtime filter: ta parameter prikazuje, kdaj je bila nazadnje opravljena ponastavitev filtra. Reset filter: s tem parametrom lahko opravite ponastavitev filtra, tako da izberete On Sanitarna voda Tu nastavite želene temperature sanitarne vode. Vnesite vrednosti za dnevno in reducirano obratovanje, za stanje pripravljenosti in za ročno obratovanje. Temperatura v hranilniku sanitarne vode se glede na način obratovanja prilagodi ustrezni želeni vrednosti. Pod DHW temperature se prikaže trenutna temperatura vode v posodi hranilnika. Nastavitve v podmeniju Parameter lahko opravi le strokovni serviser Solar Napotek Točka menija Solar se prikaže samo, če gre pri vaši napravi za model iz serije SOL. Če ste priključili solarni sistem, tukaj najdete parametre, ki jih je treba določiti za solarno obratovanje. Pri solarnem obratovanju ima narava za ogrevanje sanitarne vode in ogrevanje podporo solarnega prenosnika toplote. Solar activation [MENU/Solar, P80]: V točki menija Solar activation nastavite vrednost 1,če želite aktivirati solarno obratovanje. Temp. differential [MENU/Solar, P81]: S pomočjo tega parametra, imenovanega tudi Diferenčna temperatura solar, opredelite temperaturno vrednost, ki se uporablja za vklopni in izklopni prag solarne črpalke. Če je temperatura kolektorja za Temp. differential + Solar hysteresis višja od temperature povratka, se vklopi solarna črpalka. Če je temperatura kolektorjev višja od temperature povratka samo še za Temp. differential Solar hysteresis, se solarna črpalka izklopi. Parameter Solar hysteresis nastavi serviser. Paziti je treba, da izklopna temperatura ni nižja od temperature povratka, kar se lahko zgodi, če je histereza nastavljena višje od temperaturne razlike. Čim večja je razlika v temperaturi solarnega ogrevanja, tem kasneje se vklopi solarna obtočna črpalka, ko začne sijati sonce. Hkrati upade nevarnost koriščenja toplote iz hranilnika toplote. Pri tem bi šel tok toplotne energije v obratni smeri, kar pomeni, da bi se že segreta voda ohladila, ker bi bilo sončno sevanje prešibko. DHW compressor delay (časovni zamik kompresorja sanitarna voda) [MENU/Solar, P82] Če deluje solarna črpalka, se kompresor za to določeno časovno obdobje blokira. Ogrevanje sanitarne vode v tem času poteka samo s solarno energijo. DHW solar temp. (temperatura sanitarne vode, Solar) [MENU/Solar, P83] Ko je hranilnik sanitarne vode segret, dosežena želena temperatura vtoka in temperatura kolektorja še vedno visoka, je mogoče hranilnik tople vode dogreti na višjo temperaturo za shranitev solarne energije. Tukaj nastavite temeperaturno vrednost, do katere želite segreti hranilnik. Nevarnost Opekline ali oparine Parameter DHW solar temp. sme biti nastavljen nad 60 C samo v primeru, ko so bili izvedeni ustrezni ukrepi za zaščito pred oparinami (na primer osrednja armatura termostata ZTA v iztoku sanitarne vode). Če želite uporabljati solarno funkcijo, mora vaš serviser nastaviti naslednje vrednosti: Minimum cycles (P54) 1 Maximum cycles(p55) 50 Outside temp max cyc (P56) 0 C Outside temp min cyc (P57) 25 C Čas/datum V meniju Time / date vnesete trenutni čas in datum, da lahko naprava ob pravem času vklopi časovne programe, ki ste jih vnesli. Vnos datuma Settings Time Time / date 15. juni09 08:23 Day Month Year Hour Minute Izbirno oznako namestite nad položaj Year in izbiro potrdite s tipko OK. Z upravljalnim kolutom nastavite tekoče leto in izbiro potrdite s tipko OK. Usrezno nastavite mesec. Ob nastavitvi Day se prikaže koledar, ki vam pomaga pri nastavitvi. Premikajte označeno polje z upravljalnim kolutom do želenega dneva. Nova vrednost se shrani, če jo potrdite s pritiskom tipke OK. Poletni čas: v točki menija Summertime manual lahko nastavite časovno obdobje za poletni čas. Izberete lahko tudi tovarniško predpisan poletni čas. V ta namen nastavite točko menija Summertime automatic na On. 26_04_01_0296 Slovenščina LWZ

10 4.7.8 Počitnice/zabava Počitnice Če med počitnicami nihče ne biva v hiši, ogrevanje prostorov, ogrevanje sanitarne vode in prezračevanje ni potrebno v polnem obsegu. Vse želene temperature se nastavijo na iste želene temperature funkcije pripravljenosti in prikaže se način obratovanja v stanju pripravljenosti. Funkcija za zaščito pred zmrzovanjem je aktivirana. Določite prvi in zadnji dan počitnic. Nastavitev poteka tako, kot je opisano pod Čas/datum. Ko je počitnic konec, naprava ponovno deluje po nastavljenih programih. Zabava V tej točki menija lahko dnevno obratovanje podaljšate za nekaj ur. Vnesite začetek in konec vaše zabave. Nastavite lahko uro, ki sega v drugi dan Dejanske vrednosti Settings actual values Set room temperature HC2 Relative humidity HC2 DHW temperature DHW set temperature 34,2 C Ogledate si lahko naslednje izmerjene in želene vrednosti: Outside temperature Room temperature HC1 Set room temperature HC1 Relative humidity HC1 Dew point temp. HC1 Room temperature HC2: temperatura v prostoru za drugi ogrevalni krog je prikazana le, če je priključeno tipalo temperature v prostoru ali eksterni upravljalni element. Set room temperature HC2 Relative humidity HC2 Dew point temp. HC2 DHW temperature kaže trenutno temperaturo vode v posodi hranilnika DHW set temperature Set value HC 1: predpisana temperatura za ogrevalni krog Actual value HC1(polnilna temp. sanitarne vode): Temperatura v ogrevalnem krogu, ki se izračuna iz temperature vtoka in povratka, ponderirana z vrednostjo, ki je nastavljena s parametrom Flow proportion. Med polnjenjem s sanitarno vodo se s tem parametrom prikaže temperatura sanitarne vode, s katero se polni hranilnik. Set value HC 2 Actual value HC 2 26_04_01_0298 Condenser temp.: v kondenzatorju se hladivo pod visokim pritiskom utekočini. Tako se sprosti toplota, ki se prenese na ogrevalni medij. Evaporator temp.: v uparjalniku se hladivo pod nizkim pritiskom upari. Tako se zračnemu toku odvzame toplota. Flow temperature: vtok je ogrevalna cevna povezava med toplotno črpalko in toplotnimi porabniki (radiatorji ali prenosniki toplote v hranilniku sanitarne vode). Tu vidite temperaturo vode v tem odseku cevi. Return temperature: povratek je ogrevalna cevna povezava med toplotnimi porabniki in toplotno črpalko. Tu vidite temperaturo vode v tem odseku cevi. Collector temp.: temperatura solarnega kolektorja Hot gas temperature: ta vrednost poda temperaturo plinastega hladiva na vhodu v kondenzator. Ventilation air Set: ta vrednost določa, s kolikšnim odstotkom maksimalne krmilne napetosti deluje dovodni ventilator. Dovodni zrak je segret zunanji zrak, ki se vpihuje v območje dovoda zraka (dnevna soba, spalnica, otroška soba). Ventilation air Actual: pomeni trenutno vrtilno hitrost dovodnega ventilatorja. Extract air Set: Ta vrednost določa, s kolikšnim odstotkom maksimalne krmilne napetosti deluje odvodni ventilator. Odvodni zrak je izrabljen zrak, ki se odsesava iz območja odvoda zraka (kopalnica, kuhinja, WC). Extract air Actual: trenutna vrtilna hitrost odvodnega ventilatorja Expelled air Set: nastavljeni volumski pretok ventilatorja toplotne črpalke Expelled air Actual: trenutno število vrtljajev ventilatorja za odpadni zrak Dual-mode point (Bivalenčna točka) Heating stage (Ogrevalna stopnja) Evaporator defrost (Odtaljevanje uparjalnika): Če se prikaže vrednost 1, pomeni, da se trenutno odtaljuje uparjalnik. Air/air heat ex defr: Če se prikaže vrednost On, prepoznate, da se trenutno odtaljuje prenosnik toplote zrak/zrak. Heat meter htg day: količina toplote, ki jo je toplotna črpalka na ta dan oddala v ogrevalni krog. Heat meter htg ttl: količina toplote, ki jo je od prvega zagona naprave oddala v ogrevalni krog toplotna črpalka. Heat meter DHW day: količina toplote, ki jo je toplotna črpalka na ta dan oddala hranilniku toplote. Heat meter DHW ttl: količina toplote, ki jo je toplotna črpalka oddala hranilniku toplote od prvega zagona naprave. Heat m boost htg ttl: količina toplote, ki jo je od prvega zagona naprave oddal v ogrevalni krog električni dopolnilni grelnik - - Heat m boost DHW ttl: količina toplote, ki jo je od prvega zagona naprave oddal hranilniku toplote električni zasilni/ dodatni grelnik 10 LWZ

11 Heat m recovery day: količina toplote, ki je bila na ta dan pridobljena iz prezračevalne naprave. Heat m recovery ttl: količina toplote, ki je bila pridobljena iz prezračevalne naprave od prvega zagona naprave. HM solar htg day HM solar htg total HM solar DHW day HM solar DHW total HM cooling total Pressure htg circ: ta parameter kaže tlak v ogrevalnem krogu. Flow rate Heating V tej točki menija lahko nastavite po eno grelno krivuljo za ogrevalna kroga 1 in 2. Samo pri pravilni grelni krivulji za posamezni objekt ostane temperatura v prostoru konstantna pri vsaki zunanji temperaturi. Pravilna izbira grelne krivulje je torej zelo pomembna! Če je grelna krivulja nastavljena zelo natančno, tudi naprava deluje varčneje. Zato poskusite optimalno nastaviti vašo grelno krivuljo. Znižajte trenutno grelno krivuljo toliko, da temperatura vtoka zadošča ravno za ogrevanje. Grelna krivulja mora biti skoraj ravna. fftermostatske ventile v vodilnem prostoru, na primer v dnevni sobi ali kopalnici, odprite do konca (snemite glavo). ffgrelno krivuljo prilagodite različnim zunanjim temperaturam tako, da se v vodilnem prostoru (dnevna soba ali kopalnica) nastavi želena temperatura. Sedaj bo sobno temperaturo v teh prostorih (glej naslednjo sliko) uravnavala grelna krivulja. Orientacijske vrednosti za začetek: 7 1 Y X Vpliv naraščanja Naraščanje = Y/X = sprememba temperature ogrevalnega kroga/sprememba zunanje temperature 2 Vpliv spremembe začetne temperature 3 Ogrevalna krivulja 4 Vpliv želene temperature v prostoru 5 Začetna temperatura 6 Zunanje temperature v C 7 Želene temperature ogrevalnega kroga v C _04_01_0297 Slovenščina Parameter Talno ogrevanje Gradient (P13) 0,4 0,8 Low end (P14) 3 K 10 K Room temperature day(p01) 20 C 20 C Radiatorsko ogrevanje LWZ

12 Naraščanje grelne krivulje Gradient [MENU/Heating] določa, kako sprememba zunanje temperature vpliva na porast temperature vtoka. Značilna težava: če je temperatura v prostoru pri nizkih zunanjih temperaturah (pribl. -10 C) prenizka, morate povečati naraščanje. Premik začetne točke grelne krivulje S spremembo parametra Low end vzporedno premaknete grelno krivuljo. Značilni primeri uporabe so pojasnjeni v poglavju Odpravljanje težav. Vpliv prostora Če želite, da temperatura v prostoru vpliva na grelno krivuljo, morate v vaše stanovanje vgraditi dodatni upravljalni element FES Komfort. Za parameter Room influence [MENU/Heating/HC1 oz. HC2] morate vnesti vrednost >0. Nato se grelna krivulja spremeni za to vrednost (odstopanje od temperature v prostoru * vpliv sobe * naraščanje grelne krivulje). Delež vtoka Vtok pomeni cevi, ki v ogrevalni sistem dovajajo toplo vodo. Povratek odvaja ohlajeno vodo iz ogrevalnega sistema v ogrevalno napravo. S parametrom Flow proportion [MENU/Heating] nastavite, ali naj ogrevalna naprava obratuje z reguliranjem temperature vtoka ali z reguliranjem temperature povratka. Delež vtoka Učinek 0 Ogrevalna naprava, regulirana s temperaturo povratka 100 Ogrevalna naprava, regulirana s temperaturo vtoka 50 Razvodno reguliranje (50% reguliranje povratka in 50% reguliranje vtoka) 30 Razvodno reguliranje (70% reguliranje povratka in 30% reguliranje vtoka) 80 Razvodno reguliranje (20% reguliranje povratka in 80% reguliranje vtoka) V običajnem primeru morate nastaviti vrednosti nižje od 50 (priporočilo: 30) za ogrevalni krog 1, da omejite vpliv temperature vtoka. Temperatura vtoka predvsem močno niha v prehodnem času z vklopom in izklopom toplotne črpalke. Zaradi teh močnih nihanj se po potrebi dodatno vklopijo dodatni grelniki, čeprav lahko toplotna črpalka sama pokriva trenutno potrebo po toploti. Za ogrevalni krog 2 se delež vtoka ne preveri. Tukaj morate vedno nastaviti 100, ker mešalni krog nima lastnega tipala povratka. Min. set value/ Max. set value (Želena vrednost min/ želena vrednost maks) S temi parametri nastavite minimalno in maksimalno želeno temperaturo ogrevalnega kroga. Te vrednosti omejijo grelno krivuljo v zgornjem in spodnjem področju. Tudi če bi izračunana grelna krivulja prekoračila te mejne vrednosti, se omeji na te nastavljene vrednosti. Heating curve (Ogrevalna krivulja) V tej točki menija je možen prikaz grelnih krivulj za oba ogrevalna kroga. Settings Heating Heating Heating curve curve HC1 HC temperature C TA 00 C Pri tem morate upoštevati, da parameter Flow proportion vpliva na grelno krivuljo HC1. S tem je grelna krivulja občutno nižja od poteka temperature vtoka. (Glejte primer 1 in 2). Grelna krivulja za HC2 je krivulja temperature vtoka. Primer 1 (grelna krivulja 55/40) Grelna krivulja 55/40 za radiatorsko ogrevanje (želena temperatura v prostoru 20 C, minimalna temperatura 5 C, naraščanje 0.65, delež vtoka 30%, projektna temperatura -15 C) Temperatura ogrevanja [ C] Zunanja temperatura [ C] 1 Vtok 2 Ogrevalna krivulja 3 Povratek Primer 2 (grelna krivulja 35/28) Grelna krivulja 35/28 za talno ogrevanje (želena temperatura v prostoru 20 C, minimalna temperatura 1 C, naraščanje 0,3, delež vtoka 30%, projektna temperatura -15 C) Temperatura ogrevanja [ C] Vtok 2 Ogrevalna krivulja 3 Povratek Zunanja temperatura [ C] 26_04_01_ _04_01_ _04_01_ LWZ

13 Če ste grelno krivuljo uspešno nastavili, termostatske ventile nastavite na želeno temperaturo. Napotek Znižanja temperature v celotnem objektu ne izvajajte z zapiranjem termostatskih ventilov. Namesto tega uporabite nočne programe ali nastavite temperaturo v prostoru s parametrom Hotter / Colder Programi Tukaj določite časovne programe, s katerimi se naprava regulira, če je nastavljeno avtomatsko obratovanje. Časovni programi obstajajo za funkcije ogrevanje prostorov, sanitarne vode in prezračevanje. Ogrevalni programi: Za ogrevalne kroge 1 in 2 lahko nastavite individualne ogrevalne programe. Tako določite, kdaj in kako pogosto naj sistem deluje v dnevnem načinu. V preostalem času naprava ogreva v reduciranem načinu. Želene vrednosti za dnevno in reducirano obratovanje lahko nastavite v točki menija Room temperatures. V nadaljevanju je opisano, kako določiti časovni program. Najprej izberite, ob katerih dnevih želite aktivno funkcijo Ogrevanje prostorov : Settings Programi Heating program HC1 + Mon - Monday ob posameznih dnevih (Monday,..., Sunday) od ponedeljka do petka (Mon - Fri) v soboto in nedeljo (Sat - Sun) preko celega tedna (Mon - Sun) Najprej se prikaže ponedeljek. ffzavrtite upravljalni kolut, da izberete drug dan ali skupino dni. ffnato izbiro potrdite s tipko OK. Sedaj lahko nastavite po tri pare vklopnih časov. Ti trije pari vklopnih časov so navedeni v prikazu desno poleg ure. Par vklopnih časov sestavljata začetni in končni čas, pri katerem sistem znova preide v prejšnje stanje. 26_04_01_0301 Settings Programi Heating program HC1 Monday 07:00-20:00 - -: : : :- - V tem primeru je bil do sedaj nastavljen samo en par vklopnih časov. Pri parih vklopnih časov 2 in 3 vidite namesto časovnih navedb majhne prečne črte. Ta para sta še prosta. S tipko OK izberite enega od prostih parov. S tem preidete do nastavitve pripadajočega začetnega in končnega časa. Pritisnite na tipko OK in prikaže se naslednja slika. S pomočjo upravljalnega koluta nastavite želen čas. Settings Programi Settings - -:- - Start Time - -:- - End Time Časovna navedba se izvede s 15-minutnim pomikom. Lahko nastavite ali 16.45, ne pa Vnos potrdite s tipko OK. Časovna obdobja preko polnoči Vsako sredo zvečer se naj ogrevanje od 22 ure naprej aktivira za 4 ure. Torej se ogrevanje prične šele naslednji dan, v četrtek, ob 2.00 uri. Ker pa se dan konča ob polnoči, sta za želeni program možna dva vklopna časa. Najprej morate pod sredo nastaviti obdobje od do 0.00, nato pod četrtek od 0.00 do Brisanje para vklopnih časov Izberite par vklopnih časov, ki ga želite izbrisati. Pojdite na spreminjanje začetnega časa. Zavrtite upravljalni kolut, da spremenite časovno navedbo. Ko ste dosegli 0.00, se z nadaljnjim vrtenjem izbriše par vklopnih časov. Prikaže se prejšnja slika, torej črte namesto številk. Izbiro ponovno potrdite s tipko OK. DHW program [MENU/Programs]: Tukaj lahko nastavljate časovna obdobja, po katerih se ogrevanje sanitarne vode usmerja na nastavljene dnevne temperature. V preostalih fazah so upoštevane nočne želene temperature. Nastavitev časov poteka na isti način kot nastavitev časovnih programov. Želene vrednosti za dnevni in reducirani način obratovanja lahko nastavite tako, kot je opisano v poglavju Sanitarna voda. Primer: Sanitarno vodo želite ogrevati dvakrat dnevno, in sicer od ure zvečer do 5:00 ure zjutraj naslednjega dne in nato od 8.00 do ure. Ker se dan začne ob 0.00 uri, morate programiranje začeti ob 0.00 uri. Prvi par vklopnih časov traja od 0.00 ure do ure. Drugi par vklopnih časov se začne ob 8.00 uri 26_04_01_ _04_01_0302 Slovenščina LWZ

14 in konča ob uri. Tretji par vklopnih časov se začne ob uri in konča ob uri. Pare vklopnih časov je treba izbrati tako, da je med vklopom in izklopom možno celotno pregrevanje hranilnika tople vode (najmanj 3 ure). Fan program [MENU/Programs]: Nastavitev poteka na isti način kot nastavitev programov za ogrevanje prostorov in sanitarne vode. Nastavljene vrednosti ventilatorja nastavite skladno s poglavjem / Funkcije naprave / Prezračevanje Prijava za strokovnjaka Pod [MENU/Contractor login] lahko serviser vnese in spremeni številčno kodo. Če so bili zaklenjeni parametri odklenjeni z vnosom KODE, jih je mogoče v točki Res. for contractor spet zakleniti Raven za strokovnjaka Pod [MENU/Contractor] so za vas, kot uporabnika, odklenjeni le prikazi časov delovanja in nekateri ukrepi za iskanje napak. Preostali parametri močno vplivajo na krmilne vrednosti naprave in so zato zaščitene z geslom, da se preprečijo nepravilne nastavitve. Kot uporabnik naprave vidite te točke menija, toda pri prehodu na naslednjo raven menija, morate vnesti kodo. Podmeni Process values vsebuje dejanske vrednosti, ki so v pomoč serviserju pri iskanju napak Zagon Večino nastavitev za zagon mora izvesti strokovnjak. Kot uporabnik lahko izvedete naslednje nastavitve: Language: tukaj lahko nastavite jezik zaslonskih besedil. TERMINAL ADDRESS: vsak upravljalni element, ki je vgrajen v napravo ali nameščen zunaj nje v stavbi, potrebuje naslov terminala, ki omogoča komunikacijo. Contrast: tukaj nastavite kontrastno vrednost zaslona. Booster t activate: s tem parametrom določite, pri kateri zunanji temperaturi se vklopi električni zasilni/dodatni grelnik. Room temp correction Room temp correction 2 Pasteurisation temp. Dry heating program: ogrevalni program za sušenje ni potreben za vsakdanjo uporabo. Pojasnila so navedena v navodilu za instalacijo za strokovnega serviserja. Delivered condition: temu parametru določite vrednost On in vsi parametri se ponastavijo na tovarniške nastavitve. 4.8 Nastavitev načinov obratovanja Aktivirajte začetni ekran in tako se prikaže trenutni način obratovanja. Če želite nastaviti drug način obratovanja, zasukajte upravljalni kolut. Tako prelistate seznam možnih načinov obratovanja. Trenutni predlog (vnos v seznam) se prikaže v temno označenem izbirnem polju. Da napravo prestavite v nov način obratovanja, pritisnite tipko OK. Nastavitev načinov obratovanja Wednesday10.Jun 09 Outside temperature DHW temperature Room temperature Day mode 10:23 h 14,0 C 35,0 C 18,0 C Naprava lahko deluje v naslednjih načinih obratovanja: stanje pripravljenosti, avtomatsko obratovanje, dnevno obratovanje, reducirano obratovanje, ogrevanje sanitarne vode, ročno obratovanje in zasilno obratovanje. V tem izbirnem seznamu najdete dodatnih pet možnosti nastavitev: Favourites, hiter dostop do Ventilation stages, Hotter / Colder, Direct line ter na koncu seznama Function block. Ker pri usmerjanju do novega načina obratovanja vedno začnete pri trenutno aktivnem načinu obratovanja, morate obračati v nasprotni smeri urnega kazalca. Vsi načini obratovanja, razen ogrevanja sanitarne vode, veljajo za ogrevanje prostorov, prezračevanje in ogrevanje sanitarne vode Stanje pripravljenosti Če je aktivirano stanje pripravljenosti, naprava vklopi želene vrednosti za stanje pripravljenosti. S stanjem pripravljenosti vklopite napravo v minimalno obratovanje. Naprava ostane v stanju pripravljenosti toliko časa, dokler ne aktivirate drugega načina obratovanja Avtomatsko obratovanje V avtomatskem obratovanju delujejo nastavljeni časovni programi za ogrevanje prostorov, ogrevanje sanitarne vode in prezračevanje. Avtomatsko obratovanje je standardna nastavitev naprave. Temperaturo vtoka ogrevalnega sistema uravnava grelna krivulja v odvisnosti od zunanje temperature. Če ni aktiviranih časovnih programov, naprava teče v reduciranem obratovanju Dnevno obratovanje Pri dnevnem obratovanju (na splošno, ko se zadržujete v hiši, čez dan) ogrevalni sistem obratuje z nastavljenimi želenimi dnevnimi temperaturami. Dnevno obratovanje ne vpliva na ogrevanje sanitarne vode in prezračevanje. 26_04_01_ LWZ

15 4.8.4 Reducirano obratovanje Pri reduciranem obratovanju se aktivnost naprave zniža, na primer ponoči ali podnevi, ko ni nikogar doma. Pri reduciranem obratovanju ogrevalni sistem deluje z nastavljenimi želenimi znižanimi temperaturami. Reducirano obratovanje ne vpliva na ogrevanje sanitarne vode in prezračevanje Ogrevanje sanitarne vode Ogrevanje sanitarne vode se vklopi glede na nastavljene časovne programe. Za tekoč par vklopnih časov se krmili želena dnevna temperatura sanitarne vode. Ogrevanje je izklopljeno razen funkcije zaščite pred zmrzovanjem. Ogrevanje sanitarne vode ne vpliva na prezračevanje Ročno obratovanje Pri aktiviranem ročnem obratovanju se vklopijo želene temperature, nastavljene za ročno obratovanje. Temperatura vtoka v ogrevalni sistem pri ročnem obratovanju ni odvisna od zunanje temperature Obratovanje v sili Pri aktiviranem zasilnem obratovanju se stopnja ogrevanja kompresor preskoči. Ogrevanje poteka s solarno napravo (če je priključena) ali z dodatnimi grelniki. Bivalenčna točka ni upoštevana. Daljša izključna uporaba dodatnih grelnikov pomeni visoke stroške za energijo. 4.9 Priljubljene funkcije, hitri dostop, blokada čiščenja Poleg načinov obratovanja lahko na začetnem ekranu izberete tudi, katere vrednosti parametrov v seznamu priljubljenih želite imeti neprekinjeno prikazane. Dodatno lahko s hitrim dostopom vplivate na stopnjo ventilatorja in temperaturo, neposredno preidete do parametra in aktivirate blokado čiščenja Priljubljene funkcije Funkcijo Favourites dosežete tako, da se na začetnem zaslonu z upravljalnim kolutom pomikate skozi seznam načinov obratovanja. Na zaslonu so med obratovanjem sistema neprekinjeno izpisani do trije parametri. Za izbiro vaših priljubljenih funkcij se premaknite do želenega parametra. Če je kvadratek na koncu vrstice prazen, potem ta parameter še ni v seznamu priljubljenih. Če želite to spremeniti, pritisnite tipko OK. Izberete lahko samo tri priljubljene funkcije. Zato morate po potrebi najprej deaktivirati eno od dosedanjih priljubljenih funkcij. Za deaktiviranje pritisnite tipko OK Stopnje prezračevanja S hitrim dostopom Ventilation stages pridete do nastavitve stopnje ventilatorja (glejte naslednjo sliko). Pod Unscheduled vent. vnesite želeno vrednost (0 do 3). Ta nastavitev velja za omejen čas, ki ga nastavite v sosednji točki menija Unsched. vent time Stage X. Če ne nastavite časa, sistem prevzame shranjene vrednosti parametrov. Hiter dostop do stopenj prezračevanja Ventilation stages! Unscheduled vent. 02 Unsched. vent time Stage 2 Opozorilo poškodbe Če preko radia ali policije prejmete opozorilo, da ne smete odpirati oken in vrat, za nekaj ur izberite stopnjo ventilatorja 0 (= ventilator izklopljen). Če naprave dalj časa niste uporabljali, morate aktivirati upravljalni element: fftipko MENU držite pritisnjeno pet sekund. ffče ste se že prej pomikali po strukturi menija, se s pritiskom na tipko Menu pomaknete na začetni prikaz. Po potrebi morate tipko Menu pritisniti večkrat. ffs prstom povlecite po upravljalnem kolutu, dokler se ne prikaže napis Ventilation stages.. ffpritisnite OK. ffponovno pritisnite OK, da pjridete do nastavitve parametra Unscheduled vent.. ffparameter Unscheduled vent. nastavite na 0, tako da povlečete po upravljalnem kolutu v nasprotni smeri urnega kazalca. ffpotrdite s tipko OK. ffpri parametru Unsched. vent time 0 nastavite ustrezno vrednost Hotter / Colder (Grelnik / hladilnik) Tukaj lahko spremenite želene temperature v prostoru za posamezne ogrevalne kroge in s tem zvišate ali znižate grelne krivulje Direct line (Direktna izbira) Če poznate številko želenega parametra (na primer P37), lahko tja preidete z neposredno izbiro. ffna začetnem zaslonu obračajte upravljalni kolut, dokler se ne prikaže geslo Direct line. Potrdite s tipko OK. Sedaj nastavite številko želenega parametra in izbiro potrdite s tipko OK. Izbirate lahko med parametri od 01 do 89. Za lažjo neposredno izbiro so k številkam parametrov prikazana tudi imena parametrov Function block (Blokada čiščenja) Če izberete funkcijo Function block, se upravljalni element za 60 sekund blokira. V tem času lahko očistite upravljalni element, ne da bi nenamerno spremenili nastavitev naprave. Na ekranu se prikaže števec, ki v sekundah sporoča preostali čas blokade. 26_04_01_0367 Slovenščina LWZ

16 4.10 Sporočilo o napaki Če sistem prepozna napako, se ta jasno prikaže v sporočilu, ki sledi. Wednesday 10.Jun 09! FAULT CODE NO. 001 PLS INFORM CUST SERVICE 16:27 h 26_04_01_0303 Če pride do več napak, se prikaže nazadnje nastala napaka. Prosimo, da o tem obvestite strokovnega serviserja. Da dobite običajni začetni prikaz, morate najprej aktivirati upravljalni element, tako da 5 sekund držite pritisnjeno tipko MENU. Sporočilo o napaki prikaže dodatno opozorilo, da morate napako potrditi, tako da 5 sekund držite pritisnjeno tipko OK. Wednesday 10.Jun 09 16:27 h! FAULT CODE NO. 001 PLS INFORM CUST SERVICE To accept pls press OK for5 sec 26_04_01_0303 Pregled možnih napak je serviserju na voljo v poglavju Sporočila o napakah v navodilu za instalacijo Pomnilnik napak [Contractor/Fault search/fault memory] Pomnilnik napak je dostopen tudi za vas kot uporabnika. Tam se nahaja seznam najnovejših napak, ki jih je prepoznala naprava. V pomnilniku napak je shranjenih zadnjih deset napak. Na zaslonu (glejte naslednjo sliko) je možen prikaz samo šestih napak. Zavrtite upravljalni kolut, da pridete do preostalih vnosov v pomnilniku napak. Settings Contractor Fault search Fault memory 01. Fault no :00 Time 18. Jul Fault no :01 Time 18. Jul Fault no :23 Time 18. Jul Fault no :24 Time 18. Jul Fault no :34 Time 18. Jul Fault no :35 Time 18. Jul 09 26_04_01_ LWZ

17 4.11 Pregled načinov obratovanja Tukaj vidite grafični prikaz izbire načina obratovanja. ZAČETNI EKRAN Standby [ > ] Slovenščina VRTENJE VRTENJE Automatic DAY MODE Setback mode DHW mode Manual mode Emergency mode Favourites Ventilation stages Hotter / Colder Direct line Function block [ > ] [ > ] [ > ] [ > ] [ > ] [ > ] [ > ] [ > ] [ > ] [ > ] [ > ] 4.12 Seznam menijev Na naslednjih straneh najdete posamezne tematske sklope strukture menija. ZAČETNI EKRAN Tipka Meni Room temperatures [ > ] Cooling [ > ] Ventilation Service DHW Solar Time / date Holidays-Party Actual values Heating Programs Contractor login Contractor Commissioning [ > ] [ > ] [ > ] [ > ] [ > ] [ > ] [ > ] [ > ] [ > [ > ] [ > ] LWZ

18 Room temperatures Heating HC1 Room temperature day Room temp. night Room temp. standby Manual set HC Room temperature Heating HC2 Cooling HC1 Cooling HC2 kot Heating HC1 kot Heating HC1 kot Heating HC1 Cooling Cooling mode HC1 Off Standard Cooling system HC1 Fan convectors Area heating system Parameter HC1 HC temp. cooling Hyst. flow temp. Hyst. room temp. Cooling mode HC2 Cooling system HC2 kot Cooling mode HC1 kot Cooling system HC1 Parameter HC2 HC temp. cooling Hyst. room temp. 18 LWZ

19 Ventilation Parameter Day stage Slovenščina Night stage Standby stage Party stage Manual stage Unsched. vent time Stage 0 Unsched. vent time Stage 1 Unsched. vent time Stage 2 Unsched. vent time Stage 3 Humidity protection Hum. threshold value Hum. masking time Set humidity min Set humidity max Ventilation Oven / fireplace Air/air HE Service DHW DHW temperatures DHW set day DHW set night DHW set standby Parameter LWZ

20 Solar Solar activation Temp. differential DHW compressor delay DHW solar temp. Solar hysteresis Coll. protect temp Priority solar Cooling time Time / date Time / date Summertime manual Summertime automatic Holidays-Party Holidays Hols beginning Holidays ending Party Party beginning Party ending 20 LWZ

21 Actual values Outside temperature Room temperature HC1 Set room temperature HC1 Slovenščina Relative humidity 1 Room temperature HC2 Set room temperature HC2 Relative humidity 2 Heat m boost DHW ttl Heat m recovery day Heat m recovery ttl Heating Heating curve HC1 Gradient Low end Room influence Flow proportion Max. set value Min. set value Heating curve Heating curve HC2 kot Heating curve HC1, vendar brez parametra Flow proportion Htg factory settings Hystereses LWZ

22 Contractor Switch on manually Fault search Fault memory Delete fault memory Measure flow rate Stop event Evaporator Refrigeration unit Pump cycles ProgramS Heating program HC1 Monday Dvojica vklopnih časov 1 Dvojica vklopnih časov 2 Dvojica vklopnih časov 3 Friday Saturday Sunday Mon - Fri Sat - Sun Mon - Sun Heating program HC2 DHW program Fan program kot ogrevalni program1 kot ogrevalni program1 kot ogrevalni program1 22 LWZ

23 Commissioning Language TERMINAL ADDRESS Contrast Slovenščina Max. advance Software version Dual-mode point Booster t activate Room temp correction 1 Room temp correction 2 Max flow temp htg. Max flow temp DHW Pasteurisation temp. DHW booster stage Solar hysteresis Collector temp limit HC room t detector Dry heating program Start Low end temperature High end temperature Temp. rise period Max Hut Time Gradient Delivered condition QT sensitivity QT boost inc LWZ

24 Čiščenje, nega in vzdrževanje 5. Čiščenje, nega in vzdrževanje Napotek Poskrbite, da se na odprtinah za vstop in izstop zraka ne nabirata sneg in listje Menjava filtra zunanjega in odpadnega zraka Izklop prezračevanja: fftipko MENU držite pritisnjeno pet sekund. ffče ste se že prej pomikali po strukturi menija, se s pritiskom na tipko Menu pomaknete na začetni prikaz. Po potrebi morate tipko Menu pritisniti večkrat. ffs prstom povlecite po upravljalnem kolutu, da se prikaže napis Ventilation stages. ffpritisnite OK. ffponovno pritisnite OK, da pjridete do nastavitve parametra Unscheduled vent.. ffparameter Unscheduled vent. nastavite na 0, tako da povlečete po upravljalnem kolutu v nasprotni smeri urnega kazalca. ffpotrdite s tipko OK. ffpri parametru Unsched. vent time 0 nastavite ustrezno vrednost. ffpopustite desno rebrasto matico z obračanjem v nasprotni smeri urnega kazalca. ffpopustite levo rebrasto matico z obračanjem v nasprotni smeri urnega kazalca, tako da boste lahko odvili navzdol pokrov filtra. ffizvlecite kaseto filtra _04_01_0544 Napotek Pazite, da pri vstavljanju v napravo ne zamenjate filtrov za odvod in dovod zraka. Kaseta za filter dovodnega zraka ima na sprednji strani dve luknji za oprijem. ffodprite vrata funkcijskega modula. Filtra za dovod in odvod zraka lahko zamenjate takole: 26_04_01_0545 ffzamenjajte filter. ffv napravo potisnite novo kaseto filtra. ffprivijte pokrov filtra v izhodiščni položaj in privijte desno rebrasto matico v smeri urnega kazalca. ffprivijte levo rebrasto matico. ffna upravljalni enoti aktivirajte parameter Reset filter [MENU/Ventilation/Service].! Nevarnost poškodbe Vsa druga dela na napravi sme izvajati le strokovni serviser. Napotek Križni protitočni prenosnik toplote, filter za zunanji zrak, uparjalnik in ventilator naj enkrat letno pregleda in po potrebi očisti strokovni serviser. 24 LWZ

25 c 0,2 Odprava problemov 5.2 Preverite filter za kondenzat Ob vsaki menjavi filtra za zrak preverite, ali je onesnažen filter za kondenzat. 6.2 Sporočilo o napaki odvoda kondenzata Če se na zaslonu prikaže sporočilo o napaki 38, preverite filter za kondenzat. Glejte poglavje Čiščenje, nega in vzdrževanje / Kontrola filtra za kondenzat. Slovenščina 1 26_04_01_0647 ffče je filter za kondenzat onesnažen, odvijte stekleno posodo filtra. ffočistite filter za kondenzat. ffponovno privijte stekleno posodo s filtrom za kondenzat. 6. Odprava problemov 6.1 Prikažejo se simboli filtrov Naprava ima vgrajeno avtomatsko merjenje onesnaženosti filtrov. Zaradi regulacije ventilatorjev na konstantni volumski pretok vrtilna hitrost ventilatorjev pri onesnaženem filtru naraste. To povečanje vrtilne hitrosti je izkoriščeno za prikaz zamenjave filtra. Če je filter umazan, se na zaslonu prikaže ta simbol. Zamenjava filtra zgoraj: Filter za odvod zraka je onesnažen ali pa je potekel interval zamenjave filtra za odvod zraka (zgoraj). Prosimo, zamenjajte filter za odvod zraka. Zamenjava filtra spodaj: Filter za dovod zraka je onesnažen ali pa je potekel interval zamenjave filtra za dovod zraka (spodaj). Prosimo, zamenjajte filter za dovod zraka. Zamenjava filtra zgoraj in spodaj: Filter za dovod zraka in filter za odvod zraka sta onesnažena ali pa sta potekla intervala zamenjave filtrov (zgoraj). Prosimo, zamenjajte filtra za odvod in dovod zraka. Po treh mesecih se simbol za filter prikaže avtomatsko. 26_04_01_ Tipka Reset ffpritisnite na tipko za ponastavitev. Če se ponovno prikaže napaka 38, se posvetujte s svojim strokovnim serviserjem. 6.3 Ni tople vode Če kdaj ni tople vode, je tu nekaj možnosti, kaj lahko storite sami: Če naprava ni pod napetostjo: Preverite varovalko v vaši omarici z varovalkami. Če se je izklopila, jo ponovno vklopite. Če se varovalka po vklopu ponovno izklopi, o tem obvestite strokovnega serviserja. Če naprava ni pod napetostjo: Preverite, ali sta odprtini vstopa in izstopa prosti. Preverite, ali se je na zaslonu izpisala koda napake in po potrebi obvestite serviserja. Preverite, ali je regulacija pravilno nastavljena. 6.4 Varnostni ventil dovoda hladne vode pušča To se lahko zgodi med pregrevanjem in je popolnoma običajen pojav. 6.5 Prikaže se simbol za motnjo Napotek Če se prikaže ta simbol, gre za napako. Obvestite svojega serviserja ali pokličite servisno službo. 6.6 Iz naprave izteka voda Če iz naprave izteka voda, jo nemudoma izklopite in obvestite svojega serviserja. LWZ

26 Odprava problemov 6.7 Kondenzat na zunanji strani naprave ali na ceveh za zrak V fazi sušilnega ogrevanja ali ko je relativna zračna vlaga visoka (>60 %) je običajno, da se na zgornji strani naprave in na toplotno izoliranih ceveh za zrak pojavi kondenzat. To naj bi se nehalo, ko je hiša popolnoma suha, kar lahko glede na način gradnje traja do 2 leti. Če se prostor uporablja za sušenje perila, pa lahko še vedno nastaja kondenzat. ffpreverite, ali so cevi za zrak pravilno montirane in iz njih ne uhaja hladen zrak. 6.8 Sliši se hrup Ker naprava za obratovanje potrebuje veliko zraka, ne more obratovati neslišno. Moteči hrup pa se vsekakor ne sme pojavljati v dnevni sobi ali spalnici. Zato je potrebno, da je naprava strokovno nameščena; da je postavitveni prostor opremljen z dobro zatesnjenimi vrati; da so neposredno na napravi v dovodnem in odvodnem kanalu vgrajeni dovolj veliki dušilniki zvoka; da so med spalnicami, otroškimi in dnevnimi sobami vgrajeni dodatni dušilniki zvoka; da je bila količina zraka nastavljena ustrezno načrtu sistema in preverjena. Če se med obratovanjem ventilatorjev ali toplotne črpalke pojavi drsni hrup, je treba napravo nemudoma izklopiti in o tem obvestiti serviserja. Če nastaja med obratovanjem toplotne črpalke hrup, ki spominja na drgnjenje, je morda vzrok v ventilatorju za odpadni zrak. Med transportom se lahko ventilator nekoliko zamakne glede na šobo ventilatorja. To lahko povzroči drgnjenje in hrup. Ventilator za odpadni zrak je treba po potrebi poravnati v okviru prvega zagona. 6.9 Želene temperature vtoka, predvsem med sušenjem, niso dosežene Za sušenje estriha so potrebne toplotne moči, ki so veliko večje od tistih, ki so potrebne za normalno ogrevanje. Zato lahko traja relativno dolgo, da so na primer dosežene začetne temperature. Pravilen potek temperature pri sušenju je zagotovljen s tem, da se vsak posamezni korak začne šele, ko je bila dosežena predpisana temperatura trenutnega koraka. O vseh ostalih motnjah vedno obvestite svojega serviserja Stanovanje je pozimi premrzlo Če je temperatura v stanovanju v prehodnem obdobju v redu, vendar se prostori pri zelo nizkih zunanjih temperaturah (-10 C) ne segrejejo dovolj, povečajte vrednost grelne krivulje. V prehodnem obdobju postane stanovanje s tem tudi nekoliko topleje. Zato nekoliko znižajte začetno temperaturo Stanovanje je pozimi pretoplo Če naprava pri zelo nizkih temperaturah proizvaja preveč toplote, znižajte vrednost grelne krivulje. V prehodnem obdobju postane stanovanje s tem tudi nekoliko hladneje. Zato nekoliko povečajte začetno temperaturo Stanovanje je v prehodnem obdobju prehladno Možen vzrok je, da je aktivirano poletno obratovanje in je zato ogrevanje izklopljeno. Preklopite napravo na ročno obratovanje ali pa se obrnite na svojega serviserja, ki vam bo spremenil osnovne nastavitve. Če je temperatura v prostoru v prehodnem obdobju (10 C) prenizka, je treba zmanjšati naraščanje in povišati začetno temperaturo Stanovanje je v prehodnem obdobju pretoplo ffnekoliko povečajte naraščanje in znižajte začetno temperaturo grelne krivulje Stanovanje je poleti pretoplo Nastavite poletno obratovanje in po potrebi aktivirajte pasivno hlajenje Kakovost zraka je preslaba ffpovečajte stopnjo ventilatorja Zrak je pozimi presuh ffstopnjo ventilatorja nastavite na 1. ffaktivirajte popravek vlažnosti. Če ne morete odpraviti vzroka, pokličite strokovnega serviserja. Za boljšo in hitrejšo pomoč mu posredujte številko s tipske tablice ( ) Stanovanje je vedno prehladno Povečajte začetno temperaturo grelne krivulje. Vrednost povečajte za število stopinj, ki jih potrebujete za vašo individulano temperaturo Stanovanje je vedno pretoplo Znižajte začetno temperaturo grelne krivulje za število stopinj, ki presega vašo individualno temperaturo. 1 Tipska tablica 26_04_01_ LWZ

KRMILNA OMARICA KO-0

KRMILNA OMARICA KO-0 KOTLOVSKA REGULACIJA Z ENIM OGREVALNIM KROGOM Siop Elektronika d.o.o., Dobro Polje 11b, 4243 Brezje, tel.: +386 4 53 09 150, fax: +386 4 53 09 151, gsm:+386 41 630 089 e-mail: info@siopelektronika.si,

Prikaži več

_01.pdf

_01.pdf Navodila za uporabo Za upravljavca Navodila za uporabo calormatic 332 VRT 332 SI Impressum Tip dokumenta: Navodila za uporabo Izdelek: calormatic 332 Ciljna skupina: Jezik: Upravljavec SL Številka_verzija

Prikaži več

Einsatzgrenzendiagramm

Einsatzgrenzendiagramm Tehnični podatki LA 6ASR Informacije o napravi LA 6ASR Izvedba - Izvor toplote Zunanji zrak - Različica - Reguliranje - Mesto postavitve Zunanje - Stopnje moči Meje uporabe - Min. temperatura vode / Maks.

Prikaži več

PodroĊje uporabe

PodroĊje uporabe Regulator Dialog za sisteme s toplotno črpalko Področje uporabe Regulator DIALOG tč je namenjen vodenju ogrevanja in hlajenja v družinskih hišah s pomočjo toplotne črpalke kot samostojnim virom ali v kombinaciji

Prikaži več

Toplotne črpalke

Toplotne črpalke FOTOVOLTAIČNI SISTEMI VGRAJENI V TOPLO ZRAČNE SPREJEMNIKE SONČNE ENERGIJE Pri snovanju ogrevalnih sistemov za nizkoenergijske hiše (NEH) v veliko primerih koristimo toplo zračne sprejemnike sončne energije

Prikaži več

Toplotne črpalke

Toplotne črpalke VGRADNJA KOMPAKTNEGA KOLEKTORJA ZA OGREVANJE NIZKENERGIJSKE HIŠE S TOPLOTNO ČRPALKO ZEMLJA/VODA Vgradnja kompaktnega zemeljskega kolektorja v obliki košare prihrani 75 % površino zemlje v primerjavi z

Prikaži več

_LWZ_504_Bedienung_sl.indb

_LWZ_504_Bedienung_sl.indb Osrednja prezračevalna naprava z rekuperacijo toplote»» LWZ 504 VSEBINA POSEBNI NAPOTKI POSEBNI NAPOTKI 1. Splošni napotki 3 1.1 Varnostni napotki 3 1.2 Druge oznake v tej dokumentaciji 3 1.3 Merske enote

Prikaži več

UNIVERZA V MARIBORU FAKULTETA ZA ELEKTROTEHNIKO, RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO VISOKOŠOLSKI STROKOVNI ŠTUDIJ Elektrotehnika Močnostna elektrotehnika PO

UNIVERZA V MARIBORU FAKULTETA ZA ELEKTROTEHNIKO, RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO VISOKOŠOLSKI STROKOVNI ŠTUDIJ Elektrotehnika Močnostna elektrotehnika PO UNIVERZA V MARIBORU FAKULTETA ZA ELEKTROTEHNIKO, RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO VISOKOŠOLSKI STROKOVNI ŠTUDIJ Elektrotehnika Močnostna elektrotehnika POROČILO PRAKTIČNEGA IZOBRAŽEVANJA v TERMOSOLAR d.o.o.,

Prikaži več

_ _ _BDA_Glasheizung_Klarstein_Update.indd

_ _ _BDA_Glasheizung_Klarstein_Update.indd KONVEKCIJSKI GRELEC 10006588 10006589 10011265 Spoštovani kupci, Čestitamo Vam za nakup. Prosimo, da skrbno preberete navodilo in da skrbite za nasvete o namestitvi in uporabi, da bi ste izognili tehničnim

Prikaži več

101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer

101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 101353 www.conrad.si TFA LT-102 VBODNI TERMOMETER Št. izdelka: 101353 1 KAZALO 1 LASTNOSTI...3 2 LCD ZASLON...3 3 ZAČETEK OBRATOVANJA...3 4 UPRAVLJANJE...4

Prikaži več

Termostatska glava Halo Termostatske glave Z vgrajenim tipalom

Termostatska glava Halo Termostatske glave Z vgrajenim tipalom Termostatska glava Halo Termostatske glave Z vgrajenim tipalom IMI HEIMEIER / Termostatske glave in radiatorski ventili / Termostatska glava Halo Termostatska glava Halo Termostatska glava Halo se uporablja

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 58 86 58 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Spajkalna postaja digitalna 80 W Ersa i- CON pico +150 do +450 C Kataloška št.: 58 86 58 Kazalo 1. Dodatki. 2 2.

Prikaži več

NOVA GENERACIJA KOMPAKTNIH TOPLOTNIH ČRPALK

NOVA GENERACIJA KOMPAKTNIH TOPLOTNIH ČRPALK NOVA GENERACIJA KOMPAKTNIH TOPLOTNIH ČRPALK LASTNOSTI TOPLOTNE ČRPALKE ZRAK/VODA AEROGOR COMPACT W Kompaktna toplotna črpalka zrak/voda je postavljena na prostem Aeorogor Compact (zunanja enota). Pogosto

Prikaži več

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm Toplotna črpalka zrak-voda 6 720 809 065-00.1I 6 720 816 545 (2015/04) SI Navodila za uporabo Logatherm WPL AR 6-14 zunanje in notranje enote 230 V 1N~/400 V 3N~ Pred montažo in vzdrževanjem skrbno preberite.

Prikaži več

Installation manuals

Installation manuals /7 [6.8.2] =... ID66F4 Upoštevne enote EWAQ6BAVP EWAQ8BAVP EWYQ6BAVP EWYQ8BAVP Opombe (*) EWYQ* (*2) EWAQ* 4P47868- - 27.2 2/7 Uporab. nastavitve Prednastavljene vred. Temp. prostora 7.4.. Udobno (ogrevanje)

Prikaži več

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm 6 720 814 470-00.2I Split toplotna črpalka zrak-voda 230 V 1 N~ 400 V 3 N~ Navodila za uporabo SI 2 Vsebina Vsebina 1 Varnostna navodila in znaki za nevarnost................. 2 1.1 Pomen uporabljenih

Prikaži več

Cenik cene so brez DDV OG REVALN A TEHN I KA KONDENZACIJSKI KOTLI NA KURILNO OLJE Oljni kondenzacijski kotel - GTU C Lastnosti: Kompakten

Cenik cene so brez DDV OG REVALN A TEHN I KA KONDENZACIJSKI KOTLI NA KURILNO OLJE Oljni kondenzacijski kotel - GTU C Lastnosti: Kompakten KONDENZACIJSKI KOTLI NA KURILNO OLJE Oljni kondenzacijski kotel - GTU C Lastnosti: Kompakten kondenzacijski kotel na kurilno olje Tovarniško prigrajen in nastavljen EcoNOx gorilnik (NOx

Prikaži več

Adaptive Sound Technology Dodatek

Adaptive Sound Technology Dodatek Adaptive Sound Technology Dodatek Prva namestitev televizorja Sistem je opremljen s funkcijo Adaptive Pregled prve namestitve Sound Technology, ki omogoča optimalno doživetje zvoka pri postavitvi več zvočnikov,

Prikaži več

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm Navodila za uporabo Plinski kondenzacijski grelnik 6 720 646 606-00.1O Logamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Za uporabnika Pred uporabo skrbno preberite. 6 720 646 378 (12/2010) SI Predgovor

Prikaži več

untitled

untitled Energija iz zraka Weishauptove Split toplotne črpalke za ogrevanje in hlajenje To je zanesljivost. Ogrevanje in hlajenje z Weishauptovimi Split toplotnimi črpalkami Split toplotne črpalke so vse bolj priljubljene.

Prikaži več

OBČUTEK TOPLINE ZA DOBRO POČUTJE OLJNI RADIATORJI gorenje.si

OBČUTEK TOPLINE ZA DOBRO POČUTJE OLJNI RADIATORJI gorenje.si OBČUTEK TOPLINE ZA DOBRO POČUTJE OLJNI RADIATORJI gorenje.si OBČUTEK TOPLINE ZA DOBRO POČUTJE Oljni radiatorji so odlična izbira za dodatno ogrevanje najrazličnejših prostorov. S pomočjo koles jih z lahkoto

Prikaži več

OM_23_SI.indd

OM_23_SI.indd VARNOSTNA OPOZORILA Preden upravljate z enoto, pozorno preberite opozorila v tem priročniku. Ta naprava je napolnjena z R3. Ta priročnik shranite na mestu, kjer ga lahko operater zlahka najde. Še preden

Prikaži več

4PSL _2015_02

4PSL _2015_02 EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB EHVZ16S18CB Slovenščina Kazalo Kazalo 1 Splošni varnostni ukrepi 2 1.1 O dokumentaciji... 2 1.1.1 Pomen opozoril in simbolov... 2 1.2 Za uporabnika... 3 2 O tem dokumentu 3 3 O

Prikaži več

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer.indd

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer.indd 10028194 10029391 CS Timer 6 Spoštovani kupci, Čestitamo Vam za nakup. Prosimo, da skrbno preberete navodilo in da skrbite za nasvete o namestitvi in uporabi, da bi ste izognili tehničnim poškodbam. Za

Prikaži več

EB-Therm 205 SL PRIROČNIK ZA EB-Therm 205

EB-Therm 205 SL PRIROČNIK ZA EB-Therm 205 EB-Therm 205 SL PRIROČNIK ZA EB-Therm 205 Kaj je EB-Therm 205 EB-Therm 205 je termostat z mikroprocesorjem in zaslonom LCD. Zaslon ima zatemnjeno ozadje, ki se v celoti osvetli, ko pritisnete enega od

Prikaži več

_01.pdf

_01.pdf Navodila za uporabo Za upravljavca Navodila za uporabo Postaja za pitno vodo aguaflow exclusiv SI Izdajatelj/proizvajalec Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax

Prikaži več

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm 6720813680-0.1TD Plinski kondenzacijski grelniki Condens 5000 W ZBR 70-3 ZBR 100-3 Navodila za uporabo SI 2 Varnostna navodila in znaki za nevarnost Kazalo vsebine 1 Varnostna navodila in znaki za nevarnost.................

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 122383 www.conrad.si ROČNI OSCILOSKOP VELLEMAN HPS140 Št. izdelka: 122383 1 KAZALO 1 MED UPORABO... 3 2 LASTNOSTI IN TEHNIČNI PODATKI... 3 3 OPIS SPREDNJE

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: , NAVODILA ZA UPORABO Temperaturni regulator Voltcraft ETC 100+ Kataloška š

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: , NAVODILA ZA UPORABO Temperaturni regulator Voltcraft ETC 100+ Kataloška š SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.:19 69 79, 19 69 94 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Temperaturni regulator Voltcraft ETC 100+ Kataloška št.: 19 69 79 in 19 69 94 KAZALO 1. NAMEN UPORABE...3

Prikaži več

NAVODILA ZA UPORABO K01-WIFI Hvala, ker ste se odločili za nakup našega izdelka. Pred uporabo enote skrbno preberite ta Navodila za uporabo in jih shr

NAVODILA ZA UPORABO K01-WIFI Hvala, ker ste se odločili za nakup našega izdelka. Pred uporabo enote skrbno preberite ta Navodila za uporabo in jih shr NAVODILA ZA UPORABO Hvala, ker ste se odločili za nakup našega izdelka. Pred uporabo enote skrbno preberite ta in jih shranite za prihodnjo rabo Vsebina 1. Pregled 2. Sistem 3. Prednosti 4. Upravljanje

Prikaži več

ecoterm toplotna črpalka PREPROSTA. UČINKOVITA. ZANESLJIVA

ecoterm toplotna črpalka PREPROSTA. UČINKOVITA. ZANESLJIVA ecoterm toplotna črpalka PREPROSTA. UČINKOVITA. ZANESLJIVA 2 ECOTERM Inovativen pristop ter uporaba edinstvene tehnologije v svetu toplotnih črpalk omogočata vrsto uporabnih prednosti, ki jih nudi toplotna

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 343712 www.conrad.si RADIO BUDILKA SANGEAN RCR-3 Št. izdelka: 343712 1 KAZALO 1 POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI...3 2 UPRAVLJALNI ELEMENTI...4 3 LCD ZASLON...6

Prikaži več

Poročilo za 1. del seminarske naloge- igrica Kača Opis igrice Kača (Snake) je klasična igrica, pogosto prednaložena na malce starejših mobilnih telefo

Poročilo za 1. del seminarske naloge- igrica Kača Opis igrice Kača (Snake) je klasična igrica, pogosto prednaložena na malce starejših mobilnih telefo Poročilo za 1. del seminarske naloge- igrica Kača Opis igrice Kača (Snake) je klasična igrica, pogosto prednaložena na malce starejših mobilnih telefonih. Obstaja precej različic, sam pa sem sestavil meni

Prikaži več

Tehnični list Regulator pretoka (PN 16, 25, 40) AFQ/VFQ 2(1) povratek in vgradnja v dovod Opis Ima regulacijski ventil z nastavljivim omejevalnikom pr

Tehnični list Regulator pretoka (PN 16, 25, 40) AFQ/VFQ 2(1) povratek in vgradnja v dovod Opis Ima regulacijski ventil z nastavljivim omejevalnikom pr Tehnični list Regulator pretoka (PN 16, 5, 40) AFQ/VFQ ( povratek in vgradnja v dovod Opis Ima regulacijski ventil z nastavljivim omejevalnikom pretoka in pogonom z regulacijsko membrano. Na voljo sta

Prikaži več

Microsoft Word - ELEKTROTEHNIKA2_ junij 2013_pola1 in 2

Microsoft Word - ELEKTROTEHNIKA2_ junij 2013_pola1 in 2 Šifra kandidata: Srednja elektro šola in tehniška gimnazija ELEKTROTEHNIKA PISNA IZPITNA POLA 1 12. junij 2013 Čas pisanja 40 minut Dovoljeno dodatno gradivo in pripomočki: Kandidat prinese nalivno pero

Prikaži več

_ _BDA_Eisbereiter_Klarstein.indd

_ _BDA_Eisbereiter_Klarstein.indd Zitruspresse orange ICE6 Icemeister 10028097 10028098 Dragi Nakupovalec / Draga Nakupovalka, Čestitamo Vam za nakup Klarstein opreme. Prosimo, da skrbno preberete navodilo in da skrbite za nasvete o namestitvi

Prikaži več

SLV Navodila za uporabo in nastavitev Navodila za servisne nastavitve Navodila za montaţo PROMATIC WDC10B - regulator mešalnega ali direktnega ogreval

SLV Navodila za uporabo in nastavitev Navodila za servisne nastavitve Navodila za montaţo PROMATIC WDC10B - regulator mešalnega ali direktnega ogreval SLV Navodila za uporabo in nastavitev Navodila za servisne nastavitve Navodila za montaţo PROMATIC WDC10B - regulator mešalnega ali direktnega ogrevalnega kroga - regulator ogrevanja sanitarne vode - regulator

Prikaži več

NEVTRIN d.o.o. Podjetje za razvoj elektronike, Podgorje 42a, 1241 Kamnik, Slovenia Telefon: Faks.: in

NEVTRIN d.o.o. Podjetje za razvoj elektronike, Podgorje 42a, 1241 Kamnik, Slovenia Telefon: Faks.: in NEVTRIN d.o.o. Podjetje za razvoj elektronike, Podgorje 42a, 1241 Kamnik, Slovenia Telefon: +386 1 729 6 460 Faks.: +386 1 729 6 466 www.nevtrin.si info@elektrina.si USB RFID READER Navodila za uporabo?

Prikaži več

Navodila za namestitev DEVIreg Touch Inteligentni elektronski termostat

Navodila za namestitev DEVIreg Touch Inteligentni elektronski termostat Navodila za namestitev Inteligentni elektronski termostat www.devi.com Vsebina 1 Uvod................... 3 1.1 Tehnični podatki......... 4 1.2 Varnostna navodila....... 7 2 Navodila za montažo.........

Prikaži več

Uporaba OVE v stavbah

Uporaba OVE v stavbah Sončna energija in stavbe Ogrevanje in hlajenje stavb s soncem Dr. Sašo Medved, Univerza v Ljubljani, Fakulteta za strojništvo Vrste SOS pasivni sistemi ; integrirani v stavbe aktivni sistemi ; ogrevalni

Prikaži več

Področje uporabe

Področje uporabe Regulator Področja uporabe Regulator DIALOG EQ je namenjen predvsem vodenju in nadziranju sistemov ogrevanja in hlajenja, lahko pa se uporabi tudi na različnih področjih avtomatizacije in inteligentnih

Prikaži več

INFORMATOR BIROKRAT 1/2011

INFORMATOR BIROKRAT 1/2011 ta Veleprodaja Maloprodaja Storitve Računovodstvo Proizvodnja Gostinstvo Turizem Hotelirstvo Ticketing CRM Internetna trgovina Izdelava internetnih strani Grafično oblikovanje NOVOSTI IN NASVETI ZA DELO

Prikaži več

Sonniger katalog_2017_DE_ indd

Sonniger katalog_2017_DE_ indd GRELNIKI ZRAKA ZRAČNE ZAVESE ŠT. 1 v Evropi Novo v naši ponudbi NOVA zračna zavesa ŠT. 1 v Evropi SONNIGER JE EVROPSKI DOBAVITELJ INOVATIVNIH, EKOLOŠKIH IN OPTIMALNO PRILAGOJENIH GRELNIKOV ZA INDUSTRIJSKE

Prikaži več

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm 6720820684-00.1V Toplotna črpalka Compress 4000 DW CS4000DW 200/250-1 (C)FI Navodila za namestitev in uporabo 6 720 820 282 (2017/04) SI Pred instalacijo preberite instalacijska navodila! Pred zagonom

Prikaži več

Zbirni center

Zbirni center OGREVANJE IN HLAJENJE Z ZEMELJSKIMI SONDAMI IN TOPLOTNO ČRPALKO Željko HORVAT GEOTERMALNA ENERGIJA Geotermalna energija je toplota notranjosti Zemlje. V globini je temperatura stalna in z globino narašča.

Prikaži več

ThiEYE i60+ 4K športna kamera Navodila za uporabo

ThiEYE i60+ 4K športna kamera Navodila za uporabo ThiEYE i60+ 4K športna kamera Navodila za uporabo Vsebina embalaže Izgled 1. Objektiv 2. Vklop/Način tipka 3. LED indikator 4. Sprožilec/Izbor tipka 5. USB vtičnica 6. Reža za Mikro SD kartico 7. Mikro

Prikaži več

Operating Instructions

Operating Instructions SL Navodilo za uporabo Klimatske naprave za mornarico Marine BlueCool A-Series Ventilatorski izmenjevalnik toplote Veljavno za BlueCool A-Series od indeksa sprememb B (2017 ->): 1 O tem dokumentu 1.1 Namen

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth slušalka Plantronics Explorer 10 Kataloška št.: 132

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth slušalka Plantronics Explorer 10 Kataloška št.: 132 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 132 63 11 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth slušalka Plantronics Explorer 10 Kataloška št.: 132 63 11 KAZALO UVOD...3 VSEBINA PAKETA...3 SESTAVNI

Prikaži več

Tehnologija poročena z obliko. Grelnik je končno postal oblikovalski predmet in postaja junak novega domačega okolja. SELECTION 2016

Tehnologija poročena z obliko. Grelnik je končno postal oblikovalski predmet in postaja junak novega domačega okolja. SELECTION 2016 Tehnologija poročena z obliko. Grelnik je končno postal oblikovalski predmet in postaja junak novega domačega okolja. SELECTION 2016 Osa S vsebuje vse v 18 centimetrih. barva vašega stila Sprednje plošče

Prikaži več

Microsoft Word - SOLARGE_goodpractice_si_innpribostjanu_SI.doc

Microsoft Word - SOLARGE_goodpractice_si_innpribostjanu_SI.doc Stavba Tip stavbe Hotel Število uporabnikov 20,000 Na leto Leto Izgradnje 1991 Celotna ogrevana površina 620 m 2 Poraba tople sanitarne vode 480 m 3 /a, Izračunan Poraba energije za ogrevanje načrtovana

Prikaži več

23_OM_ _SI.indb

23_OM_ _SI.indb R or R40A OWNER S MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-B05, 07, 0,, 6JKVG-E RAS-8JKVG-E Outdoor unit RAS-05, 07, 0,, 6, 8JAVG-E SLOVENŠČINA 95096 VARNOSTNA OPOZORILA

Prikaži več

VIESMANN VITOCAL Toplotne črpalke zrak/voda, split izvedba 3,0 do 10,6 kw Navodilo za projektiranje Toplotne črpalke zrak/voda z električnim pogonom v

VIESMANN VITOCAL Toplotne črpalke zrak/voda, split izvedba 3,0 do 10,6 kw Navodilo za projektiranje Toplotne črpalke zrak/voda z električnim pogonom v VIESMANN VITOCAL Toplotne črpalke zrak/voda, split izvedba 3,0 do 10,6 kw Navodilo za projektiranje Toplotne črpalke zrak/voda z električnim pogonom v split izvedbi z zunanjo in notranjo enoto Notranja

Prikaži več

Navodila za uporabo Mini prenosna HD kamera s snemalnikom

Navodila za uporabo Mini prenosna HD kamera s snemalnikom Navodila za uporabo Mini prenosna HD kamera s snemalnikom www.spyshop.eu Izdelku so priložena navodila v angleščini, ki poleg teksta prikazujejo tudi slikovni prikaz sestave in delovanja izdelka. Lastnosti

Prikaži več

RAČUNSKO PREVERJANJE DOSEGANJA MERIL snes VSEBINA 1. Faktorji pretvorbe in energijska performančnost (EP P ) 2. Primer poslovne stavbe s plinskim kotl

RAČUNSKO PREVERJANJE DOSEGANJA MERIL snes VSEBINA 1. Faktorji pretvorbe in energijska performančnost (EP P ) 2. Primer poslovne stavbe s plinskim kotl RAČUNSKO PREVERJANJE DOSEGANJA MERIL snes VSEBINA 1. Faktorji pretvorbe in energijska performančnost (EP P ) 2. Primer poslovne stavbe s plinskim kotlom - z energijo drugih naprav 3. Primer poslovne stavbe

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : MERILNIK TEMPERATURE / VLAGE / UDOBJA Št. izdelka:

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : MERILNIK TEMPERATURE / VLAGE / UDOBJA Št. izdelka: SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 672647-672648 www.conrad.si MERILNIK TEMPERATURE / VLAGE / UDOBJA Št. izdelka: 672647-672648 1 NAMEN UPORABE Izdelka sta namenjena za merjenje temperatur

Prikaži več

PowerPointova predstavitev

PowerPointova predstavitev TIK terminal nima povezave s strežnikom Ob vpisu v TIK Admin se pojavi napis ni povezave s strežnikom Na terminalu je ikona 1. preverimo ali je pravilno nastavljen IP strežnika 1. Preverimo datoteko TIKSAdmin.INI

Prikaži več

BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Pridržujemo si pravico do sprememb tehničnih podatkov, podatkov o lastnostih izdelkov in njihovi uporabi, ki jih navaja ta priročnik, brez predhodnega obvestila. Različica

Prikaži več

PowerPointova predstavitev

PowerPointova predstavitev Slovenija znižuje CO 2 : dobre prakse INTEGRACIJA SPREJEMNIKOV SONČNE ENERGIJE V SISTEM DOLB VRANSKO Marko Krajnc Energetika Vransko d.o.o. Vransko, 12.4.2012 Projekt»Slovenija znižuje CO 2 : dobre prakse«izvaja

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO Št. art. : 512375 www.conrad.si DC-AC RAZSMERNIK PI 75-12 Št. artikla: 512375 1 KAZALO VSEBINE 1 NAMEN UPORABE... 3 2 RAZLAGA SIMBOLOV... 3 3 VARNOSTNA OPOZORILA...

Prikaži več

Analiza vpliva materiala, maziva in aktuatorja na dinamiko pnevmatičnega ventila

Analiza vpliva materiala, maziva in aktuatorja na dinamiko pnevmatičnega ventila Programsko orodje LabVIEW za kreiranje, zajem in obdelavo signalov (statične in dinamične karakteristike hidravličnih proporcionalnih ventilov) Marko Šimic Telefon: +386 1 4771 727 e-mail: marko.simic@fs.uni-lj.si

Prikaži več

Prezračevalni sistem MIKrovent Princip delovanja Dovaja sveži zrak in zagotavlja do 87% rekuperacije toplote zraka* 1 Dovodni ventilator sesa zunanji

Prezračevalni sistem MIKrovent Princip delovanja Dovaja sveži zrak in zagotavlja do 87% rekuperacije toplote zraka* 1 Dovodni ventilator sesa zunanji Prezračevalni sistem Princip delovanja Dovaja sveži zrak in zagotavlja do 87% rekuperacije toplote zraka* 1 Dovodni ventilator sesa zunanji zrak skozi vstopno rešetko in filter za zunanji zrak, ter ga

Prikaži več

1. Distributivni elementi.indd

1. Distributivni elementi.indd Kompaktna klimatska naprava SMRTY / 119 Tehnični list Namestitev: Stanovanja, Stanovanjske hiše, Vile, Pasivne hiše Prezračevalna naprava za stanovanjske hiše Smarty X z EPP ohišjem je sinonim za najvišjo

Prikaži več

SOLARNI SISTEMI ZA OGREVANJE IN PRIPRAVO TOPLE VODE PRI NEH IN PH Pri nizkoenergijskih hišah (NEH) in pasivnih hišah (PH) so sistemi za ogrevanje in p

SOLARNI SISTEMI ZA OGREVANJE IN PRIPRAVO TOPLE VODE PRI NEH IN PH Pri nizkoenergijskih hišah (NEH) in pasivnih hišah (PH) so sistemi za ogrevanje in p SOLARNI SISTEMI ZA OGREVANJE IN PRIPRAVO TOPLE VODE PRI NEH IN PH Pri nizkoenergijskih hišah (NEH) in pasivnih hišah (PH) so sistemi za ogrevanje in pripravo tople sanitarne vode (PTV) nadgrajeni s solarnimi

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Katal

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Katal SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 57 74 69 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Kataloška št.: 57 74 69 KAZALO TEHNIČNI PODATKI...3 SESTAVNI

Prikaži več

Microsoft Word - NAVODILA ZA UPORABO.docx

Microsoft Word - NAVODILA ZA UPORABO.docx NAVODILA ZA UPORABO VODILO CCM-18A/N-E (K02-MODBUS) Hvala ker ste se odločili za nakup našega izdelka. Pred uporabo enote skrbno preberite ta Navodila za uporabo in jih shranite za prihodnjo rabo. Vsebina

Prikaži več

Microsoft Word - CNR-MPV2 Quick Guide_SI

Microsoft Word - CNR-MPV2 Quick Guide_SI Canyon multimedijski MP3 predvajalnik Artikel: CNR-MPV2 Opozorilo: Pred uporabo pozorno preberite navodila za uporabo. Podrobna navodila se nahajajo na priloženem CD mediju. Opozorilo: Pred uporabo napolnite

Prikaži več

Podatki o stavbi Vrsta izkaznice: merjena nestanovanjska Pošta Lokev katastrska občina 2459 številka stavbe de

Podatki o stavbi Vrsta izkaznice: merjena nestanovanjska Pošta Lokev katastrska občina 2459 številka stavbe de Pošta Lokev katastrska občina 2459 številka stavbe 198 1220201 del stavbe 2 1970 Lokev 159 a, 6219 Lokev 4197/1 LOKEV : 51 Dovedena energija 283 kwh/m 2 a POVPREČNA RABA ENERGIJE PRIMERLJIVE STAVBE (283

Prikaži več

Spoznajmo PowerPoint 2013

Spoznajmo PowerPoint 2013 Spoznajmo PowerPoint 2013 13 Nova predstavitev Besedilo v predstavitvi Besedilo, ki se pojavlja v predstavitvah lahko premaknemo kamorkoli v diapozitivu. Kadar izdelamo diapozitiv z že ustvarjenimi okvirji

Prikaži več

O G R E V A N J E VSEBINA 1. TEHNIČNO POROČILO 2. TEHNIČNI IZRAČUN 3. PREDRAČUNSKI POPIS 4. NAČRTI: Tloris pritličja list 1 Tloris 1.nadstropja list 2

O G R E V A N J E VSEBINA 1. TEHNIČNO POROČILO 2. TEHNIČNI IZRAČUN 3. PREDRAČUNSKI POPIS 4. NAČRTI: Tloris pritličja list 1 Tloris 1.nadstropja list 2 O G R E V A N J E VSEBINA 1. TEHNIČNO POROČILO 2. TEHNIČNI IZRAČUN 3. PREDRAČUNSKI POPIS 4. NAČRTI: Tloris pritličja list 1 Tloris 1.nadstropja list 2 Tloris tipične etaže od 2. do 5. nadstr. list 3 Tloris

Prikaži več

AKCIJA - lesna biomasa

AKCIJA - lesna biomasa PAKETI BIOMASA 209 Ogrevajte se z lesno biomaso! Cenik velja od 0.0.209 Uplinjevalni kotli na polena ETA SH Imejte popolni nadzor nad kotlom in varčno porabo energenta Kotel z najsodobnejšo tehnologijo

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art. : 90 79 14 www.conrad.si Zvočniki Hercules XPS 2,1 20 Gloss Št. izdelka: 90 79 14 Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke

Prikaži več

AKCIJA - lesna biomasa

AKCIJA - lesna biomasa PAKETI BIOMASA 209 Ogrevajte se z lesno biomaso! Cenik velja od 0.0.209 Uplinjevalni kotli na polena ETA SH Imejte popolni nadzor nad kotlom in varčno porabo energenta Kotel z najsodobnejšo tehnologijo

Prikaži več

Zbornica zdravstvene in babiške nege Slovenije Zveza strokovnih društev medicinskih sester, babic in zdravstvenih tehnikov Slovenije Stanje:

Zbornica zdravstvene in babiške nege Slovenije Zveza strokovnih društev medicinskih sester, babic in zdravstvenih tehnikov Slovenije Stanje: Zbornica zdravstvene in babiške nege Slovenije Zveza strokovnih društev medicinskih sester, babic in zdravstvenih tehnikov Slovenije Stanje: 17.07.2013 Ver. 2.9.1.2 Spletni portal članov uporabniška navodila

Prikaži več

Upravljanje sistema COBISS Navodila za uporabo tiskalnika CITIZEN S310II V1.0 VIF-NA-27-SI

Upravljanje sistema COBISS Navodila za uporabo tiskalnika CITIZEN S310II V1.0 VIF-NA-27-SI Navodila za uporabo tiskalnika CITIZEN S310II V1.0 VIF-NA-27-SI IZUM, 2015 COBISS, COMARC, COBIB, COLIB, IZUM so zaščitene znamke v lasti javnega zavoda IZUM. KAZALO VSEBINE 1 Uvod... 1 2 Uporaba tiskalnika...

Prikaži več

DOK-Projekt_System_DWP 10_SLV_DWP_10_Papier-A5_30_05_ _59_38.pdf

DOK-Projekt_System_DWP 10_SLV_DWP_10_Papier-A5_30_05_ _59_38.pdf DWP 10 Slovenščina 1 Informacije o dokumentaciji 1.1 O tej dokumentaciji Pred začetkom uporabe preberite to dokumentacijo. To je pogoj za varno delo in nemoteno uporabo. Upoštevajte varnostna navodila

Prikaži več

Navodila za uporabo Mini snemalnik

Navodila za uporabo Mini snemalnik Navodila za uporabo Mini snemalnik www.spyshop.eu Pred vami so navodila za pravilno uporabo mini snemalnika in opis funkcionalnosti. Lastnosti snemalnika: Naziv Mere Teža Kapaciteta spomina Snemanje Format

Prikaži več

Talni konvektorji TKH Tehnični katalog

Talni konvektorji TKH Tehnični katalog Talni konvektorji TKH Tehnični katalog Splošno Splošno Vse meritve na talnih konvektorjih za ogrevanje in hlajenje so izvedene skladno z Evropskimi direktivami in Evropskimi normami, ki predpisujejo delovanje

Prikaži več

OVERRIDE NAVODILA ZA UPORABO Navodila za uporabo brezžičnega upravljalnika Slovenščina AUTO MON TUE WED THU FRI SAT SUN ALL ROOM DRY AUTO COO

OVERRIDE NAVODILA ZA UPORABO Navodila za uporabo brezžičnega upravljalnika Slovenščina AUTO MON TUE WED THU FRI SAT SUN ALL ROOM DRY AUTO COO OVERRIDE NAVODILA ZA UPORABO Navodila za uporabo brezžičnega upravljalnika Slovenščina AUTO MON TUE WED THU FRI SAT SUN ALL 12 12 12 ROOM DRY AUTO COOL HEAT FAN TEMP. SET TEMP. TURBO QUIET SWING SLEEP

Prikaži več

Microsoft Word - CNS-SW3 Quick Guide_SI

Microsoft Word - CNS-SW3 Quick Guide_SI 1.0 Gumbi in funkcije Canyon SkiMaster Artikel: CNS-SW3 Gumb za spreminjanje načinov [M] Za izbiro med načini Current Time, Daily Alarm, Chronograph, Timer in Dual Time. Za izbiro med načini Ski, Ski Recall,

Prikaži več

CENIK TOPLOTNIH ČRPALK ALTHERMA: ZUNANJE ENOTE - delovanje do -25 C MODEL Grelna moč kw Hladilna moč kw CENA brez DDV ERLQ004CV3* 1,80-4

CENIK TOPLOTNIH ČRPALK ALTHERMA: ZUNANJE ENOTE - delovanje do -25 C MODEL Grelna moč kw Hladilna moč kw CENA brez DDV ERLQ004CV3* 1,80-4 CENIK TOPLOTNIH ČRPALK ALTHERMA: 004-006 - 008 ZUNANJE ENOTE - delovanje do -25 C ERLQ004CV3* 1,80-4,40-5,12 5,00 1.428 ERLQ006CV3 1,80-6,00-8,35 6,76 1.573 ERLQ008CV3 1,80-7,40-10,02 6,86 2.048 NOTRANJE

Prikaži več

PowerPointova predstavitev

PowerPointova predstavitev INTRANET - DETEKTIV Detektivska zbornica Republike Slovenije Pozdravljeni, v kratki predstaviti in navodilih za delo z intranet sistemom Detektiv. Intranet članom Detektivske zbornice RS omogoča, da: -

Prikaži več

NT_DD_DIEMASOL_A-21B.mif

NT_DD_DIEMASOL_A-21B.mif SI Solarni upravljalnik DIEMASOL A Navodila za vgradnjo in servisiranje 300002798-001-A-B . Impresum Ta Navodila za vgradnjo in upravljanje, vključno z vsemi sestavnimi deli, so avtorsko zaščitena. Morebitna

Prikaži več

ATT

ATT PODATKI O HIŠI V LESCAH NA GORENJSKEM 1. Lokacija: Lesce na Gorenjskem, nadmorska višina 500 m 2. ogrevana površina: 200 m2 3. neogrevana klet, pritličje, nadstropje in del mansarde 4. okna: dvoslojna

Prikaži več

an-01-sl-Temperaturni_zapisovalnik_podatkov_Tempmate.-S1.docx

an-01-sl-Temperaturni_zapisovalnik_podatkov_Tempmate.-S1.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 14 24 835 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Temperaturni zapisovalnik podatkov Tempmate. S1 Kataloška št.: 14 24 835 KAZALO 1. OPIS PROGRAMSKE OPREME ZA NAPRAVO...

Prikaži več

Microsoft Word - Kontrolna tabela za energetski pregled.doc

Microsoft Word - Kontrolna tabela za energetski pregled.doc Kontrolna tabela za energetski pregled HLADILNIK 1. Število hladilnikov (hladilniki in kombinirani hladilniki) na električnem priključku: 2. Poraba posameznega hladilnika: 3. Ocena izvedbe ukrepov: izveden

Prikaži več

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Predstavitev učinkovitega upravljanja z energijo in primeri dobrih praks v javnih stavbah Nova Gorica, 23.1.2019 Projekt CitiEnGov Tomaž Lozej, GOLEA Nova Gorica Energetski manager Agencija GOLEA opravlja

Prikaži več

Gospodarjenje z energijo

Gospodarjenje z energijo 1 Alternativne delovne snovi A Uvod Vir toplote za delovne krožne procese je običajno zgorevanje fosilnih goriv ali jedrska reakcija, pri katerih so na razpolago relativno visoke temperature, s tem pa

Prikaži več

50020_00426_E_DuoControl CS_010419_SL.indb

50020_00426_E_DuoControl CS_010419_SL.indb DuoControl CS SL Navodila za vgradnjo Stran 2 DuoControl CS Kazalo Uporabljeni simboli... 2 Navodila za vgradnjo Obseg dobave... 3 Varnostna navodila... 3 Zaščita pred umazanijo / naoljenjem... 3 Mere

Prikaži več

Operation manuals

Operation manuals Daikin Altherma nizkotemperaturna enota monoblok EBLQ0CAV3 EBLQ04CAV3 EBLQ06CAV3 EBLQ0CAW EBLQ04CAW EBLQ06CAW EDLQ0CAV3 EDLQ04CAV3 EDLQ06CAV3 EDLQ0CAW EDLQ04CAW EDLQ06CAW Slovenščina Kazalo Kazalo Ciljni

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 3

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 3 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 33 32 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 33 32 KAZALO 1. FUNKCIJE / UPORABA... 3 2. VARNOSTNI

Prikaži več

Kazalne naprave in tipkovnica Vodnik za uporabnike

Kazalne naprave in tipkovnica Vodnik za uporabnike Kazalne naprave in tipkovnica Vodnik za uporabnike Avtorske pravice 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je v ZDA zaščitena blagovna znamka družbe Microsoft Corporation. Informacije v

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 77 93 47 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Tester zavorne tekočine SecoRüt RSDOT Kataloška št.: 77 93 47 Ta navodila za uporabo sodijo k temu izdelku. Vsebujejo

Prikaži več

an-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx

an-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 146 29 41 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Časovno stikalo za luč za na stopnišče Zamel ASP-01 Kataloška št.: 146 29 41 KAZALO OPIS NAPRAVE... 3 LASTNOSTI...

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo Kataloška št.: 10 1

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo Kataloška št.: 10 1 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 10 16 57 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo 317 3 Kataloška št.: 10 16 57 KAZALO NAMEN UPORABE...3 TEHNIČNI PODATKI...3

Prikaži več

Toplotne črpalke

Toplotne črpalke SOLARNI SISTEMI ZA OGREVANJE IN PRIPRAVO TOPLE VODE V NEH IN PH Pri nizkoenergijskih hišah (NEH) in pasivnih hišah (PH) so sistemi za ogrevanje in pripravo tople sanitarne vode (PTV) nadgrajeni s solarnimi

Prikaži več

SL6A22 (01)_SLV_ pdf

SL6A22 (01)_SLV_ pdf SL 6-A22 Slovenščina SL 6-A22 Originalna navodila za uporabo 1 Informacije o dokumentaciji 1.1 O tej dokumentaciji Pred začetkom uporabe preberite to dokumentacijo. To je pogoj za varno delo in nemoteno

Prikaži več

NAVODILA ZA MONTAŽO SI EWPE SMART Wi-FI app

NAVODILA ZA MONTAŽO SI EWPE SMART Wi-FI app NAVODILA ZA MONTAŽO SI EWPE SMART Wi-FI app Uporabniški račun V aplikacijo se je treba prijaviti z uporabniškim računom. Ob prvem zagonu vas bo aplikacija pozvala k registraciji (sign up) ali prijavi (sign

Prikaži več

Installation manual

Installation manual EKRTR EKRTETS 1 2 1 2 3 60 87 170 161 ±1.5 m >0.2 m 3 5 4 34 125 4 5 28 50 EKRTR EKRTETS Vsebina Pred zagonom naprave pozorno preberite ta priročnik. Ne zavrzite ga. Spravite ga na varno mesto, ker ga

Prikaži več

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Laboratorij za termoenergetiko Jedrska elektrarna 1 Zanimivosti, dejstva l. 1954 prvo postrojenje (Obninsk, Rusija): to postrojenje obratovalo še ob prelomu stoletja; ob koncu 2001 so jedrske elektrarne

Prikaži več