Macedonlan Folk Songs

Velikost: px
Začni prikazovanje s strani:

Download "Macedonlan Folk Songs"

Transkripcija

1 Maedonlan Folk Songs from the Repertolre of Dragl Spasovskl Volume David G. Bilides Dragi Spasovski Rahel MaFarlane

2

3 David G. Bilides Dragi S pasovski Rahel MaFarlane Maedon ian Folk Songs from the Repertoire of Dragi Spasovski Volume r with a ontribution by Goran Alaki Izvor Musi Seattle, Washington

4 Copyright 2007 by Izvor Musi Published by Izvor Musi lzvor Musi th Avenue West Seattle, WA USA Orders only: All other inquiries: Web site: All Rights Reserved Library of Congress Control Number: ISBN Printed in Seattle, Washington USA by Alphagraphis First Printing: Deember 2007 No part of this book may be reprodued or utilized in any form or by any means, eletroni or mehanial, inluding photoopying, sanning, and reording, or by any information storage and retrieval system, or by anything else you an think of or that hasn't been invented yet, without prior written permission from the publisher. Cover embroidery motifs adapted from Angelina Krsteva, Makedonski narodni vezovi. Skopje: Makedonska Kniga, 1975, p. 38.

5 MACE DONlAN FOLK SONGS 3 Contents ACKNOWLEDGMENTS... 3 Ilovie, Mlada Nevesto INTRODUCTION... 6 Izgore Selo Trnovo...48 Izlegol Seljman, Prose tal GENERAL NOTES... 8 Izniknale Dva Bora Zeleni RECENZIJA Ja Izlezi, Stara Majko PRONUNCIATION GUIDE Kade Se Culo, Videlo Karanfilke, Filke, Mome MAP OF THE REGION Kate, Kate, Lino Mome THE SONGS BY PLAYLIST Kazi Mi, Kazi, Katinke THE SONGS Kazi, Vaske Evgova Aj, Iznikna Mi Badem Drvo Kerko Mori, Kerko Aj, Zdram, Zdrami Se Koj Ti Gi Dade Tie Crni Oi Ajde, Nasred Selo Cesma Sarena Lino Mome, Sevdalino Bog Da Go Bie Ibraimodza Merak Imav Bolen Lezi Mladi jovan Minav Gora Bolen Mi Lezi KaraMustafa Mome Ore Zeleni Livadi Brale, Brale, Se Nabrale Na Stole Sedam, Pismo Pisuvam Crna Se Cum a Zadade Nabrala Guq'Ja Sedenka... SO Dafino, Vino Crveno N e Plai, Stano Mori Dej Gidi Ludi Mladi Godini Ne Spi, Jano, Ne Spi, Kerko Devojko Mori, Devojko Neli Si Se Naspalo Domakine, Dobri Gosti Ti Dojdoa Ogrejala MeseCina Dva Mi Brata Verno Zivuvale Ori jano, Sokol jano Izvor Musi 1

6 <_ " '. \ Ori Mome, Lastar Mome Oro Se Vie Kraj Manastirot Oro Vodi Angelina Ozdol Ide Mlad Delija Pavle Mi Pie Snosti Dojdov Po Tebe Snosti Go Vidov Ubavoto Stojne Snosti Te Prativ Na Voda, Kerko Stani, Bre Sine, Stojane Stojan Mi Bolan Legase Stojne, Crnook Neve no SvaNokE Stanka Sedela Sva Nok Mi Bilbil Prepeja Tri Godini Stan a Tri Godini, Kate, Bolen Lezam Urva Fanka Zaspala J ana, J aninka Zbogum Mila, Dojde Denot NOTES ON THE SONGS GLOSSARY ADDITIONAL INTERLUDES SONG INTERLUDES WITH TAMBURA TABLATURE BIOGRAPHIES Izvor Musi

7 MACE DONlAN FOLK SONGS 3 David Bilides Thanks to Mary Sherhart for introduing me to Dragi, thereby initiating this entire CD and book projet. It was a delight to work with artist and graphi designer Linda Campbell, who translated rough ideas into the striking, jewellike designs of all three CDs. Jenifer Shmid of Alphagraphis made the printing proess a pleasure. Goran Alaki and Stefe Stojkovski are musial heroes. Their masterful playing, arranging, and reording skills are highlighted in two of the 3 CDs in this projet. Dragi and I spent many enjoyable and eduational hours with Barry Corliss, whose extraordinary sound mastering polished the CDs into their final form. My family, Florene and Gordon Bilides, Sophia Bilides, and Tom Babbin have always supported me in my musial endeavors, this projet being no exeption. My father Gordon died before the ompletion of this book, and I give speial thanks for his onstant kindness, solid integrity, and everpresent love throughout my life. My longtime ollaborator, Rahel MaFarlane, one again refined and enrihed the ontent of this latest volume with her expertise, translations, researh, good humor, professionalism, and attention to detail. I'm very glad to have had another opportunity to work with her, and look forward to ollaborating with her on more projets suh as this. Dragi Spasovski and I spent a tremendous amount of time together building this projet, whih took on a life of its own. Our friendship has deepened, and Dragi has shared his thoughts and observations in sensitive and humorous ways, livening up our evenings and afternoons, while eduating me in a gentle way. It's an honor to aompany him, and I marvel at the depth of his knowledge and the ease with whih his ACKNOWLEDGMENTS relaxed voie pours forth the wonderful musi of his mother and his homeland. Thank you, Dragi! My life partner and wife, Sandra Dean, in ountless ways, large and small, helped made this projet possible. It's a real gift to have her artistry utilized in the servie of my work, through her metiulous appraisal of layout and design of the book and CDs, musial suggestions on the mixes for the CDs, proofreading, and photographing Dragi and me. Thank you, Sandra, for all you've given me. Dragi Spasovski Mojot makedonski narod veli: "Koj pee, zlo ne misli!" I jas, od se sre i blagodaram na majka mi Rajna Spasovska zasto me naui da peam i zasto me povede megu zvuite na muzikoto petolinie za da go sakam svetot. Ne dozivea da go vidi izleguvanjeto na ovoj proekt, no bese voshitena od radost dodeka traese snimanjeto vo Skopje. Bese presrekna sto pejakata tradiija vo nejzinoto semejstvo i ponatamu prodolzuva. Muziarite na orkestrite na Radio Skopje trpelivo me sledea so instrumentalnata melopojnost dodekajas gi pravev prvite ekori vo eterot za mojot glas da dopre do mnogu nepoznati sra vo svetot. Pee Atanasovski i kulturno umetnikoto drustvo "Ore Nikolov" me nauija vnatresnata muzika razigranost daja izrazam i transformiram vo muziki ritam. Im blagodaram! Blagodarenie na prviot ambassador na makedonskata igra vo SAD, Atanas Kolarovski, sebesi se najdov vo Seattle, megu prekrasnite igrai i pejai na grupata Koleda, predvodena od Dennis Boxell. Se smetam za mnogu sreken ovek sto "noviot" svet imav moznost da go zapoznam preku ovie 2007 Izvor Musi 3

8 ;::,:...,,, ' :r \ topli i prijatni luge. Moeto sre sekogas ke bide so niv! Vo periodot koga se povlekov vo sebe, i za sebe, dragata Mary Sherhart, grupata Balkan Cabaret, i posebniot svet na EEFC me povlekoa povtorno da zastanam pred mikrofonot, povtorno da go pustam glasot na mojata dusa i istiot da go spodelam so mnogu prijateli sirum Soedinetite Amerikanski Drzavi. Im blagodaram na site, od Istok, do Zapad. David Bilides, mojot "palaki," se pojavi tokmu vo rnajot zalez za da mi pokaze deka soneto sveti i od drugata strana na svetot, deka kavalot i tamu zvuci isto kako i zad Sar Planina vo mojata rodna Makedonija. Toj, i negovata Sandra Dean, nesebino ja spodelija elata svoja toplina za da se pouvstvuvam kako da sum "zad planinata." IM BLAGODARAM! Goran Alaki i Stefe Stojkovski siroko gi otvorija svoite sra i elata svoja muzika ljubov ja vleaja vo moite pesni. I, lirinosta vo makedonskata pesna e zagubese mnogu ako jas ne bev osobeno sreken, i ako ne ja sretnev Rahilka (Rahel MaFarlane) za vo angliskiot prevod da ja vnese nejzinata izvonredna umesnost i poznavanje na folklornata poezija. I, najposle, im blagodaram na moite kerki, }ana i Kalina sto vo tekot na eliot nivni zivot moraa da se spravuvaat so moeto peenje koe ne birase vreme i mesto. My Maedonian people say: "He who sings thinks no evil!" And with all my heart I thank my mother Rajna Spasovska, who taught me how to sing and who showed me the way around the musial staff so that I may love the world. She did not live long enough to see the results of this projet, but she was absolutely enraptured during the reording sessions in Skopje. She was overjoyed that the singing tradition in her family would ontinue into the future. The musiians of the Radio Skopje orhestra patiently a ompanied me with their instrumental musiality during the time that I made my first forays into the ether, my voie oming into ontat with many unknown souls in the world. Pee Atanasovski and the amateur ensemble Ore Nikolov taught me how to express the musi within, to bring it out and transform it into musial rhythm. I thank them! Thanks to the first ambassador of Maedonian dane in the U.S., Atanas Kolarovski, I found myself in Seattle, among the exellent daners and singers of the group Koleda, whih was led by Dennis Boxell. I onsider myself a very luky man that I ame to know the New World through these warm and friendly people. They will always have a plae in my heart! During the time that I withdrew from the world, my dear Mary Sherhart, the group Balkan Cabaret and the extraordinary ommunity of the EEFC pulled me out of my dark plae to stand in front of the mirophone again, to one again free the voie of my soul and share it with many friends all aross the U.S. I thank every one of them, from the East to the West. David Bilides, my "good pal," ame into my life right at my "sunset," to show me that the sun shines on the other side of the world, too, and that the kava! there sounds the same as in the Sar Mountain of my Maedonian homeland. He and his wife Sandra Dean generously shared their warmth with me and made me feel that I was "beyond the mountain." I thank them! Goran Alaki and Stefe Stojkovski opened their hearts to me and infused their love of the musi into my songs. The lyriism of Maedonian song might have been lost if I hadn't been espeially luky to meet Rahel MaFarlane, who brought to the English translation her extraordinary skill and knowledge of folk poetry. And finally, I thank my daughters }ana and Kalina, who, Jzvor Musi

9 Rahel MaFarlane I ame late with my humble efforts toward this wonderful and ambitious projet. I am grateful for the opportunity to work again with David Bilides. As he said, may it not be our last ollaboration. I thank him partiularly this time for his patiene as I asked not one for just a little more time to omplete my part...i must say thathe and I are well mathed when it omes to perfetionismin all its positive and notsoadvantageous aspets, to be sure. I hereby also express my gratitude towards my employer, the East European Folklife Centermy job with the EEFC has been both maddening and joyful over the yearsmore importantly it has been the soure and enter of this ommunity in whih I've found the prieless means to musial expression and a onduit for my life's passion. during their whole lives have had to put up with me singing any time and everywhere Izvor Musi 5

10 INTRODUCTION After ompleting the previous two volumes ofmaedonian folk songs' six years ago, I thought I was pretty muh done with this kind of projet. When I started the very first volume, bak in 1993, everything about writing and publishing a musi book using a omputer was new to me, and the learning urve was steep. It also took so muh time away from atually playing the musi I loved, that I thought I probably wouldn't work on another projet for quite some time. I guess quite some time has passed, as I now find myself sending another book out into the world. The irumstanes were serendipitous. Without any planning on my part, I was fortunate to ome into ontat with a fellow Seattle resident who was not only Maedonian but also had reorded for Radio Skopje! Furthermore, he really enjoyed singing the older songs with the instruments I ould play (kaval and tambura). Thanks to the networking skills and musiianship of Mary Sherhart, 2 Dragi Spasovski and I started playing together. Soon, Dragi was asked to teah at the EEFC amps, 3 and I tried to help out by reording some of his repertoire in the small offie/studio in my home. As we reorded, I realized through onversations with Dragi that although he had sung on the radio in Maedonia and performed internationally, he had never reorded his own CD. At first I thought that maybe we ould make one here in the USA. Then, while having a Mexian dinner one fateful evening, it ourred to both of us that the best solution would be for me to help him reord bak in Maedonia with Maedonian musiians he knew. 1 Maedon ian Folk Songs [or Voie and Tambura Volumes 1 and 2, available at East European Folklife Center, at And so it ame to pass. Two of the three CDs represented by the songs in this book were reorded in Skopje. The third was done in Seattle in a different manner (see General Notes). It has been a terrifi experiene, and has put me in touh with more musiians overseas, whom I hope one day to meet and maybe even play with. This book is best enjoyed in the ompany of the three CDs, whih are sold separately; a disounted bundle of all the CDs with this volume is available. I have generally followed the format of the previous volumes. I have inluded some basi information in the text to make the transriptions understandable, but foundation material inluding detailed explanations of my interest in Maedonian musi, voal and instrumental styles, ornaments, playing tehniques, tunings, notation systems, and referene materials an be found in the first two publiations. As time permits, I will also be putting material, inluding podasts, up on the Izvor Musi web site. Additionally, I now have most of the resoure information in the previous volumes on the links page on that site. I hope that you find this new venture enrihing and inspiring. I found that the many new songs I enountered have energized me to improve my playing. It ertainly has been a big help and inentive to play regularly with a Maedonian singer, of ourse. As I've learned more from Dragi about his life speifially and about the musi and ulture of Maedonia in general, I am more grateful than ever for having the opportunity to partiipate in, as well as to make a ontribution to that ulture. The work involved has been a small prie to pay for what I've been given over the years Jzvor Musi

11 Searh for Common Ground in Maedonia As in previous volumes, a portion of the proeeds from the sale of this book will be donated to Searh for Common Ground in Maedonia (SCGM). I work in a publi shool with a diverse student population, so I resonate strongly with SCGM's attempts to bridge differenes and work losely with hildren. In 1994, Searh for Common Ground began work in Maedonia to strengthen interethni relations and help prevent violene. In 1999, war erupted in neighboring Kosovo and nearly 400,000 refugees poured aross the border, intensifying ethni tensions and making worse an already bad eonomy. Many observers have said that SCGM's projets made an important ontribution to weathering the risis. After the tensions subsided, SCGM ontinued working toward ooperative solutions, resolving onflits, preventing violene and expanding ativities meant to foster regional ooperation. Today, SCGM is fousing on media, eduation, arts and ulture. It has entered the seond phase of Bridges for the New Balkans, a regional interethni media projets with print, television and radio broadast omponents. It hopes to have Mozaik, a unique model of multilingual and multiultural preshool eduation, integrated formally into the Maedonian publi eduation system. Additionally, SCGM is ontinuing to develop various outreah ativities based on "Nase Maalo" (Our Neighborhood), a nationally broadast television series for Maedonian hildren. These ativities inlude live theatre, puppet theatre, magazine, a parentteaher guide, a musi CD and a knowledge quiz. SCGM is a projet of partner organizations Searh for Common Ground and the European Centre for Common Ground. Established in 1982 and 1995 respetively as nonprofit nongovernmental organizations, both institutions share a vision of transforming how the world deals with onflit: away from adversarial approahes toward ooperative solutions. Searh for Common Ground in Maedonia Albert Svajer Skopje Republi of Maedonia sfg@sfg.org.mk Web Site (Maedonia Program): _ maedonia.html Copyright Issues, Part 3 Those of you who have followed this story through the previous books will be happy to learn that I have solved the opyright issues that have bedeviled me: Izvor Musi owns the rights to the reordings on the CDs represented in this volume. That is the learest way to go. Furthermore, I know for a fat that the money involved in the prodution of the musi went diretly to the musiians involved. This is something I ould not at all guarantee with payments to reording ompanies I made in the past. Contat Information for Izvor Musi David Bilides Izvor Musi th Avenue West Seattle, WA USA david@izvormusi.om, Izvor Musi 7

12 GENERAL NOTES The CDs Two of the three CDs whose songs are transribed in this book were reorded in Skopje in Marh, All three CDs were mastered by Barry Corliss at Master Works, in Seattle, Washington. They are available through the Izvor Musi web site at Voie of My SoulGlasot Na Mojata Dusa Voie of My Soul was the first CD Dragi reorded in Maedonia during the month of Marh, It onsists of arrangements by Goran Alaki using mostly modern ("narodni") instruments. The CD was reorded in Goran's own studio in Skopje, and his engineer was Goqj"i Miskovski. Here are the musiians of the Goran Alaki Orhestra: Go ran Alaki... aordion Risto Krapovski... larinet Zoran Dzorlev... violin Vangel Surbevski perussion Filip Bozinov... bass Samir Mehmed... guitar Damir Imeri synthesizer Stefe Stojkovski... kaval Eho of My SoulEkoto Na Mojata Dusa Dragi's seond CD, Eho of My Soul, reorded in Maedoi7ia in Marh, 2007, was also reorded in Goran's studio, with Gorgi Miskovski again serving as engineer. All the arrangements are by Stefe Stojkovski (exept Kade Se Culo, Videlo, whih Goran arranged). Stefe uses village ("izvorni") instruments. Here are the musiians of the Stefe Stojkovski Ensemble of of National Instruments and Songs: Stefe Stojkovski... gajda, kaval, dudue, tambura 1, zurla, dajre, voals Veljan Jordanovski... kaval2, gajda (drone) Dalibor Mladenovi... kaval (drone), and gajda (drone) Stepan Stojkovski... kaval (drone) Zivko janevski... tambura 2 Mone Dimitrov... bass tambura Goran Alaki... rhythm tambura, keyboards, voals Traje Ristov..... tap an Beyond the MountainZad Planinata This is the CD that atually generated the entire projet. It grew out of reordings done in my home studio in 2006 and 2007 and ended up being quite a potpourri. It. inludes songs Dragi and I reorded and arranged together, in whih he performs all the voals and I play all the instruments. Also on the CD are: reordings that Dragi's mother, Rajna Spasovska, made for Radio Skopje and to whih Dragi added voal parts; an old reording Dragi did for Radio Skopje to whih he added another part; a song Goran reorded whih didn't fit on the Glasot CD; and a song reorded partially in Maedonia by Stefe and finished in Seattle by Dragi and me Izvor Musi

13 MACE DONlAN FOLK SONGS 3 The Transriptions As in previous volumes, I've tried to apture the nuanes of the voals and give you the interludes to eah of the songs. Again, the transriptions should be thought of as snapshots of the musi sung at that time by Dragi. Careful listening will reward you with a multitude of variations in both singing and instrumental playing. There are a few differenes from the first two volumes: all the key signatures are now standard; the voal keys indiated are the atual keys on the reording; and I've inluded metronome markings. Tambura Interludes The tuning is indiated above the lef, with the drone strings first, then the melody strings. For example. AADD would mean you tune both drone strings to A below middle C, and tune both melody strings to D above middle C. The note D just above middle C notated on the staff is always for the open melody string no matter whih tuning you use. A differene in this volume from previous volumes is that if you tune the tambura as indiated, you will play the song in the key of the reording. This may or not fit your singer's voie, but it's where Dragi plaed his, so I kept it there. Six tambura interludes did not fit in this book format: Dva Mi Brata; Izlegol Seljman, Prosetal; Nabrale Gurga Sedenka; Ne PlaCi Stano, Mori; Ogrejala MeseCina; and Zaspala ]ana, ]aninka. I have inluded them in the Additional Interludes setion right after the songs. The Notes on the Songs setion has omments and suggestions about playing for some of the piees. Additionally, I've inluded all the tambura interludes with tablature later in the book. Information on using tablature is inluded there. Muh more information about the tambura, inluding playing and notation onventions I've used, is available in the previous volumes of Maedonian Folk Songs, whih an be ordered from the Izvor Musi web site. Aordion Interludes These interludes give you the basi melody and hords, and some ornamentation. Goran's piees are tastefully arranged and have some nie variations. Two aordion interludes did not fit in this book format: Koj Ti Gi Dade Tie Crni OCi and Pavle Mi Pie. I have inluded them in the Additional Interludes setion right after the songs. The Notes on the Songs setion has omments and suggestions about playing for some of the piees. Reenzija In addition to all the work Goran did arranging the first CD, and reording the first two CDs, he also wrote up a "review" of the entire CD projet. These reviews are apparently not unommon in Maedonia, and in fat his latest CD ontains one as part of an insert. In this reenzija, Goran talks about Dragi's reordings in the larger ontext of past singers, future generations, and Maedonian musi ulture in general. Map of the Region This is almost the same map as in Maedonian Folk Songs for Voie and Tambura Volume 2. Rahel has done a great deal of researh for eah version. For this volume, we've added a few towns and features referened in the text of the 2007 Izvor Musi 9

14 i}'!i("'', '\ songs. Maedonian Folk Songs for Voie and Tambura Volume 1 ontains an explanation of the questions I faed and the hoies I made in drawing the map. Pronuniation Guide Rahel made a few hanges to this guide. She also added examples from the urrent playlists to illustrate voied and voieless onsonants lzvor Musi

15 MACE DONlAN FOLK SONGS 3 RECENZIJA za proektot "Dragi Spasovski" Narodniot umetnik niz vekovite nanazad, tvorel i ostaval zad sebe neproenlivo bogata muziko, pesnopjno i orovodno nasledstvo koe denes stana osnoven kulturen beleg na malata, no muziki mnogu golema, nasa zemja makedonska. Site nie umetniite, koi sto tvorime i deluvame, denes vo ova vreme na ludilo i tranziija, sme uenii na golemite legendi, instrumentalisti i peai, koi sto go postavile temelot i osnovata na toa kako treba da se sviri, pee i aranzira narodnata makedonska pesna i oro. Eden od tie vistinski naslednii koi sto ja prodolzuvaat narodnata tradiija i na edna mesto gi stavaat edni od najubavite makedonski narodni refreni, e i nesomneno DRAG I SPASOVSKI. So ovoj proekt, toj vo zrelite muziki godini go zasluzuva mestoto megu doaenite na makedonskata narodna pesna. So ovoj golem proekt toj vleguva vo onaa antologiska dimenzija sto se vika legenda i doajen na makedonskata narodna pesna. Nosejki go ona narodnoto vo sebe, toj go pravi ovoj grandiozen proekt kako "posleden Mohikane" vo vremeto koga na ovie nasi prostori duvaat mnogu tugi vetrovi, a najmalku ne gree onaa naseto, makedonskoto. Ova e mnogu iskrena i suptilna poraka za naredenite generaii stoke go slusaat ovoj negov proekt, kako treba da se neguva sopstvenata makedonska pesna koja sto na site makedoni im e dlaboko vrezana vo genezata, vo krvta. Uste kako dea i tinajdzeri, so Dragi muziiravme vo poveke amaterski drustva kade sto uste kako mali patuvavme niz svetot ija peevme, i svirevme, tradiionalnata izvorna makedonska pesna. Posle dolgi godini, doaga do prva, i se nadevam ne i posledna, profesionalna REVIEW of the "Dragi Spasovski" Projet The traditional artist throughout the ages has left an invaluable legay of musi, dane, and song, whih today is the basi ultural element of our small, but musially rih, Maedonian land. All of us who reate today, in this razy time of transition, are disiples of the instrumental and voal legends who laid the foundation of traditional Maedonian songs and danes: how they should be played, sung, and arranged. Without a doubt, one of the authenti inheritors of this legay, who is ontinuing the folk tradition and who has gathered together some of the most beautiful Maedonian melodies in one plae, is Dragi Spasovski. Now in the prime of his musial areer, he deserves a plae among the veterans ofmaedonian folk song. With this big projet, he joins the assemblage of legendary Maedonian singers. At this time, when over our land many foreign winds blow and there is only a bit of sunshine whih we an all "Maedonian," Dragi arries within himself that whih is alled "traditional" or "folk" and exeutes this grand projet as "The Last of the Mohians." He sends a very sinere and subtle message to the next generation listening to this projet on how to nourish the Maedonian song whih is deeply embedded in their genes and ourses through their blood. As youngsters, Dragi and I used to play musi in many amateur ensembles, traveling around the world singing and playing traditional Maedonian songs. After so many years, this is our first, and I hope not our last, professional ollaboration, in whih all of our musial experiene forged throughout the past deades sees the light of day Jzvor Musk 11

16 sorabotka, kade na videlina izleguva eloto nase iskustvo, kalejki se muziki niz site ovie deenii nanazad. Dragi Spasovski na eden LIRSKI i iskren nain, mnogu hrabro i sigurno vleguva vo trite osnovni formaiski pravi na makedonskata narodna muzika. Izvondredno ja pee IZVORNATA makedonska pesna (so orkestarot od izvorni instrumenti), starogradskata narodna pesna (so narodniot orkestar) i makedonskata algadziska pesna (so orkestarot algii). Dragi Spasovski e prviot od site istaknati doajeni makedonski peai, koj pravi vakov muziki album, koj pretstavuva edna prekrasna muzika razglednia na negovata rodna zemja Makedonija. Vo ovoj proekt e vnesena ogromna pozitivna energija od muziarite na dvata orkestri sto go pridruzuvaat Dragi: orkestarot na Goran Alaki, i orkestarot na Stefe Stojkovski. Taa energija, slusatelot na ova prekrasno muziko izdanie, ke ja poustvuva i ke gi dozivee mnogute emoii prisutni vo instrumentalnite delnii, kade Dragi so svojot topol i lirski glas, karakteristien za Cistoto makedonsko peenje, mnogu deidno stava do znaenje deka ovaa makedonska narodna muzika e edna od najubavite folklorni koloriti na planetata na koja zivee ovekot. Proekt kako ovoj, maze da napravi ovek sto mnogu dlaboko navlegol vo genezata na makedonskata pesna i folklor, ovek koj sto porasnal so makedonskata pesna i oro i uel od legendarnite nasi pesnopojni i orovodni doaeni koi veke ne se megu nas, a ni ostavile amanet da ja uvame nasata izvorna pesna i oro. N esomneno najgolema zasluga za ovoj proekt mozam da mu prepisam na izdavaot i idejniot generator za da ovoj proekt go dozivee svoeto raganje, a toa e izdavakata kuka "Izvor Musi" koja go sponzirirase ovoj grandiozen 12 Dragi Spasovski, in a lyrial and sinere way, bravely and onfidently travels the three roads of traditional Maedonian musi. He masterfully interprets: the rural soure (izvomi pesni) ofmaedonian song, aompanied by traditional folk instruments; urban ity songs (starogradski pesni), aompanied by modern instruments; and Maedonian algija songs 1, aompanied by algija instruments. Dragi is the first of the renowned Maedonian singers to reord suh a musial postard of his homeland. The musiians of both the Goran Alaki and Stefe Stojkovski orhestras weave tremendous positive energy into this projet. Listeners of this beautiful olletion will feel that energy and will experiene the many olors and emotions present in Dragi's warm and lyrial voie, so harateristi of Maedonian folk singing. A projet like this an only be done by a person who has delved deeply into the soure of Maedonian song and folklore, a person who grew up with Maedonian song and dane, a person who learned from our legendary singing and daning veterans. These veterans are no longer with us, but they left us with a vow to keep and nourish our izvorni songs and danes. Undoubtedly, the greatest redit for the birth ofthis projet I would give to Izvor Musi, whih sponsored this ambitious, authenti work in the ountry where the musi originatedmaedonia. For the first time, Dragi has also reorded songs whih he learned from his mother, who in turn learned them from singers of the older generations, songs per 1 Easterninfluened modal urban songs, usually aompanied by a small group of instruments suh as the violin, oud (short nek fretless lute), kanun (pluked zither), umbu$ (long nek fretless banjo), and darabuka (hand drum) Izvor Musi : : ( ( r

17 proekt koj se rabotese najizvorno, vo zemjata od kade i poteknuva ovaa muzikamakedonija. Za prvpat, Dragi gi stava na nosa na zvuk, nekolkute pesni koi sto gi ima naueno od negovata majka koja sto gi ima prevzemeno od pretodnite generaii, pesni koi se stari nekolku vekovi. ]as navistina sum gord sto sum eden mal del o seta ova, kako voda na mojot orkestar, aranzer na 17 pesni, i produent na eliot material. Zatoa, so gordost, mozam do go stavam mojot potpis na ovoj album so koj se ovekoveuvame site nie sto rabotevme na nego: Gorg"i Miskovskisound engener, Stefe Stojkovski, Goran Alaki, i sekako Dragi Spasovski. Kako odlien poznava na makedonskata narodna pesna, sfativ deka so pesnite na Dragi nauiv uste poveke, so sto se dokazuva uste edna teza, deka izvorot na makedonskiot folklor e nepresusen, ovek maze da go istrazuva dodeka e ziv, i povtorno nema da naui se za ona sto ednostavno se vika, makedonska pesna, oro i tradiija. Izvorot e nepresusen... ke uis dodeka postois i nikogas nema da nauis i ne ke mazes da kazes: JAS ZNAM SE ZA MAKEDONSKATA NARODNA MUZIKA. Posebno zadovolstvo mi e sto ovaa prekrasna muzika Dragi ke ja prezentira na amerikanskiot kontinent, kade sto zivee i raboti dolgi godini, pred mnogubrojnite luge, vljubenii i sledbenii na makedonskata pesna i oro. Moeto mislenje e deka ova ke bide i podstrek na drugi pomladi generaii da zemat primer od ovoj proekt i daja prodolzat tradiijata na neguvanjeto na nadaleku poznatata makedonska pesna koja denes se pee na site kontinenti sirum svetot. Zatoa, ova muziko CD od se sre go preporauvam na site onie sladokusi koi ja partiipiraat ovaa edinstvena i prekrasna muzika, ednostavno nareena haps as old as a few enturies. I truly am proud to be a small part of all this as the leader of my band and as the arranger and musi produer for seventeen of the reorded songs. That's why I an proudly put my signature on this album, an album whih will memorialize us in the future, all of us who worked on this projet, inluding sound engineer Gorgi Miskovski, Stefe Stojkovski, Goran Alaki, and above all, Dragi Spasovski. As someone with a deep knowledge of Maedonian folk songs, I ame to understand and learn even more from Dragi's songs, whih have exhibited further proof to me that Maedonian folklore springs from a neverending soure. A person an explore it as long as he lives and still will not learn everything about that whih we all Maedonian song, dane and tradition. One an never say, "I know everything about Maedonian folk musi.'/ I'm espeially happy that Dragi will present this wonderful musi on the Amerian ontinent, where he lives, to the people who are lovers and fans of Maedonian song and dane. In my opinion, this will be an inspiration to the younger generation to use this projet as an example and to ontinue the tradition of nourishing Maedonian song, whih today is being sung throughout the world. Therefore I reommend this CD with all my heart to all people with fine musial taste, to those who love Maedanian musi. On this CD, as a musial produer, arranger, and solo aordionist, I bequeath all of my knowledge, a knowledge of Maedonian musi, learned and olleted from a long line oflegendary musiians, who left a harge for me to ontinue playing this musi lzvor Musi 13

18 MAKEDONSKA. Na ovaa CD, jas kako produent, aranzer i solist na harmonika, dadov od mene da izleze seto moe znaenje, i poznavanje na makedonskata muzika, naueno od golemata plejada muziki legendi koi, sepak, ostavija svoi naslednii koi ke ja prodolzat muzikata loza ponatamu. Blagodarenie na umetniite, kako Dragi Spasovski, so elata ekipa na luge okolu nego, mislam deka makedonskata muzika si obezbeduva mesto vo VECNOSTA. Thanks to artists suh as Dragi Spasovski, along with the team of people who worked with him on this projet, I believe Maedonian musi is guaranteed a plae in eternity. Goran Alaki, April 2007 Goran Alaki, april 2007 g Izvor Musi

19 N.B. Using this hart and listening over and over to the reordings will enable you to approximate native pronuniation. Even better would be studying the atual languages with a native speaker and spending some time overseas, but we don't all have that luxury; alas. I annot overemphasize work on proper pronuniation when singing. Paying Cyrilli Latin a a father 6 b bogus I.\ ditz q (: hum d d* dude s dz odd Zeke 1,1 dz by Jove e e bet f fink r g gob f g an unusual sound diffiult to desribe: start out with a hard "g" (as in gob), add a "y" sound to it, and edge that "gy" ever so slightly towards a "j" (as in "joy) and you'll pretty muh have it.** PRONUNCIATION GUIDE by Rahel MaFarlane attention to and perfeting seemingly simple sounds like the Slavi "l" will make all the differene. You honor the songs and their languages (and the people who speak these languages) by making the effort. It may be diffiult to make your mouth do what you want it to do at first, but if you keep at it, it will beome seond nature. X h between harsh and huzpah, i.e., without too muh rattling of the throat. ll i between bit and beat j j yowl K k kook K: k utebut really it's something between "ky" and "h"; see g for a similar situationapproah this sound in the same way, starting from "ky" and edging towards "h".** n I in the syllables le and le, use the soalled "soft" or "bright" l: plae tongue right behind teeth with more if it pressed against the palate than you normally would while pronouning "l"; in the syllables, Ia, lo, lu, and at the end of a word, use the "hard" or "dark" l: loser to the "l" in bull. Jb lj bazillion 2007 Izvor Musi 15

20 M m mom H n nay ld nj onion 0 0 between bought and boat II p* pow II r yer lassi rolled "r": 12 flaps of the tongue is about right. You an pratie a trilled "r" by saying the word "butter" repeatedly in the quik Amerian fashion. The middle "tt" is very lose to the sound you're after. I( s sigh III s sham T t* tata! y u rule, but just the first part of the "u", i.e., the "pure" oo sound without the usual English dipthong, i.e., without sliding into the "w". Got it? B v vote 3 z zounds! )!( z pleasure ' ' mum NOTES * Ford, t, and p, do not aspirate these sounds, i.e., do not aompany them with that little puff of air while pronouning. To aomplish this 16 negative ation, for d and t, plae tongue a little further bak along the upper palate when you begin the sound. For p, pronoune as if you're almost, almost saying b. ** For you Serbian/Croatian/Bosnian enthusiasts, g is a just a little softer than d likewise, k is somewhat softer than. For the rest of you for whom this tip helps not at all, just fake it. Please note that the atual order of the Cyrilli alphabet is different than listed above. And finally, a review of that heavyduty nittygritty for those of you who really want to do it right: Slavi voied and voieless onsonants and how they behave with eah other A handy hart of the onsonants in question: voied b d dz dz g g v z z voieless p This should make some sense if you say the sounds out loud in pairs. t k k f s s 2007 Izvor Musi ( (

21 The basi rules you need to know are: a. if a voied onsonant is in front of a voieless onsonant, the first onsonant will hange in pronuniation into its voieless ounterpart; b. if a voieless onsonant is in front of a voied onsonant, the first onsonant will hange in pronuniation into its voied ounterpart;. if a word that ends in a voied onsonant is at the end of a sentene, before a pause in speaking, or in front of a word beginning with a vowel, the ending onsonant will hange into its voieless ounterpart. The examples below from the song texts will make all of this lear: 1. Tri neveste tetovanke The first phenomenon is illustrated in this example from "Ogrejala Meseina." The voied "v" is in front of a voieless "" so we get "tetofanke." 2. Agutot Mustaf begot In this line from "Ilovie, Mlada Nevesto," the voieless "f" is in front of a voied "b," therefore the two words together will be pronouned "Mustav begot." An example of rule., from "Ajde, Nasred Selo Cesma Sarena": 3. Nad oko, aman, nad oko 2007 Izvor Musi Of ourse, now you know that it will end up sounding like "nat oko, aman nat oko." MaFarlane's guarantee: learning these rules will make you sound just that muh more authenti. 17

22 MAP OF THE REGION \ \.. '1 /. <' 0.r, \0/. 1. G. & D....,( /. '"' I I / 0 \ (\\ / ' _r / I Zirovnia o, s ' 1 <>' ) <o GOSTIVAR o GaliC:nik (e DEBAR \ KtCEVO ' Ī km Kraneiai (Drenovo) 0 ('...J '\ / KRIVA PALANKA...,,...v"V""'_,... l I KUMANOVO..... SKOPJE v 0 Studena Sara 0 VELES STIP 0 PapradiSte KRUSEVO DEMIR PRILEP BITOLA./. (MANASTIR) f. Lake /, Prespa... / """"/ '...; Little FL6RINA Prespa e Lake {LERIN) o Vaps6ri/Pimenik6n (BapCor) o Krani6nas (Drenoveni) KASTOR!Ae (KOSTUR).' ) DELCEVO ' RAZLOG e KOGAN I (CAREVO SELO'l p e \ I BLAGOEGRAD (GORNA OZUMAJA) A A. A I N I SANDANSKI Caparevo o (SVETI VRAC) e RADOVIS V q ).MELNIK P!RIN /.. ",r <Y"' {' '" STRUMICAe PETRtC r r' EDESSA (VODEN) e otmov"_j _j 1 KAVAROARCI \ /'/',_j_ "' /,.. e ARIDE:A (SOBOTSKO) 0 KILK[S e (KUKUS) THESSALONiKI (SOLUN) SYmvoli 0 (Bania) SERRES DRAMA G G Izvor Musi

23 MACE DONlAN FOLK SONGS 3 Voie of My Soul Glasot Na Mojata Dusa Aj, Iznikna Mi Badem Drvo Ilovie, Mlada Nevesto Dafino, Vino Crveno Kate, Kate, Lino Mome Bog Da Go Bie Ibraimodza Dej Gidi Ludi Mladi Godini Kazi Mi, Kazi, Katinke Lino Mome, Sevdalino Pavle Mi Pie Koj Ti Gi Dade Tie Crni OCi Kazi, Vaske Evgova Sva Nok Mi Bilbil Prepeja ] a Izlezi, S tara Majko Merak Imav Tri Godini Stana Zbogum Mila, Dojde Denot THE SONGS BY PLAYLIST Eho of My Soul Ekoto Na Mojata Dusa Brale, Brale, Se Nabrale Aj, Zdram, Zdrami Se Ogrejala Meseina Zaspala ] ana, ] aninka Devojko Mori, Devojko Bolen Mi Lezi KaraMustafa Nabrala Gurga Sedenka Stojne, Crnook Neveno Bolen Lezi Mladi jovan Domakine, Dobri Gosti Ti Dojdoa Izlegol Seljman, Prosetal Kade Se Culo, Videlo Izniknale Dva Bora Zeleni Ozdol Ide Mlad Delija Oro Vodi Angelina Orijano, Sokoljano Na Stole Sedam, Pismo Pisuvam Beyond the Mountain Zad Planinata Ne PlaCi, Stano Mori Ajde, Nasred Selo Cesma Sarena Dva Mi Brata Verno Zivuvale Karanfilke, Filke, Mome Oro Se Vie Kraj Manastirot Snosti Dojdov Po Tebe Minav Gora Stojan Mi Bolan Legase Neli Si Se Naspalo Ne Spi, jano, Ne Spi, Kerko Kerko Mori, Kerko Crna Se Cuma Zadade Izgore Selo Trnovo Snosti Go Vidov Ubavoto Stojne Ori Mome, Lastar Mome Mome Ore Zeleni Livadi Snosti Te Prativ Na Voda, Kerko Urva Fanka Stani, Bre Sine Stojane Tri Godini, Kate, Bolen Lezam Sva Nok E Stanka Sedela 2007 lzvor Musi 19

24 <_ " '. \ AJ, IZNIKNA MI BADEM DRVO Aj, iznikna mi ba dem dr vo, t'nko vi so 1 ' 1,11: J F D D. I {j \ I I Jl i IJ jl t' 21J aj, iz nik na mi ba dem_ dr vo, t'n ko vi so 20 )\ '..:_..; ko, t'n ko_ vi so ko. 126 s> s> 1&""ib ffl J1J J bu 5 IJb JJJii H J i i ij I W J J J jbj A IJ' J U J ), I 1&"' m nj J s> s> jbj n JbJJJn n J j j ij 1m J =J Dragi Spasovski, aompanied by the Goran AlaCki Orhestra Arranged by Goran AlaCki J bin u :II Jb uj Jm J i JJ.,. 11 Izvor Musi IZM 1 01 Voie of My SoulGlasot Na Mojata DuSa 2007 Jzvor Musi ( ( (

25 Aj, H3HHKHa MH 6a,o:eM,o:pBO, T'HKO BHCOKO, //aj, H3HHKHa MH 6a,o:eM,O:pBO, T'HKO BHCOKO, T'HKO BHCOKO.// Aj, H IIO,O:,O:pBO Mna,o:o MOM'Ie H,o:eBojqe, //aj, H rro.o:.o;pbo Mna,o:o MOMqe H,o:eBojqe, H,o:eBojqe.// Aj, H.o:o IDHMa rrmrne pakhja, em orne.o;ano, //aj, H,0:0 IDHMa IIIHIIIe pakhja, em orne.o:ano, em orne.o:ano.// AJ, IZNIKNA MI BADEM DRVO Aj, iznikna mi badem drvo, t'nko visoko, //aj, iznikna mi badem drvo, t'nko visoko, t'nko visoko.// Aj, i pod drvo mlado mome i devoje, //aj, j pod drvo mlado mome i devoje, i devoje.// Aj, i do njima sise rakija, em ogledalo, //aj, i do njima sise rakija, em ogledalo, em ogledalo.// Aj, orne,o:at e, HarrHjaT e, rra e rrolby6at, //aj, orne,o:at e, HarrHjaT e, rra e rrolby6at, rra e rrolby6at.// Aj, ogledat se, napijat se, pa se poljubat, //aj, ogledat se, napijat se, pa se poljubat, pa se poljubat.// An almond tree grew up slender and tall. Under the tree were a boy and a girl, next to them were a bottle of brandy and a mirror. They gazed at themselves, they got tipsy and made love Izvor Musi 21

26 22 J. = '2 J. J AJ, ZDRAM, ZDRAMI SE lt l_j_i "Aj, zdram, zdra mi, se, 1, r r 2 j J &? I J '..../ ku zum be Ia To do ro, mo ri, 1, J. J zdram, zdra mi, se, ku '"' 2 IF: tj ll r r: 2 zum, be Ia, mo ri, To do ro." GGDD J &" ll:!i j J I d J I I J ; j J J j I d J I J J I I F j 2 J j j J I F F F j J I I ' 3 I ' 2 3 ' I. I@" J J J d J J I J J J J J J I i' 7 Jl r 7 D :II J W J J J J I J J J i' t II ' 2 Dragi SpasovskL aompanied by Txe StefCe Stojkovski Ensemble of National Instruments & Songs Arranged by StefCe Stojkovski Izvor Musi IZM 102 Eho of My SoulEkoto No Mojato Duso 2007 Jzvor Musi C.

27 AJ, ZDRAM, ZDRAMI SE,Aj, 3gpaM, 3gpaMrr e, KY3YM 6ena Togopo, MOpll, 3,I:IpaM, 3,I:IpaMrr e, KY3YM 6ena, MOpll Togopo.",3gpasje ga HeMarn, Mnag Hnrrja, genrrja, Mope, 3gpasje ga HeMarn, Mrrag Hnrrja, Mope, genrrja. Aj, 30II1TO 0,[\lllli Tyfa 3eMja ganeqha, Mope, 30II1TO 0,[\lllli Tyfa 3eMja, Mope, ganeqha. Aj, 30II1TO Jby6rrrn gpyro nrr6e em MeHe, Mope, 30II1TO Jby6rrrn gpyro nrr6e, Mope, em MeHe.",Aj, KOH>ajasaM, KOH> ga 11YKHe 110.r1 MeHe, Mope, KOH>a jab am, KOlli,[Ia 11YKHe, MOpe, 110,[1 MeHe. Aj, ako Jby6aM gpyro m16e em Te6e, Mope, ako Jby6aM gpyro nrr6e, Mope, em Te6e." "Aj, zdram, zdrami se, kuzum bela Todoro, mori, zdram, zdrami se, kuzum bela, mori, Todoro." "Zdravje da nemas, mlad llija, delija, more, zdravje da nemas, mlad llija, more, delija. Aj, zosto odis tuga zemja dalena, more, zosto odis tuga zemja, more, dalena. Aj, zosto ljubis drugo libe sem mene, more, zosto ljubis drugo libe, more, sem mene." "To your health, fair Todora, my lamb!" "I a11't say the same to you, Ilija, you brash man, beause you are going off to a distant foreign land and there will fall in love with someone besides me." "Ah, may my horse fall dead from under me if I love someone besides you!" "Aj, konja javam, konj da pukne pod mene, more, konja javam, konj da pukne, more, pod mene. Aj, ako ljubam drugo libe sem tebe, more, ako ljubam drugo libe, more, sem tebe." 2007 lzvor Musi 23

28 AJDE, NASRED SELO CESMA SARENA }.= 92 I ll=tli J 3 t) ' Jl I g Aj de, na sred se Aj de, na es ma 1& : f7) I j Hu ; te e se pol ne a 1& : ff) I j nu ; te e se pol ne a? l j vo VO j vo vo Ia ta _,1 r I P' es do p ma dve j j IU nu ; '" da_ da_ stu stu j u IU nu ; '" da_ da_ stu stu () I F ;. :::1 sa re na tri_ mo mi J J JIU de de J {]J I, nt.l :i1 na, na, J J JiU U I fij1:_;j1,, r =II de de na. na. r r ' 2 2 ' ' 2 Dragi Spasovski, aompanied by David Bilides. Arranged by Dragi Spasovski and David Bilides. Izvor Musi IZM 103 Beyond the MountainZad Planinata Izvor Musi

29 AJDE 1 Ajge, Hapeg eno qernma rnapeha //Teqerne Boga TygeHa./ Ajge, Ha qeiiimata go gbetpll MOMH //ITOJIHea BOga CTygeHa.// Aj, 03gona nge egho nygo Mnago, I /Ha CHBa KOH:>a jabarne./ I Ajge, HaKpHBHJio Toa pnho pebqe //Hag OKO, amah, Hag OKO.//,Aj, ITOgajTe, MOMH, egho CTOMHe BOga, //ga ITHjaM, MOMH, ga 6eraM."//,Aj, 3a Te6e HMa IIIHIIIe pakhja, I /ga rrnern, amah, ga 6erarn. "I I,Aj, gajte Mll, MOMH, egha CTapa 6a6a, //Ha KOID ga KaqaM, ga 6eraM."//,Aj, 3a Te6e HMa egho MaJIOj MOMe, //Ha KOID Ka Kaqnrn, ga 6erarn. "II NASRED SELO CESMA SARENA Ajde, nasred selo esma sarena //teese voda studena.// Ajde, na esmata do dvetri momi //polnea voda studena.// Aj, ozdola ide edno ludo mlado, //na siva konja javase.// Ajde, nakrivilo toa fino feve //nad oko, aman, nad oko.// "Aj, podajte, momi, edno stomne voda,!ida pijam, momi, da begam."// "Aj, za tebe ima sise rakija,!ida pies, aman, da begas."// "Aj, dajte mi, momi, edna stara baba, //na konj da kaam, da begam."// "Aj, za tebe ima edno maloj mome, //na konj da kais, da begas."// In the enter of the village is a painted fountain, from it flowed old water. At the fountain were a ouple of girls fething water. Up ame a brash young man riding a gray horse. He set his fine fez at a rakish angle over his eye. "Hey, girls, give me a pither of waterlet me have a drink, and then I'll go away." "Hey, here's a bottle of brandy for you. Have a drink and then go away." "Hey, girls, give me an old ladyi'll put her on my horse and go away." "Hey, here's a young girl for youput her on your horse and go away." 2007 Izvor Musi 25

30 BOG DA GO BIE IBRAIMODZA Bog_ da go_ bi Sto mi iz le e,_ da_ go_ u bi e toj lb ra im od za, ze_ na Bu e va es ma, na Bu e va_ es ma r :II bal a ra mi so tri e set mi ja, na, toj lb ra na Bu e im od va_ es za,_ bas_ a ra mi ja. ma_ so trie_ set mi na. Dragi Spasovski, aompanied by the Goran AlaCki Orhestra Arranged by Goran AlaCkiv Izvor Musi IZM 101 Voie of My SoulGlasot Na Mojata DuSa : : : : Izvor Musi

31 BOG DA GO BIE IBRAIMODZA Eor p;a ro 6ile, p;a ro y6ile //Toj H6pailMOJ,Ia, 6aru apamilja.// III To Mil il311e3e Ha Ey'IeBa 'IeruMa, //Ha Ey'IeBa 'IeruMa o TpileeTMilHa.// Bog da go bie, da go ubie //toj lbraimodza, bas aramija.// Sto mi izleze na Bueva esma, //na Bueva esma so triesetmina.// 0TTaM rromnhane p;batpn :KyMypJ,Inn, //p;batpn :kymypj,inn, MHory npoman.//,mhory Til rop;nhn, 6pe H6panMoJ,Ia!",MonTe ro)j;llhll Ma11KY HeKa 6np;aT, BarunTe rop;nhn MHory HeKa 6ilp;aT. Aj p;' np;ete p;ony BO Ey'IeBo eno p;a lim Ka:lK8T8 Ha 6y'!eB'!aHl1T8 py'iek p;a Mil 3rOTB8T 3a Tpl18C8TMl1Ha. Py'!eK p;a Mil 3rOTBeT 3a TpileeTMnHa, 3a TpneeT p;yrun, jarhe rre'!eho, jarhe II8'!8HO ll BllHO IJ;pB8HO." Eor p;a ro 6ne Toj H6panM oj,ia, //Toj H6pailMOJ,Ia, 6aru apamnja.// llito Mil l1311e3e Ha Ey'!eBa '!eruma //Ha Ey'!eBa '!eruma o TpneeTMnHa.// Ottam pominale dvatri kumurdzii, //dvatri kumurdzii, mnogu siromasi.// "Mnogu ti godini, bre lbraimodza!" "Moite godini malku neka bidat, vasite godini mnogu neka bidat. Aj d' idete dolu vo Buevo selo da im kazete na buevanite ruek da mi zgotvet za triesetmina. Ruek da mi zgotvet za triesetmina, za trieset dusi, jagne peeno, jagne peeno i vino rveno." Bog da go bie toj lbraimodza, //toj lbraimodza, bas aramija.// Sto mi izleze na Bueva esma, //na Bueva esma so triesetmina.// May God strike dead that Ibraimodzathief of thieves! He ame out of hiding at the Buevo well with thirty men. A ouple of dirtpoor haroal sellers happened to pass by. "May you live many years, Ibraimodza!" "May I live only a few yearsmay you live many more. Now, go down to Buevo village and tell the villagers to prepare a dinner for thirty people, a dinner of roast lamb and red wine." 2007 Izvor Musi 27

32 BOLEN LEZI MLADI JOVAN Bo len_ le I JpL rj. Zi, f..,., 1,1, tj. J? J d 't I 't bo len_ le zi mla di jo van, aj more, nit ju mi ra, I I nit ju mi ra nit sta nu Dragi Spasovski. aompanied by the StefCe Stojkovski Ensemble of National Instruments & Songs Arranged by StefCe Stojkovski I va. Izvor Musi IZM 102 Eho of My SoulEkoto No Mojata Dusa ( f'' '"' lzvor Musi (

33 BOLEN LEZI MLADI JOVAN EoneH ne:lfm, 6oJieH Jie:tKH MJia,o;H J OBaH, aj, MOpe, HHT jymhpa, HHT jymhpa HHT CTaHyBa. D:o rnaba My,,o;o rnaba MY J obahuu;a,,aj, Mope, nyrnaj BaMy, CJiyrnaj BaMO, MOj,D;OMaKHH. I1JIH jympll, HJIH jympll, HJIH CTaHH, aj, MOpe, HJIH,o;aj Mll H3aM,o;a e rrpejoma:tkam.",ako jympam, ako ympam H3aM HMalli, aj, MOpll, ako CTaHaM, CKyiiO Ke Mll Me He IIJiaTHili." Bolen lezi, bolen lezi mladi Jovan, aj, more, nit jumira, nit jumira nit stanuva. Do glava mu, do glava mu jovania, "Aj, more, slusaj vamu, slusaj vamo, moj domakin. IIi jumri, iii jumri, iii stani, aj, more, iii daj mi izam da se prejomazam." "Ako jumram, ako umram izam imas, aj, mori, ako stanam, skupo ke mi mene platis." Young jovan lay sik, neither dead nor alive. At his head sat his wife: "Listen here, husband of mine. Either die or get well, or give me permission to remarry." "If I die you have my permission. However, if I get well you will pay a heavy prie!" 2007 lzvor Musi 29

34 }.=92 I' j!# 11=1}. F BOLEN MI LEZI KARAMUSTAFA. IHf & j ) IE t J I &! &) j' =II Bo len mi le Zi, le le, Ka ra Mus ta fa. Em bo len le Zi, le le, em na maj ka_ zbo ri.,... #' #' ln W J J J I J. j In{ j r a J Dej_ gi di dej, ka ra bo len Mus ta Dej_ gi di dej, ka ra bo len Mus ta I. 2. fa. fa. fa. fa. 30 Mz; BBEE }.=92 a )IJgu n I$J ;11J n n I#J J11J n n 1 J11; a )u#n 1 J JJIJ,n n luj ww n n 1 J w w n n Dragi Spasovski, aompanied by the StefCe Stojkovski Ensemble of National Instruments & Songs Arranged by Stefe Stojkovski * * * * Izvor Musi IZM 102 Eho of My SoulEkoto Na Mojata DuSa 2007 Izvor Musi

35 BOLEN MI LEZI KARAMUSTAFA //EoneH Mll ne:11m, nene, KapaMyTajJa,// //11.ej rmij.ll, 11.ej, Kapa 6oneH MynijJa.// //EM 6oneH Jie2KM, nene, em Ha MajKa 36opn,// //11.ej rmij.ll, 11.ej, Kapa 6oneH MyCTajJa.// 1/,Koj K:e Tll jaba, nene, Taja 6p3a KOIba?"// //,[(ej rmij.m, 11.ej, Kapa 6oneH MyCTajJa.//,HeKa ra jaba, nene, Toja ajlj.yk BenKo, HeKa ra jaba, nene, em HeK e jjam1, //3aillTO je 60J!ll jyhak 011. MeHe. "// 1/"Koj K:e Tll HOCM, nene, Taja TeHKa rryrnka?"// //,[(ej rmij.m, 11.ej, Kapa 6oneH MyTajJa.// "HeKa ja HOCll, JieJie, TOj ajlj.yk BeJIKO, HeKa ja Hon, nene, em HeK e jjann, //3aillTO je 60Jill jyhak 011. MeHe. "// 1/"Koj K:e Tll Jby6n, nene, Taja 6ena 6yna?"// //,[(ej rmij.ll, 11.ej, Kapa 6oneH MyTajJa.// "HeKa ja Jby6n, nene, Toj ajlj.yk BenKo, HeKa ja Jby6n, nene, em HeK e jjann, //3aruToje 6omajyHaK 011. MeHe."// //Bolen mi lezi, lele, KaraMustafa.// //dej gidi, dej, kara bolen Mustafa.// //Em bolen lezi, lele, em na majka zborij/ //dej gidi, dej, kara bolen Mustafa.// //"Koj ke ti java, lele, taja brza konja?"// //Dej gidi, dej, kara bolen Mustafa.// "Neka ga java, lele, toj ajduk Velko, neka ga java, lele, em nek se fali, //zasto je bali junak od mene."// //"Koj ke ti nasi, lele, taja tenka puska?"// //Dej gidi, dej, kara bolen Mustafa.// "Neka ja nasi, lele, toj ajduk Velko, neka ja nasi, lele, em nek se fali, //zasto je bali junak od mene."// //"Koj ke ti ljubi, lele, taja bela bula?"// //Dej gidi, dej, kara bolen Mustafa.// "Neka ja ljubi, lele, toj ajduk Velko, neka ja ljubi, lele, em nek se fali, //zasto je bali junak od mene."// KaraMustafa lay sik and spoke with his mother. "Who will ride your swift horse?" "Let Velko the rebel fighter ride it, let him ride it and let him boast of it, for he is a better man than!." "Who will arry your slender rifle?" "Let Velko the rebel fighter arry it, let him arry it and let him boast of it, for he is a better man than I. "Who will love your fair bride?" "Let Velko the rebel fighter love her, and let him boast of it, for he is a better man than!." 2007 lzvor Musi 31

36 BRALE, BRALE, SE NABRALE }= 168 I' H# II :If. f' vo da Bra ke nj tf j J + J I t le, bra le bra le, se na mi 0 da mo mi,_ vo go,, nj J I + gj! 1 j se lo to mo mi naj u mi be ra mo mi go ro &) t) &! &) 7 bra le ra ta &! &) 7 :II ba eve vi, ke. BBEE "\!68 I@#Mfij J J J J J J.u J I J J Jfi]l#) J J J :J j lgd J J j J J j J J J I J J Jg]IIJ J J g g g g I 1 l **** I I II I I 2 l I 2 I I * Dragi Spasovski, aompanied by the StefCe Stojkovski Ensemble of National Instruments & Songs Arranged by StefCe Stojkovski Izvor Musi IZM 102 Eho of My SouiEkoto No Mojata Dusa Izvor Musi

37 Epane, 6pane, 6pane, e Ha6pane BO C8TIOTO MOMH Hajy6aBH, Ke MH O,IJ,a MOMH BO ropata.n;a MH 6epa MOMH ropo I.J,BeKe. BRALE, BRALE, SE NABRALE Illo MH YAPH MMTpa o panete, "nene, nene, Eo:>Ke, rnto Me Haj.o;e, CH 3ary6H, nene, fep,nahqero, fepp;aht:ieto, nene, o net nnp11." Brale, brale, brale, se nabrale vo seloto momi najubavi, ke mi oda momi vo gorata, da mi bera momi goro veke. So mi udri Mitra so raete, "Lele, lele, Boze, sto me snajde, si zagubi, lele, gerdani'eto, gerdani'eto, lele, so pet liri." Epane, 6pane, 6pane, e Ha6pane, MH TprHane MOMH p;a MH O,ll;aT, mo pethane MOMH noma pe:ka, noma peka L(HMKO raj11ar,mja.,oj TH L(HMKO, MOpe, raj)1ai,ihja, aj, 3aCBMpM, L(HMKO, e)1ho OpO, aj, 3aCBHpH,,IJ)iMKO, 8,D;HO OpO, 8)J;HO OpO,,IJ)iMKO, CHTHO OpO." Epane, 6pane, 6pane, e Ha6pane BO C8JIOTO MOMH Hajy6aBH, Ke MH O,IJ,a MOMH BO ropata, na MH 6epa MOMH ropo I.J,Be:Ke. Brale, brale, brale, se nabrale, mi trgnale, momi, da mi odat, so sretnale, momi, losa sreka, losa sreka Dimko gajdadzija. "Oj ti Dimko, more, gajdadzija, aj, zasviri, Dimko, edno oro, aj, zasviri, Dimko, edno oro, edno oro, Dimko, sitno oro." Brale, brale, brale, se nabrale vo seloto momi najubavi, ke mi oda momi vo gorata, da mi bera momi goro veke. Ce ljathj18 MOMH p;a MH MrpaT, 8,D;HO opo, MOMH, CHTHO opo, opo BOAH, nene, qyqyk MHTpa, H,o;o Hea CTOjHa norrobata. Se fa tile momi da mi igrat, edna oro, momi, sitno oro, oro vodi, lele, i'uuk Mitra, i do nea Stojna Popovata. The most beautiful girls in the village gathered together to go into the woods to pik woodland flowers. They started off, but met with some bad luk in the person ofdimko the bagpipe player. "Oh, Dimko, play us a dane, a lively dane!" The girls got in line to dane a lively dane, led by little Mitra, with Stojna Popova next to her. Suddenly Mitra lapped her hands, "Alas, what has happened to me! I lost my little neklae made of five gold lira oins!" 2007 lzvor Musi 33

38 '!(_''' \ CRNA SE CUMA ZADADE.1'84 1i11J J J ; Jz±V f ;y E r 2 Crna se, u 3 ma, j za da t i 7 de, tam do lu Ma ke }' 7 {@ don i L_J J j ja,,.;j.jij '' \,:; J. II tam do lu, De mir Ka pi ja. Dragi SpasovskL aompanied by Goran AlaCki Orhestra. Arranged by Goran AlaCki. Izvor Musi IZM 103 Beyond the MountainZad Planinata Izvor Musi

39 CRNA SE CUMA ZADADE U:pHa e qyma 3aJJ:aJJ:e TaM JJ:Ony MaKeJJ:OHHja, TaM JJ:OJJY D:eMHp Karmja. Koj :Ke e jyhak OJJ:6epe 'IyMaTa )J;aja HCIIaJJ:H OJJ: 2K:anHa MaKeJJ:OHHja? Crna se uma zadade tam dolu Makedonija, tam dolu Demir Kapija. Koj ke se junak odbere umata da ja ispadi od zalna Makedonija? 0JJ:6pan e, MH e H3Haiiion MJ1a)J; [0[(8, MJ1a)J;H BOjBO)J;a, qymata JJ:a ja HCIIaJJ:H. qymata )J;a ja HCIIa)J;H OJJ: LKanHa MaKeJJ:oHHja, TaMy MH f0[(8 3arHHa. Odbral se, mi se iznasol mlad Goe, mladi vojvoda, umata da ja ispadi. Cumata da ja ispadi od zalna Makedonija, tamu mi Goe zagina. A blak plague appeared in Maedonia, down in Demir Kapija. Who will purge this plague from sad Maedonia? They have hosen young Goe, the young rebel leader, who will rid us of the plague. There Goe perished Izvor Musi 35

40 DAFINO, VINO CRVENO "Da fi no, vi no Mom e to ti_ e r ve zas pa no_ lo_ mom e to ti_ e na_ Ka ra ka men zas pa pia ni lo. na. J F C F F C F F C F F C F l'"n rrf bt S Jj g I j1tr 1 F bt S Jj Jlr I rr 1 f GJ S Jj g I f!if bt S Jj Jr II ( Dragi Spasovski. aompanied by the Goran AlaCki Orhestra Arranged by Goran AlaCki Izvor Musi IZM 101 Voie of My SoulGlasot Na Mojata DuSa Izvor Musi

41 MACE DONlAN FOLK SONGS 3 DAFINO, VINO CRVENO,,lla<j:>HHO, B.IIHO l1pbeho, MOM<reTo TH e 3arrarro. MoM<reTo TH e 3arrarro Ha KapaKaMeH rrrrahhha. Ha KapaKaMeH rrrrahhha, Ha ysa ph,o;a 6e3 so,o;a. MH ITOM.IIHaJie aj.o;yl.1h, ryho<reto MY ro ykparre. I'yHo<reTo MY ro ykparre, so MeaHa MY ro rrpo,o;arre. Eo MeaHa MY ro rrpo,o;arre 3a 6erra JbyTa pakhja. "Dafino, vino rveno mometo ti e zaspalo. Mometo ti e zaspalo na Karakamen planina. Na Karakamen planina, na suva rida bez voda. Mi pominale ajdui, gunjeto mu go ukrale. Gunjeto mu go ukrale, vo meana mu go prodale. Vo meana mu go prodale za bela ljuta rakija. 3a 6erra JbyTa pakhja, 3a pyjho BHHO l1pbeho.",ako MY ro ykparre ryho<reto, HeKa MH e :lkhbo MOM'leTO." Za bela ljuta rakija, za rujno vi no rveno." "Ako mu go ukrale gunjeto, neka mi e zivo mometo." "Oh, Dafina, red wine! Your young man fell asleep on Blak Rok Mountain on the side of a dry hill. Thieves ame by, stole his oat and sold it in a tavern for lear strong brandy and red wine." "I don't are that they stole his oatas long as he's alive!" 2007 Izvor Musi 37

42 DEJ GIDI LUDI MLADI GODINI J = 96 J Dej gi di f lu di mla di go di ni, dej gi di lu di mla di go di ni, let nav te: kako si vi_ ga Ia bi. bi. 1& D G D D _j +"" I J j I Sl Sl Sl IIJ I IIi n _, Sl D Q J I11J: C J lu r t 7 j j 1 i I I!IJ D h Sl II 38 Dragi Spasovski, aompanied by Goran AlaC:ki Orhestra Arranged by Goran AlaCki Izvor Musi IZM 101 Voie of My SoulGlasot Na Mojata DuSa 2007 Jzvor Musi

43 //D:ej ni,ii;ii ny,d;ii MJia,D;II roll,hhh,/ I //JI8THaBT8 KaKO CHBH rajia6h..// I /ITaAHaBTe BO MOMHHH lj.bopobh,/ I //CKOKHaBT8 Ha MOMHHH CKYTOBH.// EapeM e epreh, MaMa, HarneTaB// //HH3 Taa BJiarnKa 3eMja 6oraTa.// //BJiaHHKH MOMH, MaMO, 3aJby6HB,// //H KapaBJiaiiiKH, MaMO, H8B8CTH.// //EpreHJiaK, MHJia MaMa, rrarnanak,// //MOMHHCTBO, MH.Jia MaMO, B83H.pCTBO.// DEJ GIDI LUDI MLADI GODINI //Dej gidi ludi mladi godini,// //letnavte kako sivi galabi.// //Padnavte vo momini dvorovi.// //skoknavte na momini skutovi.// //Barem se ergen, mamo, nasetav// //niz taja vlaska zemja bogata.// //VIainki momi, mamo, zaljubiv,// //i karavlaski, mamo, nevesti.// //Ergenlak, mila mamo, pasalak,// //mominstvo, mila mamo, vezirstvo.// Oh you razy years of my youthyou have flown by like gray doves. You alighted in maidens' yards, you hopped into maidens' laps. But when I was a bahelor I wandered through the rih lands of Wallahia. I fell in love with the Wallahian girls and the Karavlah brides. Bahelorhood is a arefree life; maidenhood is a privileged life lzvor Musi 39

44 DEVOJKO MORI, DEVOJKO ""' IJ 3 J JJ,z De voj ko mo ri,_ de voj ko, me_ pra ti majstor do te be, me pra ti maj star_ do_ te be, da_ da des kon i ib ri sim, 'J da_ dades kon i_ ib ri sim, fustanot_ da ti so si e, 'J } j' II fus tan ot da_ ti_ so si e, toj_ si rok fustan do zem ja. 2 ' l I 1 2 * * * Dragi Spasovski, aompanied by the StefCe Stojkovski Ensemble of National Instruments & Songs Arranged by StefCe Stojkovski Izvor Musi IZM 102 Eho of My SoulEkoto Na Mojata DuSa Izvor Musi

45 DEVOJKO MORI, DEVOJKO,JJ:eBOjKO, MOpll, gebojko, //Me npatil MajTOp go Te6e,// //ga gagern KOHI.\il il6pilii1ilm,// //<jjytahot ga Til ornile,// TOj II1ilpOK <jjyctah,[10 3eMja.", qilpaqe, Mope, Kan<jlil'ie, geka Me MajCTOp Bil,[leno? JJ:eKa Me MajCTOp Bil,[leiiO, Ta Mil <jjytahot Kpoilno? /(fa Mil <jjyctahot Kpoilno, TOj II1ilpOK <jjyctah,[10 3eMja?"//,JJ:eBOjKO, MOpil, gebojko, Kora Ha 6aH>a ogerne o gbahaeet anajkil, o TpilHaeeT po6ilhkil, //po6ilhkil natot MeTea, anajkil <jjytah gp}!{ea.// //CeHKa Til B gykah BI1a3aille, MajTop Til MepKa 3eMarne,// //Torarn Til <jjytah Kpoerne, Toj rnilpok <jjytah go 3eMja."// "Devojko, mori, devojko, //me prati majstor do tebe.//!ida dades koni ibrisim.// //fustanot da ti sosie.// toj sirok fustan do zemja." "Cirae, more, kalfie, deka me majstor videlo? Deka me majstor videlo, ta mi fustanot kroilo? /!fa mi fustanot kroilo, toj sirok fustan do zemja?"// "Devojko, mori, devojko, koga na banja odese so dvanaeset alajki, so trinaeset robinki, //robinki patot metea, alajki fustan drzea.// //Senka ti v dukan vlazase, majstor ti merka zemase.// //togas ti fustan kroese, toj sirok fustan do zemja."// "Oh, girt my master has sent me to ask you to give him some silken thread so that he an finish sewing you that wide floorlength dress. "Oh, young apprentie, where did your master see me? How was he able to tailor me a dress?" "Oh, girl, when you were going to the baths with twelve servant girls and thirteen slave girls, the slave girls were sweeping the path, and the servant girls were holding up the hem of your dress. Your shadow fell into the shop, and from it my master took your measurements. He then tailored you the dress, that wide floorlength dress." 2007 Izvor Musi 41

46 }.=92 I' H# ll=tf. Jj} DOMAKINE, DOBRI GOSTI TI DOJDOA '"' IN[t jjij: J17 =II Do ma ki ne,_ do bri_ gas ti_ ti_ doj do a, do bar_ a ber,_ doma kine_ ti done so a._ a. BBEE,J\= 92 1&#11: J j j J J J 1 I j J I j j J j J ffl I j J =I j fr=:j I J J I J J j J 2 J 1&# j J J J J J j ' I J I I I J I I I I I ' I I J J J Ill.. E F F II"' J I j J J j J :j lg g g J l ' ' ' ' * * * * II Dragi Spasovski, aompanied by the StefCe Stojkovski Ensemble of National Instruments & Songs Arranged by StefCe Stojkovski Izvor Musi IZM 102 Eho of My SouiEkoto No Mojata Duiia Jzvor Musi

47 DOMAKINE 1 //.IJ:oMaKHH8, ;n:o6ph rocth TH ;n:oj;n:oa,// //;n:o6ap a6ep, ;n:omakhhe, TH ;n:oheoa.// //.IJ:o6ap a6ep, ;n:omakhhe, TO ;n:oheoa,// //o;n: ConyHa, ;n:omakhhe, o;n: CTaM6ona.// //CTa;n:o TH e, ;n:omakhhe, o6jarhano,// //IIOJIOBHHa, }:(OMaKHH8, e o6jih3hajio.// //lkeha TH e, ;n:omakhhe, rropo;n:hna,// //TH po}:(hjia, }:(OMaKHH8, MaUIKO }:(8T8.// I {fh po;n:hna, ;n:omakhhe, MaiiiKO ;n:ete,// //MaiiiKO ;n:ete, ;n:omakhhe, MaKe;n:oHqe.// DOBRI GOSTI TI DOJDOA //Domakine, dobri gosti ti dojdoa,// //dobar aber, domakine, ti donesoa.// //Dobar aber, domakine, ti donesoa,// //od Soluna, domakine, od Stambola.// //Stado ti se, domakine, objagnalo,// //polovina, domakine, se obliznalo.// //Zena ti se, domakine, porodila,// //ti rodila, domakine, masko dete.// /rri rodila, domakine, masko dete,// //masko dete, domakine, Makedone.// Master of the house, fine guests have ome to visit you, and they bring you good news from Thessaloniki, from Istanbul. Your flok of sheep has given birth, and half of your ewes have borne twins. Your wife has given birth to a male hild, a Maedonian hild Izvor Musi 43

48 J 104 DVA MI BRATA VERNO ZIVUVALE ' "i>: : i.&1'1n' i ) ozozjvnnj)<io oo JJr jql.. 0} 5J?,J : 1111 :::::; '""' r ''v 1 Dva mi bra ta_ ver no Zi vu va le, mo re, do_ dva kon ji be li si ja va le,_ ni ka ko_ se_ bra ka ne ska ra le, dur_ ne dos le_ dve_ kui' ki ja a==:. a tr vi. Dragi Spasovski, aompanied by David Bilides. Arranged by Dragi Spasovski and David Bilides. Izvor Musi IZM 103 Beyond the MountainZad Planinata II lzvor Musi

49 Ej, ):(Ba MH 6paTa BepHO LKHByBaJie, MOpe, ):(0 ):(Ba KOIDH 6eJIH CH jabajie, HHKaKo e 6paK:a He CKapane,.o;yp He AOIIIJie,o;Be KY"Y:KH jatpbn. DVA MI BRATA VERNO ZIVUVALE Ej, TeiiiKa KaBra OHH 3apanme, Mope, TeiiiKa KaBra, TeiiiKH 36opon.o;ane, TeiiiKH 360pOH, TeiiiKH KJieTBH p;ajie, e,o;ha K'JIHe,.o;pyra o.o;robapa.,ej, CJiyiiiaj BaMO, IIOCTapa jatpbo, MOpH, TH p;a HMaiii p;ebet MHJIH KepKH,.o;a rn MaLKHIII.o;aneK, Ha,o;aneKy, H 0):( p;ebet ep;ha p;a He BH,O:HIII.",Ej, CJiyiiiaj BaMO, IIOMaJia jatpbo, MOpH, TH p;a HMaiii p;ebet MHJIH CHHa, CHTe gebet Ha BOjCKa p;a H):(aT n o.o; BOCjKa e,o;eh.o;a He.o;oj.o;e." Ej. dva mi brata verno zivuvale, more, do dva konji beli si javale, nikako se braka ne skarale, dur ne dosle dve kuki jatrvi. Ej. teska kavga oni zafatile, more, teska kavga, teski zboroi dale, teski zboroi, teski kletvi dale, edna k'lne, druga odgovara. "Ej. slusaj vamo, postara jatrvo, mori, ti da imas devet mili kerki, da gi mazis dalek, nadaleku, i od devet edna dane vidis." "Ej. slusaj vamo, pomala jatrvo, mori, ti da imas devet mili sina, site devet na vojska da idat i od vosjka eden da ne dojde." Two brothers lived together in harmony. They rode two white horses and never ever argued with eah other until the two bithy sistersinlaw ame into their lives. They argued and ursed one another; one ursed and the other retorted. "Hey; listen here, my elder sisterinlawif you have nine dear daughters, may you marry them off to husbands far away so that you never ever see them again." "Hey, listen here, younger sisterinlawif you have nine dear sons, may they all go off to war and may none return." 2007 lzvor Musi 45

50 ILCOVICE, MLADA NEVESTO ))_ = 80 HII=lf. U i t J 1 I J! II o vi e, mla da, Da li si u Ia, ne raz ves bra to, Ia, I I J! =II da li si 0 ti e u do Ia,, SOil raz a bra gu Ia? tot? \ = 80 D G l'#lllhf. J u D 1f#11 j G r n I J A J I J A I J j J D J u D =li I G I r I E I! 1 r I f 4 Sl f F I :@j F I I. D J j A ' I I : J 1 :II I 2. D =i 1:: :1 i'" II Dragi Spasovski, aompanied by the Goran AlaCki Orhestra Arranged by Goran AlaCki Izvor Musi IZM 101 Voie of My SoulGlasot Na Mojata DuSa Izvor Musi

51 ILCOVICE, MLADA NEVESTO,I1JT'IOBHIJ;8, MJia.o;a H8B8CTO,.o;aJIH CH qyna, pa36pana?,il;ajih CH qyna, pa36pana, OTH e )J;OIIIOJI arytot? 0TH e )J;OIIIOJI arytot, arytot MyCTa<P 6eryToT.",I1JiqOBHIJ;8, MJia.o;a H8B8CTO, HMaTe eno ronemo. I1MaTe eno ronemo, HMaTe MOMH y6abh, HMaTe MOMH y6abh, Ha CHara T8HKH, BHCOKH. J1JiqOBHIJ;8, MJia.o;a H8B8CTO, apea MH e, 6eH.o;Ha, apea MH e, 6eH.o;Ha MJia,D;OTO H8B8CT8 J1JiqOBO." "llovie, mlada nevesto, dali si ula, razbrala? Dali si ula, razbrala, oti e dosol agutot? Oti e dosol agutot, agutot Mustaf begutot." "llovie, mlada nevesto, imate selo golemo. lmate selo golemo, imate momi ubavi, imate momi ubavi, na snaga tenki, visoki. llovie, mlada nevesto, aresa mi se, bendisa, aresa mi se, bendisa mladoto neveste llovo." "Oh, no's young bride, did you hear that the Turkish nobleman Mustafa has arrived?" "Oh, no's young bride, you have a big village full of beautiful girls, slender and tall. The one I like the best is the young wife of no." 2007 Izvor Musi 47

52 )) 184 I 1 'ili IZGORE SELO TRNOVO &) I',, I i t j I r,, lz go re se Ia Tr no vo, II" r? 7 I t,, j $ I J le mo, iz go re gra &) I',, I i t j I r Is 1,11 Koj be ga go re, koj_ do le, 1, i' r? 7 I =t) i J I J ku de, be Ia de voj I t iz I' de I ),, na se I' e,, i: I I' i,,,, I r? 7 go re gra de go go le mo. ;a I 4 i,,,, Ma ri e ni ni I r? 7 II ku de. tl 5 I... I p J! II Rajna Spasovska & Dragi Spasovski, aompanied by musiians of Radio Skopje. Arranged by Radio Skopje. Izvor Musi IZM 103 Beyond the MountainZad Planinata Jzvor Musi

53 MACE DONlAN FOLK SONGS 3 IZGORE SELO TRNOVO H3rope eno TpHoBo, lzgore selo Trnovo, //H3rope rpa.o;e ronemo.// //izgore grade golemo.// Koj 6era rope, Koj.o;one, Koj bega gore, koj dole, Harne MapR':Ie HHKy,o;e, nase Marie nikude, 6eno,o;eBoj'l:e HHKy,o;e. belo devoje nikude. _,.,m.;..,.r ';. / Ha BHCOK 'l:ap,o;ak CTOerne, //CHTaH CH KYCTeK ITJieTeiiie.// EM rrnete, em ra HapH'Ia, Ha MHJiaHa ra HapH'Ia, Ha BojBo,o;y ra HapH'Ia.,TH,o;a ra HOCHIII, MHJiaHe, TH,o;a ra HOCHIII, BOJBO)J;O. ITa.o;a Te rne.o;aat elbahh, //CelbaHH, HaiiiH,iJ;YIIIMaHH.//" Na visok ardak stoese, //sitan si kustek pletese.// Em plete, em ga naria, na Milana ga naria, na vojvodu ga naria. "Ti da ga nosis, Milane, ti da ga nosis, vojvodo. Pa date gledaat seljani, //seljani, nasi dusmani.//" The village of Trnovo was burning. People were running up and down, but our Marie was nowhere to be found; our fair girl was nowhere to be found. She was standing on a high balony, weaving a fine tether. As she wove it she spoke over it, dediating it to Milan, the hieftan. "May you arry it, Milan, may you arry it with you, oh hieftan. May the villagers, our enemies, all look at you in envy." 2007 Izvor Musi 49

54 ;;'fi("''' \ IZLEGOL SELJMAN, PROSETAL fl I sjl 7 I Ej. iz le gal_ Selj man,_ pro fl lit J J ph I se tal_ niz to va se Ia Svi 7 {l I 7 Ia re,_ ko ga sret na ja ka za ja, ko ga stig na ja pra sa ja. II 50 Dragi Spasovski, aompanied by the StefCe Stojkovski Ensemble of National Instruments & Songs Arranged by Stef<e Stojkovski Izvor Musi IZM 102 Eho o{my SoulEkoto Na Mojata Dusa 2007 Izvor Musi

55 IZLEGOL SELJMAN, PROSETAL Ej, H3neron CelbMaH, rrpornetan HH3 TOEa eno Cmmape, Kora pethaja Ka2Kaja, Kora nrrhaja rrparnaja. Ej, an CTapy MajKy He rrparnan.o;anrr.o;a rr.o;e CBrrnape, CBrrnape, Kaj My.o;rrjaTa.o;a Tpa2Krr :KepKa J:beroBa. Ej, Kora.o;oqyna MajKa My, prrrrhana 6oa no Hero,,CelbMaHe, rrhe, CelbMaHe, He O,[(H, CHHe, CBrrnape. Ej, izlegol Seljman, prosetal niz tova selo Svilare, koga sretnaja kazaja, koga stignaja prasaja. Ej, sal staru majku ne prasal dali da ide Svilare, Svilare, kaj mudijata da trazi kerka njegova. Ej, koga daula majka mu, ripnala bosa po nego, "Seljmane, sine, Seljmane, ne odi, sine, Svilare. Ej, CBrrnape Jby.o;rr Hajnornrr, Kora pethane Bp2Kane, Kora TrrrHane Terrane, a Te6e :Ke Te yterrab." Ej, Svilare ljudi najlosi, koga sretnale vrzale, koga stignale tepale, a tebe ke te utepav." Seljman went out and walked towards the village of Svilare. Whomever he met he onsulted, whomever he aught up with he askedhe only did not ask his old mother whether or not to go to Svilare to see the governor in order to ask for his daughter's hand in marriage. When his mother aught wind of it, she flew after him barefoot, "Seljman, oh son, don't go to Svilare. The people there are the worst kind. Whomever they meet they tie up, whomever they ath up with they beat upand they will kill you." 2007 lzvor Musi 51

56 IZNIKNALE DVA BORA ZELENI t 11f.l.1 lz nik na le dva me gu ni ma ed r fl bo na_ I ra vi ""' fii $ j' ze le ni, ta e Ia, iz nik na le dva, bo me gu ni ma ed na ra_ ze le vi ta e ni, Ia. =II 52 Dragi Spasovski, aompanied by the StefCe Stojkovski Ensemble of National Instruments & Songs Arranged by Stefe Stojkovski Izvor Musi IZM 102 Eho of My SoulEkoto Na Mojata DuSa 2007 Izvor Musi

57 //H3HHKHaJie )J;Ba 6opa 3eJieHH,// //Mefy HHMa ep:ha BHTa erra.// //He MH 6Hrre )J;Ba 6opa 3eJieHH,// TYK MH 6Hrre p:ba 6paTa pop:ehh.// //BHTa erra He MH 6Hrra erra,// //TyKy 6HJia HHBHa MHJia CeCTpa.// IZNIKNALE DVA BORA ZELENI //,PaHH, ectpo, ohu;e p:a Te rpee,// //p:a IIOpaCHeiii )J;O BHCOKO He6o.// //lzniknale dva bora zeleni,// //megu nima edna vita ela.// //Ne mi bile dva bora zeleni.// //tuk mi bile dva brata rodeni.// //Vita ela ne mi bila ela,// //tuku bila nivna mila sestra.// //"Rasni, sestro, sone da te gree,// //da porasnes do visoko nebo.// /ffh :Ke O.IJ:HIII.n:arreK Hap:arreKy,// //Hap:arreKy, BO p:arrwrha Ky:Ka. "II /rri ke odis dalek nadaleku,// //nadaleku, vo dalena kuka."// Two green pines grew tall, in between them a slender sprue They weren't two green pines, but rather two brothers. And the sprue wasn't a sprue, but rather their dear sister. "Grow, sister, let the sun warm you. Grow tall towards the heavens. You will be going far, far away, to live in a distant house." 2007 lzvor Musi 53

58 {K:."'''. \ JA IZLEZI, STARA MAJKO }= 126 1,!t j' 1H ja izle zi, sta ra maj ko, na penze re to, ja izle zi, sta ra maj ko, I i' j J ) J J J J I J. J) I j' '"' '.../ \..:; '...:.../ na pen ze re to, pa da vi dis_ koj_ po mi na, umrev za ne go, pa da vi dis_ koj po mi na,_ umrev za ne go. )\ 126 D G C D l@&fiuutu:tuu U Ul@tU u r rr1tmn r r r r1u U U r ffl B G D G CD G D GOG tf"uuurr]lrrrrl uuurfflflquu urt'ltj Jfflkt#r; j" r II Dragi SpasovskL aompanied by the Goran AlaCki Orhestra Arranged by Goran AlaCki Izvor Musi IZM 101 Voie of My SoulGlasot Na Mojata DuSa lzvor Musi

59 JA IZLEZII STARA MAJKO //]a ll3jie3h, CTapa MajKO, Ha rrehi,iepeto.// //rra p;a Bll,IJ;lllli KOj IIOMHHa, ympeb 3a Hero.// Mll IIOMHHa, Mll 3aMHHa, MHJia Majqm.je, Mll IIOMHHa, Mll 3aMHHa, MHJia MajKO Jie, //Mll IIOMHHa 0MaH 6erOT, ympeb 3a Hero.// //Kaj IIITO O,IJ;ll BeTep Bee, MHJia MajKO Jie,// //Kaj IIITO CTOll COHL(e rpee, ympeb 3a Hero.// /IKe e TypqaM, :Ke e rpqam, MHJia MajKO Jie,// //:Ke ro 3eMaM OMaH 6eroT, ympeb 3a Hero.// //ja izlezi, stara majko, na pendzereto.// //pa da vidis koj pomina, umrev za nego.// Mi pomina, mi zamina, mila majie, mi pomina, mi zamina, mila majko le, //mi pomina Osman begot. umrev za nego.// //Kaj sto odi veter vee, mila majko le.// //kaj sto stoi sone gree, umrev za nego.// //Ke se turam, ke se gram, mila majko le.j/!ike go zemam Osman begot. umrev za nego.// Go look out the window, oh old mother of mine, and see who's passing by. I'm dying for him. Osmanbeg is passing bywherever he goes the breeze blows; wherever he stands the sun shines. I will turn Turkish, I will turn GreekI will marry Osmanbeg. I'm dying for him Izvor Musi 55

60 KADE SE CULO, VIDELO } = 126 ;"''% e11? u D D 1 :M a D. 1 12? u e&? w'j 149 ejj 1, 7 1& 1 '1,11: Ka de se u Ia, vi de Ia, via di ka ve ra_ da_ me ni,./ )' j 1 j J I I J I j j '.../ J 8 '' J J via di ka ve ra da me ni, jan di a man, 1&1," j J J J j J I j J J J '.../ )'.../ '' za ed no mla do a nam e? 7 :II Bb,::, =II n 3 J J}} I Dragi SpasovskL aompanied by the StefCe Stojkovski Ensemble of National Instruments & Songs Arranged by Goran AlaCki Izvor Musi IZM 102 Eho of My SoulEkoto Na Mojata Dusa Izvor Musi r

61 Kap;e e qyno, BH.n;eno, BJia,D.HKa B8pa,qa M8HH, //BJiaJJ.llKa Bepa.n,a MeHn, jahp;h amah, 3a e,ij;ho MJiap;o ahamqe?// KADE SE CULO, VIDELO Kade se i'ulo, videlo, vladika vera da meni, //vladika vera da meni, jandi a man, za edna mlado anami'e?// Cine MH o,n;at BO U.PKBa, BJiaARKa OAR Ha 6ep6ep, //BJiaARKa OAR Ha 6ep6ep, jahar amah, Aa R ja 6pR'lR 6paAaTa.// Kora MY 6paAa 6pRqeja,,IJ;8B8T KaM6aHH 6rreja, //AeBeT KaM6aHR 6Reja, jahar amah, AO TpRCTa CBeKR ropea.// KaAe e qyrro, BRAerro, BJiaARKa Typ'IRH Aa TaHe, Bna.n;HKa TypqnH.na rahe, jah,n;n amah, 3a 8,D,HO JIHI.J,8 Ha68JI8HO, 3a 8,Il.HO JU1I.l,8 Ha68JI8HO, jah;d;h amah, 3a 8.IJ.Hll HOKTH KaHOCaHH. Site mi odat vo rkva, vladika odi na berber, //vladika odi na berber, jandi aman, da si ja brii'i bra data.// Koga mu brada brii'eja, devet kambani bieja, //devet kambani bieja, jandi aman, do trista sveki gorea.// Kade se ulo, videlo, vladika Turi'in da stane, vladika Turi'in da stane, jandi aman, za edna lie nabeleno, za edna lie nabeleno, jandi aman, za edni nokti kanosani. Ka,o;e e qyno, BH,n;eno, BJia)J;HKa Bepa,D,a M8Hll, //BJiall,HKa Bepa,IJ,a M8Hll, jah;d;h amah, 3a e;o;ho Mna,D;o ahamqe?// Kade se i'ulo, videlo, vladika vera da meni, //vladika vera da meni, jandi aman, za edna mlado anami'e?// Who has ever heard of a bishop who hanged his faith for a young Turkish lady? While everyone else went to hurh, the bishop went to the barber to get his beard shaved off. When they shaved off his beard, ten hurh bells rang, and they lit three hundred andles. Who has ever heard of a bishop who beame a Turk, all for the sake of a powdered fae, all for the sake of some hennaed fingernails? 2007 Izvor Musi 57

62 KARANFILKE, FILKE, MOME "Karan fil ke, Fil ke,_ mo me, Karan fil ke, Fil ke,_ mo me, u ba vo_ eve ke_ sa re no, u ba vo_ eve ke_ sa re no,...,..., I' 1 ' 1 h'' 0 u q_j' :: 1 I 0 qq t' 0 II,J qj' t=l 1 1 II Ka ran fil ke,_ mo me, u ba vo_ eve ke_ sa re no."_ 58 Dragi Spasovski, aompanied by David Bilides. Arranged by Dragi Spasovski and David Bilides. Izvor Musi IZM 103 Beyond the MountainZad Planinata 2007 Izvor Musi

63 KARANFILKE, FILKE, MOME //,KapaHqm:JIKe, Cf>HJIKe, MOMe,// //y6abo :o;be:ke ruapeho,// KapaH<!>HJIKe, MOMe, y6abo I.:(BeKe ruapeho. //ja Ke TH ro IIHillaM, MOMe,// I!6eJioTo TH Jin:o;e H :O:PHHTe 0'IH. "I I //,ITnruyBaj, He rrnruyj, IIYJI.O,// //MeRe Me MaMa, IIYJI.O 6pe, 3a ja6am,in"<ie He JI,aBa. "II //"Karanfilke, Filke, mome,// //ubavo veke sareno,// Karanfilke, mome, ubavo veke sareno. //Jas ke ti go pisam, mome,// //beloto ti lie i rnite oi."// //"Pisuvaj, ne pisuj, ludo,// //mene me mama, ludo bre, za jabandzie ne dava."// 2007 Izvor Musi //,KapaHWHJIKe, Cf>HJIKe, MOMe,// //He CH ja CJiyruaj MajKa TH, MajKa TH HaruTa JI.YillMaHKa. "II //"Karanfilke, Filke, mome,// //ne si ja slusaj majka ti, majka ti nasta dusmanka."// "Karanfilka, Filka girl, beautiful olorful flower, I shall draw your fair fae and blak eyes." "You an draw me or not, but you need to know that my mama won't let me marry a foreigner." "Karanfilka, Filka girl, don't listen to your mother, for she is our enemy." 59

64 KATE, KATE, LICNO MOME J = 120 1& II= g J Jj J I Ka te, Ka te, lie no_ mo me, I Ka te, Ka te, lie no_ mo me, ne li ti_ rekov da ne se lju bi me, I Ke raz be rat kom si i te, ne li ti_ rekov da ne se lju bi me. I ke raz be rat kom si i te, 1& = u UJ J) u I = u fj) 1' ke k's kan di saat dus man i te, 'l I = ke u jj J) u I = u fj) 1' 'l k's kan di saat dus man i te. II 60 Dragi SpasovskL aompanied by the Goran AlaCki Orhestra Arranged by Goran AlaCki Izvor Musi IZM 101 Voie of My SoulGlasot Na Mojata DuSa 2007 Izvor Musi r

65 KATE, KATE, LICNO MOME //KaTe, KaTe, Jm:qHo MOMe,// //HeJIH TH pekob,n;a He Ce Jby6HMe.// //Ke pa36epat KOMIIIHHTe,// //Ke K'CKaH,D;HCaaT,D;YIIIMaHHTe.// //KaTe, KaTe, JIHqHo MOMe,// //aj, CTOpH Ce e,d;ho ITHJie.// //Aj, CTOpH e e,d;ho ITHJie, rra rrpenetaj ja6onkata.// //ITa rrpenetaj ja6onkata// //,n;a pa36epeiii BpeMHIDaTa.// //KOJIKY BpeMe e Jby6eBMe,// //H Ha KpajOT He Ce 3e,D;OBMe.// //Kate, Kate, lino mome,// //neli ti rekov da ne se ljubime.// //Ke razberat komsiite,// ;;ke k'skandisaat dusmanite.// //Kate, Kate, lino mome,// //aj, stori se edno pile.// //Aj, stori se edno pile, pa preletaj jabolkata.// //Pa preletaj jabolkata//!ida razberes vreminjata.// //Kolku vreme se ljubevme,// //i na krajot ne se zedovme.// Oh Kate, beautiful girl, didn't I tell you we shouldn't make love? The neighbors will find out and our enemies will be jealous of us. Turn yourself into a bird and fly over the apple tree to see how muh time has passed. How long have we been in love and we haven't yet gotten married lzvor Musi 61

66 Ka zi mi, ka zi, Ka tin ke,_ ko ja li ve er_ da doj dam. :II IJ 1 w 311' roll' 1, 11' J 7 :II Hej,_ haj, bo len sum jas, _ bez bo lest bo len jas le iam. r J = 184 F '"' '"' '"' G '"' '"" ""' '"" II. I 2. 1& 1 \IY; if EJ I U EJ I if EJ 1Ef 6' I if EJ IEf U I 1lfl I 1] ffl :II 1] &, II : 62 Dragi Spasovski, aompanied by the Goran AlaCki Orhestra Arranged by Goran AlaCki Izvor Musi IZM 101 Voie of My SoulGlasot Na Mojata DuSa 2007 lzvor Musi :

67 KAZI MI, KAZI, KATINKE //KaLKM MM, KaLKM, KaTMHKe, //Kazi mi, kazi, Katinke, Koja JIH Be'iep ga,n;ojgam.// koja li veer da dojdam.// 1/Xej, xaj, 6oJZeH ymja, 6e3 6oJZem 6oJZeHja JZeJICaM.// //Koja JIM Be'iep,n;a,n;oj,n;aM, rrog rrehi,iep ga TM 3aCTaHaM./ I I /flog rrehi,iep ga TM 3aTaHaM, 6eno nm:j;e,n;a rne,n;am.// //Eeno nrru;e ga rne,n;am, M8,D;HO TM ycte ga Jby6aM.// //Me,D;HO TM ycte ga Jby6aM, pya Koa,n;a MpaM.// I /Pya TM Koa ga MpaM, pamha TM Hara ga KprnaM.// 1/Hej, haj, bolen sum }as, bez bolest bolen jas leiam./1 //Koja li veer da dojdam, pod pendzer da ti zastanam.// //Pod pendzer da ti zastanam, belo ti lie da gledam.// //Belo ti lie da gledam, medno ti uste da ljubam.// //Medno ti uste da ljubam, rusa ti kosa da mrsam.// //Rusa ti kosa da mrsam, ramna ti snaga da krsam.// Tell me, Katinka, whih night should I drop by? Hey, hai, I'm sik, I lie sik without being ill! When should I ome by to stand beneath your window and gaze at your fair fae, to kiss your honeysweet lips, to tousle your fair hair and make passionate love to your supple body? 2007 lzvor Musi 63

68 J 112 li! l :J :J I f@ JllJ J KAZI, VASKE EVGOVA V'7/l "Ka zi, Vaske Ev go va, koj te te be pos vr Si?" pas vr s1. J 132 ll:nj u j f r f lni: :II Trani, na ni, na ni, na ni, na ni, na, Vas ke Ev go va. J. 132 D l=n F f t f lf ''b r D jF f t f lf "b r lit lit r lt r lt f "' s f f "' ud d D il 1110 I 7 d IuS "b # D f) ' 0 f) ' =II 64 Dragi Spasovski, aompanied by the Goran AlaCki Orhestra Arranged by Goran AlaCki Izvor Musi IZM 101 Voie of My SoulGlasot Na Mojata DuSa 2007 Jzvor Musi

69 //,KaJKM, BaKe EBroBa, KOj Te Te6e IIOCBpmM?"// KAZI, VASKE EVGOVA //"Kazi, Vaske Evgova, koj te tebe posvrsi?"// //TpaHU,HQHU,HQHU,HQHU,HQHU,HQ, BaKe Ee2oea./! I /,Me rrobpmm, rrobpmm, Toj MMajne Mna,o:eHOB."// //,Kazi, Vaske Evgova, uno Te Te6e rrpenara?"// //,Me rrpenara, rrpenara, pmehoto enwm. "I I //,Kazi, Vaske Evgova, mto Te yuite rrpenara?"// //Trani, nani, nani, nani, nani, na, Vaske Evgova./1 //"Me posvrsi, posvrsi, toj Miajle Mladenov."// //"Kazi, Vaske Evgova, sto te tebe prelaga?"// //"Me prelaga, prelaga, srmenoto elee. "II //"Kazi, Vaske Evgova, sto te uste prelaga?"// //,Me rrpenara, rrpenara, CBMJieHOTO K'Bpa'Ie."// //"Me prelaga, prelaga, svilenoto k'vrae."// "Tell me, Vaska Evgova, who did you get engaged to?" "Miajle Mladenov got engaged to me." Tell me, what made you do it?" "I was deeived by his offer of a silverembroidered vest and a silk headsarf." 2007 lzvor Musi 65

70 KERKO MORI, KERKO J) = 176 I@ v II :jj; t, F 1,,J J j I &E 5&! "Ker ko mo ri, "Ma mo mi Ia, ker ma ko mo mo mo I@'' t!, II t J J I I j I koj u ka na ed no lu do j I BESJ! par mla I ti?'' do." ; :II 2 I 3 ' ' ' ' ' Dragi Spasovski, aompanied by David Bilides. Arranged by Dragi Spasovski and David Bilides. Izvor Musi IZM 103 Beyond the MountainZad Planinata Izvor Musi I

71 KERKO MORI, KERKO,KepKO MOprr, KepKO MOpll, Koj qyka Ha rroptrr?",mama Mrrna, MaMa Moprr, e):(ho ny):(o Mna):(O. Bo Me aha 6rrno, MOprr, rrrrno, e orrrrno, rrrrno, e ormno, MOprr, rroptrr rrorpenmno. TiopTrr rrorpeillrrno, Moprr, Kaj Ha rroro):(rrno. MrrnHo Mrr e Monrr, Moprr, ja ):(a MY OTBopaM.",KepKO MOprr, KepKO MOpll, Beqepa HeMaMe. Beqepa HeMaMe, Moprr, IIOCTena HeMaMe.",3a Hero Beqepa, Moprr, MOUTe natkll 11YMll, 3a Hero rrotena, Moprr, MOjTa pamha CHara." "Kerko mori, kerko mori, koj uka na porti?" "Mama mila, mama mori, edna ludo mlado. Vo meana bilo, mori, pilo, se opilo, pilo, se opilo, mori, porti pogresilo. Porti pogresilo, mori, kaj nas pogodilo. Milno mi se moli, mori, jas da mu otvoram." "Kerko mori, kerko mori, veera nemame. Veera nemame, mori, postela nemame." "Za nego veera, mori, moite slatki dumi, za nego postela, mori. mojta ramna snaga." "Oh daughter, who is knoking at the door?" "Dear mother, it is a young man. He was at the tavern where he'd drunk so muh that he mistook the door to his house. He happened upon our house and asked me kindly if I would let him in." "Daughter, we have no dinner to feed him; we have no bed for him to sleep in." "For his dinner I'll feed him my sweet words. His bed shall be my slender body." 2007 Izvor Musi 67

72 KOJ TI GI DADE TIE CRNI OCI }=80 68 li ' I "Koj_ ti_ gi_ da de,_ mo ri, ti e_ r ni_ o V? Cl. ''Ti e r ni_ o i, lu do,_ maj ka mi_ gi_ da de, Daj mi gi, trg ni se, I ' Ill ne. Daj ne, trg lil'f!t 'u nj i pr va sev do,_ na lu do, taa sev da_ Dragi SpasovskL aompanied by the Goran AlaCki Orhestra Arranged by Goran AlaCki mi ni me go le gi, se, ne." ma." :II Izvor Musi IZM 101 Voie of My SoulGlasot Na Mojata DuSa 2007 Izvor Musi ( ( ( ( t

73 ,Koj TH rh,o;a,o;e, MOpH, THe IJ;pRH O'IH? //.O:aj MH rh, rrpba eb,o;o, Ra MeRe."//,THe IJ;pRH O'IH, ny,o;o, MajKa MH rh,o;a,o;e, TprRH e, ny,o;o Mna,o;o, o,o; MeRe, TprRH ja, ny,o;o, Taa eb,o;a ronema.",kaj TH rh,o;a,o;e, MapH, THe rajtar BefH? //.O:aj MH rh, rrpba eb,o;a, Ra MeRe."//,THe rajtar BerH, ny,o;a, MajKa MH rh,o;a,o;e, TprRH e, ny,o;a Mna,o;a, a,o; MeRe, TprRH e, ny,o;a, Taa eb,o;a ranema.",kaj TH ja,o;a,o;e, MapH, Taa pamra CRara? /J.D:aj MHja, IIpBa CeB,o;a, Ra MeRe."//,Taa pamra Rara, ny,o;a, MajKa MHja,o;a,o;e, TprRH e, ny,o;a Mna,o;a, a,o; MeRe, TprRH e, ny,o;a, Taa eb,o;a ranema." KOJ TI GI DADE TIE CRNI OCI "Koj ti gi dade, mori, tie rni oi? //Daj mi gi, prva sevda, na mene."// "Tie rni ai, luda, majka mi gi dade, trgni se, luda mlada, ad mene, trgni ja, luda, taa sevda galema." "Kaj ti gi dade, mari, tie gajtan vegi? //Daj mi gi, prva sevda, na mene."// "Tie gajtan vegi, luda, majka mi gi dade, trgni se, luda mlada, ad mene, trgni se, luda, taa sevda galema." "Kaj ti ja dade, mari, taa ramna snaga? //Daj mi ja, prvi sevda, na mene."// "Taa ramna snaga, luda, majka mi ja dade, trgni se, luda mlada, ad mene, trgni se, luda, taa sevda galema." "Who gave you those blak eyes, those shapely eyebrows, that slender body? Give them to me, oh first love of mine!" "My mother gave me all those things, but you stay away from me, you brash young man. Keep your passionate desire away from me." 2007 Izvor Musi 69

74 LINO MOME, SEVDALINO.J =58 I,H %z "Li sev! F J j no it!f! j mo 7 2 r3 j 4 j J a tf J f '..../ me, Li no,_,3, J a J J J u J } : '' da li no, ko da '" ti ja doj 7 '.../ ve Cer,_ Li no,_ dam?" 7" II Dragi Spasovski, aompanied by the Goran AlaCki Orhestra Arranged by Goran AlaCki Izvor Musi IZM 101 Voie of My SoulGlasot Na Mojata DuSa ( ( Izvor Musi

75 LINO MOME, SEVDALINO,J1HHO MOMe, J1HHO, CeB,IJ;aJIHHO, KOja Be"'ep, J1HHO,,IJ;a Til,IJ;Oj,IJ;aM?",Mope, Kora akaru, topfh, TOraj.IJ;Oj.IJ;H, obaa Be"'ep, topfh, He,IJ;oafaj. "Lino mome, Lino, sevdalino, koja veer, Lino, da ti dojdam?" "More, koga sakas, Gorgi, togaj dojdi, ovaa veer, Gorgi, ne doagaj. Mope, TaTKO rroj,ij;e, topfh, BO ConyHa, BO ConyHa, topfh, Ha rra3apot." More, tatko pojde, Gorgi, vo Soluna, vo Soluna, Gorgi, na pazarot." Mope, Kora rroj.ij;ob, MaMo, "'TO,IJ;a BH.IJ;aM? J1HHa CTOH,Il;HBaH rrpe,ij; CBeKpBa. More, koga pojdov, mamo, sto da vidam? Lina stoi divan pred svekrva. "Lina, my love, what evening should I ome by?" "Come by any evening, Gorg"i, just not tonight. My father has gone to the market in Thessaloniki." Well, I went anyway; and what should I seelina standing obediently before her future motherinlaw! 2007 lzvor Musi 71

76 72 }. =72 1L J) J MERAKIMAV 3 I I j ) )> J) J J ji J I.'""""' Me rak i mav,mo re, me rak. i mav, za_ na se to kom I J j ) )> IHJ j ) ; j I j H3 ) t} J I J J I j) Jl 't Si Ce, za_ na se to_ kom si e. Go_ po ba rav, mo re, go_ po ba rav,_ ne_ mi go da do ja,_ ne_ mi go da do ja. '72 D G C D _,.. l'll:&tj 1 'f r i i i J I j: "r e r i ll ; J I J iuuj J i i J J i i J IIIU i j n d I D G C D l'tir 11 r "r e r i U J I j: "r r i ; ; J I J i i ui J j J J I11J1:_;J r., :II Dragi Spasovski, aompanied by the Goran AlaC:ki Orhestra Arranged by Goran AlaCki Izvor Musi IZM 101 Voie of My SoulGlasot Na Mojata DuSa II 2007 lzvor Musi ( (. ( ( ( ( ( ( ( ( I

77 MERAKIMAV MepaK HMaB, MOpe, MepaK HMaB, Merak imav, more, merak imav, //3a HaiiieTO KOMIIIWie.// //za naseto komsie.// ro rro6apab, Mope, ro rro6apab, Go pobarav, more, go pobarav, //He MH ro.o;a.o;oja.// //ne mi go dadoja.// lo p;ap;oja, MOpe, ro p;ap;oja, Go dadoja, more, go dadoja, //Ha MOjOT rro6pathm.// //na mojot pobratim.// Ila Me KaHH, Mope, rra Me KaHH Pa me kani, more, pa me kani //ja KYM.o;a MY 6H,o;aM.// //jas kum da mu bidam.//.,bew:raj, KyMe, Mope, Bewraj, KyMe, "Venaj. kume, more, venaj. kume, //Mna,o;aTa KYMHu,a.// //mladata kumia.//.ij:o He,o;ena, Mope, p;o He,o;ena, Do nedela, more, do nedela, I /Mna.o;a HeBeCTHu,a./ I //mlada nevestia.//.ij:o.o;pyrata, Mope, p;o.o;pyrata, I /Mna,o;aTa y,o;obhjj,a./ I.IJ:o TpeTaTa, Mope, p;o TpeTaTa, //Moja.o;a MH 6H,o;e."// Do drugata, more, do drugata, //mlada udovia.// Do tretata, more, do tretata, //moja da mi bide." II I fell in love with our neighbor. I asked for her hand, but they wouldn't give her to me. They married her off to my best friend, then he invited me to be his best man. "Marry her off, oh best man! In a week she'll be a young bride. In two weeks she'll be a young widow. And in three weeks she'll be mine." 2007 Izvor Musi 73

78 MINAVGORA } = 120..,., v l w. a "' j J w. st )J] s! 0 s ;t;. s ' Ah,, minav go ra,, mi nav dru ""' 9 W J!1tf (_) s ga,, Ah, ). ;J vo go ra ""' s! J b,) tat '"' j ;J J o '"' s II sla vej1 pe e. Dragi Spasovski, aompanied by David Bilides. Arranged by Dragi Spasovski and David Bilides. Izvor Musi IZM 103 Beyond the MountainZad Planinata Izvor Musi

79 MINAVGORA Ax, MHHaB ropa, MHHaB ;o;pyra, ax, BO ropata JiaBej nee. Ax, He rrej, IIHJie, He rrej paho, ax, He 6y;JJ;H MH MOjTO JIH6e. Ax, Ba HOK ym ro yrrhbajio, ax, H rrpe;o; 30pH e 3arraJio. Ah, minav gora, minav druga, ah, vo gorata slavej pee. Ah, ne pej, pile, ne pej rano, ah, ne budi mi mojto libe. Ah, sva nok sum go uspivalo, ah, i pred zori e zaspalo. I passed through a forest, I passed through another where a nightingale sang. Ah, don't sing, bird, don't sing so early, don't wake my love. All night I sang her lullabies and she didn't fall asleep until dawn Izvor Musi 75

80 MOME ORE ZELENI LIVADI l I p IJP p p Mo me_ o re ze le ni_ li va di, ze le ni li va di. Jai' men_ se e, sreb ro i_ se ra ga, sreb ro se ra ga. II 76 tfl GGDD o J I D J 1 I 58 J J I R!] I 58 J J I ill J J I ]Lr J I J i' 't II Rajna Spasovska & Dragi Spasovski, aompanied by musiians of Radio Skopje. Arranged by Radio Skopje. Izvor Musi IZM 103 Beyond the MountainZad Planinata 2007 Jzvor Musi (

81 MoMe ope 3eneHn nnbap;n, 3eiieHli IIHBa)1ll. ja'imeh ee, pe6po " e para, pe6po n e para. 0, IllTO 6ea CelbaHH il:yillmahh, CelbaHH il:yillmahh, OTHp;oja npabo Kyp;e!.\a pot, npabo Kyp;e 1.\apoT.,Ej, TH!.\ape,!.\ape KajMeKaHe,!.\ape KajMeKaHe, MOMa Ope 3eneHH IIHBa)1ll, 3eneHH IIHBa)1ll. HH 3eMana Ha!llHTe BOIIOBll, HalllHTe BOIIOBll.",Ej, CelbaHrr, Blle 6pe il:yillmahh, Blle 6pe il:yillmahh, MOME ORE ZELENI LIVADI ja H)1eTe y MOMllHll )1BOpje y MOMllHll )1BOpje, "3eMeTe MOMHHH BOnOBH, BalllnTe BonoBn." Mome ore zeleni livadi, zeleni livadi. jamen see, srebra i se raga, srebra i se raga. 0, sto bea seljani dusmani, seljani dusmani, otidoja pravo kude arat, pravo kude arat. "Ej, ti are, are kajmekane, are kajmekane, moma ore zeleni livadi, zeleni livadi. Ni zemala nasite volovi, nasite volovi." "Ej, seljani, vie bre dusmani, vie bre dusmani, A girl plowed green meadows. She sowed barley; but silver sprouted up instead. Oh, how evil and meriless were her fellow villagers. They went straight to the king. "Oh, king, our vizier, a girl is plowing the green meadows, and she stole our oxen." "Oh villagers, you evil people, go to the girl's ourtyard and take bak your oxen." ja idete u momini dvorje, u momini dvorje, i zemete momini volovi, vasite volovi." 2007 Izvor Musi 77

82 NA STOLCE SEDAM, PISMO PISUVAM }= 136 l,nll:lf. #./ J # "./ " =f J Jl r r &) I } r r 9 I "Na stole se dam, pismo pi su vam, na stole se dam, pismo pi su vam, "Ne i di se ga,_ doj di po do na, ne i di se ga,_ doj di po do na, ko ga da doj dam, li be le?_ ko ga da doj dam, li be le?''_ se ga e tu ka_ maj ka mi,_ se ga e tu ka_ maj ka mi." BOBOEbEb J &#u &Ubf(JI bfrd#fji :!Ubf(JI bfr.r).\dji DRvJ)i J)]:JJJv<nJI I 2 l l 1! 1! I I 3 I l 2 1 I I ' Dragi Spasovski, aompanied by the StefC:e Stojkovski Ensemble of National Instruments & Songs Arranged by Stefe Stojkovski Izvor Musi IZM 102 Eho of My SoulEkoto No Mojata Dusa Izvor Musi

83 NA STOLCE SEDAM, PISMO PISUVAM //,Ha CTOJI'!e Ce):(aM, //,Aj, 3a TaTKO Til 1/"Na stoje sedam, II" Aj, za tatko ti IIilCMO IIHlliyBaM,// JieCHa pa60ta,// pismo pisuvam,// Jesna rabota,// //Kora ):Ia ):(Oj):(aM, Jiil6e ne?"// 1/nyne o TYTYH MY HOCaM.// //koga da dojdam, Jibe Je?"// //JuJe so tutun mu nosam.// //,He Hi=IH era, ):(Oj):(H IIO):(Oil,Ha,// 1/Aj, HeKa rryrrm, aj, HeKa IIYKHH,// //"Ne idi sega, dojdi podona,// //Aj, neka pusi, aj, neka pukni.!/ //era e TyKa MajKa MH."// //aj, Kaj Ha HeKa He rne):(a. "II //sega e tuka majka mi."// //aj, kaj nas neka ne gjeda."// 1/,Aj, 3a MajKa m neha pa6ota,// //rnapeha ypka il HoaM.// 1/Aj, HeKa rrpe):(il, aj, HeKa IIYKHil,// //aj, Kaj Ha HeKa He rne):(a.// //Ha CTOJI'le e):(am rrilmo rrilrnybam,/ I //Kora ):Ia ):(Oj):(aM, Jiil6e ne?"// //,He il):(il era, ):(Oj):(il IIO):(Oil,Ha,// //era e TyKa TaTKO Mil."// //"Aj, za majka ti Jesna rabota,// //sarena urka i nosam.// //Aj, neka predi, aj, neka pukni.!/ //aj, kaj nas neka ne gjeda."// //"Na stoje sedam, pismo pisuvam,// //koga da dojdam, Jibe Je?// //Ne idi sega, dojdi podona,// //sega e tuka tatko mi."// "I sit on a stool writing a letter: when shall I ome see you, darling?" "Not now, ome later, beause my mother is at home right now." "Don't worry about your motheri'll bring her a painted distaff. Let her spin, let her burst for all I arejust so she doesn't look over at us." "I sit on a stool writing a letter: when shall I ome see you, darling?" "Not now, ome later, beause my father is at home right now." "Don't worry about your fatheri'll bring him a pipe full of tobao. Let him smoke, let him burst for all I arejust so he doesn't look over at us." 2007 Izvor Musi 79

84 MACE DONlAN FOLK SONGS 3 NABRALA GURGA SEDENKA J = 108 1&'tr a PJJV 1, fj II+ r. Nab ra Ia Gur ga se den ka, lu P llltffij Hh; lnjr: oj,_ le le,_ mo ri, se den ka. fj II+ '*' Si te_ mi_ mo mi doj do a, r. llltffij II oj,_ le le,_ mo ri, doj do a. Dragi SpasovskL aompanied by the StefCe Stojkovski Ensemble of National Instruments & Songs Arranged by Stefe Stojkovski Izvor Musi IZM 102 Eho of My SoulEkoto No Mojo to Dusa lzvor Musi

85 NABRALA GURGA SEDENKA Ha6pana typfa e,o;ehka, oj, nene, MOpH, e,o;ehka. CHTe MH MOMH,o;oj,o;oa, oj, nene, Mopn,.o;oj.o;oa. Nabrala Gurga sedenka, oj, lele, mori, sedenka. Site mi momi dojdoa, oj, lele, mori, dojdoa. Can e,o;ha MOMa He.o;oj.o;e, oj, nene, Mopn, He.o;oj.o;e. Koj :Ke MH o.o;n no Hea,.? OJ, nene, Mopn, no Hea. ITpaTnne Mna.o;o CTpa:a<:ap'Ie, oj, nene, Mopn, CTpa1KapL e MoMaTa.o;a ja,o;obe,o;e, oj, nene, Mopn,,o;oBe,o;e. Typnna KPOil!H>a Ha pyka, OJ, nene, Mopn, Ha pyka. I1 y KpOilllhaTa BpeTeHO, Oj, nene, MOpH, BpeTeHO. Sal edna moma ne dojde, oj, lele, mori, ne dojde. Koj ke mi odi po nea, oj, lele, mori, po nea? Pratile mlado strazare, oj, lele, mori, strazare Momata da ja dovede, oj, lele, mori, dovede. Turila krosnja na ruka, oj, lele, mori, na ruka. I u krosnjata vreteno, oj, lele, mori, vreteno. Guq]a alled together a workingbee; all the girls showed up exept for one. Who will go and bring her? They sent a young onstable to feth the girl. She hung a basket over her arm and in the basket was a spindle Izvor Musi 81

86 NE PLACI, STANO MORI }. = 104 &) I 1 '11:Ji 8 t E J }h j I ( & j w ; "Ne_ pia Ci, Sta no mo ri,_ ne Ne_ ro ni sol zi, Sta no,_ kr I"F za va li, vi, :II 1, 1 '11: J.J j I i1 I,..., j II, I,... [L,... F j 1& I f p ne ro ni_ sol zi, Sta no, kr va vi, ne si go_ gru bi, Sta no, saj e to, va e t) ; vi, to, 1, I,..., j II r. + J j ll & j 1& I I 9 ne pia Ci,_ Sta no mo ri, ne ne ro ni sol zi, Sta no, kr za va li, vi, 3. J j I i1 r j lllf & j 1& lffl ne ro ni sol zi, Sta no, kr ne si go gru bi, Sta no, saj I t) &) ; II va e vi. to." D.C. Dragi Spasovski, aompanied by David Bilides. Arranged by Dragi Spasovski and David Bilides. Izvor Musi IZM 103 Beyond the MountainZad Planinata Izvor Musi

87 NE PLACII STANO MORI //,He nnat.m, CraHo MOpH, He *ami,// //He pohh orr3a, CraHo, KpaasH,// He nrral!h, Craao MOpH, He 1KaJU:l, He pohh COJI3H, CraHo, KpsasH. //He poaa COJI3H, CraHo, KpsasH.// //He err ro rpy6rr, CraHo, ajqero,// He pohh COJI3H, Craao, KpsasH, He a ro rpy6a, Craao, aj'!ero. //He err ro rpy6h, CraHo, ajqero,// //ajqero THe, Craao, y6aso.// He en ro rpy6h, CraHo, ajqero, ajqero THe, CraHo, y6aso. 1/Y CraM6orra e rpap;a Kpoeao,// 1/y Conyaa rpa.n;a e IllHeHo,// y CraM6orra e rpa,d;a KpoeHo, y ConyHa rpa.na e llihbho. //,Tiyro.o;a orahe, ny.oo, ajqero,/1 1/CHHOjKa Me CTapa MajKa apmaa,// nyto ga otahe, nygo, ajt. eto, CHHOjKa Me CTapa MajKa apmaa. //CnHOjKa Me CTapa MajKa apmaa,l/ //3a e.uho CTapo apo rp6abo,l/ CHHOjKa Me CTapa MajKa apmaa, 3a egho CTapo apo rp6abo." 1/"Ne pla(':i, Stano mori, ne Zali,// //ne rani solzi, Stano, krvavi,l/ ne placi, Stano mori, ne Zali, ne rani solzi, Stano, krvavi. 1/Ne rani. solzi, Stano, krvavi,l/ 1/ne si go grubi, Stano, sajceto.// ne rani solzi, Stano, krvavi, ne si go grubi, Stano, sajceto. 1/Ne si go grubi, Stano, sajceto,// //sajceto ti e, Stano, ubavo.l/ ne si go grubi, Stano, sajceto, sajceto ti e, Stano, ubavo. //U Stambola e grada kroeno.// 1/u Soluna grada e Siena.// u Stambola e grada kroeno, u Sotuna grada e Siena. 1/"Pusto da ostane, ludo, sajceto.// 1/sinojka me stara majka armasa.// pusto da ostane, tudo, sajceto, sinojka me stara majka armasa. //Sinojka me stara majka armasa.!/ 1/za edna stare aro grbavo,l/ sinojka me stara majka armasa, za edna stare aro grbavo." //lloaeka TH ajqe, CraHo, Kpoesa,/1 no neser Kamlm. CraHo, Mepeja, AO Aeer MajropH, CraHo, Kpoesa,.n;o.o;eser ro KanQm, CraHo, Mepeja, no neer MajTopH, CTaHo, KpoeBa. 1/Jl.oJJ.eKa TH ajqe, CTaHo, nmeba,// //TI,O JJ,eCeT TOBapH HrJIH CKpiiiHja,// TJ.OJJ.eKa TH ajt.ie, CTaHo, nmeba, Jl.O JJ,eCeT TOBapH HrJIH CKpnmja." 1/Dodeka ti sajce, Stano, kroeva,l/ do devet katfi, Stano, mereja, do deset majstori, Stano, kroeva, do devet go kalfi, Stano, mereja, do deset majstori, Stano, kroeva. 1/Dodeka ti sajce, Stano, Sieva.// //do deset tovari igti skrsija,// dodeka ti sajce, Stano, Sieva, do deset tovari igli skrsija." "Don't ry, Stana, don't grieve, don't shed bloody tears; don't ruin your long oat. Your oat is beautiful. It was tailored in Istanbul and sewn in Thessaloniki. It took at least ten apprenties to take the measurements for it and it took ten master tailors to sew it together. While they sewed your oat together they broke ten loads of needles." "Damn that oat, young man. Last night my mother engaged me off to an old humpbaked odger." 2007 lzvor Musi 83

88 }.=88 "rn'ihf. NE SPI, JANO, NE SPI, KERKO...,../1 I r j j Jl Jl I JgJ j p D j J tl I g)' I J,j ) j' :II..., "" Ne spi, Ja no, ne spi, ker ko, sa ma na ar da kot, I@ 1 'tn' II: r I g/' j'..,j (j (][) I ) I!, :I j'. / '...;/ J J lr,nz mi se fa!at do tri lu di, 1@'v,, (Qi/1 r ([[) ; I g/' j'..,j?j I Js,J I I t/l 9' :II da te gra bat, da te_ kra dat. mbeh ). 88 1@11: njnunl JJ3aJlJJI JJaWn..alduJJJ3)51 ffln!lnl JJ3uJJJJI WjJ;ipot"il JJJ)r II ! 1 3 Dragi Spasovski. aompanied by David Bilides. Arranged by Dragi Spasovski and David Bilides. Izvor Musi IZM 103 Beyond the MountainZad Planinata Izvor Musi

89 NE SPI, JANO, NE SPI, KERKO 2007 Jzvor Musi //,He CIIM, jaho, He CIIM, KepKO, ama Ha qapgakot,// //MM e <PanaT go TPM nygu, gate rpa6at, gate KpagaT."// //,Crm CIIOKOjHO, MMJia MajKO, He MM e jagoyj,// //ja CM MMaM TpM IIMIIITOJia, TpM IIMIIITOJia OgjaHeTa."// //YIIITe JIMqHa ]aha 36opOT He CM ro gopeqe,// //MM gojgoa go TpM nygu, gaja rpa6at, gaja KpagaT.// //IIyKHa ]aha TpM IIMIIITOJia, em yterra TPM nygu, //rra CM rrojge y rrnahmha, y IIJiaHMHa Kaj jaheta.// //"Ne spi, Jano, ne spi, kerko, sama na ardakot,// //mi se falat do tri Judi, date grabat date kradat."// //"Spi spokojno, mila majko, ne mi se jadosuj,// //jas si imam tri pistola, tri pistola od Janeta."// //Uste lina Jana zborot ne si go doree,// //mi dojdoa do tri Judi, da ja grabat, da ja kradat.// //Pukna Jana tri pistola, si utepa tri Judi, //pa si pojde u planina, u pia nina kaj janeta.// Don't sleep, ]ana, don't sleep, daughter, alone on the balony. Three young men were bragging about abduting you." "Don't lose sleep, mother dear, don't fret. I have three pistols from jane." Beautiful ]ana had barely spoken those words when the three men ame to abdut her. ]ana fired the three pistols and struk down the three men, then she headed off into the hills to be with Jane. 85

90 ,.;'/i(..'"' "\ NELl SI SE NASPALO f "Ne li si_ se_ nas pa lo, ne li si_ se_ nas pa lo, I f? {i4 I 4[4,,J J J kuzum be lo_ E du le, tri ve e ri_ bez. me ne, jo ko, mo ri,_ ka le so, tri ve e ri_ bez me ne." Dragi Spasovski, aompanied by David Bilides. Arranged by Dragi Spasovski and David Bilides. Izvor Musi IZM 103 Beyond the MountainZad Planinata Izvor Musi

91 NELl SI SE NASPALO 2007 Izvor Musi //,Henil Gil e Harrano,// KY3YM, 6eno EJWJie, Tpil Beqepil 6e3 MeHe, joko, MOpil, KaJieiiiO, Tpil Be'!epil 6e3 MeHe. //Ha '!etbpm.n;ah.n:oj.n:o,i/ Opil joko IIIapeHO, Te6e.n;oMa He Haj.n;oB, ej, MOpil, E.n;yne, Te6e.D:OMa He Haj.n;OB. II] a Te Haj.n;oB 3a.n; rropta,// opil joko IIIapeHo, o.n:pyroro Toeiiie, ej, MOpil, E.n:yne, Moj Mya6eT rrpabeiiie." //,He Mil Bpnaj mpmpa,// Ka3ilM, rnabo rriljaha, mjnilpa e ronema, ej, MOpil, Ka3ilMe, mptilpa e ronema. I!] a ym 6ilJIO y MajKe,// //ope joko IIIapeHo,.n;eTe ym Kone6ano."// //"Neli si se naspalo,// kuzum, belo Edule, tri veeri bez mene, joko, mori, kaleso, tri veeri bez mene. //Na i'etvrti dan dojdo,// ori joko sa reno, tebe doma ne najdov, ej, mori, Edule, tebe doma ne najdov. 1/ja te najdov zad porta,// ori joko sa reno, so drugogo stoese, ej, mori, Edule, moj muabet pravese." //"Ne mi vrljaj iftira,// Kazim, glavo pijana, iftira e golema, ej, mori, Kazime, iftira ego lema. //ja sum bilo u majke,// //ore joko sa reno, dete sum kolebalo."// "Did you get enough sleep, Edule, my fair lamb, three nights without me, oh my blakeyed one? I ame home on the fourth day but didn't find you at home. I heard you behind a gate, you were standing there talking to another man." "Don't you dare slander me, Kazim, you drunkard. I was at my mother's house roking our baby." 87

92 }. = 104 I ll:tf. \ v = p &) OGREJALA MESECINA d 111! J $ l11! I $ 1 J ' 0 gre ja Ia me se i na,_ le le, Ne mi bi Ia me se i na,_ le le,.. J &),... j 111! J ; J 1;. J &) 7 I 0 gre ja Ia me se i na Ne mi bi Ia me se i na,,... f $ + J J t ad J ;. I w I'..J,... ad So lu na do Te to vo. tuk mi bi le tri ne ves te, '" 7 1&''1, lt J 1 rj ad So lu na_ do Te to tri ne ves te te tov an '" J I &: lt_l1 3# i 7 :II vo. ke. Dragi Spasovski, aompanied by the ;vstefce Stojkovski Ensemble of National Instruments & Songs Arranged by StefCe Stojkovski Izvor Musi IZM 102 Eho of My SoulEkoto Na Mojata Dusa Izvor Musi

93 OGREJALA MESECINA Orpejana MeeqriHa, nene, Ogrejala meseina, lele, orpejana MeeqriHa ogrejala meseina /loa ConyHa 11.0 TeToBo./1 //od Soluna do Tetovo.// He Mll 6nna MeeqnHa, nene, Ne mi bila meseina, lele, He Mll 6nna MeeqnHa, ne mi bila meseina, TYK Mll 6HJie Tpll HeBeCTe, tuk mi bile tri neveste, Tpll HeBeCTe TeTOBqaHKe. tri neveste tetovanke. ITpaBo TernaT 3a TeTOBO, nene, rrpabo TernaT 3a TeToBo 1/Kaj 6aKaJIOT qnqo ]aknm.//,.[lo6po jytpo, qnqo ]akllm, nene, 11.06po jytpo, qnqo jakhm.",.[(an Eor 11.06po, Tpn HeBeTe, Tpll HeBeCTe TeTOBqaHKe.",.[(a Hll AaAe:lK ApaM 6eJillJIO, nene, Aa Hll AaAe:lK ApaM 6eJillJIO, //ApaM 6ennno, APaM I(pBnno.// Haiiin Ma:lKll ryp6etqnje, nene, Hallin Ma:lKn ryp6etqnje, 1/Ka K:e AOjAaT Ke Tll IIJiaTaT. n II Pravo teglat za Tetovo, lele, pravo teglat za Tetovo //kaj bakalot io Jakim.// "Dobro jutro, io Jakim, lele, dobro jutro, io Jakim." "Dal Bog dobro, tri neveste, tri neveste tetovanke." "Da ni dades dram belilo, lele, da ni dades dram belilo, //dram belilo, dram rvilo.// Nasi mazi gurbetije, lele, nasi mazi gurbetije, //ka ke dojdat ke ti platat."// The moonlight shone from Thessaloniki to Tetovo. It wasn't moonlight, but three brides from Tetovo. They headed straight for Tetovo to see Unle Jakim the groer. "Good morning, Unle Jakim!" "God bless you, three brides oftetovo!" "Give us a dram of fae powder and a dram of rouge. Our husbands work abroad, and when they ome home they'll pay you." 2007 Jzvor Musi 89

94 ORI JANO, SOKOL JANO J = 88 1,1, J Jij?o. J! J f!lip= Jd ;? I _./ /'""' 1\ "0 ri ja no, so kol ja no_ mo ri, f 16"1, _./ r F &: &) I f ""' ""'!11 tgt.j J J J!&1. I f r 0 ri ja no, so ko!, ja no, i fl. t i mas 0 i so ko Jo vi, 90 imas o i,_ ja no. mo ri, so ko lo_ vi." Dragi SpasovskL aompanied by the StefCe Stojkovski Ensemble of National Instruments & Songs Arranged by StefCe Stojkovski Izvor Musi IZM 102 Eho of My SoulEkoto Na Mojata Dusa II 2007 Izvor Musi

95 ORI JANO, SOKOL JANO,OpH jaho, COKOJI jaho, MOpH, OpH jaho, COKOJI jaho, HMaiii OqH COKOJIOBH, HMaiii OqH, jaho MOpH, COKOJIOBH. I1Maiii OqH COKOJIOBH, jaho, HMaiii OqH COKOJIOBH, TBOj Ca IJ;pHH, MOj rnapehh, TBOj Ca u;phh, jaho MOpH, MOj rnapehh. TBoj a u;phh, Moj rnapehh, ]aho, TBOj a u;phh, MOj rnapehh, aj,o;e,o;a rh H3MernaMe, aj,o;e,o;a rh, jaho MOpH, H3MeiiiaMe.",JieCHO Ke rh H3MeiiiaMe, Jiy,o;o, JieCHO Ke rh H3MeiiiaMe, KaKO Ke rh O,IJ;BOHMe, KaKO Ke rh, ny,o;o MOpe, O,D;BOHMe?" "Ori jano, sokol jano, mori, ori jano, sokol Jano, imas oi sokolovi, imas oi, jano mori, sokolovi. lmas oi sokolovi, jano, imas oi sokolovi, tvoj sa rni, moj sareni, tvoj sa rni, jano mori, moj sareni. Tvoj sa rni, moj sareni, Jano, tvoj sa rni, moj sareni, ajde da gi izmesame, ajde da gi, Jano, mori, izmesame." "Lesno ke gi izmesame, ludo, lesno ke gi izmesame, kako ke gi odvoime, kako ke gi, ludo more, odvoime?" 2007 Izvor Musi "Oh ]ana, my falon, you have falon's eyes. Your eyes are blak, and mine are hazel. Let's mix them up." "It will be easy to mix them up, young man, but how will we separate them?" 91

96 ORI MOME, LASTAR MOME }92 &) h I fsp I 1&''11:1}. j;rs e33 1&'' $,, I,, & j 'l l'l j & j ) "0 ri mo me, 0 ri mo me, Ia star_ mo Do sta ve ke, do sta ve ke Ia star_ jo &! ; es 3,..., J I #' &) &) I &&#! I I j me, le le,_ 0 ri mo me, 0 ri mo me, de, le le,_ do sta ve ke, do sta ve ke I i1 I :II Ia Ia star_ star_ mo jo me. de." BBOEbEb J &Mnnti; njijdjji JJJD 1 DiijJJJJJJjl JJJDijDI d;jijdiill JJJD!DiijJJJnnl J;JJz II I I Dragi Spasovski, aompanied by David Bilides. Arranged by Dragi Spasovski and David Bilides. Izvor Musi IZM 103 Beyond the MountainZad Planinata Izvor Musi

97 ORI MOME, LASTAR MOME,Opli! MOMe, OpH MOMe, J1aCTap MOMe, nene, OpH MOMe, Oplii MOMe, J1aCTap MOMe.,IJ;oTa BeK:e,,o;oTa BeK:e natap jo,o;e, nene,,o;ota BeKe,,o;oTa BeK:e natap jo,o;e. Aj,o;e BeK:e, aj,o;e BeK:e omalkaj e, nene, aj,o;e BeKe, aj,o;e BeK:e omalkaj e. OMaLKaj e, OMaLKaj e, 3eMaj MeHe, nene, omalkaj e, OMaLKaj e, 3eMaj MeHe.",He e MaLKaM, He e MaLKaM ro,o;hhaba, nene, He e MaLKaM, He e MaLKaM ro,o;hhaba. Bqepa MH e, B'Iepa MH e MaMa ympena, nene, B'Iepa MH e, B'Iepa MH e MaMa ympena. YniTe HeMa, ynite HeMa non ro,o;hha, nene, ynite HeMa, yte HeMa non ro,o;hha.",oph MOMe, Oplii MOMe, natap MOMe, nene, aj,o;e BeK:e, aj,o;e BeK:e omalkaj e." "Ori mome, ori mome, lastar mome, lele, ori mome, ori mome, lastar mome. Dosta veke, dosta veke lastar jade, lele, dosta veke, dosta veke lastar jade. Ajde veke, ajde veke omazaj se, lele, ajde veke, ajde veke omazaj se. Omazaj se, omazaj se, zemaj mene, lele, omazaj se, omazaj se zemaj mene." "Ne se mazam, ne se mazam godinava, lele, ne se mazam, ne se mazam godinava. Vera mi e, vera mi e mama umrela, lele, vera mi e, vera mi e mama umrela. Uste nema, uste nema pol godina, lele, uste nema, uste nema pol godina." "Ori mome, ori mome, lastar mome, lele, ajde veke, ajde veke omazaj se." Oh girl, you've been single long enough. Why don't you get married already? Marry me!" 'Tm not getting married this year. My mother died yesterday. I an't marry for another half year." "Oh, girl, why don't you get married?" 2007 Izvor Musi 93

98 ORO SE VIE KRAJ MANASTIROT }=84 $' j' j' I 9 I I '.../ j /J' {] 2l 0 ro se vi e kraj_ ma nas tir ot, 1@",, ID 1@'' 1 dl: J I i''" t' j' I 1 I I t 1 j /J' tj J _... ""' 0 ro se vi e kraj_ ma nas tir ot. /J' ' i i I j J1 I 1 I '... / j I,; tj Da i dam, Ca no, mo me,_ da vi dam, t i I.) I I 7 :II '... / j ' u ;? "'u j J j I' da i dam, Ca no, du So,_ da vi dam. BbBbEbEb ;I. 88 l'ti"ili njdodi JJJnD1 JJJJJ;OI J;Jn l J.uDni JnnJ01 JJ.d'Onl JJJ)r II Dragi SpasovskL aompanied by David Bilides. Arranged by Dragi Spasovski and David Bilides. Izvor Musi IZM 103 Beyond the MountainZad Planinata Jzvor Musi

99 ORO SE VIE KRAJ MANASTIROT //Opo C8 BH8 Kpaj MaHaCTHpOT.// 1/Jl.a UOQM TaHO, MOMe, oa BUOQM, oa UOQM TaHO, oywo, aa BUOQM.// //IlpBOTO OpO C8 MJia,IJ;H H8B8CTH.// //BTOpOTO Opo e MJia,IJ;H MOMH.// //TpeTOTO opo e Mrra,o;H eprehh.// //Oro se vie kraj manastirot.// /IDa idam, Gano, mome, da vidam, da idam, Gano, duso, da vidam./1 //Prvoto oro se mladi nevesti.// //Vtoroto oro se mladi momi.// /(fretoto oro se mladi ergeni.// A dane irled around next to the monastery. I want to go, Gana, I want to see, dear heart. The first dane was all young brides. The seond dane was all young girls. The third dane was all young bahelors Izvor Musi 95

100 MACE DONlAN FOLK SONGS 3 ORO VODI ANGELINA }.=84 I i #Hii:tf. l j I u i : I J u I = J1 J1 :tl 7 : :.. /.. / 0 ro vo di An ge li na, Go iz ve Ia na vi so ko, ' li#jl J1 l j I u i ' u j w1.z I J1 I Jl_;J) 7 '' 0 ro vo di, pes ni pe e. na vi so ko, na si ro ko. :II AADD &nt1;.J.iJDnl.JJj#J)I jjjdnl njnvl JJJnnl JJJnnl :JJJnl)l JJJ).,.. II ' ' I 2 J 1 I 2 4 ' 3 Dragi Spasovski, aompanied by the StefCe Stojkovski Ensemble of National Instruments & Songs Arranged by StefCe Stojkovski Izvor Musi IZM 102 Eho of My SoulEkoto No Mojata Dusa Izvor Musi

101 MACE DONlAN FOLK SONGS 3 Opo BOAll AHreJillHa, opo BOIJ;ll, rrehn nee. fo ll3bejia Ha BllCOKO, Ha BllCOKO, Ha II!llpOKO. ):(pyrapkn n 3a6na3yBaT,,Ena3e Te6e, AHrennHo, Ena3e Te6e, AHrennHo, IIITO en nrpaiii n en rreeiii. IllTO Cll HOClllll JIWIHa py6a, JillqHa py6a KOIIpllH8Ha. ):(ann Tll e MajKa IIIHJia, lljill Tll e TaTKO KYIIllJI? HJill TH e 6paT TH rrpathji OA TyfHHa, Oil; ja6aha?",hhty Mll e MajKa IIIHJia, HilTY MH e TaTKO KYIIllJI. ORO VODI ANGELINA HnTy Mll e TaTKO Kyrrnn, HilTY MH e 6paT MH rrpathji. HnTy Mll e 6paT Mll rrpathji, op; TyfnHa, op;ja6aha. CHOIIITll p;ojp;e MOjTO nn6e OA TyfnHa, OA rreqan6a. Mn AOHee Baja py6a, Baja py6a KOIIpllHeHa." Oro vodi Angelina, oro vodi, pesni pee. Go izvela na visoko, na visoko, na siroko. Drugarki i zablazuvat, "Blaze tebe, Angelino, Blaze tebe, Angelino sto si igras i si pees. Sto si nosis lina ruba, lina ruba koprinena. Dali ti e majka sila, iii ti e tatko kupil? Iii ti e brat ti pratil od tugina, od jabana?" "Nitu mi e majka sila, nitu mi e tatko kupil. Nitu mi e tatko kupil, nitu mi e brat mi pratil. Nitu mi e brat mi pratil, od tugina, od jabana. Snosti dojde mojto libe od tugina, od pealba. Mi donese vaja ruba, vaja rub a, koprinena." Angelina led a dane all the while singing songs. She led the dane up and down and all around. Her friends praised her, "Good for you, Angelina, how you're daning and singing and wearing suh a beautiful dress made of silk. Did your mother sew it for you, or did your father buy it for you? Or did your brother send it to you from abroad?" "My mother didn't sew it, nor did my father buy it, nor did my brother send it to me from abroad. Last night my true love ame home from working abroad. He brought me this silk dress." 2007 lzvor Musi 97

102 OZDOL IDE MLAD DELIJA J=69 U#II: a a p a a e 4itJ 1 7 I a J p a a v t;) 7 12 Ozdol i de_ Sal se u di,_ mlad_ de li ja, sal_ se_ pi ta, ozdol i de_ sal se u di,_ mlad_ de li ja, sal_ se_ mis li, mlad deli ja, dal' da o di ja ban vo me dzija, a na, mladdeli ja, il' da o di ja bandzi ja. vo ka fa na. Ozdol i de_ dal' da o di mlad_ de vo me li ja, ana, mlad deli ja, il' da o di ja bandzi ja. vo ka fa na. BBEE J69 1@# J J /]a r r r r I r r r r J J J J n J J J j I J J /]a r r r r I r r r r J J J J Jj J J J] I l@#g J 3 w Jj :J J J J I I 1 Z 1 :J J J J J J J fj J J J J I J J :J J u :J J J J I :J J J J :J ; J J J J' II ' * * Dragi Spasovski, aompanied by the StefCe Stojkovski Ensemble of National Instruments & Songs Arranged by Stefe Stojkovski Izvor Musi IZM 102 Eho of My SoulEkoto Na Majata Dusa Izvor Musi

103 OZDOL IDE MLAD DELIJA //03JJ,On HJJ,e MnaJJ, JJ,enHja,// //MnaJJ, JJ,enHja, ja6am,mja.// 03JJ,On HJJ,e MnaJJ, JJ,enHja, MnaJJ, JJ,enHja, ja6am,mja. //Can e 'IYJJ.H, an e MHCnH,// I /JJ,an' JJ,a OJJ.H BO MeaRa, Hn' JJ,a OJJ,H BO Ka<jJaHa./ / AKo OJJ.H BO MeaRa, ako rme pyjho BHHO, //TOj CH HeMa JKOnTO 3naTO, JKOnTO 3naTO JJ,yKaTnHH.// ITa CH ITOIIIOn Kaj CTojaHKa, Kaj CTOjaHKa, uah JJ,eBojKa, I /ManKy '!YKHan, ManKy BHKHan, ro JJ.O'!yna uah CTOjaHKa.// Ce H3naJKa I,IaH CTojaHKa, I,IaH CTojaHKa, uah JJ,eBojKa, //ITa ro ITYIIITH BO OJJ,aH, BO OJJ,aH Ha Jl,HBaHH.// MHory ManKy Toj rroejj,e, MHOry ManKy JJ,Be HeJJ,enH, //IIITO HMano Ce H3eno, Ce H3enO em HCIIHnO.// //Ozdol ide mlad delija,// //mlad delija, jabandzija.// Ozdol ide mlad delija, mlad delija, jabandzija. //Sal se udi, sal se misli.!/ //dal' da odi vo meana, il' da odi vo kafana.// Ako odi vo meana, ako pie rujno vi no, //toj si nema zolto zlato, zolto zlato dukatlii.// Pa si posol kaj Stojanka, kaj Stojanka, dzan devojka, //malku uknal, malku viknal, go doula dzan Stojanka.// Se izlaza dzan Stojanka, dzan Stojanka, dzan devojka, //pa go pusti vo odai, vo odai na divani.// Mnogu malku toj posede, mnogu malku dve nedeli, //sto imalo se izelo, se izelo em ispilo.// Up wandered a brazen young stranger. He wondered, asking himself whether he ought to go to the tavern or to the offeehouse. Sine he went to the tavern and drank red wine, he was left without a single piee of gold. So he went to see Stojanka, that dear girl. He tapped on her door, he alled out to her quietly; and Stojanka finally heard him. Stojanka was deeived: she let him into the house, into the finest rooms. He stayed only a little whiletwo weeks! He ate and drank up whatever there was in the house lzvor Musi 99

104 d = 104 ltll:ij:hj U u lui =t lud PAVLE MI PIE Pav le mi pi e, Pav le mi pi e Mo re, toj mi is pi I, mo re, toj mi is pi I, I :))] t vi no_ em_ ra tri_ il ja di =II ki gro ja, vi no em_ sa, tri_ il ja ra di ki gro ja. sa. Vez den vi r r lr r r [] I se di Pav le, mo re, VO F! g lud tj u IU no pi e, em lu r lad ui ta r na u ra me ja ki r na, u t ja. =II Dej_ gi di Pav /e bek ri ja, ja des, pies na ve re si )a. Dragi Spasovski, aompanied by the Goran AlaC:ki Orhestra Arranged by Goran AlaCki Izvor Musi IZM 101 Voie of My SoulGlasot Na Mojata DuSa Izvor Musi

105 ITaBJie MH IIHe, f1abjie MH IIHe BHHO em pakhja, BHHO em pakhja. Mope, TOj Mil IICIIIIJI, MOpe, TOj MH IICIIIIJI TPII mna,o:ii rporna, TPH IIJba.O:II rporna. Be38eH eau IIaBJW, MOpe, BO JIG8Ha MejaHa, //BUHO nue u Jiyma pakuja./1 1/JI.ej 2u8u IIaeJie 6eKpuja, jaaew, nuew Ha eepeuja./1 Kora,o:oj.o:e BpeMe, Kora,o:oj,o:e BpeMe, ITaBJie.o:a ii rmatii, ITaBJie rrapii HeMa. My rrporobapa, MY rrporobapa, TOj MJia,O: MeaHI;IIIja, TOj MJia,O: MeaHI,IIIja.,Mope, ja rrpo,o:aj CH, Mope, ja rrpo.o:aj ii TBOja 6p3a KOH>a, TBOja 6p3a KOH>a. Mope,,o:a CII IIJiaTIIIII, MOpe,,o:a e IIJiaTIIIII BIIHO em pakiija, BIIHO em pakiija." PAVLE MI PIE Pavle mi pie, Pavle mi pie vino em rakija, vino em rakija. More toj mi ispil, more, toj mi ispil tri iljadi grosa, tri iljadi grosa. Vezden sedi Pav/e, more, vo /adna mejana, 1/vino pie i /uta rakija./1 1/Dej gidi Pavle bekrija, jades, pies na veresija./1 Koga dojde vreme, koga dojde vreme, Pavle da si plati, Pavle pari nema. Mu progovara, mu progovara, toj mlad meandzija, toj mlad meandzija. "More, ja prodaj si, more, ja prodaj si tvoja brza konja, tvoja brza konja. More, da si platis, more, da se platis vi no em rakija, vi no em rakija." Pavle drank wine and brandyhe drank up three thousand liras' worth. All day Pavle sits in the ool tavern drinking wine and strong brandy. Ah, Pavle, you drunkard, you eat and drink on redit. When it was time for Pavle to pay, he had no money. The young tavernkeeper told him, "Sell your swift horse so you an pay for your wine and brandy!" 2007 Izvor Musi 101

106 SNOSTI DOJDOV PO TEBE J = 116 1@u u i lj Q 1 n n Q J) tz 1 n n r Snosti doj dov_ po_ te be vo va se to so ka e, ti si be se v kom si II v komsi na se den ka, ti si be se v kom si i,_ v komsi i na se den ka. oo. J 116 1& 11=11 J;;Jp rp riifffrb(jj.di 11 JirhJlrp rjj U}j;;;;;;jl ;;JJJP rp rllrffrb(jj di 11 JirlrJlrp rj;;j]jjjtjj I 2! J I 2 I 1 2 I 3 I 2 I Dragi Spasovski, aompanied by musiians from Radio Skopje. Arranged by Radio Skopje. Izvor Musi IZM 103 Beyond the MountainZad Planinata Izvor Musi

107 SNOSTI DOJDOV PO TEBE,CHOIIITil gojgob ITO Te6e BO BaiiieTO COKa'l:e, //Til Cil 6eiiie B KOMIIIilil, B KOMIIIilil Ha egehka./ I.Qo CTojaHa egeiiie, o Hero e rnegaiiie, //o Hero e rnegaiiie, HeMy MY e Meeiiie.// KilTKa 3ege og YEO, Ha CTojaHa ja gage, I /CTojaH Mil Te I.eJiyBHa, KOBaH KOJiaH Til gage.// Ka.IKil, JiilBe, Til Ka.IKil, Ka.IKil Til, He Me Jia.IKil, I /gan' ro akaiii CTojaHa, CTojaHa KyjyHJ;mja?"I I,MaMa il TaTe Beneja, K:e Me gagat 3a Hero. CTojaH e KyjyHI,mja, //CTojaH Mil e 6oraTo,// ilma.ikojitil.ikojitill.lil." "Snosti dojdov po tebe vo vaseto sokae, //ti si bese v komsii, v komsii na sedenka.// Do Stojana sedese, so nego se gledase, //so nego se gledase, nemu mu se smeese.// Kitka zede od uvo, na Stojana ja dade, //Stojan mi te eluvna, kovan kolan ti dade.// Kazi, Jibe, ti kazi, kazi ti, ne me lazi, //dal' go sakas Stojana, Stojana kujundzija?"// "Mama i tate veleja, ke me dadat za nego. Stojan e kujundzija, //Stojan mi e bogato,// ima zolti zoltii." "I ame to your street last night to feth you. You were at the neighbors' house at a work party. You were sitting next to Stojan. You were gazing at eah other and you were laughing at something he said. You took the flower from behind your ear and gave it to Stojan. Stojan gave you a kiss and gave you a forged metal belt. Tell me, dear, tell me and don't liedo you love Stojan the jeweler?" "Mama and daddy told me that they are marrying me off to him. Stojan is a jeweler, he's rih with lots of gold oins." 2007 Izvor Musi 103

108 SNOSTI GO VIDOV UBAVOTO STOJNE J = 144,,ll:u r u r td,,j 91 r u QaJJ 1,,J &bl' tk{_8.) 1 J Snosti go vi dov,_ ma mo_ mo ri, u ba vo to Stoj ne,_ 'J Stoj ne,_ bre_ Stoj ne,_ Stap ni_ mi_ na_ no ga, 7 II Er gen, bre_ dil ber,_ e /aj mi na_ ko le no. 8>8>HH J 144 1@#11 F rrg U JjD lgr#;p J hj IF LFU U JjD la;rg grrrm I I 2 I 2 I 1 I 2 I 2 1 I 1 2 Dragi Spasovski, aompanied by David Bilides. Arranged by Dragi Spasovski and David Bilides. Izvor Musi IZM 103 Beyond the MountainZad Planinata Izvor Musi

109 MACE DONlAN FOLK SONGS 3 SNOSTI GO VIDOV UBAVOTO STOJNE //CHOJJlTff ro Bff,[(OB, MaMO MOpli, y6aboto CTojHe,// CmojHe, 6pe CmojHe, manhu MU Ha H02a, ep2eh, 6pe 8uJI6ep, ejiaj MU Ha KOJleHo. CTojHffHffTe O'Iff, ne MaMa, U:PHli 'IepelllOBff, CTOjHffHffTe Befff, Jie MaMO, MOpCKff ImjaBffl\11. Y6aBOTO CTojHe, ne MaMa, ajitah 'IeJIO lima, CTojHffHOTO nffu;e, ne MaMa COJiyHCKO CffMffT'Ie. CTOjHffHaTa CHara, Jie MaMO, TeHKa e TOIIOJia, CTojHffHOTO rpno, ne MaMa, Jiff'IHO ornep;ano. //Snosti go vidov, mama mori, ubavoto Stojne,// Stojne, bre Stojne, stapni mi na noga, ergen, bre dilber, e/aj mi na koleno. Stojninite oi, le mama, rni eresovi, Stojninite vegi, le mama, morski pijavii. Ubavoto Stojne, le mama, altan elo ima, Stojninoto lie, le mama, solunsko simite. Stojninata snaga, le mama, tenka e topola, Stojninoto grlo, le mama, lino ogledalo. Last night I saw the beautiful Stojne, oh mama. Stojne, oh Stojne, step on my toes, ome sit on my knee. Stojne's eyes are like blak herries. Her eyebrows are like sea leehes. The beautiful Stojne has a forehead like a gold oin. Her fae is like a loaf of Solun bread. Stojne's body is as slender as a poplar. Her throat is like a lovely mirror Jzvor Musi 105

110 SNOSTI TE PRATIV NA VODA, KERKO }.= 100 &'va,,(f! u tj sm g n 1 w a& iu t!dj J1 1 1 Sno sti te prativ na_ vo da,_ ker ko, koj_ ti_ gi skr si_ stomni te? 1&',,,,(f! U tj l,,fii. UU A r!if Q& ( iu IJ U J! r II Tem nina be se, ne_ vi dov, ma mo, mno zi na be ja,_ ne poz na. Dragi Spasovski. aompanied by StefCe Stojkovski, TrajCe Ristov, & David Bilides Arranged by StefCe Stojkovski, Dragi Spasovski, & David Bilides Izvor Musi IZM 103 Beyond the MountainZad Planinata Izvor Musi

111 SNOSTI TE PRATIV NA VODA, KERKO,CHOIIITil Te ITpaTilB Ha BO):(a, kepko, KOj Til ril CKplllil CTOMHilTe?",TeMHilHa 6eiiie, He Bil):(OB, MaMO, MH03ilHa 6eja, He IT03Ha. KaK ):(a ro Many 3arne):(a, MaMo, KaK ):(a Mil 6eiiie J1il6eTO..[J,aBaj Me, MaMo, 3a Hero, nene, 3ap ama k' o):(am ITO Hero." "Snosti te prativ na voda, kerko, koj ti gi skrsi stomnite?" "Temnina bese, ne vidov, mamo, mnozina beja, ne pozna. Kak da go malu zagleda, mamo, Kak da mi bese libeto. Davaj me, mamo, za nego, lele, Zar sama k' odam po nego.",qekaj, ITpilqeKaj, K:epKy ne, nene, 6apeM ):(a ):(Oj):(eT TaTKO Til.",TaTKO Mil ITOIIIOJ1, He ):(OIIIOJ1, MajKO, u;philot a6ep MY ):(OIIIon.",qeKaj, ITpilqeKaj, K:epKy ne, nene, 6apeM ):(a ):(Oj):(eT 6paTOT Til.",EpaTOT Mil ITOIIIOJ1, He ):(OIIIOJ1, MajKO, u;philot a6ep MY ):(OIIIon. //.[l,abaj Me, MaMo, 3a Hero, r,raham, 3ap amak' O):(aM ITO Hero."// "Cekaj. priekaj. kerku le, lele, Barem da dojdet tatko ti." "Tatko mi posol, ne dosol, majko, Crniot aber mu dosol." "Cekaj. priekaj. kerku le, lele, Barem da dojdet bra tot ti." "Bratot mi posol, ne dosol, majko, Crniot aber mu dosol. //Davaj me, mamo, za nego, dzanam, Zar sama k' odam po nego."// Last night I sent you for water, daughter, but who broke your water jugs?" "It was dark and I ouldn't see, mama. There was a big rowd, and I didn't reognize them. But I thought I saw my sweetheart among them. Let me marry him, mama, or else I'll go after him myself." "Wait a little, daughter, at least until your father omes home." "I an't risk that he'll hear the bad news [that I am marrying without his permission]!" "Wait a little, daughter, at least until your brother omes home." "I an't risk that he'll hear the bad news. Let me marry him, mama, or else I'll go after him myself." 2007 Izvor Musi 107

112 STANI, BRE SINE, STOJANE J> 184 I =h r 2 "Sta ni, bre si ne, Sto ja ne, I '1, 1 ' II=&... 4 I p P" 1'1 f 'IE I ( ] f =II ram di ri, dam di ri, of, of,_ of, da_ vi dis o ro_ go le mo._ =II BB> HEb ' 184 * * I. 2. 1,#11:.\#jj 3 J o I J;J!J J I t;l11fr.jl Ji):l; J I J5 r r; IH!J1,J l#f5,lj J In :J; J :II n JF11 ' ' ' 1l21 1J111 ' ' Dragi Spasovski, aompanied by David Bilides. Arranged by Dragi Spasovski and David Bilides. Izvor Musi IZM 103 Beyond the MountainZad Planinata lzvor Musi

113 STANII BRE SINEI STOJANE //,CTaHM, 6pe CMHe, CTojaHe,// I /pam,o;mpm,.o;upu, oj:>, oj:>, oj:>,.o;a BM,D;MIII opo ronemo./i I /Jla BM,IJ;MIII opo ronemo,/i //pam,d;mpm,,d;mpm, Oj:>, Oj:>, Oj:>,,IJ;O CeKa MOMa li MOMqe.J/ //Jlo CeKa MOMa li MOMT{e,// pam,ij;mpm,,d;mpm, Oj:>, Oj:>, Oj:>,.o;o TBOjTa Pa.o;a,o;BaMMHa, pam,d;mpm,,ij;hpm, Oj:>, Oj:>, Oj:>,,D;BaMMHa JIMT{HM 6eKapM." //,HeKaja, MajKo, HeKaja// pam,d;mpm,,d;mpm, Oj:>, Oj:>, Oj:>, ja K:e ja 3eMaM etpa M, pam,d;mpm,,d;mpm, Oj:>, Oj:>, Oj:>, CeCTpa M, MaMO, IIOMaJia." //"Stani, bre sine, Stojane,// //ram diri, diri, of, of, of, da vidis oro golemo.// //Da vidis oro golemo,// //ram diri, diri, of, of, of, do seka moma i mome.// //Do seka moma i mome,// ram diri, diri, of, of, of, do tvojta Rada dvamina, ram diri, diri, of, of, of, dvamina lini bekari." //"Neka ja, majko, neka ja// ram diri, diri, of, of, of, jas ke ja zemam sestra i, ram diri, diri, of, of, of, sestra i, mamo, pomala." "Get up, Stojan, my son, go have a look at the big dane line. Every girl has a boy daning next to her, but your Rada has two handsome bahelors next to her." "Don't worry about her, mother. I'm going to marry her younger sister." 2007 Jzvor Musi 109

114 STOJAN MI BOLAN LEGASE Sto jan mi bo ian le ga se, mamo de, Sto jan mi bo ian le ga se. De vet go di ni le ga ja, mamo de, de vet go di ni le ga ja. GGDD J fl 126 Lf J J I J J J J I I 1 0 I Lf R I 0 J J I J J i' 2 II Rajna Spasovska & Dragi Spasovski, aompanied by musiians of Radio Skopje. Arranged by Radio Skopje Izvor Musi IZM 103 Beyond the MountainZad Planinata fzvor Musi

115 STOJAN MI BOLAN LEGASE CTojaH MH 6onaH nerawe, MaMa,JJ;e, CTojaH MH 6onaH nerawe.,uebet ro,o;hhm neraja, MaMa,IJ,e,.neBeT rop;hhh neraja. Ka'Y:I.fMO ropa 3eneHa, MaMa,JJ;e, Kat.niMO ropa 3eneaa, Haj,JJ;OMO TpiTO OBqapCKO, MaMO,D;8, Haj,D;aMO Tp110 QBqapCKO. Stojan mi bolan legase, mama de, Stojan mi bolan legase. Devet godini legaja, mama de, devet godini legaja. KaCimo gora zelena, mamo de, kacimo gora zelena, najdomo trio ovarsko, mama de, najdamo trio ovarsko.,il.8b8t IIOCT8JbH CKanaja, MaMO p;e, )J;8B8T IIOCT8Jbll CKarraja. HH3 yta 3MHje na3hjie, MaMa,IJ;8, HH3 yta 3MHj8 J1a3HJI8. MajKa MY e,o;h.n;o rnaba, MaMa,r:r,e, Tapa MY e;o;h AD rnaba. "Ka2KH CH, CHH8, rp80bh, MOpe )];8, Ka2KH CH, CHH8, rpeobll." Y TpJIO p02khh jarahi.j;h, MaMO,IJ;8, y Tp110 po)khh jarahi(l L BaTHMO Tpno, rranhmo, MaMa,IJ;e, BaTI1MO TpJIO, IIaJ1HMO, jarahu;a TY.JKHO 6nejeBa, MaMa JI.8, jarahu;a TY)KHO 6nejeBa." Devet postelji skapaja, mama de, devet postelji skapaja. Niz usta zmije lazile, mama de, niz usta zmije lazile. Majka mu sedi do glava, mama de, stara mu sedi do glava. "KaZi si, sine, greovl more de, kazi si, sine, greovi." U trio rozni jagani, mama de, u trio rozni jagani. Vatimo trio, palimo, mama de, vatimo trlo, palimo, jagana tuzno blejeva, mama de, jagana tuzno blejeva." "Em1 M8, MaMO, rrpaiiiyem, MOpH,o;e, enh Me, CTapa, rrpamyew. K'p; 6eMo MJia,IJ,H obqaph, MaMa,:o;e, K',JJ; 6eMO MTia,JJ;H OBqapH, "Eli me, mamo, prasues, mori de, eli me, stara, prasues. K'd bema mladi ovari, mama de, k' d bema mladi ovari, Stojan lay sik for nine years. He used up nine beds. A snake rawled out of his mouth. His mother sat next to his head. "Confess me your sins, oh son." "Sine you ask, mother, when we were young shepherds we went up the green mountain where we found a sheepfold. In the pen were newborn lambs. We set fire to the pen; the lambs bleated piteously." 2007 Izvor Musi 111

116 STOJNE, CRNOOK NEVENO 1& 1 }.= 126 r. VIhf. fd Stoj Tu I r ne, ri I 2..J r nook vi no da f r. I j ne pi I,..., (;3 ve e fl tj J I J. j I no, tu ri me, li i vi no da ka zi da pi si e me, mo ri, tu oj me, mo ri, ri li 7 I tj vi no ka zi?' t) I &) Jilif 7" :II da pi e me. da si oj me. BbBbEbEb J 1.126,1..,,., 2 J J ] a 9 IF r F N 9 I P] bt 6f I r r r f5 Jj I J J J n a :ll I 2 I 2 I l 2 I 2.t I. 12. l j J j B fjj n ffl 1 J J J n n :IIJsJJr II I 2 I 3 l l 2 1 * * * * Dragi SpasovskL aompanied by the StefCe Stojkovski Ensemble of National Instruments & Songs Arranged by Stefe Stojkovski Izvor Musi IZM 102 Eho of My SoulEkoto Na Mojata DuSa Izvor Musi

117 MACEDONIAN FOLK SONGS 3 STOJNE, CRNOOK NEVENO CTojHe, phook HeBeHo, Typn BllHO,[Ia IIlleMe, MOpll, Typn BHHO,[Ia rrneme. Typn BHHO }:Ia rrneme, lljill Ka:lKll }:Ia Cll OjMe, MOpll, mm Ka)lm }:Ia n ojme. CTOjHe, phook HeBeHo, Typn BHHO }:Ia rrneme, Mopn, Typn BHHO }:Ia rrneme. Typn BHHO,[Ia rrneme, llllll BllHO, llllll BO,[Ia, MOpll, llllll BllHO, llllll BO,[Ia. Stojne, rnook neveno, turi vino da pieme, mori, turi vino da pieme. Turi vino da pieme, iii kazi da si ojme, mori, iii kazi da si ojme. Stojne, rnook neveno, turi vino da pieme, mori, turi vino da pieme. Turi vino da pieme, iii vino, iii voda, mori, iii vino, iii voda. Hnn Ka)l(ll }:Ia n ojme, KyqmhaTa }:Ia He najat, Mopn, KyqmhaTa }:Ia He najat. KyqmhaTa,[Ia He najat,,[ia He BllKaT CelbaHeTO, MOpll, BaMIIllp IlleTa Hll3 CeJlOTO. IIi kazi da si ojme, kuinjata da ne lajat, mori, kuinjata da ne lajat. Kuinjata da ne lajat, da nevi kat seljaneto, mori, vampir seta niz seloto. CTOjHe, phook HeBeHo, yta!llekepha KYTHja, MOpll, yta!llekepha KYTHja. YTa!lleKepHa KYTHja, qeno antah MaMy}:lnja, Mopn, qeno antah MaMy}:lnja. Stojne, rnook neveno, usta sekerna kutija, mori, usta sekerna kutija. Usta sekerna kutija, elo altan mamudija, mori, elo altan mamudija. Stojne, blakeyed alendula flower, pour us some wine, or maybe we should go home, so that the dogs don't bark, so that the villagers won't say there's a vampire running around the village. Stojne, blakeyed alendula flower, your mouth is like a box full of sugar; your forehead is like a gold oin. Stojne, blakeyed alendula flower, pour us some wineeither wine or water lzvor Musi 113

118 SVA NOK E STANKA SEDELA }. = ''N'#.Y P &@ lrl lrl Sva nok e Stanka_ se de Ia, de vet vrete na_ nap re Ia, j j J loja na_ e_ sve ka sto pi Ia, to var je_ dr va iz go re Ia, ka Ia, od_ pus to_ kum stvo da_ doj de. mmhh ; t@ji' 4 n a n 1 a J J n n n n 1 4 J n n a u 1 J J J n.m n. i' 11 J 4 n I I Dragi Spasovski, aompanied by David Bilides. Arranged by Dragi Spasovski and David Bilides. Izvor Musi IZM 103 Beyond the MountainZad Planinata Izvor Musi

119 SVA NOK E STANKA SEDELA Csa HoK e CTaHKa e;o;erra, neser speteha Hanpena, rrojaha e se:ka CTOimna, rosap je,n;psa IBropena, ra je CrojaHa qekana O,!J; nyto KYMCTBO,D;a,llOj):l. CrojaH CH e,n;h KaPaaa, Ihyra pakhja rrrrerne, 6narH ja6ykh ja,n;erne, Karrern seserh rnegarue, CraHKY je npemka parhna, 3arrreua ry rapa spkpaa.,j1erhh CH CraHKe, rrpenh H, KOra Ke ;o;oj.u;e CrojaH'iO, Kora Ke re Te6e p36y,!j;am //rropnite ):{a MY OTBOpHUI,// y.u;sopje ga ro rrpeqekarn." flo,u;hrha CraHKY joprahtie, CraHKa CH rratko 3arrana. PaMHa CH CHara CJIOJKHrra, /ff'hkh CH yra CTOKMHJia,// UpHH H oqh KJIOnHrra. CrojaH H3BaAH ahuap"<ie, npo6o,ij;e CraHKY y pu;e. CraHKa CH nrrho BliKHarra, no"<iyrra rapa apkpaa... CrojaHe, nhe, CrojaHe, MajKa e rnery aonnna." CrojaH CH lkajiho npo36ope,,.itpokjiera,ij;a H, Maj"<Iunue, ' MyJKa CMBillKY He Tepaj!" H am e CrojaH rrpo6oja. CrojaHa Konaa npea UPKBy, a CraHKa Korraa y upkay. Sva nok e Stanka sedela, devet vretena naprela, lojana e sveka stopila, tovar je drva izgorela, ta je Stojana Cekala od pusto kumstvo da dojde. Stojan si sedi kafana, ljuta rakija piese, blagi jabuki jadese, kales nevesti gledase, Stanku je dremka fatila, zagleda gu stara svrkrva. "Legni si Stanke, prespi si, koga ke dojde StojanCo, ja ke te tebe razbudam //partite da mu otvoris,// u dvorje da go precekas." Podigna Stanku jorgance, Stanka si slatko zaspala. Ramna si snaga slozila, /ff'nki si usta stokmila.// Crni si oci sklopila. Stojan izvadi andzarce, probode Stanku u sre. Stanka si silno viknala, dacula stara svrkrva. "Stojane, sine, Stojane, majka e Segu vodila." Stojan si Zaino prozbore, "Prokleta da si majcie, s's mu.za smesku ne teraj!" J sam se Stojan proboja. Stojana kopav pred rkvu, a Stanku kopav u rkvu. Tionyrna CraHKa sekpsy, rrerhana janha, 3anana, K'.o; CH CrojaHqo rrphcnj:rha, CB KpBa H ry BHKHaJia. CrojaH e lhyro HaJhyTH, yrre3e CrojaH ogaj':ie. CrojaH H3HHKaH Tonorra, CraHKa li3hhkah JI03HHu;a, ITpoJKH e r'hka JI03HHu;a, //ITperpHa T'HKY TOIIOIIy,// Aj HeKa e nyro aewtah:.e. PosluSa Stanka svekrvu, legnala jadna, zaspa!a, k'd si StojanCo pristigna, svekrva ne gu viknala. Stojan se ljuto naljuti, uleze Stojan odajce. Stojan iznikan topola, Stanka iznikan loznia, PruZ:i se t'nka Joznia, //Pregrna t'nku topolu,/1 Aj neka e pusto vencanje. All night Stanka sat up, weaving nine distaffs full of thread. She used up a tallow andle, and burned a whole load of wood, waiting for Stojan to ome bak from his bestman duties. Stojan sat in a tavern drinking strong brandy, eating sweet apples, wathing young blakeyed brides. Stanka beame drowsy, and her mother in law looked in on her. "Go to bed, Stanka, get some sleep. When Stojan omes home I'll wake you up so that you an open the gates for him and wait for him in the ourtyard." Stanka obeyed her motherinlaw; she laid down and fell asleep. When Stojan arrived home her mother in law did not all to her. Stojan beame terribly angry. and he entered their bedroom. He lifted Stanka's quilt; Stanka had fallen asleep so sweetly. She'd laid down her slender body, plaed her fine lips together and shut her blak eyes. Stojan withdrew a dagger and struk Stanka in the heart. Stanka ried out loudly, and her old mother in law heard. "Stojan, son, I was just playing a joke on you!" Stojan muttered sadly, "Damn you, mother, you don't play games with a man like that!" And then Stojan piered his own heart. They buried Stojan in front of the hurh, and Stanka inside the hurh. Stojan sprouted up again as a poplar tree; Stanka as a grapevine. The slender grapevine reahed out and embraed the slender poplar tree. Cursed be that marriage Izvor Musi 115

120 SVA NOK MI BILBIL PREPEJA J = 100 1&'',,1qJ J Sva nok mi bil bil pre pe ja, JJ I &J4 1 (;5J 1 I (1f qg Jj I J sva nok mi bil bil pre pe ja na Ka ti ni at r ven_ tren da fil fil. * 2. :llq} 4 7 * II J 100 '""' sb '"" It"" ll:i 11 (l I I IU U i i U j IJ j J bj 4 II Dragi Spasovski, aompanied by the Goran AlaCki Orhestra Arranged by Goran AlaCki Izvor Musi IZM 101 Voie of My SoulGlasot Na Mojata DuSa Jzvor Musi

121 SVA NOK MI BILBIL PREPEJA IICBa HOK MH 6Hn6mi rrperrejall I IHa KaTHHHOT upbeh TpeH,[Ia<j)Hn./ I,CTaHH MH, TaHH, KaTHHKe, CTaHH MH, CTaHH,,[\8BOjKO, llne6eto TH e rrobprrm./1 llflh68to TH C8 IIOCBpiiiH,/1 llo.ij: Te6e 6apa rrpornteide."ll II,O.J: MeHe rrpoto,[ia MY e,/1 llo.ij: Eora ahp,[ia He BH.IJ:H."II IISva nok mi bilbil prepejall llna Katiniot rven trendafil./1 "Stani mi, stani, Katinke, stani mi, stani, devojko, lllibeto ti se posvrsi.ll lllibeto ti se posvrsi,/1 llod tebe bara prostenje."ll 1/"0d mene prosto da mu e.ji llod Boga air da ne vidi."ll A nightingale sang all night on Kata's red rosebush. "Get up, Katinka, get up, girl! Your lover has gotten engaged to another, and he seeks forgiveness from you." "I forgive him, but he'll find no grae from God." 2007 lzvor Musi 117

122 TRI GODINI STANA }=66 "Tri go di ni sta na ka ko me za fa na j ) ' Jl lnd 2 j } i lu to da me ma i tvo ja ta lju bov. j h../ ' Jl I; J,, J &J #} J1 lu to da me ma i Tri go di ni sta na_ ' )' 1 ka ko tvo ja Dragi Spasovski, aompanied by the Goran AlaCki Orhestra Arranged by Goran AlaCki Izvor Musi IZM 101 Voie o[my SoulGlasot Na Mojata DuSa Jzvor Musi

123 TRI GODINI STANA III,TpH ro,[(hhh CTaHa KaKO Me 3a<jJaHa JIYTO,[(a Me Ma"'!H TBOjaTa Jby60B./II IIIJl,aJIH CH 1pKHHKa, HJI' CH MaKe,[(OHKa, eji CBeT,[(aCe "'!Y,[(H Ha TBOjaTa y60ct?iii KaKBa MajKa 6eme Te6e IIITO Te po,[(h Te6e IIITO Te po,[(h TOJIKY yba6a?" II,MojTa MajKa 6eme y6aba H JIH"'!Ha H Me He Me POAH ymte rrojih"'!ha. "I I II,Ja 3eMH HOJKeTo, parrapaj peto, TaMy Ke CH Haj,[(eiii OTpOBHa Jby60B./I Ja 3eMH HOJKeTo, parrapaj peto, BHaTpe Ke CH Haj,[(eiii OTpOBHa Jby60B. AKO He Te 3eMaM MJia,[(a HeBeCTHa, ja3e Ke Te 3eMaM pha B,[(OBHa, llako He Te 3eMaM,[(OJIY Ha 3eMjaTa ja3e K:e Te 3eMaM rope Ha He6o."ll 11/"Tri godini stana kako me zafana luto da me mai tvojata ljubov./11 IIIDali si Grkinka, il' si Makedonka, eel svet da se udi na tvojata ubost?lll Kakva majka bese tebe sto te rodi tebe sto te rodi tolku ubava?" 1/"Mojta majka bese ubava i lina i mene me rodi uste polina."ll lf"ja zemi nozeto rasparaj sreto, tamu ke si najdes otrovna ljubov./1 Ja zemi nozeto, rasparaj sreto, vnatre ke si najdes otrovna ljubov. Ako ne te zemam mlada nevestia, jaze ke te zemam rna vdovia, llako ne te zemam dolu na zemjata jaze ke te zemam gore na nebo."ll "For three years I've been tortured by your love. Are you Greek or are you Maedonianthe whole world marvels at your beauty. What kind of mother gave birth to you, that you turned out so lovely?" "My mother was omely and beautiful and I turned out even more beautiful." "Here, take this knife and rip open my heart. There you will find a poisonous love. If I an't have you as a young bride, I will have you as a widow dressed in blak. If I annot have you here on Earth, I'll marry you in heaven." 2007 Izvor Musi 119

124 }. = 92 I,\If. lil\ TRI GODINI, KATE, BOLEN LEZAM ""' r ""' :J:: : r r I f:'.l'j j t I J j I t= bf:t :I' j' "" Tri go di ni, Ka te, bo len le zam, ""' Q lj "'t : r r I (; J I J1 I Js,g/ kjs,j 'f.tj J "" '._../ '" '" ti ne_ doj de, Ka te, da_ me_ vi dis. :: I'\ 1,1'1, ""' r j ""' :J:: : r r I f:'.l'j J I J j I t bf:t ;I 'f "" Ti ne_ doj de, Ka te, da_ me vi dis, ""' : r r I (; _tij r..1 lj "'t J J I n f) I Js,go kj/ 4' 'f II "" '" '" po na di a, Ka te, da mi do ne ses. :z mse>e> ' 92 f'miijjjoijj]i ngnnl JJoIJJ]I,JJJ;;abfl ojjijj]i n;nnl JJhWJ]I JJJ)"f' II 3 I I 2 I 3 I I 2 2 I 3 I Dragi Spasovski, aompanied by David Bilides. Arranged by Dragi Spasovski and David Bilides. Izvor Musi IZM 103 Beyond the MountainZad Planinata lzvor Musi

125 TRI GODINI, KATE, BOLEN LEZAM Tpii ro,o;iihii, KaTe, 6oneH ne:lkam, TII He,o;oj,o;e, KaTe,,o;a Me BII,D;IIIII. TII He,o;oj,o;e, KaTe,,o;a Me BII,o;IIIII, IIOHa,o;Hn;a, KaTe,,o;a MII,D;OHeCeiii. I1oHa,o;Hn;a, KaTe,,o;a MII,o;oHeeiii, pe,o;e 3IIMa, KaTe, ny6ehiin;a. Cpe,o;e 3IIMa, KaTe, ny6ehiin;a, pe,o;e neto, KaTe, :lkojita,o;ylha. illiikyp rorro,o;, KaTe, Te,o;oHee, rroha,o;hn;a, KaTe,,o;a MII,o;oHeeiii. 0TBOpii ro, KaTe, rrehr,repeto,,o;a ro BII,o;aM, KaTe, e3epoto. D,a ro BII,o;aM, KaTe, e3epoto, KaKo <Ppna, KaTe,,o;anrii,,o;anrii. TaKa <Ppna, KaTe, MOeBo pn;e. MOeBo pn;e, KaTe, 3a TBoeTo. Tri godini, Kate, bolen lezam, ti ne dojde, Kate, da me vidis. Ti ne dojde, Kate, da me vidis, ponadia, Kate, da mi doneses. Ponadia, Kate, da mi doneses, srede zima, Kate, lubenia. Srede zima, Kate, lubenia, srede leto, Kate, zolta dunja. Sukur Gospod, Kate, te danese, ponadia, Kate, da mi doneses. Otvori go, Kate, pendzereto, da go vidam, Kate, ezeroto. Da go vidam, Kate, ezeroto, kako frla, Kate, dalgi, dalgi. Taka frla, Kate, moevo sre, moevo sre, Kate, za tvoeto. I've lain sik for three years, Kate, and you've never ome to visit me, to bring me a gift of food: a watermelon in midwinter, a yellow quine in midsummer. Thank God you've ome, Kate, to bring me a gift of food. Open the window, Kate, so that I may see the lake. As the waves beat the shore, so beats my heart for yours Jzvor Musi 121

126 J = 80 1 '1,! J J1 J j j IJ J URVAFANKA Ur va_ Fan ka,, ur va Fan ka_ po po le to,, ur va_ Fan ka,. oj, le le,_ po_ po le to. Da na be re,, da na be re_ r no_ groz je, da_ na be re, oj, le le,_ r no_groz je. f II mmem J so l'#ilt JD]ffl]l JJJJJJJJI JJJJ]JJJI njjldji JD]J}PI JJJJnJjl JJJJJJ]JI JJJJJlt" II J Dragi Spasovski, aompanied by David Bilides. Arranged by Dragi Spasovski and David Bilides. Izvor Musi IZM 103 Beyond the MountainZad Planinata Jzvor Musi

127 YpBa <DaRKa, ypba <DaRKa no no11eto, ypba <DaRKa, oj, 11e11e, no no11eto. JJ:a Ra6epe,,o;a Ra6epe n;pro rpo3je,,o;a Ra6epe, oj, 11e11e, n;pro rpo3je. JJ:a Ra6epe,,o;a Ra6epe n;pro rpo3je, n;pro rpo3je, oj, 11e11e, 11:rreq1ma. M:rr ja <j:>ara, MH ja <j:>ara na,o;apqeto, MH ja <j:>ara, oj, 11e11e, na,o;apqeto. URVAFANKA Urva Fanka, urva Fanka po poleto, urva Fanka, oj, lele, po poleto. Da nabere, da nabere rno grozje, da nabere, oj, lele, rno grozje. Da nabere, da nabere rno grozje, rno grozje, oj, lele, liseina. Mi ja fana, mi ja fana padareto, mi ja fana, oj, lele, padareto., TaKaj, <DaRKe, TaKCaj, <DaRKe, IIITO Ke TaKCalli, TaKaj, <DaRKe, oj, 11e11e, llito K:e TaKarn?",TaKaRo e, TaKaRo e 6e11o 11:rrn;e, TaKaRo e, oj, 11e11e, 6e11o 11:rrn;e.",TaKaj, <DaRKe, TaKaj, <DaRKe, llito K:e TaKarn, TaKaj, <DaRKe, oj, 11e11e, rnto K:e TaKarn?",TaKaR:rr e, TaKaR:rr e n;pr:rr oq:rr, 1\PRH oq:rr, Oj, 11e11e, raj TaR BeLK,D;H." "Taksaj, Fanke, taksaj, Fanke, sto ke taksas, taksaj, Fanke, oj, lele, sto ke taksas?" "Taksano e, taksano e belo lie, taksano e, oj, lele, belo lie." "Taksaj, Fanke, taksaj, Fanke, sto ke taksas, taksaj, Fanke, oj, lele, sto ke taksas?" "Taksani se, taksani se rni oi, rni oi, oj, lele, gajtan vezdi." Fanka went down to the field to pik large red grapes. The field guard aught her. "Promise me, Fanka, what will you promise me?" "''ll promise you my fair fae." "Promise me, Fanka, what will you promise me?" ''I'll promise you my blak eyes and shapely eyebrows." 2007 lzvor Musi 123

128 ZASPALA }ANA, JANINKA )) = 176 HI\ J) (_j Zas Maj pa ka Ia ja ja ja na, na ja bu nin de ka, Se, le le le, le, zas maj pa ka Ia ja ja ja na, na ja bu nin de ka, Se, na maj ki no si ko le no, na maj ki no si ko le no._ "Sta ni mi ker ko, ja nin ke, de nes se, ker ko, ne spi je,_ II Zas pa Ia ja na, ja nin ka, na maj ki no to ko le no._ sta ni mi ker ko, ja nin ke, de nes se, ker ko, ne spi je."_ Dragi Spasovski, aompanied by the StefCe Stojkovski Ensemble of National Instruments & Songs Arranged by Stefe Stojkovski Izvor Musi IZM 102 Eho of My SoulEkoto Na Mojata Du.Sa Izvor Musi

129 ZASPALA }ANA, JANINKA 3arrana ]aha, jahhhka, nene, 3arranajaHa,jaHHHKa //Ha MajKMHO Cli KOJieHO,// 3arrana ]aha, jahhhka, Ha MajKHHO CH KOJI8HO. MajKa ja ]aha 6ygeme, nene, MajKa ja ]aha 6ygeme, 1/,CTaHM Mli, KepKO jahmhke, gehe e, Ii:epKo, He rrne. "// IIpBM MM gage ja6ojiko, nene, ITpBM Mli gage ja60jiko, //BTOpli Mli gage 3JiaT ITpCTeH,// rrpbh MH,IJ,a,JJ;e ja60jiko, BTOpH MH,JJ;aJ]..8 3JiaT rrpct8h. BTopH MH ;o;a,ij,e 3naT rrpteh, nene, BTOpM MH ;o;a.rr,e 3JiaT ITpCT8H, //TpeTM Me MeHe JJ,eJiyBHa,/1 BTOpH MH p;ap;e 3JiaT rrpct8h, Tp8TH M8 M8H8 IJ;8JIYBHa. Zaspala, ]ana, janinka, lele, zaspala ]ana, janinka /Ina majkino si koleno,/1 zaspala, ]ana, janinka, na majkino si koleno. Majka ja jan a budese, lele, majka ja jan a budese, //"Stani mi, kerko janinke, denes se, kerko, ne spie."/1 Prvi mi dade jabolko, lele, prvi mi dade jabolko, //vtori mi dade zlat prsten,/1 prvi mi dade jabolko, vtori mi dade zlat prsten. Vtori mi dade zlat prsten, lele, vtori mi dade zlat prsten, //treti me mene eluvna./1 vtori mi dade zlat prsten, treti me mene eluvna.,11ykhana, MajKa, TpeHana, nene, nykhana, MajKa, TpeHana, //lllto 6eB CH CJiaTKO 3aCrrana li CJiagOK COH COHyBaJia.// Ha oh gojgoa TPH nygh, rrene, Ha COH gojgoa Tpli nygn, //Tpn nygn, TPM ar,rammm.// Ha oh gojgoa TpH nygn, TPH ny,ij;n, Tpn ai,iamhh. Toj IIITO MH ;o;a.n;e ja6onko, nene, TOj llito MH,o;a,D,e ja60jiko, //3eJieH ga 6Hge KaK Hero.// Toj IIITO MH p;ap;e 3JiaT rrpteh, HH3 Hero,n;a e rrpobnpa. Toj IIITO Me MeHe u;enybha, nene, TOj IllTO M8 M8H8 _u;enybha, gaj MM ro Eo>Ke, gaj, gaj, gaj, //o Hero sek ga sekysam,/1 o Hero }J,a e.kep;n;oam." "Puknala, majko, tresnala, lele, puknala, majko, tresnala, 1/sto bev si slatko zaspala i sladok son sonuvala./1 Na son dojdoa tri ludi, lele, na son dojdoa tri ludi, //tri ludi, tri adzamii,/1 na son dojdoa tri ludi, tri ludi, tri adzamii. Toj sto mi dade jabolko, lele, toj sto mi dade jabolko, //zelen da bide kak nego./1 Toj sto mi dade zlat prsten, niz nego da se provira. Toj sto me mene eluvna, lele, toj sto me mene eluvna, daj mi go Boze, daj, daj, daj, //so nego vek da vekuvam,// so nego da se kerdosam." ]ana fell asleep orr her mother's knee. Her mother woke her up, saying, "Get up, ]ana, my daughterone doesn't sleep during the day!" "Curse you, mother! was having suh a sweet dream. In my dream three young men ame to me, three inexperiened ones. The first one gave me an apple, the seond one a golden ring and the third one gave me a kiss. The one who gave me the applemay he turn as green as that apple! The one who gave me the gold ringmay he waste away enough to pass through it! The one who gave me a kissgive him to me, oh LordI'll live with him forever; I'll have a good life with him." 2007 Izvor Musi 125

130 ZBOGUM MILA, DOJDE DENOT J = 100 lr I ::? J I J Ji@ I Iii J J 4 r r Zbo gum mi Ia, doj li J J lr I i I :l jas od te be da I J J J I J t.j J I J I :l f de de not,.,., tl I!' :l I F r I f se raz de lam, 1& II= J J 4 r lr I >9 i I )> :l J1 '../ jas pak be den, ro den_ I J J J I J tj J I J I :l f '' sum_ bez k's met,,ljd I J. J J J ] ] l.ev :l I rj \...: se so ma ki, 5 ""' ""' I#} I lfij&j;j J IJ IJ f =II \...:._/ '.: '...; ta gi go le mi. Dragi Spasovski, aompanied by the Goran AlaCki Orhestra Arranged by Goran AlaCki Izvor Musi IZM 101 Voie of My SoulGlasot Na Mojata DuSa lzvor Musi

131 ZBOGUM MILA, DOJDE DENOT 36oryM MHJia, ;o;oj;o;e ;o;ehot ja o;o; Te6e ;o;a e pa3;o;enam, //ja rrak 6e;o;eH, po;o;eh ym 6e3 K'MeT, e o MaKH, TarH ronemh.// TernKa 6erne HarnaTa pa3;o;en6a Kora TprHaB 3a Herro3HaT Kpaj, //MOjTe COJI3H IIaTOT ro TOIIea, rro nat o;o;am 3a Herro3HaT Kpaj.//,I:(Oj;D;OB TyKa KaKO ja6ahi,ihja, ;o;aneky o;o; MojoT po;o;eh Kpaj, //pu,e rrnaqe, HHr;o;e pek:a HeMaM, Te:/KOK ryp6et, IIYCTa TyfHHa.// AKo 6or;o;a ja rrak ;o;a e BpaTaM, Te6e, MHJia, ;o;a Te rrperpham, //;o;a TH Ka:LKaM MOjTe MaKH, MOjTe MaKH, TarH rojiemh.// Zbogum mila, dojde denot jas od tebe da se razdelam, //jas pak beden, roden sum bez k'smet, se so maki, tagi golemi.// Teska bese nasata razdelba koga trgnav za nepoznat kraj, //mojte solzi patot go topea, po pat odam za nepoznat kraj.// Dojdov tuka kako jabandzija, daleku od mojot roden kraj, //sre plae, nigde sreka nemam, tezok gurbet, pusta tugina.// Ako bogda jas pak da se vratam, tebe, mila, da te pregrnam, //da ti kazam mojte maki, mojte maki, tagi golemi.// Farewell, my dear, the day has ome for me to take my leave of you. Oh, I was born poor and without luk, full of troubles and great sadness. Our separation was diffiult when I set off for unknown lands. My tears watered the road; I walk the road on the way to unknown lands. I ame here as a foreigner, far from my homeland. My heart ries, I annot find happiness anywhere, working abroad in these ursed lands. God willing if I an ome bak, I will embrae you, my dear. I'll tell you all about my troubles and my great sadness Izvor Musi 127

132 NOTES ON THE SONGS Please note that additional, indepth ommentary on the lyris, reordings, and ontext of every song in the book an be found in the Maedonian Postards podasts at Please go to that link to find instrutions for downloading mp3s of the interviews with Dragi and/or subsribing to the series. AJ, IZNIKNA MI BADEM DRVO The urved symbol above "mi" in measure 5 is a swoop down in the voal. You'll find the reverse, a swoop up, in many other songs. Dragi adds a harmony in thirds to many of his songs, both modern and older. It's very ommon today, even in zurla playing in Maedonia, Greek Maedonia, and the Pirin region of Bulgaria (hereafter alled "the Maedonian region"). Goran follows suit on the aordion. AJ, ZDRAM, ZDRAMI SE This song has a feel similar to a Bulgarian pravo, down to the mix of duples and triples. AJDE, NASRED SELO CESMA SARENA The urved symbol above "i':es" in measure 3 is a soop up, almost always found, when used, at the beginning of a lyri line or measure. The interlude is one of many that I omposed on the spot. Dragi would sing a verse of a song to me, then go out and smoke a igarette while I feverishly tried to ome up with something that would be to his liking. Now that Sandra and I have onvined him not to smoke anymore, I don't know what I'll do the next time I need a few minutes to reate a break for him! BOG DA GO BIE IBRAIMODZA The first of the book's i':algija tunes. The rhythm is a 12, broken down into 7+5, and further into This berane rhythm depends on a few things to make it feel right when played live. The first grouping of 3 very often has 4 notes played in that time, but they're not played evenly. The losest I ould ome to the feel of the aelerated beginning and the pause at the end of the 3 was to notate. it as 4:5. The seond ommon feature, not heard in this reording, is a slight hesitany after the seond 2 grouping, before the seond 3 grouping. This disappears if and when the musi speeds up. Mter eah measure, be sure to ome in right on one, no hesitation. BOLEN LEZI MLADI JOVAN Notating slow songs is a real hallenge. Dragi learned his songs by ear, not in shool, not notated. I would reommend that you learn this and the other slow songs in the book the same way. The notation is provided to give you a visual guide to the song, the timings, and the ornamentation. It is, of ourse only approximate, but using the metronome marking provided, it is a good approximation at that. Pay lose attention to Dragi's use of held notes without vibrato hanging into vibrato, raised and flattened pithes, and relaxed use of ornamentation. The gajda (bagpipe) interludes are improvised, but related to the basi melody. You'll find this pattern of verse and improvised interlude in all the slow songs in the book Izvor Musi

133 BOLEN MI LEZI KARAMUSTAFA Stefi':e begins with an improvisation on the zurla (shawm), then swithes into his standard ensemble. Many of his piees use the barred seond fret ofthe tambura as home base. With a solo tambura you an end phrases or verses by barring; the rest of the time droning on the open string produes a different, but aeptable bakdrop. CRNA SE CUMA ZADADE As with any slow song, the ornamentation and timing varies from verse to verse. Certain words get emphasized, by means of ornamentation or dynamis, or are lingered over. It really is an art to sing these songs well, and muh more diffiult than one might think. Although Dragi is aware that he ornaments his songs, and an even desribe the ornaments when asked, they are organi to the song and the way he sings it. DAFINO, VINO CRVENO The aesura in measure 2 is a modern variant ofthe song, whih I'm sure ontinued in rhythm in older versions. I've heard that other Maedonian singers also sing this song that way now, sometimes strething out the hold quite a bit. DEJ GIDI LUDI MLADI GODINI This popular melody, originally sung by Mervet Belovska, has versions with different lyris. Goran's arrangements in general are filled with tasteful and subtle features. DOMAKINE, DOBRI GOSTI TI DOJDOA Another very popular song, with variants found in Albania. DVA MI BRATA VERNO ZIVUVALE The slow "hej" intra at the start of eah verse is similar to some Bulgarian Sop table songs. IZGORE SELO TRNOVO The first of 3 songs in the book where a ontemporary Dragi sings along to an old reording of his mother, Rajna. These reordings were the first she made. IZLEGOL SELJMAN, PROSETAL Dragi reently learned this fasinating song from his mother. There are many ways one ould notate the shifting rhythms, and I used the syllables and Stefe's hoie of a rhythmi interlude as a guide. IZNIKNALE DVA BORA ZELENI Here we have a threepart version of the song, essentially thirds harmony over a drone. JA IZLEZI, STARA MAJKO This song has a range of over an otave, indiative of its urban origins. KADE SE CULO, VIDELO It would be diffiult to aompany this song with, say, a solo tambura, even though Goran manages to ome up with an arrangement that uses tamburas and even the gajda. Combining those with the eletri bass, he and Stefe reate an interesting sound blend, wellsuited for daning. KARANFILKE, FILKE, MOME If you are aompanying a singer and annot ome up with your own break when needed, do as I did here, and simply 2007 Izvor Musi 129

134 repeat the last part of the song. This is quite ommon and a real lifesaver in live performanes when you've forgotten the interlude two seonds before you're supposed to play it. KAZI, VASKE EVGOVA The song's use of a slow 2/4 during the melody and a faster 6/8 break (over a 2/4 rhythm) is reminisent of Thraian pravos. KERKO MORI, KERKO On the interlude, keeping the first finger down while rossing over to the drone string with your third finger in the first and fourth measures makes it easy to stay in tempo, and also produes a pleasing sound. KOJ TI GI DADE TIE CRNI OCI The differene in the way Dragi sings the quiker notes in measure 4 and measure 7 is subtle, but it makes a larger differene than one would think when listening. LINO MOME, SEVDALINO In order to notate this and the other slow songs in the book, I found a pulse rate for the faster (but not neessarily fastest) notes, alled them 16th notes, and then ounted out all the notes and rests based on that pulse. This takes a onsiderable amount of time, but in playbak is pretty aurate, for whatever it's worth. MINAVGORA This slow song starts traditionallykava/ (flute) with drones and voiebut ends with added synthesizer aompaniment. There are many instanes on Maedonian CDs over the past 15 years or so of young Maedonian rok or popular musiians jointly working with a traditional instrumentalist (e.g., Pee Atanasovski) or singer (e.g., Vanja Lazarova), and laying a modern trak under their musi. There are also bands (e.g., DD Synthesis & Kismet, among many) that use or inorporate traditional instruments in a modern ontext. MOME ORE ZELENI LIVADI The seond of Rajna's Radio Skopje songs found in the book. Dragi desribes all these songs as algija, reorded in 1964 or thereabouts. NA STOLCE SEDAM, PISMO PISUVAM A very different version of this song an be found in Maedonian Folk Songs for Voie and Tambura Volume 1. Here Stefe uses both a low and highpithed gajda on the break. He and Goran supply the voal drones as well. The rhythm is interesting: generially it is of the Baba Gurga type. There are two ways I've heard that type played: as 7/8 ( ) or as 11/16 ( ). Although the larger beats are slow+slow+quik+slow in both variants, the feeling is very different between the two. It seems to me that Stefe's ensemble plays the song in 7 and the break in 11, and that's how I've notated it. NE PLACI, STANO MORI I've tried to give a feel in the drumming for this piee of some of the ways in whih the mallet ("boom") lays off the downbeat at times. Maedonian tapan (large drum) playing is pretty wonderful and muh more subtle than one might be led to believe by a first look at the drum, mallet, and swith. NELl SI SE NASPALO Dragi reorded this song for Radio Skopje more than lzvor Musi

135 years ago. Reently, he saw a video of five women performing this song on stage, eah with a dajre (frame drum). We arranged this seletion to mimi the effet they reated. ORI JANO, SOKOL JANO This devilishly diffiult song was reorded in one take! Dragi added the drones later. Stefe took the lead kava! and his father joined him, with him and two friends on the ontinuous kava! drone part. ORO SE VIE KRAJ MANASTIROT There is a story behind this reording: a Serb from NiS ontated me via my web site, asking if I had the words to this song. I didn't have them, but Dragi did, and he wrote him bak. The man was thrilled and said that if there was an mp3 of it, that would be perfet. Neither of us had an mp3, so we deided to reord it and send it to him as a gift. We both now have private guest lodgings waiting for us in Nis! OZDOL IDE MLAD DELIJA Dragi learned this song by listening to a woman sing it while she was waiting to audition for Radio Skopje. To his knowledge, it was not reorded then or sine. The song is reminisent of Kato, Kato, Katen no in Maedonian Folk Songs for Voie and Tambura Volume 2. PAVLE MI PIE Another, izvoren version of this song is in Maedonian Folk Songs for Voie and Tambura Volume 1, without the middle setion found here. I have heard Dragi's version sung by Maedonians in this ountry as well. The seonds in the aordion break give the feel of a quik ornament. Goran uses this effet frequently in his interludes Izvor Musi SNOSTI DOJDOV PO TEBE Dragi reorded this song for Radio Skopje when he was quite young; you an hear how the tone and harater of his voie has hanged. We mixed his harmony in to give him a version he had long wanted. SNOSTI GO VIDOV UBAVOTO STOJNE I first heard this song sung in Bulgarian on an old Request reord nearly 40 years ago. For this reording, I opied the interlude from an Aleksandar Sarievski reording whih used modern instruments. Dragi had a lear rhythmi horeography in mind as he reorded it here. You might be able to distinguish the swith hitting the mallet as an additional perussive part in the breaks. SNOSTI TE PRATIV NA VODA KERKO This song was an international ollaboration. Originally it was to have been inluded on Eho of My Soul, but had to be removed due to spae limitations. Only Stefe's tambura melody trak and the tapan traks were reorded in Maedonia. Stefe generously told Dragi he ould have the traks anyway. Goran sent them to me, and Dragi & I reorded the rest of the song and mixed it here. STANI, BRE SINE STOJANE The dajre is a wonderful perussion instrument in its own right. The way Dragi and I reorded the version here gives it the power of a tap an, without feeling heavy, in keeping with the dane. This was another break I omposed. Dragi and I debated if it was too Bulgariansoundingan interesting disussion. 131

136 ,,<_ ",, '\ STOJAN MI BOLAN LEGASE As she does in all her songs, Rajna finds pithes off the Western beaten path. It is very diffiult to find anyone singing the musi like this anymore. The song's phrasing with the lyris is also very interesting. This was the very first song Rajna reorded, in Although many other songs on the Voie of My Soul CD were rearranged by Go ran, he and Dragi agreed that for this song the original arrangement ould not be improved upon, and they dupliated it here. SVA NOK E STANKA SEDELA This reording went through many transformations, ending with the addition of a synthesizer bakup and a narration of part of the long, harrowing story. The lyris differ in other versions of the song, and the melody is a popular one throughout the Maedonian region. Rajna used to sing this when Dragi was a hild; he remembers it well. This was the last song he disussed with her, by phone, before she died. TRI GODINI STANA This wonderful algija song is widely performed. The Eflat in the seondtolast measure is a knokout. TRI GODINI, KATE, BOLEN LEZAM This is Dragi's version of a song I inluded in Maedonian Folk Songs for Voie and Tambura Volume 1, sung by the Temjanuski quintet. There are only minor variations in the lyris of the last two verses. Other than that the arrangement is the same as Pee's. ZASPALA JANA, JANINKA Dragi named his oldest daughter ]ana with this song in mind. ZBOGUM MILA, DOJDE DENOT This famous song was originally reorded by Nikola Badev Jzvor Musi

137 You'll notie that the majority of words in this glossary are of Turkish origin. The Ottoman Empire introdued many ultural elements into the Balkans, inluding a rih and interesting voabulary. The Ottomans eased to be in power when the modern Turkish state was established in , after whih time various linguisti reforms were introdued, beginning with the replaement of the Arabi alphabet with the Latin alphabet in 1928, and ontinuing with gradual GLOSSARY by Rahel MaFarlane agutot > aga m. (T. aga) master, patron; also title of om mander ranks in the Ottoman army hanges in standard voabulary, inluding the purging of ertain Arabi and Persian loan words. Many of these words eased to be used in the modern Turkish state, but ontinued to be used in the areas of the former empire. Usage of Ottoman Turkishderived words in the Balkans in most ases is the same as the original Ottoman Turkish word, but it was not unusual for the meaning of a word to alter aording to loal usage. ABBREVIATIONS > from the... adj. adjetive dim. diminutive f. feminine noun G. Greek geog. geographial name interj. interjetion m. masuline noun n. neuter noun T. Turkish v. verb aber m. (T. haber) news; knowledge or sense adzamija m. (T. aemi) greenhorn; allow, inexperiened person air m. (T. hayzr) luk, goodness; good deed ajduk m. (T. haydut) outlaw, highwayman, thief; rebel fighter alajka f. (T. halayzk) female servant or slave altan m. and adj. (T. altzn) gold, gold oin aman interj. (T. > Arabi aman) lit. "mery"; exlamation used to indiate numerous emotions: wonder, dismay, delight; often used as a filler word in songs aname n., dim. of anama (T. hanzm) Turkish lady andzare n., dim. of andzar (T. haner) slender, doubleedged dagger aramija m. (T. harami) brigand, thief aresa v. (G. harizo) to find attrative 2007 Izvor Musi 133

138 armasa v. (G. arrav6n) to engage to be married badem m. (T. badem) almond; almond tree bakal m. (T. bakkal) groer bas adj. (T. bw;) head, first; elder begutot > beg m. (T. bey) title of nobility; gentleman bekar m. (T. bekdr) bahelor; also an mean flirt or playboy bekrija m. (T. bekri) drunkard, wastrel, arouser bendisa v. (T. begendi) to be pleased by, to be fond of bilbil m. (T. biilbiil) nightingale hula f (T. bula) Muslim woman; married woman ardak m. (T. t;ardak) a large, enlosed porh with a nie view on the upper floor of a Turkishstyle house esma f (T. t;e!?me) publi fountain irae n., dim. of Cirak (T. t;lrak) apprentie uuk adj. (T. kiit;iik) small, little dalga f (T. dalga) wave Delev, Goe ( ), born Kukus (Kiklis), Aegean Maedonia, was with Damjan Gruev and Petar Tosev, a ofounder of the seret Vnatresna makedonska revoluionerna organizaija or VMRO, in English, the Internal Maedonian Revolutionary Organization, established in Thessaloniki in Delev was the energeti and harismati fore behind VMRO, whose objetive was to free Maedonia from Ottoman oupation. Its agenda blended well with the already established hajduk (antiottoman guerrilla fores) movement. Delev was a tireless agitator and ativist, and was eventually onsidered so dangerous that the Ottoman government put a bounty of 1000 gold lira on his head. In 1903, he and his band were betrayed to the Turkish army while on a stopover in the village of Bania (S:Ymvoli), on the way to Ser (Serres), and in the resulting skirmish, Delev was killed. delija m. (T. deli) hero, risktaker Demir Kapija geog. f (T. "iron gate") formerly fortified town in SE Vardar River Valley; also the name ofthe pituresque gorge near the town. dilber m. and adj. (T. dilber) sweetheart; handsome, aptivating stoi divan (>T. divan) in this sense: to stand obediently in expetation of an order or speeh dukatlija adj. (>duat) overed with oins dukan m. (T. diikkdn) shop Izvor Musi

139 dusman/dusmanin m. (T. dii$man) enemy, foe dusmanka f see dusman dzan m. (T. an) soul, sweetheart elee n., dim. of elek (T. yelek) vest ergenlak m. (> ergen) bahelorhood fustan m. (T. fistan > G. foustani) sleeveless dress or skirt gajdadzija m. bagpipe player gajtan m. (T. gaytan > G. gai'tani) woven braid made of otton or silk used to deorate lothing; the expression "gajtan ve{ji/veidi" suggests eyebrows that are dark and shapely gerdane n. dim. of gerdan (T. gerdan) neklae gidi interj. (T. gidi) exlamation direted towards a mishievous or lively person, usu. ej gidi, deuj gidi, et.; an be used either with reproah or with affetion Goe see Delev, Goe gros m. (T. kiirii$ > German Groshen) piaster, looth of a Turkish lira gunje n., dim. of gunja (G. gouna) heavy wool or fur jaket gurbet m. (T. gurbet) living and/or working abroad gurbetija m. (T. gurbeti) man who lives and works abroad ibrisim m. (T. ibri$im) silk thread iftira f (T. iftira) slander, libel jabana f (T. yabana) foreign land jabandzija m. (T. yabanz) foreigner, stranger Jane see Sandanski, Jane jatrva f sisterinlaw, more speifially wife of husband's brother kajmekan m. (T. kaymakam) governor kales adj. (T. kele$) blakeyed, handsome; also refers to a sheep with blak rings around its eyes kal'f, kalfa m., kalfie n. dim. (T. kalfa) apprentie kanosan adj. (>T. kzna) hennaed kavga f (T. kavga) argument, fight kerdosam se v. (G. kerdfso) get married k'skandisa (T. kzskanmak) to envy k'smet m. (T. kzsmet) fate; luk kuka f. bith; same exat meanings as in English 2007 lzvor Musi 135

140 kujundzija m. (T. kuyumu) jeweler, man who works in silver and gold filigree kum m. godfather, marriage witness kumia f godhild, goddaughter kumstvo n. the at of serving as kum kumurdzija m. (T. komiirii) seller of oal kustek m. (T. kostek) tether, hobble kuzum (T. kuzum) my lamb k'vrae n., dim. of k'vrak (T. kavrak) veil that the kum drapes over the head of the bride during the wedding eremony lastar adj. (G. v/astdri = young shoot, sion) here: slender and tall lele interj. alas: used also as an exlamation when pleading; in songs an be used as a filler to omplete the rhythmial pattern of a line or as a refrain liseina f variety of large red grape mamudija m. (T. mahmudiye) Turkish oin, minted in the reign of Sultan Mahmud ( ) meana f (T. meyhane) tavern meandzija m. (T. meyhanei) tavernkeeper merak m. (T. merak) passion, desire, longing more/ore m.; mori/orif interj. exlamation used when alling to someone; often used as a filler in songs morski pijavii lit. sea leehes; a term desribing beautiful lush eyebrows muabet m. (T. muhabbet) love, friendship; friendly onversation mudija m. (T. miidiir) governor of a small town or distrit; diretor neven m. alendula, pot marigold (Calendula offiina/is) odaja f (T. oda) room, hamber ori see more/mori padare n., dim. of padar, guard of a field, forest or vineyard pasalak m. (T. paf?a/zk) title of pasha or lord pealba f going abroad in searh of employment Petrovi, HajdukVeljko (a ), renowned hero of the First Serbian Uprising. At the age of 22, after Veljko Petrovi witnessed two Turks attaking his sister, he killed them on the spot and immediately joined the hajduk movement. Serving under a number of different leaders, he proved himself fearless and extraordinarily brave in battle, and was also known as somewhat of a rebel within Jzvor Musi

141 the ranks. In 1811 he beame the vojvoda ofkrajina, whose entral town was Negotin (region in E. Serbia near the borders of both Romania and Bulgaria). In the summer of 1813 Negotin was the site of a great battle between 16,000 Ottoman troops and 3000 Serbs. Though the greatly outnumbered Serbs, led by the lever and indefatigable leader, fought for twenty days, Veljko was finally felled one morning by a annon shot, after whih the Ottoman troops quikly aptured Negotin and Krajina. pobratim m. blood brother ponadia f sweets, et., that are brought as gifts to a sik person rakijaf (T. rakz) brandy, usu. made of what's left ofthe grapes after winemaking, also made of plums and other fruits saje n. dim. of saja (T. saya > G. sagias) woman's long sleeveless oat/jaket Sandanski, Jane ( }, organizer and leader of the Maedonian revolutionary movement in the Ser/Sjar (Serres) revolutionary distrit, whih overed part of Aegean Maedonia and all of the Pirin Mountain Region. Sandanski believed in the selfdetermination of the Maedonian people, and was in diret opposition to the idea of Maedonia being subsumed under Greater Bulgaria, whih was the 2007 Izvor Musi politial stane of the Bulgarian government under King Ferdinand. Sandanski was a federalist, and a proponent of the soalled Eastern or Balkan Federation, of whih Maedonia would be an equal partner. Merenaries hired by the Ferdinand government assassinated Sandanski on the road between Melnik and Nevokop (today the town of Goe Delev) in Songs about Jane Sandanski onentrate on his antiottoman resistane ativity in the mountains, rather than his later politial life. sedenka f evening work party, a plae where women and girls engaged in various tasks, also served as a supervised oasion for young bahelors to interat with unmarried girls sevda f (T. sevda) love, esp. in a longing, passionate sense simite n., dim. ofsimit (T. simit) small, ringshaped bread, often with sesame seeds sokae n. dim. of sokak (T. sokak) street; onjures up images of narrow, winding ity streets with overhanging balonies Solun geog. m. Thessaloniki srmen adj. > srma (T. szrma) silver; silver thread Stambol geog. m. Istanbul, Constantinople sukur m. (T.?iikiir) thanks Svilare geog. n. now divided into Garno (Upper) and Dolno (Lower) Svilare; villages loated about 30 km. NW of 137

142 Skopje, near the MaedoniaKosovo border. taksa v. (>T. takas) to owe or promise someone something Tetovo geog. n. town in NW Vardar Maedonia, former Ottoman provinial town at the edge of the Polog Valley, on the eastern foothills of the SarPlanina; before the Balkan Wars Tetovo's population onsisted primarily of Turks, Albanians and Roma. Trnovo geog. n. Three villages in Vardar Maedonia are named Trnovo. We believe the one mentioned in the song is loated in the SE orner ofvardar Maedonia, near the town of Strumia. Velko see Petrovi, Hajduk Veljko veresija f (T. veresi) redit vezirstvo n. (>T. vezir) highest ranking title in the Ottoman empire; minister or general Here, the state of being in suh an exalted position vladika m. bishop Vlaska zemja geog. f "Vlah lands," i.e. Wallahia or Romania vojvoda m. leader/hieftain of a rebel/guerrilla band Izvor Musi

143 mmhh DVA MI BRATA VERNO ZIVUVALE ADDITIONAL INTERLUDES } 176 tfii:i% u J ; J I fj ; J I a J J l I d) J J IFj I Jli :II bf JJ J I a J J J I A J ; J I ;;1. 2 [ I I 3 I IZLEGOL SELJMAN, PROSETAL * * 2 # J j J#:H lg:hl n lgj :J,IJ H 8 J n n I u j J J nann I$J ji!j n A J fijr II *** 2007 Izvor Musi 139

144 KOJ TI GI DADE TIE CRNI OCI,..h.= 80 D 1&11:11:11. g... l"r i Q Q #, j J 1 g 1 I = r r Q r r r I I I I ' r r D D... r i IIJ j J I 1 ' D I. 2. 1&11J j g j J i g I f E ( I i u u l11 j J i g :II11JL:J.,. II = NABRALAGURGASEDENKA Izvor Musi

145 NE PLACI, STANO MORI BbBbE>E> I'Mii#J; J:lltilinliJJJDJjll)iJJjl Jj]J5il51 J;dninliJJJDJjl JJJnlll JJJJr II I OGREJALA }. I 04 MESECINA PAVLE MI PIE 3 I 2 I I I 1 I 2 I BbBbEbEb } r::12.j 1&#t1; h#ji#jjji ujnnl J1JJRJJI JJ?JnnliiJJJnnl JJ#i151 JI;Jgn,n :llggg}"r 11 I I 1212 **** J 104 D C D G C D s\. E1 f t f f $ f'f E!F d 1 0 = :& i r r f I,E!F d l11 ' tj Mf t f f I C D D C D I. r:;2_,#r I,F d ila ' d 1ilf s s s s o o d n is j PI,F p F :llild d is j & t Jzvor Musi 141

146 1t.m..,_ l<. ' \ ZASPALA JANA, JANINKA AADD } 176 l'ullll=t : Jl r r I n J J J I Jl J J 3 I n J J J I Jl r r r I ft J J J I Jl J J 3 I a 4 =II looio j liii 1 I 3 2 I I 3 I 1 2 I I I 2 I Jzvor Musi

147 SONG INTERLUDES WITH TAMBURA TABLATURE Readers of the seond volume found tablatures to be helpful in learning the tambura interludes, so I inluded them again here. I use any notation more to help my memory of tunes I've learned by ear instead of using it to learn a tune from srath. But if you've never heard the break, or no one remembers or an agree on what it was, and there's no reording of the song nearby; and no one wants to make up a break on the spot, then notation an be useful. How to Use the Tablature The top line of the tab staff refers to the melody strings. The bottom line of the tab staff refers to the drone strings. (In rosspiked songs, the drone strings are also used for melody. Sometimes they are also used for hording.) The numbers on the tablature refer to frets. Fret "0" is the open string, fret "1" is the first fret down from the nut, and so forth. This system only works if you remember to use the orret relative tuning. Unless otherwise noted, all tunings are in fourths, with the drone strings tuned usually at A or Bflat below middle C, and the melody strings tuned at D or Eflat above middle C For onveniene and omparison, I've inluded my notation of the breaks above the tablature for eah song. These are idential to those found earlier in the book. The numbers below these notes refer to suggested fingerings for those notes Izvor Musi 143

148 AJ ZDRAM, ZDRAMI SE GGDD J. 132 I. 2. AJDE, NASRED SELO CESMA SARENA ' 2 2 ' ' 2 Fi9 F9 F9 Fi9 F9 F9 Fi9 F9 Fi9 F9 Fi9 F9 F9 Fi9 F Jzvor Musi

149 MACEDONIAN FOLK SONGS 3 BOLEN MI LEZI KARAMUSTAFA 3 I ' I 2 I 2 I 2 I 2 I 3 F9 F9 F9F9 F9 F9 F9F9 F9 Fi9 F9 F9 F9F9 F9 F9 F9F9 F9 F9 F9F9 F9 F9 3 3 F9 F9 F9F9 F9 F9 Fi9 F9 F9 Fi9 F9 F9 Fi9 Fi Fi Fi9 Fi Fi * * * * 2007 Izvor Musi 145

150 BRALE, BRALE, SE NABRALE BBEE J f'i9.. f'i9 I 2 I 2 * * * * H H I I 2 4 ' ' ' * DEVOJKO MORI, DEVOJKO ' ' I I 3 2 I I 2 4 f'i9 F9 F9 F9 F9 f'i9 F9 F9 F9 F9 f'i9 F9 F9 F9 F9 f'i9 F9 F9 * * * lzvor Musi

151 DOMAKINE, DOBRI GOSTI Tl DOJDOA F9 F9 F9 F9 F9 F9 F9 F9 F9 F9 Fi Fi Fi Fi Fi Fi Fi Fi * * * * 2007 Izvor Musi 147

152 DVA MI BRATA VERNO ZIVUVALE 2 I ' ' 3 ' F9 Fi'9 F9 Fi'9 F9 FF9 FF9 F9 Fi'9 F9 Fi'9 F9 Fi' Jzvor Musi

153 MACEDONIAN FOLK SONGS 3 IZGORE SELO TRNOVO GGDD } 184 IZLEGOL SELJMAN, PROSETAL * * * * I ' ' F9F9F9 F9 FFi F9 F9 F9F9 F9F9F9 F9 FFi F9 F9 * * I 2 I 2 I F9F9F9 F9 F9 F9F9 F9 F9 F9 F9 * * * 2007 Izvor Musi 149

154 IZNIKNALE DVA BORA ZELENI BBEE J 104 Fi"'i9 Fi"i9 Fi"i9 Fi9 : Fi"i9 n Fi"i9 Fi"'i9 Fi"i9 Fi"i9 Fi9. Fi"i9 Fi"i9 n Fi"i9 * Fi"'i9 Fi"i9 Fi"i9 Fi"i9 Fi"i9 Fi"i9.. KARANFILKE, FILKE, MOME * * I. ** 2. ** 2 4 ] 4 F9F9 F9 F9F9 F9 F9 F9 F9F9 F9 F9 F9 F9F9 F9 F lzvor Musi

155 MACEDONJAN FOLK SONGS 3 KERKO, MORI, KERKO * * I. 2. H 2 ' 3 2 ' ' 2 ' fi fi FFI fi FFI fi FFI fi fi FFI fi FFI fi FFI MOME ORE ZELENI LIVADI GGDD J 116 r:19 n n n r:19 n n n r:19 n n Izvor Musi 151

156 NABRALAGURGASEDENKA BBEE J 108 * * I j 2 I 3 l 2 I I I n Fil Fil Fil Fil n Fil Fil Fil Fil n Fi""l Fil Izvor Musi y

157 NA STOLCE SEDAM, PISMO PISUVAM : I 2 I J I I 2 4 ' ' ' ' ' ' ' ' ' Fi r9 FiFi Fi FiFi * * * * * * nnan FiFin Fi n F1 Fi n F1 n 2007 lzvor Musl 153

158 NE PLACI, STANO, MORI ( BbBbHH }. I 04 II : : ' 3 I 2 I 2 ' I I 2 I Fi9 Fi Fi Fi9 Fi Fi Fi9 Fi Fi Fi9 Fi Fi Fi9 Fi Fi Fi9 Fi Fi Fi9 Fi Fi Fi9. NE SPI, JANO, NE SPI, KERKO BbBbHEb ; H I 2 I 2 4 Fi9 Fi Fi Fi9 Fi Fi Fi9 Fi Fi FFi Fi Fi Fi Fi Fi9 Fi Fi FFi F9 Fi FFi Izvor Musi

159 OGREALA MESECINA I ' ' 1212 **** Fi Fi9 Fi ORI MOME, LASTAR MOME I l 3 I I I I Z I 2 ' J FiFi Fi Fi Fi Fi FiFi Fi Fi Fi Fi FiFi Fi Fi FiFi Fi Fi FiFi Fi Fi FiFi lzvor Musi 155

160 ORO SE VIE KRAJ MANASTIROT ORO VODI ANGELINA ' ' ' ' Fi9 F9 F9 Fi9 F9 F9 Fi9 F9 F9 Fi9 F9 F9 Fi9 F9 F9 Fi9 F9 F9 Fi9 F9 F9 Fi9. }". = 84 AADD I 2 I l 2 1 I 2 I 2 4 I 2 I 2 2 I 2 1 ===......, ' ' I 2 3 I J I 1 2 ;== T "< fi9 F9 F91 fi9 f9 f91 fi9 f9 F91 fi9 F9 F91 fi9 F9 f91 fi9 f9 f91 fi9 f9 f91 fi9.. II 0 I I I I I II T "'fi9 f9 f91 fi9 f9 f91 ffi f9 f91 fi9 f9 f91 fi9 f9 f91 fi9 f9 f91 fi9 f9 f91 ffi II I I I I I I I II "" ( ( ( Izvor Musi

161 OZDOL IDE MLAD DELIJA ' ' 2 ' 2 ' ' 2 ' F9 F '17 11 e HHb l t J j 5 a t J j 8, I ' ' 2 ' Fi Fi * * 2007 Izvor Musi 157

162 #<m.,. \. SNOSTI GO VIDOV UBAVOTO STOJNE 8>8>HB J 144 ' ' 2 I 2 ' 2 n=;nnnn n=;nn A n=;n n nn n=;n n=;nnrn rann A I 2 I 2 I I 4 2 nn A lzvor Musi r

163 SNOSTI DOJDOV PO TEBE J 116 GGCC,, =' ' ' ' 2 J I 2 l I = ;=;===, 3 I l D II' I ' '. ' 3 ' ' ' ' = ' '..... ' ' 3 Fi'i9 Fi Fi'i9. I Fi'i9. ' ' 3 3 ;:::, ' ' '.. : I 2 l l ' ' ' =... ffi9 f9 Fi'i9 I. Fi'i9 Fi, II I II T ll n Fi'i9 fffi_ f9 Fi'i9. I, ' Fi'i9 Fi Fi'i9 I Fi'i9 '.. FFi9 f9 Fi'i91.. Fi'i9 Fi.. II ' II SNOSTI TE PRATIV NA VODA, KERKO Fi9 F9 F9 F9 F9 Fi9 F9 F9 F9 F9 Fi9 F9 F9 F9 F9 Fi9 F9 F9 F9 F9 Fi9 F9 F9 * * * 2007 Izvor Musi 159

164 STANI, BRE SINE, STOJANE * * I. 2. I 2 I I Fi9F9Fi9F9Fi9F9Fi9F9Fi9F9Fi9F9 STOJAN MI BOLAN LEGASE GGDD J Izvor Musi

165 STOJNE, CRNOOK NEVENO 2. ' ' ' ' ' FF9 F9 F9 FF9 F9 FF9 F9 FF9 F9 F9 FF9 F9 F9 F9F9 l 1 I 2.J I. ' ' ' ' F9 F9 F9F9 F9 F9F9 F9 F9 F9F9 F9 F9F9 F9 F9 I * * * * SVA NOK E STANKA SEDELA BbBbHH. I 00 ' ' ' 2 ' FF9 F9 F9 F9 F9 FF9 F9 F9 F9 F9 FF9 F9 F9 F9 FF9 F Izvor Musi 161

166 TRI GODINI, KATE, BOLEN LEZAM ' 1 I I 2.t l FF9 F9 F9 FF9 F9 F9 FF9 F9 F9 FF9 F9 F9 FF9 F9 F9 FF9 F9 F9 FF9 F9 F9 FF9. URVAFANKA v Izvor Musi

167 ZASPALA JANA, JANINKA 3 2 I I 3 I 2 I I I 2 I F9 F9F9 F9 F9F9 F9F9 F9 F9F9 F9 F9F9 F lzvor Musi 163

168 BIOGRAPHIES David Bilides' initial enounters with Balkan folk musi were the weddings and danes of the Asia Minor Greek ommunity in whih he grew up in Connetiut. After hearing other Balkan musi while attending international folk daning in high shool, he took the first of several trips to the Balkans in 1974, visiting Romania, Greee, Yugoslavia, Bulgaria, and Turkey. He learned danes, made field reordings, and olleted instruments. On returning to the United States he taught himself the musi and instruments, formed groups, and eventually began teahing others musi and dane. He ontinues to play and teah musi from Greee, Maedonia, and Bulgaria on a variety of traditional instruments and is a frequent guest performer with different groups and at traditional folk musi and dane events aross the ountry. He lives in Seattle with his wife, artist and musiian Sandra Dean, and is the head ounselor at a publi middle shool. ( Dragi Spasovski was born in the small village of Studena Bara, near Kumanovo, only 25 km. from Skopje. His family moved to Skopje when he was 4, and Skopje is the plae where he made his first steps in exploring life, art, musi and daning. He was "the" ator in elementary shool drama, then joined the shool ballet group, and finally, influened by his mother's singing, mostly in their home, he found himself swept away by the folk spirit. In 1966, enouraged by his mother, Rajna Spasovska, who was already reording for the Maedonian National Radio, he made his first attempt at professional singing with Radio Skopje's Izvoren Orkestar. At the same time he also joined the Ore Nikolov dane troupe. On one tour with the group, Dragi met some Amerians, singers and daners of the Koleda group from Seattle. In 1970 he joined them in Seattle and lived there six years. In 1976 he returned home, and for a few years he daned again with Ore Nikolov. He also reorded intensively with all three radio orhestras. Singing beame a very important part of his life. This was the period when he did most of his radio reordings, eventually ompleting over 100 songs for the National Radio of Maedonia. Due to family reasons, Dragi had to retire from the folk musi sene at the peak of his areer. He did not resume singing professionally until he returned to Seattle for good in Sine that time he has performed with many orhestras, inluding Dragi Mitev, Goran Alaki, Stefe Stojkovski, David Bilides, Balkan Cabaret, and various musiians assoiated with the East European Folklife Center (EEFC) Izvor Musi

169 Rahel MaFarlane has been involved with Balkan musi for 30 years, a mania inextriably linked with her passion for Balkan languages, dane and domesti arts. Fluent in Serbian and Croatian, Bulgarian and Maedonian, she has used her skills to great effet in suh groups as Seattle's Radost Folk Ensemble and the San Franiso Bay Area's Maedonian folk band Debela Maka, and as a teaher of urban Bosnian and Maedonian songs at the Balkan Musi & Dane Workshops and the Arata Folk Dane Festival. She has been the diretor of the East European Folklife Center for over 10 years. Rahel urrently performs with the Bay Area's Brass Menazeri Balkan Brass Band, singing and playing baritone horn with intensity and passionate joy for folk daners and young hipsters alike. She doesn't know how life ould be better. Goran Alaki is Maedonia's premier aordionist. He began playing at age 8 and was performing internationally by the time he was 12. He studied musi at the Skopje Musi Aademy, and played with the national folk orhestra of Maedonian National Radio and Television for two years. Go ran began omposing songs in the late 1980s, and he won several awards in Maedonia and Australia for his ompositions. Often these songs were first performed by famous folk singers, suh as Dragan Mijalkovski. As the owner of his own reording studio, Goran was able to reord many festivals throughout Maedonia. He also ollaborated with many musiians, inluding Vlatko Stefanovski of Leb i Sol. Go ran is heavily involved in teahing. He runs his own musi shool, and he teahes seminars and workshops around the world, in person and even online. He is a valuable resoure to his ountry, and sine 2003 he's been supported by the Ministry of Culture of the Republi of Maedonia as a "National Living Treasure." 2007 lzvor Musi 165

170

171

172

PRESENT SIMPLE TENSE The sun gives us light. The sun does not give us light. Does It give us light? Raba: Za splošno znane resnice. I watch TV sometim

PRESENT SIMPLE TENSE The sun gives us light. The sun does not give us light. Does It give us light? Raba: Za splošno znane resnice. I watch TV sometim PRESENT SIMPLE TENSE The sun gives us light. The sun does not give us light. Does It give us light? Za splošno znane resnice. I watch TV sometimes. I do not watch TV somtimes. Do I watch TV sometimes?

Prikaži več

Društvo za elektronske športe - spid.si Vaneča 69a 9201 Puconci Pravila tekmovanja na EPICENTER LAN 12 Hearthstone Na dogodku izvaja: Blaž Oršoš Datum

Društvo za elektronske športe - spid.si Vaneča 69a 9201 Puconci Pravila tekmovanja na EPICENTER LAN 12 Hearthstone Na dogodku izvaja: Blaž Oršoš Datum Pravila tekmovanja na EPICENTER LAN 12 Hearthstone Na dogodku izvaja: Blaž Oršoš Datum: 5. januar 2016 Društvo za elektronske športe [1/5] spid.si Slovenska pravila 1 OSNOVNE INFORMACIJE 1.1 Format tekmovanja

Prikaži več

PAST CONTINUOUS Past continuous uporabljamo, ko želimo opisati dogodke, ki so se dogajali v preteklosti. Dogodki so se zaključili v preteklosti in nič

PAST CONTINUOUS Past continuous uporabljamo, ko želimo opisati dogodke, ki so se dogajali v preteklosti. Dogodki so se zaključili v preteklosti in nič PAST CONTNUOUS Past continuous uporabljamo, ko želimo opisati dogodke, ki so se dogajali v preteklosti. Dogodki so se zaključili v preteklosti in nič več ne trajajo. Dogodki so v preteklosti trajali dalj

Prikaži več

Osnovna šola dr. Jožeta Pučnika Osnovna Črešnjevec 47, 2130 Slovenska Bistrica Tel:(02) ; Fax: (02) www.

Osnovna šola dr. Jožeta Pučnika Osnovna Črešnjevec 47, 2130 Slovenska Bistrica Tel:(02) ; Fax: (02) www. Osnovna šola dr. Jožeta Pučnika Osnovna Črešnjevec 47, 2130 Slovenska Bistrica Tel:(02) 8055150; Fax: (02)8055158 o-cresnjevec.mb@guest.arnes.si; www.cresnjevec.si POROČILO NACIONALNEGA UNESCO PROJEKTA

Prikaži več

Microsoft Word - M docx

Microsoft Word - M docx Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M12224223* Višja raven JESENSKI IZPITNI ROK Izpitna pola 3 Pisno sporočanje A) Pisni sestavek (v eni od stalnih sporočanjskih oblik) (150 180 besed)

Prikaži več

Športno društvo Jesenice, Ledarska 4, 4270 Jesenice, Tel.: (04) , Fax: (04) , Drsalni klub Jesenice in Zv

Športno društvo Jesenice, Ledarska 4, 4270 Jesenice, Tel.: (04) , Fax: (04) ,   Drsalni klub Jesenice in Zv Drsalni klub Jesenice in Zveza drsalnih športov Slovenije RAZPISUJETA TEKMOVANJE V UMETNOSTNEM DRSANJU Biellman Cup 1. Organizator: Drsalni klub Jesenice, Ledarska ulica 4, 4270 JESENICE www.dkjesenice.si

Prikaži več

Microsoft Word - P101-A doc

Microsoft Word - P101-A doc Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P101A22112* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK ANGLEŠČINA Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek B) Vodeni spis Sobota, 29. maj 2010 / 60 minut

Prikaži več

P183A22112

P183A22112 Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P183A22112* ZIMSKI IZPITNI ROK ANGLEŠČINA Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek (60 70 besed) B) Daljši pisni sestavek (150 160

Prikaži več

ČLANI SKUPINE: Zasedbo Linkin Park sestavlja šest, po njihovem mnenju dolgočasnih, ljudi: Vokalist Chester Bobnar Rob Vokalist Mike Basist Pheonix DJ

ČLANI SKUPINE: Zasedbo Linkin Park sestavlja šest, po njihovem mnenju dolgočasnih, ljudi: Vokalist Chester Bobnar Rob Vokalist Mike Basist Pheonix DJ ČLANI SKUPINE: Zasedbo Linkin Park sestavlja šest, po njihovem mnenju dolgočasnih, ljudi: Vokalist Chester Bobnar Rob Vokalist Mike Basist Pheonix DJ Hahn Kitarist Brad CHESTER Ime: Chester Bennington

Prikaži več

Microsoft Word - ARRS-MS-BR-07-A-2009.doc

Microsoft Word - ARRS-MS-BR-07-A-2009.doc RAZPIS: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slovenijo in Federativno Republiko Brazilijo v letih 2010 2012 (Uradni list RS št. 53/2009) Splošna opomba: Vnosna

Prikaži več

Microsoft Word - P072-A doc

Microsoft Word - P072-A doc [ifra kandidata: Dr`avni izpitni center *P072A22112* JESENSKI ROK ANGLE[^INA Izpitna pola 2 Pisno sporo~anje A: Kraj{i pisni sestavek B: Vodeni spis ^etrtek, 30. avgust 2007 / 60 minut (20 + 40) Dovoljeno

Prikaži več

ARRS-BI-FR-PROTEUS-JR-Prijava/2011 Stran 1 od 7 Oznaka prijave: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slov

ARRS-BI-FR-PROTEUS-JR-Prijava/2011 Stran 1 od 7 Oznaka prijave: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slov Stran 1 od 7 Oznaka prijave: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slovenijo in Francosko republiko Program PROTEUS v letih 2012-2013 (Uradni list RS, št. 10/2011,

Prikaži več

Microsoft Word - ARRS-MS-CEA-03-A-2009.doc

Microsoft Word - ARRS-MS-CEA-03-A-2009.doc RAZPIS: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slovenijo in Komisariatom za atomsko energijo (CEA) Francoske republike v letih 2009-2011 Splošna opomba: Vnosna

Prikaži več

Uradni list Republike Slovenije Št. 39 / / Stran 6173 EVROPSKA ŠOLA:... Učenec:... Datum rojstva:... Letnik:... Razrednik:... ŠOLSKO POROČI

Uradni list Republike Slovenije Št. 39 / / Stran 6173 EVROPSKA ŠOLA:... Učenec:... Datum rojstva:... Letnik:... Razrednik:... ŠOLSKO POROČI Uradni list Republike Slovenije Št. 39 / 8. 6. 2018 / Stran 6173 EVROPSKA ŠOLA:... Učenec:... Datum rojstva:... Letnik:... Razrednik:... ŠOLSKO POROČILO šolsko leto Sodeluje pri učenju. Pozorno posluša.

Prikaži več

Diapozitiv 1

Diapozitiv 1 ERASMUS+ MOBILNOSTI Štud. leto 2019/2020 http://www.erasmusplus.si/ Erasmus koda: SI LJUBLJA01 27 DRŽAV ERASMUS+ PRAKTIČNO USPOSABLJANJE MOBILNOST IZVEDENA V OBDOBJU OD 1. JUNIJA 2019 DO 30. SEPTEMBRA

Prikaži več

Diapozitiv 1

Diapozitiv 1 ERASMUS+ MOBILNOSTI Štud. leto 2018/2019 http://www.erasmusplus.si/ Erasmus koda: SI LJUBLJA01 26 DRŽAV EU + LIBANON http://www.ectsma.eu/ectsma.html MEDICINSKA FAKULTETA je od leta 2008 polnopravna članica

Prikaži več

Microsoft Word - Dokument1

Microsoft Word - Dokument1 Plesna zveza Slovenije (DanceSport Federation of Slovenia) Članica mednarodnih zvez WDSF, WRRC in IDO Celovška c. 25, 1000 Ljubljana, Slovenija, Tel.++386 1 230 14 17, Fax: ++ 386 1 430 22 84 vsem klubom

Prikaži več

Microsoft Word - Delovni list.doc

Microsoft Word - Delovni list.doc SVETOVNE RELIGIJE Spoznal boš: krščanstvo - nastanek, širjenje, duhovna in socialna sporočila, vpliv na kulturo islam: nastanek, širjenje, duhovna in socialna sporočila, vpliv na kulturo stik med religijama

Prikaži več

16 TABAK.cdr

16 TABAK.cdr Happy KOM F / Happy KOM F Happy KOMP STO / Happy COMP desk Happy OV / Happy KOM F Happy POL 00 / Happy POL 00 Happy TV KOM / klub sto Happy TV KOM / club table Pikolo klub set / Piccolo club set Happy

Prikaži več

Diapozitiv 1

Diapozitiv 1 ERASMUS+ MOBILNOSTI Štud. leto 2019/2020 http://www.erasmusplus.si/ Erasmus koda: SI LJUBLJA01 26 DRŽAV EU http://www.ectsma.eu/ectsma.html MEDICINSKA FAKULTETA je od leta 2008 polnopravna članica ECTS-MA

Prikaži več

Microsoft Word - ARRS-MS-FI-06-A-2010.doc

Microsoft Word - ARRS-MS-FI-06-A-2010.doc RAZPIS: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slovenijo in Republiko Finsko v letih 2011-2012 (Uradni list RS, št. 49/2010) Splošne opombe: Obrazec izpolnjujte

Prikaži več

(Ti naslovi za eseje so se pojavljali v prejšnjih maturah iz angleščine. Ne pravim, da so naslednji eseji dobro napisani, vendar kakšna ideja za pisan

(Ti naslovi za eseje so se pojavljali v prejšnjih maturah iz angleščine. Ne pravim, da so naslednji eseji dobro napisani, vendar kakšna ideja za pisan (Ti naslovi za eseje so se pojavljali v prejšnjih maturah iz angleščine. Ne pravim, da so naslednji eseji dobro napisani, vendar kakšna ideja za pisanje se mogoče vendarle lahko izlušči iz njih. Vso srečo!)

Prikaži več

APERION TECH RIDER (ionosfera) ODER page 2 VARNOST, DOSTOP, PARKING page 2 ELEKTRIKA page 2 OZVOČENJE page 2 REŽIJA page 2 MONITORING page 2 TONSKA VA

APERION TECH RIDER (ionosfera) ODER page 2 VARNOST, DOSTOP, PARKING page 2 ELEKTRIKA page 2 OZVOČENJE page 2 REŽIJA page 2 MONITORING page 2 TONSKA VA APERION TECH RIDER (ionosfera) ODER page 2 VARNOST, DOSTOP, PARKING page 2 ELEKTRIKA page 2 OZVOČENJE page 2 REŽIJA page 2 MONITORING page 2 TONSKA VAJA page 2 OSTALE TEHNIČNE ZAHTEVE page 2 STAGE page

Prikaži več

Microsoft Word - Dokument1

Microsoft Word - Dokument1 Plesna zveza Slovenije (DanceSport Federation of Slovenia) Članica mednarodnih zvez WDSF, WRRC in IDO Celovška c. 25, 1000 Ljubljana, Slovenija, Tel.++386 1 230 14 17, Fax: ++ 386 1 430 22 84 vsem klubom

Prikaži več

Slide 1

Slide 1 INCLUSIVE EDUCATION IN SLOVENIA Natalija Vovk-Ornik, Koper, 7th Oktober 2014 Educational system to publish_10_2015_si The Republic of Slovenia Area: 20,273 km² Population: 2,023,358 Capital: Ljubljana

Prikaži več

DOLŽNIK: MARJAN KOLAR - osebni steč aj Opr. št. St 3673/ 2014 OSNOVNI SEZNAM PREIZKUŠENIH TERJATEV prij ava terjatve zap. št. št. prij. matič na števi

DOLŽNIK: MARJAN KOLAR - osebni steč aj Opr. št. St 3673/ 2014 OSNOVNI SEZNAM PREIZKUŠENIH TERJATEV prij ava terjatve zap. št. št. prij. matič na števi DOLŽNIK: MARJAN KOLAR - osebni steč aj Opr. St 3673/ 2014 OSNOVNI SEZNAM PREIZKUŠENIH TERJATEV prij ava terjatve zap. prij. matič na številka firma / ime upnika glavnica obresti stroški skupaj prij ava

Prikaži več

Microsoft Word - GB-PSP-2006.doc

Microsoft Word - GB-PSP-2006.doc Partnerships in Science Projects in Slovenia Application Form 2006 Slovenski partnerski program za znanstveno sodelovanje A joint scheme between the Slovenian Research Agency and the British Council. (skupni

Prikaži več

VISOKA ZDRAVSTVENA ŠOLA V CELJU DIPLOMSKO DELO VLOGA MEDICINSKE SESTRE PRI OBRAVNAVI OTROKA Z EPILEPSIJO HEALTH EDUCATION OF A NURSE WHEN TREATING A C

VISOKA ZDRAVSTVENA ŠOLA V CELJU DIPLOMSKO DELO VLOGA MEDICINSKE SESTRE PRI OBRAVNAVI OTROKA Z EPILEPSIJO HEALTH EDUCATION OF A NURSE WHEN TREATING A C VISOKA ZDRAVSTVENA ŠOLA V CELJU DIPLOMSKO DELO VLOGA MEDICINSKE SESTRE PRI OBRAVNAVI OTROKA Z EPILEPSIJO HEALTH EDUCATION OF A NURSE WHEN TREATING A CHILD WITH EPILEPSY Študentka: SUZANA ZABUKOVNIK Mentorica:

Prikaži več

16. april godine Viva Com cenovnik mobilnih telefona GARANCIJA NA SVE TELEFONE 12 MESECI SAMSUNG M10 2GB/16GB Duos, crni-plavi 143 M10 3GB/32GB

16. april godine Viva Com cenovnik mobilnih telefona GARANCIJA NA SVE TELEFONE 12 MESECI SAMSUNG M10 2GB/16GB Duos, crni-plavi 143 M10 3GB/32GB 16. april 2019. godine Viva Com cenovnik mobilnih telefona GARANCIJA NA SVE TELEFONE 12 MESECI SAMSUNG M10 2GB/16GB Duos, crni-plavi 143 M10 3GB/32GB Duos, plavi 157 M20 3GB/32GB Duos, plavi 187 M20 4GB/64GB

Prikaži več

ZAHTEVA ZA VZDRŽEVANJE LEI (sklad) REQUEST FOR A MAINTENANCE OF LEI (fund) 1. PODATKI O SKLADU / FUND DATA: LEI: Ime / Legal Name: Druga imena sklada

ZAHTEVA ZA VZDRŽEVANJE LEI (sklad) REQUEST FOR A MAINTENANCE OF LEI (fund) 1. PODATKI O SKLADU / FUND DATA: LEI: Ime / Legal Name: Druga imena sklada ZAHTEVA ZA VZDRŽEVANJE LEI (sklad) REQUEST FOR A MAINTENANCE OF LEI (fund) 1. PODATKI O SKLADU / FUND DATA: LEI: Ime / Legal Name: Druga imena sklada / Other Fund Names: Matična številka / Business Register

Prikaži več

Workhealth II

Workhealth II SEMINAR Development of a European Work-Related Health Report and Establishment of Mechanisms for Dissemination and Co- Operation in the New Member States and Candidate Countries - WORKHEALTH II The European

Prikaži več

Microsoft Word - si-6 Uporaba informacijsko-komunikacijske tehnologije IKT v gospodinjstvih 1 cetrt 05.doc

Microsoft Word - si-6 Uporaba informacijsko-komunikacijske tehnologije IKT v gospodinjstvih 1 cetrt 05.doc 9. JANUAR 2006 9 JANUARY 2006 št./no 6 29 INFORMACIJSKA DRUŽBA INFORMATION SOCIETY št./no 1 UPORABA INFORMACIJSKO-KOMUNIKACIJSKE TEHNOLOGIJE (IKT) V GOSPODINJSTVIH IN PO POSAMEZNIKIH, SLOVENIJA, 1. ČETRTLETJE

Prikaži več

RECENZIJA UČBENIŠKEGA KOMPLETA PROJECT 1 Fourth edition ZA POUČEVANJE IN UČENJE ANGLEŠČINE V ŠESTEM RAZREDU OSNOVNE ŠOLE Naslov Učbeniški komplet PROJ

RECENZIJA UČBENIŠKEGA KOMPLETA PROJECT 1 Fourth edition ZA POUČEVANJE IN UČENJE ANGLEŠČINE V ŠESTEM RAZREDU OSNOVNE ŠOLE Naslov Učbeniški komplet PROJ RECENZIJA UČBENIŠKEGA KOMPLETA PROJECT 1 Fourth edition ZA POUČEVANJE IN UČENJE ANGLEŠČINE V ŠESTEM RAZREDU OSNOVNE ŠOLE Naslov Učbeniški komplet PROJECT 1- Fourth edition Avtor Tom Hutchinson Založba

Prikaži več

2_Novosti na področju zakonodaje

2_Novosti na področju zakonodaje Agencija za civilno letalstvo Slovenija Civil Aviation Agency Slovenia Novosti s področja regulative Matej Dolinar 2. konferenca na temo začetne in stalne plovnosti 11. Maj 2018 Vsebina Viri Spremembe

Prikaži več

ARS1

ARS1 Nepredznačena in predznačena cela števila Dvojiški zapis Nepredznačeno Predznačeno 0000 0 0 0001 1 1 0010 2 2 0011 3 3 Pri odštevanju je stanje C obratno (posebnost ARM)! - če ne prekoračimo 0 => C=1 -

Prikaži več

PROFILNA TEHNIKA / OPREMA DELOVNIH MEST PROFILE TECHNIC / WORKSTATION ACCESSORIES INFO ELEMENTI / INFO ELEMENTS INFO TABLA A4 / INFO BOARD A4 U8L U8 U

PROFILNA TEHNIKA / OPREMA DELOVNIH MEST PROFILE TECHNIC / WORKSTATION ACCESSORIES INFO ELEMENTI / INFO ELEMENTS INFO TABLA A4 / INFO BOARD A4 U8L U8 U INFO ELEMENTI / INFO ELEMENTS INFO TABLA A4 / INFO BOARD A4 L 8264 Material: jeklo (lakirano RAL 016) Material: steel (painted RAL 016) Teža / Weight = 1895 g Delovne informacije Pritrdilni set / Fastening

Prikaži več

DZS, d. d. Spoštovani, pred vami je vzorčno poglavje dnevnih priprav. Priprave so uporabnikom na voljo v celoti in v obliki, ki omogoča urejanje in pr

DZS, d. d. Spoštovani, pred vami je vzorčno poglavje dnevnih priprav. Priprave so uporabnikom na voljo v celoti in v obliki, ki omogoča urejanje in pr DZS, d. d. Spoštovani, pred vami je vzorčno poglavje dnevnih priprav. Priprave so uporabnikom na voljo v celoti in v obliki, ki omogoča urejanje in prilagajanje. Komplet sestavljajo: učbenik in delovni

Prikaži več

Samoocenjevalna lestvica

Samoocenjevalna lestvica Raven: A1 (vstopna raven) Level: A1 (Breaktrought) SLUŠNO RAZUMEVANJE LISTENING COMPHRENSION Jezik Datum ocenjevanja.. Prepoznam ta jezik med različnimi tujimi jeziki, ki jih slišim po televiziji ali radiu.

Prikaži več

Slide 1

Slide 1 INTERAKTIVNA MULTIMEDIJA P9 doc. dr. Matej Zajc QWERTY 1870 Christopher Latham Sholes Uporaba: tipkarski stroj: Remington Pozicija črk upočasni uporabnika Pogosto uporabljane črke so narazen The popular

Prikaži več

Microsoft Word - original razpis 2017

Microsoft Word - original razpis 2017 Spoštovani mojster, trener, učenci in starši. V čast mi je, da vas povabim na turnir KATANA CUP BOHINJ OPEN 07. Tudi letos smo se potrudili in z pomočjo občine Bohinj in Karate zveze Slovenije še izboljšali

Prikaži več

Srednja poklicna in strokovna šola Bežigrad - Ljubljana Ptujska ulica 6, 1000 Ljubljana STATISTIKA REGISTRIRANIH VOZIL V REPUBLIKI SLOVENIJI PROJEKTNA

Srednja poklicna in strokovna šola Bežigrad - Ljubljana Ptujska ulica 6, 1000 Ljubljana STATISTIKA REGISTRIRANIH VOZIL V REPUBLIKI SLOVENIJI PROJEKTNA Srednja poklicna in strokovna šola Bežigrad - Ljubljana Ptujska ulica 6, 1000 Ljubljana STATISTIKA REGISTRIRANIH VOZIL V REPUBLIKI SLOVENIJI PROJEKTNA NALOGA Mentor: Andrej Prašnikar (tehnično komuniciranje)

Prikaži več

IATEFL Slovenia Magazine Autumn issue 2014, no. 62 1

IATEFL Slovenia Magazine Autumn issue 2014, no. 62 1 IATEFL Slovenia Magazine Autumn issue 2014, no. 62 1 n Wiin TW! n o d! n n o o L d n v o i L t v e i l t z i le i i iz dlilčičnn od a 12, 1000 Ljubljana Twin, Zemljemerska ulic 1025, 040 187 830 080 20,

Prikaži več

MASTER SCHEDULE SPRING 2019 MONTH DATE TIME VISITOR SC VS HOME SC APRIL 15 5:30 PM THUNDER 8 VS LIGHTNING 4 APRIL 15 6:30 PM BRUISERS 1 VS WHITE 3 APR

MASTER SCHEDULE SPRING 2019 MONTH DATE TIME VISITOR SC VS HOME SC APRIL 15 5:30 PM THUNDER 8 VS LIGHTNING 4 APRIL 15 6:30 PM BRUISERS 1 VS WHITE 3 APR MASTER SCHEDULE SPRING 2019 MONTH DATE TIME VISITOR SC VS HOME SC APRIL 15 5:30 PM THUNDER 8 VS LIGHTNING 4 APRIL 15 6:30 PM BRUISERS 1 VS WHITE 3 APRIL 15 7:30 PM CRUSH 0 VS LEAFS 3 APRIL 15 8:30 PM BLACK

Prikaži več

PowerPointova predstavitev

PowerPointova predstavitev INFORMACIJSKA PISMENOST Tomaž Bešter Center za informacijske storitve NUK 01/2001-200 tomaz.bester@nuk.uni.lj.si Dnevni red Podatek informacija znanje; vrste pismenosti Zakaj je informacijska pismenost

Prikaži več

DZS, d. d. Spoštovani, pred vami je vzorčno poglavje dnevnih priprav. Priprave so uporabnikom na voljo v celoti in v obliki, ki omogoča urejanje in pr

DZS, d. d. Spoštovani, pred vami je vzorčno poglavje dnevnih priprav. Priprave so uporabnikom na voljo v celoti in v obliki, ki omogoča urejanje in pr DZS, d. d. Spoštovani, pred vami je vzorčno poglavje dnevnih priprav. Priprave so uporabnikom na voljo v celoti in v obliki, ki omogoča urejanje in prilagajanje. Komplet sestavljajo: učbenik in delovni

Prikaži več

SKUPNE EU PRIJAVE PROJEKTOV RAZISKOVALNE SFERE IN GOSPODARSTVA Maribor, Inovacije v MSP Innovation in SMEs dr. Igor Milek, SME NKO SPIRIT S

SKUPNE EU PRIJAVE PROJEKTOV RAZISKOVALNE SFERE IN GOSPODARSTVA Maribor, Inovacije v MSP Innovation in SMEs dr. Igor Milek, SME NKO SPIRIT S SKUPNE EU PRIJAVE PROJEKTOV RAZISKOVALNE SFERE IN GOSPODARSTVA Maribor, 10.10.2016 Inovacije v MSP Innovation in SMEs dr. Igor Milek, SME NKO SPIRIT Slovenija, javna agencija Pregled predstavitve Koncept

Prikaži več

Navodila za nastavitev mail odjemalca na ios in Android napravah TELEFONI iphone (ios 12) Predlagamo, da do svoje študentske e-pošte dostopate s pomoč

Navodila za nastavitev mail odjemalca na ios in Android napravah TELEFONI iphone (ios 12) Predlagamo, da do svoje študentske e-pošte dostopate s pomoč TELEFONI iphone (ios 12) Predlagamo, da do svoje študentske e-pošte dostopate s pomočjo aplikacije Outlook, katero lahko prenesete s pomočjo trgovine App Store. Ko aplikacijo zaženete se vam pojavi naslednje

Prikaži več

Trask, 8. poglavje, Orešnik/Hock, 18. poglavje 1. Uvod Primerjalna metoda 1786, Sir William Jones, Third Anniversary Discourse on the Hindus: The Sans

Trask, 8. poglavje, Orešnik/Hock, 18. poglavje 1. Uvod Primerjalna metoda 1786, Sir William Jones, Third Anniversary Discourse on the Hindus: The Sans Trask, 8. poglavje, Orešnik/Hock, 18. poglavje 1. Uvod Primerjalna metoda 1786, Sir William Jones, Third Anniversary Discourse on the Hindus: The Sanscrit language, whatever be its antiquity, is of a wonderful

Prikaži več

SPECIJALNA BOLNICA ZA MEDICINSKU REHABILITACIJU KRAPINSKE TOPLICE Ured za centralno naručivanje Tel. (049)

SPECIJALNA BOLNICA ZA MEDICINSKU REHABILITACIJU KRAPINSKE TOPLICE Ured za centralno naručivanje Tel. (049) PA BR 147884430 Hum Na Sutli 13.05.2019 0830 BO JO 147858624 Hum na Sutli 29.05.2019 0815 JU BO 147474917 Pregrada 09.07.2019 0800 DL MA 148427658 Sv Križ Začretje 09.07.2019 0745 ST ŠT 148037359 K.oplice

Prikaži več

ORGANIZATOR: SMUČARSKA ZVEZA SLOVENIJE NC GS 2016 GOLTE FIS-GS MOŠKI/ŽENSKE RAZPIS TEKMOVANJA Tehnični delegate: Tehnični podatki Smučarski center Gol

ORGANIZATOR: SMUČARSKA ZVEZA SLOVENIJE NC GS 2016 GOLTE FIS-GS MOŠKI/ŽENSKE RAZPIS TEKMOVANJA Tehnični delegate: Tehnični podatki Smučarski center Gol ORGANIZATOR: SMUČARSKA ZVEZA SLOVENIJE NC GS 2016 GOLTE FIS-GS MOŠKI/ŽENSKE RAZPIS TEKMOVANJA Tehnični delegate: Tehnični podatki Smučarski center Golte, proga Ročka FIS homologacija 11604/01/15 PROGRAM

Prikaži več

Microsoft PowerPoint - Umanotera ppt [Read-Only] [Compatibility Mode]

Microsoft PowerPoint - Umanotera ppt [Read-Only] [Compatibility Mode] Blaženje podnebnih sprememb: strošek ali razvojna priložnost? mag. Mojca Vendramin Okoljska Kuznetsova krivulja Pritiski na okolje na prebiv. Dohodek na prebivalca Neposredni vpliv različnih cen CO 2

Prikaži več

PH in NEH - dobra praksa

PH in NEH - dobra praksa Strokovno izpopolnjevanje, UL-FA, 5.4.219 SKORAJ NIČ-ENERGIJSKE JAVNE STAVBE V SLOVENIJI Kako izpolniti zahteve za racionalno in visoko učinkovito javno skoraj nič-energijsko stavbo ter doseči pričakovano

Prikaži več

Univerza v Ljubljani Ekonomska fakulteta Kardeljeva ploščad Ljubljana izr. prof. dr. Alenka Vrbinc Recenzija učbeniškega kompleta za angleščin

Univerza v Ljubljani Ekonomska fakulteta Kardeljeva ploščad Ljubljana izr. prof. dr. Alenka Vrbinc Recenzija učbeniškega kompleta za angleščin Univerza v Ljubljani Ekonomska fakulteta Kardeljeva ploščad 17 1000 Ljubljana izr. prof. dr. Alenka Vrbinc Recenzija učbeniškega kompleta za angleščino kot drugi tuji jezik v prvem in drugem letniku gimnazij,

Prikaži več

Microsoft Word - D&O ZNS Vprasalnik.doc

Microsoft Word - D&O ZNS Vprasalnik.doc OSEBNA ZAVAROVALNA ZAŠČITA ČLANA ORGANOV VODENJA ALI NADZORA Vprašalnik DIRECTORS PERSONAL PROTECTION INSURANCE POLICY Proposal Form v sodelovanju z in cooperation with VPRAŠALNIK PROPOSAL FORM POMEMBNO

Prikaži več

Microsoft Word - SevnoIII.doc

Microsoft Word - SevnoIII.doc Naše okolje, april 8 METEOROLOŠKA POSTAJA SEVNO Meteorological station Sevno Mateja Nadbath V Sevnem je klimatološka meteorološka postaja Agencije RS za okolje. Sevno leži na prisojnem pobočju Sevniškega

Prikaži več

POSLOVNO OKOLJE PODJETJA

POSLOVNO OKOLJE PODJETJA POSLOVNO OKOLJE PODJETJA VSI SMO NA ISTEM ČOLNU. ACTIVE LEARNING CREDO (adapted from Confucius) When I hear it, I forget. When I hear and see it, I remember a little. When I hear, see and ask questions

Prikaži več

Print\A4\QualifyReduced.pmt

Print\A4\QualifyReduced.pmt Free Practice 0/0/0 0: Sorted on best lap time Practice (:00 Time) started at ::0 Pos No. Name Class Best Tm Best Speed In Nat/State Sponsor 0 0 0 0 0 0 Patrick Kager Simon Pichler Nicola Gnudi Andreas

Prikaži več

LETNI DELOVNI NAČRT ZA ŠPORTNO VZGOJO V OSNOVNI ŠOLI

LETNI DELOVNI NAČRT ZA ŠPORTNO VZGOJO V OSNOVNI ŠOLI PLAN FOR WORK IN SEASON 2019/2020 1. WORKING CONDITIONS: Venue and equipment - pokrito drsališče v Mestnem parku Celje 60x30 (neogrevano) - manjši telovadni prostor za ogrevanje in balet - zunanji prostor

Prikaži več

stevilka 3_09.pmd

stevilka 3_09.pmd KOVNIH SIMPOZIJEV V OBDOBJU APRIL JUNIJ 2009 Anka Lisec V SLOVENIJI 2. 3. april 2009 Posvet o izobraževanju na področjih zemljiškega menedžmenta in ekonomike prostora (2. 4.) in okrogla miza»izobraževalni

Prikaži več

Evropski jezikovni listovnik z odrasle.cdr

Evropski jezikovni listovnik z odrasle.cdr Evropskijezikovnilistovnik zaodrasle EuropeanLanguagePortfolio foradults SvetEvrope CouncilofEurope Ime in priimek Name and surname/family name SvetEvrope/CouncilofEurope Evropskijezikovnilistovnik zaodrasle

Prikaži več

Svet elektronika 195.indd

Svet elektronika 195.indd LCD ti mer z iz re dno niz ko po ra bo in zu na njim pro že njem Avtor: Ju re Mi keln E-pošta: stik@svet-el.si Bral ci na še re vi je se ver jet no spom ni jo na ših ti mer jev. Spr va smo na re di li

Prikaži več

Vzgoja in izobraževanje v informacijski družbi IS 2004 Izbira ravnatelja Boštjan Vouk TŠC Nova Gorica, Cankarjeva 10, 5000 Nova Gorica, bostja

Vzgoja in izobraževanje v informacijski družbi IS 2004 Izbira ravnatelja Boštjan Vouk TŠC Nova Gorica, Cankarjeva 10, 5000 Nova Gorica,   bostja Izbira ravnatelja Boštjan Vouk TŠC Nova Gorica, Cankarjeva 10, 5000 Nova Gorica, e-mail: bostjan.vouk@tscng.neta V pomoč učiteljem pri izbiri ravnatelja je bil s pomočjo lupine DEX izdelan odločitveni

Prikaži več

Univerza v Ljubljani Ekonomska fakulteta Kardeljeva ploščad Ljubljana doc. dr. Alenka Vrbinc Recenzija učbeniškega kompleta za angleščino kot

Univerza v Ljubljani Ekonomska fakulteta Kardeljeva ploščad Ljubljana doc. dr. Alenka Vrbinc Recenzija učbeniškega kompleta za angleščino kot Univerza v Ljubljani Ekonomska fakulteta Kardeljeva ploščad 17 1000 Ljubljana doc. dr. Alenka Vrbinc Recenzija učbeniškega kompleta za angleščino kot drugi tuji jezik v prvem in drugem letniku gimnazij,

Prikaži več

NEVTRIN d.o.o. Podjetje za razvoj elektronike, Podgorje 42a, 1241 Kamnik, Slovenia Telefon: Faks.: in

NEVTRIN d.o.o. Podjetje za razvoj elektronike, Podgorje 42a, 1241 Kamnik, Slovenia Telefon: Faks.: in NEVTRIN d.o.o. Podjetje za razvoj elektronike, Podgorje 42a, 1241 Kamnik, Slovenia Telefon: +386 1 729 6 460 Faks.: +386 1 729 6 466 www.nevtrin.si info@elektrina.si USB RFID READER Navodila za uporabo?

Prikaži več

Oznaka prijave: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slovenijo in Združenimi državami Amerike v letih 201

Oznaka prijave: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slovenijo in Združenimi državami Amerike v letih 201 Oznaka prijave: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slovenijo in Združenimi državami Amerike v letih 2014-2015 (Uradni list RS, št. 107/2013, z dne 20.12.2013)

Prikaži več

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation EFT - Tehnika doseganja čustvene svobode Pika Rajnar akreditirana predavateljica pri organizaciji AAMET International Partnerji programa Sofinancer programa: Razumevanje delovanja človeškega telesa se

Prikaži več

11/21/2017 SQL-ODBC Povezava do podatkovne baze modul pyodbc povezovalni niz (eksplicitno, ali z uporabo DSN) In [6]: import pyodbc from future import

11/21/2017 SQL-ODBC Povezava do podatkovne baze modul pyodbc povezovalni niz (eksplicitno, ali z uporabo DSN) In [6]: import pyodbc from future import Povezava do podatkovne baze modul pyodbc povezovalni niz (eksplicitno, ali z uporabo DSN) In [6]: import pyodbc from future import print_function # Kompatibilnost s Pythonom 2.7 in 3.x # Eksplicitna prijava

Prikaži več

PRILOGA 1: SODELOVANJE NA JAVNEM NAROČILU - ENOSTAVNI POSTOPEK ANNEX 1: PARTICIPATION IN THE TENDER SIMPLIFIED PROCEDURE 1. OPIS PREDMETA JAVNEGA NARO

PRILOGA 1: SODELOVANJE NA JAVNEM NAROČILU - ENOSTAVNI POSTOPEK ANNEX 1: PARTICIPATION IN THE TENDER SIMPLIFIED PROCEDURE 1. OPIS PREDMETA JAVNEGA NARO PRILOGA 1: SODELOVANJE NA JAVNEM NAROČILU - ENOSTAVNI POSTOPEK ANNEX 1: PARTICIPATION IN THE TENDER SIMPLIFIED PROCEDURE 1. OPIS PREDMETA JAVNEGA NAROČILA/ SUBJEST OF TENDER: Predmet razpisa je svetovanje

Prikaži več

05/2019 CVETOČA POMLADNA PONUDBA Blossom Hill Aromatizirano vino z okusom maline in črne robide ali z okusom bezga in limone 5,5 % 250 ml vsak 1.90 Gu

05/2019 CVETOČA POMLADNA PONUDBA Blossom Hill Aromatizirano vino z okusom maline in črne robide ali z okusom bezga in limone 5,5 % 250 ml vsak 1.90 Gu 05/2019 CVETOČA POMLADNA PONUDBA Blossom Hill Aromatizirano vino z okusom maline in črne robide ali z okusom bezga in limone 5,5 % 2 vsak Gucci Bloom Set EdPS 100ml, losijon za telo100ml, mini EdPS 105.90

Prikaži več