R4BP 3 Print out

Podobni dokumenti
R4BP 3 Print out

VARNOSTNI LIST

R4BP 3 Print out

VARNOSTNI LIST

1

R4BP 3 Print out

SEZNAM PREVIDNOSTNIH STAVKOV IN STAVKOV O NEVARNOSTI PREVIDNOSTNI STAVKI PREVIDNOSTNI STAVKI - SPLOŠNO P101: Če je potreben zdravniški nasvet, mora bi

R4BP 3 Print out

VARNOSTNI LIST DEXAL DEODORANTE PER LAVASTOVIGLIE Datum priprave: Sprememba: / Številka različice/popravka: / Stran 1 od 8 ODDELEK 1: Ident

Microsoft Word - Down Wash Direct 1K SDS SVN DRAFT.doc

ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja 1.1 Identifikator izdelka Ime izdelka VARNOSTNI LIST po 1907/2006/ES, Člen 31 KOMPOTELA VG SE

KEMAGLET G

ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja 1.1 Identifikator izdelka Ime izdelka OLMAPLEX EP 2 Koda izdelka 123 VARNOSTNI LIST po 1907/2

UNI-bet plus 

Cabrio Top MOČLJIVA ZRNCA (WG) Cabrio Top je lokalno sistemični fungicid za zatiranje peronospore vinske trte (Plasmopara viticola) in oidija vinske t

BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

Varnostni list v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006 Pattex Parket Acryl Češnja / Svetla Bukev Stran 1 od 7 Št.VLN; : V001.2 predelano dne: 04.0

KEMAMIX G

Microsoft Word - Softshell Proof _Wash-In_ 45 SDS SLV V2.doc

lenses PRIROČNIK za uporabo kontaktnih leč Sentina

Microsoft Word - VL_SpotOnDogs-dopolnjena verzija 2.docx

Microsoft Word - Megamax tekoèi det za roèno pom posode, VL, ver 5, sept.2017.doc

KEMASAN 590 F

an-01-sl-Neprava_nadzorna_kamera_z_utripajoco_LED.docx

PowerPoint Presentation

1

Microsoft Word - C162

VARNOSTNI LIST v skladu z Uredbo 1907/2006 Trgovsko ime: POLYTHERM Datum izdelave: Datum spremembe: Izdaja: 1 1 ODDELEK 1. IDENTIFIK

Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

KAMENOL

VARNOSTNI LIST DEXAL AMMORBIDENTE CONCENTRATO PROFUMO DI LEGNO DI CEDRO E ORCHIDEA VIOLA Datum priprave: Sprememba: / Številka različice/po

GOALS

Navodila za uporabo PROSTOSTOJEČE GARDEROBNO STOJALO IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

NAJBOLJŠE PRAKSE ZA VARNO IN UČINKOVITO NANAŠANJE FITOFARMACEVTSKIH SREDSTEV Zmanjšajte zanašanje in obdržite fitofarmacevtska sredstva na svojem pose

d.d.

VARNOSTNI LIST TEINTURE 40 C-GT LIQUIDE CASSIS/F. ROUGE (30) Datum priprave: Sprememba: / Številka različice/popravka: / Stran 1 od 8 ODDEL

Microsoft Word - PRONTO CERA PARQUET EXTRA PROTEZIONE (CLP).doc

50020_00426_E_DuoControl CS_010419_SL.indb

Microsoft Word doc

Microsoft Word - PARKETOLIT 1554A SL.doc

C(2019)1789/F1 - SL

Microsoft Word - VL_piccomat_(SLO)_

innbox_f60_navodila.indd

NAVODILO ZA UPORABO

Microsoft Word - P-55 EKO PUFER z manj alkohola.doc

Poročilo z dne 14. maj 2019 Referenčno območje: slovenski in italijanski Kras VREME: Graf 1: Beležene in predvidene padavine in temperature (na desni

Microsoft Word - P-55R EKO PUFER-R za rotacije z manj alkohola.doc

Microsoft Word doc

Microsoft Word _SLOVE.doc

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška š

11-01

VARNOSNI LIST

Microsoft Word - Zapisnik_EKOmisije_1_obisk_18_in_21_11_2011.doc

Microsoft Word - Biovarnost.doc

Smernice o sistemih vodenja varnosti živil za male trgovce z živili na drobno (SFR-FSMS): prepoznavanje, razvrščanje in nadzorovanje nevarnosti v mesn

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer.indd

Microsoft Word - Conditioner for Leather 86 SDS SVN V2.doc

ZAHTEVA ZA VZDRŽEVANJE LEI (sklad) REQUEST FOR A MAINTENANCE OF LEI (fund) 1. PODATKI O SKLADU / FUND DATA: LEI: Ime / Legal Name: Druga imena sklada

MQ HOBBETON.pdf

PRILOGA 1 Seznam standardov Direktiva Sveta z dne 20. junija 1990 o približevanju zakonodaje držav članic o aktivnih medicinskih pripomočkih za vsadit

VHF1-VHF2

Diapozitiv 1

1 IDENTIFIKACIJA SNOVI/ZMESI IN DRUŽBE/PODJETJA

VARNOSTNI LIST DEXAL PULITORE BAGNO Datum priprave: Sprememba: Številka različice/popravka: 1 Stran 1 od 9 ODDELEK 1: Identifika

MSDS Astonish čistilo za čiščenje pečice. Izdaja 1. Datum 15th Oktober 2012 VARNOSTNI LIST Varnostni list v skladu z Uredbo Komisije (EU) št. 453/2010

(Slovenian) DM-HB Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT2

Microsoft Word - Litijev karbonat.doc

Stran 1/7 VARNOSTNI LIST PER BAGNO ANTISTATIC Datum izdaje: Sprememba: 1. IDENTIFIKACIJA SNOVI/ZMESI IN DRUŽBE/PODJETJA: 1.1. Identifikacij

DULUX COLOURS OF THE WORLD.pdf

ROSEE_projekt_Kolesarji

Microsoft Word doc

VARNOSNI LIST

Microsoft Word - Hyperox.doc

Microsoft Word - KIWI IMPERMEABILIZZANTE PROTEZIONE ESTREMA (CLP 2015).doc

1

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška

an-01-Vodoodporna_prenosna_polnilna _postaja_Powerbank_Beltrona_Camouflage_5200_mAh.docx

SLO Navodila za uporabo Pregled desno LED STROPNA SVETILKA SLO 10/2016 Št. art.: Tip: /12

SKF Technical Bulletin

MSDS_ _-_Dexpanthenol_(SI)

Microsoft Word - M docx

Layout 1

Microsoft Word P-104 GEL za regeneracijo poškodovanih delov odtisne gume.doc

MB_Studenci

ZAŠČITNA IZOLACIJA BREZ VSEBNOSTI HALOGENIH SNOVI ZA ZMANJŠEVANJE KOROZIVNIH UČINKOV IN TOKSIČNOSTI DIMA V PRIMERU POŽARA Powered by TCPDF (

Princip oskrbovalnega kroga ALENKA KNEZ Design Manager

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/ z dne 13. julija o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/ Evropskega parlamenta in S

Microsoft Word - Baygon Protector M&Z.doc

SANCO/12328/2013-EN Rev. 5

1 IDENTIFIKACIJA SNOVI/ZMESI IN DRUŽBE/PODJETJA

Priloga 3 Uradni list Republike Slovenije Št. 5 / / Stran 749 Poročilo o ocenjeni uspešnosti dela osebe pod mentorskim nadzorom Priloga 3 I

Tehnični list 9900 M9 Surfacer, Univerzalno HS polnilo primer Ver.: Opis Univerzalno HS akrilno primer polnilo primerno za manjša popravila ali

Microsoft Word - VL_Belles_1s.doc

ARRS-BI-FR-PROTEUS-JR-Prijava/2011 Stran 1 od 7 Oznaka prijave: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slov

EN : EN 13813: 2002 IZJAVA O LASTNOSTIH Sikafloor-20 PurCem EN 13813: Tip izdelka: Enotna identifikaci

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL ZDA Št. gradiva U9NT8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o skladnosti s pre

VARNOSTNI LIST Stran 1/6 v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006 Datum izdaje: Datum revidirane izdaje: QUICK 5 EC Verzija: 1 1. IDENTIFIKACIJ

Microsoft Word - Navodila_NSB2_SLO.doc

Microsoft PowerPoint - Prek-kakovost-zraka [Samo za branje]

Transkripcija:

Summary of product characteristics for a biocidal product Product name: BROMAKOL WAX BLOCK Product type(s): Authorisation number: SI-0006324-0000 R4BP 3 asset reference number: SI-0006324-0000

Table Of Contents Administrative information 1.1. Trade names of the product 1.2. Authorisation holder 1.3. Manufacturer(s) of the biocidal products 1.4. Manufacturer(s) of the active substance(s) 2. Product composition and formulation 2.1. Qualitative and quantitative information on the composition of the biocidal product 2.2. Type of formulation 3. Hazard and precautionary statements 4. Authorised use(s) 4.1.1 Use-specific instructions for use 4.1.2 Use-specific risk mitigation measures 4.1.3 Where specific to the use, the particulars of likely direct or indirect effects, first aid 4.1.4 Where specific to the use, the instructions for safe disposal of the product and its 4.1.5 Where specific to the use, the conditions of storage and shelf-life of the product under 4.2.1 Use-specific instructions for use 4.2.2 Use-specific risk mitigation measures 4.2.3 Where specific to the use, the particulars of likely direct or indirect effects, first aid 4.2.4 Where specific to the use, the instructions for safe disposal of the product and its 4.2.5 Where specific to the use, the conditions of storage and shelf-life of the product under 4.3.1 Use-specific instructions for use 4.3.2 Use-specific risk mitigation measures 4.3.3 Where specific to the use, the particulars of likely direct or indirect effects, first aid 4.3.4 Where specific to the use, the instructions for safe disposal of the product and its 4.3.5 Where specific to the use, the conditions of storage and shelf-life of the product under 4.4.1 Use-specific instructions for use 4.4.2 Use-specific risk mitigation measures 4.4.3 Where specific to the use, the particulars of likely direct or indirect effects, first aid 1 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 5 6 7 7 7 7 8 8 9

4.4.4 Where specific to the use, the instructions for safe disposal of the product and its 4.4.5 Where specific to the use, the conditions of storage and shelf-life of the product under 4.5.1 Use-specific instructions for use 4.5.2 Use-specific risk mitigation measures 4.5.3 Where specific to the use, the particulars of likely direct or indirect effects, first aid 4.5.4 Where specific to the use, the instructions for safe disposal of the product and its 4.5.5 Where specific to the use, the conditions of storage and shelf-life of the product under 4.6.1 Use-specific instructions for use 4.6.2 Use-specific risk mitigation measures 4.6.3 Where specific to the use, the particulars of likely direct or indirect effects, first aid 4.6.4 Where specific to the use, the instructions for safe disposal of the product and its 4.6.5 Where specific to the use, the conditions of storage and shelf-life of the product under 5. General directions for use 5.1. Instructions for use 5.2. Risk mitigation measures 5.3. Particulars of likely direct or indirect effects, first aid instructions and emergency measures to 5.4. Instructions for safe disposal of the product and its packaging 5.5. Conditions of storage and shelf-life of the product under normal conditions of storage 6. Other information 9 9 10 10 11 11 11 12 13 13 13 13 14 14 14 15 15 15 16

Administrative information 1.1. Trade names of the product BROMAKOL WAX BLOCK 1.2. Authorisation holder Name and address of the authorisation holder Name Address Kollant S.r.l. via trieste, 49/53 35121 Padova Italy Authorisation number SI-0006324-0000 R4BP 3 asset reference number SI-0006324-0000 Date of the authorisation 11/06/2014 Expiry date of the authorisation 31/12/2022 1.3. Manufacturer(s) of the biocidal products Name of the manufacturer Kollant Srl Address of the manufacturer Location of manufacturing sites via Trieste, 49/53 35121 Padova Italy via Colombo, 7/7A 30030 Vigonovo (VE) Italy 1.4. Manufacturer(s) of the active substance(s) 1

Active substance 12 - Bromadiolone Name of the manufacturer Activa Srl Address of the manufacturer Via Feltre 32 20132 Milan Italy Location of manufacturing sites Tezza S.r.l via Tre Ponti 22 37050 S.Maria di Zevio Italy 2. Product composition and formulation 2.1. Qualitative and quantitative information on the composition of the biocidal product Common name IUPAC name Function CAS number EC number Content (%) Bromadiolone 3-[3-(4'-Bromo[1,1'- biphenyl]-4-yl)-3-hydroxy- 1-phenylpropyl]-4- hydroxy-2h-1- benzopyran-2-one Active Substance 28772-56-7 249-205-9 0.005 2.2. Type of formulation RB - Bait (ready for use) 3. Hazard and precautionary statements Hazard statements May damage the unborn child. Causes damage to organs BLOOD through prolonged or repeated exposure. Precautionary statements Keep out of reach of children. Do not handle until all safety precautions have been read and understood. Wear protective gloves. IF exposed or concerned:get medical advice. Dispose of contents to in accordance with national regulations. Do no eat, drink or smoke when using this product. 2

4. Authorised use(s) 4.1 Use description Use 1 - Hišna miš - poklicni uporabnik - znotraj Product type Where relevant, an exact description of the authorised use Target organism(s) (including development stage) Ni pomembno za rodenticide Mus musculus-house mouse-juveniles to adults Field(s) of use Indoor znotraj Application method(s) Bait application - Vaba, pripravljena za uporabo, namenjena uporabi v postajah, ki so varne pred zunanjimi dejavniki Application rate(s) and frequencies 40 g vabe na postajo. Če je potrebnih več postaj za nastavljanje vab, mora znašati najmanjša razdalja med postajami 5 metrov - 0 - Če je potrebnih več postaj za nastavljanje vab, mora znašati najmanjša razdalja med postajami 5 metrov Category(ies) of users Industrial Professional Pack sizes and packaging material Najmanjša velikost embalaže po 1.5 kg Material embalaže: Kompozit plastike 4.1.1 Use-specific instructions for use Postaje pregledujte najmanj vsake 2 do 3 dni na začetku tretiranja in nato najmanj enkrat tedensko, da preverite, ali je bila vaba sprejeta, ali so postaje nedotaknjene, in da odstranite poginule glodavce. Po potrebi ponovno napolnite vabo. 3

4.1.2 Use-specific risk mitigation measures 4.1.3 Where specific to the use, the particulars of likely direct or indirect effects, first aid instructions and emergency measures to protect the environment Pri nameščanju postaj za nastavljanje vab blizu sistemov za odtok vode se prepričajte, da vaba ne more priti v stik z vodo. 4.1.4 Where specific to the use, the instructions for safe disposal of the product and its packaging 4.1.5 Where specific to the use, the conditions of storage and shelf-life of the product under normal conditions of storage rok uporabe 36 mesecev 4.2 Use description Use 2 - Podgane - poklicni uporabnik - znotraj Product type Where relevant, an exact description of the authorised use Target organism(s) (including development stage) Ni pomembno za rodenticide Rattus norvegicus-brown rat-juveniles to adults Rattus rattus-roof rat-other juveniles to adults Field(s) of use Indoor znotraj Application method(s) Bait application - Vaba, pripravljena za uporabo, namenjena uporabi v postajah, ki so varne pred zunanjimi dejavniki Application rate(s) and frequencies 60-100 g vabe na postajo. Če je potrebnih več postaj za nastavljanje vab, mora znašati najmanjša razdalja med postajami 5 metrov - 0-4

Če je potrebnih več postaj za nastavljanje vab, mora znašati najmanjša razdalja med postajami 5 metrov Category(ies) of users Industrial Professional Pack sizes and packaging material Najmanjša velikost embalaže po 1.5 kg Material embalaže: Kompozit plastike 4.2.1 Use-specific instructions for use Postaje je potrebno pregledati vsakih 5-7 dni od začetka tretiranja in nato najmanj enkrat tedensko. Treba je preveriti nepoškodovanost postaje, porabo vabe in morda odstraniti trupla glodalcev. Po potrebi dopolnite vabo. 4.2.2 Use-specific risk mitigation measures 4.2.3 Where specific to the use, the particulars of likely direct or indirect effects, first aid instructions and emergency measures to protect the environment Pri nameščanju postaj za nastavljanje vab blizu površinskih vod (npr. rek, ribnikov, vodnih kanalov, jezov, namakalnih jarkov) ali sistemov za odtok vode se prepričajte, da vaba ne more priti v stik z vodo. 4.2.4 Where specific to the use, the instructions for safe disposal of the product and its packaging 4.2.5 Where specific to the use, the conditions of storage and shelf-life of the product under normal conditions of storage rok uporabe 36 mesecev 5

4.3 Use description Use 3 - Hišne miši in podgane - poklicni uporabnik - zunaj okoli zgradb Product type Where relevant, an exact description of the authorised use Target organism(s) (including development stage) Ni pomembno za rodenticide Rattus norvegicus-brown rat-juveniles to adults Rattus rattus-roof rat-other juveniles to adults Mus musculus-house mouse-juveniles to adults Field(s) of use Outdoor zunaj okoli zgradb Application method(s) Bait application - Vaba, pripravljena za uporabo, namenjena uporabi v postajah, ki so varne pred zunanjimi dejavniki Application rate(s) and frequencies Hišna miš: 40 g vabe na postajo. Podgane: 60-100 g na postajo, če je potrebnih več postaj za nastavljanje vab, mora znašati najmanjša razdalja med postajami 5 metrov - 0 - če je potrebnih več postaj za nastavljanje vab, mora znašati najmanjša razdalja med postajami 5 metrov Category(ies) of users Industrial Professional Pack sizes and packaging material Najmanjša velikost embalaže po 1.5 kg Material embalaže: Kompozit plastike 4.3.1 Use-specific instructions for use - Zaščitite vabo pred atmosferskimi vplivi (kot npr. dež, sneg itd.). Postaje namestite na območja, ki niso podvržena poplavam. - Postaje pregledujte najmanj vsake 2 do 3 dni na začetku tretiranja in nato najmanj enkrat tedensko, da preverite, ali je bila vaba sprejeta, ali so postaje nedotaknjene, in da odstranite poginule glodavce. Po potrebi ponovno napolnite vabo. 6

- Zamenjajte morebitne vabe v postaji, ki so bile poškodovane zaradi vode ali zamazane z umazanijo. 4.3.2 Use-specific risk mitigation measures Izdelke ne nastavljajte direktno v rove. 4.3.3 Where specific to the use, the particulars of likely direct or indirect effects, first aid instructions and emergency measures to protect the environment Pri nameščanju postaj za nastavljanje vab blizu površinskih vod (npr. rek, ribnikov, vodnih kanalov, jezov, namakalnih jarkov) ali sistemov za odtok vode se prepričajte, da vaba ne more priti v stik z vodo. 4.3.4 Where specific to the use, the instructions for safe disposal of the product and its packaging 4.3.5 Where specific to the use, the conditions of storage and shelf-life of the product under normal conditions of storage rok uporabe 36 mesecev 4.4 Use description Use 4 - Hišne miši in podgane - usposobljeni poklicni uporabniki - znotraj Product type Where relevant, an exact description of the authorised use Target organism(s) (including development stage) Ni pomembno za rodenticide Rattus rattus-roof rat-other juveniles to adults Rattus norvegicus-brown rat-juveniles to adults Mus musculus-house mouse-juveniles to adults Field(s) of use Indoor znotraj Application method(s) Bait application - Vaba, pripravljena za uporabo, namenjena uporabi v postajah, ki so varne pred zunanjimi dejavniki ali v pokritih in zaščitenih mestih postavljanja vab, dokler zagotavljajo enako raven zaščite za neciljne vrste in ljudi, kot postaje, ki so odporne 7

pred zunanjimi dejavnikom. Application rate(s) and frequencies Izdelki v obliki vabe: - Velik napad škodljivcev: (60-100) g vabe na postajo. - Majhen napad škodljivcev: (40-60) g vabe na postajo. Trajna vaba: (60-100) g vabe na postajo - 0 - Izdelki v obliki vabe: - Velik napad škodljivcev: (60-100) g vabe na postajo. - Majhen napad škodljivcev: (40-60) g vabe na postajo. Trajna vaba: (60-100) g vabe na postajo Category(ies) of users Trained professional Pack sizes and packaging material Najmanjša velikost embalaže po 1.5 kg Pakiranje je omejeno na ločeno pakirane vrečke z največjo velikostjo vreče 10 kg Material embalaže: Kompozit plastike 4.4.1 Use-specific instructions for use Odstranite ostanke proizvoda ob koncu tretiranja. Za stalno nastavljanje vab: Kjer je mogoče, se priporoča, da območje učinkovanja vabe pregledate najmanj vsake štiri tedne, da se izognete odporni populaciji. Upoštevajte morebitna dodatna navodila iz ustreznega kodeksa najboljše prakse. 4.4.2 Use-specific risk mitigation measures - Kjer je mogoče, pred začetkom tretiranja obvestite morebitne prisotne osebe (npr. uporabnike območja učinkovanja vabe in okolice) o tretiranju za nadzor glodavcev.[v skladu z ustrezno dobro prakso, če obstaja] - Upoštevajte preventivne ukrepe nadzora (v čim večji meri zamašite luknje, odstranite mo-rebitno hrano in pijačo), da se izboljša zaužitje proizvoda in zmanjša verjetnost ponovne invazije. - V skladu s priporočili iz ustreznega kodeksa najboljše prakse za zmanjšanje tveganja sekundarne zastrupitve med tretiranjem dovolj pogosto preglejte tretirano območje in poginu-le glodavce odstranite. - Izdelka ne uporabljajte za pulzno nastavljanje vab. - Nastavljanje trajnih vab je omejeno izključno na območja z visoko možnostjo ponovne invazije, kadar so se druge metode nadzora izkazale za nezadostne. V primeru nastavljanja trajnih vab: - Nastavljanje trajnih vab je omejeno izključno na območja z visoko možnostjo ponovne invazije, kadar so se druge metode nadzora izkazale za nezadostne.- Strategijo nastavljanja trajnih vab je treba pregledovati v rednih časovnih presledkih v okviru celostnega sistema zatiranja škodljivcev in ocene tveganja ponovnega napada škodljivcev. 8

4.4.3 Where specific to the use, the particulars of likely direct or indirect effects, first aid instructions and emergency measures to protect the environment Pri nameščanju postaj za nastavljanje vab blizu sistemov za odtok vode se prepričajte, da vaba ne more priti v stik z vodo. 4.4.4 Where specific to the use, the instructions for safe disposal of the product and its packaging 4.4.5 Where specific to the use, the conditions of storage and shelf-life of the product under normal conditions of storage rok uporabe 36 mesecev Upoštevanje specifičnih pogojev skladiščenja in roka uporabe izdelka pod normalnimi pogoji skladiščenja ni potrebno, če so zagotovljeni skladiščni pogoji in rok uporabe pod normalnimi pogoji skladiščenja, kot so navedeni v oddelku Splošna navodila za uporabo (usposobljeni poklicni uporabniki). 4.5 Use description Use 5 - Miši in podgane - usposobljeni poklicni uporabniki - zunaj okoli zgradb Product type Where relevant, an exact description of the authorised use Target organism(s) (including development stage) Ni pomembno za rodenticide Rattus rattus-roof rat-other juveniles to adults Rattus norvegicus-brown rat-juveniles to adults Mus musculus-house mouse-juveniles to adults Field(s) of use Outdoor zunaj okoli zgradb Application method(s) Bait application - Vaba, pripravljena za uporabo, namenjena uporabi v postajah, ki so varne pred zunanjimi dejavniki ali v pokritih in zaščitenih mestih postavljanja vab, dokler zagotavljajo enako raven zaščite za neciljne vrste in ljudi, kot postaje, ki so odporne pred zunanjimi dejavnikom. Neposredna namestitev vabe, pripravljene za uporabo, v rov. Application rate(s) and frequencies Izdelki v obliki vabe: - Velik napad škodljivcev: (60-100) g vabe na postajo. - Majhen 9

napad škodljivcev: (40-60) g vabe na postajo. Trajna vaba: (60-100) g vabe na postajo - 0 - Izdelki v obliki vabe: - Velik napad škodljivcev: (60-100) g vabe na postajo. - Majhen napad škodljivcev: (40-60) g vabe na postajo. Trajna vaba: (60-100) g vabe na postajo Category(ies) of users Trained professional Pack sizes and packaging material Najmanjša velikost embalaže po 1.5 kg Pakiranje je omejeno na ločeno pakirane vrečke z največjo velikostjo vreče 10 kg Material embalaže: Kompozit plastike 4.5.1 Use-specific instructions for use Odstranite ostanke proizvoda ali postaje z vabo ob koncu tretiranja. Za nastavljanje trajnih vab: - Kjer je mogoče, se priporoča, da območje učinkovanja vabe pregledate najmanj vsake štiri tedne, da se izognete odporni populaciji. - Sledite morebitnim dodatnim navodilom iz ustreznega kodeksa najboljše prakse. Za uporabo v pokritih in zaščitenih vabah: - za zunanjo uporabo, mesta z vabo morajo biti pokrita in nameščena na strateških mestih, da se minimizira dostopnost ne-ciljanim živalim.. - Sledite morebitnim dodatnim navodilom iz ustreznega kodeksa najboljše prakse Za direktno nastavljanje vab v rove: - Vabe je treba nastaviti tako, da se čim bolj zmanjša izpostavljenost neciljnih vrst in otrok. - Pokrijte ali zablokirajte vhode v rove, kjer ste nastavili vabo, da zmanjšate tveganje, da jo žival zavrne in da se vaba raztrese. - Sledite morebitnim dodatnim navodilom iz ustreznega kodeksa najboljše prakse. 4.5.2 Use-specific risk mitigation measures - Kjer je mogoče, pred začetkom tretiranja obvestite morebitne prisotne osebe (npr. uporabnike območja učinkovanja vabe in okolice) o tretiranju za nadzor glodavcev. - Upoštevajte preventivne ukrepe nadzora (v čim večji meri zamašite luknje, odstranite mo-rebitno hrano in pijačo), da se izboljša zaužitje proizvoda in zmanjša verjetnost ponovne invazije. - V skladu s priporočili iz ustreznega kodeksa najboljše prakse za zmanjšanje tveganja sekundarne zastrupitve med tretiranjem dovolj pogosto preglejte tretirano območje in poginu-le glodavce odstranite. - Izdelka ne uporabljajte za pulzno nastavljanje vab. - Nastavljanje trajnih vab je omejeno izključno na območja z visoko možnostjo ponovne invazije, kadar so se druge metode nadzora izkazale za nezadostne. V primeru nastavljanja trajnih vab: 10

- Nastavljanje trajnih vab je omejeno izključno na območja z visoko možnostjo ponovne invazije, kadar so se druge metode nadzora izkazale za nezadostne.- Strategijo nastavljanja trajnih vab je treba pregledovati v rednih časovnih presledkih v okviru celostnega sistema zatiranja škodljivcev in ocene tveganja ponovnega napada škodljivcev. V primeru direktnega nastavljanja v rove: - Kjer je mogoče, pred začetkom tretiranja obvestite morebitne prisotne osebe o tretiranju za nadzor glodavcev. 4.5.3 Where specific to the use, the particulars of likely direct or indirect effects, first aid instructions and emergency measures to protect the environment Pri nameščanju postaj za nastavljanje vab blizu površinskih vod (npr. rek, ribnikov, vodnih kanalov, jezov, namakalnih jarkov) ali sistemov za odtok vode se prepričajte, da vaba ne more priti v stik z vodo. 4.5.4 Where specific to the use, the instructions for safe disposal of the product and its packaging 4.5.5 Where specific to the use, the conditions of storage and shelf-life of the product under normal conditions of storage shelf life 36 months. Upoštevanje specifičnih pogojev skladiščenja in roka uporabe izdelka pod normalnimi pogoji skladiščenja ni potrebno, če so zagotovljeni skladiščni pogoji in rok uporabe pod normalnimi pogoji skladiščenja, kot so navedeni v oddelku Splošna navodila za uporabo (usposobljeni poklicni uporabniki).. 4.6 Use description Use 6 - Podgane - Usposobljeni poklicni uporabniki - zunanja odprta območja in odlagališča odpadkov Product type Where relevant, an exact description of the authorised use Target organism(s) (including development stage) Ni pomembno za rodenticide Rattus rattus-roof rat-other juveniles to adults Rattus norvegicus-brown rat-juveniles to adults Field(s) of use Outdoor zunanja odprta območja Application method(s) Bait application - Vaba, pripravljena za uporabo, namenjena uporabi v postajah, ki so varne pred zunanjimi dejavniki ali v pokritih in zaščitenih mestih postavljanja vab, dokler zagotavljajo enako raven zaščite za neciljne vrste in ljudi, kot postaje, ki so odporne 11

pred zunanjimi dejavnikom. Neposredna namestitev vabe, pripravljene za uporabo, v rov. Application rate(s) and frequencies Izdelki v obliki vabe: - Velik napad škodljivcev: (60-100) g vabe na postajo. - Majhen napad škodljivcev: (40-60) g vabe na postajo. Trajna vaba: (60-100) g vabe na postajo - 0 - Izdelki v obliki vabe: - Velik napad škodljivcev: (60-100) g vabe na postajo. - Majhen napad škodljivcev: (40-60) g vabe na postajo. Trajna vaba: (60-100) g vabe na postajo Category(ies) of users Trained professional Pack sizes and packaging material Najmanjša velikost embalaže po 1.5 kg Pakiranje je omejeno na ločeno pakirane vrečke z največjo velikostjo vreče 10 kg Material embalaže: Kompozit plastike 4.6.1 Use-specific instructions for use Zaščitite vabe pred vremenskimi vplivi. Postaje namestite na območja, ki niso izpostavljena poplavljanju - Zamenjajte vabe v postaji, ki so bile poškodovane zaradi vode ali onesnažene z umazanijo - Odstranite ostanke proizvoda ob koncu tretiranja. - Sledite morebitnim dodatnim navodilom iz ustreznega kodeksa najboljše prakse. Za nastavljanje trajnih vab:: - Kjer je mogoče, se priporoča, da območje učinkovanja vabe pregledate najmanj vsake štiri tedne, da se izognete odporni populaciji. - Sledite morebitnim dodatnim navodilom iz ustreznega kodeksa najboljše prakse. Za uporabo v pokritih in zaščitenih vabah: - Za zunanjo uporabo, mesta z vabo morajo biti pokrita in nameščena na strateških mestih, da se minimizira dostopnost ne-ciljanim živalim.. - Sledite morebitnim dodatnim navodilom iz ustreznega kodeksa najboljše prakse. Za direktno nastavljanje vab v rove: - Vabe je treba nastaviti tako, da se čim bolj zmanjša izpostavljenost neciljnih vrst in otrok. 12

- Pokrijte ali zablokirajte vhode v rove, kjer ste nastavili vabo, da zmanjšate tveganje, da jo žival zavrne in da se vaba raztrese. 4.6.2 Use-specific risk mitigation measures - Kjer je mogoče, pred začetkom tretiranja obvestite morebitne prisotne osebe (npr. uporabnike območja učinkovanja vabe in okolice) o tretiranju za nadzor glodavcev.[v skladu z ustrezno dobro prakso, če obstaja] - Upoštevajte preventivne ukrepe nadzora (v čim večji meri zamašite luknje, odstranite mo-rebitno hrano in pijačo), da se izboljša zaužitje proizvoda in zmanjša verjetnost ponovne invazije. - V skladu s priporočili iz ustreznega kodeksa najboljše prakse za zmanjšanje tveganja sekundarne zastrupitve med tretiranjem dovolj pogosto preglejte tretirano območje in poginule glodavce odstranite. - Izdelka ne uporabljajte za pulzno nastavljanje vab. - Nastavljanje trajnih vab je omejeno izključno na območja z visoko možnostjo ponovne invazije, kadar so se druge metode nadzora izkazale za nezadostne. V primeru nastavljanja trajnih vab: - Nastavljanje trajnih vab je omejeno izključno na območja z visoko možnostjo ponovne invazije, kadar so se druge metode nadzora izkazale za nezadostne.- Strategijo nastavljanja trajnih vab je treba pregledovati v rednih časovnih presledkih v okviru celostnega sistema zatiranja škodljivcev in ocene tveganja ponovnega napada škodljivcev. V primeru direktnega nastavljanja v rove: - Kjer je mogoče, pred začetkom tretiranja obvestite morebitne prisotne osebe o tretiranju za nadzor glodavcev. 4.6.3 Where specific to the use, the particulars of likely direct or indirect effects, first aid instructions and emergency measures to protect the environment Pri nameščanju postaj za nastavljanje vab blizu površinskih vod (npr. rek, ribnikov, vodnih kanalov, jezov, namakalnih jarkov) ali sistemov za odtok vode se prepričajte, da vaba ne more priti v stik z vodo. 4.6.4 Where specific to the use, the instructions for safe disposal of the product and its packaging 4.6.5 Where specific to the use, the conditions of storage and shelf-life of the product under normal conditions of storage rok uporabe 36 months. Upoštevanje specifičnih pogojev skladiščenja in roka uporabe izdelka pod normalnimi pogoji skladiščenja ni potrebno, če so zagotovljeni skladiščni pogoji in rok uporabe pod normalnimi pogoji skladiščenja, kot so navedeni v oddelku Splošna navodila za uporabo (usposobljeni poklicni uporabniki). 13

5. General directions for use 5.1. Instructions for use - Preden začnete uporabljati proizvod, preberite in upoštevajte navodila za uporabo proizvoda in druge informacije, ki so priložene proizvodu ali so na voljo na prodajnem mestu. - Izvedite pregled okuženega območja pred nastavljanjem vab in oceno na kraju samem, da bi določili vrste glodavcev, njihova mesta aktivnosti in določili verjetni vzrok in obseg napadov. - Odstranite hrano, ki jo lahko dosežejo glodalci (npr. razsuto zrnje ali odpadki hrane). Prav tako ne očistite okuženega območja tik pred tretiranjem, saj to samo moti populacijo glodavcev in otežuje sprejemanje vabe. - Proizvod se sme uporabljati samo kot del celostnega sistema zatiranja škodljivcev, ki med drugim vključuje higienske ukrepe in, kjer je mogoče, fizične metode nadzora. - Upoštevajte preventivne ukrepe nadzora (v čim večji meri zamašite luknje, odstranite morebitno hrano in pijačo), da se izboljša zaužitje proizvoda in zmanjša verjetnost ponovne invazije - Postaje za nastavljanje vab postavite v neposredno bližino območij, kjer je bila opažena aktivnost glodavcev (npr. poti premikanja, legla, krmišča, luknje, rovi itd.). - Izdelek postavite v neposredno bližino območij, kjer je bila opažena aktivnost glodavcev (npr. poti premikanja, legla, krmišča, luknje, rovi itd.). - Kjer je mogoče, pritrdite postaje na tla ali druge strukture. - Postaje za nastavljanje vab morajo vsebovati jasno oznako, da vsebujejo rodenticide in da jih ni dovoljeno premikati ali odpirati (za informacije, ki morajo biti navedene na etiketi, glejte oddelek 5.3). - Kadar proizvod uporabljate na javnih območjih, morajo biti območja tretiranja označena in v bližini vab mora biti obvestilo z razlago tveganja primarne ali sekundarne zastrupitve z antikoagulantom ter navedbo prvih ukrepov v primeru zastrupitve. - Vaba mora biti pritrjena tako, da je ni možno odvleči iz postaje. - Proizvod namestite zunaj dosega otrok, ptic, hišnih in domačih živali ter drugih neciljnih živali - Proizvod namestite stran od hrane, pijače in krme za živali, in tudi stran od pripomočkov ali površin, ki so v stiku z njimi. - Med rokovanjem s proizvodom nosite zaščitne rokavice, odporne na kemikalije. - Med uporabo proizvoda ne jejte, pijte ali kadite. Po uporabi proizvoda si umijte roke in kožo, ki je bila neposredno izpostavljena. - Pogostost obiskov na območje učinkovanja je prepuščena presoji upravljavca, pri čemer mora upoštevati raziskavo, izvedeno ob začetku učinkovanja. Ta pogostost mora biti v skladu s priporočili iz ustreznega kodeksa najboljše prakse - Če je zaužitje vabe relativno nizko glede na velikost napada škodljivcev, razmislite o premestitvi postaj za nastavljanje vab ali zamenjavi pripravka v vabi. - Če se uživanje pripravka iz vab po obdobju učinkovanja 35 dni nadaljuje in ni opaziti zmanjšanja aktivnosti glodavcev, je treba ugotoviti verjeten razlog. Če so bili drugi elementi izključeni, obstaja verjetnost, da so glodavci odporni, zato, kjer je mogoče, uporabite rodenticid, ki ni antikoagulacijski, ali močnejši antikoagulacijski rodenticid. Razmislite tudi o uporabi pasti kot alternativni ukrep nadzora.. - Odstranite ostanke proizvoda ali postaje z vabo ob koncu tretiranja. 5.2. Risk mitigation measures 14

- Kjer je mogoče, pred začetkom tretiranja obvestite morebitne prisotne osebe o tretiranju za nadzor glodavcev - Iz informacij o proizvodu (tj. etikete in/ali letaka) mora biti jasno razvidno, da se proizvod lahko dobavlja le usposobljenim poklicnim uporabnikom s potrdilom, ki dokazuje skladnost z veljavnimi zahtevami usposabljanja (npr. samo za usposobljene poklicne uporabnike - Ne uporabljajte na območjih, na katerih obstaja sum za odpornost na aktivno učinkovino - Proizvoda ne smete uporabljati več kot 35 dni brez evalvacije stanja napada škodljivcev in učinkovitosti proizvoda razen, če je dovoljen za uporabo kot trajna vaba - Za namene obvladovanja odpornosti ne menjajte različnih antikoagulantov s primerljivo ali šibkejšo učinkovitostjo. Pri izmenjujoči uporabi raje uporabite neantikoagulacijski rodenticid (če je na voljo) ali močnejši antikoagulant. - Med posameznimi uporabami posodic za vabo ali pripomočkov, ki se uporabljajo na pokritih ali zaščitenih mestih za vabo, ne umivajte z vodo. - Odstranite poginule glodavce v skladu z nacionalno zakonodajo. 5.3. Particulars of likely direct or indirect effects, first aid instructions and emergency measures to protect the environment Ta proizvod vsebuje antikoagulant. Če ga zaužijete, se lahko, tudi z zakasnitvijo, pojavijo simptomi, ki lahko vključujejo krvavitve iz nosu in dlesni. V resnih primerih lahko nastanejo podplutbe ali se pojavi kri v blatu ali urinu. - Antidot: Vitamin K1, ki ga sme dajati samo zdravstveno/veterinarsko osebje - V primeru: - Dermalne izpostavljenosti, sperite kožo z vodo in nato z vodo in milom. - Stika z očmi, sperite oči s tekočino za izpiranje oči ali vodo, spirajte pri odprtih vekah vsaj 10 minut. - Zaužitja, previdno izperite usta z vodo. Nikoli ne dajati ničesar v usta nezavestni osebi. Ne izzivati bruhanja. Pri zaužitju, takoj poiščite zdravniško pomoč in pokažite embalažo ali etiketo izdelka. Kontaktirajte veterinarja, če je izdelek zaužila domača žival. - Postaje morajo biti označene z naslednjimi informacijami: Ne premikajte in ne odpirajte. ; Vsebuje rodenticid. ; Ime proizvoda ali številka dovoljenja ; aktivne snovi in V primeru zaužitja poiščite zdravniško pomoč ali pokličite 112. - Nevarno za divje živali. 5.4. Instructions for safe disposal of the product and its packaging Odstranite ostanke proizvoda ali embalažo ob koncu tretiranja v skladu z nacionalno zakonodajo. 5.5. Conditions of storage and shelf-life of the product under normal conditions of storage 15

- Hranite na suhem, hladnem in dobro prezračevanem mestu. Hranite v zaprti posodi stran od direktne sončne svetlobe. - Hranite na mestih, kamor nimajo dostopa otroci, ptice, hišne in domače živali. - Rok uporabe: 36 mesecev 6. Other information Zaradi zakasnitve delovanja se učinkovitost antikoagulacijskih rodenticidov pokaže v obdobju od 4 do 10 dni od zaužitja vabe. Glodavci so lahko prenašalci bolezni. Ne dotikajte se poginulih glodavcev z golimi rokami, ampak pri njihovem odstranjevanju uporabite rokavice ali orodje, npr. klešče. Ta izdelek vsebuje grenko snov in barvilo. 16