PT-36 Mehaniziran obločni gorilnik za rezanje Navodila za uporabo (SL) /2009
|
|
- Maksimiljan Kovačič
- pred 4 leti
- Pregledov:
Transkripcija
1 PT-36 Mehaniziran obločni gorilnik za rezanje Navodila za uporabo (SL) /2009
2 PREPRIČAJTE SE, DA JE UPORABNIK NAPRAVE SEZNANJEN Z NAVODILI. PRI SVOJEM DISTRIBUTERJU LAHKO NAROČITE DODATNE KOPIJE. POZOR NAVODILA so namenjena za izkušene uporabnike. Če niste popolnoma seznanjeni s principi delovanja in varnostnimi ukrepi za ločno varjenje in rezanje vam priporočamo, da preberete našo knjigo Varnostni ukrepi in varno delovanje za ločno varjenje, rezanje in nastavitve šob, šifra: Ne dovolite, da neizkušene osebe nameščajo, uporabljajo ali vzdržujejo opremo. Naprave ne nameščajte ali uporabljajte, če niste prebrali in popolnoma razumeli teh navodil. Za več informacij kontaktirajte svojega distributerja. Preden se odločite za nameščanje in uporabo opreme za rezanje, obvezno preberite poglavje o varnostnih ukrepih. ODGOVORNOST UPORABNIKA Ta oprema bo delovala v skladu z opisom in priloženimi nalepkami in/ali dodatki, ko jo boste namestili, uporabljali, vzdrževali in popravljali v skladu s priloženimi navodili. Opremo morate občasno pregledati. Opreme, ki ne deluje pravilno ali ki je slabo vzdrževana ne smete uporabljati. Manjkajoče dele in dele, ki so pokvarjeni, obrabljeni, izkrivljeni ali onesnaženi morate takoj zamenjati. Če je potrebna zamenjava ali popravilo takih delov vam priporočamo, da povprašate za nasvet (preko telefona ali pisma) pri pooblaščenem distributerju, pri katerem ste opremo kupili. Brez pisnega dovoljenja proizvajalca opreme in njenih delov ne smete zamenjati ali spremeniti.uporabnik te opreme bo osebno odgovoren za vse okvare, ki lahko nastanejo zaradi nepravilne uporaba, napačnega vzdrževanja, poškodb, nepravilnih popravkov ali zamenjave, ki jo je opravila tretja, nepooblaščena oseba. PRED NAMEŠČANJEM IN UPORABO PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE NAVODILA ZA UPORABO. ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE! 2
3 DECLARATION OF CONFORMITY according to the Low Voltage Directive 2006/95/EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE enligt Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG Type of equipment Materialslag Mechanized Plasma Cutting Torch Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke ESAB Type designation etc. Typbeteckning etc. PT-36 Series Manufacturer s authorised representative established within the EEA Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax: ESAB AB, Welding Equipment Esabvägen, SE Laxå, Sweden Phone: , Fax: Manufacturer positioned outside the EEA Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax: ESAB Welding & Cutting Products 411 South Ebenezer Road, Florence, South Carolina 29501, USA Phone: , Fax: The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design: Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen: EN , Arc welding equipment Part 7: Torches By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer s authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above. Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan. Date / Datum Laxå Signature / Underskrift Kent Eimbrodt Clarification Position / Befattning Global Director Equipment and Automation
4
5 kazalo vsebine Poglavje / Naslov Stran 1.0 Varnostni ukrepi Opis Splošno Delovanje Možnosti paketa Dodatki po izbiri: Tehnične specifikacije PT Namestitev Povezava gorilnika na plazma sistem Pritrditev gorilnika na stroj Delovanje Namestitev Kvaliteta rezanja Prehodi pretoka gorilnika Vzdrževanje Uvod Razstavljanje sprednjega dela gorilnika Razstavljanje sprednjega dela gorilnika (za produkcijsko debelo ploščo) Sestavljanje sprednjega dela gorilnika Sestavljanje prednjega dela gorilnika (za produkcijsko debelo ploščo) Telo gorilnika Odstranitev in menjava telesa gorilnika Skrajšana življenjska doba potrošnih materialov
6 KAZALO 4
7 POGLAVJE 1 VARNOSTNI UKREPI 1.0 Varnostni ukrepi Uporabniki ESAB opreme za varjenje in rezanje s plazmo so dogovorni, da so vse, ki delajo z opremo ali se nahajajo v njeni bližini, seznanjeni z vsemi varnostnimi ukrepi. Varnostni ukrepi morajo ustrezati zahtevam tega tipa opreme za varjenje ali rezanje s plazmo. Upoštevajte naslednje nasvete zaradi standardnih odlokov, ki se nanašajo na delovno mesto. Delo naj opravlja le izurjeno osebje, ki je popolnoma seznanjeno z delovanjem opreme za varjenje ali plazemsko rezanje. Nepravilna uporaba opreme lahko povzroči nevarnosti, ki lahko pripeljejo do poškodb delavca ali opreme za rezanje. 1. Vsi ki uporabljajo opremo za varjenje ali plazemsko rezanje naj bodo seznanjeni z: - načinom delovanja - položajem zasilnega izklopa - namenu - predpisanimi varnostnimi ukrepi - varjenjem in/ali plazemskim rezanjem 2. Delavec mora biti zagotoviti, da: - ko je oprema zagnana ni na delovnem mestu nobene nepooblaščene osebe. - da so vsi zaščiteni, ko se plazemski lok prižge. 3. Delovno mesto mora biti: - ustrezno za opravljanje dela - zaščiteno od prepiha 4. Osebna zaščitna oprema: - Obvezno uporabljajte predpisano osebno zaščitno opremo kot so zaščitna očala, zaščitna obleka, zaščitne rokavice. - Odstranite vse viseče stvari kot so nakit, naroknice, prstani ker jih lahko ujame oprema ali lahko povzročijo opekline. 5. Glavni ukrepi: - Prepričajte se, da je povratni kabel čvrsto pritrjen. - Delo z opremo pod visoko napetostjo lahko opravlja samo kvalificiran elektrik. - Predpisana gasilna oprema naj bo pri roki in dobro označena. - Ne nanašajte mazila in ne vzdržujte opreme, ko je zagnana. 5
8 POGLAVJE 1 VARNOSTNI UKREPI OPOZORILO VARJENJE IN PLAZEMSKO REZANJE LAHKO POVZROČITA POŠKODBE UPORABNIKA IN DRUGIH. BODITE POZORNI, KO VARITE ALI REŽETE. POIŠČITE NASVETE ZA VARNOST DELAVCEV, KI TEMELJIJO NA PODATKIH PROIZVAJALCA O NEVARNOSTI. ELEKTRIČNI UDAR - Lahko ubije. - Po predpisanih standardih namestite in ozemljite enoto za varjenje ali rezanje. - Ne dotikajte se električnih delov z golo kožo, z mokrimi rokavicami ali z mokro obleko. - Izolirajte se od ozemljitve in od dela na katerem boste delali. - Prepričajte se za varno oddaljenost od dela. DIMI IN PLINI - So lahko nevarni za zdravje. - Držite glavo stran od dimov. - Uporabljajte ventilacijo, ekstrakcijo pri loku, ali oboje, da spravite dime in pline stran od zone dihanja in delovnega mesta. ŽARKI LOKA - Lahko poškodujejo oči in opečejo kožo. - Zaščitite oči in telo. Uporabite predpisano masko za varjenje in plazemsko rezanje z zaščitnimi lečami in zaščitno obleko. - Opozorite osebe v bližini na nevarnost. NEVARNOST OGNJA - Iskre lahko provzročijo požar. Prepričajte se da v bližini ni vnetljivih materijalov. HRUP - Lahko poškoduje sluh. - Zaščitite ušesa. Uporabljajte za to predpisano zaščitno opremo. - Opozorite osebe v bližini na nevarnost OKVARA - V primeru okvare pokličite strokovno pomoč. PRED NAMEŠČANJEM IN UPORABO PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE NAVODILA ZA UPORABO. ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE! 6
9 poglavje 2 OPIS 2.1 Splošno PT-36 mehaniziran obločni gorilnik za rezanje je tovarniško sestavljen obločni gorilnik, ki omogoča sosrednost komponent in konsistentno natančnost pri rezanju. Zaradi tega ni možno sestavljanje telesa gorilnika na terenu. Samo prednji del gorilnika vsebuje zamenljive dele. 2.2 Delovanje Namen tega priročnika je posredovanje vseh informacij, ki jih upravljavec potrebuje za namestitev in uporabo PT-36 mehaniziranega obločnega gorilnika za rezanje. Na voljo so tudi referenčni podatki za pomoč pri odkrivanju in odpravljanju napak paketa za rezanje. 2.3 Možnosti paketa PT-36 možnosti, ki so na voljo pri vašem ESAB prodajalcu. Poglejte poglavje nadomestni deli za številke komponent. OPISI ZA PT-36 NADOMESTNE DELE ŠTEVILKA DELA PT-36 GORILNIK AY 4,5 ft (1,3 m) PT-36 GORILNIK AY 6 ft (1,8 m) PT-36 GORILNIK AY 12 ft (3,7 m) PT-36 GORILNIK AY 14 ft MINI-POŠEVNIK (4,3 m) PT-36 GORILNIK AY 15 ft (4,6 m) PT-36 GORILNIK AY 17 ft (5,2 m) PT-36 GORILNIK AY 20 ft (6,1 m) PT-36 GORILNIK AY 25 ft (7,6 m) Dodatki po izbiri: Testni merilnik pretoka (To dragoceno orodje za odkrivanje napak omogoča meritev dejanskega pretoka obločnega plina skozi gorilnik) Dušilec mehurčkov (ustvari mehurček zraka, ki omogoča da PT-36 Plasmaarc gorilnik deluje pod vodo z malim odstopanjem pri kvaliteti reza. Ta sistem ravno tako omogoča delovanje nad vodo, saj pretok vode skozi dušilec zmanjšuje količino dima, hrupa in U.V. sevanje iskre) Zračna zavesa (naprava, ki izboljšuje zmogljivost PT-36 Plasmarc rezalnega gorilnika med rezanjem pod vodo. To napravo se namesti na gorilnik in proizvaja zračno zaveso. To omogoča plazemskemu obloku delovanje v relativno suhem območju, kljub temu, da je gorilnik potopljen zaradi zmanjševanja hrupa, dima in sevanja obloka)
10 poglavje 2 OPIS Sklop hitrega polnilca, ročen Sklop hitrega polnilca, 5 pritrditev PT-36 Kompleti potrošnega materiala PT-36 Komplet za popravljanje in pripomočke Številka dela Količina Opis Telo gorilnika PT-36 z/o-obročki O-obroček 1,614 ID x 0, Šoba, 4 luknje x 0, Šoba, 8 lukenj x 0, Šoba, 4 x 0,032 obratna Šoba, 8 x 0,047 obratna Šoba, 4 luknje x 0, Nosilec elektrode PT-36 z/o-obročkom 86W99 10 O-obroček 0,364 ID x 0, Nosilna skodelica ustnika, standardna Difuzor obločnega plina, nizek tok Difuzor obločnega plina, standarden Difuzor obločnega plina, obraten Nosilec ščita, standarden Kontaktni obroček, z vijakom Vijak, kontaktni obroček Imbus ključ 0, Gonilnik matice 7/16 (orodje za elektrodo) Orodje nosilca elektrode PT Silikonska mast DC-111 5,3oz 8
11 poglavje 2 OPIS PT A začetni komplet Številka dela Količina Opis Elektroda O2 UltraLife, standardna Elektroda N2/H35, standardna Elektroda O2/N2, nizki tok Ustnik PT-36 1,0 mm (0,040 ) Ustnik PT-36 1,4 mm (0,055 ) Ustnik PT-36 2,0 mm (0,080 ) Ščit PT-36 3,0 mm (0,120 ) Ščit PT-36 4,1 mm (0,160 ) Ustnik PT-36 1,0mm (0,040") PR Ščit PT-36 2,4mm (0,095") Ustnik PT-36 2,3mm (0,090") Ščit PT-36 6,6mm (0,259") Ustnik PT-36 0,8mm (0,030") Ustnik PT-36 1,8mm (0,070") PT A začetni komplet Številka dela Količina Opis Elektroda O2 UltraLife, standardna Elektroda N2/H35, standardna Elektroda O2/N2, nizki tok Ustnik PT-36 1,0 mm (0,040 ) Ustnik PT-36 1,4 mm (0,055 ) Ustnik PT-36 2,0 mm (0,080 ) Ustnik PT-36 2,3 mm (0,090 ) Ustnik PT-36 2,5 mm (0,099 ) Ustnik PT-36 3,6 mm (0,141 ) Ščit PT-36 3,0 mm (0,120 ) Ščit PT-36 4,1 mm (0,160 ) Ščit PT-36 6,6 mm (0,259 ) Ustnik PT-36 1,0mm (0,040") PR Ščit PT-36 2,4mm (0,095") Ščit PT-36 9,9 mm (0,390 ) Ščit PT-36 3,0mm (0,120") Ustnik PT-36 0,8mm (0,030") Ustnik PT-36 1,8mm (0,070") 9
12 poglavje 2 OPIS PT A začetni komplet Številka dela Količina Opis Elektroda O2 UltraLife, standardna Elektroda N2/H35, standardna Elektroda O2/N2, nizki tok Ustnik PT-36 1,0 mm (0,040 ) Ustnik PT-36 1,4 mm (0,055 ) Ustnik PT-36 2,0 mm (0,080 ) Ustnik PT-36 2,3 mm (0,090 ) Ustnik PT-36 2,5 mm (0,099 ) Ustnik PT-36 3,6 mm (0,141 ) Ustnik PT-36 4,1 mm (0,161 ) Ščit PT-36 3,0 mm (0,120 ) Ščit PT-36 4,1 mm (0,160 ) Ščit PT-36 6,6 mm (0,259 ) Ščit PT-36 9,9 mm (0,390 ) Ustnik PT-36 1,0mm (0,040") PR Ščit PT-36 2,4mm (0,095") Ščit PT-36 3,0mm (0,120") Ustnik PT-36 0,8mm (0,030") Ustnik PT-36 1,8mm (0,070") PT-36 H35 Začetni komplet za težke plošče Številka dela Količina Opis Elektroda, tungsten 3/16 D Ustnik H35 0,198 razmičen Okvirček 3/16 D elektrode Nosilec okvirčka/elektrode PT Telo okvirčka Šoba, 32 luknja x 0, Ščit, visoki tok Orodje nosilca elektrode PT Orodje za tungsten elektrodo Ustnik, sestav zadrževalne skodelice, visoki tok 10
13 poglavje 2 OPIS 2.5 Tehnične specifikacije PT Specifikacije plina Argon Dušik Kisik Tipične zahteve za dovod pretoka pri 125 psig: Plazma plin maksimalno: 300 scfh Zaščitni plin maksimalno: 350 scfh 125 PSI (8,6 bar) z 0,25 NPT, 99,995% čistost, filtriran na 25 mikronov 125 PSI (8,6 bar) z 0,25 NPT, 99,99% čistost, filtriran na 25 mikronov 125 PSI (8,6 bar) z 0,25 NPT, 99,5% čistost, filtriran na 25 mikronov H-35 (Argon/vodik) 75 PSI (5,2 bar) specialen plin, 99,995% čistost, filtriran na 25 mikronov Metan Stisnjen zrak (proces) 75 PSI (5,2 bar) z 0,25 NPT, 93% čistost, filtriran na 25 mikronov cfh (5,5 35 m 3 h), filtriran na 25 microns Te vrednosti ne predstavljajo dejanskih pretokov za uporabo v kakršnih koli pogojih, ampak maksimalne vrednosti sistema Tehnične specifikacije gorilnika PT-36 Tip: Vodno hlajen, dvojno plinski, mehaniziran gorilnik za obločno rezanje s plazmo Nazivni tok: % delovni cikel Premer pritrditve: 2 inče (50,8 mm) Dolžina gorilnika brez priklopov: 16,7 inčev (42 cm) IEC napetost: največ 500 voltov Začetna napetost (maksimalna vrednost HI-FREQUENCY napetosti): 8000 vac Minimalen dovoljen pretok hladilne tekočine: 1,3 USGPM (5,9 L/min) Minimalen pritisk hladilne tekočine pri vhodu: 175 psig (12,1 bar) Maksimalen pritisk hladilne tekočine pri vhodu: 200 psig (13,8 bar) Minimalna dovoljena vrednost cirkulacije hladilne tekočine: BTU/HR (4,9 kw) pri visoki temperaturi hladilne tekočine -okolica = 45 F (25 C) in 1,6 USGPM (6 L/min) Maksimalen varen pritisk plina na vhodu v gorilnik: 125 psig (8,6 bar) Varnostne zapore: Ta gorilnik je namenjen uporabi z ESAB Plasmarc rezalnimi in nadzornimi sistemi ter uporablja stikalo za pretok vode na povratni liniji za hladilno tekočino iz gorilnika. Odstranitev skodelice za ustnik v namen servisiranja gorilnika prekine povraten tok hladilne tekočine. 11
14 poglavje 2 OPIS 12
15 poglavje 3 NAMESTITEV 3.1 Povezava gorilnika na plazma sistem Glej priročnik sistema. NEVARNOST OPOZORILO Električni šok lahko ubije! Odklopite primaren izvor napajanja preden se lotite nastavitev. Odklopite primaren izvor napajanja prede se lotite vzdrževalnih del na komponentah sistema. Ne dotikajte se prednjih delov gorilnika (ustnik, skodelica ustnika, ipd) brez da bi izklopili primarno napajanje. Nevarnost sevanja. Žarki obloka lahko poškodujejo oči in opečejo kožo. Nosite primerno zaščito za oči, ušesa in telo. Uporabljajte zatemnjena zaščitna očala ali masko s stranskimi ščiti. Glej sledečo lestvico za priporočene vrednosti zatemnitve leč za rezanje s plazmo: Tok obloka Zatemnitev leč Do 100 amperov Zatemnitev št amperov Zatemnitev št amperov Zatemnitev št. 12 Preko 400 amperov Zatemnitev št Povezava s plinsko omarico gorilnika Zamenjajte očala, ko se leče poškodujejo Ostale v bližini opomnite, naj ne gledajo neposredno v oblok, v kolikor nimajo pri sebi ustrezne zaščitne opreme. Območje rezanja pripravite tako, da boste zmanjšali odboj in prenos ultravijolične svetlobe. Namestite zaščitne zaslonke ali zavese da omejite širjenje ultravijolične svetlobe. PT-36 ima dva vodno hlajena napajalna kabla ki ju je potrebno povezati na negativni priključek napajalnika. Desni 7/16-20 priključek na kablu dovaja hladilno tekočino gorilniku. Levi 7/16-20 priključek je povratni priključek za hladilno tekočino, ki se vrača iz gorilnika. Oba kabla imata zeleno/rumeno ozemljitveno žico, ki se priključi na ozemljitveni priključek, prikazan spodaj. Kabel pilotne iskre se priključi na omarico statorja iskre (glej priročnik omarice plazmatskega/zaščitnega plina ( ). Kabel pilotne iskre ima ravno tako zeleno/rumeni vodnik ki se priključi na isti ozemljitveni priključek kot ozemljitev napajalnih kablov. Ozemljitveni priključek Ozemljitveni vodniki 13 Napajalni kabli
16 poglavje 3 NAMESTITEV Povezava plinskih cevi gorilnika na razdelilnik 1 Ženski priključek za vodo in zrak z matico na povezavo z razdelilnikom 2 B-IG priključki za štartni plin plazme in rezalni plin plazme. Vsako cev je možno priključiti v vsako lokacijo Opomba: Odčitavanje pritiska se določa s pogoji rezanje. Glejte priročnik s podatki za rezanje, za seznam pritiskov in nastavitev. 2 14
17 poglavje 3 NAMESTITEV 3.2 Pritrditev gorilnika na stroj Glej priročnik za uporabo stroja. previdno Pripenjanje na telo gorilnika lahko povzroči pretok nevarnega električnega toka skozi šasijo stroja. Pritrdite gorilnik na izoliran rokav tukaj NE PRITRJUJTE na jekleno telo gorilnika tukaj Ne pritrjuj na telo gorilnika, ki je iz nerjavečega jekla. Telo gorilnika je električno izolirano, vendar lahko visokofrekvečni startni tok najde pot do ozemljenih delov. Pritrjevanje v bližini telesa gorilnika lahko povzroči iskrenje med gorilnikom in strojem. Če do tega pride, se ob morebitni menjavi gorilnika ne upošteva garancije. Lahko pride tudi do poškodb delov stroja. Pritrjujte samo na izoliran rokav gorilnika (neposredno nad nalepko) in ne manj kot 1,25 (31,75 mm) od konca rokava. 15
18 poglavje 3 NAMESTITEV 16
19 poglavje 4 DELOVANJE OPOZORILO Olje in maščoba lahko gorita močno! Ne uporabljajte olja ali masti na tem gorilniku. Z gorilnikom delajte s čistimi rokami na čisti površini. Silikonsko mazivo uporabljajte samo tam, kjer je to posebej označeno. Olje in mast sta hitro vnetljiva in gorita izjemno močno v prisotnosti kisika pod pritiskom. OPOZORILO Nevarnost eksplozije vodika. Pod vodo ne režite z uporabo vodika! Eksplozije vodika lahko povzročijo telesne poškodbe ali smrt. Vodik lahko ustvari eksplozivne žepe plina v vodni mizi. Ti žepi eksplodirajo, ko jih vžgejo iskre ali plazmatska iskra. Pred rezanjem bodite pozorni na morebitne vire vodika v vodni mizi - reakcije, ki jih povzroča stopljena kovina, počasne kemične reakcije in nekateri plazmatski plini. Eksplozivni plinski žepi se zbirajo pod rezalno ploščo in v vodni mizi. Pogosto odstranjujte žlindro (še posebej fine delce) z dna mize. Mizo napolnite s čisto vodo. Ne puščajte plošč na mizi preko noči. Če vodne mize niste uporabljali nekaj ur, jo pretresite, da razbijete vodikove žepe preden na mizo položite ploščo. Če je mogoče, med rezanji spreminjajte nivo vode, da razbijete vodikove žepe. Vzdržujte ph vrednost vode blizu 7 (nevtralna). Načrtovane razdalje med deli naj bodo minimalno dvakratnik širine reza, tako zagotovite, da je pod rezom vedno material. Med rezanjem nad vodo uporabljajte ventilatorje za cirkulacijo zraka med ploščo in vodno površino. OPOZORILO Nevarnost eksplozije. Za rezanje pod vodo ne uporabljajte H-35! Možno je nevarno nabiranje vodika v vodni mizi. Vodik je zelo eksploziven. Zmanjšajte nivo vode do minimalno 10 cm (4 inči) pod obdelovancem. Pretresite ploščo, premešajte zrak in vodo pogosto, da preprečite nabiranje vodika. 17
20 poglavje 4 DELOVANJE OPOZORILO Nevarnost eksplozije. Nekatere staljene aluminij-litij (Al-Li) kovine lahko povzročijo eksplozije med plazemskim rezanjem z vodo. S plazmo ne režite sledečeal-li kovine z vodo: Alithlite (Alcoa) X8192 (Alcoa) Alithally (Alcoa) Navalite (US Navy) 2090 Aluminij (Alcoa) Lockalite (Lockheed) X8090A (Alcoa) Kalite (Kaiser) X8092 (Alcoa) 8091 (Alcan) Te kovine je potrebno suho rezati samo na suhi mizi. NE REŽITE suho nad vodo. Za dodatna varnostna navodila, povezana s temi kovinami, kontaktirajte vašega dobavitelja aluminija. OPOZORILO Nevarnost iskre. Vročina, škropljenje in iskre povzročajo ogenj in opekline. Ne režite v bližini vnetljivih materialov. Ne režite posod, ki so vsebovale vnetljive materiale. Pri sebi ne nosite kakršnihkoli vnetljivih materialov/ stvari (npr. butanski vžigalnik). Pilotna iskra lahko povzroči opekline. Ustnik gorilnika imejte usmerjen stran od sebe ali ostalih med aktiviranjem plazme. Nosite primerno zaščito za oči, ušesa in telo. Nosite primerne ojačane rokavice, varnostne čevlje in kapo. Nosite na ogenj odporna oblačila, ki pokrivajo vse izpostavljene dele. Nosite hlače brez kovinskih gumbov, da preprečite stik z iskrami ali žlindro. 18
21 poglavje 4 OPOZORILO DELOVANJE olje in maščoba lahko gorita močno! Ne uporabljajte olja ali masti na tem gorilniku. Z gorilnikom delajte s čistimi rokami na čisti površini. Silikonsko mazivo uporabljajte samo tam, kjer je to posebej označeno. Olje in mast sta hitro vnetljiva in gorita izjemno močno v prisotnosti kisika pod pritiskom. 4.1 Namestitev Iz datoteke podatkov za proces (SDP datoteka) izberite primerno stanje in namestite priporočene sprednje dele gorilnika (ustnik, elektrodo, ipd). Glejte podatke za proces da identificirate dele in nastavitve. Namestite gorilnik nad material na želeni lokaciji. Glejte Priročnik za uporabo napajalnika za primerne nastavitve. Glejte Priročnik za nadzor pretoka plina za procedure v zvezi s plinom. Glejte priročnike za nadzor in stroj za postopke štarta Zrcalno rezanje Pri zrcalnem rezanju sta za delo potrebna obrnjena šoba in difuzor. Obrnjeni deli bodo zavrteli plin v obratni smeri in obrnili dobro stran reza. Obratna šoba s 4 luknjami P/N Obratna šoba 8 x 0,047 P/N Obratna šoba 8 x 0,067 P/N Kvaliteta rezanja Obraten difuzor P/N A. Uvod Vzroki, ki vplivajo na kvaliteto reza so med seboj odvisni. Sprememba ene variable vpliva na vse ostale. Iskanje rešitve je lahko težavno. Sledeči vodič ponuja možne rešitve za več različnih nezaželenih rezultatov rezanja. Za začetek izberite najbolj izstopajoče stanje: Kot reza, negativen ali pozitiven Ploskost reza Površinsko obdelavo materiala Žlindra Dimenzijsko natančnost Običajno priporočeni parametri za rezanje dajo optimalno kvaliteto reza, občasno lahko pogoji variirajo toliko, da so potrebni manjši popravki nastavitev. Če je temu tako: Spreminjajte nastavitve inkrementalno, v majhnih korakih, kadar izvajate popravke. Napetost obloka nastavljajte v korakih po 5 voltov, gor ali dol po potrebi. Hitrost rezanja spreminjajte za 5% dokler se pogoji ne izboljšajo. 19
22 poglavje 4 DELOVANJE PREVIDNO Preden se lotite katerih koli popravkov, preverite variable rezanja s tovarniško podanimi nastavitvami/potrošnimi deli, ki so navedeni v Podatkih za proces Kot rezanja Negativen kot rezanja Zgornja dimenzija je večja od spodnje. Nepravilno poravnan gorilnik Zvit ali ukrivljen material Obrabljeni ali poškodovani potrošni deli Majhen odmik (napetost obloka) Nizka hitrost rezanja (razmerje poti stroja) Del Kaplja Del Pozitiven kot rezanja Zgornja dimenzija je manjša od spodnje. Nepravilno poravnan gorilnik Zvit ali ukrivljen material Obrabljeni ali poškodovani potrošni deli Visok odmik visoka (napetost obloka) Visoka hitrost rezanja Tok visok ali nizek. (Glej procesne podatke za priporočene vrednosti toka za posamične ustnike). Del Kaplja Del 20
23 poglavje 4 DELOVANJE Ploskost reza Zaobljen vrh in dno Do tega pojava pride, kadar je material debel 0,25 (6,4 mm) ali manj. Visok tok za dano debelino materiala (za pravilno vrednost glej procesne podatke). Kaplja Del Podrezan zgornji rob Majhen odmik (napetost obloka) Kaplja Del 21
24 poglavje 4 DELOVANJE Površinska obdelava materiala Hrapavost zaradi postopka Odrezan del je enakomerno hrapav. Je ali ni omejena na eno os. Nepravilna mešanica zaščitnega plina (glej procesne podatke). Obrabljeni ali poškodovani potrošni deli. Zgornji pogled Površina reza Hrapavost, ki jo povzroči stroj Jo je težko ločiti od hrapavosti zaradi postopka. Običajno omejena na eno os. Hrapavost ni enakomerna. Umazane tračnice, kolesa ali zobata letev/kolo pogona. (glej Poglavje o vzdrževanju v priročniku za upravljanje stroja). Nastavitev nosilnega kolesa. Procesno povzročena hrapavost ali Strojno povzročena hrapavost Žlindra Žlindra je stranski produkt procesa rezanja. Je nezaželen material, ki ostane pritrjen na del. V večini primerov je žlindro možno omejiti ali odstraniti s pravilnimi nastavitvami parametrov gorilnika in postopka rezanja. Glej procesne podatke. Hitra žlindra Material privarjen ali zvit na spodnji strani poleg zareze. Težko ga je odstraniti. Lahko zahteva brušenje ali struženje. Zaostale linije v obliki črke S. Visok odmik (napetost obloka) Visoka hitrost rezanja Zaostale linije Stranski pogled Površina reza Zvit material Žlindra, ki nastaja pri nizki hitrosti rezanja Oblike, podobne kroglicam na dnu poleg zareze. Enostavno odstranjevanje. Nizka hitrost rezanja Zaostale linije Površina reza Kroglice Stranski pogled 22
25 poglavje 4 PREVIDNO DELOVANJE Priporočena hitrost rezanja in napetost obloka bodo dale v večini primerov optimalen rezultat. Morda bodo potrebne majhne inkrementalne spremembe v nastavitvah glede na kvaliteto materiala, temperaturo materiala in vrsto kovine. Upravljavec naj bo pozoren na medsebojno odvisnost spremenljivk rezanja. Sprememba ene spremenljivke vpliva na vse ostale in lahko poslabša kvaliteto rezanja. Vedno začnite s priporočenimi vrednostmi. Zgornja žlindra Se pojavi kot škropljenje na zgornji strani materiala. Običajno jo je enostavno odstraniti. Visoka hitrost rezanja Visok odmik (napetost obloka) Žlindra v presledkih Pojavlja se na vrhu ali dnu poleg zareze. Je prekinjena. Lahko se pojavi kot katerakoli vrsta žlindre. Možen vzrok so obrabljeni potrošni materiali v gorilniku Ostali vzroki, ki vplivajo na žlindro; Temperatura materiala Močna hrapavost ali rja materiala Visoko karbonske kovine Stranski pogled Škropljenje Površina reza previdno Preden se lotite kakršnih koli popravkov, preverite spremenljivke rezanja s tovarniško priporočenimi nastavitvami/številkami potrošnih materialov navedenih v Procesnih podatkih Dimenzijsko natančnost Običajno bo najnižja možna hitrost (znotraj dovoljenih meja) optimizirala točnost dela. Izberite potrošne materiale tako, da bodo dovoljevali nižjo napetost in hitrost rezanja. opomba Priporočena hitrost rezanja in napetost obloka bosta dali optimalno kakovost rezanja. Morda bodo potrebne majhne inkrementalne spremembe v nastavitvah glede na kvaliteto materiala, temperaturo materiala in vrsto kovine. Upravljavec naj bo pozoren na medsebojno odvisnost spremenljivk rezanja. Sprememba ene spremenljivke vpliva na vse ostale in lahko poslabša kvaliteto rezanja. Vedno začnite s priporočenimi vrednostmi. Preden se lotite kakršnih koli popravkov, preverite spremenljivke rezanja s tovarniško priporočenimi nastavitvami/številkami potrošnih materialov navedenih v Procesnih podatkih. 23
26 poglavje 4 DELOVANJE 4.3 Prehodi pretoka gorilnika Vstop plazemskega plina vstop zaščitnega plina vstop vode izstop vode Pogled, ki prikazuje prehode plina 24 Pogled, ki prikazuje prehode vode
27 poglavje 5 VZDRŽEVANJE 5.1 Uvod Obraba delov gorilnika je normalen pojav pri rezanju s plazmo. Štart plazemskega obloka je proces, ki obrablja tako elektrodo, kot tudi ustnik. Redni pregledi in menjave delov PT-36 gorilnika so potrebni za vzdrževanje kvalitete reza in konsistentne velikosti dela. NEVARNOST Nevarnost eksplozije vodika. Nevarnost obstaja, kadar se uporablja vodna tabla za rezanje s plazemskim oblokom, brez upoštevanja priporočil za varno delo. Rezultat zbiranja vodika pod ploščo v rezanju so bile hude eksplozije. Te eksplozije so povzročile na tisoče dolarjev materialne škode. Če ljudi zadenejo zaradi eksplozije leteči deli, lahko pride do hudih telesnih poškodb ali smrti. Najboljše informacije, ki so na voljo, opozarjajo na tri možne vire vodika v vodnih tablah. Največ vodika se ustvari zaradi hitre reakcije materiala z zareze z vodo, ki povzroča nastanek kovinskih oksidov. Ta reakcija pojasni, zakaj reaktivni materiali z večjo afinitieto za kisik, kot sta aluminij in magnezij, sproščajo večje količine vodika med rezanje kot železo. Večina vodika se bo takoj pojavila na površini, nekaj pa se ga bo oprijelo majhnih kovinskih delcev. Ti delci se bodo usedli na dno vodne table in vodik se bo počasi dvignil na površje. Vodik lahko nastane tudi kot rezultat počasnejših kemijskih reakcij hladnih kovinskih delcev z vodo, različnih kovih ali kemikalij v vodni tabli. Tudi ta vodik se bo počasi dvignil na površje. Vodik se lahko pojavi tudi iz plina za plazmo, v kolikor se uporablja H-35. Ta plin vsebuje 35 odstotkov vodika in v celoti se bo sprostilo 70 cfh vodika. Vodik se lahko zbira na več mestih. Najpogosteje se zbira v žepih, ki nastanejo zaradi plošč v razrezu in v rebrih na tabli. žepi se lahko pojavijo v zvitih ploščah. Do zbiranja vodika lahko pride tudi pod sledjo žlindre ali celo v rezervoarju za zrak. Ta vodik se nato v prisotnosti kisika lahko vžge zaradi obloka ali iskre s kakega drugega vira. Da zmanjšajte možnost nastanka in zbiranja vodika, ter posledične eksplozije, priporočamo sledeče postopke: 1. Pogosto čistite ostanke (še posebej fine delce) z dna table. Tablo napolnite s čisto vodo. 2. Ne puščajte plošč na rezalni mizi preko noči ali vikenda. 3. V kolikor se vodne table nekaj ur niso uporabljale, jih nekako pretresite preden postavite na njih prvo ploščo. To bo zbranemu vodiku v ostankih omogočilo, da se porazgubi, preden ga bo nameščena plošča zadržala. To je možno doseči tako, da se prva plošča položi na tablo z manjšim sunkom, nato pa se jo dvigne in se tako ujetemu vodiku omogoči izhod preden je plošča nameščena. 4. Pri rezanju nad vodo uporabljajte ventilatorje za cirkulacijo zraka med ploščo in vodo. 5. Pri rezanju pod vodo, pretresajte vodo pod ploščo da preprečite nabiranje vodika. To je mogoče doseči s vpihavanje zraka v vodo z uporabo kompresorja. 6. Višino v vodni tabli je možno višati in nižati med rezanjem ter tako omogočiti pobeg akumuliranega vodika. 7. ph vode vzdržujte blizu 7 (nevtralno). To bi naj zmanjševalo količino kemijskih reakcij med vodo in kovino. 25
28 poglavje 5 VZDRŽEVANJE 5.2 Razstavljanje sprednjega dela gorilnika NEVARNOST Vroč gorilnik bo opekel kožo! Preden se lotite servisiranja, pustite gorilniku, da se ohladi. 1. Odstranite nosilec ščita. OPOMBA: Če je nosilec ščita težko odstraniti, poskusite zategniti nosilec ustnika da sprostite pritisk na ščit. 2. Preverite stične površine ščita in nosilca za zarezami ali umazanijo, ki bi lahko preprečila tesen stik med tema dvema deloma. Poglejte notranjost ščita za razjedami in sledovi električnega iskrenja. Poglejte, ali so na konici ščita vidni znaki taljenja. V kolikor je ščit poškodovan, ga zamenjajte. 3. Preverite difuzor za ostanki materiala in ga po potrebi očistite. V zgornjih zarezah se pojavlja obraba, kar vpliva na volumen plina. Ta del zamenjajte na dve menjavi ščita. Vročina pri rezanju več manjših delov na majhni površini ali rezanje materialov večjih od 0,75 (19,1 mm) lahko vplivata na pogostejše menjave. Telo gorilnika Skodelica ščita Nosilec Ščit Skodelica Difuzer Ustnik Elektroda Orodje za odstranjevanje elektrode Zadrževanje ustnika Skodelica 26
29 poglavje 5 VZDRŽEVANJE previdno Nepravilna vgradnja difuzorja v ščit bo onemogočila pravilno delovanje gorilnika. Zareze difuzorja morajo biti pritrjene stran od ščita, kot je prikazano. 4. Odvijte nosilec ustnika in potegnite ustnik naravnost iz telesa gorilnika. Preverite izolacijski del nosilca ustnika za razpokami in poškodbami. V kolikor je ščit poškodovan, ga zamenjajte. Preverite ustnik za: taljenjem ali prevelikim prenosom toka poškodbami zaradi notranjega iskrenja zarezami ali globokimi praksami na sedalni površini O-obročka obrabo, ureznine, zareze O-obročka Z elektrode odstranite hafnium delce s stekleno volno. Če naletite na poškodbe, jo menjajte. OPOMBA: Razbarvanje notranjih površin in majhni črni znaki zagona gorilnika so normalni pojavi in ne vplivajo na rezanje. Če je nosilec bil dovolj zategnjen, je možno odviti elektrodo brez da bi jo pritrdili na nosilec elektrode. Pri namestitvi elektrode uporabite zadostno silo za varno pritrditev elektrode. 5. Elektrodo odstranite s pomočjo orodja za odstranjevanje elektrode. 6. Odstranite elektrodo z nosilca elektrode. Ploskve na nosilcu vstavite v 5/16 ključ. Z uporabo orodja za elektrodo jo zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca, da jo odstranite. Zamenjajte elektrodo če je sredinski vstavek načet za več kot 0,09 (3/32 ). Telo gorilnika Orodje za odstranjevanje elektrode Elektroda Zamenjajte elektrodo če je sredinski vstavek načet za več kot 0,09 (3/32 ). 27
30 poglavje 5 VZDRŽEVANJE 7. Odstranite nosilec elektrode iz telesa gorilnika. Šestkotna oblika na koncu orodja za odstranjevanje nosilca elektrode bo prijela enako obliko na nosilcu. Orodje za odstranjevanje Plinska šoba Sklop nosilca elektrode Elektroda OPOMBA: Nosilec elektrode je sestavljen iz dveh delov. Ne razstavljajte ga. Če je nosilec poškodovan, ga zamenjajte. 8. Razstavite nosilec elektrode in plinsko šobo. Pazljivo odstranite O-obroček z nosilca elektrode in snemite šobo z nosilca. Preverite ležišče ustnika (sprednji rob) za poškodbami. Glejte za razpokami in luknjami. Ne poskušajte očistiti lukenj. Zamenjajte šobo, če je poškodovana. OPOMBA: Preverite vse O-obročke za vrezninami ali ostalimi poškodbami, ki bi lahko preprečile tesnenje O-obročka za plin ali vodo. Sklop nosilca elektrode O-obroček Plinska šoba 28
31 poglavje 5 VZDRŽEVANJE 5.3 Razstavljanje sprednjega dela gorilnika (za produkcijsko debelo ploščo) NEVARNOST 1. Odstranite nosilec skodelice ščita. Vroč gorilnik bo opekel kožo! Preden se lotite servisiranja, pustite gorilniku, da se ohladi. OPOMBA: V kolikor je nosilec skodelice ščita težko odstraniti, poskusite priviti nosilno skodelico ustnika, da sprostite pritisk na nosilec skodelice ustnika. 2. Preglejte spojne kovinske površine ščitnika ustnika in nosilca skodelice ščitnika za poškodbami ali umazanijo ki lahko prepreči natančno prileganje spojnih površin. Notranjost skodelice ščita preglejte za znaki iskrenja ali poškodbami. Poglejte, ali so na konici ščita vidni znaki taljenja. V kolikor je ščit poškodovan, ga zamenjajte. 3. Preverite difuzor za ostanki materiala in ga po potrebi očistite. V zgornjih zarezah se pojavlja obraba, kar vpliva na volumen plina. Ta del zamenjajte na dve menjavi ščita. Vročina pri rezanju več manjših delov na majhni površini ali rezanje materialov večjih od 0,75 (19,1 mm) lahko vplivata na pogostejše menjave. PREVIDNO Nepravilna vgradnja difuzorja v ščit bo onemogočila pravilno delovanje gorilnika. Zareze difuzorja morajo biti pritrjene stran od ščita, kot je prikazano. Difuzer Telo gorilnika Ustnik Skodelica ščita Nosilna skodelica ustnika Nosilec skodelice ščita 29
32 poglavje 5 VZDRŽEVANJE 4. Odvijte nosilec ustnika in potegnite ustnik naravnost iz telesa gorilnika. Preverite izolacijski del nosilca ustnika za razpokami in poškodbami. V kolikor je ščit poškodovan, ga zamenjajte. Preverite ustnik za: taljenjem ali prenosom prevelikih tokov. poškodbami zaradi notranjega iskrenja. zarezami ali globokimi prakami na tesnilnih površinah O obročka. obrabo, vrezninami ali zarezami O obročka. Delce tungstena odstranite z ustnika z uporabo jeklene volne. Telo gorilnika Ustnik Nosilna skodelica ustnika Če naletite na poškodbe, jo menjajte. OPOMBA: Razbarvanje notranjih površin in majhni črni znaki zagona so normalen pojav in ne vplivajo na kvaliteto rezanja. Če je nosilec bil dovolj zategnjen, je možno odviti elektrodo brez da bi jo pritrdili na nosilec elektrode. Pri namestitvi elektrode uporabite zadostno silo za varno pritrditev elektrode. 5. Elektrodo odstranite s pomočjo orodja za odstranjevanje elektrode. 6. Odstranite elektrodo z nosilca elektrode. Ploskve na nosilcu vstavite v 5/16 ključ. Z uporabo orodja za elektrodo jo zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca, da jo odstranite. Elektrodo zamenjajte, če je center zajedenza vec kot 0,06 (1/16 ) ali je ploski del nepravilne oblike ali pa je obrabljen na večji premer. Telo gorilnika Opomba: Elektroda ima dva uporabna dela. Ko je eden del obrabljen, obrnite elektrodo in jo uporabljajte naprej. Elektroda Orodje za odstranjevanje elektrode Telo okvirčka Nosilec elektrode/telesa Elektroda, Tungsten 30
33 poglavje 5 VZDRŽEVANJE 7. Odstranite nosilec elektrode iz telesa gorilnika. Šestkotna oblika na koncu orodja za odstranjevanje nosilca elektrode bo prijela enako obliko na nosilcu. Telo gorilnika Nosilec elektrode Orodje za odstranjevanje 8. Razstavite nosilec elektrode in plinsko šobo. Pazljivo odstranite O-obroček z nosilca elektrode in snemite šobo z nosilca. Preverite ležišče ustnika (sprednji rob) za poškodbami. Glejte za razpokami in luknjami. Ne poskušajte očistiti lukenj. Zamenjajte šobo, če je poškodovana. OPOMBA: Preverite vse O-obročke za vrezninami ali ostalimi poškodbami, ki bi lahko preprečile tesnenje O-obročka za plin ali vodo. Nosilec elektrode Plinska šoba O obroček (lociran pod šobo) Za odstranjevanje ali dostop do o obročka potegnite šobo nazaj 31
34 poglavje 5 VZDRŽEVANJE 5.4 Sestavljanje sprednjega dela gorilnika PREVIDNO Preveč zategnjene dele bo težko odstraniti in lahko poškodujejo gorilnik. Med ponovnim sestavljanjem ne zategnite delov preveč. Deli z navoji so izdelani tako, da delujejo pravilno kadar so ročno zategnjeni, približno 4,5 do 6,8 Nm. Obratni vrstni red kot pri razstavljanju. Preden sestavite stične površine, namažite O-obročke s tankim slojem silikonske masti. To omogoči enostavnejše sestavljanje in razstavljanje pri naslednjem servisiranju. Dele z navoji zategnite ročno. Nameščanje elektrode zahteva samo lažje ročno zategovanje. Nosilec elektrode naj se vedno zategne močneje kot elektrodo. OPOMBA: Pri sestavljanju postavite ustnik v nosilno skodelico ustnika in privijte kombinacijo nosilne skodelice in ustnika v telo gorilnika. To bo pomagalo pri poravnanju ustnika s sklopom. Skodelico ščita in držalo ščita je potrebno namestiti vedno po namestitvi skodelice ustnika in ustnika. Drugače se deli ne bodo primerno usedli in obstajalo bo možnost spuščanja. Difuzer Ustnik Elektroda Telo gorilnika Skodelica ščita Zadrževanje ustnika Skodelica Nosilec skodelice ščita 32
35 poglavje 5 VZDRŽEVANJE 5.5 Sestavljanje prednjega dela gorilnika (za produkcijsko debelo ploščo) PREVIDNO Pretrdno pritrjene dele bo težko razstaviti in lahko poškodujejo gorilnik. Med ponovnim sestavljanjem ne zategnite delov preveč. Deli z navoji so izdelani tako, da delujejo pravilno kadar so ročno zategnjeni, približno 4,5 do 6,8 Nm. Obratni vrstni red kot pri razstavljanju. Preden sestavite stične površine, namažite O-obročke s tankim slojem silikonske masti. To omogoči enostavnejše sestavljanje in razstavljanje pri naslednjem servisiranju. Dele z navoji zategnite ročno. Nameščanje elektrode zahteva samo lažje ročno zategovanje. Nosilec elektrode naj se vedno zategne močneje kot elektrodo. Telo gorilnika 1. Zamenjajte nosilec elektrode v telesu gorilnika. Šestkotna oblika na koncu orodja za odstranjevanje nosilca elektrode bo prijela enako obliko na nosilcu. Telo okvirčka Nosilec elektrode/telesa Elektroda, Tungsten 2. Za zamenjavo elektrode sestavite telo, nosilnik telesa in elektrodo. Vstavite elektrodo v orodje za odstranjevanje elektrode in se prepričajte da ima elektroda stik z dnom luknje orodja (elektroda bo padla na primerno mesto). 33
36 poglavje 5 VZDRŽEVANJE 3. Privijte sklop elektrode v smeri urinega kazalca v telo gorilnika. Elektroda se bo zategnila v primeren položaj, ko se telo zapre. Nosilna skodelica ustnika Telo gorilnika Ustnik OPOMBA: Pri sestavljanju postavite ustnik v nosilno skodelico ustnika in privijte kombinacijo nosilne skodelice in ustnika v telo gorilnika. To bo pomagalo pri poravnanju ustnika s sklopom. Skodelico ščita in držalo ščita je potrebno namestiti vedno po namestitvi skodelice ustnika in ustnika. Drugače se deli ne bodo primerno usedli in obstajalo bo možnost spuščanja. 34
37 poglavje 5 VZDRŽEVANJE 5.6 Telo gorilnika Dnevno preverjajte O-obročke in jih po potrebi menjajte. Pred sestavljanjem gorilnika nanesite tanek sloj silikonske masti na O-obročke. To omogoči enostavnejše sestavljanje in razstavljanje pri naslednjem servisiranju. O-obroček (1,61 I.D. X 0,070 BUNA-70A). OPOZORILO Električni šok lahko ubije! Preden se lotite vzdrževanja gorilnika: Obrnite stikalo napajanja na konzoli napajalnika v položaj OFF Izklopite primarno napajanje. Lokacije O-obročkov Kontaktne točke električnega kontaktnega obročka naj ne bodo namaščene ali umazane. Preverite obroček ob menjavi ustnika. Očistite ga z bombažno krpo, namočeno v isopropilni alkohol. Točke kontaktnega obročka Kontaktni obroček Vijak kontaktnega obročka Točke kontaktnega obročka 35
38 poglavje 5 VZDRŽEVANJE 5.7 Odstranitev in menjava telesa gorilnika OPOZORILO Električni šok lahko ubije! Preden se lotite vzdrževanja gorilnika: Obrnite stikalo napajanja na konzoli napajalnika v položaj OFF Izklopite primarno napajanje. 1. Popustite sponsko na cevi rabljene opreme tako da lahko osvobodite rokav gorilnika ga potegnete nazaj po kompletu kablov. Približno 20 cm bo zadostovalo. Popustite vijake #10-32 na koncu rokava tako da se bo podaljšek medeninastega ročaja prosto vrtel, ko je rokav snet.s Odvijte rokav gorilnika in ga potisnite nazaj dokler ne razkrijete povezave pilotnega obloka. Ročaj Telo gorilnika 2. Odvijte plinske cevi in napajalne kable z glave gorilnika, pri čemer uporabite ključa velikosti 7/16 (11,1 mm) in 1/2 (12,7 mm). Odklopite napajalne kable, ki so priviti na krajše tulce na zadnjem delu gorilnika. Eden od teh priključkov je na levi. 1/2 zaščitni plin povezava 1/2 napajalni kabel povezave 7/16 plazemski plin povezava 36
39 poglavje 5 VZDRŽEVANJE 3. Odvijte izolirni trak na zadnjem delu črnega plastičnega izolatorja nad povezavo pilotnega obloka. Izolator potisnite nazaj in odklopite povezave. Spoj žice Kable pilotnega obloka Izolacijski trak (prikazan odstranjen) Povezava 4. Za namestitev nove glave gorilnika - povežite kabel pilotnega obloka in glavni napajalni kabel v obratnem vrstnem redu, kot pri razstavljanju. Prepričajte se, da so vodni in plinski priključki dovolj trdni, da ne bodo spuščali, vendar na njih ne uporabljajte dodatnih tesnil. V kolikor se vam povezave zdijo preohlapne jih stisnite z uporabo špičastih klešč potem ko jih sestavite. Zavarujte siv izolator pilotnega obloka z desetimi zavoji izolirnega traku. 5. Potisnite ročaj naprej in ga trdno privijte na telo gorilnika. Sklop nove glave gorilnika 37
40 poglavje 5 VZDRŽEVANJE 5.8 Skrajšana življenjska doba potrošnih materialov 1. Rezanje skeletov Rezanje skeletov (odvečnega materiala ki ostane po odstranitvi vseh delov s plošče). Odstranjevanje tega materiala z mize lahko znatno vpliva na življenjsko dobo elektrode z: Z odmikom gorilnika z obdelave materiala. Neprestanimi štarti pilotnega obloka na robu. Povečano štartno frekvenco. To predstavlja problem v glavnem pri rezanju z O in se lahko ublaži z 2 izborom poti, ki zahteva najmanj zagonov. Povečana možnost da se plošča odskoči proti ustniku in tako povzroči dvojni oblok. To je možno ublažiti s pozornim spremljanje upravljavca, povečanim odmikom in zmanjševanjem hitrosti rezanja. Če je možno, za rezanje skeletov uporabite OXWELD gorilnik ali uporabite PT-36 pri velikem odmiku. 2. Težave nadzora višine Nižanje gorilnika običajno povzroči sprememba v napetosti obloka ob uporabi avtomatskega nadzora višine. Spremembo napetosti ponavadi povzroči odmik plošče od obloka. Izključitev nadzora višine in izklop obloka pred dokončanjem reza na padajoči plošči lahko v celoti odstranita to težavo. Nižanje se lahko pojavi tudi ob štartu, če je zamik premika prevelik. To se z večjo verjetnostjo pojavlja ob tankih materialih. Zmanjšajte zamik ali izklopite kontrolo višine. Nižanje lahko povzroči tudi okvarjen nadzor višine. 3. Odmik prebijanja prenizek Povečajte odmik prebijanja 4. Začetek rezanja na robovih z delujočim pilotnim oblokom Nastavite gorilnik pazljiveje ali začnite na bližnjem odpadnem materialu 5. Ločevanje materiala Ustnik se lahko poškoduje, če gorilnik zadane del materiala, ki se je ločil od ostalega. 6. Nabiranje materiala, ki škropi ob prebijanju Povečajte odmik ali začnite z daljšim uvodom. 7. Preboj ni dokončan pred začetkom Povečajte čas zamika. 8. Pretok hladilne tekočine je nizek, Popravite nastavitve Pretok plazemskega plina previsok, Tok nastavljen previsoko 9. Iztekanje hladilne tekočine v gorilniku Popravite iztekanje 38
41 poglavje 5 VZDRŽEVANJE Preverjanje za izpuščanjem hladilne tekočine: Izpuščanje hladilne tekočine se lahko pojavi na tesnilih elektrode, nosilca elektrode, ustniku in telesu gorilnika. Lahko se pojavijo tudi zaradi razpoke v izolacijskem materialu gorilnika ali v nosilni skodelici ustnika ali na kablu za napajanje. Za iskanje iztekanja iz kateregakoli vira odstranite skodelico ščita, očistite gorilnik, in ga namestite nad suho ploščo. Pline izklopite, nato pa zaženite hlajenje za nekaj minut in opazujte gorilnik. Vklopite plin za plazmo in opazujte za meglico pri izhodu ustnika. Če meglice ni, izklopite plin za plazmo in vklopite zaščitni plin ter opazujte za meglico na prehodih zaščitnega plina v nosilni skodelici ustnika. Če se zdi, kot da prijaha do izpusta na odprtini ustnika, potem odstranite in preglejte O-obročke na ustniku, elektrodi in nosilcu elektrode. Preverite tesnilne površine na nosilcu elektrode in kovinskem vložku gorilnika. Če sumite, da se izpust pojavlja na elektrodi, lahko namestite PT-19XL 100 do 200 amperov dvodelno osnovo ustnika brez špice ustnika. Po čiščenju, zaženite obtok hladilne tekočine z izklopljenimi plini in opazujte konec elektrode. Če vidite, da se tam nabira voda, se prepričajte, da ne teče dol ob strani elektrode z izpusta na tesnilu O-obročka. OPOZORILO Če je potrebno za obtok hladilne tekočine vklopiti napajalnik, je možno, da bo gorilnik pod visoko napetostjo brez obloka ali iskre. Nikoli se ne dotikajte gorilnika, kadar je pod napetostjo. 39
42 poglavje 5 Problem: Neuspeli štart ŠTART VZDRŽEVANJE Je tam sporočilo o napaki? DA NE Naslov sistemska napaka Opravljeno DA So DA potrošni NE Popravljeno? Zamenjajte ustnik in elektrodo materiali Popravljeno? obrabljeni? DA Opravljeno NE NE Za napakami preglejte kontrolno in omarico za zagon obloka Poskušajte zagnati gorilnik v zraku Ali je tam vodilni oblok? DA Ali režete pod vodo? DA Se oblok prenese nad vodo? DA NE NE NE NE DA Ali je iskra pri gorilniku? DA Ali je tam iskra pri zagonski škatli obloka? Se zažene pri majhnem odmiku? DA NE DA Ali je OCU pri izvoru napajanja? NE Preverite pretok štartnega plina NE Preverite nadzor in napajalnik - delovni material ni povezan na napajanje - tok nastavljen prenizko - preverite, da ni nastavitev štartnega plina previsoka - preverite, da ni gorilnik pritrjen na jeklo - preverite za prebijanje z elektrode na ustnik - preverite da ima kontaktni obroček dobre stik z ustnikom - preverite kontinuiteto p.a. žice od terminala do ustnika - preverite ali je telo gorilnika v kratkem stiku - preverite prevodnost hladilne tekočine - preverite za izpustom hladilne tekočine - Nizka nastavitev krmilnega obloka - preverite omrežje štartnega obloka 40
43 poglavje 5 Problem: Neuspeli štart VZDRŽEVANJE Opravljeno DA DA Namestite nosilec ščita, zračna zavesa p/n Popravljeno? Popravljeno? NE NE Nastavite zaščitni plin pravilno. V kolikor je potrebno, poskusite z višjimi pretoki. NE Opravljeno DA Uporabljate plastični nosilec ščita? DA Ali je zaščitni plin: nastavljen pravilno? NE DA Je p.a. nastavljen na high? NE Nastavite p.a. na high DA Popravite namestitev zračne zavese NE Zračna zavesa nameščena pravilno? DA DA Popravljeno? NE Popravljeno? NE Povečajte nastavitev zračne zavese NE Popravljeno? - očistite mizo - preverite HF intenziteto - zamenjajte gorilnik DA DA Opravljeno 41
44 poglavje 5 VZDRŽEVANJE 42
45 section 6 replacement parts 6.0 Replacement Parts 6.1 General Always provide the serial number of the unit on which the parts will be used. The serial number is stamped on the unit nameplate. 6.2 Ordering To ensure proper operation, it is recommended that only genuine ESAB parts and products be used with this equipment. The use of non-esab parts may void your warranty. Replacement parts may be ordered from your ESAB Distributor. Be sure to indicate any special shipping instructions when ordering replacement parts. Refer to the Communications Guide located on the back page of this manual for a list of customer service phone numbers. Note Bill of material items that have blank part numbers are provided for customer information only. Hardware items should be available through local sources. 43
46 section 6 replacement parts See Detail "C" See Detail "D" 22 See Detail "A" See Detail "B" 44
47 section 6 replacement parts Detail "A" 2 Detail "B" 45
48 section 6 replacement parts Detail "C" 46
49 section 6 replacement parts Ground wires attached to p/n's 4, 7 & 37 Detail "D" 47
50 section 6 replacement parts 10 O-rings supplied with Torch Body, P/N O-ring supplied with Electrode Holder assembly, P/N 86W99 36 O-ring supplied with Electrode O-rings supplied with Nozzle NOTE: Items 8, 15, 18 & 36 are supplied in a bag with the torch. 48
51 section 6 replacement parts 49
52 section 6 replacement parts 50
53 section 6 replacement parts PT-36 Mechanized Plasmarc Cutting Torch for Production Thick Plate Use: PT-36 H35 Heavy Plate Start-up Kit Item No. Part Number Quantity Description Electrode, Tungsten 3/16"D Nozzle H35.198" Divergent Collet 3/16"D Electrode Electrode/Collet Holder PT Collet Body Baffle, 32 Hole x Shield High Current Electrode Holder Tool PT Tungsten Electrode Tool Nozzle Retaining Cup assy High Current NOTE: These are the only items that are different for Production Thick Plate. Refer to the Cut Data manual ( ) for complete setup and parameters
54 section 6 replacement parts Gas Out PG1 PG A , 6, A 11 section "A"
55 section 6 replacement parts Torch Manifold, P/N Item No. Part Number Quantity Description TORCH GAS MANIFOLD VALVE SOLENOID 2-WAY MAN. MT SWITCH PRESSURE12.5 PSI 1/8"NPT ADAPTER 1/4 NPT - 'B' OXY TUBE SPRING 0.47 x L "O" RING 11/16 X 13/16 X.07 VITON BALL 1/2" DIA RUBBER PLUG MANIFOLD /8" NPT ADPT "A" OXY /8" NPT HEX SCKT PLUG GAGE, PSI W82 1 ELBOW STREET 90 1/4 NPT BUSHING 1/8 TO 1/4 BRASS 53
56 section 6 replacement parts PT-36 Torch Lead Sets Item No. Part Number Description Lead Set PT ' (1.4m) Lead Set PT-36 6' (1.8m) Lead Set PT-36 12' (3.6m) Lead Set Beveling PT-36 14' (4.3m) Lead Set PT-36 15' (4.6m) Lead Set PT-36 17' (5.2m) Lead Set PT-36 20' (6.1m) Lead Set PT-36 25' (7.6m) 54
57
58
59 revision history 1. Original release - 11/ New manual number created to supersede manual and continue with newer revisions of the PT-36. Manual reverted back to Jun/06 revision per "G" revisions to the drawings, CN# manual to be reverted for existing torch configuration purposes. PT-36R torch manual created to accompany torches for retrofit and not used in the m3 line. 2. Revision 12/ Updated all kit quantities. 3. Revision 01/ Added "Lead Set" p/n's to replacement parts section per PA Revision 04/ Added speedloader info. 5. Revision 05/ Updated replacement parts section per CN# Revision 07/ Chgd section Minimum Coolant Flowrate: from: 1.4 USGPM (5.3 L/min) to: 1.0 USGPM (3.8 L/min) and Maximum Coolant Pressure at Inlet: from: 175 psig (12 bars) to: 200 psig (13.8 bars). 7. Revision 11/ Section 2, Updated kit p/n's to remove and added changes per CN# Removed gas specs info for compressed air / Romanian manual created. 9. Revision 05/ Updated spare parts kits per CN# Revision 03/ Updated torch specifications. 55
60 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna -Liesing Tel: Fax: BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: Fax: THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: Fax: DENMARK Aktieselskabet ESAB Copenhagen -Valby Tel: Fax: FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: Fax: FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: Fax: GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: Fax: GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: Fax: ESAB Automation Ltd Andover Tel: Fax: NORWAY AS ESAB Larvik Tel: Fax: POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: Fax: PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: Fax: SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: Fax: SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: Fax: SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: Fax: ESAB International AB Gothenburg Tel: Fax: SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: Fax: North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: Fax: BRAZIL ESAB S.A. Contagem -MG Tel: Fax: CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: Fax: MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: Fax: USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: Fax: Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: Fax: INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: Fax: INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: Fax: JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: Fax: MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: Fax: SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: Fax: SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: Fax: UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: Fax: Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: EGYPT ESAB Egypt Dokki -Cairo Tel: Fax: ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: RUSSIA -CIS ESAB Representative Office Moscow Tel: Fax: ESAB Representative Office St Petersburg Tel: Fax: Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: Fax: ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: Fax: THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: Fax: ESAB AB SE LAXÅ SWEDEN Phone
VHF1-VHF2
VHF BREZŽIČNI MIKROFONSKI KOMPLET VHF1: 1 CHANNEL VHF2: 2 CHANNELS NAVODILA ZA UPORABO SLO Hvala, ker ste izbrali naš BREZŽIČNI MIKROFONSKI KOMPLET IBIZA SOUND. Za vašo lastno varnost, preberite ta navodila
Prikaži večUNI-bet plus
NAVODILO ZA UPORABO PLEZALK UNI-Met+400, UN-Met+450, UNI-Met+550 Univerzalne plezalke za plezanje na betonske, plastične in železne drogove. Navodilo za uporabo UNI-met + plezalk za plezanje na betonske,
Prikaži več(Slovenian) DM-HB Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT2
(Slovenian) DM-HB0005-04 Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Prednje
Prikaži večan-01-sl-Neprava_nadzorna_kamera_z_utripajoco_LED.docx
SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 11 75 222 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Neprava nadzorna kamera z utripajočo LED Kataloška št.: 11 75 222 KAZALO PRAVILNA UPORABA... 3 VSEBINA PAKETA...
Prikaži večan-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx
SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 146 29 41 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Časovno stikalo za luč za na stopnišče Zamel ASP-01 Kataloška št.: 146 29 41 KAZALO OPIS NAPRAVE... 3 LASTNOSTI...
Prikaži večBeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3
BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Pridržujemo si pravico do sprememb tehničnih podatkov, podatkov o lastnostih izdelkov in njihovi uporabi, ki jih navaja ta priročnik, brez predhodnega obvestila. Različica
Prikaži več4P N Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN <BRP069A41> Priročnik za montažo
4P359542-1N Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN Priročnik za montažo Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN Priročnik za montažo Domača stran: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com
Prikaži večNavodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000
Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije
Prikaži večSLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št
SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 58 86 58 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Spajkalna postaja digitalna 80 W Ersa i- CON pico +150 do +450 C Kataloška št.: 58 86 58 Kazalo 1. Dodatki. 2 2.
Prikaži večinnbox_f60_navodila.indd
Osnovna navodila Komunikacijski prehod Innbox F60 SFP AC Varnostna opozorila Pri uporabi opreme upoštevajte naslednja opozorila in varnostne ukrepe. Da bi v največji meri izkoristili najnovejšo tehnologijo
Prikaži večMicrosoft Word doc
SLO - NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO Št. art. : 512375 www.conrad.si DC-AC RAZSMERNIK PI 75-12 Št. artikla: 512375 1 KAZALO VSEBINE 1 NAMEN UPORABE... 3 2 RAZLAGA SIMBOLOV... 3 3 VARNOSTNA OPOZORILA...
Prikaži večSLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št
SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 81 60 12 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Toaster z vgrajenim stojalom za kruh Severin AT2288 AT2288 Kataloška št.: 81 60 12 Kazalo 1. Priključitev na električno
Prikaži večMicrosoft Word - Navodila_NSB2_SLO.doc
Borovniško naselje 7 1412 Kisovec Slovenija Tel.: +386(0) 356 72 050 Fax.: +368(0)356 71 119 www.tevel.si Lastno varni napajalnik Tip NSB2/xx (NAVODILA ZA UPORABO) Navodila_NSB2_SLO.doc2/xx Stran 1 od
Prikaži večDOK-Projekt_System_DWP 10_SLV_DWP_10_Papier-A5_30_05_ _59_38.pdf
DWP 10 Slovenščina 1 Informacije o dokumentaciji 1.1 O tej dokumentaciji Pred začetkom uporabe preberite to dokumentacijo. To je pogoj za varno delo in nemoteno uporabo. Upoštevajte varnostna navodila
Prikaži večSKF Technical Bulletin
SKF Tehnični bilten Rešitve za zamenjavo in popravilo vodnih črpalk VKMC 01278, / VKMC 01278-1, Motorji VAG: 1.6 TDI, 2.0 TDI (EA288 motor) SKF Rešitve za zamenjavo in popravilo z navodili za vgradnjo
Prikaži večan-01-Vodoodporna_prenosna_polnilna _postaja_Powerbank_Beltrona_Camouflage_5200_mAh.docx
SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 130 76 00 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Vodoodporna prenosna polnilna postaja Powerbank Beltrona Camouflage 5200mAh Kataloška št.: 130 76 00 KAZALO 1.
Prikaži večSLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška
SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 48 29 72 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška št.: 48 29 72 KAZALO SESTAVNI DELI NAPRAVE...3 NAMEN
Prikaži večlenses PRIROČNIK za uporabo kontaktnih leč Sentina
lenses PRIROČNIK za uporabo kontaktnih leč Sentina Pred začetkom uporabe kontaktnih leč Sentina vam svetujemo, da si preberete naslednja navodila. Četudi kontaktne leče uporabljate že dlje časa, je dobro
Prikaži večNavodila za uporabo PROSTOSTOJEČE GARDEROBNO STOJALO IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000
Navodila za uporabo PROSTOSTOJEČE GARDEROBNO STOJALO IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na
Prikaži več101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer
SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 101353 www.conrad.si TFA LT-102 VBODNI TERMOMETER Št. izdelka: 101353 1 KAZALO 1 LASTNOSTI...3 2 LCD ZASLON...3 3 ZAČETEK OBRATOVANJA...3 4 UPRAVLJANJE...4
Prikaži večSLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo Kataloška št.: 10 1
SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 10 16 57 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo 317 3 Kataloška št.: 10 16 57 KAZALO NAMEN UPORABE...3 TEHNIČNI PODATKI...3
Prikaži večNAVODILA ZA UPORABO Sydney 4 Rio 3 Basic CHICAGO Delux
NAVODILA ZA UPORABO Sydney 4 Rio 3 Basic CHICAGO Delux Skrbno preberite ta navodila in poskrbite, da je vaš žar pravilno nameščen, sestavljen, vzdrževan in servisiran v skladu s temi navodili. Ne upoštevanje
Prikaži večSLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška š
SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 86 83 42 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška št.: 86 83 42 KAZALO 1. UVOD...3 2. OPOZORILO! POMEMBNI
Prikaži večSLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 3
SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 33 32 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 33 32 KAZALO 1. FUNKCIJE / UPORABA... 3 2. VARNOSTNI
Prikaži večKRMILNA OMARICA KO-0
KOTLOVSKA REGULACIJA Z ENIM OGREVALNIM KROGOM Siop Elektronika d.o.o., Dobro Polje 11b, 4243 Brezje, tel.: +386 4 53 09 150, fax: +386 4 53 09 151, gsm:+386 41 630 089 e-mail: info@siopelektronika.si,
Prikaži večPowerPoint-Präsentation
Podatkovni katalog Navodila za namestitev vijakov kolesa / matic kolesa Copyright Opel Automobile GmbH, Rüsselsheim am Main, Germany V tej tiskovini vsebovane informacije veljajo od spodaj navedenega datuma.
Prikaži več50020_00426_E_DuoControl CS_010419_SL.indb
DuoControl CS SL Navodila za vgradnjo Stran 2 DuoControl CS Kazalo Uporabljeni simboli... 2 Navodila za vgradnjo Obseg dobave... 3 Varnostna navodila... 3 Zaščita pred umazanijo / naoljenjem... 3 Mere
Prikaži večSLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Tonski generator IDEAL Electrical PRO Kataloška št.:
SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 61 90 90 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Tonski generator IDEAL Electrical PRO Kataloška št.: 61 90 90 KAZALO LASTNOSTI NAPRAVE...3 SESTAVNI DELI NAPRAVE...3
Prikaži več_ _BDA_Eisbereiter_Klarstein.indd
Zitruspresse orange ICE6 Icemeister 10028097 10028098 Dragi Nakupovalec / Draga Nakupovalka, Čestitamo Vam za nakup Klarstein opreme. Prosimo, da skrbno preberete navodilo in da skrbite za nasvete o namestitvi
Prikaži večZAŠČITNA IZOLACIJA BREZ VSEBNOSTI HALOGENIH SNOVI ZA ZMANJŠEVANJE KOROZIVNIH UČINKOV IN TOKSIČNOSTI DIMA V PRIMERU POŽARA Powered by TCPDF (
ZAŠČITNA IZOLACIJA BREZ VSEBNOSTI HALOGENIH SNOVI ZA ZMANJŠEVANJE KOROZIVNIH UČINKOV IN TOKSIČNOSTI DIMA V PRIMERU POŽARA Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Brez vsebnosti halogenih snovi Majhna količina
Prikaži več_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer.indd
10028194 10029391 CS Timer 6 Spoštovani kupci, Čestitamo Vam za nakup. Prosimo, da skrbno preberete navodilo in da skrbite za nasvete o namestitvi in uporabi, da bi ste izognili tehničnim poškodbam. Za
Prikaži večMicrosoft Word doc
SLO - NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art. : 90 79 14 www.conrad.si Zvočniki Hercules XPS 2,1 20 Gloss Št. izdelka: 90 79 14 Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke
Prikaži večSLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Katal
SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 57 74 69 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Kataloška št.: 57 74 69 KAZALO TEHNIČNI PODATKI...3 SESTAVNI
Prikaži večSLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : MERILNIK TEMPERATURE / VLAGE / UDOBJA Št. izdelka:
SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 672647-672648 www.conrad.si MERILNIK TEMPERATURE / VLAGE / UDOBJA Št. izdelka: 672647-672648 1 NAMEN UPORABE Izdelka sta namenjena za merjenje temperatur
Prikaži večMicrosoft Word doc
SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 646217 www.conrad.si BREZŽIČNI MERILNIK TEMPERATURE IN ZRAČNE VLAGE Št. izdelka: 646217 1 KAZALO VSEBINE 1 NAMEN UPORABE... 3 2 NAVODILA ZA VARNOST...
Prikaži večMicrosoft Word - Man A15 a A19 _SL.doc
Koda 2200772376 08 Izdaja 03/2011 PRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE SUŠILNIKI A15 - A16 - A17- A17,5 - A18 - A19 PREDEN NA KAKRŠENKOLI NAČIN UPORABITE SUŠILNIK, NATANČNO PREBERITE TA PRIROČNIK. Koda
Prikaži večDCS-2330L_A1_QIG_v1.00(EU).indd
HD WIRELESS N OUTDOOR CLOUD CAMERA DCS-2330L KRATKA NAVODILA ZA UPORABO VSEBINA PAKETA HD WIRELESS N OUTDOOR CLOUD CAMERA DCS-2330L NAPAJALNI ADAPTER ADAPTER ETHERNET KABEL (CAT5 UTP) MED POSTAVITVIJO,
Prikaži več50020_00022_GF_030618_SL.indb
Filter za plin Navodila za uporabo Navodila za vgradnjo Naj bodo vedno v vozilu! Stran 2 Stran 7 Filter za plin Obsah Uporabljeni simboli... 2 Navodila za uporabo Namen uporabe... 3 Menjava filtrskega
Prikaži večŠOLA: SŠTS Šiška
Naslov vaje: MEHKO SPAJKANJE Ime in priimek: 1 1.) WW tehnika (Wire-Wrap) Nekoč, v prvih dneh radio-tehnike se spajkanje elementov ni izvajalo s spajkanjem, ampak z navijanjem žic in sponami. Takšni spoji
Prikaži večInspiron Series 2-in-1 Priročnik za servisiranje
Inspiron 13 5000 Series 2-in-1 Priročnik za servisiranje Model računalnika: Inspiron 13-5368 Regulativni model: P69G Regulativni tip: P69G001 Opombe, svarila in opozorila OPOMBA: OPOMBA označuje pomembne
Prikaži večLayout 1
Utekočinjeni naftni plin Vsebina in lastnosti UNP v jeklenki je mešanica utekočinjenih naftnih plinov (BUTAN C 4 H 10 PROPAN C 3 H 8 ). Mešanica je nestrupen, gorljiv plin, težji od zraka, ki pa je v določenem
Prikaži večNavodila za montažo in vzdrževanje ventilatorjev EOLOSTAR ProFarm Košenina d.o.o. Spodnja Senica Medvode Tel. 01/ Faks: 01/ GSM
Navodila za montažo in vzdrževanje ventilatorjev EOLOSTAR Spodnja Senica 9 1215 Medvode Tel. 01/3618-303 Faks: 01/3618-304 GSM. 040/21-33-55 Intenet: Uvod Ta navodila se navezujejo na sledeče tipe ventilatorjev
Prikaži večMicrosoft Word doc
SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 191097 www.conrad.si LED PREMIČNA SVETILKA Z JAVLJALNIKOM GIBANJA Št. izdelka: 191097 1 KAZALO 1 NAMEN UPORABE...3 2 VARNOSTNI IN NEVARNOSTNI NAPOTKI...3
Prikaži večVARNOSTNI LIST
MEGLIO WC DEO Lavanda Varnostni list 1. IDENTIFIKACIJA SNOVI/PRIPRAVKA IN PODATKI O DOBAVITELJU 1.1. Identifikacija snovi ali pripravka: MEGLIO WC DEO Lavanda. 1.2. Podatki o dobavitelju: ARONA TRGOVINA
Prikaži večSTIGA PARK 4WD 92 M 107 M 107 M HD 121 M 110 Combi Pro 125 Combi Pro
STIGA PARK 4WD 92 M 107 M 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0543-03 1 125 Combi Pro 2 2 1 3 A B C B 4 5 6 Torx T30 E F Torx T30 7 G H I 8 10 mm 10 mm 2 9 92/107 10 92/107 13 mm 13 mm 10 mm 11 92/107 M D
Prikaži večMicrosoft Word - NOVA DELOVNA OBLEKA - KAPA_KONCNI-3.doc
GASILSKA ZVEZA SLOVENIJE GASILSKA DELOVNA OBLEKA KAPA Standard kakovosti :GZS-DO-K-2013-1A Datum:24.09. 2013 1. PREDMET STANDARDA Ta standard se nanaša na kapo, ki je sestavni del gasilske delovne obleke.
Prikaži večSLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št
SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 19 14 56 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni širokopasovni predojačevalnik Kemo B073, komplet za sestavljanje Kataloška št.: 19 14 56 Kazalo Slike...
Prikaži večInstallation manual
EKRTR EKRTETS 1 2 1 2 3 60 87 170 161 ±1.5 m >0.2 m 3 5 4 34 125 4 5 28 50 EKRTR EKRTETS Vsebina Pred zagonom naprave pozorno preberite ta priročnik. Ne zavrzite ga. Spravite ga na varno mesto, ker ga
Prikaži večInspiron Series Priročnik za servisiranje
Inspiron 22 3000 Series Priročnik za servisiranje Model računalnika: Inspiron 22 3265 Regulativni model: W17B Regulativni tip: W17B001 Opombe, svarila in opozorila OPOMBA: OPOMBA označuje pomembne informacije,
Prikaži večVostro 430 Informacijski tehnični list o namestitvi in funkcijah
O opozorilih OPOZORILO: OPOZORILO označuje možnost poškodb lastnine, telesnih poškodb ali smrti. Dell Vostro 430 List s tehničnimi informacijami o nastavitvi in funkcijah Pogled s sprednje in zadnje strani
Prikaži večSLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št
SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 97 37 62 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Kartica ExpressCard z 2 vrati USB 3.0 Kataloška št.: 97 37 62 Kazalo Predvidena uporaba... 2 Vsebina paketa...
Prikaži večPROSIGMA PLUS d.o.o., Limbuška 2, 2341 Limbuš Tel: Fax: DŠ: SI Tehnična do
PROSIGMA PLUS d.o.o., Limbuška 2, 2341 Limbuš Tel: 02-421-32-00 Fax: 02-421-32-09 info@prosigmaplus.si, www.prosigmaplus.si DŠ: SI19873662 Tehnična dokumentacija Podzemni univerzalni zbiralnik Aqua King
Prikaži več(Slovenian) DM-RD Navodila za trgovce Zadnji menjalnik za gorska kolesa MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 MTB SHAD
(Slovenian) DM-RD0001-06 Navodila za trgovce Zadnji menjalnik za gorska kolesa MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 MTB SHADOW RD RD-M981 RD-M781 RD-M670 RD-M610 RD-M4000 RD-M3000
Prikaži večMicrosoft Word doc
SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 855319 www.conrad.si FANFARE S 5 RAZLIČNIMI ZVOKI LA CUCCARACHA Št. izdelka: 855319 1 KAZALO 1 OBSEG DOBAVE... 3 2 OPIS NAPRAVE... 3 3 VARNOSTNI NAPOTKI...
Prikaži večNAVODILO ZA UPORABO APARATA CETI MAX MONO Monokularni biološki mikroskop Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi
NAVODILO ZA UPORABO APARATA CETI MAX MONO Monokularni biološki mikroskop Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi originalna navodila, posebej za uporabo vseh možnih
Prikaži večan-01-USB_digitalni_zvocniki_Logitech_S-150.docx
SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 91 60 80 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO USB digitalni zvočniki Logitech S-150 Kataloška št.: 91 60 80 KAZALO 1. VARNOSTNI NAPOTKI... 3 2. NASTAVITEV VAŠIH
Prikaži večMicrosoft Word - Trust-CDsize-12052_12579_14070-al-cp_v5.0.doc
PRIROČNIK ZA UPORABO manual Version 5.0 SI TABLET TB-1100 / TB2100 TABLET TB-3100 / TB-4200 1 A B TABLET TB-2100-3100-4200 2 3 4 5 A 6 7 B 8 9 10 11 B A C D 12 A B 13 14 C 15 16 17 18 PRIROČNIK ZA UPORABO
Prikaži večSLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št
SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 55 16 61 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Regulator sobne temperature TX2 Kataloška št.: 55 16 61 Kazalo 1. Namen uporabe... 3 2. Vsebina paketa... 3 3. Pomen
Prikaži večMicrosoft Word doc
SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 51 08 22 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Vtični napajalnik Dehner SYS1308 15~24 W Kataloška št.: 51 08 22 Osnovne informacije Država proizvajalka:... Kitajska
Prikaži večNavodila za vgradnjo in montažo Podzemni univerzalni zbiralnik BlueLine II Firma in sedež prodajalca in pooblaščenega serviserja: PROSIGMA PLUS d.o.o.
Navodila za vgradnjo in montažo Podzemni univerzalni zbiralnik BlueLine II Firma in sedež prodajalca in pooblaščenega serviserja: PROSIGMA PLUS d.o.o., Limbuška 2, 2341 Limbuš Tel: 02-421-32-00 Fax: 02-421-32-09
Prikaži večPresentation‘s Main Title
JUBIZOL Izvedba detajlov fasade načrtovanje in pregled izvedbe v praksi 1 Aleš Kovač d.i.g. JUB d.o.o. ; ales.kovac@jub.eu Obdelava COKLA Slaba praksa Direktno stikovanje z asfaltom? VROČINA!! 2 Obdelava
Prikaži večIzdelal: Metaloprema d.o.o. Verzija: 1/2014 Podjetje Metaloprema si pridržuje pravico do sprememb v tem katalogu in pravico do obveščanja v vseh oblik
Izdelal: Metaloprema d.o.o. Verzija: 1/2014 Podjetje Metaloprema si pridržuje pravico do sprememb v tem katalogu in pravico do obveščanja v vseh oblikah in načinih v zvezi s tem katalogom. Slike proizvodov
Prikaži večMicrosoft Word doc
SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 122383 www.conrad.si ROČNI OSCILOSKOP VELLEMAN HPS140 Št. izdelka: 122383 1 KAZALO 1 MED UPORABO... 3 2 LASTNOSTI IN TEHNIČNI PODATKI... 3 3 OPIS SPREDNJE
Prikaži večAME 110 NL / AME 120 NL
Pogoni za zvezni regulacijski signal AME 110 NL, AME 120 NL Opis Ti pogoni se uporabljajo skupaj z kombiniranimi avtomatskimi omejevalniki pretoka z regulacijskim ventilom AB-QM DN 10 - DN 32. Ta pogon
Prikaži več(Slovenian) DM-RD Navodila za trgovce CESTNI MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE Zadnji menjalnik XTR RD-M9000 DEO
(Slovenian) DM-RD0004-08 Navodila za trgovce CESTNI MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE Zadnji menjalnik XTR RD-M9000 DEORE XT RD-M8000 VSEBINA POMEMBNO OBVESTILO... 3 ZA ZAGOTAVLJANJE
Prikaži večMicrosoft Word - microtronic1.06
Konfekcioniranje kablov Konfekcioniranje kablov je ena izmed glavnih dejavnosti s katero se ukvarja podjetje Microtronic. Večletne izkušnje na področju konfekcioniranja, tehnično znanje in primerna orodja,
Prikaži večCaterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL ZDA Št. gradiva U9NT8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o skladnosti s pre
Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o skladnosti s predpisi Za sestavne dele sistema GRADE 1 Kazalo vsebine stran Varnostni znaki in oznake... 3 Varnostna sporočila... 4 Druge nalepke...
Prikaži večHVALA, KER STE IZBRALI IZDELEK EXIDE TECHNOLOGIES Vaš novi polnilec akumulatorja vam bo omogočal, da boste vzdrževali vaš akumulator napolnjen, poveča
HVALA, KER STE IZBRALI IZDELEK EXIDE TECHNOLOGIES Vaš novi polnilec akumulatorja vam bo omogočal, da boste vzdrževali vaš akumulator napolnjen, povečal bo zmogljivost in življenjsko dobo akumulatorja.
Prikaži večNAVODILA ZA UPORABO K01-WIFI Hvala, ker ste se odločili za nakup našega izdelka. Pred uporabo enote skrbno preberite ta Navodila za uporabo in jih shr
NAVODILA ZA UPORABO Hvala, ker ste se odločili za nakup našega izdelka. Pred uporabo enote skrbno preberite ta in jih shranite za prihodnjo rabo Vsebina 1. Pregled 2. Sistem 3. Prednosti 4. Upravljanje
Prikaži večLinksys PLEK500 User Guide
Uporabniški priročnik Linksys PLEK500 Omrežni vmesnik Powerline Vsebina Pregled............... 2 Funkcije..................... 2 Kako deluje omrežje Powerline 3 Primer namestitve 3 Namestitev omrežja Powerline.....
Prikaži več_ _ _BDA_Glasheizung_Klarstein_Update.indd
KONVEKCIJSKI GRELEC 10006588 10006589 10011265 Spoštovani kupci, Čestitamo Vam za nakup. Prosimo, da skrbno preberete navodilo in da skrbite za nasvete o namestitvi in uporabi, da bi ste izognili tehničnim
Prikaži večMicrosoft Word - NAVODILA ZA UPORABO.docx
NAVODILA ZA UPORABO VODILO CCM-18A/N-E (K02-MODBUS) Hvala ker ste se odločili za nakup našega izdelka. Pred uporabo enote skrbno preberite ta Navodila za uporabo in jih shranite za prihodnjo rabo. Vsebina
Prikaži večSLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth slušalka Plantronics Explorer 10 Kataloška št.: 132
SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 132 63 11 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth slušalka Plantronics Explorer 10 Kataloška št.: 132 63 11 KAZALO UVOD...3 VSEBINA PAKETA...3 SESTAVNI
Prikaži večMicrosoft PowerPoint - OVT_4_IzolacijskiMat_v1.pptx
Osnove visokonapetostne tehnike Izolacijski materiali Boštjan Blažič bostjan.blazic@fe.uni lj.si leon.fe.uni lj.si 01 4768 414 013/14 Izolacijski materiali Delitev: plinasti, tekoči, trdni Plinasti dielektriki
Prikaži večEinsatzgrenzendiagramm
Tehnični podatki LA 6ASR Informacije o napravi LA 6ASR Izvedba - Izvor toplote Zunanji zrak - Različica - Reguliranje - Mesto postavitve Zunanje - Stopnje moči Meje uporabe - Min. temperatura vode / Maks.
Prikaži večMicrosoft Word - KFR-09_12NC2_OM_SLO.doc
SI Stenska klimatska naprava Navodila za uporabo KFR-09NC2, KFR-12NC2 Zahvaljujemo se Vam za nakup naprave COOLEXPERT. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo in jih dobro shranite. Namestitev
Prikaži večSLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št
SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 134 09 58 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO APA hitro-zaganjalni-sistem 16558 zaganjalna napetost (12 V)=600 A Kataloška št.: 134 09 58 Kazalo 1. Varnostna
Prikaži večKATALOG SREBROVIH SPAJK
KATALOG SREBROVIH SPAJK UNIVERZALNE SREBROVE SPAJKE BREZ KADMIJA Spajka Sestava % Območje Natezna Standardi Delovna Gostota taljenja trdnost Ag Cu Zn Ostalo temp. g/cm3 EN 17672 DIN 8513 N/mm2 Ag 56Sn
Prikaži večan-01-Racunalniski_zvocniki_Hercules_XPS_2.1_Bassboost.docx
SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 28 43 00 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Računalniški zvočniki Hercules XPS 2.1 Bassboost Kataloška št.: 28 43 00 KAZALO 1. PREDSTAVITEV... 3 1.1 VSEBINA
Prikaži večNETGEAR R6250 Smart WiFi Router Installation Guide
Blagovne znamke NETGEAR, logotip NETGEAR in Connect with Innovation so blagovne znamke in/ali registrirane blagovne znamke družbe NETGEAR, Inc. in/ali njenih povezanih družb v ZDA in/ali drugih državah.
Prikaži večSLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št
SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 84 18 17 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Ogrevana masažna blazina MM 5568 Kataloška št.: 84 18 17 Kazalo 1. Varnostni napotki... 3 2. Namen uporabe... 4 3.
Prikaži večNETGEAR R6100 WiFi Router Installation Guide
Blagovne znamke NETGEAR, logotip NETGEAR in Connect with Innovation so blagovne znamke in/ali registrirane blagovne znamke družbe NETGEAR, Inc. in/ali njenih povezanih družb v ZDA in/ali drugih državah.
Prikaži večMicrosoft Word - Pravila - AJKTM 2016.docx
PRAVILA ALI JE KAJ TRDEN MOST 2016 3. maj 5. maj 2016 10. 4. 2016 Maribor, Slovenija 1 Osnove o tekmovanju 1.1 Ekipa Ekipa sestoji iz treh članov, ki so se po predhodnem postopku prijavili na tekmovanje
Prikaži večAQUAoil LOVILCI OLJ IN MAŠČOB SI
OVICI OJ IN MAŠČOB SI Zaščitimo podtalnico ulovimo onesnaževalce ovilce olj uporabljamo pri ločevanju padavinskih voda od lahkih tekočin v obliki goriv in olj (< od 0,95 kg/l), ki predstavljajo nevarnost
Prikaži večBrezžična Dostopna Točka 1200Mb AC Mesh UAP-AC-M UniFi UBIQUITI PREDSTAVITEV Idealen za uporabo na številnih lokacijah, UniFi AC Mesh ponuja o
9108071 Brezžična Dostopna Točka 1200Mb AC Mesh UAP-AC-M UniFi UBIQUITI PREDSTAVITEV Idealen za uporabo na številnih lokacijah, UniFi AC Mesh ponuja oddaljeno upravljanje na večih lokacijah, istočasno,
Prikaži večUPORABNIŠKI PRIROCNIK MULTIPRAKTIK CODICE ART.: V~50Hz, 350W
UPORABNIŠKI PRIROCNIK MULTIPRAKTIK CODICE ART.: 117709.01 230V~50Hz, 350W Pomembna navodila za montažo in razstavo Montaža 1: Blokirajte pokrov na posodi. 2: Blokirajte posodo na motorni enoti. Pokrov
Prikaži več(Microsoft Word - U\350enje telegrafije po Kochovi metodi.doc)
MORSE UČENJE PO KOCHOVI METODI Računalniški program za učenje skupaj z nekaterimi dodatnimi datotekami dobite na spletni strani avtorja: http://www.g4fon.net/. Zanimive strani so tudi: - http://www.qsl.net/n1irz/finley.morse.html
Prikaži večMicrosoft Word - CelotniPraktikum_2011_verZaTisk.doc
Elektrotehniški praktikum Sila v elektrostatičnem polju Namen vaje Našli bomo podobnost med poljem mirujočih nabojev in poljem mas, ter kakšen vpliv ima relativna vlažnost zraka na hitrost razelektritve
Prikaži večSerija ZT400™ Kratka navodila
Serija ZT400 Kratka navodila S temi navodili si lahko pomagate pri vsakodnevni uporabi tiskalnika. Podrobnejša navodila poiščite v Uporabniškem priročniku. Komponente tiskalnika Slika 1 prikazuje komponente
Prikaži večSLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : HD AKCIJSKA KAMERA MIDLAND XTREME XTC 200 Št. izdelka:
SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 860750 www.conrad.si HD AKCIJSKA KAMERA MIDLAND XTREME XTC 200 Št. izdelka: 860750 1 AKCIJSKA KAMERA XTC 200 Zahvaljujemo se vam za nakup akcijske kamere
Prikaži večKovinska protipoplavna KD vrata Življenje je kot reka, včasih mirna, drugič deroča a vedno polna presenečenj. Če vas v življenju p
Kovinska protipoplavna KD vrata Življenje je kot reka, včasih mirna, drugič deroča a vedno polna presenečenj. Če vas v življenju ponese deroča voda, se lahko zaščitite, dokler se voda ne umiri. JUNIJ 2015
Prikaži več2012 DoALL_Utility Line brochure_SLO.indd
6 20 7 2 V T C AL UID OL OLL 2 Avtomatske NC- in pol-avtomatsko tračnežage UTILITYLINE Sprednji vpenjalni primež Transporter odrezkov Delovna luč Podajalni sistem 19 Dodatni paketni primeži Pištola za
Prikaži večMicrosoft PowerPoint - DPN_II__05__Zanesljivost.ppt [Compatibility Mode]
Univerza v Ljubljani - Fakulteta za kemijo in kemijsko tehnologijo KATEDRA ZA TEHNIŠKO VARNOST Delovne naprave in priprave II Boris Jerman Prioriteta pri izboru načinov varovanja: a) vgrajena varnost;
Prikaži večTehnični list 9900 M9 Surfacer, Univerzalno HS polnilo primer Ver.: Opis Univerzalno HS akrilno primer polnilo primerno za manjša popravila ali
Opis Univerzalno HS akrilno primer polnilo primerno za manjša popravila ali za večje površine. Možno je izbrati med dvema različnima trdilcema za doseganje hitrega ali normalnega sušenja Lastnosti izdelka
Prikaži večSLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Utripalnik z nastavljivim zaporedjem utripa Kemo M114N Kataloš
SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 19 00 65 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Utripalnik z nastavljivim zaporedjem utripa Kemo M114N Kataloška št.: 19 00 65 KAZALO LASTNOSTI NAPRAVE...3 SESTAVNI
Prikaži večOverview
SMETARSKA VOZILA ROS ROCA Olympus nadgradnja na dvoosnem vozilu Olympus nadgradnja na triosnem vozilu Olympus Nova zasnova smetarskega vozila od Januarja 2010 Opravljen trpežnosti test je ekvivalenten
Prikaži večPREIZKUS ZNANJA IZ VARSTVA PRED POŽAROM
PREIZKUS ZNANJA IZ VARSTVA PRED POŽAROM NORMATIVNA UREDITEV VARSTVA PRED POŽAROM Kakšne pogoje mora izpolnjevati pooblaščena oseba za izvajanje ukrepov varstva pred požarom v večstanovanjskih hišah? Kako
Prikaži večSLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št
SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 64 63 82 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Veliki notranji/zunanji termometer Kataloška št.: 64 63 82 Kazalo 1. Predvidena uporaba... 2 2. Vsebina paketa...
Prikaži večVARNOSTNI LIST
MEGLIO WC DEO Bouquet Varnostni list 1. IDENTIFIKACIJA SNOVI/PRIPRAVKA IN PODATKI O DOBAVITELJU 1.1. Identifikacija snovi ali pripravka: MEGLIO WC DEO Bouquet. 1.2. Podatki o dobavitelju: ARONA TRGOVINA
Prikaži več