(Microsoft Word NAVODILA ZA VGRADNJO_ UPORABO IN VZDR\216EVANJE HM_SPLIT_INTEGRIRAN BOJLER)

Velikost: px
Začni prikazovanje s strani:

Download "(Microsoft Word NAVODILA ZA VGRADNJO_ UPORABO IN VZDR\216EVANJE HM_SPLIT_INTEGRIRAN BOJLER)"

Transkripcija

1 avodila za vgradnjo, uporabo in vzdrževanje Hidro modul HM-141 S1, HM-142 S1 HM-131 S1, HM-132 S1 HM-131 K1, HM-132 K1 Po vgradnji navodila predati končnemu uporabniku! SLO Id.:

2 avodila za vgradnjo, uporabo in vzdrževanje Hidro modul HM-141 S1, HM-142 S1, HM-131 S1, HM- 132 S1, HM-131 K1 in HM-132 K1 Id.: atisnjeno v Sloveniji, lastnik avtorskih pravic Kronoterm d.o.o. To delo je avtorsko zaščiteno. Vsaka uporaba izven meja zakona o avtorskih pravicah brez soglasja Kronoterm d.o.o. je nezakonita in kazniva po zakonu. S to različico dokumenta so vse prejšnje različice neveljavne. Pridržujemo si pravico do sprememb in napak v tisku. 2 Id.:

3 Vsebina 1. Pomembne informacije Simboli Splošno Varnostna opozorila in navodila Obveznosti proizvajalca Obveznosti inštalaterja pri vgradnji Obveznosti pooblaščenega izvajalca zagonov pri prvem zagonu Obveznosti uporabnika Tovarniško testiranje Transport in namestitev naprave Transport amestitev naprave Hranjenje in skladiščenje naprave Obseg dobave otranja enota Hidromodul SPLIT (S1 in S2) Hidromodul KOMPAKT (K1) Zunanja naprava Ravnanje z embalažo in odsluženo napravo Vgradnja naprave Splošno Mesto postavitve Minimalni odmiki od naprave amestitev na steno Pritrditev naprave Odstranitev stranice Povezava z zunanjo napravo Vodna povezava Hladilniška povezava Plinska in kapljevinska povezava Hidravlični priklop Sanitarni sistem Ogrevalni sistem Shema ogrevalnega sistema Polnjenje ogrevalnega sistema Priprava ogrevalnega sistema sekundar Električni priklop Odstranitev pokrova krmilne omare Opis elementov v električni omari Shematski prikaz krmilnega sistema TT Priklop notranje krmilne enote TT apeljava kablov Električni priklop napajalnega kabla Priključne sponke komunikacijskega kabla Id.:

4 4.5.8 Električna shema Priključitev prostorskega korektorja KT-1 in KT Zagon naprave Vzdrževanje Čiščenje vodnega filtra Kontrola tlaka v ogrevalnem sistemu Čiščenje prenosnikov toplote Čiščenje ogrevalnega sistema (vodna stran) Motnje v delovanju Ponastavitev termične zaščite električnega grelca Tehnični podatki Dimenzije naprave HM-141 S1, HM-131 S1 in HM-131 K HM-142 S1, HM-132 S1 in HM-132 K Tehnični podatki Kompaktni HM Kompaktni HM z integriranim bojlerjem Split HM Split HM z integriranim bojlerjem Hrup Legenda tipske tablice Zapiski Id.:

5 1. Pomembne informacije avodila opisujejo proces namestitve in vzdrževanje naprave. amestitev in vzdrževanje smejo izvajati samo ustrezno usposobljene osebe. Pred vgradnjo skrbno preberite navodila, ker se boste s tem seznanili z namembnostjo, funkcionalnostjo in postopkom rokovanja z napravo. Pojmovanja: Po vgradnji ta navodila obvezno predajte končnemu uporabniku. Če boste izdelek predali v uporabo tretji osebi, obvezno poleg predajte tudi ta navodila. Poučena oseba je, kdor prebere ta navodila. Usposobljena oseba ima certifikat o strokovni usposobljenosti. Pooblaščeni izvajalec zagonov je s strani proizvajalca usposobljen ter pooblaščen za izvajanje zagonov. Pooblaščeni serviser je s strani proizvajalca usposobljen ter pooblaščen za servisiranje in vzdrževanje naprave. Uporabnik napravo uporablja glede na namen. Inštalater je poklicno usposobljena oseba za izvajanje strojnih oz. elektroinštalacijskih del in vgradnjo naprave. epravilno rokovanje z napravo lahko privede do okvare naprave, poškodbe uporabnika ali premoženja. Za omejitev tveganj so pomembne informacije v navodilih poudarjene s simboli. 1.1 Simboli S tem simbolom so označena razna tveganja za uporabnika ali napravo. EVAROST: Tveganje za nastanek situacije, ki lahko privede do težkih telesnih poškodb. OILO: Tveganje za nastanek situacije, ki lahko privede do lahkih telesnih poškodb. : Tveganje za nastanek situacije, ki lahko privede do poškodbe ali okvare naprave. S tem simbolom so označene informacije za uporabnika. OPOMBA: Obvestilo, ki poda pomembne informacije glede naprave in zahtev proizvajalca in naprave. Id.:

6 1.2 Splošno OPOMBA Pred začetkom vgradnje preberite navodila za vgradnjo. OPOMBA Vsakršna predelava ali zamenjava originalnih sestavnih delov naprave izključuje jamstvo proizvajalca za varno in funkcionalno delovanje. V primerih nenamenske in nepravilne uporabe naprave proizvajalec ne odgovarja za posledice in ne bo priznal odškodninskih zahtevkov s tega naslova. Za poškodbe in škodo na sami napravi ali na tretjih stvareh, ki nastanejo zaradi nenamenske in nepravilne uporabe naprave, je odgovoren izključno uporabnik. OPOMBA Vgradnja naprave mora biti izvedena skladno z navodili, v nasprotnem primeru proizvajalec ne prizna garancije. OPOMBA Zaradi previsokega tlaka v ogrevalnem sistemu lahko iz varnostnega ventila teče voda. Poskrbite, da bo odvodna cev na strani atmosferskega tlaka odprta. Za pravilno delovanje varnostnega ventila je potrebna letna kontrola, kjer odstranite vodni kamen in preverite, da varnostni ventil ni blokiran. OPOMBA aprave z oznako HM-142 S1, HM-132 S1 in HM-132 K1 imajo vgrajen bojler z volumnom 200 litrov. Odtočna odprtina varnostnega ventila mora biti obrnjena navzdol. Preprečite, da bi zamrznila. EVAROST eupoštevanje navodil in dobre prakse pri električnem priklopu naprave lahko pripelje do hudih poškodb ali smrti. OILO Električni priklop naprave sme izvesti samo usposobljen inštalater elektro inštalacij. 6 Id.:

7 1.3 Varnostna opozorila in navodila EVAROST Med delovanjem je napravo prepovedano premikati, prestavljati, čistiti ali popravljati. OILO Z napravo se ni dovoljeno igrati. Otrokom je čiščenje naprave brez nadzora prepovedana. OILO apravo smejo samostojno uporabljati samo poučene osebe, ki so seznanjene z varnim delovanjem in razumejo možne nevarnosti upravljanja naprave. Otroci, starejši od 8 let ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, in mentalnimi sposobnostmi ter s pomanjkanjem izkušenj in znanja, lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom poučene osebe. OILO Pred vgradnjo in vsakim kasnejšim posegom v napravo je treba upoštevati navodila za varno uporabo in vzdrževanje. OILO Inštalacija mora biti izvedena v skladu z veljavnimi nacionalnimi predpisi o električnih napeljavah in po navodilih proizvajalca. Izvesti jo mora strokovno usposobljena oseba. OILO Zagotoviti je treba, da naprava nikogar ne ogroža. Dostop do naprave mora biti onemogočen otrokom in osebam, ki niso poučene o delovanju naprave. OILO aprave nikoli ne čistite s čistili, ki vsebujejo pesek, sodo, kislino ali kloride, saj lahko te poškodujejo površino naprave. OILO aprava vsebuje fluoriran toplogredni plini. Zato je poseganje v napravo dovoljeno samo pooblaščenim osebam za ravnanje s hladivom, kot jih predvideva aktualno veljavna nacionalna zakonodaja. Pri posegih v napravo je potrebno preprečiti uhajanje hladiva v atmosfero. OILO Pri zasnovi, projektiranju, vgradnji in uporabi naprave obvezno upoštevajte vse tehnične podatke,opozorila in opombe iz teh navodil. OILO Električne inštalacije mora skladno z veljavnim pravilnikom o zahtevah za nizkonapetostne električne inštalacije v stavbah pregledati inštalater elektroinštalacij. Id.:

8 EVAROST Električno priključitev napajalnega kabla naprave mora izvesti usposobljen elektro inštalater. aprava pri tem ne sme biti pod napetostjo. OILO V primeru poškodbe dovodnega kabla naprave je treba tega takoj zamenjati. Zamenjavo lahko izvede inštalater ali pooblaščeni serviser. OILO Pred odpiranjem naprave izklopite vse električne tokokroge in se prepričajte, da je naprava v breznapetostnem stanju. Prepovedano je kakršnokoli odlaganje predmetov na ali ob napravo. aprave se ne sme postaviti v prostor, iz katerega je ni mogoče odstraniti. Kasnejša obzidava ali postavitev drugih ovir ob napravo je prepovedana. Za pravilno delovanje naprave vam mora elektro distributer zagotoviti dobavo električne energije z ustrezno kakovostjo električne napetosti (SIST E 50160). V normalnih pogojih je ta v mejah ± 10 % nazivne napetosti. Podatke o stanju omrežja mora uporabnik pridobiti pri svojem elektro distributerju. Priključitev naprave na električno omrežje mora potekati v skladu s standardi za priklop na električno omrežje. apravo priklopite na električno omrežje preko elementa za izklop, ki je vgrajen v električno inštalacijo po veljavnih predpisih. 1.4 Obveznosti proizvajalca Proizvajalec jamči da je naprava skladna z aktualnimi evropskimi direktivami in standardi. aprava je označena z oznako CE in ima vso potrebno dokumentacijo. Pridružujemo si pravico do sprememb navodil brez predhodnega obvestila. Kot proizvajalec ne prevzemamo odgovornosti za posledice v sledečih primerih zaradi: eupoštevanje navodil za uporabo naprave. apačno in/ali nezadostno vzdrževanje naprave. eupoštevanje navodil za vgradnjo naprave. 8 Id.:

9 1.5 Obveznosti inštalaterja pri vgradnji Inštalater je odgovoren, da napravo vgradi skladno s sledečimi zahtevami: Pred vgradnjo temeljito preuči navodila za uporabo in montažo, ki so priložena napravi. Vgradnjo naprave izvede skladno z navodili, veljavno nacionalno zakonodajo, pravilniki in standardi. 1.6 Obveznosti pooblaščenega izvajalca zagonov pri prvem zagonu Prvi zagon naprave sme izvesti samo s strani proizvajalca pooblaščeni izvajalec zagonov skladno z navodili za zagon. Pooblaščeni izvajalec zagonov je odgovoren, da napravo zažene skladno s sledečimi zahtevami: Izvede prvi zagon ter z inštalaterji, ostalih sklopov ogrevalnega sistema, odpravi vse morebitne zaznane nepravilnosti pri zagonu. Uporabnika usposobi za delovanje z napravo in nastavitvami. Uporabnika opozori na redno vzdrževanje naprave za zagotavljanje primernega delovanja naprave v celotni življenjski dobi. Uporabniku preda vso priloženo dokumentacijo o napravi. 1.7 Obveznosti uporabnika Kot uporabnik morate zagotoviti nemoteno in učinkovito delovanje naprave z upoštevanjem naslednjih navodil: Pred uporabo temeljito preberite navodila za uporabo in vgradnjo, ki so priložena napravi. Vgradnjo naprave izvede za to poklicno usposobljen in pooblaščen inštalater. Zagon naprave izvede pooblaščeni izvajalec zagonov. Pooblaščenemu izvajalcu zagonov dovolite, ga prosite, oziroma od njega zahtevate, da vam podrobno pojasni delovanje in način upravljanja naprave. Zagotovite redni letni pregled ter vzdrževanje naprave s strani pooblaščenega serviserja. Ta navodila hranite na ustreznem suhem mestu v bližini naprave. 1.8 Tovarniško testiranje Za zagotavljanje visokega standarda kakovosti se v proizvodnji vsaka naprava preveri na: tesnost hladilnega kroga, vodotesnost, električno varnost in funkcionalnost. Id.:

10 2. Transport in namestitev naprave 2.1 Transport apravo je treba transportirati s transportnimi napravami. Med transportom napravo zavarujte, tako da se ne poškoduje. 2.2 amestitev naprave Za namestitev naprave uporabite ustrezno transportno opremo. Pri tem je treba upoštevati predpise za varnost pri delu in dobro prakso. 2.3 Hranjenje in skladiščenje naprave apravo je treba hraniti v suhem in čistem prostoru. Dovoljena temperatura prostora hranjenja je med 10 C in 45 C, kratkotrajno (do 24 ur) pa tudi do 50 C. 10 Id.:

11 3. Obseg dobave 3.1 otranja enota Temperaturno tipalo sanitarne vode (Pt 1000). Temperaturno tipalo 2. mešalno ogrevalnega kroga (Pt 1000). Temperaturno tipalo zunanje temperature (Pt 1000) samo v primeru WPLV 09-S1 T in WPLV 14-S1 T. avodila za vgradnjo. avodila za uporabo Hidromodul SPLIT (S1 in S2) Hidro modul HM-141 S1, HM131 S1 Hidro modul z integriranim 200 l bojlerjem HM-142 S1, HM132 S1 TIPSKA ALEPKA Id.:

12 3.1.2 Hidromodul KOMPAKT (K1) Hidro modul HM-131 K1 Hidro modul z integriranim 200 l bojlerjem HM-132 K1 TIPSKA ALEPKA 12 Id.:

13 3.2 Zunanja naprava Odvisno od zasnove ogrevalnega sistema se vgradi zunanja naprava: WPL-08(13)-K2 glejte avodila za vgradnjo, uporabo in vzdrževanje toplotne črpalke zraka voda WPL-08(13)-K2 ali WPL-08(13)-S1 glejte avodila za vgradnjo, uporabo in vzdrževanje toplotne črpalke zrak voda WPL-08(13)-S1 ali WPLV-09(14)-S1 glejte avodila za vgradnjo, uporabo in vzdrževanje toplotne črpalke zrak voda WPLV-09(14)-S Ravnanje z embalažo in odsluženo napravo Hladivo Embalažo sortirajte na karton, les in folijo in jo odvrzite v ustrezne zabojnike. Po končani življenjski dobi napravo odstraniti skladno z veljavno zakonodajo o odpadni električni, elektronski opremi in napravah, ki vsebujejo F-pline. aprava se poveže z zunanjo enoto, ki vsebuje hladivo HFC, ki je fluoriran toplogredni plin. Preprečiti morate uhajanje plina v atmosfero. Pri servisnem posegu ali odstranitvi naprave morate poskrbeti, da se plin odstrani skladno z veljavno uredbo o uporabi ozonu škodljivih snovi in fluoriranih toplogrednih plinov. Id.:

14 4. Vgradnja naprave 4.1 Splošno Odvisno od moči, vgradimo notranjo napravo: HM SPLIT (S1, S2) HM KOMPAKT (K1) 1 Hladilniška (freonska) povezava plinska 1 Vodna povezava povratni vod 2 Hladilniška (freonska) povezava kapljevinska 2 Vodna povezava dvižni vod 3 Povratni vod sanitarna voda 5 Povratni vod sistem 4 Dvižni vod sanitarna voda 6 Dvižni vod sistem 14 Id.:

15 HM SPLIT (S1, S2) HM KOMPAKT (K1) 1 Hladilniška (freonska) povezava kapljevinska 1 Vodna povezava povratni vod 2 Hladilniška (freonska) povezava plinska 2 Vodna povezava dvižni vod 3 Hladna sanitarna voda 6 Dvižni vod sistem 4 Cirkulacija sanitarna voda 7 Povratni vod sistem 5 Topla sanitarna voda Id.:

16 4.2 Mesto postavitve OPOMBA Obvezno upoštevajte minimalni odmik od ovir za zagotovitev nemotenega dostopa za vzdrževanje in servis naprave. OPOMBA Mesto postavitve mora biti dostopno z ročnimi transportnimi napravami, da je dostava rezervnih delov ter opreme za vzdrževanje in servisiranje nemotena. Stroški povezani z najemom posebne opreme za postavitev naprave, servisiranje in vzdrževanje se upravljalcu posebej zaračunajo in niso predmet garancije. OPOMBA V prostoru kjer boste napravo vgradili poskrbite za vgrajen odtok skozi katerega se bo v primeru razlitja vode ta odtekala Minimalni odmiki od naprave apravo je prepovedano namestiti pod cevne povezave, kjer obstaja možnost nastanka vodnega kondenza. Vdor vode kondenza lahko povzroči motnje v delovanju notranje naprave. OPOMBA Mesto namestitve notranje naprave mora biti suho in v temperaturnem območju med +10 C in + 40 C. Minimalni odmiki notranje naprave od sten za nemoteno delovanje, vzdrževanje in servisiranje. V primeru HM-141 S1, HM-131 S1 in HM-131 K1 16 Id.:

17 V primeru HM-142 S1, HM-132 S1 in HM-132 K1 Id.:

18 4.2.2 amestitev na steno V primeru HM-141 S1, HM-131 S1 in HM-131 K1 Stena in vijačni pribor mora nositi težo naprave. Glejte tehnične podatke. otranjo napravo je treba znivelirati. 1 Hidro modul 3 Stenski nosilec 2 Vijaki (pribor) 4 ivelirni vijak 18 Id.:

19 4.2.3 Pritrditev naprave V primeru HM-142 S1, HM-132 S1 in HM-132 K1 otranjo napravo je treba privijačiti na podlago(vijaka nista del dobave). 1 1 ɸ10 luknja za privijačenje. Id.:

20 4.2.4 Odstranitev stranice Odstranitev stranice HM-141 S1, HM-131 S1 in HM-131 K1 1 1 Odvijte 4 vijake označene z (1) na spodnji in zgornji strani naprave. Odprite pokrov proti sebi in nato potisnite navzgor. Odstranitev stranice HM-142 S1 HM-132 S1 in HM-132 K1 ajprej odvijte 2 vijaka pokrova označena z (A). Odprite pokrov (A) proti sebi in nato potisnite navzgor. ato ponovite postopek za vsak pokrov posebej. 20 Id.:

21 4.3 Povezava z zunanjo napravo Povezava med notranjo in zunanjo napravo se izvede z vodnimi ali hladilniškimi cevmi, odvisno od izvedbe hidravličnega modula in zunanje naprave. Cevno povezavo in električne kable morate zaščititi s toplotno in vodotesno izolacijo v zaščitni cevi. Tako v primeru visoke podtalnice ali meteorne vode, preprečite namočitev cevne povezave in zaradi tega intenzivno odvajanje toplote v okolico Vodna povezava Vodna povezava se izvede za HM-131 K1 in HM-132 K1. Vodne cevi morajo biti ustreznih dimenzij (glejte tehnične podatke poglavje 7). Cevi morajo biti izolirane z izolacijo, debeline vsaj 13 mm, odporno na vremenske vplive. Cevno povezavo med zunanjo napravo in notranjo napravo lahko izvedete s polaganjem na dva načina: A v dve ločeni narebreni zaščitni cevi, B v eno skupno narebreno zaščitno cev. P16 P17 P18 P19 A Zapolniti z vodo odporno poliuretansko peno npr.: Purpen arebrena zaščitna cev za zunanja tipala ali komunikacijski kabel Cev min. D25 npr.:(cu-28, Alumplast-32) Izolacija vsaj 13 mm B P20 arebrena zaščitna cev min. ɸ 75 P21 arebrena zaščitna cev za napajalni kabel odvisna od dimenzije dovodnega kabla P22 arebrena zaščitna cev min. ɸ 100 OILO Pred priklopom na napravo je treba cevni sistem temeljito izprati in odstraniti nečistoče (trde delce, olja, masti,...). Zaporni ventil z izpustom je treba vgraditi nižje od cevnih priključkov na napravi. Priprava vodnih cevi Pripravo vodnih cevi izvedite po korakih. eustrezno izvedeni spoji so eden glavnih razlogov puščanja, zato spoje izvedite natančno in skladno z navedenimi koraki. KORAK 1: Rezanje vodne cevi Za cevi uporabite rezalnik cevi, ki ne pušča ostružkov. Id.:

22 Določite razdaljo med zunanjo in notranjo napravo. Cevi odrežite na ustrezno dolžino in povežite notranjo z zunanjo napravo. Poskrbite, da cevi po vijačenju ne bodo napete. 1 Vodna cev 3 eravno 2 agnjeno 4 Grobo KORAK 2: Odstranjevanje ostružkov Odstranite vse ostružke iz dela, kjer je bila cev prerezana. Pri čiščenju držite cev navzdol, tako da ostružki ne padejo v cev. 1 Vodna cev 3 Posnemovalnik robov 2 Vodna cev obrnjena navzdol KORAK 3: Povezava cevi Priključne cevi na HM-131 K1 priključite s spodnje strani. V primeru HM-132 K1, z integriranim bojlerjem, pa iz zgornje strani. Dimenzije ustreznih vodnih cevi za medsebojno povezavo zunanje naprave in HM najdete v tehničnih podatkih. 22 Id.:

23 4.3.2 Hladilniška povezava Plinska in kapljevinska povezava Cevno povezavo med zunanjo napravo in notranjo napravo lahko izvedete s polaganjem na dva načina: A v dve ločeni narebreni zaščitni cevi, B v eno skupno narebreno zaščitno cev. A P16 Zapolniti z vodo odporno poliuretansko peno npr.: Purpen P17 arebrena zaščitna cev za zunanja tipala in komunikacijski kabel B P20 arebrena zaščitna cev min. ɸ 75 P21 arebrena zaščitna cev za napajalni kabel. Dimenzija le-te je odvisna od dimenzije dovodnega kabla P18 Bakrena cev. P22 arebrena zaščitna cev min. ɸ 150. P19 Izolacija min. 13 mm Priprava hladilniških cevi Pripravo hladilniških cevi izvedite po korakih. eustrezno izvedeni spoji so eden glavnih razlogov puščanja, zato spoje izvedite natančno in skladno z navedenimi koraki. KORAK 1: Rezanje cevi Za rezanje cevi uporabite rezalnik cevi, ki ne pušča ostružkov. Določite razdaljo med zunanjo in notranjo napravo. Cevi odrežite na ustrezno dolžino in povežite notranjo z zunanjo napravo. Poskrbite, da cevi po lotanju / vijačenju ne bodo napete. 1 Bakrena cev 3 eravno 2 agnjeno 4 Grobo Id.:

24 KORAK 2: Odstranjevanje ostružkov Odstranite vse ostružke iz dela, kjer je bila cev prerezana. Pri čiščenju držite cev navzdol, tako da ostružki ne padejo v cev. 1 Bakrena cev 3 Posnemovalnik robov 2 Bakrena cev obrnjena navzdol V primeru HM-141 S1 in HM-142 S1 KORAK 3: Vstavljanje vijačne matice Odstranite vijačne matice iz zunanje naprave. Vstavite vijačne matice na že prej očiščeno cev. 1 Bakrena cev 2 Vijačna matica KORAK 4: Robljenje Robljenje mora biti izvedeno z orodjem za robljenje kot je prikazano: 1 Držalo 4 Konus 2 Bakrena cev 5 osilec 3 Privijalo 6 Ročaj 7 Držalo Bakreno cev trdno vpnite v orodje za robljenje. Upoštevajte dimenzije navedene v spodnji tabeli. Zunanji premer ''A'' [mm] [cola] [mm] /8 1.5 ~ /8 1.6 ~ Id.:

25 KORAK 5: Preverjanje Primerjajte robljenje cevi s spodnjo sliko. V primeru poškodovanega robljenja, ta del odrežite in ponovite postopek robljenja. 1 Krožno robljene cevi enake dolžine 4 agnjen rob 2 Krožno gladek rob 5 eravna površina 3 otranji rob in površina brez prask 6 Razpokan / hrapav 7 eenaka debelina V primeru HM-131 S1, HM-132 S1 KORAK 3: Razširjanje z ekspanzijskimi kleščami Postopoma širite bakreno cev in orodje istočasno obračajte v smeri urinega kazalca Bakrena cev 3 Razširjena bakrena cev 2 Orodje za razširjanje cevi Cev razširite na zunanji premer cevi, tako da bo v razširjeni del mogoče vstaviti cev. Med cevema mora biti ustrezna rega za zagotovitev dobrih pogojev za lotanje. 1 Rega Čiščenje stičnih površin (zunanje in notranje površine cevi) sčistite z abrazivno krpo. Med čiščenjem naj bo cev obrnjena navzdol, da preprečite onesnaženje cevi z nečistočami. Id.:

26 KORAK 4: Preverjanje razširitve cevi Preverite razširitev cevi s spodnjimi zahtevami. V primeru nepravilne razširitve cevi, ta del odrežite in ponovite postopek razširjanja. 1 Razširitev cevi je simetrična 3 Razširjena cev ne sme imeti prask ali razpok 2 Razširitvena cev mora imeti gladek in raven rob na koncu cevi Izvedba hladilniške povezave na notranji napravi KORAK 1: Določitev smeri cevne povezave Priključne cevi na stenski HM priključimo s spodnje strani. V primeru HM z integriranim bojlerjem pa iz zgornje strani. V primeru HM-141 S1 in HM-142 S1 KORAK 2: Povezava cevi Odstranite stranico (glejte poglavje 4.2.4) Konec povezovalne cevi poravnajte s sredino cevi na notranji napravi in nato privijte vijačno matico na roke. Zategnite vijačno matico z moment ključem do klika. Predpisani momenti privitja: Zunanji premer Moment privitja [mm] [cola] [m] / / Moment ključ 2 Proti ključ 26 Id.:

27 1 2 1 Moment ključ 2 Proti ključ V primeru HM-131 S1 in HM-132 S1 KORAK 2: Povezava cevi Odstranite stranico (glejte poglavje 4.2.4) Konec povezovalne cevi poravnajte s sredino cevi na notranji napravi (1), nato cevi staknite skupaj. 2 1 Zlotajte cevi skupaj (2). KORAK 3: Zaščita elementov Elemente v bližini spoja zaščitite z mokro krpo ali s kovinsko zaslonko. KORAK 4: Lotanje Z gorilnikom grejte površino lotanja (1) dokler obe cevi ne dosežeta ustrezne temperature. Plamen ves čas premikajte, da cevi čim bolj enakomerno segrejete in zagotovite ustrezno temperaturo tališča lota. Id.:

28 Za lotanje uporabljajte lot z vsaj 2% Ag. Lot enakomerno nanesite po robu spoja (3). Pogrejte po mestu (2), da lot steče v spoj. Mesto lotanja se naj naravo ohladi. Ohlajeno mesto na koncu očistite. 4.4 Hidravlični priklop OILO Obtočne črpalke, ventile, varnostne elemente in cevi mora preveriti, preračunati in določiti projektant sistema oz. strojnih inštalacij. OILO Pred priklopom na napravo je treba cevni sistem temeljito oprati in odstraniti nečistoče (trde delce, olja, masti,...). Uporabite ustrezna čistila, če je to potrebno. V primeru vgradnje kompaktnega HM je treba zaporni ventil z izpustom vgraditi na vodne povezovalne cevi v objektu, nižje od cevnih priključkov na zunanji napravi Sanitarni sistem Topla sanitarna voda (bojler) Hidravlični priklop naprave mora biti izveden v skladu z veljavnimi nacionalnimi in lokalnimi predpisi, ki veljajo za priklop hranilnikov tople sanitarne vode (bojlerjev). V prostoru, kjer je nameščena naprava, mora biti na tleh odtok, ki je vgrajen pod nivojem naprave, za primer izlitja vode. Spodnje slike prikazujejo pravilne hidravlične priklope naprav. Zaradi uporabe različnih materialov na cevni inštalaciji morajo biti obvezno vsi priključki (hladna voda, topla voda, cirkulacija, toplotni prenosnik) na napravi galvansko ločeni, sicer lahko pride do korozije priključkov v notranjosti hranilnika tople sanitarne vode. Priporočamo, da na priključke namestite galvanske ločilnike iz rdeče zlitine dolžine vsaj dvakratnega premera cevi. Hranilnik tople sanitarne vode je namenjen shranjevanju pitne vode, zato mora biti ta obvezno skladna z veljavnim nacionalnim pravilnikom o pitni vodi, sicer lahko pride do poškodb naprave in prenehanja veljavnosti garancije. a dovod hladne sanitarne vode naprave obvezno vgradite varnostni ventil z nazivnim tlakom 0,6 MPa (6 bar). 28 Id.:

29 OPOMBA a dovod hladne sanitarne vode obvezno vgradite raztezno posodo, ki je primerna za pitno vodo. Izbira in vgradnja mora biti skladna s standardom DI 4807 T5. Za pravilno delovanje raztezne posode je treba narediti ustrezno nastavitev delovnega tlaka posode. astavitev je treba preveriti vsakih 12 mesecev. astavitev tlaka raztezne posode za sanitarno vodo Raztezna posoda za sanitarno vodo je tovarniško napolnjena na nadtlak p0 s suhim dušikom. Ta tlak je potrebno nastaviti v odvisnosti od nastavitve tlačno reducirnega ventila na dovodu sanitarne vode v objekt. Tlak v raztezni posodi nastavite po sledeči formuli: p0 predtlak v raztezni posodi prv nastavitev tlačno reducirnega ventila V primeru HM-141 S1, HM-131 S1 in HM-131 K1 0,02, ( 0,2 ) 1 Zaporni ventil 2 Tlačno-reducirni ventil 3 epovratni ventil 4 Varnostni ventil 5 Raztezna posoda 6 Polnilna pipa 7 Cirkulacijska črpalka 8 Hladna sanitarna voda 9 Cirkulacija - povratek 10 Topla sanitarna voda astavitev varnostnega ventila [MPa (bar)] 0,6 (6,0) Tlak v sistemu [MPa (bar)] 0,3 (3,0) 0,35 (3,5) 0,4 (4,0) Volumen bojlerja [l] Raztezna posoda [l]* * Dejansko velikost raztezne posode mora določiti inštalater/projektant glede na velikost sistema, v katerega se bo naprava vgradila. Id.:

30 V primeru HM-142 S1, HM-132 S1 in HM-132 K1 1 Zaporni ventil 2 Tlačno-reducirni ventil 3 epovratni ventil 4 Varnostni ventil 5 Raztezna posoda 6 Polnilna pipa 7 Cirkulacijska črpalka 8 Hladna sanitarna voda 9 Cirkulacija - povratek 10 Topla sanitarna voda astavitev varnostnega ventila [MPa (bar)] 0,6 (6,0) Tlak v sistemu [MPa (bar)] 0,3 (3,0) 0,35 (3,5) 0,4 (4,0) Volumen bojlerja [l] Raztezna posoda [l]* * Dejansko velikost raztezne posode mora določiti inštalater/projektant glede na velikost sistema, v katerega se bo naprava vgradila. 30 Id.:

31 Izpust vode iz hranilnika tople sanitarne vode V primeru, da je potrebno izprazniti hranilnika tople sanitarne vode, je za to namenjena pipa na dnu hranilnika. a praznilno pipo namestite cev in jo speljite v odtok. Praznilna pipa Id.:

32 4.4.2 Ogrevalni sistem Za nemoteno in varno delovanje je pomemben hranilnik toplote z minimalno 40 l volumna (integriran v HM). Hranilnik je potreben za hidravlično uravnoteženje, zagotavljanje nemotenega pretoka, za odtaljevanje in daljšo življenjsko dobo naprave. OPOMBA V primeru vgradnje dodatnega večjega hranilnika toplote, je treba zaporni ventil v notranji napravi zapreti. Mesto zapornega ventila je prikazano na spodnji sliki. V primeru HM-141 S1, HM-131 S1 in HM-131 K1 C Zaporni ventil 32 Id.:

33 V primeru HM-142 S1, HM-132 S1 in HM-132 K1 C C Zaporni ventil Id.:

34 4.4.3 Shema ogrevalnega sistema Spodaj je prikazan primer osnovne hidravlične in krmilne sheme ogrevalnega sistema za stensko izvedbo hidro modula in izvedbo z integriranim bojlerjem. Za drugačne vezave glejte Katalog hidravličnih vezalnih shem. a dvižni vod vsakega ogrevalnega kroga je potrebno za varovanje pred vtokom medija previsoke temperature vgraditi naležni varnostni termostat, ki je vezan zaporedno z obtočno črpalko. ELEMETI PRIKLJUČE SPOKE OZAKA KARAKTERISTIKA COMB E,F Priklop na različne tipe toplotnih črpalk TSV Topla sanitarna voda HSV Hladna sanitarna voda BO Bojler za sanitarno vodo PLC Procesna enota PST aležni varnostni termostat KT-1 Prostorski korektor KT-1 (uporabimo ga lahko v vseh ogrevalnih krogih) KT-2 Prostorski korektor KT-2 (uporabimo ga lahko v vseh ogrevalnih krogih) TS Konektor na PLC-ju. Q1-Q12 Digitalni izhodi regulacije ~ 230 V (vhodno/izhodni modul MD1 in MD2) A1-A8 Analogni vhodi (vhodno/izhodni modul MD1 in MD2) D1-D9 Digitalni vhodi (vhodno/izhodni modul MD1 in MD2) MD1 Osnovni vhodno/izhodni modul 1 T1 Termostat 1. ogrevalnega kroga T2 Termostat 2. ogrevalnega kroga OC1 Obtočna črpalka 1. ogrevalnega kroga OC2 Obtočna črpalka 2. ogrevalnega kroga MV2 Mešalni ventil 2. ogrevalnega kroga OGK-1 1. ogrevalni krog OGK-2 2. ogrevalni krog MD2 Razširitveni vhodno/izhodni modul 2 T3 Termostat 3. ogrevalnega kroga T4 Termostat 4. ogrevalnega kroga OC3 Obtočna črpalka 3. ogrevalnega kroga OC4 Obtočna črpalka 4. ogrevalnega kroga MV3 Mešalni ventil 3. ogrevalnega kroga MV4 Mešalni ventil 4. ogrevalnega kroga OGK-3 3. ogrevalni krog OGK-4 4. ogrevalni krog OZAKA KARAKTERISTIKA OZAKA KARAKTERISTIKA Zaporni ventil Manometer Obtočna črpalka Zaporni ventil z izpustom Praznilna pipa s čepom Čistilni kos Raztezna posoda Varnostni ventil Protipovratna loputa Magnetni seperator nečistoče Temperaturno tipalo Termometer Porabnik toplote / hladu Avtomatski odzračevalni lonček 3-potni preklopni ventil z EM-pogonom 3-potni mešalni ventil z EM-pogonom Dvižni vod Povratni vod aležni varnostni termostat 34 Id.:

35 Shema ogrevalnega sistema pri stenski izvedbi notranje naprave. Elementi na shemi so označeni na sledeč način: Legenda branja: OC1 MD1:Q7 Oznaka element Oznaka priključne sponke na vhodno/izhodnem modulu - MD Oznaka vhodno/izhodnega modula COMB-E COMB-F MD1 MD2 M M M ELEMETI HM PRIKLJUČE SPOKE OZAKA KARAKTERISTIKA Hidro modul 1 Hladilniška (freonska) povezava plinska (SPLIT izvedba) 1 Povratni vod ( KOMPAKTA izvedba) 2 Hladilniška (freonska) povezava kapljevinska (SPLIT izvedba) 2 Dvižni vod (KOMPAKTA izvedba) 3 Povratni vod sanitarna voda 4 Dvižni vod sanitarna voda 5 Povratni vod sistem 6 Dvižni vod sistem Id.:

36 Shema ogrevalnega sistema pri hidro modulu z integriranim bojlerjem Elementi na shemi so označeni na sledeč način: Legenda branja: OC1 MD1:Q7 Oznaka element Oznaka priključne sponke na vhodno/izhodnem modulu - MD Oznaka vhodno/izhodnega modula MD1 MD2 M M M ELEMETI PRIKLJUČE SPOKE OZAKA KARAKTERISTIKA HM Hidro modul z integriranim bojlerjem 6 Dvižni vod sistem 7 Povratni vod sistem 36 Id.:

37 4.4.4 Polnjenje ogrevalnega sistema OILO Poskrbite, da bo sistem temeljito odzračen. V nasprotnem primeru lahko pride do motenj v delovanju. a ogrevalni sistem je potrebno vgraditi raztezno posodo ustrezne velikosti. Raztezna posoda se naj dimenzionira skladno s standardom E Za pravilno delovanje raztezne posode je treba narediti ustrezno nastavitev delovnega tlaka posode. astavitev je treba preveriti vsakih 12 mesecev. astavitev tlaka raztezne posode in polnjenje ogrevalnega sistema A Polnjenje sistema. B Raztezne posoda. C Zaporni ventil z izpustom. D Plinski polnilni ventil. H Statična višina (višinska razlika med položajem raztezne posode in najvišjo točko ogrevalnega sistema). psv Tlak varnostnega ventila. Upoštevajte maksimalni delovni tlak raztezne posode. OPOMBA Pri napačni polnitvi raztezne posode s predtlakom p 0 in polnitvi ogrevalnega sistema, funkcija raztezne posode in delovanje ogrevalnega sistema ni zagotovljena. OPOMBA Velikost posode izberite skladno s standardom E Id.:

38 astavitev predtlaka p 0 na plinskem ventilu raztezne posode Pred polnitvijo sistema z vodo preverite in nastavite predtlak na plinskem ventilu raztezne posode p 0. Raztezna posoda je tovarniško napolnjena z dušikom na predtlak, ki je specificiran na tipski tablici. Za pravilno delovanje sistema, nastavite predtlak p 0 po spodnji enačbi. Polnitev ne sme preseči maksimalnega obratovalnega tlaka specificiranega na tipski tablici raztezne posode. S pomočjo enačbe izračunajte vrednost najnižje potrebne nastavitve predtlaka p 0: MPa m +0,02 [MPa] 100 ( [bar]= [m] +0,2 [bar]) 10 V primeru, da izračun poda vrednost nižjo od 0,1 MPa (1 bar), nastavite predtlak v raztezni posodi na 0,1 MPa (1 bar). p0 [MPa (bar)] predtlak raztezne posode, p0min [MPa (bar)] minimalni potrebni tlak ogrevalnega sistema, p0max [MPa (bar)] maksimalno dovoljeni tlak ogrevalnega sistema, H [m] statična višina. Predtlak v raztezni posodi nastavite z izpustom ali dopolnitvijo suhega dušika. Zabeležite novo vrednost predtlaka p 0 na tipsko tablico. Previdno odprite zaporni ventil ekspanzijske posode, odprite odzračevalne ventile in zaprite odtok. Polnjenje ogrevalnega sistema Preko polnilnega ventila napolnite sistem z vodo ustrezne kakovosti (s protikorozijskimi aditivi ipd.) na tlak pf. [MPa]= [MPa]+0,03 [MPa], ( [bar]= [bar]+0,3 [bar]) Polnjenje sistema do končnega tlaka Končni tlak sistema določite, tako da ogrejete sistem na maksimalno temperaturo ogrevanja (termično razplinjanje). Izklopite obtočne črpalke, odprite odzračevalne ventile in odzračite sistem. apolnite sistem na končni tlak, ki je 0,05 MPa ( 0,5 bar) nižji od izpustnega tlaka varnostnega ventila. [MPa] [MPa] 0,05 [MPa], ( [bar] [bar] 0,5 [bar]) pe končni tlak sistema, psv tlak varnostnega ventila Priprava ogrevalnega sistema sekundar Ogrevalni sistem pripravite po eni izmed priporočenih hidravličnih shem (Katalog hidravličnih vezalnih shem), ki je predpisana s strani proizvajalca naprave. Samo tako boste zagotovili zanesljivo 38 Id.:

39 in učinkovito delovanje naprave. Po priključitvi naprave v ogrevalni sistem pred zagonom naprave preizkusite vse obtočne črpalke in elektromotorne ventile ali pravilno delujejo. apravo morate z ogrevalnim sistemom povezati z gumijastimi kompenzatorji ali s fleksibilnimi cevmi. Slednje v končnem položaju ne smejo biti napete, ker bi s tem poslabšali protihrupno in protivibracijsko zaščito naprave. V skrajnem primeru lahko pride tudi do poškodbe naprave. Kakovost ogrevalne vode Maksimalne dovoljene vsebnosti posameznih snovi v ogrevalni vodi in vplivov le-teh na prenosnik toplote so prikazane v tabeli v nadaljevanju. Ogrevalno vodo, ki vsebuje katerokoli snov v koncentraciji, ki povzroča korozijo (vpliv ''-'') v ogrevalnem sistemu ni dovoljeno uporabljati. Tudi ogrevalno vodo v kateri sta prisotni dve ali več snovi v koncentraciji, ki lahko povzroči korozijo (vpliv ''0'') v ogrevalnem sistemu ni dovoljeno uporabljati. VRSTA VSEBOVAE SOVI EOTA KOCETRACIJA VPLIV A PREOSIK TOPLOTE Organske usedline mg / L 0 Amonijak H3 mg / L < 2 1 do 20 > Klorid mg / L < > Dovoljena trdota vode dh 5 10 Električna prevodnost µs / cm < do 500 > Železo (Fe) izločeno mg / L < 0,2 + > 0,2 0 Prosta ogljikova kislina mg / L < 5 5 do 20 > Mangan (Mn) izločen mg / L < 0,1 + > 0,1 0 itrati (O3) izločeni mg / L < > ph vrednost mg / L < 7,5 7,5 do 9 > Kisik mg / L < 2 + > 2 0 Vodikov sulfid (H2S) mg / L < 0,05 + > 0,05 - HCO3- / SO4 2 - mg / L > 1 + < 1 0 Hidrogenkarbonat (HCO3-) mg / L < do 300 > Aluminij (Al) izločen mg / L < 0,2 + > 0,2 0 Sulfati mg / L < do 300 > Sulfit (SO3) mg / L < 1 + Klor (plinasti) (Cl2) mg / L < 1 1 do 5 > 5 Tabela: Vpliv različnih agresivnih snovi v ogrevalni vodi na obstojnost nerjavnih ploščnih prenosnikov varjenih z bakrom. ( + = ni vpliva, 0 = nevarnost korozije, - = korozija ni dovoljena uporaba). Ogrevalni sistem mora biti napolnjen z vodo trdote med 5 dh in 10 dh. Okvare na napravi zaradi neustrezne trdote ogrevalne vode niso krite z garancijo Id.:

40 Kakovost vode, ki se uporablja v ogrevalnem sistemu je zelo pomembna. Voda iz vodovodnega omrežja je večinoma pretrda za uporabo v ogrevalnem sistemu. Za zagotavljanje ustrezne trdote vode morate v sistem vgraditi mehčalec vode. Sistema ogrevanja ne smete polniti z umazano ali korozivno vodo. Ogrevalno vodo morate obvezno pripraviti z dodajanjem protikorozivnih, protibakterijskih sredstev in sredstev proti algam. Voda, ki se uporablja za ogrevanje in segrevanje sanitarne vode preko vgrajenega prenosnika toplote v hranilniku tople sanitarne vode mora biti skladna z zahtevami standarda VDI 2035 in ne sme vsebovati mikroorganizmov. Ogrevalni sistem mora biti napolnjen z mehko vodo, kateri so dodana protikorozivna in protibakterijska sredstva za preprečitev nastanka korozije. Pred polnjenjem mora biti ogrevalni sistem očiščen vseh nečistoč. Ogrevalni sistem mora biti temeljito odzračen. Preprečiti morate vdor zraka v sistem. OPOMBA Za preprečitev okvar hidravličnih komponent sistema vam priporočamo dodatno vgradnjo SpiroVent RV2 odzračevalca zraka (mikromehurčkov). Prisotnost mikromehurčkov v sistemu čez čas tvori večje mehurčke, ki so lahko s časom povzročitelji za korozijo sistema, okvaro komponent sistema ter moteno delovanje. Pri novih sistemih so nečistoče posledica ostankov varjenja, spajkanja, umazanih cevi (olje, mast), ipd. V primeru, da se nečistoče prično odlagati v napravo, to poslabša pretok vode in prenos toplote, kar lahko v skrajnem primeru privede do zamrznitve vode v prenosniku toplote in s tem do uničenja naprave. OILO Za zaščito naprave pred vnosom in odlaganjem nečistoč v prenosnik toplote morate na povratni vod, pred vstopom v napravo, vgraditi čistilni kos in magnetni seperator nečistoče. OILO Posamezne elemente ogrevalnega sistema (npr. bojler, zalogovnik, ) obvezno galvansko ločite. V primeru uporabe jeklenih cevi v ogrevalnem sistemu je potrebno le-te pred priklopom na ogrevalno črpalko razmastiti (notranjost cevi). 40 Id.:

41 4.5 Električni priklop otranjo napravo priklopite na električno omrežje po navodilih opisanih v tem poglavju. Priključitev naprave na električno omrežje mora potekati v skladu s standardi za priklop na električno omrežje. apravo je treba priklopiti na električno omrežje preko elementa za izklop, ki je vgrajen v električno inštalacijo po veljavnih predpisih. Element za izklop iz električnega omrežja mora ločiti vse kontakte pod pogoji prenapetostne kategorije III minimalni razmik kontaktov 3 mm. EVAROST Pregled električne vezave, pred zagonom naprave, lahko izvede samo s strani proizvajalca pooblaščena oseba, tako zagotovi pravilno in učinkovito delovanje naprave. EPOOBLAŠČEIM OSEBAM JE POSEGAJE V ELEKTRIČO VEZAVO APRAVE STROGO PREPOVEDAO. EVAROST aprava sme biti priključena samo na električno omrežje, ki ima vgrajeno RCD oz. FID stikalo tipa A. aprava mora biti priključena na električno omrežje s kablom, z ustreznim presekom. Presek kabla določi elektro inštalater glede na način polaganja, oddaljenost naprave od glavne električne omarice in moči naprave. Kabli morajo biti speljani skozi razbremenilnike, ki so vgrajeni pred priključnimi sponkami v napravi. Poskrbite, da je kabel, ki ga priključite v napravi, razbremenjen. Skupna električna moč naprav, ki se priklapljajo neposredno na regulacijo ne sme preseči 500 W. V nasprotnem primeru je treba zunanjim napravam zagotoviti ločeno napajanje, na regulacijo pa priklopiti krmilne elemente. OILO Bodite pozorni na karakteristiko vhodov in izhodov. V primeru napačnega priklopa lahko pride do okvare naprave. Komunikacijski kabel se ne sme (skladno z dobro inženirsko prakso in predpisi) voditi skupaj z energetskimi kabli Odstranitev pokrova krmilne omare Glejte poglavje Id.:

42 4.5.2 Opis elementov v električni omari V primeru HM-131 K1 D 8 D 7 X4 X7 X6 A + B - TT V A + B - 12 V D 6 D 5 A 7 Q10- Q9+ X3 X5 BUS-A BUS-B 10V Q8 Q7 A 2 A 5 Q12 X2 Q11 / L3 / L2 L1 L1 X1 1 Vhodno/izhodni modul MD1. 7 Komunikacija z zunanjo WPLV napravo. 2 apajalnik ~ 230 V / 12 V. 8 Priključne sponke prostorski korektor KT-1(2). 4 Priključne sponke zunanjih naprav. 9 Mesto ozemljitve oklopljenega (opleta) komunikacijskega kabla. 5 Priključne sponke napajanje. 10 Komunikacija z zunanjo WPL napravo in razširitveno stensko enoto TT WEB modul. 11 Priključne sponke nevtralni vodniki. 42 Id.:

43 V primeru HM-141 S1 in HM-131 S1 X7 X6 A + B - TT V A + B - 12 V D 8 D 7 D 6 D 5 A 7 Q10- Q9+ X4 X3 X5 BUS-A BUS-B 10V Q8 Q7 A 2 A 5 Q12 X2 Q11 / L3 / L2 L1 L1 X1 1 Vhodno/izhodni modul MD1. 7 Komunikacija z zunanjo WPLV napravo. 2 apajalnik ~ 230 V / 12 V. 8 Priključne sponke prostorski korektor KT-1(2). 3 RESET tipka (termična zaščita 9 Mesto ozemljitve oklopljenega (opleta) električnega grelca). komunikacijskega kabla. 4 Priključne sponke zunanjih naprav. 10 Komunikacija z zunanjo WPL napravo in razširitveno stensko enoto TT Priključne sponke napajanje. 11 Priključne sponke nevtralni vodniki. 6 WEB modul. 12 Kontaktor. Id.:

44 V primeru HM-132 K1 D 8 D 7 D 6 D 5 A 7 Q10- Q9+ Q8 Q7 A 2 A 5 Q12 Q11 A + B - 12 V A + B - 12 V BUS-A BUS-B 10V L3 L2 L1 1 Vhodno/izhodni modul MD1. 8 Priključne sponke prostorski korektor KT-1(2). 2 apajalnik ~ 230 V / 12 V. 9 Mesto ozemljitve oklopljenega (opleta) komunikacijskega kabla. 4 Priključne sponke zunanjih naprav. 10 Komunikacija z zunanjo WPL napravo in razširitveno stensko enoto TT Priključne sponke napajanje. 11 Priključne sponke nevtralni vodniki. 6 WEB modul. 44 Id.:

45 V primeru HM-142 S1 in HM-132 S1 D 8 D 7 D 6 D 5 A 7 Q10- Q9+ Q8 Q7 A 2 A 5 Q12 Q11 A + B - 12 V A + B - 12 V BUS-A BUS-B L3 L2 L1 1 Vhodno/izhodni modul MD1. 7 Komunikacija z zunanjo WPLV napravo. 2 apajalnik ~ 230 V / 12 V. 8 Priključne sponke prostorski korektor KT-1(2). 3 RESET tipka (termična zaščita 9 Mesto ozemljitve oklopljenega (opleta) električnega grelca). komunikacijskega kabla. 4 Priključne sponke zunanjih naprav. 10 Komunikacija z zunanjo WPL napravo in razširitveno stensko enoto TT Priključne sponke napajanje. 11 Priključne sponke nevtralni vodniki. 6 WEB modul. 12 Kontaktor. Id.:

46 Zaslon procesni modul 1 Procesni modul PLC 5 WM povezava z WEB modulom (tovarniško). 2 TE2 - povezava z vhodno/izhodnim 6 RQ2 povezava za reset alarma modulom (tovarniško). (tovarniško). 3 TS priklop sobnega korektorja KT-1(2) 7 RQ1 - priklop signala za javljanje alarma (opcija). 4 TEX MODBUS komunikacija z upravljalnim sistemom objekta (BMS). V primeru zunanje WPLV naprave pa komunikacija z modulom Gateway PI Shematski prikaz krmilnega sistema TT3000 otranjo krmilno enoto TT3000 povežite z zunanjo napravo z oklopljenim kablom, kjer morate oklop (oplet) ozemljiti na predvideno mesto ( funkcionalna ozemljitev). V primeru HM-141 S1 in HM142 S1 Za pravilno delovanje morajo biti med seboj povezani vrstna sponka X5 na notranji napravi in priključne sponke Bus_A [+] / Bus_B [-] / in +10V na Gateway PI485 modula na zunanji napravi. V primeru HM-131 S1, HM-132 S1, HM-131 K1 in HM-132 K1 Za pravilno delovanje morata biti med seboj povezani vrstni sponki X7 na notranji napravi in priključne sponke A+, B-, 12 V in na MD3 V/I modula zunanje naprave. 46 Id.:

47 OZAKA PRIKLJUČE OPIS ELEMETA SPOKE A Prostorska korektorja KT-1 Prostorski korektor KT-1 (opcijsko) A +, B - Komunikacija, +12 V apajanje KT-2 Prostorski korektor KT-2 (opcijsko) A +, B - Komunikacija, +12 V apajanje B otranja krmilna enota TT Osnovni vhodno/izhodni modul MD1 TE1 Komunikacija z V/I modulom MD3 in/ali MD2 TE2 Komunikacija s krmilno elektroniko zaslonskega modula PLC JMP Postavitev mostičev (brez) X7 Priključna sponka za komunikacijo z V/I modulom MD3 in/ali razširitvenim modulom MD2 A +, B - Komunikacija, +12 V apajanje X6 Priključna sponka za prostorske korektorje KT-1(2) (opcijsko) A +, B - Komunikacija, +12 V apajanje X5 Priključna sponka za komunikacijo z modulom Gateway PI485 v WPLV napravi. BUS-A, BUS-B Komunikacija, 10V apajanje 5 Web modul TW MODBUS Komunikacija s PLC TX MODUBUS i v uporabi Ethernet Internet (Ethernet) priključek PLC Procesni modul WM Komunikacija z Web modulom TEX MODBUS komunikacija z upravljalnim sistemom objekta (BMS). V primeru zunanje WPLV naprave pa komunikacija z modulom Gateway PI485. TS Komunikacija s prostorskim korektorjem TE2 Komunikacija z osnovnim V/I modulom MD1 D Stenska razširitvena krmilna enota TT3003 3b Razširitveni vhodno/izhodni modul MD2 TE1 Komunikacija z osnovnim V/I modulom MD1 TE2 i v uporabi JMP Postavitev mostičev (na prvem položaju) X7 Priključna sponka za komunikacijo z V/I modulom MD1 A +, B - Komunikacija, +12 V apajanje C Zunanji vhodno/izhodni modul MD3 v WPL napravi, Gateway PI485 v WPLV napravi 3c Zunanji vhodno/izhodni modul MD3 v WPL napravi TE1 Komunikacija z osnovnim V/I modulom MD1 TE2 i v uporabi JMP Postavitev mostiča (na drugem položaju) PI485 Zunanji modul Gateway PI485 v WPLV napravi BUS A, BUS B Komunikacija s krmilno elektroniko zaslonskega modula PLC apajanje + 10 V apajanje Id.:

48 A KT - 1 KT - 2 B- A+ +12V A+ B- +12V B TERMOTROIC C JMP 3 MD1 A + B - 12 V TE1 TE2 X6 5 B A X7 PLC X5 12 V B - A + WM TEX TS TE2 10V BUS-B BUS-A TT3003 D A + B - 12 V X7 TE1 TE2 JMP 3b MD2 C PI485 JMP MD3 3c + 10V BUS-A TE1 TE2 BUS-B 48 Id.:

49 4.5.4 Priklop notranje krmilne enote TT3000 EVAROST Električni priklop naprave lahko izvede samo usposobljen inštalater elektro inštalacij v breznapetostnem stanju! V sklopu priklopa notranje krmilne enote na priključne sponke X1 X7 priklopite naslednje kable: napajalni kabel, komunikacijski kabel z zunanjo napravo, temperaturno tipalo zunanje temperature (samo v primeru zunanje naprave WPLV-09 S1 in WPLV-14 S1), Legenda priključitve kablov na priključne sponke: OZAKA PRIKLJUČE DIMEZIJE KARAKTERISTIKA SPOKE KABLA X1 L1, L2, L3,, apajalni kabel X2 A5, 2 x 0.75 mm 2 Temperaturno tipalo zunanje temperature(se priključi samo v primeru naprave WPLV-09 S1 in WPLV-14 S1) A2, 3 x 0.75 mm 2 Temperaturno tipalo sanitarne vode (se priključi samo v primeru HM- 141 S1, HM-131 S1, HM-131 K1 ) Q12, 2 x 0.75 mm 2 Zunanji dodatni vir Q11,, 3 x 0.75 mm 2 Ventil hlajenje X3 Q7,, 3 x 0.75 mm 2 Obtočna črpalka 1. ogrevalnega kroga (opcijsko) Q8,, 3 x 0.75 mm 2 Obtočna črpalka 2. ogrevalnega kroga (opcijsko) Q9+, Q10-, 3 x 0.75 mm 2 Mešalni ventil 2. ogrevalnega kroga (opcijsko) A7, 2 x 0.75 mm 2 Temperaturno tipalo 2. mešalno ogrevalnega kroga (opcijsko) X4 D8, 2 x 0.75 mm 2 Preklop ogrevanje / hlajenje (opcijsko) D7, 2 x 0.75 mm 2 Termostat 2. mešalnega kroga (opcijsko) D6, 2 x 0.75 mm 2 Termostat 1. mešalnega kroga (opcijsko) D5, 2 x 0.75 mm 2 Daljinski vklop/izklop (opcijsko), X5 BUS A, BUS B, Komunikacija zunanja krmilna enota v WPLV napravi, +10 V X6 A+, B-, 12 V, 4 x 0.75 mm 2 Komunikacija prostorski korektor (opcijsko) X7 A+, B-, +12 V, Komunikacija z zunanjo krmilno enoto v WPL napravi in/ali stensko razširitveno enoto TT UTP Web modul TW MODBUS UTP Komunikacija s PLC TX MODBUS / i v uporabi Ethernet UTP Priklop internet Id.:

50 HM-141 S1, HM-131 S1 in HM-131 K1 HM-142 S1, HM-132 S1 in HM-132 K1 TW TX 5 D 8 D 7 D 6 D 5 X4 TW TX 5 Ethernet A 7 Q10- Q9+ X3 Q8 Q7 Ethernet X7 X6 X5 A + B - 12 V TT3003 A + B - 12 V BUS-A BUS-B 10V / / A 2 A 5 Q12 Q11 L3 L2 L1 L1 X2 X1 X4 X3 D 8 D 7 D 6 D 5 A 7 X7 A + B - 12 V TT3003 Q10- Q9+ X6 A + B - 12 V Q8 Q7 X5 BUS-A BUS-B 10V X2 A 2 A 5 Q12 X1 L3 L2 L1 Q11 50 Id.:

51 4.5.5 apeljava kablov Sledite spodnjim navodilom, da boste zatesnili vašo napravo: 1. ajprej z izvijačem naredite majhno lukno v tanko membrano. 2. Kabel potisnite skozi uvodnico, tako da se tesno prilega, pri tem pa pazite,da ne poškodujete membrane. 3. Potegnite kabel nazaj proti sebi za približno 5 mm, da ga boste zatesnili. V primeru HM-141 S1, HM-131 S1 in HM-131 K1 Kabli morajo biti speljani v napravo skozi ločeni predvideni uvodnici, ki sta vgrajeni na dnu naprave. Tako boste zagotovili tesnost vaše naprave. Uvodnici V primeru HM-142 S1, HM-132 S1 in HM-132 K1 Poskrbite, da bo vsak posamezni kabel speljan skozi svojo ločeno uvodnico, ki je vgrajena na vrhu naprave. Samo tako boste zagotovili tesnost vaše naprave. Uvodnici za 18 kablov Id.:

52 4.5.6 Električni priklop napajalnega kabla EVAROST Električni priklop naprave lahko izvede samo usposobljen inštalater elektro inštalacij v breznapetostnem stanju. Kabli morajo biti speljani v napravo skozi ločene predvidene uvodnice. Tako boste zagotovili tesnost vaše naprave. Kable pri priklopu na priključne sponke napeljite skozi razbremenilce, ki so vgrajeni pred priključnimi sponkami. Tako boste zagotovili, da bodo kabli razbremenjeni. Zaradi napačno dimenzioniranega napajalnega kabla ali prešibkih priključnih varovalk naprave, lahko preobremenite zaščitne elemente na električnem omrežju objekta kar lahko privede do pregrevanja ele. inštalacije. Upoštevajte zahteve navedene v teh navodilih. V primeru priklopa mnogožičnega, zvijavega vodnika na priključno sponko, mora ta imeti na koncu vedno votlico. 1 Votlica 2 Mnogožični, zvijavi vodnik 3 Masivni, enožični vodnik Za priključitev, na priključne sponke naprave, uporabite vodnike z votlico ali masivne enožične vodnike. Dimenzije napajalnih kablov so podane v poglavju tehničnih podatkov Id.:

53 V napravi je vgrajen električni grelec 3 x 2 kw. Glede na vaše potrebe se priključi električni dovod: a) ~ 230 V / 50 Hz na priključne, sponke L1, in PE Priključne sponke dovodnega kabla A B ~ 230 V / 50 Hz X1 3 ~ 400 V ~ 230 V ~ 230 V 2 kw 16 A L3 L2 L1 / / L1 4 kw 20 A Za priklop 2 kw grelca se na priključne sponke v območju A priključil L1, in PE ( ). Varovalka dovoda: 16 A. Za priklop 4 kw grelca se na priključne sponke v območju B priključi L1, in PE ( ). Priključiti je treba tudi mostiček iz L1 na /. Varovalka dovoda: 20 A. Sponka PE ( vodnik). ) (rumeno-zeleni vodnik), sponka (modri vodnik), sponke L1 (črni ali sivi ali rjavi b) 3 ~ 400V / 50 Hz na priključne sponke L1, L2, L3, in PE ( ). Priključne sponke dovodnega kabla X1 L3 L2 / / Sponke L1, L2, L3 (3 x črn ali črni, sivi, rjavi vodnik). L1 L1 Sponka (modri vodnik). Sponka PE ( ) (rumeno-zeleni vodnik). Varovalka dovoda: 3x16 A. Id.:

54 4.5.7 Priključne sponke komunikacijskega kabla Komunikacijski kabel je namenjen za komunikacijo med notranjo krmilno enoto TT3000 in zunanjo napravo. Za dimenzije komunikacijskega kabla glejte tehnične podatke 7.2. Pomembna je pravilna priključitev X5 in X7 priključne sponke. V primeru HM-141 S1 in HM142 S1 Komunikacijski kabel se iz zunanje naprave priključi na vrstno sponko X5 na notranji napravi. Priključiti je treba sponke BUS-A, BUS-B, in 10 V. X5 BUS-A BUS-B 10 V EVAROST Komunikacijska povezava se obravnava kot nizkonapetostna povezava. Tip komunikacijskega kabla mora biti H05VV-F 4 x 0,75mm 2 (IEC ) ali podoben. V primeru HM-131 K1, HM-132 K1, HM-131 S1 in HM-132 S1 Komunikacijski kabel se iz zunanje naprave priključi na vrstno sponko X7 na notranji napravi. Priključiti je treba priključne sponke A +, B-, in 12 V. X7 A + B - 12 V TT3003 V primeru predpripravljenega FTP kabla se priključi vodnik 1, 2 na A+, 3, 4 na B-, 5, 6 na 12 V in na 7, Id.:

55 0 10 C C Električna shema X3 X4 A7 D8 Q10- Q9+ 2. Q8 D7 D6 D5 1. Q7 X2 A2 A5 Q12 A2 OT FOR: HM 131 K1/HK 3F Q11 X1 L3 L2 L1 L1 WEB MODULE - OPTIOAL RQ1 PLC TW MODBUS Ethernet Internet Ethernet TX MODBUS RQ2 WM TEX TS TE2 ~230V ~230V ~230V ~230V ~230V ~230V ~230V ~230V ~230V ~230V ~230V ~230V SK Q1 Q2 Q3 SK Q4 Q5 Q6 SK Q7 Q8 Q9 SK Q10 Q11 Q12 MD1 (MBIO12) Q13 12V PWM - JMP PWM + TE1 TE2 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 12V 5V 5V 5V 5V 5V 5V 5V 5V 12V X6 KO2 A+ B- X5 X7 A+ B- 12V BUS-A BUS-B 10V KT. A+ B- 12V A1 A6 A3 A4 D4 OT FOR: HM 131 K1/HK 3F HM 132 K1/HK UF X1 HM 131 S1/HK UF X1 HM 141 S1/HK UF X1 Id.:

56 OZAKA PRIKLJUČE DIMEZIJE KARAKTERISTIKA SPOKE KABLA X1 L1, L2, L3,, apajalni kabel. X2 A5, 2 x 0.75 mm 2 Temperaturno tipalo zunanje temperature(se priključi samo v primeru naprave WPLV-09 S1 in WPLV-14 S1). Q12, 2 x 0.75 mm 2 Zunanji dodatni vir. Q11,, 3 x 0.75 mm 2 Ventil hlajenje. X3 Q7,, 3 x 0.75 mm 2 Obtočna črpalka 1. ogrevalnega kroga (opcijsko). Q8,, 3 x 0.75 mm 2 Obtočna črpalka 2. ogrevalnega kroga (opcijsko). Q9+, Q10-, 3 x 0.75 mm 2 Mešalni ventil 2. ogrevalnega kroga (opcijsko). A7, 2 x 0.75 mm 2 Temperaturno tipalo 2. mešalno ogrevalnega kroga (opcijsko). X4 D8, 2 x 0.75 mm 2 Preklop ogrevanje / hlajenje in/ali PV signal (opcijsko). D7, 2 x 0.75 mm 2 Termostat 2. mešalnega kroga (opcijsko). D6, 2 x 0.75 mm 2 Termostat 1. mešalnega kroga (opcijsko). D5, 2 x 0.75 mm 2 Daljinski vklop/izklop (opcijsko). X5 BUS A, BUS B, 4 x 0.75 mm 2 Komunikacija zunanja krmilna enota v WPLV napravi.,+10 V X6 A+, B-, 12 V, 4 x 0.75 mm 2 Komunikacija prostorski korektor (opcijsko). X7 A+, B-, +12 V, Komunikacija zunanja krmilna enota v WPL napravi in/ali stensko razširitveno enoto TT Q5 Pretočno električno grelo. i za HM 131 K1/HK 3F in HM 132 K1/HK UF X1. 2 Q4 Preklopni ventil med sanitarno vodo in ogrevanjem. 3 Osnovni vhodno/izhodni modul MD1. 4 D4 Pretočno stikalo. 5 UTP Web modul. TW MODBUS UTP Komunikacija s PLC. TX MODBUS / i v uporabi. Ethernet UTP Priklop internet. 6 A6 Temperaturno tipalo dvižnega voda. 7 Q3 Glavna obtočna črpalka. 8 A1 Temperaturno tipalo povratnega voda. 9 Procesni modul - PLC WM Komunikacija z Web modulom. TEX MODBUS komunikacija z upravljalnim sistemom objekta (BMS). TS Komunikacija s prostorskim korektorjem. TE2 Komunikacija z osnovnim modulom MD1. RQ1 ALARM brezpotencialni izhod. RQ2 RESET brezpotencialni izhod. 10 apajalnik ~ 230 V / 12 V. L Sponka L ~ 230 V, 50 Hz. Sponka ~ 230 V, 50 Hz. Sponka PE. V-. V+ 12 V dc. 11 A3 Temperaturno tipalo vstopa hladiva v kondenzator (se priključi samo v primeru naprave WPLV-09 S1 in WPLV-14). 12 A4 Temperaturno tipalo izstopa hladiva iz kondenzatorja (se priključi samo v primeru naprave WPLV-09 S1 in WPLV-14). 13 Membranska tastatura. 14 A2, 3 x 0.75 mm 2 Temperaturno tipalo sanitarne vode (se priključi samo v primeru HM- 141 S1, HM-131 S1, HM-131 K1 ). C Kontaktor električnega grela. TV Termična varovalka električnega grela. RC RC filter. 15 Optocoupler RS 485 A+, B-,, + Komunikacija z zunanjo napravo KO2 Komunikacija s PLC 56 Id.:

57 4.6 Priključitev prostorskega korektorja KT-1 in KT-2 Prostorski korektor KT-1(2) se priključi po spodnji vezalni shemi. Paziti je treba na pravilno priključitev oklopljenega kabla na priključno sponko X6. RQ1 PLC KT - 1 A+ B- +12V RQ2 KT - 1 A+ B- +12V WM TEX TS TE2 KT - 1 A+ B- +12V X6 A + B - 12 V C14 * P S KT - 1 A+ B- +12V KT - 1 KT - 1 KT - 1 KT - 1 A+ B- +12V A+ B- +12V A+ B- +12V A+ B- +12V ELEMETI KT-1(2) PLC X6 PRIKLJUČE SPOKE OZAKA KARAKTERISTIKA Prostorski korektor KT-1(2) (opcijsko) Komunikacija A +, B V, apajanje Ozemljitev oklopljenega kabla RQ1 RQ2 WM TEX TS TE2 Procesni modul ALARM brezpotencialni izhod RESET brezpotencialni izhod Komunikacija z web modulom MODBUS komunikacija z nadzornim sistemom objekta ( BMS) ali zunanjo enoto PI485 Gateway Komunikacija s prostorskim korektorjem Komunikacija z osnovnim modulom MD1 Pirključna sponka prostorskega korektorja C14 Oklopljen kabel * Izbira priključitve vzporedne ali zaporedne povezave na X6 P Vzporedna vezava S Zaporedna vezava Id.:

58 5. Zagon naprave Pred zagonom je treba opraviti vsa zahtevana opravila in kontrole iz naloga za zagon. Po strokovni vgradnji mora pooblaščeni izvajalec zagona opraviti zagon naprave. Zagon lahko opravi samo s strani proizvajalca pooblaščen izvajalec zagonov! V primeru zagona s strani nepooblaščene osebe, se garancija ne prizna. Upravljanje naprave morate izvajati skladno z aktualnimi navodili za uporabo. 6. Vzdrževanje apravo je treba enkrat letno vizualno pregledati. Pregledati je treba električno in strojno inštalacijo naprave. V primeru odkritih nepravilnosti pokličite pooblaščenega serviserja. Servis in vzdrževanje naprave lahko izvaja samo s strani proizvajalca pooblaščeni serviser. V primeru napake najprej kontaktirajte inštalaterja, ki vam je napravo vgradil. 6.1 Čiščenje vodnega filtra OPOMBA Čiščenje vodnih filtrov na povratku v napravo se priporoča vsaj enkrat letno. V primeru zamašitve vodnega čistilnega kosa in magnetnega filtra, lahko pride do okvare naprave ali nepravilnega delovanja naprave. V tem primeru se na zaslonu naprave izpiše opozorilo za napako pretoka (»Pozor pretok!«). 6.2 Kontrola tlaka v ogrevalnem sistemu OPOMBA Periodično enkrat letno preverite tlak vode v ogrevalnem sistemu. OPOMBA V primeru padca tlaka (npr. puščanje sistema) se na zaslonu naprave izpiše opozorilo za napako pretoka (»Pozor pretok!«). 6.3 Čiščenje prenosnikov toplote Čiščenje ogrevalnega sistema (vodna stran) Ostanki maziv in tesnilnih sredstev v ceveh lahko umažejo kondenzator naprave do te mere, da je treba čiščenje. V tem primeru naj usposobljena oseba opravi čiščenje z blago raztopino (do 5 %) fosforjeva kislina, ki naj bo segreta na sobno temperaturo. Kondenzator je treba v celoti odklopiti iz ogrevalnega sistema in sprati z razredčeno fosforjevo kislino v nasprotni smeri običajnega toka. 58 Id.:

59 Po čiščenju je treba kondenzator temeljito sprati s sredstvom za nevtralizacijo jedkega čistila, da se prepreči kontaminacija ogrevalnega sistema. OILO Jedka čistila se uporablja previdno in upošteva navodila proizvajalca in okoljevarstvena pravila. Čiščenje lahko izvaja samo usposobljena oseba. Če se pojavijo kakršni koli dvomi glede uporabe čistil, se posvetujte s proizvajalcem čistilnega sredstva. 6.4 Motnje v delovanju V primeru napake pri delovanju naprave se na zaslonu krmilnika naprave TERMOTROIC izpiše opozorilo»pozor napaka«. Opis napake poiščite v navodilih za uporabo. Za odpravo napake pokličite inštalaterja, ki vam je napravo vgradil Ponastavitev termične zaščite električnega grelca Termična zaščita električnega grelca je dodatno varovalo, ki varuje napravo v naslednjih primerih: Kontaktor, ki vklaplja pretočni električni grelec je lahko trajno kratko sklenjen. Pri zagonu je v sistemu zrak, kar povzroči segrevanje brez odvzema toplote. Če je termična zaščita električnega grelca izklopljena boste to najlažje preverili tako, da na krmilniku TERMOTROIC vklopite delovanje rezervnega vira. Z rokami preverite ali občutite razliko med dvižnim in povratnim vodom. Električni grelec deluje, če je dvižni vod toplejši. Vklop rezervnega vira je opisan v navodilih za uporabo. Varovalo se mora v primeru, da električni grelec ne deluje zaradi enega od zgoraj omenjenih vzrokov, po odpravi le tega ponastaviti. Ponastavite ga s pitiskom na rdečo tipko. Ob uspešni ponastavitvi boste zaslišali KLIK. V primeru HM-141 S1 in HM-131 S1 V primeru HM-131 K1 Glejte navodila za vgradnjo, uporabo in vzdrževanje zunanje naprave. Id.:

60 V primeru HM142 S1 in HM-132 S1 Varnostni termostat Varnostni termostat ponastavite s pitiskom na rdečo tipko. OB uspešni ponastavitvi boste zaslišali KLIK. OPOMBA Ponastavitev naprave lahko opravi samo inštalater, pooblaščeni izvajalec zagona ali pooblaščeni serviser v breznapetostnem stanju. 60 Id.:

61 7. Tehnični podatki 7.1 Dimenzije naprave HM-141 S1, HM-131 S1 in HM-131 K1 HM SPLIT HM KOMPAKT HM SPLIT HM KOMPAKT 1 Hladilniška (freonska) povezava plinska 1 Vodna povezava povratni vod 2 Hladilniška (freonska) povezava kapljevinska 2 Vodna povezava dvižni vod 3 Povratni vod sanitarna voda 7 Varnostni ventil 4 Dvižni vod sanitarna voda 8 Manometer 5 Povratni vod sistem 9 Uvodnica za elektro priklop 6 Dvižni vod sistem 10 Odzračevalni lonček Id.:

62 7.1.2 HM-142 S1, HM-132 S1 in HM-132 K1 HM SPLIT Z ITEGRIRAIM BOJLERJEM HM KOMPAKT Z ITEGRIRAIM BOJLERJEM 1 Hladilniška (freonska) povezava - 1 kapljevinska Vodna povezava povratni vod 2 Hladilniška (freonska) povezava - plinska 2 Vodna povezava dvižni vod 3 Hladna sanitarna voda 6 Dvižni vod sistem 4 Cirkulacija sanitarna voda 7 Povratni vod sistem 5 Topla sanitarna voda 8 Mg. anoda 9 Uvodnici za kable 62 Id.:

63 7.2 Tehnični podatki Kompaktni HM otranja naprava (HM) Izvedba Krmilnik Postavitev naprave HM-131 K1 TT3000 (MD1) otranja, stenska Električni podatki otranja enota 5) apajanje iz omrežja Frekvenca Hz 50 azivna napetost V ~ 230 V Max. obratovalni tok A 3,35 Max. električna moč W 632 Varovalke A 1 x C16 apajalni električni kabel 4) mm 2 3 x 2,5 Primarna stran (vir toplote) zrak Ogrevanje in hlajenje Območje delovanja C Odvisno od zunanje enote zrak voda min. / max. temp. zraka Sekundarna stran (ponor toplote) voda Min. / Max. tlak v sistemu MPa 0,1 / 0,3 (1,0 / 3,0 bar) Priporočene dimenzije cevi do naprave 7) D 25 Ogrevanje in hlajenje Območje delovanja min. / max. temp. vode C Odvisno od zunanje enote zrak voda Cevna priključka vodna povezava Povratni vod sistem R1'' (zun. n.) Dvižni vod sistem R1'' (zun. n.) Cevna priključka sanitarna voda Povratni vod sanitarna voda R1'' (zun. n.) Dvižni vod sanitarna voda R1'' (zun. n.) Volumen Bojler l / Zalogovnik l 40 Dimenzije in masa transportna Dimenzije (Š x V x G) mm 990 x 894 x 680 Masa kg 64 Dimenzije in masa neto Dimenzije (Š x V x G) mm 607 x 774 x 499 Masa kg 56 Hrupnost Raven zvočne moči db (A) 35 Raven zvočnega tlaka na razdalji 1 m db (A) 27 Komunikacija Povezava med zun. in notr. enoto Priključitev na BMS Priključitev na internet 8) Razno Razred zaščite otranja enota Oklopljen kabel 4x0.75 mm 2 / 2x2x0,6 mm 2 (LiYCY) MODBUS protokol (UTP kabel priključek RJ45) RS 485 UTP kabel priključek RJ45 - Ethernet IPX1 Id.:

64 7.2.2 Kompaktni HM z integriranim bojlerjem otranja naprava (HM) Izvedba Krmilnik Postavitev naprave HM-132 K1 TT3000 (MD1) otranja, stenska Električni podatki otranja enota 5) Frekvenca Hz 50 azivna napetost V ~ 230 V Max. obratovalni tok A 3,5 Max. električna moč W 632 Varovalke A 1 x C16 apajalni električni kabel 4) mm 2 3 x 2,5 Primarna stran (vir toplote) zrak Ogrevanje in hlajenje Območje delovanja min. / max. temp. zraka C Odvisno od zunanje enote zrak voda Sekundarna stran (ponor toplote) voda Min. / Max. tlak v sistemu MPa 0,1 / 0,3 (1,0 / 3,0 bar) Priporočene dimenzije cevi do naprave 7) D 25 Ogrevanje in hlajenje Območje delovanja min. / max. temp. vode C Odvisno od zunanje enote zrak voda Cevna priključka vodna povezava Povratni vod sistem R1'' (zun. n.) Dvižni vod sistem R1'' (zun. n.) Cevni priključki sanitarna voda Hladna sanitarna voda R3/4'' (zun. n.) Topla sanitarna voda R1'' (zun. n.) Cirkulacija sanitarna voda R3/4'' (zun. n.) Volumen Bojler l 200 Zalogovnik l 40 Dimenzije in masa transportna Dimenzije (Š x V x G) mm 640 x 2098 x 780 Masa transportna kg 220 Dimenzije in masa neto Dimenzije (Š x V x G) mm 607 x 2045 x 725 Masa neto kg 210 Hrupnost Raven zvočne moči db (A) 35 Raven zvočnega tlaka na razdalji 1 m db (A) 27 Komunikacija Povezava med zun. in notr. enoto Priključitev na BMS Priključitev na internet 8) Razno Razred zaščite otranja enota Oklopljen kabel 4x0.75 mm 2 / 2x2x0,6 mm 2 (LiYCY) MODBUS protokol (UTP kabel priključek RJ45) RS 485 UTP 5e kabel priključek RJ45 - Ethernet IPX1 64 Id.:

65 7.2.3 Split HM otranja naprava (HM) HM-141 S1 HM-131 S1 Zunanja naprava WPLV 09 S1 T WPLV 14 S1 T WPL-11-S1 T WPL-13-S1 HT Izvedba Krmilnik TT3000 (MD1) Postavitev naprave otranja, stenska Električni podatki 1f priključitev notranje enote 5) Frekvenca Hz 50 azivna napetost V ~ 230 Max. obratovalni tok A 11,8 20,6 Max. električna moč kw 2,6 4,6 14) Z max Ω / 0,3 Varovalke 12) A 1 x C16 1 x C20 apajalni električni kabel 4) mm 2 3 x 2,5 3 x 4 Električno grelo 1 x 2 kw ~ 230 V 2 x 2 kw ~ 230 V 3f priključitev notranje enote 5) Frekvenca Hz 50 azivna napetost V 3 ~ 400 Max. obratovalni tok A 11,8 Max. električna moč kw 6,6 Varovalke 12) A 3 x C16 apajalni električni kabel 4) mm 2 5 x 2,5 Električno grelo 3 x 2 kw ~ 230 V Hladilniški sistem Max. obratovalni tlak MPa 5,0 (50 bar) 2,9 (29 bar) Cevni priključki hladilniška (freonska) povezava Cevni priključek kapljevisnka cev 3/8'' 1/2'' Cevni priključek plinska cev 5/8'' 7/8'' Primarna stran (vir toplote) zrak Ogrevanje in hlajenje Območje delovanja min. / max. temp. zraka C Odvisno od zunanje enote zrak voda Sekundarna stran (ponor toplote) voda Min. / Max. tlak v sistemu MPa 0,1 / 0,3 (1,0 / 3,0 bar) Priporočene dimenzije cevi do naprave 7) D 25 Ogrevanje azivni pretok 6) m 3 / h 1,0 1,4 1,8 2,1 Tlačni padec pri nazivnem pretoku kpa Območje delovanja min. / max. temp. vode C 25 / / 63 Hlajenje Območje delovanja min. / max. temp. vode C 7 / 25 Cevna priključka vodna povezava Povratni vod sistem R1'' (zun. n.) Dvižni vod sistem R1'' (zun. n.) Cevna priključka sanitarna voda Povratni vod sanitarna voda R1'' (zun. n.) Dvižni vod sanitarna voda R1'' (zun. n.) Volumen3 Bojler l / Zalogovnik l 40 Dimenzije in masa transportna Dimenzije (Š x V x G) mm 990 x 894 x 680 Masa kg Dimenzije in masa neto Dimenzije (Š x V x G) mm 607 x 774 x 499 Masa kg Hrupnost Raven zvočne moči db (A) 35 Raven zvočnega tlaka na razdalji 1 m db (A) 27 Id.:

66 Komunikacija Kabel H05VV-F 4 x 0,75 mm Povezava med zun. in notr. enoto 2 Oklopljen kabel 4x0.75 mm 2 / (IEC ) ali podoben 2x2x0,6 mm 2 (LiYCY) MODBUS protokol (UTP kabel Priključitev na BMS / priključek RJ45) RS 48 Priključitev na internet 8) UTP 5e kabel priključek RJ45 - Ethernet Razno Razred zaščite otranja enota IPX Split HM z integriranim bojlerjem otranja naprava (HM) HM-142 S1 HM-132 S1 Zunanja naprava WPLV 09 S1 T WPLV 14 S1 T WPL-11-S1 T WPL-13-S1 HT Izvedba Krmilnik TT3000 (MD1) Postavitev naprave otranja Električni podatki 1f priključitev notranje enote 5) Frekvenca Hz 50 azivna napetost V ~ 230 Max. obratovalni tok A 11,8 20,6 Max. električna moč kw 2,6 4,6 14) Z max Ω / 0,3 Varovalke 12) A 1 x C16 1 x C20 apajalni električni kabel 4) mm 2 3 x 2,5 3 x 4 Električno grelo 1 x 2 kw ~ 230 V 2 x 2 kw ~ 230 V 3f priključitev notranje enote 5) Frekvenca Hz 50 azivna napetost V 3 ~ 400 Max. obratovalni tok A 11,8 Max. električna moč kw 6,6 Varovalke 12) A 3 x C16 apajalni električni kabel 4) mm 2 5 x 2,5 Električno grelo 3 x 2 kw ~ 230 V Hladilniški sistem Max. obratovalni tlak MPa 5,0 (50 bar) 2,9 (29 bar) Cevni priključki hladilniška (freonska) povezava Cevni priključek kapljevinska cev 3/8'' 1/2'' Cevni priključek plinska cev 5/8'' 7/8'' Primarna stran (vir toplote) zrak Ogrevanje in hlajenje Območje delovanja C Odvisno od zunanje enote zrak voda min. / max. temp. zraka Sekundarna stran (ponor toplote) voda Min. / Max. tlak v sistemu MPa 0,1 / 0,3 (1,0 / 3,0 bar) Priporočene dimenzije cevi do naprave 7) D 25 Ogrevanje azivni pretok 6) m 3 / h 1,0 1,4 1,8 2,1 Tlačni padec pri nazivnem pretoku kpa Območje delovanja min. / max. temp. vode C 25 / / 63 Hlajenje Območje delovanja min. / max. temp. vode C 7 / 25 Cevna priključka vodna povezava Povratni vod sistem R1'' (zun. n.) Dvižni vod sistem R1'' (zun. n.) Cevna priključka sanitarna voda Hladna sanitarna voda R3/4'' (zun. n.) Topla sanitarna voda R1'' (zun. n.) Cirkulacija sanitarna voda R3/4'' (zun. n.) Volumen Bojler l 200 Zalogovnik l Id.:

67 Dimenzije in masa transportna Dimenzije (Š x V x G) mm 640 x 2098 x 780 Masa kg Dimenzije in masa neto Dimenzije (Š x V x G) mm 607 x 2045 x 725 Masa neto kg Hrupnost Raven zvočne moči db (A) 35 Raven zvočnega tlaka na razdalji db (A) 27 1 m Komunikacija Kabel H05VV-F 4 x 0,75 mm Povezava med zun. in notr. enoto Oklopljen kabel 4x0.75 mm 2 / (IEC ) ali podoben 2x2x0,6 mm 2 (LiYCY) Priključitev na BMS MODBUS protokol (UTP kabel / priključek RJ45) RS 485 Priključitev na internet 8) UTP 5e kabel priključek RJ45 - Ethernet Razno Razred zaščite otranja enota IPX1 1) / 2) / 3) / 4) Pri kablu je upoštevano polaganje B2 iz tabele A.52.4 IEC Kabel je v inštalacijski cevi pritrjen na steno. Dimenzije el. kablov mora vedno preveriti oz. določiti projektant elektro inštalacij. 5) Skupno maksimalno breme (obtočne črpalke, elektronski ventili, ),ki se lahko priključi oz. napaja iz notranje enote, ne sme presegati 500 W. Večji porabniki (npr. črpalke) naj imajo lastno napajanje. 6) Obtočna črpalka mora biti dimenzionirana, tako da se zagotovi nominalni pretok skozi napravo. 7) Velja za cevne povezave ustreznih dimenzij in skupne razdalje do 20 m. Dimenzije cevi in tip obtočne črpalke mora vedno preveriti oz. določiti projektant strojnih inštalacij. Obtočne črpalke morajo biti dimenzionirane tako, da zagotavljajo nominalni pretok (glej tabelo) skozi napravo. 8) Priključitev na internet ni pogoj za delovanje naprave, je pa pogoj za oddaljen nadzor preko storitve Home Cloud. Priporoča se tudi za hitrejše odpravljanje morebitnih motenj v delovanju naprave. 9) / 10) / 11) / 12) Velikost varovalke je odvisna od izbere priklopa moči električnega grela. 13) / 14) Pri priključitvi 4 kw električnega grela na enofazni sistem napajanja je potrebno pridobiti zagotovilo oziroma se posvetovati z operaterjem distribucijskega omrežja, da je impedanca omrežja manjša kot je Z max. Tako bo naprava obratovala v dovoljenih mejah motenj. Id.:

68 7.3 Hrup Hrup je vsak zvok, ki vzbuja nemir, moti človeka pri delu in škoduje njegovemu zdravju ali počutju. Posameznik lahko občuti in se odziva na enak zvok ob različnih priložnostih popolnoma različno. Dojemanje zvoka je odvisno tudi od trenutnega razpoloženja posameznika. Vsaka naprava, katere delovanje spremlja nihanje povzroči nastanek zvoka. a širjenje zvoka oz. hrupa vplivajo tudi stene in druge ovire v okolici naprave. Zato je zelo pomembna pravilna izbira mesta postavitve naprave. Emisijo zvoka naprave v okolico opišemo s pomočjo fizikalnih veličin kot sta zvočna moč in zvočni tlak. Obe fizikalni veličini podajamo v brezdimenzijski enoti decibel (db). Raven zvočne moči (L) Raven zvočne moči je zvočna energija, ki jo naprava vsako sekundo odda v okolico. Gre za veličino, ki se uporablja za osnovno primerjavo različnih zvočnih virov in za določitev ali stroj oziroma naprava ustreza predpisanim standardom za sevanje hrupa. Zvočna moč ni odvisna od okolja v katerem se vir nahaja. Referenčna zvočna moč je W. Primer: Zvočna moč človeškega dihanja je W oz. 10 db. Zvočna moč šepetanja je W oz. 20 db. Raven zvočnega tlaka (p) Raven zvočnega tlaka je spreminjajoči se tlak zvočnega valovanja, ki ga nek zvok povzroči. Zvočni tlak zaznavamo oz. slišimo kot glasnost. Odvisen je od okolja, v katerem je vir lociran, in oddaljenosti poslušalca od vira zvoka. Standardni referenčni zvočni tlak v zraku je 20 µpa (10-6 Pa). To je zvočni slušni prag pri frekvenci zvoka 1 khz. Primer: Zvočni tlak normalnega človeškega govora na razdalji 1 m znaša od 2 do 20 mpa (10-3 Pa) oz. od 40 do 60 db. Decibel (db, db(a)) Decibel je enota brez dimenzije, s katero izražamo razmerje med spremenljivo količino in fiksno referenco. Med drugim se uporablja tudi za merjenje intenzivnosti zvoka ali zvočne energije. Izračunava se na logaritmični lestvici, kar pomeni, da če se razmerje zviša za 3 db, se zvočna energija podvoji, če se zviša za 10 db se zvočna energija poveča za faktor 10 in če se zviša za 20 db, se zvočna energija poveča za faktor 100 itn. 68 Id.:

69 Primer: Raven zvočnega tlaka naprave merimo v prostem zvočnem polju na treh različnih razdaljah. Za točne podatke zvočnega tlaka vaše naprave glejte tehnične podatke 7.2. Hrup Raven zvočne moči naprave db (A) 57 Raven zvočnega tlaka na razdalji 1 m db (A) 49 Raven zvočnega tlaka na razdalji 5 m db (A) 43 Raven zvočnega tlaka na razdalji 10 m db (A) 29 r = 1 m r = 5 m r = 10 m Izvor zvoka naprave Raven zvočne moči [db] Hrupnost žepna ura v spalnici 20 zelo tiho klima naprava v pisarni 40 tiho ogrevalna toplotna črpalka 57 glasno normalen pogovor 60 glasno plinski gorilnik 75 zelo glasno promet, glasen radio 80 zelo glasno motor letala 140 boleče Id.:

70 7.4 Legenda tipske tablice Simbol Opis Maksimalna električna moč kompresorja. Maksimalna električna moč električnega grela. Maksimalna električna moč dodatnega bremena (obtočna črpalka, itd..). + + Maksimalna električna moč naprave (kompresor + električno grelo + dodatno. breme) Hladilniški krog. Hranilnik tople sanitarne vode. Toplotni prenosnik v hranilniku tople sanitarne vode. Ogrevalni sistem. otranja naprava (hidravlični modul ali Termotronic). Zunanja naprava (WPL ali WPLV). Masa naprave. Opozorilo o ravnanju z odpadno elektronsko opremo. CE znak za skladnost naprave s CE direktivami. 70 Id.:

Cenik cene so brez DDV OG REVALN A TEHN I KA KONDENZACIJSKI KOTLI NA KURILNO OLJE Oljni kondenzacijski kotel - GTU C Lastnosti: Kompakten

Cenik cene so brez DDV OG REVALN A TEHN I KA KONDENZACIJSKI KOTLI NA KURILNO OLJE Oljni kondenzacijski kotel - GTU C Lastnosti: Kompakten KONDENZACIJSKI KOTLI NA KURILNO OLJE Oljni kondenzacijski kotel - GTU C Lastnosti: Kompakten kondenzacijski kotel na kurilno olje Tovarniško prigrajen in nastavljen EcoNOx gorilnik (NOx

Prikaži več

50020_00426_E_DuoControl CS_010419_SL.indb

50020_00426_E_DuoControl CS_010419_SL.indb DuoControl CS SL Navodila za vgradnjo Stran 2 DuoControl CS Kazalo Uporabljeni simboli... 2 Navodila za vgradnjo Obseg dobave... 3 Varnostna navodila... 3 Zaščita pred umazanijo / naoljenjem... 3 Mere

Prikaži več

Tehnični list Regulator pretoka (PN 16, 25, 40) AFQ/VFQ 2(1) povratek in vgradnja v dovod Opis Ima regulacijski ventil z nastavljivim omejevalnikom pr

Tehnični list Regulator pretoka (PN 16, 25, 40) AFQ/VFQ 2(1) povratek in vgradnja v dovod Opis Ima regulacijski ventil z nastavljivim omejevalnikom pr Tehnični list Regulator pretoka (PN 16, 5, 40) AFQ/VFQ ( povratek in vgradnja v dovod Opis Ima regulacijski ventil z nastavljivim omejevalnikom pretoka in pogonom z regulacijsko membrano. Na voljo sta

Prikaži več

Einsatzgrenzendiagramm

Einsatzgrenzendiagramm Tehnični podatki LA 6ASR Informacije o napravi LA 6ASR Izvedba - Izvor toplote Zunanji zrak - Različica - Reguliranje - Mesto postavitve Zunanje - Stopnje moči Meje uporabe - Min. temperatura vode / Maks.

Prikaži več

KRMILNA OMARICA KO-0

KRMILNA OMARICA KO-0 KOTLOVSKA REGULACIJA Z ENIM OGREVALNIM KROGOM Siop Elektronika d.o.o., Dobro Polje 11b, 4243 Brezje, tel.: +386 4 53 09 150, fax: +386 4 53 09 151, gsm:+386 41 630 089 e-mail: info@siopelektronika.si,

Prikaži več

BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Pridržujemo si pravico do sprememb tehničnih podatkov, podatkov o lastnostih izdelkov in njihovi uporabi, ki jih navaja ta priročnik, brez predhodnega obvestila. Različica

Prikaži več

untitled

untitled Energija iz zraka Weishauptove Split toplotne črpalke za ogrevanje in hlajenje To je zanesljivost. Ogrevanje in hlajenje z Weishauptovimi Split toplotnimi črpalkami Split toplotne črpalke so vse bolj priljubljene.

Prikaži več

UNIVERZA V MARIBORU FAKULTETA ZA ELEKTROTEHNIKO, RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO VISOKOŠOLSKI STROKOVNI ŠTUDIJ Elektrotehnika Močnostna elektrotehnika PO

UNIVERZA V MARIBORU FAKULTETA ZA ELEKTROTEHNIKO, RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO VISOKOŠOLSKI STROKOVNI ŠTUDIJ Elektrotehnika Močnostna elektrotehnika PO UNIVERZA V MARIBORU FAKULTETA ZA ELEKTROTEHNIKO, RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO VISOKOŠOLSKI STROKOVNI ŠTUDIJ Elektrotehnika Močnostna elektrotehnika POROČILO PRAKTIČNEGA IZOBRAŽEVANJA v TERMOSOLAR d.o.o.,

Prikaži več

50020_00022_GF_030618_SL.indb

50020_00022_GF_030618_SL.indb Filter za plin Navodila za uporabo Navodila za vgradnjo Naj bodo vedno v vozilu! Stran 2 Stran 7 Filter za plin Obsah Uporabljeni simboli... 2 Navodila za uporabo Namen uporabe... 3 Menjava filtrskega

Prikaži več

VIESMANN VITOMAX 200-HW Visokotlačni vročevodni kotel za dop. temperature iztoka do 150 C Nazivna toplotna moč 2,3 do 6,0 MW Podatkovni list Naroč. št

VIESMANN VITOMAX 200-HW Visokotlačni vročevodni kotel za dop. temperature iztoka do 150 C Nazivna toplotna moč 2,3 do 6,0 MW Podatkovni list Naroč. št VIESMANN VITOMAX 200-HW Visokotlačni vročevodni kotel za dop. temperature iztoka do 150 C Nazivna toplotna moč 2,3 do 6,0 MW Podatkovni list Naroč. št. in cene na zahtevo VITOMAX 200-HW Tip M72A Visokotlačni

Prikaži več

NOVA GENERACIJA KOMPAKTNIH TOPLOTNIH ČRPALK

NOVA GENERACIJA KOMPAKTNIH TOPLOTNIH ČRPALK NOVA GENERACIJA KOMPAKTNIH TOPLOTNIH ČRPALK LASTNOSTI TOPLOTNE ČRPALKE ZRAK/VODA AEROGOR COMPACT W Kompaktna toplotna črpalka zrak/voda je postavljena na prostem Aeorogor Compact (zunanja enota). Pogosto

Prikaži več

Področje uporabe

Področje uporabe Regulator Področja uporabe Regulator DIALOG EQ je namenjen predvsem vodenju in nadziranju sistemov ogrevanja in hlajenja, lahko pa se uporabi tudi na različnih področjih avtomatizacije in inteligentnih

Prikaži več

Tehnologija poročena z obliko. Grelnik je končno postal oblikovalski predmet in postaja junak novega domačega okolja. SELECTION 2016

Tehnologija poročena z obliko. Grelnik je končno postal oblikovalski predmet in postaja junak novega domačega okolja. SELECTION 2016 Tehnologija poročena z obliko. Grelnik je končno postal oblikovalski predmet in postaja junak novega domačega okolja. SELECTION 2016 Osa S vsebuje vse v 18 centimetrih. barva vašega stila Sprednje plošče

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 3

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 3 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 33 32 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 33 32 KAZALO 1. FUNKCIJE / UPORABA... 3 2. VARNOSTNI

Prikaži več

Microsoft Word - SOLARGE_goodpractice_si_innpribostjanu_SI.doc

Microsoft Word - SOLARGE_goodpractice_si_innpribostjanu_SI.doc Stavba Tip stavbe Hotel Število uporabnikov 20,000 Na leto Leto Izgradnje 1991 Celotna ogrevana površina 620 m 2 Poraba tople sanitarne vode 480 m 3 /a, Izračunan Poraba energije za ogrevanje načrtovana

Prikaži več

Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije

Prikaži več

Layout 1

Layout 1 Utekočinjeni naftni plin Vsebina in lastnosti UNP v jeklenki je mešanica utekočinjenih naftnih plinov (BUTAN C 4 H 10 PROPAN C 3 H 8 ). Mešanica je nestrupen, gorljiv plin, težji od zraka, ki pa je v določenem

Prikaži več

Microsoft Word - Betriebsanleitung ASE 20 bis 48 Stand _slv.doc

Microsoft Word - Betriebsanleitung ASE 20 bis 48 Stand _slv.doc Tel.: +386 (0)1 7865 300 Faks: +386 (0)1 7863 568 Informacije o izdelkih na internetu: www.airsep.si E-pošta: info@gia.si Navodila za uporabo AIR-SEP tip: AS - E 20/4-K AS - E 20/4-M AS - E 48/4-M Serijska

Prikaži več

Microsoft Word - Navodila_NSB2_SLO.doc

Microsoft Word - Navodila_NSB2_SLO.doc Borovniško naselje 7 1412 Kisovec Slovenija Tel.: +386(0) 356 72 050 Fax.: +368(0)356 71 119 www.tevel.si Lastno varni napajalnik Tip NSB2/xx (NAVODILA ZA UPORABO) Navodila_NSB2_SLO.doc2/xx Stran 1 od

Prikaži več

Toplotne črpalke

Toplotne črpalke VGRADNJA KOMPAKTNEGA KOLEKTORJA ZA OGREVANJE NIZKENERGIJSKE HIŠE S TOPLOTNO ČRPALKO ZEMLJA/VODA Vgradnja kompaktnega zemeljskega kolektorja v obliki košare prihrani 75 % površino zemlje v primerjavi z

Prikaži več

INVESTITOR: OBČINA ČRNOMELJ, TRG SVOBODE ČRNOMELJ OBJEKT: REKONSTRUKCIJA SANITARIJ, OŠ MILKE ŠOBAR- NATAŠE SPREMEMBA PRIPRAVE SANITARNE VODE, T

INVESTITOR: OBČINA ČRNOMELJ, TRG SVOBODE ČRNOMELJ OBJEKT: REKONSTRUKCIJA SANITARIJ, OŠ MILKE ŠOBAR- NATAŠE SPREMEMBA PRIPRAVE SANITARNE VODE, T INVESTITOR: OBČINA ČRNOMELJ, TRG SVOBODE 3 8340 ČRNOMELJ OBJEKT: REKONSTRUKCIJA SANITARIJ, OŠ MILKE ŠOBAR- NATAŠE SPREMEMBA PRIPRAVE SANITARNE VODE, TOPLOTNA ČRPALKA NAČRT: 5.5. VODOVOD in KANALIZACIJA

Prikaži več

innbox_f60_navodila.indd

innbox_f60_navodila.indd Osnovna navodila Komunikacijski prehod Innbox F60 SFP AC Varnostna opozorila Pri uporabi opreme upoštevajte naslednja opozorila in varnostne ukrepe. Da bi v največji meri izkoristili najnovejšo tehnologijo

Prikaži več

CENIK TOPLOTNIH ČRPALK ALTHERMA: ZUNANJE ENOTE - delovanje do -25 C MODEL Grelna moč kw Hladilna moč kw CENA brez DDV ERLQ004CV3* 1,80-4

CENIK TOPLOTNIH ČRPALK ALTHERMA: ZUNANJE ENOTE - delovanje do -25 C MODEL Grelna moč kw Hladilna moč kw CENA brez DDV ERLQ004CV3* 1,80-4 CENIK TOPLOTNIH ČRPALK ALTHERMA: 004-006 - 008 ZUNANJE ENOTE - delovanje do -25 C ERLQ004CV3* 1,80-4,40-5,12 5,00 1.428 ERLQ006CV3 1,80-6,00-8,35 6,76 1.573 ERLQ008CV3 1,80-7,40-10,02 6,86 2.048 NOTRANJE

Prikaži več

DOK-Projekt_System_DWP 10_SLV_DWP_10_Papier-A5_30_05_ _59_38.pdf

DOK-Projekt_System_DWP 10_SLV_DWP_10_Papier-A5_30_05_ _59_38.pdf DWP 10 Slovenščina 1 Informacije o dokumentaciji 1.1 O tej dokumentaciji Pred začetkom uporabe preberite to dokumentacijo. To je pogoj za varno delo in nemoteno uporabo. Upoštevajte varnostna navodila

Prikaži več

an-01-sl-Neprava_nadzorna_kamera_z_utripajoco_LED.docx

an-01-sl-Neprava_nadzorna_kamera_z_utripajoco_LED.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 11 75 222 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Neprava nadzorna kamera z utripajočo LED Kataloška št.: 11 75 222 KAZALO PRAVILNA UPORABA... 3 VSEBINA PAKETA...

Prikaži več

PodroĊje uporabe

PodroĊje uporabe Regulator Dialog za sisteme s toplotno črpalko Področje uporabe Regulator DIALOG tč je namenjen vodenju ogrevanja in hlajenja v družinskih hišah s pomočjo toplotne črpalke kot samostojnim virom ali v kombinaciji

Prikaži več

an-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx

an-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 146 29 41 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Časovno stikalo za luč za na stopnišče Zamel ASP-01 Kataloška št.: 146 29 41 KAZALO OPIS NAPRAVE... 3 LASTNOSTI...

Prikaži več

AME 110 NL / AME 120 NL

AME 110 NL / AME 120 NL Pogoni za zvezni regulacijski signal AME 110 NL, AME 120 NL Opis Ti pogoni se uporabljajo skupaj z kombiniranimi avtomatskimi omejevalniki pretoka z regulacijskim ventilom AB-QM DN 10 - DN 32. Ta pogon

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO Št. art. : 512375 www.conrad.si DC-AC RAZSMERNIK PI 75-12 Št. artikla: 512375 1 KAZALO VSEBINE 1 NAMEN UPORABE... 3 2 RAZLAGA SIMBOLOV... 3 3 VARNOSTNA OPOZORILA...

Prikaži več

VHF1-VHF2

VHF1-VHF2 VHF BREZŽIČNI MIKROFONSKI KOMPLET VHF1: 1 CHANNEL VHF2: 2 CHANNELS NAVODILA ZA UPORABO SLO Hvala, ker ste izbrali naš BREZŽIČNI MIKROFONSKI KOMPLET IBIZA SOUND. Za vašo lastno varnost, preberite ta navodila

Prikaži več

Na podlagi 26. člena zakona o gospodarskih javnih službah (Uradni list RS, št. 32/93 in 8/00 - popr.), 16. Člena Statuta Občine Polzela (Uradni list R

Na podlagi 26. člena zakona o gospodarskih javnih službah (Uradni list RS, št. 32/93 in 8/00 - popr.), 16. Člena Statuta Občine Polzela (Uradni list R Na podlagi 26. člena zakona o gospodarskih javnih službah (Uradni list RS, št. 32/93 in 8/00 - popr.), 16. Člena Statuta Občine Polzela (Uradni list RS, 78/2013), Odloka o lokalnih gospodarskih javnih

Prikaži več

O G R E V A N J E VSEBINA 1. TEHNIČNO POROČILO 2. TEHNIČNI IZRAČUN 3. PREDRAČUNSKI POPIS 4. NAČRTI: Tloris pritličja list 1 Tloris 1.nadstropja list 2

O G R E V A N J E VSEBINA 1. TEHNIČNO POROČILO 2. TEHNIČNI IZRAČUN 3. PREDRAČUNSKI POPIS 4. NAČRTI: Tloris pritličja list 1 Tloris 1.nadstropja list 2 O G R E V A N J E VSEBINA 1. TEHNIČNO POROČILO 2. TEHNIČNI IZRAČUN 3. PREDRAČUNSKI POPIS 4. NAČRTI: Tloris pritličja list 1 Tloris 1.nadstropja list 2 Tloris tipične etaže od 2. do 5. nadstr. list 3 Tloris

Prikaži več

Navodila za uporabo PROSTOSTOJEČE GARDEROBNO STOJALO IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo PROSTOSTOJEČE GARDEROBNO STOJALO IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za uporabo PROSTOSTOJEČE GARDEROBNO STOJALO IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art. : 90 79 14 www.conrad.si Zvočniki Hercules XPS 2,1 20 Gloss Št. izdelka: 90 79 14 Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke

Prikaži več

AZ_sredstva_katalog_140306

AZ_sredstva_katalog_140306 Sredstva za zaščito vseh vrst ogrevalnih Najboljša zmogljivost v ogrevalnih sistemih in zagotovitev popolne varnosti za uporabnika in okolje Praktični napotki za uporabo AZ sredstev Ogrevalni sistemi radiatorji

Prikaži več

DNH4 Dozirna naprava za kemikalije Voda.Dezinfekcija.Higiena. PPV2013

DNH4 Dozirna naprava za kemikalije Voda.Dezinfekcija.Higiena. PPV2013 DNH4 Dozirna naprava za kemikalije Voda.Dezinfekcija.Higiena. PPV2013 PRIPRAVA VODE JE LAHKO TEŽKA NALOGA. DOVOLITEM, DA VAM POMAGAMO. Priprava in obdelava vode je lahko težka in kompleksna naloga. Znanje,

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 48 29 72 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška št.: 48 29 72 KAZALO SESTAVNI DELI NAPRAVE...3 NAMEN

Prikaži več

(Slovenian) DM-HB Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT2

(Slovenian) DM-HB Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT2 (Slovenian) DM-HB0005-04 Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Prednje

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 58 86 58 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Spajkalna postaja digitalna 80 W Ersa i- CON pico +150 do +450 C Kataloška št.: 58 86 58 Kazalo 1. Dodatki. 2 2.

Prikaži več

1. Distributivni elementi.indd

1. Distributivni elementi.indd Kompaktna klimatska naprava SMRTY / 119 Tehnični list Namestitev: Stanovanja, Stanovanjske hiše, Vile, Pasivne hiše Prezračevalna naprava za stanovanjske hiše Smarty X z EPP ohišjem je sinonim za najvišjo

Prikaži več

Installation manual

Installation manual EKRTR EKRTETS 1 2 1 2 3 60 87 170 161 ±1.5 m >0.2 m 3 5 4 34 125 4 5 28 50 EKRTR EKRTETS Vsebina Pred zagonom naprave pozorno preberite ta priročnik. Ne zavrzite ga. Spravite ga na varno mesto, ker ga

Prikaži več

Microsoft Word - microtronic1.06

Microsoft Word - microtronic1.06 Konfekcioniranje kablov Konfekcioniranje kablov je ena izmed glavnih dejavnosti s katero se ukvarja podjetje Microtronic. Večletne izkušnje na področju konfekcioniranja, tehnično znanje in primerna orodja,

Prikaži več

Navodila za vgradnjo in montažo Podzemni univerzalni zbiralnik BlueLine II Firma in sedež prodajalca in pooblaščenega serviserja: PROSIGMA PLUS d.o.o.

Navodila za vgradnjo in montažo Podzemni univerzalni zbiralnik BlueLine II Firma in sedež prodajalca in pooblaščenega serviserja: PROSIGMA PLUS d.o.o. Navodila za vgradnjo in montažo Podzemni univerzalni zbiralnik BlueLine II Firma in sedež prodajalca in pooblaščenega serviserja: PROSIGMA PLUS d.o.o., Limbuška 2, 2341 Limbuš Tel: 02-421-32-00 Fax: 02-421-32-09

Prikaži več

PROSIGMA PLUS d.o.o., Limbuška 2, 2341 Limbuš Tel: Fax: DŠ: SI Tehnična do

PROSIGMA PLUS d.o.o., Limbuška 2, 2341 Limbuš Tel: Fax: DŠ: SI Tehnična do PROSIGMA PLUS d.o.o., Limbuška 2, 2341 Limbuš Tel: 02-421-32-00 Fax: 02-421-32-09 info@prosigmaplus.si, www.prosigmaplus.si DŠ: SI19873662 Tehnična dokumentacija Podzemni univerzalni zbiralnik Aqua King

Prikaži več

NAVODILA UPORABA TC_VZRTE_500_AVT_NT

NAVODILA UPORABA TC_VZRTE_500_AVT_NT SLO Navodila za uporabo in montažo Toplotna črpalka za sanitarno vodo WP-W2/PV P Navodila se naj predajo uporabniku! Id.: 17-14-23-0834-06 / 08.2015 Navodila za uporabo in montažo - Verzija 06 - Stanje

Prikaži več

SKF Technical Bulletin

SKF Technical Bulletin SKF Tehnični bilten Rešitve za zamenjavo in popravilo vodnih črpalk VKMC 01278, / VKMC 01278-1, Motorji VAG: 1.6 TDI, 2.0 TDI (EA288 motor) SKF Rešitve za zamenjavo in popravilo z navodili za vgradnjo

Prikaži več

UNI-bet plus 

UNI-bet plus  NAVODILO ZA UPORABO PLEZALK UNI-Met+400, UN-Met+450, UNI-Met+550 Univerzalne plezalke za plezanje na betonske, plastične in železne drogove. Navodilo za uporabo UNI-met + plezalk za plezanje na betonske,

Prikaži več

_01.pdf

_01.pdf Navodila za uporabo Za upravljavca Navodila za uporabo Postaja za pitno vodo aguaflow exclusiv SI Izdajatelj/proizvajalec Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax

Prikaži več

VIESMANN VITOCAL Toplotne črpalke zrak/voda, split izvedba 3,0 do 10,6 kw Navodilo za projektiranje Toplotne črpalke zrak/voda z električnim pogonom v

VIESMANN VITOCAL Toplotne črpalke zrak/voda, split izvedba 3,0 do 10,6 kw Navodilo za projektiranje Toplotne črpalke zrak/voda z električnim pogonom v VIESMANN VITOCAL Toplotne črpalke zrak/voda, split izvedba 3,0 do 10,6 kw Navodilo za projektiranje Toplotne črpalke zrak/voda z električnim pogonom v split izvedbi z zunanjo in notranjo enoto Notranja

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 55 16 61 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Regulator sobne temperature TX2 Kataloška št.: 55 16 61 Kazalo 1. Namen uporabe... 3 2. Vsebina paketa... 3 3. Pomen

Prikaži več

ZAŠČITNA IZOLACIJA BREZ VSEBNOSTI HALOGENIH SNOVI ZA ZMANJŠEVANJE KOROZIVNIH UČINKOV IN TOKSIČNOSTI DIMA V PRIMERU POŽARA Powered by TCPDF (

ZAŠČITNA IZOLACIJA BREZ VSEBNOSTI HALOGENIH SNOVI ZA ZMANJŠEVANJE KOROZIVNIH UČINKOV IN TOKSIČNOSTI DIMA V PRIMERU POŽARA Powered by TCPDF ( ZAŠČITNA IZOLACIJA BREZ VSEBNOSTI HALOGENIH SNOVI ZA ZMANJŠEVANJE KOROZIVNIH UČINKOV IN TOKSIČNOSTI DIMA V PRIMERU POŽARA Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Brez vsebnosti halogenih snovi Majhna količina

Prikaži več

BM2

BM2 MOBILNI PROSTORSKI PLINSKI GRELNIK Z DIREKTNIM Za gradbišča, manjše delavnice, plastenjake, steklenjake Direktno zgorevanje, ne potrebuje dimnika. Zelo hitra montaža ker priklopimo samo plinsko jeklenko

Prikaži več

Navodila za montažo in vzdrževanje ventilatorjev EOLOSTAR ProFarm Košenina d.o.o. Spodnja Senica Medvode Tel. 01/ Faks: 01/ GSM

Navodila za montažo in vzdrževanje ventilatorjev EOLOSTAR ProFarm Košenina d.o.o. Spodnja Senica Medvode Tel. 01/ Faks: 01/ GSM Navodila za montažo in vzdrževanje ventilatorjev EOLOSTAR Spodnja Senica 9 1215 Medvode Tel. 01/3618-303 Faks: 01/3618-304 GSM. 040/21-33-55 Intenet: Uvod Ta navodila se navezujejo na sledeče tipe ventilatorjev

Prikaži več

AKCIJA - lesna biomasa

AKCIJA - lesna biomasa PAKETI BIOMASA 209 Ogrevajte se z lesno biomaso! Cenik velja od 0.0.209 Uplinjevalni kotli na polena ETA SH Imejte popolni nadzor nad kotlom in varčno porabo energenta Kotel z najsodobnejšo tehnologijo

Prikaži več

Filter za plin SL Navodila za vgradnjo Stran 2

Filter za plin SL Navodila za vgradnjo Stran 2 Filter za plin SL Navodila za vgradnjo Stran 2 Filter za plin Kazalo Uporabljeni simboli... 2 Varnostna navodila... 2 Namen uporabe... 3 Navodila za vgradnjo Vgradnja filtra za plin... 5 Vgradnja brez

Prikaži več

AQUAoil LOVILCI OLJ IN MAŠČOB SI

AQUAoil LOVILCI OLJ IN MAŠČOB SI OVICI OJ IN MAŠČOB SI Zaščitimo podtalnico ulovimo onesnaževalce ovilce olj uporabljamo pri ločevanju padavinskih voda od lahkih tekočin v obliki goriv in olj (< od 0,95 kg/l), ki predstavljajo nevarnost

Prikaži več

Hibridna toplotna črpalka Daikin Altherma Hybrid Idealna kombinacija toplotne črpalke zrak-voda in plinskega kondenzacijskega kotla > Nizki stroški ce

Hibridna toplotna črpalka Daikin Altherma Hybrid Idealna kombinacija toplotne črpalke zrak-voda in plinskega kondenzacijskega kotla > Nizki stroški ce Hibridna toplotna črpalka Daikin Altherma Hybrid Idealna kombinacija toplotne črpalke zrak-voda in plinskega kondenzacijskega kotla > Nizki stroški centralnega ogrevanja ter gospodinjske tople vode > Delovanje

Prikaži več

an-01-Vodoodporna_prenosna_polnilna _postaja_Powerbank_Beltrona_Camouflage_5200_mAh.docx

an-01-Vodoodporna_prenosna_polnilna _postaja_Powerbank_Beltrona_Camouflage_5200_mAh.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 130 76 00 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Vodoodporna prenosna polnilna postaja Powerbank Beltrona Camouflage 5200mAh Kataloška št.: 130 76 00 KAZALO 1.

Prikaži več

Microsoft Word - Tehnicno_porocilo_PZI-strojne

Microsoft Word - Tehnicno_porocilo_PZI-strojne TERMOTEH d.o.o., Cesta v Zgornji Log 49, 1000 Ljubljana 1 1.1 NASLOVNA STRAN Z OSNOVNIMI PODATKI O NAČRTU Načrt in številčna oznaka načrta: Investitor: Objekt: Vrsta projektne dokumentacije in njena številka:

Prikaži več

VIESMANN VITODENS Plinski kondenzacijski kotel Navodilo za projektiranje VITODENS 100-W Tip B1HC, B1KC Plinski stenski kondenzacijski kotel 4,7 do 35,

VIESMANN VITODENS Plinski kondenzacijski kotel Navodilo za projektiranje VITODENS 100-W Tip B1HC, B1KC Plinski stenski kondenzacijski kotel 4,7 do 35, VIESMANN VITODENS Plinski kondenzacijski kotel Navodilo za projektiranje VITODENS 100-W Tip B1HC, B1KC Plinski stenski kondenzacijski kotel 4,7 do 35,0 kw Za zemeljski in utekočinjen plin VITODENS 111-W

Prikaži več

101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer

101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 101353 www.conrad.si TFA LT-102 VBODNI TERMOMETER Št. izdelka: 101353 1 KAZALO 1 LASTNOSTI...3 2 LCD ZASLON...3 3 ZAČETEK OBRATOVANJA...3 4 UPRAVLJANJE...4

Prikaži več

AKCIJA - lesna biomasa

AKCIJA - lesna biomasa PAKETI BIOMASA 209 Ogrevajte se z lesno biomaso! Cenik velja od 0.0.209 Uplinjevalni kotli na polena ETA SH Imejte popolni nadzor nad kotlom in varčno porabo energenta Kotel z najsodobnejšo tehnologijo

Prikaži več

Obrazec 2 priloga 1.xlsx

Obrazec 2 priloga 1.xlsx POPIS MATERIALA IN DEL: URI - SOČA: KLIMATIZACIJA PROSTOROV V OBJEKTU VRTNICA A. POHLAJEVANJE PROSTOROV 1. ZUNANJA KOMPRESORSKA ENOTA kompaktne izvedbe z inverter kompresorjem, uparjalniki ter zračno hlajenimi

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška š

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška š SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 86 83 42 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška št.: 86 83 42 KAZALO 1. UVOD...3 2. OPOZORILO! POMEMBNI

Prikaži več

_ _BDA_Eisbereiter_Klarstein.indd

_ _BDA_Eisbereiter_Klarstein.indd Zitruspresse orange ICE6 Icemeister 10028097 10028098 Dragi Nakupovalec / Draga Nakupovalka, Čestitamo Vam za nakup Klarstein opreme. Prosimo, da skrbno preberete navodilo in da skrbite za nasvete o namestitvi

Prikaži več

Overview

Overview SMETARSKA VOZILA ROS ROCA Olympus nadgradnja na dvoosnem vozilu Olympus nadgradnja na triosnem vozilu Olympus Nova zasnova smetarskega vozila od Januarja 2010 Opravljen trpežnosti test je ekvivalenten

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo Kataloška št.: 10 1

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo Kataloška št.: 10 1 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 10 16 57 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo 317 3 Kataloška št.: 10 16 57 KAZALO NAMEN UPORABE...3 TEHNIČNI PODATKI...3

Prikaži več

2019_ katalog_stenski_plinski_kotel_Evodens_De_Dietrich

2019_ katalog_stenski_plinski_kotel_Evodens_De_Dietrich EVODENS STENSKI PLINSKI KONDENZACIJSKI KOTLI CELOVITA IN VISOKO UČINKOVITA REŠITEV NA PODLAGI NAJNOVEJŠIH INOVACIJ www.dedietrich-thermique.fr ADVANCE OBČUTNO IZBOLJŠANJE KAKOVOSTI BIVANJA OB NAMESTITVI

Prikaži več

Toplotne črpalke

Toplotne črpalke FOTOVOLTAIČNI SISTEMI VGRAJENI V TOPLO ZRAČNE SPREJEMNIKE SONČNE ENERGIJE Pri snovanju ogrevalnih sistemov za nizkoenergijske hiše (NEH) v veliko primerih koristimo toplo zračne sprejemnike sončne energije

Prikaži več

Hibridna toplotna črpalka Daikin Altherma Hybrid Idealna kombinacija toplotne črpalke zrak-voda in plinskega kondenzacijskega kotla > Nizki stroški ce

Hibridna toplotna črpalka Daikin Altherma Hybrid Idealna kombinacija toplotne črpalke zrak-voda in plinskega kondenzacijskega kotla > Nizki stroški ce Hibridna toplotna črpalka Daikin Altherma Hybrid Idealna kombinacija toplotne črpalke zrak-voda in plinskega kondenzacijskega kotla > Nizki stroški centralnega ogrevanja ter gospodinjske tople vode > Delovanje

Prikaži več

Termostatska glava Halo Termostatske glave Z vgrajenim tipalom

Termostatska glava Halo Termostatske glave Z vgrajenim tipalom Termostatska glava Halo Termostatske glave Z vgrajenim tipalom IMI HEIMEIER / Termostatske glave in radiatorski ventili / Termostatska glava Halo Termostatska glava Halo Termostatska glava Halo se uporablja

Prikaži več

WILO cenik 2019

WILO cenik 2019 Veljavnost cenika: 1.4.2019 CENIK 2019 OBTOČNE ČRPALKE - Navojni priključek, zvezna regulacija števila vrtljajev Tip Koda Cena brez DDV Cena z DDV Yonos PICO 15/1-4 -130 4215511 157,70 192,39 Yonos PICO

Prikaži več

SOLARNI SISTEMI ZA OGREVANJE IN PRIPRAVO TOPLE VODE PRI NEH IN PH Pri nizkoenergijskih hišah (NEH) in pasivnih hišah (PH) so sistemi za ogrevanje in p

SOLARNI SISTEMI ZA OGREVANJE IN PRIPRAVO TOPLE VODE PRI NEH IN PH Pri nizkoenergijskih hišah (NEH) in pasivnih hišah (PH) so sistemi za ogrevanje in p SOLARNI SISTEMI ZA OGREVANJE IN PRIPRAVO TOPLE VODE PRI NEH IN PH Pri nizkoenergijskih hišah (NEH) in pasivnih hišah (PH) so sistemi za ogrevanje in pripravo tople sanitarne vode (PTV) nadgrajeni s solarnimi

Prikaži več

Diapozitiv 1

Diapozitiv 1 REPUBLIKA SLOVENIJA Ministrstvo za zdravje Štefanova 5, 1000 Ljubljana ZMANJŠANJE PORABE ENERGIJE V SPLOŠNI BOLNIŠNICI NOVO MESTO Dolenjske Toplice, 5.4.2012 Božidar Podobnik, univ.dipl.inž. Vodja projekta

Prikaži več

Navodila za namestitev DEVIreg Touch Inteligentni elektronski termostat

Navodila za namestitev DEVIreg Touch Inteligentni elektronski termostat Navodila za namestitev Inteligentni elektronski termostat www.devi.com Vsebina 1 Uvod................... 3 1.1 Tehnični podatki......... 4 1.2 Varnostna navodila....... 7 2 Navodila za montažo.........

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Katal

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Katal SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 57 74 69 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Kataloška št.: 57 74 69 KAZALO TEHNIČNI PODATKI...3 SESTAVNI

Prikaži več

Kovinska protipoplavna KD vrata Življenje je kot reka, včasih mirna, drugič deroča a vedno polna presenečenj. Če vas v življenju p

Kovinska protipoplavna KD vrata Življenje je kot reka, včasih mirna, drugič deroča a vedno polna presenečenj. Če vas v življenju p Kovinska protipoplavna KD vrata Življenje je kot reka, včasih mirna, drugič deroča a vedno polna presenečenj. Če vas v življenju ponese deroča voda, se lahko zaščitite, dokler se voda ne umiri. JUNIJ 2015

Prikaži več

SLO Navodila za uporabo Pregled desno LED STROPNA SVETILKA SLO 10/2016 Št. art.: Tip: /12

SLO Navodila za uporabo Pregled desno LED STROPNA SVETILKA SLO 10/2016 Št. art.: Tip: /12 Navodila za uporabo Pregled desno LED STROPNA SVETILKA 10/2016 Št. art.: 53836 Tip: 54453 1/12 Kazalo Splošno... 3 Preberite navodila za uporabo in jih shranite... 3 Varnostna opozorila... 3 Namenska uporaba...

Prikaži več

Erweiterungsmodul_WWPEMHK_xxxx

Erweiterungsmodul_WWPEMHK_xxxx 83310617 1/2017-11 EU-izjava o skladnosti Jezik 17 Oznaka izdelka Tip Proizvajalec Naslov dodatni modul WWP-EM-HK Max Weishaupt GmbH Max-Weishaupt-Straße 14, DE-88475 Schwendi Izključno odgovornost za

Prikaži več

Microsoft Word - Man A15 a A19 _SL.doc

Microsoft Word - Man A15 a A19 _SL.doc Koda 2200772376 08 Izdaja 03/2011 PRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE SUŠILNIKI A15 - A16 - A17- A17,5 - A18 - A19 PREDEN NA KAKRŠENKOLI NAČIN UPORABITE SUŠILNIK, NATANČNO PREBERITE TA PRIROČNIK. Koda

Prikaži več

ATT

ATT PODATKI O HIŠI V LESCAH NA GORENJSKEM 1. Lokacija: Lesce na Gorenjskem, nadmorska višina 500 m 2. ogrevana površina: 200 m2 3. neogrevana klet, pritličje, nadstropje in del mansarde 4. okna: dvoslojna

Prikaži več

OBČUTEK TOPLINE ZA DOBRO POČUTJE OLJNI RADIATORJI gorenje.si

OBČUTEK TOPLINE ZA DOBRO POČUTJE OLJNI RADIATORJI gorenje.si OBČUTEK TOPLINE ZA DOBRO POČUTJE OLJNI RADIATORJI gorenje.si OBČUTEK TOPLINE ZA DOBRO POČUTJE Oljni radiatorji so odlična izbira za dodatno ogrevanje najrazličnejših prostorov. S pomočjo koles jih z lahkoto

Prikaži več

untitled

untitled 6 720 809 169-00.2I Toplotna črpalka zrak-voda 5-17 Navodila za namestitev SI 2 Vsebina Vsebina 1 Varnostna navodila in znaki za nevarnost............ 3 1.1 Pomen uporabljenih znakov za nevarnost. 3 1.2

Prikaži več

ŠOLA: SŠTS Šiška

ŠOLA: SŠTS Šiška Naslov vaje: MEHKO SPAJKANJE Ime in priimek: 1 1.) WW tehnika (Wire-Wrap) Nekoč, v prvih dneh radio-tehnike se spajkanje elementov ni izvajalo s spajkanjem, ampak z navijanjem žic in sponami. Takšni spoji

Prikaži več

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm 6720813680-0.1TD Plinski kondenzacijski grelniki Condens 5000 W ZBR 70-3 ZBR 100-3 Navodila za uporabo SI 2 Varnostna navodila in znaki za nevarnost Kazalo vsebine 1 Varnostna navodila in znaki za nevarnost.................

Prikaži več

_ _ _BDA_Glasheizung_Klarstein_Update.indd

_ _ _BDA_Glasheizung_Klarstein_Update.indd KONVEKCIJSKI GRELEC 10006588 10006589 10011265 Spoštovani kupci, Čestitamo Vam za nakup. Prosimo, da skrbno preberete navodilo in da skrbite za nasvete o namestitvi in uporabi, da bi ste izognili tehničnim

Prikaži več

Installation manuals

Installation manuals /7 [6.8.2] =... ID66F4 Upoštevne enote EWAQ6BAVP EWAQ8BAVP EWYQ6BAVP EWYQ8BAVP Opombe (*) EWYQ* (*2) EWAQ* 4P47868- - 27.2 2/7 Uporab. nastavitve Prednastavljene vred. Temp. prostora 7.4.. Udobno (ogrevanje)

Prikaži več

Navodila za uporabo BATHROOM KONZOLA ZA PRHO S TERMOSTATOM IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #

Navodila za uporabo BATHROOM KONZOLA ZA PRHO S TERMOSTATOM IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: # Navodila za uporabo BATHROOM KONZOLA ZA PRHO S TERMOSTATOM IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Kazalo Pregled...3 Uporaba...4 Vsebina kompleta/deli...6

Prikaži več

KATALOG SREBROVIH SPAJK

KATALOG SREBROVIH SPAJK KATALOG SREBROVIH SPAJK UNIVERZALNE SREBROVE SPAJKE BREZ KADMIJA Spajka Sestava % Območje Natezna Standardi Delovna Gostota taljenja trdnost Ag Cu Zn Ostalo temp. g/cm3 EN 17672 DIN 8513 N/mm2 Ag 56Sn

Prikaži več

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm Toplotna črpalka zrak-voda 6 720 809 065-00.1I 6 720 816 545 (2015/04) SI Navodila za uporabo Logatherm WPL AR 6-14 zunanje in notranje enote 230 V 1N~/400 V 3N~ Pred montažo in vzdrževanjem skrbno preberite.

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 855319 www.conrad.si FANFARE S 5 RAZLIČNIMI ZVOKI LA CUCCARACHA Št. izdelka: 855319 1 KAZALO 1 OBSEG DOBAVE... 3 2 OPIS NAPRAVE... 3 3 VARNOSTNI NAPOTKI...

Prikaži več

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm Navodila za uporabo Plinski kondenzacijski grelnik 6 720 646 606-00.1O Logamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Za uporabnika Pred uporabo skrbno preberite. 6 720 646 378 (12/2010) SI Predgovor

Prikaži več

untitled

untitled ROTEX Sanicube: Kombinacija pretočnega grelnika in hranilnika toplote. ROTEX Sanicube: Higienski grelnik sanitarne vode. Topla sanitarna voda - vedno na voljo, ko jo potrebujete. Del kakovosti življenja

Prikaži več

VIESMANN VITOMAX 300-LW Toplotna moč 8,0 do 20,0 MW Podatkovni list VITOMAX 300-LW Tip M84A Nizkotlačni toplovodni kotel V izvedbi Low-NO x Certificir

VIESMANN VITOMAX 300-LW Toplotna moč 8,0 do 20,0 MW Podatkovni list VITOMAX 300-LW Tip M84A Nizkotlačni toplovodni kotel V izvedbi Low-NO x Certificir VIESMANN VITOMAX 300-LW Toplotna moč 8,0 do 20,0 MW Podatkovni list VITOMAX 300-LW Tip M84A Nizkotlačni toplovodni kotel V izvedbi Low-NO x Certificiranje po Direktivi o plinskih napravah, za dopustne

Prikaži več

NAVODILA ZA KALIBRACIJO IN VZDRŽEVANJE WTW QuadroLine ph 296 Oxi 296 Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi orig

NAVODILA ZA KALIBRACIJO IN VZDRŽEVANJE WTW QuadroLine ph 296 Oxi 296 Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi orig NAVODILA ZA KALIBRACIJO IN VZDRŽEVANJE WTW QuadroLine ph 296 Oxi 296 Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi originalna navodila, posebej za uporabo vseh možnih funkcij!

Prikaži več

Microsoft Word - AKM 441.doc

Microsoft Word - AKM 441.doc KUHALNA PLOŠČA AKM 403/01 Pred uporabo pozorno preberite priložena navodila in jih zatem shranite na varno mesto! V primeru nejasnosti se posvetujte s prodajalcem v trgovini. PREDEN UPORABO KUHALNE PLOŠČE

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 97 37 62 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Kartica ExpressCard z 2 vrati USB 3.0 Kataloška št.: 97 37 62 Kazalo Predvidena uporaba... 2 Vsebina paketa...

Prikaži več

an-01-Racunalniski_zvocniki_Hercules_XPS_2.1_Bassboost.docx

an-01-Racunalniski_zvocniki_Hercules_XPS_2.1_Bassboost.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 28 43 00 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Računalniški zvočniki Hercules XPS 2.1 Bassboost Kataloška št.: 28 43 00 KAZALO 1. PREDSTAVITEV... 3 1.1 VSEBINA

Prikaži več