S400EA_naslovnica

Velikost: px
Začni prikazovanje s strani:

Download "S400EA_naslovnica"

Transkripcija

1 Mini Mini sekljalnik sekljalnik Mini Mini sjeckalica Mini Mini sekaè sekaè Mini Mini chopper chopper Mini-tocãtor Mini-tocãtor Mini Mini rozdrabniacz Sekáè Sekáè Mini Mini favágó Ïîäð³áíþâà Ïîäð³áíþâà Êóòòåð Êóòòåð S 400 EA Knjižica z navodili SI Knjižica s uputstvima HR Knjižica s uputstvima SRB MNE Instructions for use EN Manual de utilizare RO Instrukcja obs³ugi PL Návod na obsluhu SK ²íñòðóêö³ ç åêñïëóàòàö³ UA Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè RUS

2 2

3 1 Motor 2 Tipka start 3 Krovni del sklede 4 Rezilo 4A Ščitnik za rezilo 5 Steklena skleda 5A Pokrov 5B Podstavek proti zdrsu 6 Nastavek za stepanje SI 3 opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje z odpadno električno in elektronsko opremo, ki veljajo v celotni Evropski Uniji. PRVA UPORABA APARATA Sestavljanje in razstavljanje aparata Ko je aparat izključen: Postavite skledo (5) na podstavek (5B). Rezilo (4) ali nastavek za stepanje (6) postavite na POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA gred oz. os sklede, pri tem drţite za plastičen del. Postavite krovni del sklede (3) na skledo. Pred prvo uporabo aparata pozorno preberite Motor (1) postavite na krovni del sklede. navodila za uporabo ter jih shranite, če bi jih v Če ţelite razstaviti aparat, najprej izključite motor, prihodnosti še potrebovali. V primeru uporabe, ki ni v nato ponovite zgornje korake v obratnem vrstnem skladu z navodili, proizvajalec ne prevzema nobene redu. odgovornosti. Nikoli ne pustite aparata v bliţini otrok brez skrbnega Uporaba aparata nadzora. Otroci in invalidi smejo aparat uporabljati le pod nadzorom. Pred prvo uporabo v pomivalnem stroju ali ročno z Preverite, če navedena napetost in tok na napisni vodo ter detergentom očistite skledo ter njen krovni tablici ustrezata značilnostim električne napeljave v del. Previdno izperite in posušite. Vašem domu. Ponovno sestavite ta del aparata. Aparat je namenjen le domači uporabi, v zaprtih prostorih. SEKLJANJE Takoj po končani uporabi izključite aparat iz Z rezilom (4): električne energije. Aparat mora biti izključen tudi Sestavine postavite v skledo. Pazite, da ne preseţete med vsakim čiščenjem. oznake 200ml na skledi. Pred vstavljanjem ali odstranjevanjem delov izključite Za fino in enakomerno sekljanje, večkrat v aparat iz električnega omreţja. enakomernih presledkih pritisnite tipko (2). Vmes s Ne uporabljajte aparata, če ta ne deluje pravilno ali če kuhalnico večkrat ločite hrano ter jo enakomerno je poškodovan. Če pride do tega, prosimo, pokličite porazdelite po skledi. pooblaščen servisni center. Kako fino bo hrana sesekljana je odvisno od trajanja Ne odprite pokrova, dokler se rezilo povsem ne sekljanja. zaustavi. Kakršenkoli poseg, ki ne sodi v redno čiščenje in Sestavine Največja Najdaljši vzdrţevanje, sme opraviti le pooblaščen serviser. Nikoli ne potopite aparata, električnega kabla ali količina čas vtikača v vodo ali v drugo tekočino. Čebula 50 g 20 pritiskov Pazite, da električni priključni kabel ne bo visel iz Peteršilj 50 g 20 pritiskov delovne površine in da ne bo v dosegu otrok. Ţemlje 20 g 20 sekund Električni priključni kabel ne sme biti v bliţini vročih Lešniki 100 g 15 sekund delov aparata ali drugih virov vročine oz. se teh ne Trdi sir v kockah 50 g 20 sekund sme dotikati; prav tako ne sme biti postavljen na Sir Ementalec (v kockah) 50 g 20 sekund oster rob. Če sta električni priključni kabel ali vtikač Govedina (narezana na kocke) 100 g 6 sekund poškodovana, ne uporabljajte aparata. Da se Orehi 100 g 20 sekund izognete tveganju, naj te dele zamenja le pooblaščen Mandeljni 100 g 20 sekund serviser. Suhe marelice 100 g 5 sekund Za Vašo lastno varnost priporočamo, da uporabljate le pripomočke ter nadomestne dele, namenjene UTEKOČINJANJE uporabi z Vašim aparatom. Kakovost vseh aparatov je skrbno pregledana, prav Z rezilom (4) tako je bila posebej preskušena njihova praktična Sestavine postavite v skledo. Nikoli ne presezite uporabnost oz. priročnost. oznake 300ml na skledi. Z rezilom ravnajte zelo previdno, saj je izjemno ostro. Pritisnite tipko (2) za začetek delovanja, spustite jo za Nikoli ne uporabljajte rezila, razen v stekleni skledi. konec delovanja. Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi Rahlo testo 300 ml 20 sekund sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi Kuhana juha 300 ml 20 sekund izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi Pire za dojenčka 200 g 20 sekund nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroci naj se ne igrajo z aparatom. STEPANJE Raven hrupa: Lc = 72 db (A) Z nastavkom za stepanje (6) Ta oprema je označena v skladu z evropsko Sestavine postavite v skledo. Ne presezite oznake smernico 2002/96/EG o odpadni električni in 300ml na skledi. elektronski opremi (waste electrical and Pritisnite tipko 2 za začetek delovanja aparata, spustite tipko za konec delovanja. electronic equipment - WEEE). Smernica

4 Stepena smetana 100 g pritiski Sladkana (Chantilly) sladka smetana 100 g pritiski Stepeni jajčni beljaki (sneg) 4 jajčni beljaki pritiski VZDRŢEVANJE Da ne bi poškodovali rezil, ne sekljajte trde hrane (trda čokolada, sladkor v kockah ipd.). Z rezilom ravnajte zelo previdno, saj je izjemno ostro. Izključite aparat iz električnega omreţja. V pomivalnem stroju ali ročno z vodo in detergentom pomijte skledo in njen krovni del. Previdno izperite in posušite. Ne uporabljajte kloriranih proizvodov (belil). Nikoli ne postavite motorja (1) v vodo ali pod tekočo vodo. Obrišite ga z rahlo vlaţno krpo. SHRANJEVANJE Po uporabi zvijte električni priključni kabel ter ga pritrdite s krovnim delom steklene sklede. Pokrov (5A) lahko postavite na stekleno posodo, če ţelite nasekljano hrano shraniti v hladilniku. GORENJE VAM ŢELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI VAŠEGA APARATA! Pridrţujemo si pravico do sprememb! 1 Motorna jedinica 2 Gumb za startanje 3 Mala šalica 4 Noţići 4A Zaštita noţića 5 Staklena zdjelica 5A Poklopac 5B Podloga protiv klizanja 6 Priključak - pijenjač HR VAŢNE SIGURNOSNE UPUTE Paţljivo pročitajte upute za uporabuprije prve uporabe Vašeg ureďaja, te ih sačuvajte za uporabu u budućnosti Svako korištenje koje nije u skladu s ovim uputama ne povlači za sobom bilo kakovu odgovornost. Nikada ne ostavljajte ureďaj na dohvat djece, sve dok nisu posebno nadgledana. Ukoliko je ureďaj korišten od strane male dijece ili invalidnih osoba, takove osobe moraju biti posebno nadzirana. Uvjerite se da Vaš ureďaj je usklaďen s električnom mreţom u Vašem domu. Vaš ureďaj je namijenjen jedino za uporabu u domaćinstvu i nije za vanjsku uporabu. Isključite Vaš ureďaj odmah po završetku uporabe, ta kada ga čistite. Isključite ureďaj prije postavljanja ili vaďenja pomičnih dijelova. Ne koristite ureďaj ukoliko ne radi korektno, odnosno ukoliko je oštećen. U tim sličajevima, molimo Vas kontaktirajte ovlašteni servis. Ne otvarajte ureďaj sve dok se noţići ne zaustave. Bilo kakva intervencija od strane kupca, osim čišćenja i odrţavanja, se ne preporuča, već će to obaviri ovlašteni servis. 4 Nikada ne stavljajte ureďaj, kabel ili utikač u vodu ili drugu tekućinu. Nikda nemojte dozvoliti da kabel visi na dohvat dijece. Kabel nikada ne smije biti u blizini ili u kontaktu s zagrijanim dijelovima Vašeg ureďaja, odnosno u blizini izvora toplote i najzad, ne smije dodirivati oštre predmete. Ukoliko je kabel ili utikač oštećen, ne koristite ureďaj. Da bi izbjegli bilo kakav rizik, kabel i utikač moraju biti pregledani i popravljeni u ovlaštenom servisu. Za Vašu sigurnost, koristite jedino opremu i dijelove koji su priloţeni uz ureďaj. Rukujte s noţićima uz veliki oprez : Ekstremno su oštri Nikada ne koristite noţiće izvan staklene zdjelice. Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata. Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom. Razina buke: Lc = 72 db (A) Ovaj je ureďaj označen u skladu s europskom smjernicom 2002/96/EG o otpadnim električnim i elektronskim ureďajima (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Smjernica odreďuje okvir za povratak i zbrinjavanje otpadnih ureďaja valjan u cijeloj Europskoj Uniji. PRILIKOM PRVOG KORIŠTENJA VAŠEG UREĐAJA SASTAVLJANJE I RASTAVLJANJE UREĐAJA S isključenim ureďajem - utikač nije uključen u utićnicu. Postavite staklenu zdjelicu (5) na podlogu protiv klizanja(5b). Postavite noţiće (4) ili priključak - pjenjač (6) na osovinu u zdjelici, drţeći ih za plastični dio. Postavite mali obruč (3) na vrh zdjelice. Postavite jedinicu motora (1)na vrh malog obruča. Kod rastavljanja prvo isključite iz utičnice motornu jedinicu, zatim učinite sve u obrnutom slijedu KORIŠTENJE VAŠEG UREĐAJA Prije prve uporabe, operite staklenu zdjelicu u perilici posuďa ili je operite s vodom i malo sredstva za čišćenje. Pozorno obrišite i osušite. Sastavljanje SIJECKANJE S noţićem (4): Stavite sastojke u staklenu zdjelicu. Nikada ne premašite 200 ml oznaku na zdjelici Da bi postigli fino i konstantno sijeckanje, pritisnite gumb (2) u ritmu. Za vrijeme pripreme, odvajajte hranu u jednakim intervalima te je rasporedite uokolo u zdjelici uz pomoć špatule.

5 Finoća završene obrade hrane će ovisiti o tome koliko dugo je ureďaj radio. Namirnice Max.količina Max.vrijeme Luk 50 g 20 ritm. Peršin 50 g 20 ritm. Dvopek 20 g 20 sekundi Lješnjak 100 g 15 sekundi Kockice tvrdog sira 50 g 20 sekundi Emmental (kockice) 50 g 20 sekundi Govedina (kockice) 100 g 6 sekundi Orasi 100 g 20 sekundi Bademi 100 g 20 sekundi Sušene marelice 100 g 5 sekundi PASIRANJE Pomoću noţića (4) Ubacite namirnice u staklenu zdjelicu.nemojte prekoračiti 300 ml označenih na zdjelici. Pritisnite gumb (2) za uključenje ureďaja i otpustite ga za zaustavljanje. Lagano tijesto 300 ml 20 sekundi Kuhana juha 300 ml 20 sekundi Kašica za bebe 200 g 20 sekundi MIKSANJE S priključkom za tučenje (6) Ubacite namirnice u staklenu zdjelicu.nemojte prekoračiti 300 ml označenih na zdjelici. Pritisnite gumb (2) za uključenje ureďaja i otpustite ga za zaustavljanje. Tučena krema 100 g ritmički Tučena krema Chantilly (zaslaďen) 100 g ritmički Tučeni bijelanjak 4 bijelanjka ritmički ČIŠČENJE U cilju zaštite oštrica noţeva, ne preraďujte tvrde namirnice ( tvrda čokolada, kockice šećera, itd.) Budite veoma oprezni za vrijeme rukavanja noţićima: veoma su oštri. Isključite ureďaj. Operite zdjelicu u perilici posuďa, ili ručno s sredstvom za pranje posuďa i isperite vodom. Paţljivo obrišite i osušite. Nemojte koristiti sredstva s klorom. Nikada ne stavljajte motornu jedinicu (1) u vodu ili pod tekuću vodu iz slavine.osušite s mekom tkaninom. POSPREMANJE Poslije uporabe, namotajte priključni kabel i smjestite ga u pripadajuće mjesto.. Poklopac (5A) moţe biti postavljen na zdjelicu (5) za potrebe čuvanja hrane u hladnjaku. GORENJE VAM ŢELI PUNO ZADOVOLJSTVA U RADU S VAŠIM APARATOM! Pridrţavamo pravo do promjena! 5 1 Jedinica motora 2 Dugme za start 3 Mala posuda 4 Noţ 4A Zaštitnik noţa 5 Staklena posuda 5A Poklopac 5B Podloška protiv klizanja 6 Dodatak za mućenje SRB-MNE VAŢNA UPOZORENJA Paţljivo pročitajte uputstva za upotrebu pre prve upotrebe aparata i sačuvajte ih za buduće korišćenje: svako korišćenje koje nije u skladu sa uputstvima oslobaďa proizvoďača bilo kakve odgovornosti. Uvek ostavljajte aparat van domašaja dece, osim ako je pod nadzorom. Ako aparat koriste mala deca ili invalidna lica, aparat mora biti pod stalnim nadzorom. Proverite da li napon Vašeg aparata odgovara naponu u Vašoj kućnoj instalaciji. Vaš aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu, u zatvorenom prostoru. Isključite Vaš aparat odmah posle upotrebe i prilikom čišćenja. Isključite aparat pre stavljanja ili skidanja delova. Nemojte koristiti aparat ako nije u ispravnom stanju ili ako je oštećen. U tom slučaju, molimo Vas da kontaktirate ovlašćeni servis. Nemojte otvarati aparat sve dok se noţ ne zaustavi. Sve intervencije na aparatu, osim čišćenja i odrţavanja, treba da se vrše u ovlašćenom servisu. Nemojte nikada potapati aparat, električni gajtan ili utikač u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Nemojte nikada ostavljati električni gajtan na dohvat ruke deci. Električni gajtan ne sme nikada biti u blizini ili kontaktu sa vrelim delovima aparata, niti u blizini izvora toplote ili na oštroj ivici. U slučaju oštećenja električnog gajtana ili utikača, nemojte koristiti aparat. Radi izbegavanja bilo kakvog rizika, oni se moraju zameniti u ovlašćenom servisu. Radi Vaše lične bezbednosti, koristite samo one dodatke i rezervne delove koji odgovaraju Vašem aparatu. Svi aparati podleţu strogoj kontroli kvaliteta. Uputstva za praktičnu upotrebu data su uz odreďene nasumice odabrane aparate. Rukujte noţem sa velikom paţnjom : Veoma je oštar. Nemojte nikada koristiti noţ van staklene posude. Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost. Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom. Jačina buke: Lc = 72 db (A) Ova je oprema označena u skladu s evropskom smernicom 2002/96/EG o otpadnoj električnoj i elektronskoj opremi (waste electrical and electronic equipment -

6 WEEE). Smernica opredeljuje zahteve za sabiranje i rukovanje otpadnom električnom i elektronskom opremom, koji su na snazi u celokupnoj Evropskoj Uniji. AKO PRVI PUT KORISTITE VAŠ APARAT SASTAVLJANJE I RASTAVLJANJE APARATA Dok je aparat isključen. Stavite staklenu posudu (5) na podlošku (5B). Montirajte noţ (4) ili dodatak za mućenje (6) na osovinu posude drţeći ga za plastični deo. Stavite malu posudu (3) na vrh staklene posude. Stavite jedinicu motora (1) na malu posudu. Prilikom rastavljanja, prvo isključite jedinicu motora i onda učinite sve obrnutim redom. KADA KORISTITE APARAT Pre prve upotrebe, operite staklenu posudu u mašini za pranje sudova ili vodom i tečnošću za pranje. Paţljivo isperite i osušite. Ponovo sastavite. *SECKANJE Pomoću noţa (4): Stavite sastojke u posudu. Nemojte nikada preći oznaku od 200 ml na posudi. Da biste postigli finu i kompaktnu mlevenu masu, pritisnite dugme (2) na pulsiranje. Za vreme priprema, odvajajte namirnice u redovnim intervalima od zidova posude i širite ih u posudi pomoću špatule. Finoća mlevenja finalnog proizvoda zavisiće od duţine trajanja operacije. Sastojci Maks. Količina Maks. Vreme Luk 50 g 20 ritm. Peršun 50 g 20 ritm. Prepečen hleb 20 g 20 sekundi Lešnici 100 g 15 sekundi Tvrdi sir u kockicama 50 g 20 sekundi Ementaler (u kock.) 50 g 20 sekundi Govedina (u kock.) 100 g 6 sekundi Orasi 100 g 20 sekundi Badem 100 g 20 sekundi Suve kajsije 100 g 5 sekundi DOVOĐENJE U TEČNO STANJE Pomoću noţa (4) Stavite sastojke u posudu. Nemojte nikada preći oznaku od 300 ml na posudi. Pritisnite dugme (2) za startovanje aparata i pustite ga kad ţelite da se aparat zaustavi. Lagano testo 300 ml 20 sekundi Kuvana sup 300 ml 20 sekundi Pire za bebe 200 g 20 sekundi OBRADA U BLENDERU Pomoću dodataka za mućenje (6) Stavite sastojke u posudu. Nemojte nikada preći oznaku od 300 ml na posudi. 6 Pritisnite dugme (2) za startovanje aparata i pustite ga kad ţelite da se aparat zaustavi. Ulupani šlag 100 g pulsevi Krem (zaslaďen) 100 g pulsevi Ulupani šlag Ulupana belanca 4 belanca pulsevi ODRŢAVANJE Radi zaštite sečiva noţa nemojte obraďivati tvrde namirnice (čokoladu, šećer u kocki, itd.) Pazite kako rukujete noţem: Veoma je oštar. Isključite aparat. Operite posudu u mašini za pranje sudova, ili u vodi pomoću tečnosti za pranje. Paţljivo isperite i osušite. Nemojte koristiti proizvode sa hlorom (za izbeljivanje). Nemojte nikada stavljati jedinicu motora (1) u vodu ili pod mlaz vode. Obrišite je blago navlaţenom krpom. ČUVANJE Posle upotrebe, namotajte električni gajtan i čuvajte zajedno sa malom posudom. Poklopac (5A) se moţe staviti na posudu (5) za čuvanje namirnica u friţideru. GORENJE VAM ŢELI MNOGO ZADOVOLJSTVA U RADU S VAŠIM APARATOM! Pridrţavamo pravo do promena! 1 Motor Unit 2 Start Button 3 Small Cup 4 Blade 4A Blade Protector 5 Glass Bowl 5A Lid 5B Anti Slip Mat 6 Whisking Attachment EN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time and retain them for future use: any use which does not conform to the instructions will absolve from any liability. Never leave the appliance within reach of children unless they are supervised.the use of this appliance by young children or by disabled persons must be supervised at all times. Make sure the power rating of your appliance does in fact match that of your electrical system. Your appliance is intended only for domestic use, indoors. Unplug your appliance as soon as you have finished using it and when you are cleaning it. Unplug before inserting or removing parts. Do not use the appliance if it is not working correctly if it has been damaged.if this happens, please contact an approved service centre. Do not open until blade stop. Any intervention apart from normal cleaning and maintenance by customer must be performed by an approved service centre. Never put the appliance, the power cord or the plug into water or any other liquid.

7 Never allow the power cord to hang down within reach of children. The power cord must never be close to or in contact with the hot parts of your appliance, close to a source of heat or rest on a sharp edge. If the power cord or the plug are damaged, do not use the appliance.to avoid any risk, these must be replaced by an approved service centre. For your own safety, use only the its accessories and spare parts which are suited to your appliance. All appliances are subjected to strict quality control.practical user tests are performed with appliances selected at random, which explains any signs of use. Handle the blade with great care : It is extremely sharp. Never use the blade, out of the glass bowl. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Noise level: Lc = 72 db(a) This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). This guideline is the frame of a European-wide validity of return and recycling on Waste Electrical and Electronic Equipment. USING YOUR APPLIANCE FOR THE FIRST TIME ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF THE APPLIANCE With the appliance unplugged. Place the bowl (5) on the mat(5b). Position the blade (4) or the whisking attachment (6) on the spindle of the bowl holding it by the plastic part. Place the small cup (3) on top of the bowl. Put the motor unit (1) on top of the small cup. To disassemble first unplug the motor unit then do the same in reverse. USING YOUR APPLIANCE Before the first use, clean the bowl assembly in the dishwasher or with water and washing up liquid. Rinse and dry with care. Reassemble. CHOPPING With the blade (4): Put the ingredients in the bowl.never exceed the 200 ml mark in the bowl. To achieve fine and consistent mincing, press the button (2) in pulses. During preparation, seperate the foods at regular intervals and spread them around the bowl using a spatula. The fineness of the finished product will depend on how long you run the appliance. Ingredients Max. quantity Max. time Onions 50 g 20 pulses Parsley 50 g 20 pulses Rusks 20 g 20 seconds Hazelnuts 100 g 15 seconds Diced hard cheese 50 g 20 seconds Emmental (diced) 50 g 20 seconds Beef (diced) 100 g 6 seconds Walnuts 100 g 20 seconds Almonds 100 g 20 seconds Dried appricots 100 g 5 seconds LIQUIDISING With the blade (4) Place the ingredients in the bowl. Never exceed the 300 ml mark in the bowl. Press button (2) to start the appliance and release it to stop. Light dough 300 ml 20 seconds Cooked soup 300 ml 20 seconds Puree for baby 200 g 20 seconds BLENDING With the whisking attachment (6) Place the ingredients in the bowl.never exceed the 300 ml mark in the bowl. Press the button (2) to start the appliance and release it to stop. Whipped cream 100 g pulses Chantilly ( sweetened ) 100 g pulses Whipped cream 4 egg whites Beaten egg whites pulses pulses MAINTENANCE To protect the edges of the blade, do not process hards foods ( crunchy chocolate, cube sugar, etc.) Take great care when handling the blade: It is very sharp. Unplug the appliance. Clean the bowl assembly in the dishwasher, or in water and washing up liquid.rinse and dry carefully. Do not use chlorinated products ( bleachtype ) Never place the motor unit (1) in water or under running water.wipe it with a slightly damp cloth. STORAGE After use, wind up the power cord and hold in place with the suction cup. The lid (5A) can be placed on the bowl (5) to conserve food in fridge. GORENJE WISHES YOU A LOT OF PLEASURE WHEN USING YOUR APPLIANCE We reserve the right to any modifications! 7

8 RO 1 Motor 2 Buton de pornire 3 Cană mică 4 Lamă 4A Protecţie lamă 5 Vas de sticlă 5A Capac 5B Suport anti-alunecare 6 Ataşament pentru amestecare PRECAUŢII IMPORTANTE Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a folosi pentru prima oară aparatul şi păstraţi-le pentru o utilizare ulterioară; în cazul în care aparatul nu este folosit conform instrucţiunilor, nu ne asumăm nici o responsabilitate. Nu lăsaţi copiii sau persoanele cu handicap să folosească aparatul nesupravegheaţi. Asiguraţi-vă că informaţiile de pe plăcuţa cu informaţii tehnice din interior corespund sistemului electric de la dvs. din casă. Acest aparat trebuie folosit doar în gospodărie. După ce folosiţi aparatul şi ori de câte ori îl curăţaţi, nu uitaţi să îl scoateţi din priză. Înainte de a scoate sau de a adăuga anumite piese, scoateţi aparatul din priză. Dacă aparatul nu funcţionează corect, sau dacă a fost deteriorat, nu trebuie să îl folosiţi. În acest caz, trebuie chemată cea mai apropiată unitate de service. Nu deschideţi capacul, până când nu se opreşte lama. În afară de curăţarea şi întreţinerea făcută de client, pentru orice altă intervenţie trebuie chemată o persoană autorizată. Nu puneţi aparatul, cablul de alimentare sau ştecherul în apă, sau orice alt lichid. Cablul de alimentare nu trebuie lăsat să atârne la îndemâna copiilor. Cablul de alimentare nu trebuie să stea în apropiere de lucruri fierbinţi, lângă o sursă de căldură, sau pe o margine ascuţită. Dacă ştecherul sau cablul de alimentare sunt deteriorate, nu folosiţi aparatul. Pentru a evita orice risc, apelaţi la o unitate de service autorizată, ca să le schimbe. Pentru siguranţa dvs., folosiţi doar accesorii şi piese de schimb care se potrivesc cu aparatul dvs. Toate produsele noastre sunt supuse unui control de calitate. Acesta se face cu produse alese întâmplător, de aceea unele produse pot arăta ca şi cum ar fi fost folosite. Aveţi grijă cum manevraţi lama, deoarece este extrem de ascuţită. Lama trebuie utilizată doar împreună cu vasul de sticlă. Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi fizice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul. Nivel de zgomot: Lc = 72 db [A] Acest aparat este marcat corespunzător directivei europene 2002/9/CE în privinţa aparatelor electrice şi electronice vechi (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi, valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi. UTILIZAREA APARATULUI PENTRU PRIMA OARĂ ASAMBLAREA ŞI DEZASAMBLAREA APARATULUI Când aparatul este scos din priză: Puneţi vasul (5) pe suport (5B). Lama (4) sau ataşamentul pentru amestec (6) se pun pe axul vasului, ţinându-se de partea din plastic. Cana cea mică (3) se pune peste vas. Motorul (1) se pune peste cană. Pentru a dezasambla, decuplaţi motorul, apoi repetaţi aceleaşi etape în sens invers. UTILIZAREA APARATULUI Înainte de prima utilizare, curăţaţi vasul în maşina de spălat vasele, sau cu apă şi detergent de spălat vasele. Ştergeţi şi uscaţi cu grijă. Puneţi la loc TĂIERE Cu lama (4) Puneţi ingredientele în vas. Nu depăşiţi marcajul de 200 ml de pe vas. Pentru a toca ingredientele cât mai bine, apăsaţi butonul (2) de mai multe ori (pulsuri). În timpul preparării, luaţi mâncarea de pe marginile vasului cu ajutorul unei spatule şi împrăştiaţi-o în vas. Mâncarea va fi mai fină, dacă folosiţi aparatul mai mult timp. Ingrediente Cantitate maximă Timp maxim Ceapă 50 g 20 pulsuri Pătrunjel 50 g 20 pulsuri Pesmet 20 g 20 secunde Alune 100 g 15 secunde Brânză tăiată 50 g 20 secunde Emmental (tăiat) 50 g 20 secunde Carne de vită 100 g 6 secunde (tăiată) Nuci 100 g 20 secunde Migdale 100 g 20 secunde Caise uscate 100 g 5 secunde CUM SE ADUC ALIMENTELE ÎN STARE LICHIDĂ Cu lama (4) Puneţi alimentele în vas. Nu depăşiţi marcajul de 300 ml de pe vas. Apăsaţi butonul (2) pentru a porni apartul şi daţi-i drumul pentru a-l opri. 8

9 Aluat uşor 300 ml 20 secunde Supă 300 ml 20 secunde Piure pentru bebeluşi 200 g 20 secunde BLENDER Cu ataşamentul pentru amestecare (6) Puneţi ingredientele în vas. Nu depăşiţi marcajul de 300 ml de pe vas. Apăsaţi butonul (2) pentru a porni aparatul şi daţi-i drumul când vreţi să îl opriţi Frişcă 100 g Pulsuri Cremă (îndulcită) 100 g Pulsuri Frişcă Albuşuri 4 albuşuri Pulsuri ÎNTREŢINERE Pentru a proteja marginile lamei, nu o utilizaţi pentru alimente tari (ciocolată, zahăr cubic etc.). Aveţi grijă cum manevraţi lama: este extrem de ascuţită. Scoateţi aparatul din priză. Curăţaţi vasul în maşina de spălat vasele, sau cu apă cu detergent de vase. Ştergeţi cu grijă. Nu folosiţi produse pe bază de clor. Motorul nu trebuie pus în apă. Puteţi să îl ştergeţi cu o cârpă uşor umedă. PĂSTRARE După utilizare, strângeţi cablul de alimentare şi păstraţi-l la un loc cu cana. Capacul (5A) poate fi pus pe vas (5) pentru a păstra alimente în frigider. GORENJE VĂ DOREŞTE SĂ FOLOSIŢI PRODUSELE NOASTRE CU MULTĂ PLĂCERE Ne rezervăm dreptul oricăror modificări! PL 1 Silnik 2 Przycisk start 3 Pokrywa misy 4 Nóż 4A Osłonka noża 5 Szklana misa 5A Pokrywka 5B Podstawa antypoślizgowa 6 Przystawka do ubijania WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. W przypadku użytkowania niezgodnego z instrukcją obsługi, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Urządzenia nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru w pobliżu dzieci. Należy sprawdzić, czy podana wartość napięcia i mocy, znajdujące się na tabliczce znamionowej, odpowiadają charakterystykom instalacji elektrycznej w Państwa domu. 9 Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, w zamkniętych pomieszczeniach. Natychmiast po zakończonej pracy, od urządzenia należy odłączyć dopływ energii elektrycznej. Urządzenie musi być wyłączone również podczas każdego czyszczenia. Nie należy użytkować urządzenia, jeżeli nie działa ono prawidłowo lub gdy jest uszkodzone. W takim wypadku należy bezzwłocznie zawiadomić upoważniony serwis naprawczy. Nie należy otwierać pokrywy, dopóki ostrze nie uległo całkowitemu zatrzymaniu. Jakiejkolwiek ingerencji, która nie należy do procedury czyszczenia czy konserwacji, może dokonać jedynie upoważniony pracownik serwisu. Nigdy nie należy zanurzać urządzenia, kabla elektrycznego lub wtyczki w wodzie lub innej cieczy. Należy uważać, aby elektryczny kabel przyłączający nie zwisał z blatu roboczego i aby był niedostępny dla dzieci. Elektryczny kabel przyłączający nie powinien znajdować się w pobliżu, bądź dotykać rozgrzanych części urządzenia lub innych źródeł ciepła. W przypadku uszkodzenia kabla elektrycznego lub wtyczki, urządzenia nie należy używać. Aby zapobiec wypadkowi, części te powinien wymienić jedynie upoważniony pracownik serwisu. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się, aby używać jedynie tych akcesoriów lub części zamiennych, które przeznaczone są dla danego urządzenia. Jakość wszystkich urządzeń jest dokładnie sprawdzana, testuje się je również ze względu na praktyczność użytkowania i poręczność samych urządzeń. Z nożem należy się obchodzić bardzo ostrożnie, ponieważ jest on wyjątkowo ostry. Noża nigdy nie należy używać poza szklaną misą. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna. Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Poziom hałasu: Lc = 72 db (A) Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/EG o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w całej Unii Europejskiej odbioru i wtórnego wykorzystania starych urządzeń. PIERWSZE UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA 1.MONTAŻ I DEMONTAŻ URZĄDZENIA Po wyłączeniu urządzenia: Misę (5) należy postawić na podstawie (5B). Nóż (4) lub tarczę do ubijania (6) należy umieścić na wałku bądź osi misy, nóż trzymając przy tym za jego plastikową część. Na misie należy umieścić pokrywę misy (3).

10 Na pokrywie misy należy umieścić silnik (1). Aby zdemontować urządzenie do umycia należy w pierwszej kolejności wyłączyć silnik, a następnie powtorzyć powyżej opisane czynności w odwrotnej kolejności. 2. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA Przed pierwszym użytkowaniem misę oraz pokrywę misy należy umyć w zmywarce lub ręcznie za pomocą wody z dodatkiem środka myjącego, a następnie dokładnie opłukać i osuszyć. Ponownie należy zestawić te części urządzenia. ROZDRABNIANIE Z pomocą noża (4): Składniki należy włożyć do misy. Należy uważać, aby nie przekroczyć oznaczonej na misie pojemności 200 ml. Aby urządzenie drobno i równomiernie rozdrabniało, należy w jednakowych odstępach czasu przyciskać przycisk (2). Od czasu do czasu za pomocą drewnianej łyżki należy przemieszać rozdrabnianą żywność i równomiernie rozprowadzić ją w misie. To, jak drobno zmielona zostanie żywność, zależy od czasu trwania rozdrabniania. Składniki Największa ilość Najdłuższy czas Cebula 50 g 20 sekund Pietruszka 50 g 20 sekund Bułki 20 g 20 sekund Orzechy laskowe Twardy ser w kawałkach Ser ementaler (w kawałkach) Wołowina (pokrojona w kostkę) Orzechy włoskie 100 g 15 sekund 50 g 20 sekund 50 g 20 sekund 100 g 6 sekund 100 g 20 sekund Migdały 100 g 20 sekund Suszone morele MIKSOWANIE 100 g 5 sekund Z pomocą noża (4) Składniki włożyć do misy. Nie należy przekroczyć oznaczonej na misie pojemności 300ml. Przycisnąć przycisk (2), aby rozpocząć działanie, i zwolnić w celu zakończenia działania. Rzadkie ciasto 300 ml 20 sekund Ugotowana zupa Puree dla niemowląt 300 ml 20 sekund 200 g 20 sekund 10 UBIJANIE PIANY Z pomocą tarczy do ubijania (6) Składniki włożyć do misy. Nie należy przekroczyć oznaczonej na misie pojemności 300ml. Przycisnąć przycisk (2), aby rozpocząć działanie, i zwolnić w celu zakończenia działania. Bita śmietana 100 g Ubijać do Słodzona (Chantilly) słodka śmietanka Piana z białek KONSERWACJA 100 g 4 białka czasu osiągnięcia żądanej konsystencji Aby nie uszkodzić noży, nie należy rozdrabniać bardzo twardych produktów spożywczych (twarda czekolada, cukier w kostkach, lód itp.). Z nożem należy obchodzić się bardzo ostrożnie, ponieważ jest on wyjątkowo ostry. Urządzenie odłączyć z sieci elektrycznej. Misę oraz pokrywę misy umyć w zmywarce lub ręcznie za pomocą wody z dodatkiem środka myjącego, a następnie dokładnie opłukać i osuszyć Nie stosować środków czyszczących z zawartością chloru (wybielaczy). Nigdy nie stawiać silnika (1) w wodzie lub myć go pod bieżącą wodą. Należy go wytrzeć lekko wilgotną ściereczką. PRZECHOWYWANIE Po zakończeniu pracy z urządzeniem, elektryczny kabel przyłączeniowy należy zwinąć i zamocować przy pokrywie szklanej misy. Jeżeli zamierza się rozdrobnioną w misie żywność przechowywać w lodówce, szklaną misę można przykryć pokrywką (5A). GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA Zastrzegamy sobie prawo do zmian! SK 1. Jednotka motora 2. Tlačidlo zapnutia 3. Kryt misky 4. Čepeľ 4A. Chránič čepele 5. Sklená miska 5A. Kryt 5B. Protišmyková podloţka 6. Príslušenstvo na šľahanie Dôleţité bezpečnostné upozornenia Pred prvým pouţitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu a odloţte si ho pre prípad budúceho pouţitia: kaţdé

11 pouţitie v rozpore s pokynmi v návode spôsobí stratu záruky. V blízkosti zariadenia nikdy nenechávajte deti bez dozoru. Pri pouţívaní tohto zariadenia deťmi musí byť vţdy kontrolované. Skontrolujte, ţe napätie v elektrickej zásuvke je zhodné s napájacím napätím zariadenia. Toto zariadenie je určené len na domáce pouţitie, v interiéri. Zariadenie odpojte ihneď po pouţití a vyčistite ho. Pre pripájaním alebo odpájaním príslušenstva vţdy odpojte zariadenie od siete. Zariadenie nepouţívajte, ak nepracuje správne alebo ak bolo poškodené. Ak nastane táto situácia, obráťte sa na predajcu alebo servis. Neotvárajte pokiaľ sa nezastaví čepeľ. Kaţdý zásah do zariadenia okrem čistenia a údrţby musí vykonať autorizovaný servis. Nikdy neumiestňujte zariadenie, sieťový kábel alebo zástrčku do vody alebo inej tekutiny. Nikdy nenechávajte visieť sieťový kábel na dosah ruky malých detí. Sieťový kábel nikdy nesmie byť v blízkosti alebo v kontakte s horúcimi časťami zariadenia, blízko zdrojov tepla alebo ostrých hrán. Ak je sieťový kábel alebo zástrčka poškodená, zariadenie nepouţívajte. Na zabránenie moţných rizík musí byť kábel alebo zástrčka vymenená autorizovaným servisom. Pre vašu bezpečnosť pouţívajte len príslušenstvo a náhradné diely, ktoré sú určené pre vaše zariadenie. Všetky zariadenia sú podriadené prísnej kvalitatívnej kontrole. Vykonané uţívateľské testy sú vykonané na náhodne vybratých zariadeniach, ktoré testujú moţnosti pouţívania. Zariadenie nepouţívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo iné súčiastky poškodené. Toto zariadenie nesmú pouţívať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozoromalebo im nebolo vysvetlené pouţívanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením. S čepeľou zaobchádzajte veľmi opatrne: Je extrémne ostrá. Nikdy nepouţívajte čepeľ mimo sklenej misky. Deklarovaná hodnota emisie hluku je 72 db(a) Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2002/96/EG o nakladaní s pouţitými elektrickými a elektronickými zariadeniami (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Táto smernica stanoví jednotný európsky (EU) rámec pre spätný odber a recyklovanie pouţitých zariadení. PRVÉ POUŢITIE VÁŠHO ZARIADENIA ZLOŢENIE A Rozobratie zariadenia Keď je zariadenie odpojené Misku (5) umiestnite na podloţku (5B). Čepeľ (4) alebo šľahacie príslušenstvo (6) umiestnite na hriadeľ v miske. 11 Na vrch misky umiestnite kryt misky (3). Jednotku motora (1) umiestnite na kryt misky. Na rozobratie najskôr odpojte jednotku motora a potom ďalšie časti v opačnom poradí. Používanie zariadenia Pred prvým pouţitím umyte misku s príslušenstvom v umývačke riadu alebo vo vode s čistiacim prostriedkom. Opláchnite a poriadne osušte. Znova poskladajte. SEKANIE S čepeľou (4): Do misky vloţte prísady. Nikdy nepresiahnite označenie 200 ml na miske. Na dosiahnutie dokonale posekaného mäsa, stlačte tlačidlo zapnutia (2) v intervaloch. Počas prípravy, oddeľte pokrm v pravidelných častiach a rozmiestnite po celej miske pomocou lopatky. Výsledok bude závisieť na tom, ako dlho pracuje zariadenie. Prísady Maximálne mnoţstvo Maximálny čas Cibuľa 50 g 20 impulzov Petrţlen 50 g 20 impulzov Sucháre 20 g 20 sekúnd Lieskové orechy Kocky tvrdého syra Ementál (kocky) Mäso (pokrájané) Vlašské orechy 100 g 15 sekúnd 50 g 20 sekúnd 50 g 20 sekúnd 100 g 6 sekúnd 100 g 20 sekúnd Mandle 100 g 20 sekúnd Marhule 100 g 5 sekúnd TEKUTINY S čepeľou (4) Do misky vloţte prísady. Nikdy nepresiahnite označenie 300 ml na miske. Po stlačení tlačidla spustenia (2) spustíte zariadenie, uvoľnením tlačidla zariadenie zastavíte. Jemné cesto 300 ml 20 sekúnd Uvarená polievka Kaša pre kojencov 300 ml 20 sekúnd 200 g 20 sekúnd

12 MIEŠANIE S príslušenstvom na šľahanie (6) Do misky vloţte prísady. Nikdy nepresiahnite označenie 300 ml na miske. Po stlačení tlačidla spustenia (2) spustíte zariadenie, uvoľnením tlačidla zariadenie zastavíte. ÚDRŢBA Chráňte hrany čepelí, nespracúvajte tvrdé pokrmy (chrumkavú čokoládu, kockový cukor, atď.) Pri manipulácii s čepeľou buďte opatrní: Je veľmi ostrá. Odpojte zariadenie. Misku s príslušenstvom umyte v umývačke riadu alebo vo vode s čistiacim prostriedkom. Opláchnite a poriadne osušte. Nepouţívajte chlórové prostriedky. Jednotku motora (1) nikdy neumiestňujte do vody alebo pod tečúcu vodu. Utrite ju navlhčenou tkaninou. SKLADOVANIE Po pouţití namotajte sieťový kábel a zatvorte priestor s prísavným drţiakom. Kryt (5A) môţete umiestniť na misku (5) pre skladovanie pokrmu v chladničke. GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA Zastrzegamy sobie prawo do zmian! UK 1 Основний блок 2 Вимикач 3 Маленька чаша 4 Лезо 4A Пристрій для захисту леза 5 Скляна чаша 5A Кришка 5B Підставка, що запобігає ковзанню 6 Приладдя для збивання ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте дані інструкції перед першим користуванням приладом, і збережіть їх для подальшого користування: будь-яке порушення даних інструкцій скасовує дії гарантій. Ніколи не залишайте прилад без нагляду у місці, доступному для дітей. Якщо приладом користуються діти, або особи з обмеженими можливостями, необхідно, щоб вони були під пильним наглядом. Переконайтеся, що рівень напруги, зазначений на Вашому приладі відповідає рівню напруги у електромережі Вашого помешкання. Ваш прилад призначений тільки для використання у домашньому господарстві, і тільки у приміщенні. Відключайте прилад від електромережі після завершення роботи та під час чищення. Відключайте прилад від електромережі перед тим, як установити або зняти аксесуари. Не користуйтеся приладом, якщо в його роботі виникли певні проблеми, або, якщо він пошкоджений. Якщо це сталося, зверніться до відповідного сервісного центру. Не відкривайте його до повної зупинки лез. Будь-яке втручання у роботу приладу, крім звичайного чищення та догляду, дозволяється виконувати тільки фахівцям сервісного центру. Šľahačka 100 g impulzy Krém (sladený) Šľahačka Vaječné bielky 100 g impulzy 4 vaječné bielky impulzy Ніколи не занурюйте прилад, шнур живлення або штепсель у воду або іншу рідину. Стежте за тим, щоб шнур живлення був недоступним для дітей. Шнур живлення не повинен бути у безпосередній близькості або торкатися деталей Вашого приладу, що нагріваються, близько від джерела тепла, або торкатися гострих країв. Якщо шнур живлення або штепсель пошкоджені, не користуйтеся приладом. Щоб уникнути травмування, їх заміну або ремонт має виконувати уповноважений сервісний центр. Для Вашої особистої безпеки користуйтеся тільки тими аксесуарами та деталями, які відповідають Вашому приладу. Усі прилади підлягають суворому контролю щодо їх якості. Практичні тести проводяться на приладах, що обираються навмання. Обережно поводьтеся із лезом: воно надзвичайно гостре. Ніколи не користуйтеся лезом поза скляною чашею. Рівень шуму: Lc = 72 дб (A) Цей прилад має маркування відповідно вимогам Європейської Директиви 2002/96/EC про електричні та електронні прилади, що відпрацювали свій термін (WEEE). У цій директиві наведені правила, що діють на усій території ЄС щодо прийому та утилізації старих приладів. ПЕРШЕ КОРИСТУВАННЯ ПРИЛАДОМ СКЛАДАННЯ ТА РОЗБИРАННЯ ПРИЛАДУ Прилад треба відключити від електромережі. Помістіть чашу (5) на підставку(5b). Помістіть лезо (4) або приладдя для збивання (6) на вісь у чаші, тримаючи його за пластикову частину. Помістіть маленьку чашу (3) на верхню частину скляної чаші. Установіть основний блок (1) на верхню частину маленької чаші. 12

13 Щоб розібрати прилад, спочатку відключіть основний блок від електромережі, а потім виконайте усі дії, що описані вище, у зворотному порядку. КОРИСТУВАННЯ ВАШИМ ПРИЛАДОМ Перед першим користуванням помийте чашу у посудомийній машині або під проточною водою із засобом для миття посуду. Ополосніть та ретельно висушіть. Складіть прилад. ШАТКУВАННЯ За допомогою леза (4): Покладіть інгредієнти у чашу. Кількість інгредієнтів не повинна перевищувати позначку 200 мл на чаші. Щоб досягти належного та однорідного подрібнення, натискайте кнопку (2) з пульсаціями. Поділяйте процес подрібнення на рівні інтервали і перемішуйте інгредієнти у чаші за допомогою лопатки. Якість кінцевого продукту буде залежати від того, як довго Ви працюватиме з приладом. Інгредієнти Максимальна кількість Максимальний час Цибуля 50 г 20 пульсацій Петрушка 50 г 20 пульсацій Сухарі 20 г 20 секунд Горіхи (ліщина) 100 г 15 секунд Дрібно нарізаний твердий сир 50 г 20 секунд Сир Ементаль (нарізаний шматочками) 50 г 20 секунд Яловичина (нарізана шматочками) 100 г 6 секунд Грецькі горіхи 100 г 20 секунд Мигдаль 100 г 20 секунд Курага 100 г 5 секунд ПРИГОТУВАННЯ РІДКИХ СУМІШЕЙ За допомогою леза (4) Покладіть інгредієнти у чашу. Кількість інгредієнтів не повинна перевищувати позначку 300 мл на чаші. Щоб прилад почав працювати, натисніть кнопку (2), відпустіть її, якщо Вам треба зупинити прилад. Рідке тісто 300 мл 20 секунд Готовий суп 300 мл 20 секунд Пюре для дитини 200 г 20 секунд ПЕРЕМІШУВАННЯ За допомогою приладдя для збивання (6) Покладіть інгредієнти у чашу. Кількість інгредієнтів не повинна перевищувати позначку 300 мл на чаші. Щоб прилад почав працювати, натисніть кнопку (2), відпустіть її, якщо Вам треба зупинити прилад. Збиті вершки 100 г пульсації Збиті вершки (підсолоджений) 100 г пульсації Збитий крем з яєчних білків Білки 4 яєць пульсації ДОГЛЯД Щоб захистити гострі краї лез не подрібнюйте тверді продукти (шоколад-грильяж, цукоррафінад, тощо). Будьте обережні, коли торкаетесь леза: воно дуже гостре. Відключайте прилад від електромережі. Мийте деталі чаші у посудомийній машині, або у проточній воді із засобом для миття посуду. Ополосніть та ретельно висушіть. Не користуйтеся засобами, що містять хлорин (підбілювачі). Ніколи не занурюйте основний блок (1) у воду, не мийте його під проточною водою. Протирайте його трохи вологою ганчіркою. ЗБЕРІГАННЯ Після користування, складіть шнур живлення і зберігайте його у сухому місці. Кришкою (5A) можна закрити чашу (5), щоб зберігати продукти у холодильнику. GORENJE БАЖАЄ ВАМ ОТРИМАТИ ЗАДОВОЛЕННЯ ПІД ЧАС КОРИСТУВАННЯ ПРИЛАДОМ RU 1 Блок электромотора 2 Кнопка «Старт» 3 Крышка 4 Нож 4A Чехол для ножа 5 Стеклянная чаша 5A Крышка для хранения продуктов 5B Противоскользящая подставка 6 Диск для взбивания ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Внимательно прочитайте инструкцию перед первым использованием прибора. Обязательно сохраните инструкцию и при передаче прибора новому владельцу не забудьте передать также инструкцию. Производитель не несет ответственность в случае несоблюдения инструкции по эксплуатации. Храните прибор в недоступном для детей месте. Не оставляйте прибор включенным без присмотра, особенно в присутствии детей и инвалидов. Перед подключением необходимо проверить, совпадает ли напряжение, указанное в заводской табличке, с фактическими параметрами сети. Прибор предназначен для использования в домашнем хозяйстве, в помещении. 13

14 После завершения работы и перед очисткой выключите прибор и выньте вилку из розетки. Выключите прибор и выньте вилку из розетки перед установкой и отсоединением любых деталей. Не используйте прибор, если он неправильно работает или поврежден. Обратитесь в авторизованный сервисный центр. Не открывайте крышку до полной остановки ножа. Любые работы, кроме очистки и ухода, выполняются специалистом авторизованного сервисного центра. Запрещается погружать прибор, присоединительный кабель и вилку кабеля в воду и другие жидкости! Следите, чтобы присоединительный кабель не свисал с рабочей поверхности и не был доступен для детей. Следите, чтобы присоединительный кабель не располагался поблизости и не касался горячих поверхностей. Кабель должен располагаться свободно, не должен быть зажат и попадать на острые края. Запрещается пользоваться прибором, если поврежден присоединительный кабель, вилка и другие части прибора. Для замены обратитесь в авторизованный сервисный центр. Используйте только оригинальные аксессуары и запчасти. Все приборы проходят строгий контроль качества, также осуществляются испытания на удобство использования. Будьте очень осторожны при обращении с ножом: режущие кромки очень острые! Используйте нож только в стеклянной чаше. Прибор соответствует всем предписанным в области безопасности стандартам, но несмотря на это использование прибора людьми с ограниченными физическими, двигательными и психическими способностями, а также людьми, не имеющими достаточного опыта или знаний для его использования, допускается только под присмотром. Данные рекомендации также распространяются на детей. Держите детей под присмотром, чтобы они не играли с прибором. Уровень шума: Lc = 72 дб (A) Данный прибор маркирован в соответствии с Европейской директивой 2002/96/ЕС по обращению с отходами от электрического и электронного оборудования (WEEE). Данная директива определяет требования по сбору и утилизации отходов электрического и электронного оборудования, действующие во всех странах ЕС. ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА СБОРКА И РАЗБОРКА ПРИБОРА Присоединительный кабель прибора не подключен к сети. Установите чашу (5) на противоскользящую подставку (5В). Установите в чашу нож (4) или диск для взбивания (6), придерживая за пластиковую часть. Накройте чашу крышкой (3). На крышку (3) установите электромотор (1). Прежде чем разобрать прибор, выньте вилку из розетки. Разборка производится в обратном порядке. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА Перед первым использованием вымойте чашу и ее принадлежности в посудомоечной машине или вручную с использованием мягкого моющего средства. Хорошо сполосните и высушите. Соберите детали чаши. ИЗМЕЛЬЧЕНИЕ С использованием ножа (4) Положите продукты в чашу. Не превышайте отметку 200 мл на чаше. Для получения оптимального результата нажимайте кнопку «Старт» в импульсном режиме. Если продукты прилипли к стенкам, снимите их лопаткой и равномерно распределите в чаше. Степень измельчения зависит от продолжительности работы. Продукт Макс. кол-во Макс. время Лук 50 г 20 импульсов Петрушка 50 г 20 импульсов Сухарики 20 г 20 секунд Фундук 100 г 15 секунд Твердый сыр (кубиками) 50 г 20 секунд Сыр эмменталь (кубиками) 50 г 20 секунд Говядина (кубиками) 100 г 6 секунд Грецкие орехи 100 г 20 секунд Миндаль 100 г 20 секунд Курага 100 г 5 секунд ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЖИДКИХ СМЕСЕЙ С использованием ножа (4) Поместите продукты в чашу. Не превышайте отметку 300 мл на чаше. 14

15 Для начала перемешивания нажмите кнопку «Старт», для остановки отпустите кнопку. Жидкое тесто 300 мл 20 секунд Суп 300 мл 20 секунд Детское пюре 200 г 20 секунд ВЗБИВАНИЕ С использованием диска для взбивания (6) Поместите продукты в чашу. Не превышайте отметку 300 мл на чаше. Для начала перемешивания нажмите кнопку «Старт», для остановки отпустите кнопку. Взбитые сливки 100 г импульсы Сладкие взбитые сливки 100 г импульсы Взбитые белки 4 белка импульсы ОЧИСТКА И УХОД Для защиты кромки ножа не измельчайте твердые продукты (например, твердый шоколад, кусковой сахар и т. д.). Будьте очень осторожны при обращении с ножом: режущие кромки очень острые! Выньте вилку из розетки. Вымойте чашу и ее принадлежности в посудомоечной машине или вручную с использованием мягкого моющего средства. Хорошо сполосните и высушите. Не используйте хлорсодержащие средства (отбеливатели). Запрещается погружать электромотор в воду, а также мыть под струей воды! Протирайте электромотор влажной тряпкой. ХРАНЕНИЕ После использования смотайте кабель и прикройте крышкой (3). Крышку для хранения (5А) можно использовать, чтобы накрыть измельченные продукты и хранить их в холодильнике. GORENJE ЖЕЛАЕТ, ЧТОБЫ ПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРОМ ДОСТАВИЛО ВАМ УДОВОЛЬСТВИЕ! Производитель оставляет за собой право на внесение изменений!

PRESENT SIMPLE TENSE The sun gives us light. The sun does not give us light. Does It give us light? Raba: Za splošno znane resnice. I watch TV sometim

PRESENT SIMPLE TENSE The sun gives us light. The sun does not give us light. Does It give us light? Raba: Za splošno znane resnice. I watch TV sometim PRESENT SIMPLE TENSE The sun gives us light. The sun does not give us light. Does It give us light? Za splošno znane resnice. I watch TV sometimes. I do not watch TV somtimes. Do I watch TV sometimes?

Prikaži več

UPORABNIŠKI PRIROCNIK MULTIPRAKTIK CODICE ART.: V~50Hz, 350W

UPORABNIŠKI PRIROCNIK MULTIPRAKTIK CODICE ART.: V~50Hz, 350W UPORABNIŠKI PRIROCNIK MULTIPRAKTIK CODICE ART.: 117709.01 230V~50Hz, 350W Pomembna navodila za montažo in razstavo Montaža 1: Blokirajte pokrov na posodi. 2: Blokirajte posodo na motorni enoti. Pokrov

Prikaži več

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer.indd

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer.indd 10028194 10029391 CS Timer 6 Spoštovani kupci, Čestitamo Vam za nakup. Prosimo, da skrbno preberete navodilo in da skrbite za nasvete o namestitvi in uporabi, da bi ste izognili tehničnim poškodbam. Za

Prikaži več

Društvo za elektronske športe - spid.si Vaneča 69a 9201 Puconci Pravila tekmovanja na EPICENTER LAN 12 Hearthstone Na dogodku izvaja: Blaž Oršoš Datum

Društvo za elektronske športe - spid.si Vaneča 69a 9201 Puconci Pravila tekmovanja na EPICENTER LAN 12 Hearthstone Na dogodku izvaja: Blaž Oršoš Datum Pravila tekmovanja na EPICENTER LAN 12 Hearthstone Na dogodku izvaja: Blaž Oršoš Datum: 5. januar 2016 Društvo za elektronske športe [1/5] spid.si Slovenska pravila 1 OSNOVNE INFORMACIJE 1.1 Format tekmovanja

Prikaži več

Microsoft Word - M docx

Microsoft Word - M docx Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M12224223* Višja raven JESENSKI IZPITNI ROK Izpitna pola 3 Pisno sporočanje A) Pisni sestavek (v eni od stalnih sporočanjskih oblik) (150 180 besed)

Prikaži več

Navodila za uporabo PROSTOSTOJEČE GARDEROBNO STOJALO IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo PROSTOSTOJEČE GARDEROBNO STOJALO IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za uporabo PROSTOSTOJEČE GARDEROBNO STOJALO IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 48 29 72 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška št.: 48 29 72 KAZALO SESTAVNI DELI NAPRAVE...3 NAMEN

Prikaži več

an-01-sl-Neprava_nadzorna_kamera_z_utripajoco_LED.docx

an-01-sl-Neprava_nadzorna_kamera_z_utripajoco_LED.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 11 75 222 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Neprava nadzorna kamera z utripajočo LED Kataloška št.: 11 75 222 KAZALO PRAVILNA UPORABA... 3 VSEBINA PAKETA...

Prikaži več

MO20A3_balcan+cirilica.indb

MO20A3_balcan+cirilica.indb MO20A3W MO20A3B MO20A3X www.gorenje.com Navodila za uporabo / Mikrovalovna pečica SI... 4 Upute za uporabu / Mikrovalovna pećnica HR BIH...19 Uputstvo za upotrebu / Mikrotalasna rerna SRB BIH MNE...35

Prikaži več

NAVODILO ZA UPORABO APARATA IKA WERKE RO 10 power Magnetni mešalec IK Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi

NAVODILO ZA UPORABO APARATA IKA WERKE RO 10 power Magnetni mešalec IK Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi NAVODILO ZA UPORABO APARATA IKA WERKE RO 10 power Magnetni mešalec IK-3691000 Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi originalna navodila, posebej za uporabo vseh možnih

Prikaži več

_ _BDA_Eisbereiter_Klarstein.indd

_ _BDA_Eisbereiter_Klarstein.indd Zitruspresse orange ICE6 Icemeister 10028097 10028098 Dragi Nakupovalec / Draga Nakupovalka, Čestitamo Vam za nakup Klarstein opreme. Prosimo, da skrbno preberete navodilo in da skrbite za nasvete o namestitvi

Prikaži več

MO20S4W

MO20S4W MO20S4W www.gorenje.com Navodila za uporabo / Mikrovalovna pečica SI... 4 Upute za uporabu / Mikrovalovna pećnica HR BIH...20 Uputstvo za upotrebu / Mikrotalasna rerna SRB BIH MNE...37 Упатства за употреба

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 3

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 3 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 33 32 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 33 32 KAZALO 1. FUNKCIJE / UPORABA... 3 2. VARNOSTNI

Prikaži več

Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije

Prikaži več

Classico_skupaj.indb

Classico_skupaj.indb SI Navodila za uporabo Mikrovalovna pečica BIH HR Upute za uporabu Mikrovalovna pećnica BIH SRB MNE Uputstvo za upotrebu Mikrotalasna rerna MK Упатства за употреба Микробрановата печка GB Instruction manual

Prikaži več

an-01-USB_digitalni_zvocniki_Logitech_S-150.docx

an-01-USB_digitalni_zvocniki_Logitech_S-150.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 91 60 80 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO USB digitalni zvočniki Logitech S-150 Kataloška št.: 91 60 80 KAZALO 1. VARNOSTNI NAPOTKI... 3 2. NASTAVITEV VAŠIH

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO Št. art. : 512375 www.conrad.si DC-AC RAZSMERNIK PI 75-12 Št. artikla: 512375 1 KAZALO VSEBINE 1 NAMEN UPORABE... 3 2 RAZLAGA SIMBOLOV... 3 3 VARNOSTNA OPOZORILA...

Prikaži več

HM2018_BA_SI_PRINT2.indd

HM2018_BA_SI_PRINT2.indd Navodila za uporabo ROČNI MEŠALNIK S kodo QR hitro in enostavno do cilja Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelku, nadomestne dele ali dodatno opremo, iščete podatke o proizvajalčevi garanciji

Prikaži več

101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer

101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 101353 www.conrad.si TFA LT-102 VBODNI TERMOMETER Št. izdelka: 101353 1 KAZALO 1 LASTNOSTI...3 2 LCD ZASLON...3 3 ZAČETEK OBRATOVANJA...3 4 UPRAVLJANJE...4

Prikaži več

IM for VCEA21FYS

IM for VCEA21FYS Sesalnik za prah Usisavač prašine Usisivač za prašinu Правосмукалка Vacuum cleaner Пилосос Vysávač Odkurzacz Aspirator Porszívó Прахосмукачка Пылесос Vysavač VCEA21FYS Navodila za uporabo Upute za uporabu

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art. : 90 79 14 www.conrad.si Zvočniki Hercules XPS 2,1 20 Gloss Št. izdelka: 90 79 14 Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke

Prikaži več

11-01

11-01 Keramični prah za vlivanje Reliefco 250 in visoko kakovosten keramični prah za vlivanje Reliefco 300 Keramični prah za vlivanje Reliefco 250 je preprost za uporabo. Odlitek ima gladko belo površino. Mešalno

Prikaži več

IM for VCEB28DOBK

IM for VCEB28DOBK Sesalnik za prah Usisavač prašine Usisivač za prašinu Правосмукалка Vacuum cleaner Пилосос Vysávač Odkurzacz Aspirator Porszívó Прахосмукачка Пылесос Vysavač VCEB28DBKO Navodila za uporabo Upute za uporabu

Prikaži več

SBU 7730NP SBU 7790NP SI Super mešalnik Copyright 2016, Fast ČR, a.s /2016

SBU 7730NP SBU 7790NP SI Super mešalnik Copyright 2016, Fast ČR, a.s /2016 SBU 7730NP SBU 7790NP SI Super mešalnik - 1 - SI Super mešalnik Pomembna varnostna navodila NATANČNO PREBERITE IN SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO. Osebe s telesnimi ali duševnimi težavami, ter neizkušene

Prikaži več

_KS880EC_MULT.indd

_KS880EC_MULT.indd 382013-20 BAL www.blackanddecker.eu KS880EC Slovenščina (Prevod originalnih navodil) 5 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) 9 Srpski (Prevod originalnog uputstva) 14 Македонски (Превод на оригиналните упатства)

Prikaži več

ZAČETNI VODNIK ZA POVEZAVO Izkusite prilagojeno nego perila z aplikacijo My AEG Care. Pralni stroj lahko povežete in upravljate od koder koli in preje

ZAČETNI VODNIK ZA POVEZAVO Izkusite prilagojeno nego perila z aplikacijo My AEG Care. Pralni stroj lahko povežete in upravljate od koder koli in preje ZAČETNI VODNIK ZA POVEZAVO Izkusite prilagojeno nego perila z aplikacijo My AEG Care. Pralni stroj lahko povežete in upravljate od koder koli in prejemate obvestila o tem, kdaj je perilo pripravljeno.

Prikaži več

BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Pridržujemo si pravico do sprememb tehničnih podatkov, podatkov o lastnostih izdelkov in njihovi uporabi, ki jih navaja ta priročnik, brez predhodnega obvestila. Različica

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 81 60 12 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Toaster z vgrajenim stojalom za kruh Severin AT2288 AT2288 Kataloška št.: 81 60 12 Kazalo 1. Priključitev na električno

Prikaži več

VitAir Turbo SMART VitAir Turbo S

VitAir Turbo SMART VitAir Turbo S VitAir Turbo SMART VitAir Turbo S 10032731 10032732 10032734 Spoštovani kupec, čestitamo vam za nakup vaše naprave. Natančno preberite naslednja navodila in jih upoštevajte, da preprečite morebitne poškodbe.

Prikaži več

an-01-Vodoodporna_prenosna_polnilna _postaja_Powerbank_Beltrona_Camouflage_5200_mAh.docx

an-01-Vodoodporna_prenosna_polnilna _postaja_Powerbank_Beltrona_Camouflage_5200_mAh.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 130 76 00 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Vodoodporna prenosna polnilna postaja Powerbank Beltrona Camouflage 5200mAh Kataloška št.: 130 76 00 KAZALO 1.

Prikaži več

PRAVA IZBIRA ZA CHEFE AKCIJSKA PONUDBA AKCIJA POMIVALNIH STROJEV GORENJE Ponudba gorenje.com velja od do gorenje.si

PRAVA IZBIRA ZA CHEFE AKCIJSKA PONUDBA AKCIJA POMIVALNIH STROJEV GORENJE Ponudba gorenje.com velja od do gorenje.si PRAVA IZBIRA ZA CHEFE AKCIJSKA PONUDBA AKCIJA POMIVALNIH STROJEV GORENJE Ponudba gorenje.com velja od 3. 5. do 31. 8. 2018 gorenje.si 16 POGRINJKOV HKRATI V IZJEMNO VARČNEM A +++ ENERGIJSKEM RAZREDU GV67260

Prikaži več

Robot za mokro čiščenje Uporabniški priročnik

Robot za mokro čiščenje Uporabniški priročnik Robot za mokro čiščenje Uporabniški priročnik O robotu za mokro čiščenje Braava jet m6 Pogled od zgoraj Zadnji senzor priključitve na polnilno postajo Kamera Ročaj za preprosto prenašanje Zapah pokrova

Prikaži več

VHF1-VHF2

VHF1-VHF2 VHF BREZŽIČNI MIKROFONSKI KOMPLET VHF1: 1 CHANNEL VHF2: 2 CHANNELS NAVODILA ZA UPORABO SLO Hvala, ker ste izbrali naš BREZŽIČNI MIKROFONSKI KOMPLET IBIZA SOUND. Za vašo lastno varnost, preberite ta navodila

Prikaži več

KT10 HEADW / KT10 HEADB

KT10 HEADW / KT10 HEADB KT10 HEADW / KT10 HEADB SI Navodila za uporabo...3 HR Upute za uporabu...5 SRB MNE Uputstva za upotrebu... 7 MK Упатства за употреба...9 EN Instruction manual...11 DE Gebrauchsanweisung...13 RO Manual

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 122383 www.conrad.si ROČNI OSCILOSKOP VELLEMAN HPS140 Št. izdelka: 122383 1 KAZALO 1 MED UPORABO... 3 2 LASTNOSTI IN TEHNIČNI PODATKI... 3 3 OPIS SPREDNJE

Prikaži več

an-01-sl-Akumulatorski_sesalnik_za_prah_Clatronic_AKS_828

an-01-sl-Akumulatorski_sesalnik_za_prah_Clatronic_AKS_828 SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 48 70 03 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski sesalnik za prah Clatronic AKS 828 Kataloška št.: 48 70 03 Kazalo Uvod... 2 Simboli v teh navodilih

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 58 86 58 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Spajkalna postaja digitalna 80 W Ersa i- CON pico +150 do +450 C Kataloška št.: 58 86 58 Kazalo 1. Dodatki. 2 2.

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 77 93 47 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Tester zavorne tekočine SecoRüt RSDOT Kataloška št.: 77 93 47 Ta navodila za uporabo sodijo k temu izdelku. Vsebujejo

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 84 18 17 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Ogrevana masažna blazina MM 5568 Kataloška št.: 84 18 17 Kazalo 1. Varnostni napotki... 3 2. Namen uporabe... 4 3.

Prikaži več

Navodila za uporabo

Navodila za uporabo Steklokeramicna Indukcijska plošca Staklokeramièka Indukcijska ploèa Staklokeramièka Indukciona ploèa Induction cooker Sklokeramický indukèný panel Indukcyjna p³yta witroceramiczna Indukciós üvegkerámia

Prikaži več

Calorex cdr

Calorex cdr SRB ТЕХНИЧКО УПУТСТВО ЗА ШТЕДЊАК НА ЧВРСТА ГОРИВА CALOREX 60 06.11.2015. IZJAVA O LASTNOSTIH Izjavljamo, da ta izdelek odgovarja bistvenim zahtevam EN 12 815: 2001/A1:2004, ter ima oznako, v skladu z direktivo

Prikaži več

Navodila za uporabo

Navodila za uporabo ICG2000SP STEKLOKERAMIÈNA INDUKCIJSKA KUHALNA PLOŠÈA STAKLOKERAMIÈKA INDUKCIJSKA PLOÈA ZA KUHANJE STAKLOKERAMIÈKAINDUKCIONAPLOÈAZAKUVANJE GLASS CERAMIC INDUCTION HOB SKLOKERAMICKÝ INDUKÈNÝ VARNÝ PANEL

Prikaži več

NAVODILA ZA KALIBRACIJO IN VZDRŽEVANJE WTW QuadroLine ph 296 Oxi 296 Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi orig

NAVODILA ZA KALIBRACIJO IN VZDRŽEVANJE WTW QuadroLine ph 296 Oxi 296 Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi orig NAVODILA ZA KALIBRACIJO IN VZDRŽEVANJE WTW QuadroLine ph 296 Oxi 296 Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi originalna navodila, posebej za uporabo vseh možnih funkcij!

Prikaži več

_GK1830_GK1935_SL+HR+SRL+MK.indd

_GK1830_GK1935_SL+HR+SRL+MK.indd 382013-77 BAL www.blackanddecker.eu GK1830 GK1935 GK2235 GK1940 GK2240 Slovenski (Prevod originalnih navodil) 6 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) 16 Srpski (Prevod originalnog uputstva) 27 Македонски

Prikaži več

lenses PRIROČNIK za uporabo kontaktnih leč Sentina

lenses PRIROČNIK za uporabo kontaktnih leč Sentina lenses PRIROČNIK za uporabo kontaktnih leč Sentina Pred začetkom uporabe kontaktnih leč Sentina vam svetujemo, da si preberete naslednja navodila. Četudi kontaktne leče uporabljate že dlje časa, je dobro

Prikaži več

innbox_f60_navodila.indd

innbox_f60_navodila.indd Osnovna navodila Komunikacijski prehod Innbox F60 SFP AC Varnostna opozorila Pri uporabi opreme upoštevajte naslednja opozorila in varnostne ukrepe. Da bi v največji meri izkoristili najnovejšo tehnologijo

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št 1SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 14 26 526 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Zunanja svetlobna mreža s 100 toplo belimi LED Polarlite DIY-04-007 Kataloška št.: 14 26 526 Kazalo Predvidena

Prikaži več

_18_10_17.cdr

_18_10_17.cdr EL BG SR HR SL Index Prosimo vas, da ta navodila pozorno preberete in stroj uporabljate v skladu z njimi. Ta knjižica vsebuje pomembna navodila za varno uporabo, namestitev in vzdrževanje vašega stroja

Prikaži več

1 EKSPERIMENTALNI DEL 1.1 Tkanina Pri pranju smo uporabili pet tkanin, od katerih je bila ena bela bombažna tkanina (B), preostale tkanine (E101, E111

1 EKSPERIMENTALNI DEL 1.1 Tkanina Pri pranju smo uporabili pet tkanin, od katerih je bila ena bela bombažna tkanina (B), preostale tkanine (E101, E111 1 EKSPERIMENTALNI DEL 1.1 Tkanina Pri pranju smo uporabili pet tkanin, od katerih je bila ena bela bombažna tkanina (B), preostale (E101, E111, E114 in E160) pa so bile zamazane z različnimi umazanijami

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 19 14 56 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni širokopasovni predojačevalnik Kemo B073, komplet za sestavljanje Kataloška št.: 19 14 56 Kazalo Slike...

Prikaži več

P183A22112

P183A22112 Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P183A22112* ZIMSKI IZPITNI ROK ANGLEŠČINA Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek (60 70 besed) B) Daljši pisni sestavek (150 160

Prikaži več

INSTRUCTIUNI

INSTRUCTIUNI Refrigerator-Freezer type I Hladilno-Zamrzovalni Aparat tipa I Frizidera-Frezer tip I Холодильник-Морозильник типу I Хладилник и Фризер Тип I Холодильник-Морозильник типа I Instruction of use Navodila

Prikaži več

DOLŽNIK: MARJAN KOLAR - osebni steč aj Opr. št. St 3673/ 2014 OSNOVNI SEZNAM PREIZKUŠENIH TERJATEV prij ava terjatve zap. št. št. prij. matič na števi

DOLŽNIK: MARJAN KOLAR - osebni steč aj Opr. št. St 3673/ 2014 OSNOVNI SEZNAM PREIZKUŠENIH TERJATEV prij ava terjatve zap. št. št. prij. matič na števi DOLŽNIK: MARJAN KOLAR - osebni steč aj Opr. St 3673/ 2014 OSNOVNI SEZNAM PREIZKUŠENIH TERJATEV prij ava terjatve zap. prij. matič na številka firma / ime upnika glavnica obresti stroški skupaj prij ava

Prikaži več

an-01-sl-Bluetooth_HD_glasbeni_sprejemnik_za_brezzicni_prenos_Belkin_G3A2000.docx

an-01-sl-Bluetooth_HD_glasbeni_sprejemnik_za_brezzicni_prenos_Belkin_G3A2000.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 55 43 34 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth HD glasbeni sprejemnik za brezžični prenos Belkin G3A2000 Kataloška št.: 55 43 34 KAZALO HITRI VODNIK

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO DVB T, DVB C TV ključek PCTV Systems Quatro Kataloška št.: 67

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO DVB T, DVB C TV ključek PCTV Systems Quatro Kataloška št.: 67 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 67 80 13 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO DVB T, DVB C TV ključek PCTV Systems Quatro Kataloška št.: 67 80 13 KAZALO VSEBINA PAKETA...3 NAMESTITEV IN UPORABA...3

Prikaži več

292728_NVB115_215_WDB115_MULTI.indb

292728_NVB115_215_WDB115_MULTI.indb 382014-95 BAL www.blackanddecker.eu NVB115W NVB115WA NVB215W NVB215WA WDB115W WDB115WA WDB215W WDB215WA Slovenščina (Prevod originalnih navodil) 5 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) 11 Srpski (Prevod originalnog

Prikaži več

Nova paleta izdelkov za profesionalce!

Nova paleta izdelkov za profesionalce! Nova paleta izdelkov za profesionalce! Popravilo barvanih površin AUTOSOL COMPOUND AUTOSOL POLISH AUTOSOL FINISH AUTOSOL NANO WAX Predstavitev osnove Zakaj se polirne paste uporabljajo? Kakšne poškodbe

Prikaži več

_ _ _BDA_Glasheizung_Klarstein_Update.indd

_ _ _BDA_Glasheizung_Klarstein_Update.indd KONVEKCIJSKI GRELEC 10006588 10006589 10011265 Spoštovani kupci, Čestitamo Vam za nakup. Prosimo, da skrbno preberete navodilo in da skrbite za nasvete o namestitvi in uporabi, da bi ste izognili tehničnim

Prikaži več

A B 1 SCF875 C D E F G Z H Y I X J K W V U T L M N S Specifications are subject to change without notice 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights rese

A B 1 SCF875 C D E F G Z H Y I X J K W V U T L M N S Specifications are subject to change without notice 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights rese A B 1 SCF875 C D E F G Z H Y I X J K W V U T L M N S Specifications are subject to change without notice 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4241 354 03312 100% recycled paper Uporabniški

Prikaži več

Izbrana kvaliteta profesionalnih kuhininjskih strojev za hotele, bolnišnice in domove starejših

Izbrana kvaliteta profesionalnih kuhininjskih strojev za hotele, bolnišnice in domove starejših http://www.saksida-inox.si http://www.saksida-inox.si Izbrana kvaliteta profesionalnih kuhininjskih strojev za hotele, bolnišnice in domove starejših Proces priprave hrane se v hotelskih kuhinjah, bolnicah

Prikaži več

Ceccato_DRB_20-34_IVR_Leaflet_ENG_ indd

Ceccato_DRB_20-34_IVR_Leaflet_ENG_ indd DRB 20-34 Novi rang fiksnih in frekvenčno vodenih kompresorjev Zanesljiv,enostaven,pamete n: Naprednja zanesljivost v stisnjenem zraku TEHNOLOGIJA KI JI LAHKO ZAUPATE DRB 20-34 direktni prenos DRB 20-34

Prikaži več

cdr

cdr EL BG SR HR SL Index Prosimo vas, da ta navodila pozorno preberete in stroj uporabljate v skladu z njimi. Ta knjižica vsebuje pomembna navodila za varno uporabo, namestitev in vzdrževanje vašega stroja

Prikaži več

NAVODILA ZA MONTAŽO SI EWPE SMART Wi-FI app

NAVODILA ZA MONTAŽO SI EWPE SMART Wi-FI app NAVODILA ZA MONTAŽO SI EWPE SMART Wi-FI app Uporabniški račun V aplikacijo se je treba prijaviti z uporabniškim računom. Ob prvem zagonu vas bo aplikacija pozvala k registraciji (sign up) ali prijavi (sign

Prikaži več

Microsoft Word - Trust-CDsize-12052_12579_14070-al-cp_v5.0.doc

Microsoft Word - Trust-CDsize-12052_12579_14070-al-cp_v5.0.doc PRIROČNIK ZA UPORABO manual Version 5.0 SI TABLET TB-1100 / TB2100 TABLET TB-3100 / TB-4200 1 A B TABLET TB-2100-3100-4200 2 3 4 5 A 6 7 B 8 9 10 11 B A C D 12 A B 13 14 C 15 16 17 18 PRIROČNIK ZA UPORABO

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Tonski generator IDEAL Electrical PRO Kataloška št.:

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Tonski generator IDEAL Electrical PRO Kataloška št.: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 61 90 90 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Tonski generator IDEAL Electrical PRO Kataloška št.: 61 90 90 KAZALO LASTNOSTI NAPRAVE...3 SESTAVNI DELI NAPRAVE...3

Prikaži več

Microsoft Word - Portable KAM24-26F0PHH PH ERP Installation and user NASL+SLO+ENG+HR+SRB+...SK+CS.doc

Microsoft Word - Portable KAM24-26F0PHH PH ERP Installation and user NASL+SLO+ENG+HR+SRB+...SK+CS.doc MOBILNA KLIMATSKA NAPRAVA NAVODILA ZA UPORABO SLO PORTABLE ROOM AIR CONDITIONER USERS MANUAL GB PRIJENOSNI KLIMATSKI UREĐAJ UPUTE ZA UPORABU HR PRENOSNI KLIMA UREĐAJ UPUTSTVO ZA UPOTREBU SR PRENOSNÁ KLIMATIZAČNÁ

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 64 63 82 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Veliki notranji/zunanji termometer Kataloška št.: 64 63 82 Kazalo 1. Predvidena uporaba... 2 2. Vsebina paketa...

Prikaži več

Vsebina 5 Kaj moramo vedeti o mleku? Kemijska sestava mleka... 6 Kozje mleko Ovčje mleko Mikrobiološka naseljenost Postopki obdel

Vsebina 5 Kaj moramo vedeti o mleku? Kemijska sestava mleka... 6 Kozje mleko Ovčje mleko Mikrobiološka naseljenost Postopki obdel Vsebina 5 Kaj moramo vedeti o mleku? Kemijska sestava mleka... 6 Kozje mleko... 10 Ovčje mleko... 11 Mikrobiološka naseljenost... 12 14 Postopki obdelave mleka v mlekarni Toplotna obdelava mleka... 16

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 66 10 34 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Ročni sesalnik za prah Clatronic HS 2631 Kataloška št.: 66 10 34 Kazalo Splošni varnostni napotki... 2 Otroci in

Prikaži več

Microsoft Word - CNR-MPV2 Quick Guide_SI

Microsoft Word - CNR-MPV2 Quick Guide_SI Canyon multimedijski MP3 predvajalnik Artikel: CNR-MPV2 Opozorilo: Pred uporabo pozorno preberite navodila za uporabo. Podrobna navodila se nahajajo na priloženem CD mediju. Opozorilo: Pred uporabo napolnite

Prikaži več

Nova kolekcija za otroke več za manj...vsak dan po neverjetnih cenah BODI ZA DOJENČKE 100 % BOMBAŽ s potiskom in napisom, za deklice, na voljo v barva

Nova kolekcija za otroke več za manj...vsak dan po neverjetnih cenah BODI ZA DOJENČKE 100 % BOMBAŽ s potiskom in napisom, za deklice, na voljo v barva Nova kolekcija za otroke več za manj...vsak dan po neverjetnih cenah s potiskom in napisom, za deklice, za dečke, HIT 1 29 Oferta PONUDBA ważna w VELJA dniach 00.00-00.00 25.7.- 31.7. 2019 OZIROMA lub

Prikaži več

NAVODILA ZA UPORABO Sydney 4 Rio 3 Basic CHICAGO Delux

NAVODILA ZA UPORABO Sydney 4 Rio 3 Basic CHICAGO Delux NAVODILA ZA UPORABO Sydney 4 Rio 3 Basic CHICAGO Delux Skrbno preberite ta navodila in poskrbite, da je vaš žar pravilno nameščen, sestavljen, vzdrževan in servisiran v skladu s temi navodili. Ne upoštevanje

Prikaži več

IFU Tefal CLIPSO-EASY qxp:

IFU Tefal CLIPSO-EASY qxp: Lonec na zvišan pritisk Ekspres lonac Тенджера под налягане Oală sub presiune Tlakový hrniec Tlakový hrnec Kukta Vodič za uporabnike Upute za uporabu Наръчник на потребителя Ghidul utilizatorului Návod

Prikaži več

Športno društvo Jesenice, Ledarska 4, 4270 Jesenice, Tel.: (04) , Fax: (04) , Drsalni klub Jesenice in Zv

Športno društvo Jesenice, Ledarska 4, 4270 Jesenice, Tel.: (04) , Fax: (04) ,   Drsalni klub Jesenice in Zv Drsalni klub Jesenice in Zveza drsalnih športov Slovenije RAZPISUJETA TEKMOVANJE V UMETNOSTNEM DRSANJU Biellman Cup 1. Organizator: Drsalni klub Jesenice, Ledarska ulica 4, 4270 JESENICE www.dkjesenice.si

Prikaži več

Sesalnik za prah Usisavač prašine Usisivač za prašinu Правосмукалка Vacuum cleaner Aspirator Vysavač Vysávač Odkurzacz Porszívó Прахосмукачка Пилосос

Sesalnik za prah Usisavač prašine Usisivač za prašinu Правосмукалка Vacuum cleaner Aspirator Vysavač Vysávač Odkurzacz Porszívó Прахосмукачка Пилосос Sesalnik za prah Usisavač prašine Usisivač za prašinu Правосмукалка Vacuum cleaner Aspirator Vysavač Vysávač Odkurzacz Porszívó Прахосмукачка Пилосос Пылесос Staubsauger Støvsuger Pölynimuri Støvsuger

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 51 08 22 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Vtični napajalnik Dehner SYS1308 15~24 W Kataloška št.: 51 08 22 Osnovne informacije Država proizvajalka:... Kitajska

Prikaži več

SI Navodila za uporabo... 3 HR Upute za uporabu SRB - MNE Uputstvo za upotrebu MK Упатства за употреба EN Instruction manual R

SI Navodila za uporabo... 3 HR Upute za uporabu SRB - MNE Uputstvo za upotrebu MK Упатства за употреба EN Instruction manual R SI Navodila za uporabo... 3 HR Upute za uporabu... 14 SRB - MNE Uputstvo za upotrebu... 25 MK Упатства за употреба... 36 EN Instruction manual... 49 RO Instrucţiuni de utilizare... 60 PL Instrukcja obsługi...

Prikaži več

ARRS-BI-FR-PROTEUS-JR-Prijava/2011 Stran 1 od 7 Oznaka prijave: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slov

ARRS-BI-FR-PROTEUS-JR-Prijava/2011 Stran 1 od 7 Oznaka prijave: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slov Stran 1 od 7 Oznaka prijave: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slovenijo in Francosko republiko Program PROTEUS v letih 2012-2013 (Uradni list RS, št. 10/2011,

Prikaži več

Popolnoma avtomatski kavni aparat Potpuno automatski aparat za kavu Potpuno automatizovan aparat za kafu Целосно автоматски апарат за кафе Aparat kafe

Popolnoma avtomatski kavni aparat Potpuno automatski aparat za kavu Potpuno automatizovan aparat za kafu Целосно автоматски апарат за кафе Aparat kafe Popolnoma avtomatski kavni aparat Potpuno automatski aparat za kavu Potpuno automatizovan aparat za kafu Целосно автоматски апарат за кафе Aparat kafeje plotësisht automatik sl hr sr mk al Navodila za

Prikaži več

an-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx

an-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 146 29 41 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Časovno stikalo za luč za na stopnišče Zamel ASP-01 Kataloška št.: 146 29 41 KAZALO OPIS NAPRAVE... 3 LASTNOSTI...

Prikaži več

< FCBB9C2E5CEC4C4E1D1C7CEC4D3C3BBA7CAD6B2E E2E2E6D6469>

< FCBB9C2E5CEC4C4E1D1C7CEC4D3C3BBA7CAD6B2E E2E2E6D6469> GV61010 Podrobnosti o delovanju aparata poiščite v ustreznem poglavju v Priročniku za uporabo. Vklop aparata Pritisnite gumb za vklop aparata in odprite vrata. B Dodajte detergent v posodico zanj. Pri

Prikaži več

(Microsoft PowerPoint - Predstavitev IJS kon\350na.ppt)

(Microsoft PowerPoint - Predstavitev IJS kon\350na.ppt) Institut 'Jožef Stefan' Urban Šegedin Fotokatalizatorji s superiornimi lastnostmi Sinteza stabilnega tetragonalnega cirkonijevega oksida v obliki tankih plasti. Povečana učinkovitost razgradnje nevarnih

Prikaži več

SGH2400BB SUPREME Parna likalna postaja Parna postaja za glačenje Parna stanica za peglanje Парен генератор Steam Generator Dampfbügelstation Ютия с п

SGH2400BB SUPREME Parna likalna postaja Parna postaja za glačenje Parna stanica za peglanje Парен генератор Steam Generator Dampfbügelstation Ютия с п SGH2400BB SUPREME Parna likalna postaja Parna postaja za glačenje Parna stanica za peglanje Парен генератор Steam Generator Dampfbügelstation Ютия с парогенератор Parní generátor Parný generátor Gőzállomás

Prikaži več

Navodila za vgradnjo in montažo Podzemni univerzalni zbiralnik BlueLine II Firma in sedež prodajalca in pooblaščenega serviserja: PROSIGMA PLUS d.o.o.

Navodila za vgradnjo in montažo Podzemni univerzalni zbiralnik BlueLine II Firma in sedež prodajalca in pooblaščenega serviserja: PROSIGMA PLUS d.o.o. Navodila za vgradnjo in montažo Podzemni univerzalni zbiralnik BlueLine II Firma in sedež prodajalca in pooblaščenega serviserja: PROSIGMA PLUS d.o.o., Limbuška 2, 2341 Limbuš Tel: 02-421-32-00 Fax: 02-421-32-09

Prikaži več