Uradni list RS - 012/2014, Uredbeni del

Podobni dokumenti
Microsoft Word - INFORMACIJE NOVEMBER doc

INFORMACIJE MAREC 2017

SI057 OK KAPITAL Period SI057 NOVA LJUBLJANSKA BANKA D.D. (NLB d.d.) Kapitalska pozicija upoštevaje pravila CRD 3 A) Navadni lastnišk

15. junij 2019 Cenik SKB za poslovanje s finančnimi instrumenti in investicijskimi skladi za pravne osebe (izvleček Cenika storitev SKB) vrsta storitv

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak

CA IZRAČUN KAPITALA IN KAPITALSKE ZAHTEVE Oznaka vrstice Postavka 1 SKUPAJ KAPITAL (za namen kapitalske ustreznosti) = =

Povracila-stroskov-julij-2011

Ime predpisa:

Na podlagi tretjega odstavka 34. člena in 41. člena Družinskega zakonika (Uradni list RS, št. 15/17) ministrica za delo, družino, socialne zadeve in e

DELOVNI LIST 2 – TRG

Uradni list RS - 102/2015, Uredbeni del

Uradni list RS, št

SMERNICE O DOLOČITVI POGOJEV ZA FINANČNO PODPORO V SKUPINI EBA/GL/2015/ Smernice o določitvi pogojev za finančno podporo v skupini iz čle

VELJA OD DALJE PREVERJALNI SEZNAM RAZKRITIJ ZGD- 1 (69.člen) Izobraževalna hiša Cilj

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/ z dne 2. junija o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 600/ Evropskega parlamenta i

DELAVSKA HRANILNICA d

SPLOŠNI PODATKI O GOSPODARSKI DRUŽBI 1. Ime PIPISTREL Podjetje za alternativno letalstvo d.o.o. Ajdovščina 2. Naslov Goriška cesta 50A, 5270 Ajdovščin

SPLOŠNI PODATKI O GOSPODARSKI DRUŽBI 1. Ime PIPISTREL Podjetje za alternativno letalstvo d.o.o. Ajdovščina 2. Naslov Goriška cesta 50A, 5270 Ajdovščin

Kodeks EFPIA o javni objavi Javne objave 2016 Shire Pharmaceuticals (vključno z družbo Baxalta US Inc.) 1

Sklep_april_2019

v sodelovanju z S.BON-1 [-] S.BON AJPES za podjetje: Podjetje d.o.o. Ulica 1, 1000 Ljubljana Matična številka: ID za DDV / davčna številka:

(pravna oseba) IZKAZ FINANČNEGA POLOŽAJA NA DAN (kratka shema) v tisoč EUR ZNESEK Zap. Oznaka VSEBINA štev. postavke POSLOVNEGA PREJŠNJEGA LETA LETA 1

2019 QA_Final SL

Za izvrševanje 11., 13., 18., 20., 25., 87. do 90., 92., 93., 95. in 100. člena Zakona o štipendiranju (Uradni list RS, št. 56/13) v povezavi s 23. čl

Microsoft Word - odlok 2005.doc

Javna objava podatkov poslovanja Abanke d.d. v prvem trimesečju leta 2018 s priloženimi konsolidiranimi računovodskimi izkazi

Microsoft Word - Odlok_SOU_REVIZIJA_prvo_branje

Microsoft Word doc

C(2016)3544/F1 - SL

Poročilo o zaključnem računu Izvajalske agencije za mala in srednja podjetja za proračunsko leto 2015 z odgovorom Agencije

Bilanca stanja

Firma: SID Slovenska izvozna in razvojna banka, d.d., Ljubljana Naslov: Ulica Josipine Turnograjske 6, 1000 Ljubljana Matična številka: Davčna

Priporočilo Evropskega odbora za sistemska tveganja z dne 15. januarja 2019 o spremembi Priporočila ESRB/2015/2 o ocenjevanju čezmejnih učinkov ukrepo

Gregorčičeva 20, 1001 Ljubljana

(Microsoft PowerPoint - 5 Depoziti in var\350evanja pptx)

Porevizijsko poročilo: Popravljalna ukrepa Upravnega sodišča Republike Slovenije

Na podlagi 18. člena Zakona o ustanovah (Ur. l. RS, št. 70/05 - UPB1 in 91/05-popr.) ter 14. člena Akta o ustanovitvi Fundacije za podporo športnikom

(Microsoft Word - Pravilnik o osnovah in merilih za dolocanje visine narocnine clanom GS1 Slovenija - \310istopis )

Microsoft Word - Pogodba-SI-TSA-v7.doc

Na podlagi 27

(Microsoft Word - Razvoj konkuren\350nega gospodarstva in internacionalizacija.docx)

Predstavitev IPro06

RAZKRITJA INFORMACIJ 2018

Uradni list Republike Slovenije Št. 84 / / Stran Priloga IV: Vloga za pridobitev pravice do plačila prispevkov za socialno varnost

REPUBLIKA SLOVENIJA MINISTRSTVO ZA DELO, DRUŽINO IN SOCIALNE ZADEVE ZAKON O SPREMEMBAH IN DOPOLNITVAH ZAKONA O UREJANJU TRGA DELA (ZUTD-A)

AAA

Na podlagi prvega odstavka 157. člena in 2. točke prvega odstavka 501. člena Zakona o zavarovalništvu (Uradni list RS, št. 93/15) Agencija za zavarova

IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE - z dne marca o določitvi meril za ustanavljanje in vrednotenje evropskih referenčnih mrež in


Pravilnik sejnine

31

RAZLIKE MED MSRP 16 IN MRS 17 Izobraževalna hiša Cilj

Microsoft Word - pravilnik-place-2014.doc

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ z dne julija o dopolnitvi Direktive 2014/ 65/ EU Evropskega parlamenta in S

Microsoft Word - SL Opinion CON_2014_39 on public access to specific information related to bad loans of certain banks.doc

Uradni list C 149 Evropske unije Letnik 62 Slovenska izdaja Informacije in objave 30. april 2019 Vsebina IV Informacije INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANO

Gregorčičeva 20, 1001 Ljubljana

Številka:

AAA

Microsoft Word - Zadolžitev CČN.doc

Stran 8260 / Št. 75 / Uradni list Republike Slovenije Priloga 1 Seznam izpitnih vsebin strokovnih izpitov iz 3., 5., 6., 8. in 10. člena P

PREDLOG

Na podlagi Pravilnika o prispevkih in vrednotenju stroškov na Univerzi v Ljubljani, ki ga je sprejel Upravni odbor Univerze v Ljubljani (v nadaljevanj

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predstavlja zgolj delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kako drugače. O D L O K o

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, COM(2017) 735 final 2017/0328 (COD) Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe (ES) št. 72

LETNO POROČILO SID BANKE IN SKUPINE SID BANKA 2016

Na podlagi prvega odstavka 42. in 54. člena Zakona o zunanjih zadevah (Uradni list RS, št. 113/03 - uradno prečiščeno besedilo, 20/06 - ZNOMCMO, 76/08

NAVODILA ZA IZPOLNJEVANJE UGOVORA ZOPER INFORMATIVNI IZRAČUN DOHODNINE Če davčni zavezanec ugotovi, da so podatki v informativnem izračunu nepravilni

Na podlagi 180. člena Statuta Mestne občine Koper (Uradne objave, št. 40/00 in 30/01) R A Z G L A Š A M O D L O K O AVTO TAKSI PREVOZIH Številka:K1053

1/18 SI BONITETNO POROČILO (c) Coface Slovenia d.o.o. office-sl

AAA

G 17/ VRHOVNO SODIŠČE REPUBLIKE SLOVENIJE SODBA V IMENU LJUDSTVA Vrhovno sodišče Republike Slovenije je v senatu, ki so ga sestavljali vrhovni s

AAA

Poročilo o letnih računovodskih izkazih Izvajalske agencije za izobraževanje, avdiovizualno področje in kulturo za proračunsko leto 2010 z odgovori Ag

AAA

AJPES Agencija Republike Slovenije za javnopravne evidence in storitve INFORMACIJA O POSLOVANJU SAMOSTOJNIH PODJETNIKOV POSAMEZNIKOV V NOTRANJSKO-KRAŠ

Microsoft Word - odlok AZIL.doc

AJPES Agencija Republike Slovenije za javnopravne evidence in storitve INFORMACIJA O POSLOVANJU SAMOSTOJNIH PODJETNIKOV POSAMEZNIKOV V REPUBLIKI SLOVE

Porevizijsko poročilo: Popravljalni ukrepi pri reviziji zbirne bilance stanja proračuna Republike Slovenije na dan

Miha Mušič s.p. stečajni upravitelj Ob grabnu 16, 1217 Vodice +386 (0) Okrožno sodišče v Slovenj Gradcu Kidričeva

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak

Smernice Sodelovanje med organi na podlagi členov 17 in 23 Uredbe (EU) št. 909/ /03/2018 ESMA SL

Leto rojstva Sorodstveno razmerje* Priloga 1 PODATKI O DAVČNEM ZAVEZANCU (ime in priimek) (davčna številka) (podatki o bivališču: naselje, ulica, hišn

AAA

BONITETNO POROČILO ECUM RRF d.o.o. Izdano dne Izdano za: Darja Erhatič Bisnode d.o.o. Član skupine BISNODE, Stockholm, Švedska BONITETNO POR

premoženjske - brez op

PRAVILA IN POSTOPKI ZA ZAMENJAVO BANKE Informacije za stranke Ljubljana, februar

Priloga 1 Seznam izpitnih vsebin strokovnih izpitov iz 3., 5., 5.a, 6., 8. in 10. člena Pravilnika o strokovnih izpitih uslužbencev Finančne uprave Re

Microsoft Word doc

ODPIS/ODLOG/OBROK - FO Odpis, delni odpis, odlog oziroma obročno plačilo davka za fizične osebe (Pred izpolnjevanjem obrazca preberite navodilo.) Poda

0442 I 147/2018 in pristopna I 82/2019 I 143/2019 O D R E D B A Z A J A V N O D R A Ž B O Okrajno sodišče v Brežicah v izvršilni zadevi upnika: BKS BA

Microsoft Word - SRS A.doc

Na podlagi Pravilnika o sofinanciranju drugih interesnih skupin in njihovih programov v Občini Nazarje (Uradno glasilo slovenskih občin, št. 7/2013 in

Microsoft Word - GIS - pravilnik o uporabi sluzbenih mobitelov - koncna verzija doc

Transkripcija:

Digitally signed by Spela Munih Stanic DN: c=si, o=state-institutions, ou=web-certificates, ou=government, serialnumber=1235444814021, cn=spela Munih Stanic Reason: Direktorica Uradnega lista Republike Slovenije Date: 2014.02.14 19:58:30 +01'00' Uradni list Republike Slovenije Internet: www.uradni-list.si Št. 12 e-pošta: info@uradni-list.si Ljubljana, petek ISSN 1318-0576 14. 2. 2014 DRŽAVNI ZBOR 304. Zakon o spremembi Zakona o državni upravi (ZDU-1H) Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam UKAZ o razglasitvi Zakona o spremembi Zakona o državni upravi (ZDU-1H) Razglašam Zakon o spremembi Zakona o državni upravi (ZDU-1H), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji dne 4. februarja 2014. 4. člen Ustrezne javne uslužbence, opremo, dokumentacijo in prostore prevzame vladna služba najkasneje do 1. marca 2014. Do začetka uporabe rebalansa proračuna države, sprememb proračuna države oziroma novega proračuna države se sredstva za delovanje vladne službe zagotavljajo v finančnem načrtu Ministrstva za gospodarski razvoj in tehnologijo. 5. člen Ta zakon začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije. Št. 020-01/13-11/13 Ljubljana, dne 4. februarja 2014 EPA 1635-VI Državni zbor Republike Slovenije Janko Veber l.r. Predsednik Št. 003-02-2/2014-2 Ljubljana, dne 12. februarja 2014 Borut Pahor l.r. Predsednik Republike Slovenije ZAKON O SPREMEMBI ZAKONA O DRŽAVNI UPRAVI (ZDU-1H) 1. člen V Zakonu o državni upravi (Uradni list RS, št. 113/05 uradno prečiščeno besedilo, 126/07 ZUP-E, 48/09, 8/10 ZUP-G, 8/12 ZVRS-F, 21/12 in 47/13) se v 30. členu črta besedilo»in evropske kohezijske politike«. PREHODNE IN KONČNA DOLOČBA Leto XXIV PREDSEDNIK REPUBLIKE 305. Odlok o razpisu volitev poslancev iz Republike Slovenije v Evropski parlament Na podlagi prvega odstavka 3. člena Zakona o volitvah poslancev iz Republike Slovenije v evropski parlament (Uradni list RS, št. 40/04 uradno prečiščeno besedilo, 41/07 ZVRK, 109/09 in 9/14) izdajam ODLOK o razpisu volitev poslancev iz Republike Slovenije v Evropski parlament 2. člen Naloge na področju evropske kohezijske politike najkasneje do 1. marca 2014 prevzame vladna služba, pristojna za evropsko kohezijsko politiko (v nadaljevanju: vladna služba). Do začetka delovanja vladne službe naloge na področju evropske kohezijske politike izvršuje Ministrstvo za gospodarski razvoj in tehnologijo. I Razpisujejo se volitve poslancev iz Republike Slovenije v Evropski parlament. 3. člen Vlada Republike Slovenije sprejme akt o organizaciji in delovnem področju vladne službe najkasneje v tridesetih dneh od uveljavitve tega zakona. III Za dan razpisa volitev po tem odloku, s katerim začnejo teči roki za volilna opravila, se šteje ponedeljek, 24. februar 2014. II Volitve poslancev iz Republike Slovenije v Evropski parlament bodo v nedeljo, 25. maja 2014.

Stran 1038 / Št. 12 / 14. 2. 2014 IV Za izvršitev tega odloka skrbi Državna volilna komisija. Št. 041-00-1/2014-1 Ljubljana, dne 12. februarja 2014 Borut Pahor l.r. Predsednik Republike Slovenije MINISTRSTVA 306. Sklep o določitvi standarda povprečne plače ter stroškov in odhodkov storitev oskrbe institucionalnega varstva za osebe, starejše od 65 let ter za odrasle osebe s posebnimi potrebami v posebnih socialno varstvenih zavodih in enotah domov za starejše, ki ga je možno upoštevati v cenah storitev Na podlagi 29. člena Pravilnika o metodologiji za oblikovanje cen socialno varstvenih storitev (Uradni list RS, št. 87/06, 127/06, 8/07, 51/08, 5/09 in 6/12) izdaja ministrica za delo, družino, socialne zadeve in enake možnosti S K L E P o določitvi standarda povprečne plače ter stroškov in odhodkov storitev oskrbe institucionalnega varstva za osebe, starejše od 65 let ter za odrasle osebe s posebnimi potrebami v posebnih socialno varstvenih zavodih in enotah domov za starejše, ki ga je možno upoštevati v cenah storitev 1. člen Ta sklep določa standard stroškov iz prve, druge in tretje alinee prvega odstavka 25. člena Pravilnika o metodologiji za oblikovanje cen socialno varstvenih storitev (Uradni list RS, št. 87/06, 127/06, 8/07, 51/08, 5/09 in 6/12; v nadaljnjem besedilu: pravilnik), in sicer za standardno storitev oskrbe v skladu s predpisanimi normativi in standardi. 2. člen Standard stroškov dela 1. za osebe, starejše od 65 let za storitve kategorij oskrbe I in IV: standard povprečne plače zaposlenih 933,77 eurov za oskrbo I in 980,46 eurov za oskrbo IV; premija kolektivnega dodatnega pokojninskega zavarovanja 13,46 eurov na zaposlenega; drugi stroški dela 194,64 eurov mesečno na zaposlenega; stroški vodenja institucije v dejanskem obsegu na podlagi Zakona o sistemu plač v javnem sektorju (Uradni list RS, št. 108/09 uradno prečiščeno besedilo, 13/10, 59/10, 85/10, 94/10 ZIU, 107/10, 35/11 ORZSPJS49a, 110/11 ZDIU12, 27/12 odl. US, 40/12 ZUJF, 104/12 ZIPRS1314, 46/13 in 46/13 ZIPRS1314-A; v nadaljnjem besedilu: zakon), uredbe, ki ureja plače direktorjev v javnem sektorju in pravilnika, ki ureja uvrstitev delovnih mest direktorjev s področja dela, družine in socialnih zadev v plačne razrede. 2. za odrasle osebe s posebnimi potrebami za storitve kategorij oskrbe I do VI: standard povprečne plače zaposlenih 1.035,11 eurov; premija kolektivnega dodatnega pokojninskega zavarovanja 13,46 eurov na zaposlenega; Uradni list Republike Slovenije drugi stroški dela 194,64 eurov mesečno na zaposlenega; stroški vodenja institucije v dejanskem obsegu na podlagi zakona, uredbe, ki ureja plače direktorjev v javnem sektorju in pravilnika, ki ureja uvrstitev delovnih mest direktorjev s področja dela, družine in socialnih zadev v plačne razrede. 3. člen Standard stroškov in odhodkov oskrbe 1. za osebe, starejše od 65 let za storitve kategorij oskrbe I in IV: 175,67 eurov mesečno na posteljo. 2. za odrasle osebe s posebnimi potrebami za storitve kategorij oskrbe I do VI: 293,21 eurov mesečno na posteljo. 4. člen Z dnem uveljavitve tega sklepa preneha veljati Sklep o določitvi standarda povprečne plače ter stroškov in odhodkov storitev oskrbe institucionalnega varstva za osebe, starejše od 65 let ter za odrasle osebe s posebnimi potrebami v posebnih socialno varstvenih zavodih in enotah domov za starejše, ki ga je možno upoštevati v cenah storitev (Uradni list RS, št. 12/13). 5. člen Ta sklep začne veljati 1. marca 2014. Št. 007-5/2014 Ljubljana, dne 10. februarja 2014 EVA 2014-2611-0012 dr. Anja Kopač Mrak l.r. Ministrica za delo, družino, socialne zadeve in enake možnosti 307. Sklep razširjene komisije Eurocontrol št. 123 o določitvi cene za enoto storitve za obdobje z začetkom veljavnosti 1. januarja 2014 Na podlagi 3. člena Zakona o ratifikaciji Večstranskega sporazuma o pristojbinah na zračnih poteh (Uradni list RS MP, št. 11/95), 10. člena Pogojev uporabe sistema pristojbin na zračnih poteh in plačilnih pogojev Evropske organizacije za varnost zračne plovbe Eurocontrol (Uradni list RS, št. 77/95, 42/97, 14/02, 42/03, 138/06 in 62/08) in 1. člena Odredbe o pristojbinah na zračnih poteh (Uradni list RS, št. 77/95 in 42/97) minister za infrastrukturo in prostor objavlja S K L E P razširjene komisije Eurocontrol št. 123 o določitvi cene za enoto storitve za obdobje z začetkom veljavnosti 1. januarja 2014, ki se glasi:»razširjena komisija, ob upoštevanju Mednarodne konvencije Eurocontrol o sodelovanju za varnost zračne plovbe, spremenjene 12. februarja 1981 v Bruslju, zlasti drugega odstavka 5. člena; ob upoštevanju Večstranskega sporazuma o pristojbinah na zračnih poteh z 12. februarja 1981, zlasti točke (e) drugega odstavka 3. člena in točke (a) prvega odstavka 6. člena; na predlog Razširjenega odbora in Začasnega sveta, sprejme naslednji sklep:

Uradni list Republike Slovenije Št. 12 / 14. 2. 2014 / Stran 1039 Edini člen Cene za enoto storitve, priložene k temu sklepu, so odobrene in začnejo veljati s 1. januarjem 2014. V Bruslju, dne 4. 12. 2013 Št. 007-21/2014/7-00731203 Ljubljana, dne 30. januarja 2014 EVA 2014-2430-0030 P. HENTTU Predsednik komisije«samo Omerzel l.r. Minister za infrastrukturo in prostor Osnovne cene za enoto storitve z začetkom veljavnosti 1. januarja 2014 Območje Storitve cene za enoto storitve euro Veljavni menjalni tečaj 1 euro = Belgija Luksemburg * 72,19 - / - Nemčija * 77,47 - / - Francija * 65,92 - / - Združeno Kraljestvo 83,88 0,841552 GBP Nizozemska * 66,62 - / - Irska * 30,77 - / - Švica 98,64 1,23298 CHF Portugalska Lisbona * 38,89 - / - Avstrija * 73,54 - / - Španija Kon. * 71,84 - / - Španija Kan. * 58,51 - / - Portugalska Santa Maria * 10,60 - / - Grčija * 34,68 - / - Turčija ** 32,12 - / - Malta * 27,76 - / - Italija * 78,98 - / - Ciper * 38,56 - / - Madžarska 42,09 298,987 HUF Norveška 54,04 7,97231 NOK Danska 71,41 7,45582 DKK Slovenija * 67,61 - / - Romunija 38,01 4,45957 RON Češka Republika 46,69 25,7475 CZK Švedska 73,83 8,67090 SEK Slovaška * 61,08 - / - Hrvaška 43,31 7,59518 HRK Bolgarija 37,53 1,95550 BGN Republika Makedonija 59,83 61,5900 MKD Moldavija 36,18 16,9714 MDL Finska * 52,21 - / - Albanija 45,15 140,180 ALL Bosna in Hercegovina 51,19 1,92971 BAM Beograd 46,23 114,553 RSD Litva 45,92 3,45123 LTL Poljska 35,00 4,23042 PLN Armenija 31,20 544,175 AMD Latvija 0,701886 28,63 LVL Gruzija 25,71 2,21292 GEL *: Države EMU. **: Država, ki svojo stroškovno bazo oblikuje v evrih. 308. Sklep razširjene komisije Eurocontrol št. 124 o določitvi zamudnih obresti za pristojbine na zračnih poteh z začetkom veljavnosti 1. januarja 2014 Na podlagi 3. člena Zakona o ratifikaciji Večstranskega sporazuma o pristojbinah na zračnih poteh (Uradni list RS MP, št. 11/95), 10. člena Pogojev uporabe sistema pristojbin na zračnih poteh in plačilnih pogojev Evropske organizacije za varnost zračne plovbe Eurocontrol (Uradni list RS, št. 77/95, 42/97, 14/02, 42/03, 138/06 in 62/08) in 1. člena Odredbe o pristojbinah na zračnih poteh (Uradni list RS, št. 77/95 in 42/97) minister za infrastrukturo in prostor objavlja S K L E P razširjene komisije Eurocontrol št. 124 o določitvi zamudnih obresti za pristojbine na zračnih poteh z začetkom veljavnosti 1. januarja 2014, ki se glasi:»razširjena komisija, ob upoštevanju Mednarodne konvencije Eurocontrol o sodelovanju za varnost zračne plovbe, spremenjene 12. februarja 1981 v Bruslju, zlasti drugega odstavka 5. člena; ob upoštevanju Večstranskega sporazuma o pristojbinah na zračnih poteh z 12. februarja 1981, zlasti točke (e) drugega odstavka 3. člena in točke (a) prvega odstavka 6. člena; ob upoštevanju Pogojev uporabe sistema pristojbin na zračnih poteh, zlasti 10. člena tega dokumenta; ob upoštevanju Plačilnih pogojev pristojbin na zračnih poteh, zlasti 6. člena tega dokumenta; na predlog Razširjenega odbora in Začasnega sveta, sprejme naslednji sklep: Edini člen Obrestna mera zamudnih obresti za pristojbine na zračnih poteh znaša 10,24 odstotkov na leto in začne veljati s 1. januarjem 2014. V Bruslju, dne 4. 12. 2013 Št. 007-22/2014/7-00731203 Ljubljana, dne 30. januarja 2014 EVA 2014-2430-0031 P. HENTTU Predsednik komisije«samo Omerzel l.r. Minister za infrastrukturo in prostor 309. Odločba o soglasju k Aktu o ustanovitvi ustanove Ustanova fundacija življenje in luč Ministrstvo za kulturo izdaja na podlagi 3. in 12. člena Zakona o ustanovah (Uradni list RS, št. 70/05 uradno prečiščeno besedilo in 91/05 popr.) v upravni zadevi izdaje soglasja k aktu o ustanovitvi ustanove z imenom USTANOVA FUNDACIJA ŽIVLJENJE IN LUČ, naslednjo O D L O Č B O 1. S to odločbo daje Ministrstvo za kulturo soglasje k aktu o ustanovitvi ustanove z imenom USTANOVA FUNDACIJA ŽIV- LJENJE IN LUČ, Ulica Lojzeta Hrovata 8, 4000 Kranj, ki jo je

Stran 1040 / Št. 12 / 14. 2. 2014 ustanovil ustanovitelj Evangeličanski misijon Romov v Franciji»Vie et Lumiere«, Les Petites Brosses, 45500 Nevoy, Francija, o čemer je notar Miro Košak, Trg republike 3, 1000 Ljubljana, izdal notarski zapis z opr. št. SV 954/13 z dne 27. 5. 2013. 2. Namen ustanove je splošnokoristen in dobrodelen ter trajen. Fundacija zagotavlja izvajanje evangeličanskega bogoslužja in delno ali v celoti skrbi za stroške in potrebe bogoslužja ter različne storitve in dejavnosti, ki so z njimi povezane. Ta namen, ki vključuje pomoč pri oznanjanju evangelija, se izvaja predvsem med vsemi obstoječimi skupinami Romov, potujočimi ali stalno naseljenimi v istem kraju. Fundacija tudi izvaja aktivnosti in pomaga pri aktivnostih za preventivo in odvajanje od drog, alkohola in zasvojenosti ter za kulturni razvoj etničnih manjšin, predvsem Romov. 3. Ustanovitveno premoženje ustanove so denarna sredstva v višini 500 (petsto) eurov. 4. Člani prve uprave so: Joseph Richard, Poste Restante, 31000 Toulouse, Francija; Jule Rosenfeld, Ulica Lojzeta Hrovata 8, 4000 Kranj; Franck Adele, Poste Restante, 64000 Pau, Francija; Silvo Muzga, Struževo 3a, 4000 Kranj in Michael Fortin, Poste Restante, 33330 St Sulpice de Faleyrens, Francija. Št. 0140-43/2013/1 Ljubljana, dne 19. novembra 2013 EVA 2013-3340-0037 dr. Uroš Grilc l.r. Minister za kulturo Uradni list Republike Slovenije (Uradni list RS, št. 87/06, 127/06, 8/07, 51/08, 5/09 in 6/12) objavlja ministrica za delo, družino, socialne zadeve in enake možnosti R A S T I elementov cen socialno varstvenih storitev za leto 2014 I. Rasti in zmanjšanja posameznih elementov cen socialno varstvenih storitev za obdobje februar 2013 do februar 2014 znašajo: zmanjšanje povprečne plače na zaposlenega 0,2 %, rast drugih stroškov dela 2,2 %, zmanjšanje premije kolektivnega dodatnega pokojninskega zavarovanja 60 %, rast stroškov materiala in storitev 2,2 %. II. Rasti in zmanjšanja elementov cen iz prejšnje točke začnejo veljati 1. marca 2014. Št. 007-4/2014 Ljubljana, dne 10. februarja 2014 EVA 2014-2611-0011 dr. Anja Kopač Mrak l.r. Ministrica za delo, družino, socialne zadeve in enake možnosti 310. Minimalna zajamčena donosnost za obdobje od januarja do decembra 2014 Na podlagi drugega odstavka 217. člena Zakona o pokojninskem in invalidskem zavarovanju (Uradni list RS, št. 96/12, 39/13, 63/13 ZIUPTDSV, 99/13 ZSVarPre-C in 101/13 ZIPRS1415) in 11. člena Pravilnika o izračunu minimalne zajamčene donosnosti (Uradni list RS, št. 7/13) objavlja minister za finance M I N I M A L N O Z A J A M Č E N O D O N O S N O S T za obdobje od januarja do decembra 2014 Minimalna zajamčena donosnost, izračunana na podlagi 217. člena Zakona o pokojninskem in invalidskem zavarovanju (Uradni list RS, št. 96/12, 39/13, 63/13 ZIUPTDSV, 99/13 ZSVarPre-C in 101/13 ZIPRS1415) in Pravilnika o izračunu minimalne zajamčene donosnosti (Uradni list RS, št. 7/13), za obdobje od januarja do decembra 2014 znaša 1,5 % na letni ravni oziroma 0,12 % na mesečni ravni. Št. 007-15/2014/6 Ljubljana, dne 10. februarja 2014 EVA 2014-1611-0003 dr. Uroš Čufer l.r. Minister za finance 311. Rasti elementov cen socialno varstvenih storitev za leto 2014 Na podlagi drugega odstavka 40. člena Pravilnika o metodologiji za oblikovanje cen socialno varstvenih storitev BANKA SLOVENIJE 312. Sklep o višini zneskov letnih plačil za opravljanje nadzora in taksah za odločanje o zahtevah za izdajo dovoljenj Na podlagi 224. in 370. člena Zakona o bančništvu (Uradni list RS, št. 99/10 uradno prečiščeno besedilo in 9/11 ZPlaSS-B, 35/11, 59/11, 85/11, 48/12, 105/12, 56/13, 63/13 ZS-K in 96/13) ter prvega odstavka 31. člena Zakona o Banki Slovenije (Uradni list RS, št. 72/06 uradno prečiščeno besedilo in 59/11) izdaja Svet Banke Slovenije S K L E P o višini zneskov letnih plačil za opravljanje nadzora in taksah za odločanje o zahtevah za izdajo dovoljenj 1. poglavje: SPLOŠNE DOLOČBE 1. člen (vsebina sklepa) (1) Ta sklep določa: (a) višino zneskov letnih plačil za opravljanje nadzora (v nadaljevanju: letno nadomestilo), kar so dolžne plačevati osebe, nad katerimi Banka Slovenije opravlja nadzor in (b) takse za odločanje o zahtevah za izdajo dovoljenj, ki jih izdaja Banka Slovenije. (2) Skupni znesek letnega nadomestila po tem sklepu ne zajema letnih nadomestil za opravljanje nadzora, ki jih Banka Slovenije zaračunava zavezancem za plačilo na podlagi drugih predpisov.

Uradni list Republike Slovenije Št. 12 / 14. 2. 2014 / Stran 1041 (3) Kadar se ta sklep sklicuje na določbe drugih predpisov, se te določbe uporabljajo v njihovem vsakokrat veljavnem besedilu. (4) Pojmi, uporabljeni v tem sklepu, imajo enak pomen kot v določbah ZBan-1 in v predpisih, izdanih na njegovi podlagi. 2. člen (zavezanec za plačilo) (1) Zavezanec za plačilo letnega nadomestila je oseba, nad katero Banka Slovenije izvaja nadzor skladno z določbami ZBan-1: (a) banka, (b) hranilnica, (c) podružnica banke tretje države, (d) podružnica banke države članice. (2) Zavezanec za plačilo takse je vložnik zahteve za izdajo dovoljenja, ki ga izdaja Banka Slovenije. 2. poglavje: LETNO NADOMESTILO 3. člen (izračun letnega nadomestila) (1) Višina skupnega letnega nadomestila vseh zavezancev iz prvega odstavka 2. člena tega sklepa za posamezno leto se izračuna na podlagi dejanskih stroškov nadzora v letu, za katerega se zaračunava nadomestilo, ob upoštevanju deleža pokrivanja teh stroškov, ki ga določi Banka Slovenije. (2) Fiksni delež skupnega letnega nadomestila znaša 20 %, variabilni pa 80 %. (3) Višina letnega nadomestila zavezanca za posamezno leto je vsota fiksnega in variabilnega dela. (4) Osnova za fiksni del letnega nadomestila posameznega zavezanca se izračuna tako, da se znesek fiksnega dela skupnega letnega nadomestila deli s številom vseh zavezancev. (5) Ob upoštevanju načela sorazmernosti obsega nadzora znaša fiksni del letnega nadomestila zavezanca iz točke (d) prvega odstavka 2. člena tega sklepa 15 % osnove iz četrtega odstavka tega člena. (6) Fiksni del letnega nadomestila zavezanca iz točk (a) do (c) prvega odstavka 2. člena tega sklepa se izračuna tako, da se fiksni del skupnega letnega nadomestila, zmanjšan za fiksni del, ki ga plačajo vsi zavezanci iz točke (d) prvega odstavka 2. člena, deli s številom zavezancev iz točk (a) do (c) prvega odstavka 2. člena tega sklepa. (7) Osnova za variabilni del letnega nadomestila zavezancev iz točke (d) prvega odstavka 2. člena tega sklepa se izračuna glede na delež njihovih bilančnih vsot v bilančni vsoti vseh zavezancev iz prvega odstavka 2. člena tega sklepa. Pri tem se za izračun tega dela letnega nadomestila za posamezno leto upošteva bilančna vsota, izračunana na podlagi Navodil za izračun kazalnikov poslovanja bank in hranilnic (Uradni list RS, št. 28/07 in 21/09), na zadnji dan predhodnega leta. Variabilni del letnega nadomestila vseh zavezancev iz točke (d) prvega odstavka 2. člena tega sklepa znaša 15 % osnove iz prvega pododstavka tega odstavka in se med zavezance razdeli po deležu v njihovi skupni bilančni vsoti. (8) Variabilni del letnega nadomestila zavezanca iz točk (a) do (c) prvega odstavka 2. člena tega sklepa se izračuna tako, da se variabilni del skupnega letnega nadomestila, zmanjšan za variabilni del, ki ga plačajo zavezanci iz točke (d) prvega odstavka 2. člena tega sklepa, razdeli med zavezance iz točk (a) do (c) prvega odstavka 2. člena tega sklepa po deležih v skupni višini minimalnega kapitala iz 136. člena oziroma drugega odstavka 248. člena ZBan-1. Pri tem se za izračun tega dela letnega nadomestila za posamezno leto upošteva revidiran minimalni kapital po stanju na zadnji dan predhodnega leta. (9) V primeru statusnih sprememb iz 90. člena ZBan-1 se letno nadomestilo za posamezno leto izračuna s smiselnim upoštevanjem minimalnega kapitala po statusni spremembi zavezanca. 4. člen (obvestilo zavezancu ob izdaji računa) Banka Slovenije v rokih iz 225. člena ZBan-1 izda račun posameznemu zavezancu, ki mora vsebovati višino načrtovanih oziroma dejanskih stroškov nadzora, višino skupnega letnega nadomestila in znesek, ki ga mora plačati zavezanec. 3. poglavje: TAKSE ZA ODLOČANJE O ZAHTEVAH ZA IZDAJO DOVOLJENJ 3.1. Višina in izračun taks 5. člen (višina in izračun) (1) Višina taks za odločanje o zahtevah za izdajo dovoljenj se določa v točkah. Vrednost točke po tem sklepu znaša 3 EUR. (2) Osnova za izračun takse je vrednost točke na dan nastanka obveznosti. Obveznost za plačilo takse za izdajo dovoljenja nastane z dnem vložitve zahteve. 3.2. Takse za izdajo dovoljenj v zvezi z opravljanjem posameznih storitev 6. člen (dovoljenja v zvezi z opravljanjem storitev) (1) Dovoljenja v zvezi z opravljanjem posameznih storitev banke in hranilnice (v nadaljevanju banke) so: 1. dovoljenje za opravljanje bančnih storitev, 2. dovoljenje za opravljanje posamezne vzajemno priznane ali dodatne finančne storitve in 3. dovoljenje za izdajanje hipotekarnih in komunalnih obveznic. (2) Taksa za izdajo posameznega dovoljenja iz 1. in 3. točke prvega odstavka tega člena znaša 3200 točk. Taksa za izdajo posameznega dovoljenja iz 2. točke prvega odstavka tega člena znaša 800 točk. 3.3. Takse za izdajo dovoljenj v zvezi z organi vodenja 7. člen (dovoljenja v zvezi z organi vodenja) (1) Dovoljenja v zvezi z organi vodenja so: 1. dovoljenje za opravljanje funkcije člana uprave banke, 2. dovoljenje za opravljanje funkcije poslovodje podružnice banke tretje države, 3. dovoljenje za opravljanje funkcije likvidacijskega upravitelja banke in 4. dovoljenje za opravljanje poslov skrbnika kritnega registra po Zakonu o hipotekarni in komunalni obveznici (Uradni list RS, št. 10/12 in 47/12). (2) Taksa za izdajo posameznega dovoljenja iz 1. do 3. točke prvega odstavka tega člena znaša 1600 točk. Taksa za izdajo posameznega dovoljenja iz 4. točke prvega odstavka tega člena znaša 400 točk. 3.4. Takse za izdajo dovoljenj v zvezi s kvalificiranimi deleži 8. člen (dovoljenja v zvezi s kvalificiranimi deleži) (1) Dovoljenja v zvezi s kvalificiranimi deleži banke so: 1. dovoljenje za pridobitev kvalificiranega deleža (oziroma za njegovo povečanje), ki je manjši od 50 odstotkov,

Stran 1042 / Št. 12 / 14. 2. 2014 2. dovoljenje za pridobitev kvalificiranega deleža, ki je enak ali večji od 50 odstotkov oziroma na podlagi katerega bodoči kvalificirani imetnik postane nadrejena oseba banke, 3. dovoljenje za pridobitev kvalificiranega deleža na podlagi sporazuma o usklajenem delovanju (oziroma za povečanje deleža na podlagi sporazuma o usklajenem delovanju) in 4. dovoljenje za pridobitev kvalificiranega deleža na podlagi sklenitve kvalificiranega delničarskega sporazuma (oziroma za povečanje deleža na podlagi že sklenjenega kvalificiranega delničarskega sporazuma). (2) Taksa za izdajo posameznega dovoljenja iz prvega odstavka tega člena znaša 2400 točk. 3.5. Taksa za izdajo dovoljenj za kvalificirano naložbo 9. člen (dovoljenje za kvalificirano naložbo) Taksa za izdajo dovoljenja banki za kvalificirano naložbo v finančno institucijo s sedežem v Republiki Sloveniji ali drugi državi članici, z izjemo finančnih institucij, pri katerih mora banka za pridobitev kvalificiranega deleža v teh osebah pridobiti dovoljenje nadzornega organa Republike Slovenije ali druge države članice, ali v finančno družbo s sedežem v tretji državi znaša 2400 točk. 3.6. Takse za izdajo dovoljenj v zvezi s statusnim položajem 10. člen (dovoljenja v zvezi s statusnim položajem) (1) Dovoljenja v zvezi s statusnim položajem banke so: 1. dovoljenje za združitev oziroma delitev in 2. dovoljenje za povečanje osnovnega kapitala banke s stvarnim vložkom, katerega predmet so delnice druge banke. (2) Taksa za izdajo posameznega dovoljenja iz prvega odstavka tega člena znaša 2400 točk. 3.7. Takse za izdajo dovoljenj v zvezi s čezmejnim opravljanjem storitev in predstavništvom 11. člen (dovoljenja v zvezi s čezmejnim opravljanjem storitev in predstavništvom) (1) Dovoljenja v zvezi s čezmejnim opravljanjem storitev in predstavništvom so: 1. dovoljenje za ustanovitev podružnice banke v tretji državi, 2. dovoljenje za ustanovitev podružnice banke tretje države, 3. dovoljenje za posamezne vzajemno priznane ali dodatne finančne storitve podružnice banke tretje države, 4. dovoljenje za neposredno opravljanje posamezne dodatne finančne storitve banke države članice, 5. dovoljenje za posamezne dodatne finančne storitve podružnice banke države članice in 6. dovoljenje za ustanovitev predstavništva banke tretje države. (2) Taksa za izdajo posameznega dovoljenja iz 1. točke prvega odstavka tega člena znaša 1600 točk. Taksa za izdajo posameznega dovoljenja iz 2. točke prvega odstavka tega člena znaša 2400 točk. Taksa za izdajo posameznega dovoljenja iz 3. do 5. točke prvega odstavka tega člena znaša 800 točk. Taksa za izdajo posameznega dovoljenja iz 6. točke prvega odstavka tega člena znaša 400 točk. 3.8. Taksa za izdajo dovoljenja banki v zvezi z likvidnostno pozicijo 12. člen (dovoljenje v zvezi z likvidnostno pozicijo) Taksa za izdajo dovoljenja banki za uporabo notranje metodologije za izračun deleža stabilnih vpoglednih vlog znaša 500 točk. Uradni list Republike Slovenije 3.9. Taksa za izdajo dovoljenja hranilnici za opravljanje poslov v tujih valutah 13. člen (dovoljenje hranilnici za opravljanje poslov v tujih valutah) Taksa za izdajo dovoljenja hranilnici za opravljanje poslov v tujih valutah znaša 800 točk. 3.10. Taksa za izdajo dovoljenj po uredbi 14. člen (dovoljenja po uredbi) Taksa za izdajo posameznega dovoljenja po Uredbi (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije in investicijska podjetja ter o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L št. 176 z dne 27. junija 2013, str. 1) znaša 500 točk. 4. poglavje: PREHODNA IN KONČNA DOLOČBA 15. člen (prenehanje veljavnosti sklepa) (1) Z dnem uveljavitve tega sklepa preneha veljati Sklep o višini zneskov letnih plačil za opravljanje nadzora in taksah za odločanje o zahtevah za izdajo dovoljenj (Uradni list RS, št. 78/09, 7/10, 97/10, 30/11, 60/13 in 80/13). (2) Ta sklep se ne uporablja za postopke izdaje dovoljenja, soglasja ali priznanja, ki so se začeli pred uveljavitvijo tega sklepa, če je bila ob vložitvi zahteve obveznost plačila takse za izdajo dovoljenja, soglasja ali priznanja določena v Sklepu o višini zneskov letnih plačil za opravljanje nadzora in taksah za odločanje o zahtevah za izdajo dovoljenj (Uradni list RS, št. 78/09, 7/10, 97/10, 30/11, 60/13 in 80/13) ali če obveznost plačila takse za izdajo dovoljenja ni obstajala. 16. člen (uveljavitev sklepa) Ta sklep začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije. Ljubljana, dne 11. februarja 2014 Boštjan Jazbec l.r. Predsednik Sveta Banke Slovenije 313. Sklep o spremembi Sklepa o upravljanju s tveganji in izvajanju procesa ocenjevanja ustreznega notranjega kapitala za banke in hranilnice Na podlagi 9. in 14. točke 129. člena Zakona o bančništvu (Uradni list RS, št. 99/10 uradno prečiščeno besedilo, 52/11 popravek, 9/11 ZPlaSS-B, 35/11, 59/11, 85/11, 48/12, 105/12, 56/13, 63/13 ZS-K in 96/13) ter prvega odstavka 31. člena Zakona o Banki Slovenije (Uradni list RS, št. 72/06 uradno prečiščeno besedilo in 59/11) izdaja Svet Banke Slovenije S K L E P o spremembi Sklepa o upravljanju s tveganji in izvajanju procesa ocenjevanja ustreznega notranjega kapitala za banke in hranilnice 1. člen V Prilogi IV: Splošni standardi upravljanja z operativnim tveganjem Sklepa o upravljanju s tveganji in izvajanju procesa

Uradni list Republike Slovenije Št. 12 / 14. 2. 2014 / Stran 1043 ocenjevanja ustreznega notranjega kapitala za banke in hranilnice (Uradni list RS, št. 135/06, 28/07, 104/07, 85/10, 62/11, 3/13, 38/13, 60/13, 74/13) se črta celotno besedilo 3. poglavja z naslovom Nadzor nad izvajanjem zasebnega varovanja v bankah. 2. člen Ta sklep začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije. Ljubljana, dne 11. februarja 2014 Boštjan Jazbec l.r. Predsednik Sveta Banke Slovenije 314. Sklep o spremembah in dopolnitvah Sklepa o ocenjevanju izgub iz kreditnega tveganja bank in hranilnic Na podlagi 3. točke prvega odstavka 204. člena in druge alinee 2. točke 129. člena Zakona o bančništvu (Uradni list RS, št. 99/10 uradno prečiščeno besedilo (52/11 popravek), 9/11 ZPlaSS-B, 35/11, 59/11, 85/11, 48/12, 105/12, 56/13, 63/13 ZS-K in 96/13) ter prvega odstavka 31. člena Zakona o Banki Slovenije (Uradni list RS, št. 72/06 uradno prečiščeno besedilo in 59/11) izdaja Svet Banke Slovenije S K L E P o spremembah in dopolnitvah Sklepa o ocenjevanju izgub iz kreditnega tveganja bank in hranilnic 1. člen V Sklepu o ocenjevanju izgub iz kreditnega tveganja bank in hranilnic (Uradni list RS, št. 28/07, 102/08, 3/09, 29/12 in 12/13; v nadaljevanju sklep) se 18. člen spremeni tako, da se glasi:»18. člen (Opredelitev in vrste restrukturiranja) (1) Restrukturirano finančno sredstvo je finančno sredstvo, ki nastane kot posledica nezmožnosti dolžnika dolg odplačevati pod prvotno dogovorjenimi pogoji bodisi s spremenjenimi pogoji prvotne pogodbe (z aneksom) bodisi novo pogodbo, s katero pogodbeni stranki dogovorita delno ali celotno poplačilo prvotnega dolga. V ta okvir sodijo tudi pogodbe z vgrajeno klavzulo o restrukturiranju. (2) Finančne težave oziroma zmožnost odplačevanja dolga mora banka pri restrukturiranju finančnih sredstev ocenjevati na nivoju dolžnika. Pri tem se kot dolžnik štejejo vse med seboj povezane družbe v skupini, ki so predmet računovodske konsolidacije. Zmožnost odplačevanja dolga dolžnika ocenjuje banka, poleg možnosti prevzema drugih sredstev oziroma poplačila z unovčenjem zavarovanj, predvsem z vidika vpliva restrukturiranja na zadostnost denarnega toka iz poslovanja dolžnika oziroma z vidika možnosti obvladovanja tistih družb izmed povezanih družb, ki so sposobne ustvarjati denarni tok iz poslovanja. (3) Banka restrukturira finančna sredstva do dolžnika z izvedbo ene ali več aktivnosti, za katere se ob sicer normalnem ekonomskem in finančnem položaju dolžnika ne bi odločila. Možne aktivnosti oziroma vrste restrukturiranja finančnih sredstev, ki lahko nastopijo posamično ali kombinirano, so naslednje: (a) podaljšanje roka ali odlog vračila terjatev, (b) znižanje obrestne mere in/ali drugih stroškov, (c) znižanje višine terjatev kot posledica pogodbeno dogovorjenega odpusta dolga in lastniškega prestrukturiranja, (d) konverzija terjatev v naložbo v kapital dolžnika, (e) prevzem drugih sredstev (vključno z unovčenjem zavarovanj) za delno ali celotno poplačilo terjatev, (f) druge aktivnosti«. 2. člen Za 18. členom se vstavita nova člena 18.a in 18.b, ki se glasita:»18.a člen (Računovodska obravnava restrukturiranja in razvrstitev restrukturiranih finančnih sredstev) (1) Ko banka pristopi k restrukturiranju finančnih sredstev, izhaja skladno z MSRP iz ažurirane vrednosti finančnega sredstva. (2) Če banka pristopi k restrukturiranju finančnega sredstva s spremembami pogojev odplačevanja finančnega sredstva, ki izhajajo iz tč. a) in/ali b) tretjega odstavka 18. člena tega sklepa, popravi knjigovodsko vrednost restrukturiranega finančnega sredstva na podlagi diskontirane vrednosti ocenjenih bodočih denarnih tokov pod spremenjenimi pogoji in učinek iz tega naslova pripozna v izkazu poslovnega izida. (3) V primeru znižanja terjatve do dolžnika z aktivnostmi iz točke c) in/ali d) tretjega odstavka 18. člena tega sklepa banka odpravi pripoznanje terjatve v delu, ki se nanaša na odpis oziroma pogodbeno dogovorjeni odpust dolga. Nova ocena bodočih denarnih tokov za preostali del še neodpisane terjatve oziroma restrukturirane terjatve po spremenjenih pogojih temelji na osveženi oceni verjetnosti izgube. Pri tem banka upošteva spremenjen finančni položaj dolžnika, ekonomska pričakovanja in zavarovanja za restrukturirano finančno sredstvo. (4) Če banka pristopi k restrukturiranju finančnega sredstva s prevzemom drugih sredstev (opredmetenih osnovnih sredstev, vrednostnih papirjev in drugih finančnih sredstev), vključno z naložbami v kapital dolžnikov, pridobljenih s konverzijo bančnih terjatev do teh dolžnikov, pridobljena sredstva pripozna v izkazu finančnega položaja po pošteni vrednosti ter razliko med izkazano pošteno vrednostjo tega sredstva in knjigovodsko vrednostjo izknjiženega finančnega sredstva pripozna v izkazu poslovnega zida. (5) Če pri restrukturiranem finančnem sredstvu pride oziroma je verjetno, da bo prišlo do odpusta pomembnega dela finančne obveznosti dolžnika, mora banka za vsa finančna sredstva in prevzete obveznosti do tega dolžnika v skladu s sodili iz 13. člena tega sklepa nemudoma dodeliti ustrezno bonitetno oceno, tako da jih prerazvrstiti najmanj v bonitetno skupino D oziroma P. Banka lahko tem izpostavljenostim do tega dolžnika dodeli boljšo bonitetno oceno potem, ko dolžnik dokaže sposobnost izpolnjevanja obveznosti pod novimi pogoji. 18.b člen (Dokumentacija in evidenca restrukturiranih finančnih sredstev) (1) Banka mora vse sprejete odločitve o restrukturiranju finančnih sredstev, ki presegajo vrednost 100.000 evrov, dokumentirati z ustrezno analizo alternativnih rešitev z ekonomskimi učinki (iz unovčenja zavarovanj, prodaje finančnega sredstva, prekinitve pogodbe in morebitnih drugih aktivnosti). (2) Banka mora za restrukturirana finančna sredstva v poslovnih knjigah zagotoviti analitično evidenco, vključno s podatki o načinu restrukturiranja (z aneksom ali novo pogodbo), vrstah restrukturiranja iz tretjega odstavka 18. člena tega sklepa, datumi restrukturiranja ter učinki na spremembo vrednosti finančnih sredstev vključno z učinki iz odpisov oziroma odprave pripoznanja iz izkaza finančnega položaja (posebej učinki, izkazani v breme že oblikovanih popravkov vrednosti zaradi oslabitev in posebej učinki, izkazani neposredno prek poslovnega izida), spremembo verjetnosti izgube, spremembo bonitetne ocene dolžnika in morebitno spremembo statusa donosnosti restrukturiranih finančnih sredstev.

Stran 1044 / Št. 12 / 14. 2. 2014 (3) Kot restrukturirana finančna sredstva v poslovnih knjigah banka označi samo finančna sredstva dolžnika, ki so bila predmet restrukturiranja, in ne vseh izpostavljenosti do tega dolžnika. (4) Finančna sredstva ostanejo v poslovnih knjigah označena kot restrukturirana dokler niso istočasno izpolnjeni naslednji pogoji: (a) finančno sredstvo se že vsaj dve leti obravnava kot donosno finančno sredstvo, (b) najpozneje v zadnjem letu je odplačan več kot pomemben del glavnice ali obresti, (c) ob opustitvi oznake restrukturiranja pri nobenemu finančnemu sredstvu tega dolžnika ni zamude z odplačilom več kot 30 dni. 3. člen Drugi odstavek 25.a člena se spremeni tako, da se glasi:»(2) Če banka v postopku izterjave oceni, da finančno sredstvo, merjeno po odplačni vrednosti, ne bo več povrnjeno in so izpolnjeni pogoji za odpravo pripoznanja tega sredstva iz izkaza finančnega položaja po določbah o odpravi pripoznanja iz MSRP, ga banka odpravi iz izkaza finančnega položaja in do pridobitve pravne podlage za zaključek postopka izterjave v višini dolgovanega zneska še vodi v zunajbilančni evidenci, kar je zlasti relevantno v naslednjih primerih: (a) za nezavarovano finančno sredstvo iz naslova kreditne pogodbe ali unovčene pogojne zunajbilančne obveznosti (garancije, nekritega akreditiva, meničnega avala ali druge pogojne zunajbilančne obveznosti), če dolžnik zamuja z odplačevanjem več kot 1 leto; (b) za zavarovano finančno sredstvo iz naslova kreditne pogodbe ali unovčene pogojne zunajbilančne obveznosti z nepremičninami, če dolžnik zamuja z odplačevanjem več kot 4 leta oziroma banka v tem obdobju ni prejela nobenega poplačila iz unovčitve teh nepremičnin; (c) za nezavarovano finančno sredstvo iz naslova kreditne pogodbe ali unovčene pogojne zunajbilančne obveznosti, če je dolžnik že v stečajnem postopku; (d) za finančno sredstvo, za katerega je s potrditvijo prisilne poravnave prenehala pravica banke do uveljavljanja plačila od dolžnika v sodnem ali drugem postopku in sicer v znesku, v katerem je ta pravica prenehala.«4. člen V tretjem odstavku 25.a člena se beseda»odpisanih«nadomesti z besedo»odpravljenih«. 5. člen (1) Ta sklep začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije. (2) Ne glede na prvi odstavek tega člena lahko banka: (a) vzpostavi analitično evidenco v skladu s tretjim in četrtim odstavkom novega 18.b člena najpozneje do 30. junija 2014; (b) odpravo pripoznanja finančnih sredstev iz izkaza finančnega položaja v skladu z drugim odstavkom 25.a člena sklepa prvič izvede že pri izdelavi naslednjih poročil za konec poslovnega leta 2013, ki jih mora banka predložiti najpozneje v rokih za predložitev poročil po opravljenem revizijskem pregledu: revidirano poročilo o knjigovodskih postavkah z obrestnimi merami (BS1S) in revidirano bilanco prevrednotenj s transakcijami (BS1V) v skladu z Navodilom za izvajanje Sklepa o poročanju monetarnih finančnih institucij z dne 8. oktobra 2012 in dopolnitve tega navodila z dne 2. decembra 2013, objavljenih na spletni strani Banke Slovenije; poročila in konsolidirana poročila o kapitalu in kapitalskih zahtevah za posamezna tveganja v obliki obrazcev, ki so sestavni del Sklepa o poročanju o kapitalu in kapitalskih zahtevah bank in hranilnic (Uradni list RS, št. 104/07, 85/10 in 105/11); poročila in konsolidirana poročila o veliki izpostavljenosti v obliki obrazcev, ki so sestavni del Sklepa o veliki izpostavljenosti bank in hranilnic (Uradni list RS, št. 85/10 in 34/11); Uradni list Republike Slovenije poročila o razvrstitvi finančnih sredstev, merjenih po metodi odplačne vrednosti, in nekaterih prevzetih obveznosti po zunajbilančnih postavkah bank in hranilnic v obliki obrazcev, ki so sestavni del Navodila za izvajanje Sklepa o ocenjevanju izgub iz kreditnega tveganja bank in hranilnic (Uradni list RS, št. 28/12 in 34/12); računovodske izkaze in konsolidirane računovodske izkaze v skladu s 7. členom Sklepa o poslovnih knjigah in letnih poročilih bank in hranilnic (Uradni list RS, št. 17/12 in 104/13); revidirano letno poročilo in revidirano konsolidirano letno poročilo za poslovno leto 2013 v skladu s tretjim odstavkom 22. člena Sklepa o poslovnih knjigah in letnih poročilih bank in hranilnic; nerevidirane konsolidirane računovodske izkaze v skladu s Sklepom o nadzoru bank in hranilnic na konsolidi rani podlagi (Uradni list RS, št. 135/06, 104/07, 97/10 in 60/13); poročilo o izpostavljenosti po stanju na dan 31. decembra 2013 (na obrazcu POR-195/4) v skladu s 14. členom Sklepa o poročanju posameznih dejstev in okoliščin bank in hranilnic (Uradni list RS, št. 42/09, 85/10, 62/11, 105/11, 17/12, 71/12, 38/13, 74/13 in 80/13); in posledično odpise finančnih sredstev upošteva že pri razkrivanju informacij za konec poslovnega leta 2013 v skladu s Sklepom o razkritjih s strani bank in hranilnic (Uradni list RS, št. 135/06, 42/09, 85/10, 62/11, 100/11 in 60/13) in Sklepom o poslovnih knjigah in letnih poročilih bank in hranilnic. Ljubljana, dne 11. februarja 2014 mag. Janez Fabijan l.r. Namestnik predsednika Sveta Banke Slovenije DRUGI ORGANI IN ORGANIZACIJE 315. Skupni sporazum o uporabi glasbenih avtorskih del iz repertoarja Združenja SAZAS v obliki javnega izvajanja glasbe, ki jih organizirajo in izvedejo godbe in big bendi Združenje skladateljev in avtorjev za zaščito avtorske in sorodnih pravic Slovenije Združenje SAZAS (v nadaljevanju: Združenje SAZAS), Špruha 19, Trzin, ki ga zastopa predsednik Upravnega odbora Združenja SAZAS Matjaž Zupan in 1. Zveza slovenskih godb, Štefanova ulica 5, 1000 Ljubljana, ki jo zastopa zastopnik TONE URBAS 2. Zveza big bendov Slovenije, Marezige 24, 6273 Marezige, ki jo zastopa zastopnik JURE DROBNJAK sklenejo na podlagi 157. člena Zakona o avtorski in sorodnih pravicah (Uradni list RS, št. 16/07 uradno prečiščeno besedilo, s spremembami in dopolnitvami; v nadaljevanju: ZASP) in 8. člena Pravilnika o javni priobčitvi glasbenih del (Uradni list RS, št. 29/98, 25/05, 138/06, revaloriziran z 11. členom na dan 30. 11. 2006; v nadaljevanju: Pravilnik) S K U P N I S P O R A Z U M o uporabi glasbenih avtorskih del iz repertoarja Združenja SAZAS v obliki javnega izvajanja glasbe, ki jih organizirajo in izvedejo godbe in big bendi 1. člen Predmet sporazuma Stranke uvodoma ugotavljajo: da je Združenje SAZAS kolektivna organizacija, ki na podlagi ZASP in dovoljenja Urada RS za intelektualno lastnino

Uradni list Republike Slovenije Št. 12 / 14. 2. 2014 / Stran 1045 št. 800-3/96 z dne 12. 3. 1998 upravlja in uveljavlja avtorske pravice na avtorskih delih s področja glasbe; da je Združenje SAZAS v Uradnem listu RS, št. 88/13 z dne 25. 10. 2013 objavilo vabilo k pogajanjem vsem reprezentativnim združenjem uporabnikov avtorskih glasbenih del iz repertoarja Združenja SAZAS, ki organizirajo prireditve z javnim izvajanjem in izpolnjujejo pogoje za sklenitev skupnega sporazuma o tarifah, pogojih, okoliščinah uporabe, načinu plačila in ostalih pogojih za uporabo glasbenih avtorskih del iz repertoarja Združenja SAZAS na področju organiziranja prireditev z javnim izvajanjem skladno z določbami prvega in drugega odstavka 157. člena ZASP. K pogajanjem je Združenje SAZAS povabilo tudi interesna združenja; da repertoar Združenja SAZAS sestavljajo vsa glasbena neodrska dela domačih in tujih avtorjev, ki jih na podlagi mednarodnih konvencij, ZASP, posameznih pooblastil avtorjev in imetnikov avtorskih pravic ter pogodb s tujimi kolektivnimi organizacijami, Združenje SAZAS ščiti na ozemlju Republike Slovenije (v nadaljevanju: repertoar Združenja SAZAS); da sklepajo ta skupni sporazum, ki je rezultat medsebojnih pogajanj, usklajevanj in kompromisov, z namenom določitve posebnih pogojev uporabe in tarife za javno izvajanje glasbenih del iz repertoarja Združenja SAZAS izključno in samo za prireditve, ki jih organizirajo in izvedejo godbe in big bendi in se glasba javno izvaja. Zveza slovenskih godb in Zveza big bendov Slovenje zagotavljata (v nadaljevanju: podpisnika): da vsak posamezni podpisnik v svojem članstvu združujeta večino godb oziroma big bendov in sta zato na področju teh dejavnosti reprezentativno združenje v smislu 157. člena ZASP, da v dejavnosti vsakega posameznega podpisnika spada tudi sklepanje skupnih sporazumov o uporabi glasbenih avtorskih del kot je predmetni sporazum. 2. člen Osebna veljavnost in predmet skupnega sporazuma S tem skupnim sporazumom se določijo pogoji uporabe glasbenih avtorskih del glede na okoliščine uporabe ter rok in način plačila avtorskega honorarja oziroma nadomestila za uporabo glasbenih avtorskih del iz repertoarja Združenja SAZAS. Ta sporazum se nanaša izključno in samo na javno izvedbo glasbenih avtorskih del, ki jih organizirajo in izvedejo godbe in big bendi. 3. člen Pogoji za uporabo glasbenih avtorskih del Osnova za predmetni skupni sporazum je Pravilnik, ki je kot priloga 1 sestavni del tega skupnega sporazuma. Kolikor ta skupni sporazum ne določa drugače, za uporabo glasbenih avtorskih del v obliki javnega izvajanja, ki jih organizirajo in izvedejo godbe in big bendi. 4. člen Tarifa in obračun avtorskega nadomestila Avtorsko nadomestilo oziroma honorar se izračuna na način in v višini, kot je to določeno v Pravilniku, kolikor ta sporazum ne določa drugače. Kolikor uporaba glasbenih avtorskih del, ki jih organizirajo in izvedejo godbe in big bendi izpolnjuje pogoje, ki so opredeljeni v nadaljevanju tega sporazuma, se višina avtorskega honorarja oziroma nadomestila za posamezno prireditev določi in obračuna kot sledi: 1. Tarifa se določi glede na vrsto prireditve, skladno s Pravilnikom in je osnova za izračun avtorskega honorarja oziroma nadomestila (v nadaljevanju:»osnova«). 2. Osnova se v primeru pravočasne, pravilne in popolne dostavitve vseh potrebnih oziroma obveznih podatkov zniža za 10 %. 3. Organizatorjem prireditev, ki so opredeljeni v drugem členu tega sporazuma se v primeru, da gre za prireditev z vstopnino, osnova zniža za 10 %. 4. Organizatorjem prireditev, ki so definirane v drugem členu tega sporazuma se v primeru, da gre za prireditev brez vstopnine, osnova zniža za 20 %. 5. Članom podpisnikov se osnova zniža za 10 %. 6. Kolikor bo organizator prireditev, ki je opredeljen v drugem členu tega sporazuma in ima z Združenjem SAZAS sklenjeno individualno pogodbo vse obveznosti iz 2. točke tega člena izpolnil v predpisani elektronski obliki, objavljeni na uradni spletni strani Združenja SAZAS, se mu osnova zniža za 5 %. 7. Znižanji iz 3. in 4. točke tega člena se med seboj izključujeta. 8. Znižanja se ne seštevajo kumulativno, temveč se rezultat vsakega znižanja vzame kot osnova za naslednje znižanje. 9. Znižanja se med seboj, razen v primeru 7. točke tega člena, ne izključujejo. Znižanja tarife se upoštevajo izključno in samo za prireditve z javnim izvajanjem, ki jih organizirajo in izvedejo godbe in big bendi. 5. člen Prireditve oproščene plačila avtorskega honorarja Enkrat letno, v okviru neprofitne kulturne dejavnost Zveze slovenskih godb in Zveze big bendov Slovenije, je ena prireditev, na kateri se predstavi celoletno delo društva, v celoti oproščena plačila avtorskega honorarja oziroma nadomestila. S tem Združenje SAZAS prispeva k razvoju tovrstnega kulturnega udejstvovanja. Beseda»neprofitne«iz prejšnjega odstavka tega skupnega sporazuma pomeni, da je prireditev brez vstopnine in brez honorarja izvajalcev.»ena prireditev, na kateri se predstavi celoletno delo društva in je v celoti oproščena plačila avtorskega honorarja oziroma nadomestila«pomeni, da se uporabnik po tem skupnem sporazumu odloči, ali bo to ugodnost izkoristila katera od njegovih sekcij ali pa bo to ugodnost izkoristilo društvo, kot celota. Posamezno društvo oziroma njegova sekcija po tem skupnem sporazumu lahko izjemoma zaprosi, da se mu v izjemnih primerih, ki pa so skladni z namenom tega skupnega sporazuma, prizna dodatno tarifno ugodnost iz tega člena, čeprav ta v celoti ne izpolnjuje meril iz tega člena. Vloga se pisno naslovi na UO Združenja SAZAS. Godbe na pihala so poleg tega enkrat letno oproščene plačila avtorskega honorarja za javno izvajanje glasbenih del v okviru»prvomajskih budnic«. Z oprostitvijo avtorskega honorarja Združenje SAZAS prispeva k preprečitvi počasnega izumiranja te ljudske tradicije. 6. člen Sklenitev individualne pogodbe ali pridobitev dovoljenja za enkratno prireditev Uporabnik si mora 8 dni pred prireditvijo pridobiti ali individualno pogodbo ali dovoljenje za enkratno prireditev. Individualna pogodba po tem skupnem sporazumu pomeni uporabniku vnaprejšnje pavšalno dovoljenje uporabe repertoarja Združenja SAZAS, vse skladno s tem skupnim sporazumom in vsebino individualne pogodbe. Dovoljenje za enkratno prireditev po tem skupnem sporazumu pomeni uporabniku, enkratno dovoljenje uporabe repertoarja Združenja SAZAS, vse skladno s tem skupnim sporazumom in vsebino dovoljenja za enkratno prireditev.

Stran 1046 / Št. 12 / 14. 2. 2014 7. člen Okoliščine, zaradi katerih se plačilo avtorskega honorarja zniža Znižanje iz 2. in 6. točke 4. člena tega sporazuma se priznava uporabnikom avtorskih del iz razloga racionalizacije poslovanja Združenja SAZAS, saj se Združenju SAZAS s pravočasno in popolno dostavitvijo podatkov v predpisani elektronski obliki občutno znižajo administrativni stroški poslovanja in stroški obdelave podatkov ter honorarjev. Znižanje iz 3. oziroma 4. točke 4. člena tega sporazuma se priznava zaradi pomena in tradicije amaterskih godb in big bendov, ki kot slovenska posebnost v kulturnih miljejih lokalnih skupnosti predstavlja izjemen prispevek k širitvi in ohranjanju glasbene tradicije za to področje. Vzgajanje novih mladih generacij glasbenikov instrumentalistov v prepletu z izkušnjami starejših in posledično potreba po novih in novih avtorskih delih lepo zaokrožuje pravo pot in sinergijo med ustvarjalci in izvajalci. Znižanje iz 5. točke četrtega člena tega sporazuma se prizna zaradi olajševalne in povezovalne vloge, ki jo imata podpisnika pri uveljavljanju avtorske pravice pri prireditvah z javnim izvajanjem, ki jih organizirajo in izvedejo godbe in big bendi, kar se kaže v dejstvu, da sta podpisnika vodila pogajanja z Združenjem SAZAS, da sta skrbnika pogodb s svojimi člani, da sta dolžna redno sporočati vsako spremembo svojih članov, da bosta svoje člane redno opozarjala na pomen avtorskopravne zaščite, na pomen ureditve odnosov med uporabniki v okviru prireditev z javnim izvajanjem in Združenjem SAZAS, kakor tudi na vse novosti, ki se tičejo medsebojnih razmerij. Podpisnika bosta svoje člane opozarjala v primeru kršitev določb njihovih individualnih pogodb (zamude pri plačilih, nepopolna ali nepravočasna dostavitev podatkov ), ter oglaševala Združenje SAZAS. 8. člen Pravočasna, pravilna in popolna dostavitev vseh potrebnih podatkov Pogoji iz 2. točke 4. člena so izpolnjeni, če uporabnik skladno s 5. členom tega skupnega sporazuma za vse prireditve z javnim izvajanjem pridobi dovoljenje, dostavi obrazca SAZAS 1 (spored izvedenih del za javno izvajanje del na koncertih in prireditvah) in SAZAS 3 (osnove za obračun avtorskega honorarja). V primeru sklenjene individualne pogodbe po tem skupnem sporazumu je uporabnik obveznosti iz prejšnjega člena dolžan dostaviti enkrat mesečno. Rok za dostavitev vseh obrazcev za vse prireditve je do 15. dneva v mesecu za pretekli mesec. V primeru sklenjenega dovoljenja za enkratno prireditev po tem skupnem sporazumu je uporabnik obveznosti iz prvega odstavka tega člena dolžan dostaviti v 15 dneh po prireditvi za katero je sklenjeno enkratno dovoljenje. Združenje SAZAS, kolikor pride do razlike med prodanimi vstopnicami in številom obiskovalcev na prireditvi iz 3. točke 4. člena, v primeru, da organizator predloži dokaz o brezplačnih vstopnicah, osnova pa se obračunava glede na število obiskovalcev prireditve, kot podlago za obračunavanje osnove vzame najmanj 80 % obiskovalcev. Za resničnost in popolnost prijavljenih podatkov na obrazcih SAZAS 1 in SAZAS 3 je odgovoren posamezni organizator prireditve, ki jih organizirajo in izvedejo godbe in big bendi. Imetniki pravic ali njihov zastopnik lahko zahtevajo preverjanje teh podatkov. 9. člen Plačilo avtorskega nadomestila Združenje SAZAS bo skladno z določbami tega sporazuma in Pravilnika po izvedeni prireditvi obračunalo avtorsko nadomestilo oziroma honorar in izstavilo račun posamezni Uradni list Republike Slovenije godbi ali big bendu za prireditev z javnim izvajanjem, ki jih organizirajo in izvedejo godbe in big bendi. Godbe in big bendi za prireditve z javnim izvajanjem, ki jih organizirajo in izvedejo godbe in big bendi so avtorsko nadomestilo oziroma honorar dolžni poravnati v petnajstih dneh od dneva izstavitve računa. 10. člen Pravica do posebnih pogojev Ta sporazum in posebni pogoji določeni v njem se uporabljajo in veljajo izključno za uporabnike, ki v svoji dejavnosti uporabljajo glasbena dela, kot je to določeno v 2. in 4. členu tega sporazuma, in imajo poravnane vse pretekle oziroma zapadle obveznosti do Združenja SAZAS, ter imajo z Združenjem SAZAS sklenjeno ali individualno pogodbo ali sklenjeno dovoljenje za enkratno prireditev, vse skladno s tem skupnim sporazumom. Morebitne neporavnane pretekle obveznosti uporabnikov iz tega skupnega sporazuma do Združenja SAZAS, pred veljavnostjo tega skupnega sporazuma, niso ovira za sklenitev tega skupnega sporazuma. Morebitne neporavnane pretekle obveznosti uporabnikov iz tega skupnega sporazuma do Združenja SAZAS so ovira za sklenitev individualne pogodbe, niso pa ovira za sklenitev dovoljenja za enkratno prireditev po tem skupnem sporazumu. Dikcija neporavnane pretekle obveznosti uporabnikov do Združenja SAZAS pomeni zlasti: neplačani zapadli računi, v roku nedostavljeni potrebni podatki za obračun (SAZAS 3) ali/in delitev (SAZAS 1) avtorskega nadomestila/honorarja, v roku neprijavljene prireditve itd. To pomeni kršitev določb ZASP in/ali določb skupnega sporazuma in/ali določb Pravilnika in/ali določb individualne pogodbe in/ali določb dovoljenja za enkratno prireditev. Seznama članov podpisnikov sta kot Prilogi 2 in 3 sestavni del tega sporazuma. Vsak posamezni seznam mora vsebovati uradni naziv člana, njegov uradni naslov, davčno številko ter verodostojen elektronski naslov preko katerega lahko Združenje SAZAS komunicira z posameznim članom. Podpisnika se zavezujeta, da bosta Združenju SAZAS ob vsaki spremembi članstva (sprejem ali izstop člana), ali spremembi zgoraj določenih podatkov v roku 15-ih dni posredovali nov seznam svojih članov z vsemi podatki. Uporabnik po tem skupnem sporazumu bo z Združenjem SAZAS sklenil ali individualno pogodbo ali dovoljenje za enkratno prireditev, v kateri so za uporabnika določeni pogoji za uporabo glasbe skladno s tem sporazumom. 11. člen Izguba pravice do posebnih pogojev Za kršitelja po tem skupnem sporazumu se šteje organizator, ki krši ali določbe ZASP in/ali določbe skupnega sporazuma in/ali določbe Pravilnika in/ali določbe individualne pogodbe in/ali določbe dovoljenja za enkratno prireditev. Za predhodnega kršitelja po tem skupnem sporazumu se šteje organizator, ki ima pred veljavnostjo tega skupnega sporazuma neporavnane pretekle obveznosti do Združenja SAZAS. Predhodni kršitelj nima pravice skleniti individualne pogodbe po tem skupnem sporazumu in nima pravice pridobiti ugodnosti iz tega skupnega sporazuma, ima pa pravico skleniti dovoljenje za enkratno prireditev, ki se mu skladno s tem skupnim sporazumom obračuna po Pravilniku. Za tekočega kršitelja po tem skupnem sporazumu se šteje organizator, ki ima neporavnane obveznosti do Združenja SAZAS iz tega skupnega sporazuma. Torej je kršilec ali določb ZASP in/ali določb tega skupnega sporazuma in/ali kršilec določb sklenjene individualne pogodbe ali/in kršilec določb sklenjenega dovoljenja za enkratno prireditev.