Datum predložitve: Projekt OBOGATENO UČENJE TUJIH JEZIKOV Izkaznica projekta Šola Gimnazija Novo mesto Status šole Partnerska šola Ravnatelj/-ica Natalija Petakovič, prof. Vodja PT / Koordinator/-ji TJ Saška Horvat (francoščina) Tuji učitelj/-i Elsa Louis Avtorji poročila Št. Ime in priimek Del/-i poročila Obseg 1. Saška Horvat 2. Elsa Louis 1.1.3 - Oseba oz. osebi/-e, odgovorne za pripravo in oddajo končnega poročila, sta/so vodja PT (na MŠ) in/oz. koordinator(ji) TJ (na MŠ in PŠ), čeprav pričakujemo tudi sodelovanje drugih izvajalcev projekta na šoli (gl. posamezna poglavja poročila). - Avtorje navedite poimensko. Za vsakega napišite, kateri del oz. dele poročila je napisal (v celoti ali delno) in v kakšnem obsegu (delež v odstotkih). KONČNO POROČILO O IZVAJANJU (tj. poteku in rezultatih) PROJEKTA Šolsko leto 2011/12 1 1 Končno poročilo o izvajanju projekta naj bo deskriptivno-eksplikativne narave ter zajema potek oz. dejavnosti in rezultate (dobre in slabe s poudarkom na učinkih) v obeh šolskih letih, tj. v šolskem letu 2010/11 in 2011/12. Obseg podatkov oz. informacij in ugotovitev iz vsakega šolskega leta naj bo podrejen pomembnosti dogajanj in dosežkov, ki jih opisujete in ocenjujete, ne pa avtomatična»polovica«. Operacijo delno financira Evropska unija iz Evropskega socialnega sklada ter Ministrstvo za izobraževanje, znanost, kulturo in šport. Operacija se izvaja v okviru Operativnega programa razvoja človeških virov v obdobju 2007-2013, razvojne prioritete: Razvoj človeških virov in vseživljenjsko učenje; prednostne usmeritve: Izboljšanje kakovosti in učinkovitosti sistemov izobraževanja in usposabljanja.
1 Splošni del 1.1 PROJEKTNI TIM (PT) Če ste partnerska šola in nimate projektnega tima, ta del poročila izpustite. Št. Ime in priimek Predmet/-i Vloga Opombe 1. V stolpec Opombe pri članih PT opišite njihovo specifično vlogo v projektu oz. PT, npr.: Peter Markič; geografija; nosilec uvajanja pouka TJ v nejezikovni predmet. V ta stolpec vpišite tudi vse morebitne spremembe, ki so nastale v teku šolskega leta. Če ima vaš PT več kot 5 članov, razširite tabelo in jih vpišite vanjo. 1.1.1 VODJA PROJEKTNEGA TIMA (izpolni vodja PT) Če ste partnerska šola in nimate projektnega tima, ta del poročila izpustite. Ime in priimek Izobrazba Predmet/-i Skupna Delovna doba V šolstvu Navedba in opis izvedenih nalog 1. Naloga (opredelitev) Obseg (povpr. št. ur/teden) Pomen (velik srednji majhen) Zahtevnost Uspešnost Pojasnila in utemeljitve: 2
Navedite ter v Pojasnilih in utemeljitvah na kratko predstavite naloge, ki ste jih redno in/oz. občasno - izvajali kot vodja PT. Ocenite tudi njihov obseg (s povprečnim št. delovnih ur na teden oz. s celotnim št. delovnih ur v letu, če gre za občasno oz. enkratno nalogo), njihov pomen za uspešnost projekta, zahtevnost za vas in uspešnost svojega dela. Vse na kratko komentirajte v Pojasnilih in utemeljitvah. npr. Naloga: 1. Načrtovanje in vodenje delovnih srečanj šolskega PT Obseg: Povpr. 2 uri na teden. Pomen: Velik, ker je od rednih, v urnik vključenih in dobro pripravljenih srečanj PT odvisna uspešnost projekta (vključenost v urnih prihranek in racionalna izraba časa; posledično bolj uspešni sestanki in bolj zadovoljni učitelji ). Zahtevnost: Srednja, saj je naš PT že dobro razvil pravila in prakso medsebojnega sodelovanja, imeli pa smo težave komunikacijske narave, ker imamo več TU in so vsi sestanki potekali v več jezikih, kar je delo upočasnjevalo. Uspešnost: Velika, ker smo letos končno uspeli delovna srečanja vključiti v urnik 1.1.2 KOORDINATOR TUJEGA JEZIKA (izpolni koordinator TJ) Če imate na šoli več TU in torej tudi več koordinatorjev TJ, ta del poročila napišite za vsak TJ posebej, npr. 1.1.2.1 KOORDINATOR TUJEGA JEZIKA ANGLEŠČINA, 1.1.2.2 KOORDINATOR TUJEGA JEZIKA NEMŠČINA SAŠKA HORVAT Ime in priimek Izobrazba Predmet/-i PROFESORICA SLOVENŠČINE IN FRANCOŠČINE (SLOVENŠČINA, FRANCOŠČINA) Delovna doba Skupna V šolstvu 10 LET 10 MESECEV 9 LET 10 MESECEV Navedba in kratek opis izvedenih nalog Naloga (opredelitev) 1. Usklajevanje dela s TU in drugimi učitelji Obseg Pomen Zahtevnost Uspešnost (povpr. št. ur/teden) (velik srednji majhen) Do 2 uri / teden velik srednja velika 2. Priprava gradiva Do 4 / teden velik velika velika 3. Timsko poučevanje 1 Velik Velika Srednja/velika 4. Timsko poučevanje na projektnem 28 ur Velik velika velika tednu (delavnica) 5. Pojasnila in utemeljitve: 1. Usklajevanje dela s TU in drugimi učitelji: v šol. letu 2012/2013 je na šolo prišla prof. Elsa Louis. Žal dela nismo mogli načrtovati julija ali avgusta, tako da smo se morali kar hitro znajti in načrtovati delo sproti, kar je naše delo nekoliko otežilo oz. imamo ideje in želje za v prihodnje. Pri načrtovanju smo bili kar uspešni, a želeli bi, da bi delo vsaj nekaj let potekalo utečeno. 2. Priprava gradiva: priprava gradiva je pomemben del pouka. Ker sva imeli obe s profesorico že precej gradiva, še posebej profesorica Louis, ki že vrsto let timsko poučuje, iskanje in priprava nista bila problem. Menim, da vsa bili pri tem zelo uspešni. 3
3. Timsko poučevanje: profesorica je timsko poučevala 2 uri na teden; pomen timskega poučevanje je velik, saj je kontinuiran timski pouk izboljša kakovost pouka in se resnično lahko usmeri v dijaka. 4. Gl. točko 5 pri tuji učiteljici Navedite ter v Pojasnilih in utemeljitvah na kratko predstavite naloge, ki ste jih redno in/oz. občasno - izvajali kot koordinator TJ. Ocenite tudi njihov obseg (s povprečnim št. delovnih ur na teden oz. s celotnim št. delovnih ur v letu, če gre za občasno oz. enkratno nalogo), njihov pomen za uspešnost projekta, zahtevnost za vas in uspešnost svojega dela. Vse na kratko komentirajte v Pojasnilih in utemeljitvah. npr. Naloga: 1. Usklajevanje sodelovanja TU z učitelji nejezikovnih predmetov Obseg: Povpr. 1 ura na teden. Pomen: Velik, ker smo si razvijanje strokovne pismenosti postavili za prioritetni cilj projekta. Zahtevnost: Srednja, saj je medpredmetno povezovanje pri nas že dobro razvito, so pa imeli nekateri učitelji nejezikovnih predmetov vsaj na začetku težave v sporazumevanju (nesproščenost v rabi TJ) in sem moral/-a preveč posredovati in v usklajevanje vključiti tudi koordinatorico TJ. Uspešnost: Velika, ker smo izrazito povečali število učiteljev nejezikovnih predmetov, ki so preko sodelovanja s TJ v pouk svojega predmeta začeli vnašali elemente jezikovnega pouka in ker se je močno izboljšala njihova pripravljenost in zmožnost komunikacije v TJ; v bodoče bi kazalo sodelovanje učiteljev nejezikovnih predmetov bolj sistematično načrtovati že na začetku šolskega leta 1.1.3 TUJI UČITELJ (izpolni tuji učitelj vpišite v obeh jezikih, ciljnem TJ in slovenskem) Če imate na šoli več TU, ta del poročila napišite za vsak TJ posebej, npr. 1.1.3.1 TUJI UČITELJ ANGLEŠČINA, 1.1.3.2 TUJI UČITELJ NEMŠČINA Elsa LOUIS Ime in priimek Izobrazba Profesorica francoščine in nemščine (diplomirala v Franciji in v Nemčiji) Skupna (2 leti v Nemčiji +) 8 let v Sloveniji Delovna doba V šolstvu 2 + 8 = 10 Navedba in kratek opis izvedenih nalog Naloga Obseg Pomen Zahtevnost (opredelitev) (povpr. št. ur/teden) (velik srednji majhen) Uspešnost 1. Timsko poučevanje pri predmetu TJ 2 uri / teden Velik srednja velika 2. Timsko poučevanje pri drugih / / / / predmetih 3. Samostojno poučevanje 2 uri / teden Velik velika velika 4. Priprave na pouk 2 uri / teden /timska) 2 uri / teden (samostojna) velik srednja velika 4
5. Timsko poučevanje pri»projektnem tednu«6. Samostojna priprava dijakov na nastop na Dnevu Frankofonije (Celje) Skupaj 28 ur (2 x 14) velik velika velika Ca. 6 ur Velik Srednja Pojasnila in utemeljitve: 1. Timsko poučevanje pri predmetu TJ:: Signification: grande, car l'enseignement en tandem a permis cette année: 1. en première année, de travailler 1 fois / semaine et en groupes restreints avec les élèves, 2. en classe de terminale, de mieux développer l'aspect interculturel de l'enseignement du français. - Exigence: moyenne, car travaillant depuis 8 ans en Slovénie dans le cadre de différents projets basés sur l'enseignement en tandem (assistanat, classes européennes), j'ai déjà beaucoup d'expérience dans ce domaine. De plus, comme je parle couramment le slovène, je n'ai eu aucun problème de communication, notamment avec les élèves de première année, avec lesquels j'habitude de recourir au slovène pour les points»techniques«. - Succès: grand, car les élèves de première année ont ainsi eu l'occasion de pouvoir plus facilement pratiquer la langue orale 1 fois / semaine et de renforcer leurs connaissances, et les élèves de terminale ont pu élargir leurs connaissances civilisationnelles et leur horizon interculturel. Prevod K 1.) Velik pomen, saj mi je timsko poučevanje letos v prvem letniku omogočilo, da delam v manjših skupinah z dijaki, v četrtek letniku pa sem s timski poučevanjem bolje razvijala medkulturno zmožnost pri pouku francoščine. Zahtevnost dela je bila srednja, saj imam po 8 letih dela v različnih projektih že veliko izkušenj na tem področju. Velika prednost je tudi ta, da govorim tekoče slovensko, kar mi omogoča lažje sporazumevanje, predvsem s 1. letniki. Menim, da je uspeh timskega poučevanja velik, saj so v prvih letnikih enkrat tedensko v avtentični situaciji s profesorjem tujega jezika, več pridobijo od obeh profesoric, v 4. letniku pa so lahko razširili njihovo vedenje o frankofonski civilizaciji ter razvijali različne sestavine medkulturne kompetence z različnimi učnimi sredstvi. 2. Timsko poučevanje pri drugih predmetih: Comme le lycée de Novo mesto était cette année mon école partenaire, que j'y ai travaillé à raison de seulement 20% et ce pour la première année, je n'ai pas eu l'occasion (faute de temps) de travailler avec des collègues d'autres matières que le français. K 2.) Ker je bila Gimnazija Novo mesto v letošnjem šol. letu moja partnerska šola, na kateri sem prvič poučevala samo 20 %, nisem imela priložnosti (tudi zaradi urnika in časa) delati še s profesorji drugih predmetov. 3. Samostojno poučevanje: Signification: grande, car j'ai dirigé un cours de français supplémentaire obligatoire destiné aux candidats au baccalauréat. Mon rôle (défini en concertation avec ma collègue slovène) était entres autres d'apprendre aux élèves les techniques de l'essai d'après la méthodologie française. - Exigence: grande, car nous avons pendant l'année abordé les sujets les plus divers et travaillé avec des méthodes pédagogiques très diversifiées, dont certaines que j'ai expérimentées pour la première fois et Succès: grand, car j'ai pu moi-même observé les progès des élèves tout au long de l'année, notamment grâce l'individualisation de l'apprentissage permise par le petit nombre d'élèves dans le groupe (8). 5
K. 3.) Samostojno poučevanje ima velik pomen, saj sem sama izvajala 2 dodatni uri, ki sta namenjeni četrtim letnikom (letos so sodelovali samo dijaki, ki so se prijavili na maturo). Moja vloga (z dogovorom s slovensko kolegico) je bila med drugim, da dijake naučim tehnike za pisanje francoskega argumentativnega eseja. Zahtevnost dela je bila velika, saj smo med letom obravnavali različne tematike in delali z raznolikimi pedagoškimi metodami, nekatere med njimi sem preizkusila prvič. Uspeh: menim, da smo bili pri delu vsi skupaj zelo uspešni, saama zelo cenim, da sem lahko opazovala napredek dijakov skozi vse leto, še posebej zaradi usmerjenosti pouka v dijaka. 4. Priprave na pouk: Signification: grande, car je pense qu'une préparation minutieuse, organisée et efficace est essentielle au bon déroulement du cours. - Exigence: moyenne, car j'enseigne le français depuis 10 ans, dont 8 ans en tandem, et que j'ai donc beaucoup d'expérience de la préparation des cours, quel que soit le niveau exigé.- Succès: grand, car je me suis très bien entendu avec mes deux collègues, nous nous sommes facilement mises d'accord sur le thème, le déroulement et le contenu des cours; en ce qui concerne mes préparations personnelles, mon répertoire de sources est large et je sais facilement chercher et accéder à du nouveau matériel. K 4.) Pomen priprave je velik, saj je natančna, dobro organizirana in učinkovita priprava bistvena za dobro izvedbe ure. Zahtevnost: srednja, saj učim francoščino že 10 let, od tega 8 timsko, torej imam veliko izkušenj s timskim poukom, ne glede na stopnjo zahtevnosti. Menim, da smo se s kolegicama dobro razumele, se hitro sporazumele o obravnavani temi, o poteku in vsebini pouka; kar se tiče moje lastne priprave moj repertoar virov je širok, tako da sem hitro našla nov material 5. Timsko poučevanje pri projektnem tednu (delovnica»francoščina«): Signification: grande, car l'atelier de français dans le cadre de la»semaine des projets«a permis à des élèves de Première année d'acquérir des connaissances basiques linguistiques et culturelles, et ainsi de promouvoir la langue et la culture française dans le cadre de l'institution scolaire. - Exigence: grande, car il s'agit de sélectionner les informations et le matériel les plus pertinents de façon à éveiller l'intérêt et maintenir la concentration des élèves pendant un laps de temps restreint, mais à un rythme relativement intensif. De plus, les groupes étaient hétérogènes, car certains élèves n'étaient pas de vrais débutants (= apprenaient le français depuis 1 an déjà au lycée). - Succès: grand, la présentation des ateliers a montré que les élèves avaient été très satisfaits de l'atelier et acquis un petit»bagage«lingustique et culturel. K 5.) Velik pomen, saj je delavnica med projektnim tednom omogočila dijakom prvega letnika, da so osvojili/spoznali osnove francoskega jezika in spoznali nekaj kulturnih značilnosti Francije. Tako smo promovirali francoski jezik in kulturo v okviru šolskega sistema. Zahtevnost je bila velika, saj je bilo potrebno premišljeno izbrati material, s katerim bi spodbudili zanimanje dijakov za francoski jezik in kulturo in s katerim smo lahko obdržali koncentracijo dijakov. Čas je bil namreč zelo omejen, delo pa precej intenzivno. Poleg tega nas je presenetilo to, da je bila skupina nehomogena, saj so se na delavnico prijavili dijaki, ki se francoščino učijo kot drugi tuji jezik. Tako smo zanje pripravili dodatno in drugačno delo.. Menim, da je bil uspeh velik, saj je bilo na predstavitvi delavnice vidno, da so bili dijaki zelo zadovoljni in da so osvojili nekaj jezikovnih in kulturnih osnov. 6
6. Timska priprava na nastop na Dnevu Frankofonije (Celje): Signification: grande, car il s'agissait de représenter le lycée de Novo mesto! - Exigence: grande, car j'ai traduit en français le texte slovène écrit par un élève, et que j'ai fait répéter ce texte linguistiquement exigent à des élèves de première année. Nous avons entre autres, lors des répétitions, tourné un film destiné à la candidature à un festival français de théâtre lycéen, le»printemps des lycéens«. - Succès: grand à Celje lors de la représentation, car les élèves ont très bien maîtrisé leur texte et leur jeu sur scène / moyen, car le lycée n'a pas été choisi pour participer au»printemps des lycéens«. K 6.) Pomen: velik, saj je šlo za predstavitev Gimnazije Novo mesto. Zahtevnost: velika, saj sem prevajala v francoščino slovensko besedilo, ki ga je napisal dijak, potem pa smo zahtevno besedilo vadili s prvimi letniki. Med vajami smo posneli tudi film, s katerim smo kandidirali na francoskem festivalu za dijaško gledališče, le Printemps lyceen. Uspeh: velik v Celju, saj so se dijaki odlično predstavili, povprečen pa na festivalu, saj dijaki niso bili izbrani za sodelovanje na festivalu. 1.2 DRUGI SODELUJOČI UČITELJI Opišite naravo in obseg sodelovanja učiteljev s tujim učiteljem. Na tem mestu pričakujemo bolj dejstva kot refleksijo. Navedite torej obseg pouka oz. drugih oblik sodelovanja ter glavni namen oz. cilje. Npr. Peter Markič; geografija;10 ur v šolskem letu v oddelkih 1. letnika; razvijanje strokovne pismenosti teme iz obče geografije; Majda Kambič; sociologija; dve ekskurziji v tujino terensko delo/intervjuji - ugotavljanje stališč tujcev do Slovencev. Število učiteljev na šoli 68 Število učiteljev TJ na šoli Število učiteljev v projektu Ciljni TJ Drugi TJ Ciljni TJ 2 2 14 2 Število učiteljev TJ v projektu Drugi TJ Št. Ime in priimek Predmet/-i Pouk (št. ped.ur in cilji) 1. Verena Potočnik Francoščina 1 ura / teden pri pouku francoščine / Cilji: delo, usmerjeno v dijaka, razvijanje medkulturne zmožnosti, vaja izgovorjave in intonacije, učenje pesmice, predstavitev mesta v francoščini... Sodelovanje s tujim učiteljem Drugo (cilji) Timsko poučevanje, razvijanje sodelovalnega učenja ter medkulturne zmožnosti 7
1.3 UČENCI/DIJAKI Na kratko predstavite mnenja in stališča učencev/dijakov v zvezi s sodelovanjem TU pri pouku (ciljnega TJ in drugih predmetov) oz. njihove odzive na pouk, ki ga izvaja TU timsko ali sam. Če do mnenj in stališča učencev/dijakov niste prišli s pomočjo vprašalnika oz. druge ustrezne metode za ugotavljanje stališč, se naslonite na svoja posredna ali neposredna opažanja in ugotovitve. Uporabite lahko tudi metodo kritičnega dogodka, študije primera ali anekdotične evalvacije. Vključenost učencev/dijakov v projekt Št. uč./dij. na šoli Št. odd. na šoli Št. uč./dij. v projektu Št. odd. v projektu Ok. 800 28 2/48 2 Mnenja učencev/dijakov o sodelovanju TU pri pouku Odzivi učencev/dijakov na pouk s TU Mnenja dijakov slonijo na našem opažanju ter na pogovoru z dijaki. Dijaki navdušeno delajo s tujo učiteljico, tako pri pouku kot samo z njo. Všeč jim je, da nimajo samo ene reference (enega učitelja), bolj so motivirani za delo tako pri pouku kot pri projektih. 1.4 RAVNATELJ (izpolni ravnatelj ali VPT oz. KTJ) Na kratko opišite vključenost ravnatelja v projekt (od moralne do konkretne podpore) ter vsebine in oblike njegovega sodelovanja s tujim učiteljem. Vloga v projektu: Moja naloga v projektu je bila najprej dogovor o sodelovanju tujega učitelja za francoščino na naši šoli ter nato uskladitev urnika njenega dela z matično šolo. Organizacijskih težav pri tem ni bilo. Sodelovanje tuje učiteljice za francoščino je pomenilo obogatitev in dvig kakovosti poučevanja francoščine na naši šoli. Sodelovanje s tujim učiteljem Sodelovanje s prof. Elso Louis je bilo zelo dobro. Razumela je, kaj se od nje pričakuje, od sebe je pri urah francoščina dala res maksimum. Vključila se je v vse dejavnosti, povezane s poučevanjem tujih jezikov, aktivno je sodelovala tudi pri izvedbi delavnice v projektnem tednu. 8
2 Posebni del 2.1 OCENA KAKOVOSTI POSAMEZNIH PRVIN PROJEKTA 2.1.1 Vloga in delovanje projektnega tima (izpolni vodja PT samo za MŠ) Če ste partnerska šola in nimate projektnega tima, ta del poročila izpustite. Opišite, kako je deloval projektni tim in kaj je dosegel. Kaj so bili vaši cilji in kako dobro ste jih dosegli? Kaj vam je uspelo in kaj ne? Zakaj ne? Kaj boste/bi spremenili, da bi bili rezultati v bodoče boljši? Aktivnosti projektnega tima in njihovi učinki Utemeljitve in dokazi(la) 2.1.2 Spremembe/Izboljšave, ki so rezultat izvajanja projekta OUTJ na šoli in/oz. vključenosti šole v nacionalni projekt OUTJ Opišite, katere spremembe, ki jih ocenjujete kot izboljšave, ugotavljate na šoli, ker ste vključeni v (nacionalni razvojni) projekt OUTJ. Čemu te spremembe pripisujete?upoštevajte šolsko in zunajšolsko raven (tj. delo-vanje ZRSŠ). Spremembe v načrtovanju in izvajanju pouka (TJ in/oz. drugih predmetov) Načrtovanje dela s tujo učiteljico, kontinuirano izvajanje timskega pouka, priprava avtentičnega gradiva, razvijanje vseživljenjskih kompetenc, več sodelovalnega učenja, več projektnega dela. Utemeljitve in/oz. dokazi(la) Sodelovanje na Frankofonskem delu, delavnica med projektnim tednom, priprava na natečaje (tega si želimo še več) Spremembe v strokovni usposobljenosti/kompetencah učiteljev Mesečno usposabljanje na Zavodu, sodelovanje s TU in s slovensko učiteljicom, izmenjava mnenj, skupno delo Utemeljitve in/oz. dokazi(la) Timsko poučevanje, skupna priprava gradiv, izmenjava mnenj 9
Spremembe v organizaciji dela oz. organizacijski kulturi šole Letos so tudi nekateri drugi profesorji pokazali interes, da bi izvedli timsko poučevanje s TU, a žal tega zaradi omejenosti ur in urnika nismo mogli izvesti. Vendar je interes kolegov za delo s TU znak, da se tudi učitelji nejezikovnih predmetov zavedajo, da je strokovna pismenost v tujem jeziku nujna in da je potrebno z osnovami začeti čim prej. Utemeljitve in/oz. dokazi(la) Spremembe v medsebojnih odnosih Večja prilagodljivost, zavedanje, da ne obstaja samo en (lasten) način učenja, nove ideje, občutek pripadnosti skupini Utemeljitve in/oz. dokazi(la) Uspešno timsko poučevanje, zadovoljstvo ob delu, porazdelitev dela Druge spremembe Utemeljitve in/oz. dokazi(la) 3 Priloga Refleksija/Evalvacije ene od predloženih priprav na pouk TJ za obdobje marec junij 2012 Izberite eno od priprav, utemeljite izbor, opišite izvedbo in potek pouka, ocenite kakovost načrta/priprave in izvedbe. Kaj ste se iz vsega naučili (t.i.»lessons learned). Kaj priporočate drugim, pred čem jih svarite? Refleksija/Evalvacija Ime/Naziv priprave za mesec.april 2012 Avtor/-ji Saška Horvat in Elsa Louis Aprila sva s TU obravnavali tematiko družine pri pouku francoščine v četrtih letnikih. Za to temo sva se odločili zato, ker jo obravnavamo od 1. letnika in ker je vedno aktualna, saj se v njej lahko najde vsakdo, tako dijaki kot učitelj. Obe profesorici sva predstavili dijakom tudi svoje osebne izkušnje, poudarek pa je bil na tem, kako je porazdeljeno delo v družinah ter kako očetje izkoristijo porodniški dopust. 10
Izvedba: Uvod: slovenski učitelj uvede dijake v tematiko z vprašanjem o razdelitvi vlog pri nas Ogled videa reportaža Delo z delovnimi listi: slušno razumevanje, pogovor o videnem Debata o porodniškem dopustu, o vlogi očeta, matere Delo po skupinah: delo z učnimi listi (karikature ), besedili, učitelja pomagata, poročanje Domača naloga: poiskati doma podatke o tem, koliko očetov ostane doma v Sloveniji Kakovost priprave ocenjujemo na zelo dobro, tudi izvedba se nam je zdela uspešna, saj je bil odziv dijakov zelo dober. S TU meniva, da bi tudi v prihodnje obravnavali to tematiko. Skupaj z dijaki odkrivamo različne poglede na družino, se učimo o razlikah in jih sprejemamo, debatiramo o različnih tipih družin itn. Vodja PT: / Koordinator(ji) TJ: Saška Horvat Tuji učitelj(i): Elsa Louis Ravnateljica: Natalija Petakovič 11