EasyStart R + Navodila za uporabo Komfortni daljinski upravljalec z integrirano vklopno uro za za grelce in še...

Podobni dokumenti
101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer.indd

VHF1-VHF2

KRMILNA OMARICA KO-0

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo Kataloška št.: 10 1

Microsoft Word - CNR-MPV2 Quick Guide_SI

Microsoft Word doc

_ _ _BDA_Glasheizung_Klarstein_Update.indd

Microsoft Word doc

NAVODILA ZA UPORABO K01-WIFI Hvala, ker ste se odločili za nakup našega izdelka. Pred uporabo enote skrbno preberite ta Navodila za uporabo in jih shr

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc

PodroĊje uporabe

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška

Microsoft Word doc

_01.pdf

Microsoft Word doc

Adaptive Sound Technology Dodatek

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : HD AKCIJSKA KAMERA MIDLAND XTREME XTC 200 Št. izdelka:

Operating Instructions

Microsoft Word _30°PLUS XT_Manual_ORIGINAL-final_SLO

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 3

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO WLAN usmerjevalnik TP LINK Archer C5 Kataloška št.:

Microsoft Word doc

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth slušalka Plantronics Explorer 10 Kataloška št.: 132

No Slide Title

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: , NAVODILA ZA UPORABO Temperaturni regulator Voltcraft ETC 100+ Kataloška š

EB-Therm 205 SL PRIROČNIK ZA EB-Therm 205

_ _BDA_Eisbereiter_Klarstein.indd

Navodila za uporabo Mini snemalnik

an-01-sl-Neprava_nadzorna_kamera_z_utripajoco_LED.docx

NAVODILA ZA MONTAŽO SI EWPE SMART Wi-FI app

Navodila za namestitev DEVIreg Touch Inteligentni elektronski termostat

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO 2 delni komplet PMR radijskih postaj Midland M48 S Kataloška

Priročnik za uporabnika SLO _09

an-01-Vodoodporna_prenosna_polnilna _postaja_Powerbank_Beltrona_Camouflage_5200_mAh.docx

Dobrodošli Zahvaljujemo se vam za nakup te videokamere. Prosimo preberite ta navodila za uporabo, saj vam zagotavljajo pravilno uporabo izdelka. Navod

CD190/195 Slovenian Quick start guide

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

Microsoft Word - prevod[1].doc

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Avtomobilska kamera Prestigio Roadrunner 300 Kataloška št.: 1

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

Upravljanje sistema COBISS Navodila za uporabo tiskalnika CITIZEN S310II V1.0 VIF-NA-27-SI

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

Zbornica zdravstvene in babiške nege Slovenije Zveza strokovnih društev medicinskih sester, babic in zdravstvenih tehnikov Slovenije Stanje:

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

Microsoft Word doc

Kazalne naprave in tipkovnica Vodnik za uporabnike

ThiEYE i60+ 4K športna kamera Navodila za uporabo

an-01-sl-Temperaturni_zapisovalnik_podatkov_Tempmate.-S1.docx

docx

Microsoft Word doc

OM_23_SI.indd

Microsoft Word doc

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška š

NABERTHERM - NT , Controller P300-sin

SLO NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art Alarm za odprta okna/vrata Stabo Št. izdelka: Navodila za uporabo so ses

an-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx

4PSL _2015_02

Microsoft Word doc

Safety and Regulatory Information

Vedno smo vam pripravljeni pomagati Registrirajte izdelek in pridobite podporo na Imate vprašanje? Obrnite se na Philips XL490

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : MERILNIK TEMPERATURE / VLAGE / UDOBJA Št. izdelka:

innbox_f60_navodila.indd

23_OM_ _SI.indb

Vostro 430 Informacijski tehnični list o namestitvi in funkcijah

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Tonski generator IDEAL Electrical PRO Kataloška št.:

Watch 40_MT40X_UM_SL.pdf

an-01-sl-Plantronics_K100_Bluetooth_prostoročni_sistem

BDV-N890W/BDV-N790W

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

PowerPointova predstavitev

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

Sledilna ploščica in tipkovnica Uporabniški priročnik

(Slovenian) DM-HB Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT2

DCS-2330L_A1_QIG_v1.00(EU).indd

Microsoft Word - CN-BTU4 Quick Guide_SI

Microsoft Word - KFR-09_12NC2_OM_SLO.doc

_01.pdf

Navodila za uporabo Mini prenosna HD kamera s snemalnikom

INFORMATOR BIROKRAT 1/2011

Microsoft Word - CNR-MPV4A quick guide_SI

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Daljinski sprožilec za fotoaparat, iskalec ključev in zaščita

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : RADIJSKO VODENA STENSKA URA S PRIKAZOM TEMPERATURE Št. izdelka:

an-01-sl-Polnilnik_za_baterije_Ansmann_Powerline_8

NETGEAR R6100 WiFi Router Installation Guide

Microsoft Word - CNS-SW3 Quick Guide_SI

NAVODILA ZA UPORABO Smart watch JW018 POZOR! Ura vsebuje magnetne sestavine. Osebe z vgrajenim srčnim spodbujevalnikom (pacemaker) ali kakršnimi drugi

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Katal

Kazalne naprave in tipkovnica Uporabniški priročnik

Microsoft Word - CNR-BTU3_Bluetooth_vmesnik

95Mod. 956 DS A LBT20039 ENODRUŽINSKI DVOŽIČNI BARVNI PROSTOROČNI KIT 956/83 PRIROČNIK ZA NAMESTITEV IN UPORABO

DA 6998 W sl-SI

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

Transkripcija:

EasyStart R + Navodila za uporabo Komfortni daljinski upravljalec z integrirano vklopno uro za za grelce in še...

Vsebina Uvod Prosimo, preberite najprej...3 Varnostna opozorila...3 Zakonski predpisi...3 Uporaba...3 Splošna opozorila...4 Pregled Mobilni del daljinskega upravljalca...5 Prikaz displeya...6 Osnovna pravila za upravljanje in nastavitev...7 Aktiviranje mobilnega dela daljinskega upravljalca...8 Nastavitev dneva, časa in trajanja gretja...9 Vklop gretja...10 Izklop gretja...11 Vklop ventilacije...12 Izklop ventilacije /splošna obvestila za funkcijo ventilacija...13 Vklop dodatne naprave...14 Izklop dodatne naprave / splošna obvestila za funkcijo dodatna naprava...15 Splošna navodila za programiranje izbranega termina (časa)...16 Programiranje izbranih terminov...17 18 Izbris izbranih terminov...19 Nastavitev jakosti gretja pri vodnih grelcih...20 Nastavitev jakosti gretja pri zračnih grelcih...21 Vzdrževanje Stanje baterije mobilnega dela...22 Zamenjava baterije...22 Kaj storiti, če? Prikaz...23 25 Servis Hotline...26

Uvod Prosimo, najprej preberite! Predno pričnete z nastavitvijo in uporabo daljinskega upravljalca, obvezno skrbno preberite ta navodila. Ta navodila vsebujejo pomembne informacije, ki so potrebne za nastavitev in uporabo daljinskega upravljalca. Prosimo, da shranite ta navodila tudi za kasnejšo uporabo. Zakonski predpisi Odstranjevanje/odlaganje elektro in elektronskih naprav v skladu z 4 odstavek 1 Alt Fz-VO Daljinski upravljalec EasyStart R+ je kot sestavni del vozila pri razgradnji le tega potrebno predati pooblaščenemu servisu za razgradnjo skupaj z vozilom v skladu z 4 odstavek 1 Alt Fz VO. Varnostna opozorila Nevarno! Pri mobilnem delu lahko odpremo le pokrovček baterije. Baterija in pokrovček naj ne bosta v dosegu otrok možno da pogoltnejo male dele. Pred pranjem obleke vzemite daljinski upravljalec iz žepa. Zaščitite mobilni del pred neugodnimi vplivi od udarcev, ekstremnih temperatur, vlage, dežja, tekočin. Pri tankanju goriva morata biti mobilni del in grelec izklopljena. Baterije odlagati v skladu z zakonirtimi predpisi. Nepravilna raba izven predpisanega področja rabe izključuje vsako jamstvo in garancijo. Uporabimo lahko le priporočene baterije in originalne rezervne dele. Vse informacije in opozorila, posebno varnostna opozorila v teh. opisu grelca, je potrebno obvezno upoštevati! Namen uporabe Daljinski upravljalec Easystart R+ (mobilni del v povezavi z stacionarnim delom v vozilu) služi za daljinski vklop/izklop in programiranje termina vklopa, trajanja gretja v vozilu vgrajenega grelca (samostojnega) ali dogrelca (dodatnega grelca). Prosimo pazite! Nepravilna raba izven predpisanega področja rabe izključuje vsako jamstvo in garancijo. 3

Uvod Splošna opozorila Mobilni del daljinskega upravljalca ima povsem enostavno upravljalno strukturo. Z samo 4 tipkami lahko nastavimo vse funkcije, če je potrebno jih spremenimo, kot tudi programiramo željene termine. Vklopni impulz mobilnega dela na prostem (direktna vidnost) seže do 1000 metrov. Zunanji moteči vplivi, lokalni pogoji in čvrste zgradbe v bližini skrajšajo to razdaljo. Mobilni del naj bo pri uprabi in prenosu podatkov vedno usmerjen proti vozilu. Odvisno od uporabe in vplivov okolja lahko na displayu dobimo različne prikaze, ki so opisani v poglavju Kaj storiti, če...? od strani 23 dalje. Če se nahajate z mobilnim delom izven področja delovanja ne morete računati z vklopom grelca. Kot altrernativa vam je na voljo vklop s pomočjo programiranega termina in s tem vklopa. Če je bilo vozilo brez napetosti (odklop baterije) in je bila ta ponovno vzpostavljena, se na dipleyu po aktiviranju prikaže čas. Tega moramo potem nastaviti. Opis na strani 9 Nastavitev dneva, časa (ure) in trajanje gretja. Uporaba mobilnega dela je obširno opisana od strani 7 dalje. 4

Pregled Mobilni del daljinskega uparavljalca Z mobilnim delom daljinskega upravljalca lahko opravimo za delovanje grelca potrebne nastavitve, kot tudi vklopimo/izklopimo različne naprave. Prosimo pazite! Odvisno od vgrajenega grelca in variante opreme je število simbolov in prikazov na displayu različno. Meni področje Prikazno področje Programsko področje Prikaz aktivnega pomnilnika in ustreznega dne v tednu Prikaz stanja Nastavitvena tipka-nazaj Izbira funkcije v meni področju in nastavitev vrednosti Tipka aktiviranja Mobilni del VKLOP/IZKLOP Preklop v prikaznem področju med temperaturo časom (uro) trajanjem gretja željeno temperaturo Preklop nazaj v meni področje Nastavitvena tipka -naprej Izbira funkcije v meni področju in nastavitev vrednosti OK-Tipka Izbira utripajočega simbola oz. potrditev vnosa Obešalka za ključe 5

Pregled Prikaz na displeyu Meni-področje gretje VKLOP / IZKLOP ventilacija VKLOP / IZKLOP dodatna naprava VKLOP / IZKLOP programiranje izbranega termina Čas (ura) / nastavitev trajanja gretja nastavitev jakosti gretja Prikazno področje prikaz številk in teksta AM čas dopoldne (angleško) PM čas popoldne (angleško) C podatek o temperaturi v st. Celzija F podatek o temperaturi v st. Fahrenheit neomejeno trajanje gretja nastavitev jakosti gretja Programsko področje izbirni pomnilnik 1 izbirni pomnilnik 2 izbirni pomnilnik 3 Mo So dan v tednu (nemško) Mo Su dan v tednu (angleško) Prikaz stanja aktivno gretje aktivna ventilacija aktivna dodatna naprava komunikacija med mobilnim in stacionarnim delom stanje baterije Prosimo pazite! če je programirana številka podčrtana npr. bo ta program izveden kot naslednji po času. funkcija ventilacija. ni možna pri vseh izvedbah grelcev. funkcija dodatna naprava ni možna pri vseh izvedbah grelcev in jo je potrebno aktivirati na servisu. 6

Osnovna pravila upravljanja in nastavitve Aktiviranje mobilnega dela Pred vsako uporabo, oz. nastavitvijo mora biti vzpostavljena povezava med mobilnim in stacionarnim delom. Zato pritisnite dokler se na displayu ne prikaže meni področje, nato tipko spustimo in pričnemo z upravljanjem, oz. nastavlanjem (glej tudi str. 8). Nastavitev prekiniti/končati Nastavitev v meniju lahko z prekinemo ali končamo. Prikaz izgine Če v 10 sekundah ne opravimo nobene nastavitve ali potrditve, prikaz na displayu izgine-ugasne, to pomeni, da je mobilni del v mirovanju. Za nov vnos moramo ponovno pritisniti Mobilni del izklopimo/mobilni del zaščitimo pred neželjenimi učinki Ko dalj časa tiščimo prikaz na displayu pokaže, da je mobilni del izključen in s tem zaščiten pred neželjenimi učinki. Utripajoč simbol Vsak utripajoč simbol v meni, programskem in prikaznem področju lahko z aliz spremenimo in z Potrditev vnosa Nastavitve in spremembe morajo biti vedno z potrjene, če ne jih izgubimo (izjema je trajanje gretja-delovanje grelca). Nastavitev trajanja gretja (del. grelca) (ekratno ali trajno) Trajanje gretja lahko individualno z ali z nastavimo. Možna izbira je od 10-120 minut. Pri takojšnem gretju od 10-120 minut ali pri trajnem gretju glejte opis na str. 9,10, 12 in 14. Prikaz pri prenosu podatkov Pri prenosu podatkov (prikaz na displayu SENd)je diplay osvetljen (LED). Po uspešnem prenosu podatkov osvetlitev displaya ugasne. 7

Aktiviranje mobilnega dela Vzpostavitev zveze med mobilnim in stacionarnim delom. Prikaz na displayu pritiskam dokler se ne zasveti meni-prikaz, nato tipko izpustimo. Simbol in tekst se na kratko prikažeta, končno pa se prikaže temperatura. Daljinski upravljalec je aktiviran. Prosimo pazite! Če tipke po prikazu meni-področja ne spustimo, se mobilni del samodejno izklopi. Pri prenosu podatkov (prikaz na displayu SENd) se display ugasne. Po uspešnem prenosu podatkov pa zopet zasveti. Možni prikazi na displayu kot so opisani v poglavju Kaj storiti, če...? od strani 23 dalje. Možne so sledeče aktivnosti: Preklop s prikaza temperature na čas in nazaj, s pritiskom na Funkcije v meni področju z ali z izberemo, izbor potrdimo z Nadalnji postopki so opisani v ustreznih razdelkih izbranih funkcij. 8

Nastavitev dneva, časa in trajanja gretja Mobilni del z aktiviramo (glej stran 8). Prikaz na displayu Simbol z ali z izbremo. Izbor z Dan z ali z izberemo. Izbor z Ure z ali z nastavimo. Nastavitev z Minute z ali z nastavimo. Nastavitev z Trajanje gretja za takojšni zagon z ali z trajno nastavimo. Nastavitev z Nastavitev je končana. Možne sledeče aktivnosti: Funkcije v meni področju z ali z izberemo, izbor potrdimo z Nadalnji postopki so opisani v ustreznih razdelkih izbranih funkcij. 9

Vklop gretja Aktiviramo z mobilni del (glej str. 8). Prikaz na displayu Simbol z ali z izberemo. Izbor z Gretje je vklopljeno. Pri trajanju gretja so možne sledeče aktivnosti:. Trajanje gretja lahko z prevzamemo. Trajanje gretja lahko z ali z po potrebi spremenimo in z Prosimo pazite! Zadnji prikaz trajanja gretja na displayu bo prevzet tudi brez potrditve. pritisnemo, prikaže se temperatura, zadnje shranjeno trajanje gretja ostane veljavno. Možne sledeče aktivnosti: Priklic prikaza. pritisnemo, prikaže se aktualna stopnja gretja (samo pri zračnih grelcih). pritisnemo, prikaže se čas. 10 pritisnemo, prikaže se čas gretja. Nastavitev glej zgoraj! funkcijo v meni področju z ali z izberemo, izbor z Nadalnji postopki so opisani v ustreznih razdelkih izbranih funkcij.

Izklop gretja Aktiviramo z mobilni del (glej str. 8). Prikaz na displayu Simbol z ali izberemo. Izbor z Gretje je izklopljeno. Možne sledeče aktivnosti: preklop od prikaza temperature na čas (uro) in nazaj, pritisnemo. funkcijo v meni področju z ali z izberemo, izbor z Nadalnji postopki so opisani v ustreznih razdelkih izbranih funkcij. 11

Vklop ventilacije -možno le, če je prikazan (splošna navodila, glej str. 13). simbol v meni področju Aktiviramo z mobilni del (glej str. 8). Prikaz na displayu Simbol z ali z izberemo..izbor z Ventilacija je vklopljena. Za trajanje gretja so možne sledeče aktivnosti.. Trajanje gretja lahko z prevzamemo. Trajanje gretja lahko z ali z po potrebi spremenimo in nato z Prosimo pazite! Zadnji prikaz trajanja gretja na displeyu lahko prevzamemo tudi brez potrditve. pritisnemo, prikaže se temperatura, zadnje shranjeno trajanje gretja ostane. Možne sledeče aktivnosti: Priklic prikazov. pritisnemo, prikaže se čas (ura). pritisnemo, prikaže se trajanje gretja Nastavitev glej zgoraj! funkcijo v meni področju z ali z izberemo, izbor z Nadalnji postopki so opisani v ustreznih razdelkih izbranih funkcij. 12

Izklop ventilacije-možno le, če je prikazan (splošna navodila, glej str. 13). simbol v meni področju Aktiviramo z mobilni del (glej str. 8). Prikaz na displayu Simbol z ali z izberemo. Izbor z Ventilacija je izklopljena. Možne sledeče aktivnosti: Preklop s prikaza temperature na čas in nazaj, s pritiskom na funkcijo v meni področju z ali z izberemo, izbor z Nadalnji postopki so opisani v ustreznih razdelkih izbranih funkcij. Splošna navodila za funcijo ventilacija Če simbola ni v meni področju, pomeni, da za dotični grelec ni možna funkcija ventilacije. Pri funciji ventilacija se pri vodnih grelcih vklopi ventilator vozila, pri zračnih grelcih AIRTRONIC pa ventilator grelca. Prosimo pazite! Za nadgrajene dogrelce ni predvidena funkcija ventilacija. Za nadaljne informacije o funkciji ventilacija se obrnite na servis ali pokličite (glej str. 26). 13

Vklopitev dodatne naprave možno le, če imamo simbol. na meni področju Aktiviramo z mobilni del (glej str. 8). Prikaz na displayu Simbol z ali z izberemo, izbor z Dodatna naprava je vklopljena. Za trajanje gretja so možne sledeče aktivnosti.. Trajanje gretja lahko z prevzamemo. Trajanje gretja lahko z ali z po potrebi spremenimo in nato z Prosimo pazite! Zadnji prikaz trajanja gretja na displeyu lahko prevzamemo tudi brez potrditve. pritisnemo, prikaže se temperatura, zadnje shranjeno trajanje gretja ostane. Možne sledeče aktivnosti: Priklic prikazov. pritisnemo, prikaže se čas (ura). pritisnemo, prikaže se trajanje gretja Nastavitev glej zgoraj! funkcijo v meni področju z ali z izberemo, izbor z potrdimo Nadalnji postopki so opisani v ustreznih razdelkih izbranih funkcij. 14

Izklopitev dodatne naprave možno le, če imamo na meni-področju. simbol. Aktiviramo z mobilni del (glej str. 8). Prikaz na displayu Simbol z ali z izberemo, izbor z Dodatna naprava je izklopljena. Možne sledeče aktivnosti: Preklop s prikaza temperature na čas in nazaj, s pritiskom na funkcijo v meni področju z ali z izberemo, izbor z potrdimo Nadalnji postopki so opisani v ustreznih razdelkih izbranih funkcij. Splošna opozorila za dodatno napravo Dodatna naprava je lahko npr. drugi grelec ali se z AD vklopi tudi klimatska naprava. Nadalje je možno grelec povezati z ventilatorjem, ki pošilja zrak v kabino vozila. Grelec oz. ventilator lahko delujeta istočasno ali neodvisno drug od drugega. Funkcijo dodatne naprave mora aktivira ti servis. 15

Splošna opozorila pri programiranju izbranega termina (časa) Z mobilnim delom daljinskega upravljalca lahko programiramo 3 termine. Te 3 izbrane termine lahko porazdelimo tako na en dan v tednu ali na različne dneve. Pri vodnih grelcih, ki imajo tudi z stacionarnim delom povezano temperaturno tipalo, se bo ogrevanje pričelo odvisno od izmerjene temperature v kabini in izbrane jakosti gretja (ECO ali HIGH) glede na avtomatski izračun. Trajanje gretja je lahko med 5 in 60 min. preden odpeljemo, pri čemer se gretje vedno zaključi 5 min. za programiranim odhodom vozila. Tako si lahko nastavimo 10 min. in max. 65 min. trajanje gretja. V meniju nastavitev časa nastavljeno trajanje gretja v tem primeru ne deluje. Pri vseh ostalih konfiguracijah sledi začetek gretja glede na prednastavljeno trajanje gretja.. Prosimo pazite! Programirani izbrani časi so vedno odhodni časi (grelec se prižge že za nastavljeno trajanja gretja pred tem). Tako je tudi pri deaktiviranemu izračunu trajanja gretja. Ne moremo programirati (predizbrati) več kot 3 termine. Identični predizbrani termini Če za nek določen dan v tednu programiramo več identičnih terminov v programe 1, 2 ali 3, je veljaven zadnji vnešeni izbrani termin. Pri aktiviranju mobilnega dela daljinskega upravljalca se bodo shranjeni identični termini izbrisali. Pri programiranju identičnih terminov v različnih dneh tedna pa ni nikakršnih problemov. Prekrivanje-podvajanje izbranih terminov primer: Nastavili ste za nek dan v tednu funkcijo ogrevanje za vaš odhod ob 13 uri. Isti dan je programirana tudi funkcija ventilacija ob 12.45 z trajanjem 15 min.. Kaj se zgodi? Daljinski upravljalec izračuna za funkcijo gretje pričetek delovanja odvisno od izmerjene temperature v kabini vozila, ki lahko traja od 5 do 60 min. pred programiranim odhodom vozila. Če se nahaja ugotovljeni pričetek ogrevanja po 12.45 uri, bo od 12.30 do 12.45 ure delovala ventilacija in nato ogrevanje.. Če je izračunan pričetek ogrevanja pred 12.45 uro bo delovalo ogrevanje do 12.30 ure, nato se ogrevanje konča, grelec preklopi na ventilacijo. Po preteku nastavljene funkcije ventilacija se grelec izklopi. Maksimalno trajanje gretja 65 min. je pri avtomatskem izračunu trajanja gretja tovarniško nastavljeno. Po potrebi vam to lahko servis zreducira na min. 15 minut. 16

Programiranje izbranega termina Aktiviramo z mobilni del (glej str. 8). Prikaz na displayu Simbol z ali z izbremo. Izbor z Pomnilnik 1, 2 ali 3 z ali izbremo in z Dan v tednu Mo So z ali z izberemo in z Uro z ali z nastavimo in z Minute z ali z nastavimo in z. Željeno funkcijo z ali z izbrati in z nadaljevanje str. 18 17

Programiranje izbranega termina Samo pri izbiri (gretje z deaktiviranim preračunom časa), ali se bo prikazalo trajanje gretja, ki ga lahko z prevzamemo oz. z ali z nastavimo in z Prikaz na displayu Nastavitev je končana. Prosimo pazite! Potrjen pomnilnik se bo prikazal na displayu. Po času naslednji pomnilnik, ki se bo aktivral kot naslednji, se prikaže na displaju podčrtan in pripadajoč dan v tednu se ravn o tako prikaže z njim. Za programiranje terminov v pomnilniku 2 oz. 3 je potrebno enako postopanje.. Možne sledeče aktivnosti: Preklop s prikaza temperature na čas in nazaj, s pritiskom na funkcijo v meni področju z ali z izberemo, izbor z potrdimo Nadalnji postopki so opisani v ustreznih razdelkih izbranih funkcij. 18

Brisanje izbranega termina Za brisanje izbranih terminov so postopki enaki kot za nastavitev terminov, dokler v meni področju urtipa aktualna funkcija. ali pritisniti, dokler se ne pri kaže na displayu. Z Prikaz na displayu Izbrani termin je izbrisan. Možne sledeče aktivnosti: Preklop s prikaza temperature na čas in nazaj, s pritiskom na funkcijo v meni področju z ali z izberemo, izbor z potrdimo Nadalnji postopki so opisani v ustreznih razdelkih izbranih funkcij. 19

Nastavitev jakosti gretja pri vodnih grelcih Pri vodnih grelcih lako izbiramo med jakostjo ECO (normalno gretje) in HIGH (močno ogrevanje). Izbrana jakost gretja je potrebna za izračun trajanja gretja odvisno od izmerjene temperature v vozilu.. Prosimo pazite! Jakosti gretja ECO oz. HIGH delujeta samo v povezavi z nekim programiranim (predizbranim terminom). Aktiviramo z mobilni del (glej str. 8). Prikaz na displayu Simbol z ali z izberemo. Izbor z Jakost gretja ECO ali HIGH z ali z izberemo in z Izbrana jakost gretja (npr. HIGH) je nastavljena. 20

Nastavitev jakosti gretja pri zračnih grelcih Pri zračnih grelcih lahko nastavimo za takojšne delovanje ali programiramo (predizberemo) od 8 do 36 stopenj gretja. Prosimo pazite! Stopnje gretja od 8 do 36 ustrezajo samo približno za nastavitev in lahko zato odstopajo od dejanske temperature v vozilu. Aktiviramo z mobilni del (glej str. 8). Simbol z ali z izberemo. Izbor z Prikaz na displayu Jakost gretja z ali z spremenimo in z. 21

Vzdrževanje Stanje baterije mobilnega dela (Prikaz na mobilnem delu) baterija v redu baterija zadostna baterija prazna (kmalu potrebna zamenjava) zasilno delovanje, baterijo obvezno menjati Če se na mobilnem delu prikazuje nezadostno stanje baterije si nabavimo v specializirani trgovini novo, ki jo priporoča Eberspächer in sicer tip CR 2430 proizvajalca Varta, Sony ali Renata. Zamenjava baterije Pokrovček baterije odvijemo v smeri puščice s pomočjo kovanca za 1 euro. Snamemo pokrovček baterije. Tesnilo pokrovčka pregledamo, da ni poškodovano. Odstranimo prazno baterijo. Vstavimo novo baerijo. Pravilno vstavljena je ko lahko preberemo plus pol in tip baterije. Vstavimo pokrovček. Kapljasta oznaka mora kazati na mostiček med vdolbinama. Pokrovček baterije z kovancem privijemo v smeri urinega kazalca dokler utor ne pride v pravokotni položaj. Mobilni del aktiviramo (glej str. 8). 22

Kaj storiti, če? Prikaz Opis Slaba komunikacija med mobilnim in stacionarnim delom. Podatki bodo prejeti, so pa vendarle napačni. Možen vzrok Rešitev Distanca med mobilnim delom in vozilom na meji dosega delovanja. Trdna zgradba med mobilnim delom in vozilom? Istočasno deluje več EasyStart daljinskih upravljalcev. Spremenimo pozicijo napram vozilu, npr. dvignemo mobilni del, ali se premaknemo. Zmanjšamo razdaljo do vozila. Zmanjšamo razdaljo. Če je možno vzpostavimo vidno polje do vozila. Mobilni del aktiviramo ponovno po krajši pavzi. Opis Nobene komunikacije med mobilnim in stacionarnim delom. Možen vzrok Distanca med mobilnim in stacionarnim delom prevelika. Istočasno deluje več EasyStart daljinskih upravljalcev. Mobilni del ni priučen(vsklajen). Rešitev Zmanjšamo razdaljo. Mobilni del aktiviramo ponovno po krajši pavzi. Mobilni del priučimo kot je opisano v navodilih. Prosimo pazite! Pri javljanju in ni uspešen noben ukaz. Delujoč grelec lahko izklopimo le z tipko v vozilu.. 23

Kaj storiti, če? Prikaz Opis Na grelcu se v času delovanja pojavi napaka (npr. pomanjkanje goriva ali prekinitev vodnika za diagnozo) Rešitev Odprava napak, glej navodila za vgradnjo grelca. Opis Stacionarni del se nahaja v modusu priučevanje. Rešitev Mobilni del, kot je opisano v navodilih za vgradnjo, priučimo (vskladimo). Opis Baterija mobilnega dela je precej prazna. Prenos podatkov ni možen. Rešitev Zamenjamo baterijo Opis Prikaz nastaviti čas izgine po aktiviranju mobilnega dela. Možen vzrok Rešitev Stacionarni del je je ločen od baterije v vozilu. Vsi programirani termini so Nastavimo čas (glej str 9). izbrisani. 24

Kaj storiti, če? Prikaz Mobilni del se ne da aktivirati Možen vzrok Prazna baterija Baterija ni vstavljena Baterija je vstavljena napačno Rešitev Zamenjamo baterijo Vstavimo baterijo Pravilno vstavimo LED- tipka utripa Opis Stacionarni del se nahaja v modusu priučevanje. Rešitev Po 30 sekundah utripanje samodejno preneha ali priuči mobilni del(kot je napisano v navodilih). Prosimo pazite! Če napake ali motnje ne morete odstraniti, kontaktirajte pooblaščeni Ebp servis ali pokličite na na sledeči strani navedene servisne tel. številke. 25

Servis Pomoč Imate tehnična vprašanja ali problem z daljinskim upravljalcem ali z grelcem, pokličite na telefon: Telefon: 01 / 518 70 52 Fax: 01 / 518 70 53 26

www.eberspaecher.com Eberspächer GmbH Hondastraße 2 2351 Wiener Neudorf Telefon 0043 2236 677144-0 Telefax 0043 2236 677144-42 office-at eberspaecher.com