NAVODILO ZA UPORABO SISTEMA BIOMETRICS Laboratorijski sistem zajema podatkov LS 900 Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro pr

Podobni dokumenti
NAVODILA ZA KALIBRACIJO IN VZDRŽEVANJE WTW QuadroLine ph 296 Oxi 296 Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi orig

NAVODILO ZA UPORABO APARATA IKA WERKE RO 10 power Magnetni mešalec IK Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi

NAVODILO ZA UPORABO APARATA CETI MAX MONO Monokularni biološki mikroskop Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi

Microsoft Word - CNR-MPV2 Quick Guide_SI

NAVODILA ZA UPORABO APARATA VERNIER RM-BTD Detektor sevanja Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi originalna na

Microsoft Word doc

NAVODILO ZA UPORABO APARATA SEBIA MINICAP SE-1230 Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi originalna navodila, po

Navodila za uporabo Mini snemalnik

innbox_f60_navodila.indd

VHF1-VHF2

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo Kataloška št.: 10 1

NETGEAR R6100 WiFi Router Installation Guide

Microsoft Word - CNR-BTU3_Bluetooth_vmesnik

BDV-N890W/BDV-N790W

Upravljanje sistema COBISS Navodila za uporabo tiskalnika CITIZEN S310II V1.0 VIF-NA-27-SI

NEVTRIN d.o.o. Podjetje za razvoj elektronike, Podgorje 42a, 1241 Kamnik, Slovenia Telefon: Faks.: in

Microsoft Word - Navodila_NSB2_SLO.doc

Microsoft Word doc

NAVODILO ZA UPORABO APARATA INFRATEST AVTOMATSKI ASFALTNI ANALIZATOR Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi orig

Navodila za uporabo Mini prenosna HD kamera s snemalnikom

BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

Adaptive Sound Technology Dodatek

Modem in krajevno omrežje Uporabniški priročnik

KRMILNA OMARICA KO-0

Navodila za programsko opremo FeriX Namestitev na trdi disk Avtor navodil: Martin Terbuc Datum: December 2007 Center odprte kode Slovenije Spletna str

Logični modul LOGO!

an-01-sl-Temperaturni_zapisovalnik_podatkov_Tempmate.-S1.docx

NAVODILA ZA UPORABO K01-WIFI Hvala, ker ste se odločili za nakup našega izdelka. Pred uporabo enote skrbno preberite ta Navodila za uporabo in jih shr

Področje uporabe

Microsoft Word - ELEKTROTEHNIKA2_ junij 2013_pola1 in 2

Analiza vpliva materiala, maziva in aktuatorja na dinamiko pnevmatičnega ventila

NAVODILO ZA UPORABO APARATA ELEKTROTHERMAL IA 9300 Digitalni aparat za določanje tališča Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dob

10. Meritev šumnega števila ojačevalnika Vsako radijsko zvezo načrtujemo za zahtevano razmerje signal/šum. Šum ima vsaj dva izvora: naravni šum T A, k

NETGEAR R6250 Smart WiFi Router Installation Guide

Poskusi s kondenzatorji

CelotniPraktikum_2011_verZaTisk.pdf

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer.indd

Microsoft Word - NAVODILA ZA UPORABO.docx

an-01-USB_digitalni_zvocniki_Logitech_S-150.docx

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO WLAN usmerjevalnik TP LINK Archer C5 Kataloška št.:

(Microsoft Word - U\350enje telegrafije po Kochovi metodi.doc)

Microsoft Word doc

Kratka navodila za uporabo razširjevalnika dosega WiFi AC750 model EX3800

Vgrajeni sistemi Uvod & ponovitev C

Microsoft Word - CNC obdelava kazalo vsebine.doc

CD190/195 Slovenian Quick start guide

Vaja 2 Virtualizacija fizičnih strežnikov in virtualni PC A. Strežnik Vmware ESX Namestitev strežnika VMware ESX 3.5 na fizični strežnik 2. Nas

Diapozitiv 1

Sledilna ploščica in tipkovnica Uporabniški priročnik

Prekinitveni način delovanja PLK Glavni program (OB1; MAIN) se izvaja ciklično Prekinitev začasno ustavi izvajanje glavnega programa in zažene izvajan

Delavnica Načrtovanje digitalnih vezij

Vostro 430 Informacijski tehnični list o namestitvi in funkcijah

STEELCO - ST-LAB500CL, LAB 500 CL lab. pralni, sušilni in dezinfekcijski stroj-sin

DCS-2330L_A1_QIG_v1.00(EU).indd

Na podlagi 24. in 25. člena Zakona o varstvu osebnih podatkov (Ur. list RS, št. 94/07), sprejema ravnatelj javnega zavoda Dijaški dom Nova Gorica nasl

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

an-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx

Microsoft Word - CNS-SW3 Quick Guide_SI

NABERTHERM - NT , Controller P300-sin

10108-Bench-mark-brochure-6pg.indd

Slide 1

311520_-an-01-sl-_Ion_profile_ekpress

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

PodroĊje uporabe

Installation manuals

Hiter začetek Razširjevalnik dosega WiFi N300 Model EX2700

RAM stroj Nataša Naglič 4. junij RAM RAM - random access machine Bralno pisalni, eno akumulatorski računalnik. Sestavljajo ga bralni in pisalni

AME 110 NL / AME 120 NL

ACAD-BAU-Analiza-prostorov

DES

PowerPointova predstavitev

KRATKO NAVODILO ZA UPORABO APARATA HYCEL CELLY XENIA hematološki števec HY- Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tu

DES11_realno

Microsoft Word doc

Besedilo naloge:

101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer

Microsoft Word - CN-BTU4 Quick Guide_SI

Microsoft Word - ELEKTROTEHNIKA2_11. junij 2104

Vaja04_Ver02

Hiter začetek Razširjevalnik dosega WiFi N300 Model WN2000RPTv3

docx

Microsoft Word doc

Universal WiFi Range Extender WN3000RP Installation Guide

Kratka navodila za uporabo tripasovnega usmerjevalnika WiFi Nighthawk X6 AC3200 Model R8000

Microsoft Word - CNR-MPV4A quick guide_SI

an-01-Vodoodporna_prenosna_polnilna _postaja_Powerbank_Beltrona_Camouflage_5200_mAh.docx

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Tonski generator IDEAL Electrical PRO Kataloška št.:

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO DVB T, DVB C TV ključek PCTV Systems Quatro Kataloška št.: 67

Univerza v Ljubljani FAKULTETA ZA RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO Tržaška c. 25, 1000 Ljubljana Realizacija n-bitnega polnega seštevalnika z uporabo kvan

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: , NAVODILA ZA UPORABO Temperaturni regulator Voltcraft ETC 100+ Kataloška š

Kazalne naprave in tipkovnica Vodnik za uporabnike

Microsoft Word - M docx

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Katal

Naloge 1. Dva električna grelnika z ohmskima upornostma 60 Ω in 30 Ω vežemo vzporedno in priključimo na idealni enosmerni tokovni vir s tokom 10 A. Tr

Linksys PLEK500 User Guide

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : HD AKCIJSKA KAMERA MIDLAND XTREME XTC 200 Št. izdelka:

INFORMATOR BIROKRAT 1/2011

PowerPointova predstavitev

Nameščanje Adopt Open Java Development Kit 8

Transkripcija:

NAVODILO ZA UPORABO SISTEMA BIOMETRICS Laboratorijski sistem zajema podatkov LS 900 Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi originalna navodila, posebej za uporabo vseh možnih funkcij! Navodila za uporabo instrumenta naj bodo zmeraj v bližini instrumenta. 1

KAZALO 1 OPOZORILA 3 2 NASTAVITEV ANALOGNIH IN DIGITALNIH KANALOV 3 Hitrost vzorčenja 4 Maksimalen čas zapisovanja 4 Priključevanje večih DLK900 4 3 PROGRAMIRANJE ANALOGNIH KANALOV 5 Okno nastavitev kanalov 5 Omogočanje kanalov 5 Imena kanalov 5 Občutljivost kanalov 5 Nastavitev ničle 6 Hitrost vzorčenja 6 Vzbujevalni izhod 6 Prikaz vrednosti in enot 6 Prednastavitve 6 Gumb apply 6 Postavitev kanalov na nič 4 PROGRAMIRANJE DIGITALNIH KANALOV 7 Okno nastavitev digitalnih kanalov 7 1 if Above (1če je nad) 7 0 if Below (0če je pod) 7 Prikaži uteženost 8 Aktivni prehod programirljivega vhoda 8 Funkcije programirljivega vhoda 8 Omogočitev digitalnega snemanja 8 Digitalna hitrost vzorčenja 8 Start/stop snemalni vhod 8 Gumb Apply 9 5 START/STOP Z DRUGO INSTRUMENATCIJO 9 6 PRENOS PODATKOV NA DISK ALI V APLIKACIJO 9 7 IZVAŽANJE ANALOGNIH PODATKOV V ASCII OBLIKI 9 ASCII vrednosti ob uporabi Biometrics-ovih Goniometrov in Torsiometrov 10 ASCII vrednosti ob uporabi Biometrics SX230 aktivne EMG sonde 10 ASCII vrednosti ob uporabi Biometrics ACL300, 3 osnega merilnika pospeškov 10 ASCII vrednosti ob uporabi Biometrics dinamometra G100 10 8 IZVAŽANJE DIGITALNIH PODATKOV V ASCII OBLIKI 10 9 ČIŠČENJE IN DEZINFICIRANJE 11 10 VZDRŽEVANJE 11 2

1 OPOZORILA Pri priključevanju sistema na druge instrumente, kot na primer osebni računalnik (PC), mora rezultirajoč medicinski sitem ustrezati normativu EN60601-1-1:1992 Vsi električni signali priključeni na DataLINK enoto, morajo biti 20 VDC / 8 VAC varnostne nizke napetosti z ojačano izolacijo od omrežne napetosti. Kot vir napajalne napetosti uporabljajte samo odobren napajalnik. Izdelovalec: Mascot Electronics AS, Štev. izdelka 2124 Ob čiščenju ali dezinfekciji sistema, je vedno potrebno napravo izključiti od napajalnika in vseh zunanjih intrumentov. Ob uporabi senzorjev drugih proizvajalcev je potrebno paziti da poraba toka na kanal ne preseže 20 ma, saj lahko v nasprotnem primeru pride do poškodb električnega vezja. Ob uporabi vseh Biometrics-ovih Goniometrov in Torsiometrov je potrebno upoštevati navodila o ravnanju s senzorji. Biometrics ne prevzema odgovornosti za izgubo ali popačenost podatkov ob uporabi instrumentov. 2 NASTAVITEV ANALOGNIH IN DIGITALNIH KANALOV Način pretvorbe podatkov v digitalno obliko je potrebno, zaradi optimiziranega delovanja DataLINK, ustrezno preoblikovati glede na zahtevano aplikacijo. Za vsak analogni vhod so potrebne naslednje nastavitve: Kateri kanali so priključeni (aktivni ali neaktivni) Občutljivost kanalov (vhodna napetost potrebna za maksimalno digitalno vrednost) Vzorčevalna frekvenca posameznega kanala Potrebna izhodna vzbujevalna napetost (npr.: mostično napajanje) Ničelna vrednost ali pozicija datuma Prikazovanje ničle in celotnega razpona Enote Vse nastavitve se opravijo preko okna nastavitev kanalov (Channel Configuration dialogue). Če so uporabljeni digitalni kanali, se morajo ujemati s karakteristikami priključenih digitalnih naprav. To se naredi s pomočjo okna Nastavitev digitalnih vhodov (Digital inputs dialogue). Pomnite, da ko so nastavitve v DataLINK-u opravljene, se le te shranijo v ''Subject Unit'', in bodo ostale shranjene tudi po izklopu. 3

Hitrost vzorčenja Če je potreba po analiziranju večih kanalov z uporabo razpredelnice ali kakšne druge aplikacije je lažje uporabiti enako hitrost vzorčenja na vseh kanalih. Maksimalen čas zapisovanja Maksimalen čas zapisovanja je odvisen od količine spomina. Maksimalno dolžino časa zapisovanja določa število megabaytov dodeljenih DataLINK-u, v skladu z naslednjimi pravili. 1. Seštejte celotno število vzorcev na sekundo, za vsak kanal posebej (digitalni štejejo kot en kanal). 2. Pomnožite to z 2. 3. Pomnožite število baytov na sekundo z zahtvano dolžino zapisovanja v sekundah. Za povečevanje ali manjšanje spomina odprite ''OPTIONS'' (možnosti) v meniju ''SETUP'' (nastavitve). Prikazan je približek maksimalnega časa snemanja za vsako priključeno DataLINK enoto. Previsoko nastavljena vrednost snemalnega spomina ima, ob zagonu prenosa, za posledico sporočilo ''insufficient memory'' (nezadosten spomin). Prenizka vrednost pa seveda omejuje čas snemanja. Maksimalne vrednosti, ki jih je možno nastaviti so odvisne od prostega RAM-a in PC-ja, kakor tudi od nastavitev virtualnega spomina v Windows-ih. Priključevanje večih DLK900 Pri priključevanju večih DLK900 se izvedejo nastavitve za vsako napravo posebej, nastavitve pa se shranijo individualno v vsako napravo. Čeprav so nastavitve specifične za vsako napravo posebej, se zbrani podatki shranjujejo v skupno datoteko. 4

3 PROGRAMIRANJE ANLOGNIH KANALOV Okno nastavitev kanalov Omogočanje kanalov Oznaka (kljukica) v ''channel enable'' (omogočitev kanala) oknu pomeni, da se bodo podatki shranjevali ob vsakem ukazu snemanja. Imena kanalov Vsakemu kanalu je možno dodeliti uporabniško določeno ime, kar omogoča lažje identificiranje prikazane slike zajetih podatkov. Občutljivost kanalov Ob priklopu Biometrics-ovega senzorja na enega izmed vhodnih kanalov je potrebno nastaviti občutljivost na ustrezno prednastavljeno vrednost. Če je kanal uporabljan za merjenje napetosti, je potrebno nastaviti vhodno občutljivost napetosti na vrednost ki da maksimalni digitalni izhod 4000. Vhodno območje je bipolarno in tako proizvede digitalni izhod -4000, pri negativnem vhodnem signalu. Na primer, območje občutljivosti 1 mv proizvede vrednost 4000 pri vhodu 1 mv, in vrednost -4000 pri vhodu -1 mv. 5

Nastavitev ničle Če je na vhod dana vrednost nič, bo ob pritisku na gumb ''Zero'' proizvedena digitalna izhodna vrednost nič.če je vhodna napetost za več kot 2% različna od nič, bo programska oprema še vedno poizkušala postaviti izhodno vrednost na nič. To bo imelo za rezultat razpon digitalnih vrednosti manjši od -4000 do +4000. Hitrost vzorčenja Sprejeta analogna vhodna vrednost se pretvarja v digitalno število večkrat na sekundo. Hitrost vzorčenja pa tako pomeni kolikokrat na sekundo se bo ta pretvorba zgodila. Večja kot je hitrost vzorčenja, večja bo točnost zajemanja hitro se spreminjajočega signala. Previsoka hitrost pa po drugi strani pomeni velike količine zajetih podatkov, ki pa se ne spreminjajo dosti. OPOMBA: Če je potreba po analiziranju večih kanalov z uporabo razpredelnice ali kakšne druge aplikacije je lažje uporabiti enako hitrost vzorčenja na vseh kanalih. Vzbujevalni izhod Vsak analogni vhodni kanal ima DC vzbujevalni izhod. Ta izhod je namenjen uporabi kot mostični napajalnik. Čeprav je možno izhodno napetost nastaviti na nekaj mv, je ločljivost izhoda okoli 20mV na območju od 0 V do približno 4950 mv. Točnost izhoda je ±2%. Prikaz vrednosti in enot Ničelne vrednosti in vrednosti čez celotno območje merila nadzorujejo pretvorbe vhoda v območju ±4000, v enote kot so Kg ali psi. Te enote niso omogočene ob uporabi goniometrov saj so izhodi le teh vedno prikazani v stopinjah. Če je vrednost vhoda enaka nič, bo vrednost prikazana v okvirčku ''Zero box''. Če vhodni signal zajema celotno območje merila, bo vrednost prikazana v okvirčku ''Full-scale box''. Vsi ostali izhodi bodo preračunani, v relativni odvisnosti, z uporabo teh dveh vrednosti. Okvirček ''Unit box'' omogoča vnos enote. Ničelna vrednost in vrednost čez celotno merilo ima vpliv samo ob uporabi programske opreme za analiziranje. Informacije o pretvorbi in enotah se shranjujejo v DataLINK. Prednastavitve Izbira ene izmed prednastavljenih vrednosti iz spustnega menija in pritiska na gumb ''Preset'', bo nastavila kanal na uporabo določenega Biometrics-ovega senorja. Po izbiri prednastavitve, je p še vedno možno spreminjati parametre, glede na zahteve meritve; npr.: možno je spreminjati občutljivost EMG, glede na to ali opazujete zelo velike ali zelo majhne EMG krivulje. Gumb apply Ob pritisku na gumb apply se nastavljene vrednosti v pogovornem oknu prenesejo v DataLINK strojno opremo. To je enako kot gumb ''OK'', ampak brez da bi se zaprlo pogovorno okno. 6

Postavitev kanalov na nič Pritisk na gumb ''Zero all'' bo izvedel ničelno operacijo na vseh analognih kanalih. Nastavitev privzetih vrednosti Pritisk na gumb ''Set Defaults'' prenese privzete vrednosti v okvirčke pogovornega okna. Te vrednosti ne bodo uporabljene, dokler se ne pritisne gumb ''Apply'' ali ''OK''. 4 PROGRAMIRANJE DIGITALNIH KANALOV Okno nastavitev digitalnih kanalov To pogovorno okno nadzira delovanje 5 digitalnih vhodov in vhoda start/stop. 1 if Above (1če je nad) Digitalni vhod bo registriral logično 1, če napetost na vhodu, v območju 5 voltov, naraste nad vrednost izraženo procentih. Logična 1 bo ostala dokler napetost na vhodu ne pade pod vrednost, ki določa logično 0. S tem je ustvarjena določena histereza, s pomočjo katere je možno nasprotovati efektu vhodnega šuma. 0 if Below (0če je pod) Digitalni vhod bo registriral logično 0, če napetost na vhodu, v območju 5 voltov, pade pod vrednost izraženo procentih. Logična 0 bo ostala dokler napetost na vhodu ne naraste nad vrednost, ki določa logično 1. S tem je ustvarjena določena histereza, s pomočjo katere je možno nasprotovati efektu vhodnega šuma. 7

Prikaži uteženost Za ustvarjanje sledi na digitalnem prikazovalniku sta potrebna dva digitalna vhoda. Sled ima navpični razpon od 0 do 3, kar je rezultat uteženega binarnega seštevanja dveh digitalnih vhodov. Vhod 1 Vhod 2 Vrednost sledi z Vrednost sledi z uteženostjo 1 2 uteženostjo 2 1 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 2 1 1 1 3 3 Aktivni prehod programirljivega vhoda Programirljiv vhod se navadno priključi na stikalo med vhodom in 0V. To omogoča določitev aktivnega prehoda za posamezen vhod. Če je izbran prehod iz 0 na 1, bo generiran dogodek vedno, ko se stanje na digitalnem vhod spremeni iz logične 0 na logično 1; prehod iz 1 na 0 se ignorira. Če je izbran prehod iz 1 na 0, bo generiran dogodek vedno, ko se stanje na digitalnem vhod spremeni iz logične 1 na logično 0; prehod iz 0 na 1 se ignorira. Funkcije programirljivega vhoda Programirljiv vhod lahko izvaja dve funkciji: Oznaka dogodka (Event Marker). Navpična linija na digitalni sledi označuje aktivno oznako dogodka. Pomnite, da morajo biti za delovanje oznak dogodka, digitalni vhodi omogočeni. Start/Stop prenos (Start/Stop transfer). Aktivni prehod prične prenos podatkov na disk, ali ga konča v primeru da je prenos v teku. Pomnite, da za delovanje te funkcije, digitalni vhodi ne rabijo biti omogočeni. Omogočitev digitalnega snemanja Ob odkljukani možnosti, se bo vseh 5 digitalnih kanalov snemalo. Okvirček ''record enable'' (omogočitev snemanja) in okvirček ''sample rate'' (hitrot vzorčenja), sta enaka kot v nastavitvah analognih vhodov. Digitalna hitrost vzorčenja S tem se nastavi število posnetih vzorcev na sekundo. Start/stop snemalni vhod Uporabljan za ročni vklop snemanja s pritiskom na oznako dogodka (event marker) IS2-L. Start/stop vhod izvrši operacijo ko se vhod spremeni iz logične 1 na logično 0. 8

Gumb Apply Ob pritisku na gumb apply se nastavljene vrednosti v pogovornem oknu prenesejo v DataLINK strojno opremo. To je enako kot gumb ''OK'', ampak brez da bi se zaprlo pogovorno okno. Nastavitev privzetih vrednosti Pritisk na gumb ''Set Defaults'' prenese privzete vrednosti v okvirčke pogovornega okna. Te vrednosti ne bodo uporabljene, dokler se ne pritisne gumb ''Apply'' ali ''OK''. 5 START/STOP Z DRUGO INSTRUMENATCIJO DataLINK je zasnovan tako, da lahko funkcijo start/stop aktivira tudi kašen drug instrument s TTL signalom. Na digitalni priključek predmetne enote (subject unit) se priključi sinhronizacijski kabel tip. SYNC1. V pogovornem oknu digitalni vhodi za začetek ali konec prenosa nastavi opcija ''Function'' (funkcija). Prav tako se lahko izbere aktivni prehod tako, da se preklapljanje vrši pri preklopu TTL signala n nizek ali visok nivo. 6 PRENOS PODATKOV NA DISK ALI V APLIKACIJO Prenos podatkov se izvrši, po tem ko so bili predhodno nastavljeni vsi analogni in digitalni vhodi, z ukazom ''Start Data Transfer to Disk'' (prični prenos podatkov na disk) ali ukazom ''Start Data Transfer to Application'' (prični prenos podatkov v drugo aplikacijo) v meniju ''Transfer''. Oba ukaza sta na voljo tudi v orodni vrstici. Ob pričetku prenosa podatkov se odpre novo okno, ki prikazuje maksimalno 10s nazadnje prenesenih podatkov, kakor se sprejemajo iz DataLINK enote. Med samim prenosom je možno odpirati druge datoteke brez da bi s tem motili prenos. Če je bil prenos podatkov pričet z ukazom ''Start Data Transfer to Disk'' je kapaciteta sprejetih podatkov odvisna od velikosti pomnilnika dodeljenega Windows-em. resnici se podatki ne shranjuje na disk, ampak se v celoti shranijo ko se prenos konča. Da se prenos podatkov konča je potrebno izbrati ukaz ''Stop Data Transfer'' v meniju ''Transfer'' ali v orodni vrstici. Če so se podatki prenašali v drugo aplikacijo se okno prikazovalnika v realnem času zapre, ker program ne shranjuje podatkov. Če se je začel prenos podatkov se okno prikazovalnika v realnem času spremeni v standardno okno prikazovalnika krivulje. 7 IZVAŽANJE ANALOGNIH PODATKOV V ASCII OBLIKI DataLINK je opremljen s 13 bitnim ADC-jem (analogno-digitalni pretvornik) z vhodom v celotnem razponu ±4000 števk. Ko se podatki izvažajo kot ASCII, vhodna vrednost, ko se pritisne gumb ''zero'' vedno predstavlja 0 števk, vhod v celotnem razponu pa se tako meri od te vrednosti ±4000 števk. 9

ASCII vrednosti ob uporabi Biometrics-ovih Goniometrov in Torsiometrov Pri privzetih nastavitvah je ±4000 števk enako ±180 stopinjskemu kotu. ASCII vrednost +3000 tako predstavlja kot (3000/4000)*180 = +135 ASCII vrednosti ob uporabi Biometrics SX230 aktivne EMG sonde Pri privzetih nastavitvah je ±4000 števk enako ±3 mvdc. ASCII vrednost +3000 tako predstavlja mišični signal (3000/4000)*3 mvdc = +2.25 mvdc. ASCII vrednosti ob uporabi Biometrics ACL300, 3 osnega merilnika pospeškov Pri privzetih nastavitvah je ±4000 števk enako ±10 G. ASCII vrednost +3000 tako predstavlja pospešek (3000/4000)*10G = +7.50 G. ASCII vrednosti ob uporabi Biometrics dinamometra G100 Pri privzetih nastavitvah je ±4000 števk enako +90,70 Kg. ASCII vrednost +3000 tako predstavlja maso (3000/4000)*90.70 Kg = +68,025 Kg. 8 IZVAŽANJE DIGITALNIH PODATKOV V ASCII OBLIKI 4 digitalni vhodi (označeni kot ABCD) se izvažajo v ASCII kot dvomestno polje, na naslednji način: 31 30 A 29 B 28 AB 27 C 26 AC 25 BC 24 ABC 23 D 22 AD 21 BD 20 ABD 19 CD 18 ACD 17 BCD 16 ABCD 10

ČIŠČENJE IN DEZINFICIRANJE POMEMBNO Med čiščenjem ali dezinficiranjem morajo biti senzorji odklopljeni virov napajanja in drugih instrumentov. Kot čistilno sredstvo ni dovoljeno uporabljati topil, kislin ali močnih alkalnih materialov, saj lahko pride do poškodb enote. Senzorje čistite z brisanjem ali krpo namočeno v hladno ali toplo milnico. Dezinfekcija senzorjev poteka enako kot čiščenje, le da namesto milnice uporabite dezinfekcijsko sredstvo na bazi vode premešano s toplo milnico. 9 VZDRŽEVANJE Sistem ne vsebuje delov potrebnih servisiranja. V primeru napake dela sistema, mora uporabnik zagotoviti da je napajanje priključeno in vključeno, in da so vse povezave zavarovane. Če normalnega delovanja ni mogoče vzpostavit se naj napravo vrne dobavitelju, s priloženim dopisom o opazovanjih napake in vrsti priključenih senzorjev. Za zagotavljanje pravilnega delovanja DataLINK-a ni potrebno periodično vzdrževanje. 11

Kolektiv servisa Mikro+Polo sestavljamo posamezniki s širokim obsegom znanj s področij strojništva, elektrotehnike, elektronike in računalništva. Imamo dolgoletne izkušnje s področij tehnične podpore za medicinsko, laboratorijsko, Hi-Tech, industrijsko in merilno opremo. Naš osnovni namen je REŠEVATI VAŠE TEŽAVE in s tem skrbeti za nemoten potek dela v vaših organizacijah. To počnemo s ponosom in veseljem. DEJAVNOSTI SERVISA: inštalacije redno in izredno vzdrževanje deinštalacije odsluženih aparatur in opreme demonstracije delovanja opreme nastavitve parametrov in modifikacije kalibracija Servisiramo tudi opremo, ki je niste kupili pri nas! Prilagajamo se potrebam strank in po njihovih željah izvajamo projekte povezane z laboratoriji, industrijo in spremljajočo opremo. V sklopu servisnega oddelka vam ponujamo tudi storitve našega akreditiranega kalibracijskega laboratorija. V primeru težav pokličite naš SERVISNI CENTER na telefonsko številko: +386 (0)2 614 33 57 ali nam pišite na e-pošto: service@mikro-polo.si Certifikat ISO 9001 Akreditacijska listina LK-023 Člani protikoruptivne organizacije TRACE Certifikat Družini prijazno podjetje 12