PRILOGE PRILOGE O MEDSEBOJNEM PREVZEMANJU INDUSTRIJSKIH IZDELKOV (za zapis) PRILOGE O MEDSEBOJNEM PRIZNAVANJU REZULTATOV UGOTAVLJANJA SKLADNOSTI Vsebi

Podobni dokumenti
31999L0037_001sl

INFORMACIJE MAREC 2017

Sklep Sveta z dne 16. junija 2011 o podpisu in sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Medvladno organizacijo za mednarodni železniški promet o pris

Ime predpisa:

Povracila-stroskov-julij-2011

LOGO

Microsoft Word - INFORMACIJE NOVEMBER doc

Priloga II Modul A: Izjava o skladnosti na podlagi notranje kontrole proizvodnje 1. Izjava o skladnosti na podlagi notranje kontrole proizvodnje je po

Sklep Komisije z dne 12. decembra 2013 o priglasitvi prehodnega nacionalnega načrta iz člena 32 Direktive 2010/75/EU Evropskega parlamenta in Sveta o

Kodeks EFPIA o javni objavi Javne objave 2016 Shire Pharmaceuticals (vključno z družbo Baxalta US Inc.) 1

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, COM(2018) 698 final POROČILO KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU IN SVETU o izvajanju Uredbe (ES) št. 561/2006 o uskl

GEN

ENV2:


AM_Ple_LegReport

Template SL 1

SL Uradni list Evropske unije L 157/203 AKT O pogojih pristopa Republike Bolgarije in Romunije in prilagoditvah pogodb, na katerih temelji E

SI057 OK KAPITAL Period SI057 NOVA LJUBLJANSKA BANKA D.D. (NLB d.d.) Kapitalska pozicija upoštevaje pravila CRD 3 A) Navadni lastnišk

COM(2013)730/F1 - SL

Kodeks EFPIA o javni objavi Javne objave 2017 Shire Pharmaceuticals (vključno z družbo Baxalta US Inc.) 1

Na podlagi 5. člena, prvega odstavka 6. člena, šestega odstavka 7. člena in 8. člena ter za izvrševanje 9., 14. in 16. člena Zakona o tehničnih zahtev

SKLEP SVETA (EU) 2016/ z dne novembra o stališču, ki se zastopa v imenu Evropske unije v Stabilizacijsko-pridru

15. junij 2019 Cenik SKB za poslovanje s finančnimi instrumenti in investicijskimi skladi za pravne osebe (izvleček Cenika storitev SKB) vrsta storitv

Uradni list Evropske unije L 152 Slovenska izdaja Zakonodaja Letnik junij 2019 Vsebina II Nezakonodajni akti UREDBE Delegirana uredba Komisije

CL2010D0372SL bi_cp 1..1

C(2019)1789/F1 - SL

untitled


Evropska centralna banka (ECB)

(Microsoft PowerPoint - \310as je za delavske pla\350e.pptx)

SL SL SL

Priporočilo Evropskega odbora za sistemska tveganja z dne 15. januarja 2019 o spremembi Priporočila ESRB/2015/2 o ocenjevanju čezmejnih učinkov ukrepo

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2018) 6665 final IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU).../ z dne o določitvi ukrepov za pripravo seznama os

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak

STATISTIKA BLAGOVNE MENJAVE MED DRŽAVAMI ČLANICAMI EVROPSKE UNIJE KRATKA NAVODILA ZA POROČEVALSKE ENOTE 2018 Dodatne informacije: Tel.: Faks:

IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE - z dne marca o določitvi meril za ustanavljanje in vrednotenje evropskih referenčnih mrež in

Sklep Komisije z dne 5. februarja 2010 o standardnih pogodbenih klavzulah za prenos osebnih podatkov obdelovalcem s sedežem v tretjih državah v skladu

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI Bruselj, COM(2008) 71 konč. 2008/0032 (COD) Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o prilagoditvi nekate

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2019) 2962 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o zagotavljanju nemotenega delovanja elektron

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, COM(2017) 735 final 2017/0328 (COD) Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe (ES) št. 72

SMERNICE O PRITOŽBENIH POSTOPKIH GLEDE DOMNEVNIH KRŠITEV DIREKTIVE (EU) 2015/2366 EBA/GL/2017/13 05/12/2017 Smernice o pritožbenih postopkih glede dom

2003_04_06

Svet Evropske unije Bruselj, 2. julij 2019 (OR. en) 10824/1/19 REV 1 OJ CRP2 25 ZAČASNI DNEVNI RED ODBOR STALNIH PREDSTAVNIKOV (2. del) stavba Europa,

Status Erasmus študenta je povezan s pogoji, ki jih mora izpolnjevati bodisi študent, bodisi institucija

untitled

VIŠJA STROKOVNA ŠOLA Strahinj 99, 4202 Naklo Tel.: Faks: E naslov: RAZPIS ZA SOFINA

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, COM(2016) 85 final ANNEX 9 PRILOGA k Sporočilu Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu o stanju izvajanja prednos

Kratka predstavitev EU

COM(2014)596/F1 - SL

Brexit_Delakorda_UMAR

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak

Microsoft PowerPoint - ERA IP prijavitelji 2013a

Poročilo o zaključnem računu Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2015 z odgovorom Agencije

PowerPointova predstavitev

STATISTIKA BLAGOVNE MENJAVE MED DRŽAVAMI ČLANICAMI EVROPSKE UNIJE KRATKA NAVODILA ZA POROČEVALSKE ENOTE 2019 Dodatne informacije: Tel.: Faks:

PRIPOROČILO KOMISIJE - z dne 5. decembra o zadevah, povezanih z začetkom obratovanja in uporabo strukturnih podsistemov in

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2017) 6537 final DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/1011 Evropskeg

COM(2007)634/F1 - SL

UREDBA (EU) 2017/ EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA - z dne 5. aprila o in vitro diagnostičnih medicinskih pripomočkih ter

Svet Evropske unije Bruselj, 11. avgust 2017 (OR. en) Medinstitucionalna zadeva: 2017/0188 (NLE) 11653/17 FISC 173 PREDLOG Pošiljatelj: Datum prejema:

Svet Evropske unije Bruselj, 3. junij 2019 (OR. en) Medinstitucionalna zadeva: 2019/0090 (NLE) 8928/19 PECHE 221 ZAKONODAJNI AKTI IN DRUGI INSTRUMENTI

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/ z dne 13. julija o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/ Evropskega parlamenta in S

Četrtletno naložbeno poročilo Skupnega pokojninskega sklad

l_ sl pdf

Microsoft Word - Splošni pogoji in pravila za sodelovanje na nagradnem tekmovanju_2019_final.docx

REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL

210X297

untitled

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, XXX [ ](2013) XXX draft DIREKTIVA KOMISIJE.../ /EU z dne XXX o spremembi prilog I, II in III k Direktivi 2000/25/ES Evropsk

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2019) 1294 final UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o spremembi Uredbe (EU) 2017/2400 in Direktive 2007/46/

untitled

NOVOSTI NA PODROČJU HARMONIZIRANIH STANDARDOV V OKVIRU DIREKTIV NOVEGA PRISTOPA Pripravila: Enisa Šmrković, mag., Kontaktna točka SIST V 6. členu Zako

SMERNICE O DOLOČITVI POGOJEV ZA FINANČNO PODPORO V SKUPINI EBA/GL/2015/ Smernice o določitvi pogojev za finančno podporo v skupini iz čle

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/ z dne 2. junija o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 600/ Evropskega parlamenta i

Hidrasec 100 mg kapsule

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/ z dne 30. oktobra o odobritvi dajanja na trg bazičnega izolata beljakovin sirotke

SL Uradni list Evropske unije L 163/17 II (Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna) ODLOČBE/SKLEPI S

Mnenje Evropskega nadzornika za varstvo podatkov o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o državljanski pobudi

NASLOV PREDAVANJA IME IN PRIIMEK PREDAVATELJA

13/Zv. 20 SL Uradni list Evropske unije L URADNI LIST EVROPSKIH SKUPNOSTI L 207/1 DIREKTIVA 98/37/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN S

OKVIRNO KAZALO

OBÈINA DOBREPOLJE Videm 35, Videm-Dobrepolje tel fax

Microsoft Word - SL Opinion CON_2014_39 on public access to specific information related to bad loans of certain banks.doc

UREDBA (EU) 2017/ EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA - z dne 5. aprila o medicinskih pripomočkih, spremembi Direktive 2001/

Poročilo o zaključnem računu Izvajalske agencije za mala in srednja podjetja za proračunsko leto 2015 z odgovorom Agencije

Direktiva Komisije 2014/44/EU z dne 18. marca 2014 o spremembi prilog I, II in III k Direktivi Evropskega parlamenta in Sveta 2003/37/ES o homologacij

Microsoft Word - ribištvo.docx

Uradni list C 372 Evropske unije Letnik 61 Slovenska izdaja Informacije in objave 15. oktober 2018 Vsebina IV Informacije INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGA

untitled

Na podlagi 18. člena Zakona o ustanovah (Ur. l. RS, št. 70/05 - UPB1 in 91/05-popr.) ter 14. člena Akta o ustanovitvi Fundacije za podporo športnikom

st11263.sl08.doc

Na podlagi sedmega odstavka 21. člena Zakona o Vladi Republike Slovenije (Uradni list RS, št. 24/05 - uradno prečiščeno besedilo, 109/08 in 38/10 - ZU

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, COM(2018) 377 final POROČILO KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU IN SVETU v skladu s členom 27 Kadrovskih predpisov za

Matej Čehovin

Poročilo o letnih računovodskih izkazih Izvajalske agencije za izobraževanje, avdiovizualno področje in kulturo za proračunsko leto 2010 z odgovori Ag

DRUŽBA ZA AVTOCESTE V REPUBLIKI SLOVENIJI

ECB/2010/22

EASA NPA Template

Transkripcija:

PRILOGE PRILOGE O MEDSEBOJNEM PREVZEMANJU INDUSTRIJSKIH IZDELKOV (za zapis) PRILOGE O MEDSEBOJNEM PRIZNAVANJU REZULTATOV UGOTAVLJANJA SKLADNOSTI Vsebina (1) Električna varnost (2) Elektromagnetna združljivost (3) Stroji (4) Plinske naprave PRILOGA O MEDSEBOJNEM PRIZNAVANJU REZULTATOV UGOTAVLJANJA SKLADNOSTI ELEKTRIČNA VARNOST I. POGLAVJE PRAVO SKUPNOSTI IN NOTRANJE PRAVO Pravo Skupnosti: Direktiva Sveta 73/23/EGS z dne 19. februarja 1973 o približevanju zakonov držav članic, ki se nanašajo na električno opremo za uporabo znotraj določenih napetostnih mej (UL L 77, 26. 3. 1973, str. 29), spremenjena z Direktivo Sveta, 93/68/EGS z dne 22. julija 1993 (UL L 220, 30. 8. 1993, str. 1). Notranje pravo: Odredba o električni opremi, ki je namenjena za uporabo znotraj določenih napetostnih mej (Uradni list RS, št. 53/00, str. 7013 in št. 27/02, str. 2245) II. POGLAVJE PRIGLASITVENI ORGANI : Belgija: Ministère des Affaires Economiques/Ministerie van Economische Zaken Danska: Økonomi- og Erhvervsministeriet, Elektricitetsrådet Nemčija: Bundesministerium für Arbeit und Sozialordung Grčija: Υπουργείο Ανάπτυξης. Γενική Γραµµατεία Βιοµηχανίας (Ministry of Development. General Secretariat of Industry) Španija: Ministerio de Ciencia y Tecnología. Francija: Ministère de l économie, des finances et de l industrie. Direction Générale de l Industrie, des Technologies de l Information et des Postes (DiGITIP) SQUALPI Irska: Department of Enterprise, Trade and Employment Italija: Ministero dell Attivitá Produttive Luksemburg: Ministère de l Economie- Service de l Energie de l Etat. Ministère du Travail (Inspection du Travail et des Mines).

Nizozemska: Minister van Volksgezondheid, Welzijn en Sport (blago za široko porabo) Minister van Sociale Zanken en Werkgelegenheid (drugi) Avstrija: Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit. Portugalska: V pristojnosti portugalske vlade: Instituto Português da Qualidade Finska: Kauppa-ja teollisuusministerriö/handels-och industriministeriet. Švedska: V pristojnosti švedske vlade: Styrelsen för ackreditering och teknisk kontrol (SWEDAC). Združeno kraljestvo: Department of Trade and Industry. Slovenia: Ministrstvo za gospodarstvo III. POGLAVJE PRIGLAŠENI ORGANI ZA UGOTAVLJANJE SKLADNOST Organi za ugotavljanje skladnosti, ki so jih države članice Skupnosti priglasile v skladu s pravom Skupnosti iz I. poglavja in so bili v Sloveniji priglašeni v skladu z 10. členom tega protokola. Slovenija Organi za ugotavljanje skladnosti, ki jih je Slovenija imenovala v skladu s svojim notranjim pravom iz I. poglavja in jih je Skupnosti priglasila v skladu z 10. členom tega protokola. Zaščitne klavzule IV. POGLAVJE POSEBNI DOGOVORI A. Zaščitna klavzula v zvezi z industrijskimi izdelki 1. Če pogodbenica sprejme ukrep prepovedi prostega dostopa na svoj trg industrijskim izdelkom, ki imajo oznako CE, mora v skladu s to prilogo takoj obvestiti drugo pogodbenico in navesti razloge za svojo odločitev ter kako je bila ugotovljena neskladnost. 2. Pogodbenici preučita zadevo in predložene dokaze ter si medsebojno poročata o izsledkih svojih preiskav. 3. Če se pogodbenici strinjata, sprejmeta ustrezne ukrepe, s katerimi zagotovita, da taki izdelki ne bodo dani na trg. 4. Če se pogodbenici ne strinjata z izsledkom takih preiskav, se zadeva predloži Pridružitvenemu svetu, ki se lahko odloči za strokovno analizo. 5. Če Pridružitveni svet ugotovi, da je ukrep: (a) neupravičen, ga mora državni organ pogodbenice, ki je ukrep sprejel, preklicati; (b) upravičen, sprejmeta pogodbenici potrebne ukrepe, s katerimi zagotovita, da taki izdelki ne bodo dani na trg. B. Zaščitna klavzula v zvezi s harmoniziranimi standardi: 1. Če Republika Slovenija meni, da harmonizirani standard, omenjen v zakonodaji iz te priloge, ne izpolnjuje bistvenih zahtev te zakonodaje, o tem obvesti Pridružitveni svet in navede razloge.

2. Pridružitveni svet preuči zadevo in lahko zahteva, da Skupnost nadaljuje postopek v skladu s postopkom, določenim v zakonodaji Skupnosti, ki je naveden v tej prilogi. 3. Skupnost sproti obvešča Pridružitveni svet in drugo pogodbenico o postopkih. 4. Druga pogodbenica se obvesti o izidu postopka. PRILOGA O MEDSEBOJNEM PRIZNAVANJU REZULTATOV UGOTAVLJANJA SKLADNOSTI ELEKTROMAGNETNA ZDRUŽLJIVOST I. POGLAVJE PRAVO SKUPNOSTI IN NOTRANJE PRAVO Pravo Skupnosti: Notranje pravo: Direktiva Sveta 89/336/EGS z dne 3. maja 1989 o približevanju zakonov držav članic, ki se nanašajo na elektromagnetno združljivost (UL L 139, 23. 5. 1989, str. 19), nazadnje spremenjena z Direktivo Sveta 93/68/EGS z dne 22. julija 1993 (UL L 220, 30. 8. 1993, str. 1). Zakon o telekomunikacijah (Uradni list RS, št.30/01, str. 3208), Pravilnik o elektromagnetni združljivosti (Uradni list RS, št. 84/01, str. 8498 in št. 32/02, str. 2875). II. POGLAVJE PRIGLASITVENI ORGANI Belgija: Ministère des Affaires Economiques/Ministerie van Economische Zaken. Danska: Ministeriet for Videnskab, Teknologi og Udvikling, IT-og Telestyrelsen. Nemčija: Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie. Grčija: Υπουργείο Ανάπτυξης. Γενική Γραµµατεία Βιοµηχανίας (Ministry of Development. General Secretariat of Industry). Španija: Ministerio de Ciencia y Tecnología. Francija: Ministère de l économie, des finances et de l industrie. Direction Générale de l Industrie, des Technologies de l Information et des Postes (DiGITIP) SQUALPI. Irska: Department of Enterprise, Trade and Employment Italija: Ministero delle Attività Produttive Luksemburg: Ministère de l Economie-Service de l Energie de l Etat Nizozemska: Ministerie van Verkeer en Waterstaat Avstrija: Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit. Portugalska: V pristojnosti portugalske vlade: Instituto Português da Qualidade. Ministério do Equipamento Social. Instituto das Comunicações de Portugal

Finska: Kauppa- ja teollisuusministeriö/handels- och industriministeriet. Za vidike elektromagnetne združljivosti telekomunikacijske in radijske opreme: Liikenne-ja viestintäministeriö/kommunikationsministeriet. Švedska: V pristojnosti švedske vlade: Styrelsen för ackreditering och teknisk kontrol (SWEDAC). Združeno kraljestvo: Department of Trade and Industry. Slovenia Ministrstvo za gospodarstvo III. POGLAVJE PRIGLAŠENI IN PRISTOJNI ORGANI ZA UGOTAVLJANJE SKLADNOST Organi za ugotavljanje skladnosti, ki so jih države članice Skupnosti priglasile v skladu s pravom Skupnosti iz I. poglavja in so bili v Sloveniji priglašeni v skladu z 10. členom tega protokola. Slovenija Organi za ugotavljanje skladnosti, ki jih je Slovenija določila v skladu s svojim notranjim pravom iz I. poglavja in jih je Skupnosti priglasila v skladu z 10. členom tega protokola. IV. POGLAVJE POSEBNI DOGOVORI Zaščitne klavzule A. Zaščitna klavzula v zvezi z industrijskimi izdelki 1. Če pogodbenica sprejme ukrep prepovedi prostega dostopa na svoj trg industrijskim izdelkom, ki imajo oznako CE, mora v skladu s to prilogo takoj obvestiti drugo pogodbenico in navesti razloge za svojo odločitev ter kako je bila ugotovljena neskladnost. 2. Pogodbenici preučita zadevo in predložene dokaze ter si medsebojno poročata o izsledkih svojih preiskav. 3. Če se pogodbenici strinjata, sprejmeta ustrezne ukrepe, s katerimi zagotovita, da taki izdelki ne bodo dani na trg. 4. Če se pogodbenici ne strinjata z izsledkom takih preiskav, se zadeva predloži Pridružitvenemu svetu, ki se lahko odloči za strokovno analizo. 5. Če Pridružitveni svet ugotovi, da je ukrep: (a) neupravičen, ga mora državni organ pogodbenice, ki je ukrep sprejel, preklicati; (b) upravičen, sprejmeta pogodbenici potrebne ukrepe, s katerimi zagotovita, da taki izdelki ne bodo dani na trg. B. Zaščitna klavzula v zvezi s harmoniziranimi standardi. 1. Če Republika Slovenija meni, da harmonizirani standard, omenjen v zakonodaji iz te priloge, ne izpolnjuje bistvenih zahtev te zakonodaje, o tem obvesti Pridružitveni svet in navede razloge. 2. Pridružitveni svet preuči zadevo in lahko zahteva, da Skupnost nadaljuje postopek v skladu s postopkom, določenim v zakonodaji Skupnosti, ki je naveden v tej prilogi. 3. Skupnost sproti obvešča Pridružitveni svet in drugo pogodbenico o postopkih. 4. Druga pogodbenica se obvesti o izidu postopka.

PRILOGA O MEDSEBOJNEM PRIZNAVANJU REZULTATOV UGOTAVLJANJA SKLADNOSTI: STROJI I. POGLAVJE PRAVO SKUPNOSTI IN NOTRANJE PRAVO Pravo Skupnosti: Notranje pravo: Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 98/37/ES z dne 22. junija 1998 o približevanju zakonov držav članic, ki se nanašajo na stroje (UL L 207, 23. 7. 1998, str. 1), spremenjena z Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 98/79/ES z dne 27. oktobra 1998 (UL L 331, 7. 12. 1998, str. 1). Odredba o varnosti strojev (Uradni list RS, št. 52/00, str. 6955 in št. 57/00, str. 7519). II. POGLAVJE PRIGLASITVENI ORGANI : Belgija: Ministère de l Emploi et du Travail/Ministerie voor Arbeid en Tewerkstelling. Danska: Direktoratet for Arbejdstilsynet Nemčija: Bundesministerium für Arbeit und Sozialordung Grčija: Υπουργείο Ανάπτυξης. Γενική Γραµµατεία Βιοµηχανίας (Ministry of Development. General Secretariat of Industry). Španija: Ministerio de Ciencia y Tecnología. Francija: Ministère de l Emploi et de la Solidarité, Direction des relations du travail, Bureau CT 5 Irska: Department of Enterprise, Trade and Employment Italija: Ministero delle Attività Produttive Luksemburg: Ministère du Travail (Inspection du Travail et des Mines). Nizozemska: Ministerie van Sociale Zaken en Werkgelegenheid. Avstrija: Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit. Portugalska: V pristojnosti portugalske vlade: Instituto Português da Qualidade. Finska: Sosiaali- ja terveysministeriö/social- och hälsovårdsministeriet. Švedska: V pristojnosti švedske vlade: Styrelsen för ackreditering och teknisk kontrol (SWEDAC). Združeno kraljestvo: Department of Trade and Industry Slovenia Ministrstvo za gospodarstvo

III. POGLAVJE PRIGLAŠENI ORGANI ZA UGOTAVLJANJE SKLADNOST : Organi za ugotavljanje skladnosti, ki so jih države članice Skupnosti priglasile v skladu s pravom Skupnosti iz I. poglavja in so bili v Sloveniji priglašeni v skladu z 10. členom tega protokola. Slovenija: Organi za ugotavljanje skladnosti, ki jih je Slovenija določila v skladu s svojim notranjim pravom iz I. poglavja in jih je Skupnosti priglasila v skladu z 10. členom tega protokola. Zaščitne klavzule: IV. POGLAVJE POSEBNI DOGOVORI A. Zaščitna klavzula v zvezi z industrijskimi izdelki: 1. Če pogodbenica sprejme ukrep prepovedi prostega dostopa na svoj trg industrijskim izdelkom, ki imajo oznako CE, mora v skladu s to prilogo takoj obvestiti drugo pogodbenico in navesti razloge za svojo odločitev ter kako je bila ugotovljena neskladnost. 2. Pogodbenici preučita zadevo in predložene dokaze ter si medsebojno poročata o izsledkih svojih preiskav. 3. Če se pogodbenici strinjata, sprejmeta ustrezne ukrepe, s katerimi zagotovita, da taki izdelki ne bodo dani na trg. 4. Če se pogodbenici ne strinjata z izsledkom takih preiskav, se zadeva predloži Pridružitvenemu svetu, ki se lahko odloči za strokovno analizo. 5. Če Pridružitveni svet ugotovi, da je ukrep: (a) neupravičen, ga mora državni organ pogodbenice, ki je ukrep sprejel, preklicati; (b) upravičen, sprejmeta pogodbenici potrebne ukrepe, s katerimi zagotovita, da taki izdelki ne bodo dani na trg. B. Zaščitna klavzula v zvezi s harmoniziranimi standardi 1. Če Slovenija meni, da harmonizirani standard, omenjen v zakonodaji iz te priloge, ne izpolnjuje bistvenih zahtev te zakonodaje, o tem obvesti Pridružitveni svet in navede razloge. 2. Pridružitveni svet preuči zadevo in lahko zahteva, da Skupnost nadaljuje postopek v skladu s postopkom, določenim v zakonodaji Skupnosti, ki je naveden v tej prilogi. 3. Skupnost sproti obvešča Pridružitveni svet in drugo pogodbenico o postopkih. 4. Druga pogodbenica se obvesti o izidu postopka.

PRILOGA O MEDSEBOJNEM PRIZNAVANJU REZULTATOV UGOTAVLJANJA SKLADNOSTI PLINSKE NAPRAVE I. POGLAVJE PRAVO SKUPNOSTI IN NOTRANJE PRAVO Pravo Skupnosti: Notranje pravo: Direktiva Sveta 90/396/ EGS z dne 29. junija 1990 o približevanju zakonov držav članic, ki se nanašajo na naprave, ki uporabljajo plinska goriva (UL L 196, 26. 7. 1990, str. 15), spremenjena z Direktivo Sveta 93/68/EGS z dne 22. julija 1993 (UL L 220, 30. 8. 1993, str. 1). Odredba o plinskih napravah (Uradni list RS, št. 105/00, str. 11151 in št. 28/02, str. 2302). II. POGLAVJE PRIGLASITVENI ORGANI Belgija: Ministère des Affaires Economiques/Ministerie van Economische Zaken. Danska: Økonomi- og Erhvervsministeriet; Danmarks Gasmateriel Prøvning. Nemčija: Bundesministerium für Arbeit und Sozialordung Grčija: Υπουργείο Ανάπτυξης. Γενική Γραµµατεία Βιοµηχανίας (Ministry of Development. General Secretariat of Industry). Španija: Ministerio de Ciencia y Tecnología. Francija: Ministère de l économie, des finances et de l industrie, Direction de l Action Régionale et de la Petite et Moyenne Industrie (DARPMI). Sousdirection de la sécurité industrielle. Irska: Department of Enterprise, Trade and Employment Italija: Ministero delle Attività Produttive Luksemburg: Ministère du Travail (Inspection du Travail et des Mines). Nizozemska: Ministerie van Economische Zaken Avstrija: Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit. Portugalska: V pristojnosti portugalske vlade: Instituto Português da Qualidade. Finska: Kauppa- ja teollisuusministeriö/handels- och industriministeriet. Švedska: Under the authority of the Government of Sweden: Styrelsen för ackreditering och teknisk kontrol (SWEDAC). Združeno kraljestvo: Department of Trade and Industry; Department for Environment, Food and Rural Affairs. Slovenia Ministrstvo za gospodarstvo

III. POGLAVJE PRIGLAŠENI ORGANI ZA UGOTAVLJANJE SKLADNOST Organi za ugotavljanje skladnosti, ki so jih države članice Evropske skupnosti priglasile v skladu s pravom Skupnosti iz I. poglavja in so bili v Sloveniji priglašeni v skladu z 10. členom tega protokola. Slovenija Organi za ugotavljanje skladnosti, ki jih je Slovenija določila v skladu s svojim notranjim pravom iz I. poglavja in jih je Evropski skupnosti priglasila v skladu z 10. členom tega protokola. Zaščitne klavzule IV. POGLAVJE POSEBNI DOGOVORI A. Zaščitna klavzula v zvezi z industrijskimi izdelki: 1. Če pogodbenica sprejme ukrep prepovedi prostega dostopa na svoj trg industrijskim izdelkom, ki imajo oznako CE, mora v skladu s to prilogo takoj obvestiti drugo pogodbenico in navesti razloge za svojo odločitev ter kako je bila ugotovljena neskladnost. 2. Pogodbenici preučita zadevo in predložene dokaze ter si medsebojno poročata o izsledkih svojih preiskav. 3. Če se pogodbenici strinjata, sprejmeta ustrezne ukrepe, s katerimi zagotovita, da taki izdelki ne bodo dani na trg. 4. Če se pogodbenici ne strinjata, z izsledkom takih preiskav se zadeva predloži Pridružitvenemu svetu, ki se lahko odloči za strokovno analizo. 5. Če Pridružitveni svet ugotovi, da je ukrep: (a) neupravičen, ga mora državni organ pogodbenice, ki je ukrep sprejel, preklicati; (b) upravičen, sprejmeta pogodbenici potrebne ukrepe, s katerimi zagotovita, da taki izdelki ne bodo dani na trg. B. Zaščitna klavzula v zvezi s harmoniziranimi standardi: 1. Če Slovenija meni, da harmonizirani standard, omenjen v zakonodaji iz te priloge, ne izpolnjuje bistvenih zahtev te zakonodaje, o tem obvesti Pridružitveni svet in navede razloge. 2. Pridružitveni svet preuči zadevo in lahko zahteva, da Skupnost nadaljuje v skladu s postopkom, določenim v zakonodaji Skupnosti, ki je naveden v tej prilogi. 3. Skupnost sproti obvešča Pridružitveni svet in drugo pogodbenico o postopkih. 4. Druga pogodbenica se obvesti o izidu postopka.

IZJAVA SKUPNOSTI O PRISOTNOSTI SLOVENSKIH PREDSTAVNIKOV NA SESTANKIH ODBOROV Da bi zagotovili boljše razumevanje uporabe pravnega reda Skupnosti, Skupnost izjavlja, da je Republika Slovenija, pod navedenimi pogoji, povabljena na sestanke odborov, ustanovljenih ali pa navedenih v zakonodaji Skupnosti o elektromagnetni združljivosti, električni varnosti, strojih in plinskih napravah. Sodelovanje je omejeno na udeležbo na sestankih ali njihovih delih, ko se razpravlja o uporabi pravnega reda Skupnosti; to sodelovanje ne vključuje prisotnosti na sestankih za pripravo in izdajo mnenj o uveljavitvi zakonodaje ali pooblastil v zvezi z odločanjem, ki jih je Svet dodelil Komisiji. To povabilo se lahko glede na posamezne primere razširi na skupino strokovnjakov, ki jih skliče Komisija. SLOVENSKA IZJAVA O HARMONIZIRANIH STANDARDIH 1 Slovenska vlada izjavlja, da so slovenski nacionalni standardi, navedeni v zakonodaji, tisti standardi, ki so jih sprejele evropske organizacije za standardizacijo, pripravljeni v skladu s splošnimi navodili, dogovorjenimi med Evropsko komisijo in temi organizacijami, po pooblastilu, ki jim ga je podelila Komisija po posvetu z državami članicami in so objavljeni v Uradnem listu Evropske skupnosti. To so edini standardi, ki zagotavljajo domnevno skladnost z ustreznimi bistvenimi zahtevami slovenske zakonodaje, ki prevzema evropske direktive. 1 Ta izjava upošteva, da se v posameznih direktivah EU uporabljajo druge posebne določbe o standardizaciji, ki jih je treba prav tako upoštevati. IZJAVA VLADE SLOVENIJE O DAJANJU NA TRG IZDELKOV, NA KATERE SE NANAŠA SLOVENSKA ZAKONODAJA, KI PREVZEMA EVROPSKO ZAKONODAJO Vlada Slovenije izjavlja, da v slovenski notranji zakonodaji, ki prevzema evropsko zakonodajo o dajanju izdelkov na trg, dajanje na trg pomeni dajanje izdelkov na trg kjerkoli na ozemlju Evropske unije ali Slovenije.