34030_30400_G_CBD4_050217_SL.indb

Velikost: px
Začni prikazovanje s strani:

Download "34030_30400_G_CBD4_050217_SL.indb"

Transkripcija

1 Combi D 4 Navodila za uporabo Stran 2 Naj bodo vedno v vozilu!

2 Combi D Digitalni ali analogni upravljalni del (brez slike) 2 Tipalo temperature prostora 3 Priključek za hladno vodo 4 Priključek za toplo vodo 5 Priključek za gorivo 6 Izhodi toplega zraka 7 Vsesavanje krožečega zraka 8 Odvod izpušnih plinov 9 Dovod zgorevalnega zraka 10 Elektronska krmilna enota 11 Posoda za vodo (10 litrov) 12 Gorilnik 13 Toplotni izmenjevalnik 14 FrostControl (varnostni/izpustni ventil) Slika 1 Kazalo Uporabljeni simboli... 2 Namen uporabe... 2 Varnostna navodila... 3 Opis delovanja... 5 Napajanje z gorivom... 5 Kakovost goriva... 5 Gorivo pri nizkih temperaturah... 5 Navodila za uporabo Upravljalni deli... 5 Tipalo temperature prostora... 5 FrostControl... 5 Odpiranje varnostnega/izpustnega ventila... 6 Zapiranje varnostnega/izpustnega ventila... 6 Samodejno odpiranje varnostnega/izpustnega ventila... 6 Polnjenje bojlerja... 6 Praznjenje bojlerja... 6 Prvi zagon... 6 Polnjenje vodov za gorivo... 6 Zagon... 6 Izklop... 6 Vzdrževanje... 7 Varovalke... 7 Tehnični podatki... 7 Motnje... 8 Navodila za iskanje napak (napeljava za vodo)... 8 Odstranjevanje... 8 Pribor... 8 Garancijska izjava proizvajalca (Evropska unija)... 9 Uporabljeni simboli Simbol opozarja na možne nevarnosti. Navodilo z informacijami in nasveti. Namen uporabe Grelna naprava na dizelsko gorivo Combi D 4 je grelna naprava s toplim zrakom z vgrajenim bojlerjem za toplo vodo (vsebina 10 litrov). integriertem Warmwasserboiler (10 Liter Inhalt). Ta naprava je predvidena za vgradnjo v avtodome in počitniške prikolice. Vgradnja v notranjost avtobusov (razred vozil M2 in M3) in vozil ni dovoljena. Pri vgradnji v posebna vozila in vozila za transport nevarnih snovi je potrebno upoštevati ustrezne veljavne predpise. Za daljše delovanje na višji nadmorski višini od 1500 do 2750 m je potreben dodaten višinski komplet (št. art ). 2

3 Varnostna navodila V primeru netesnjenja na grelni napravi, napajanju z gorivom oz. na odvodu odpadnih plinov: izklopite napravo, odprite vrata in okna, celotni sistem naj pregleda strokovnjak! Zagotovitev varne okolice za delovanje Naprava se lahko uporablja samo z ustreznimi upravljalnimi deli in dodatnim priborom Truma. Nevarnost zastrupitve z izpušnimi plini. Izpušni plini grelne naprave v zaprtih prostorih (kot npr. v garažah in delavnicah) lahko vodijo do zastrupitve. Če je rekreacijsko vozilo parkirano v zaprtih prostorih: zaprite dovod goriva h grelni napravi izklopite stikalno uro na upravljalnem delu izklopite grelno napravo. Če je dimnik postavljen v bližino okna ali neposredno pod oknom, ki se odpira, mora biti naprava opremljena s samodejno izklopno napravo, da se prepreči delovanje pri odprtem oknu. Na toploto občutljivi predmeti (npr. razpršila) se ne smejo shranjevati v prostoru za vgradnjo naprave, ker lahko pod določenimi pogoji pride do zvišane temperature. V območju pred odprtinami za izhajanje toplega zraka ne odstavljajte gorljivih materialov. Odprtine za izhajanje toplega zraka ne smejo biti blokirane. Da ne bo prišlo do pregrevanja naprave, morajo biti odprtine za vsesavanje krožečega zraka, prostor za vgradnjo ter prostor okoli naprave neovirani. Naprave ne uporabljajte na mestih, kjer lahko nastajajo vnetljivi hlapi ali prah, npr. v bližini mest za shranjevanje goriva, premoga, drv, žit ali podobnega. Grelna naprava na dizelsko gorivo načelno porablja več električne energije kot primerljiva plinska grelna naprava. Če želite zagotoviti enako dolgo samozadostno uporabo (čas delovanja brez zunanje napajalne napetosti), podjetje Truma priporoča naknadno vgradnjo večjega akumulatorja oz. preverjanje drugega akumulatorja. Obveznosti uporabnika oz. lastnika vozila Uporabnik/lastnik odgovarja za vodo, s katero je napolnjen bojler naprave ter za njeno kakovost. Lastnik vozila je dolžen zagotoviti, da se lahko naprava pravilno upravlja. Rumene nalepke, ki so priložene in vsebujejo varnostna navodila, mora monter oz. lastnik vozila namestiti na mesta v vozilu, ki so dobro vidna za vse uporabnike (npr. na vrata omare za obleke)! Manjkajoče nalepke lahko naročite pri podjetju Truma. Sistem mora biti v skladu s predpisi posamezne države uporabe. Upoštevati je potrebno nacionalne predpise in uredbe. Sistem izpušnih plinov mora v rednih časovnih intervalih, vendar najmanj na vsaki 2 leti pregledati strokovnjak. Ko naprava ne deluje, je zaradi nevarnosti zmrzali potrebno obvezno izprazniti vodo! Za poškodbe, do katerih pride zaradi zmrzali, ne priznamo garancijskih zahtevkov. V dimniku in odprtinah za dovod zgorevalnega zraka ne sme biti nikoli prisotna umazanija (snežna brozga, led, listje itd.). Nevarnost zaradi vročih površin in izpušnih plinov. Območja okoli stenskega kamina se ne dotikajte in ne naslanjajte nobenih predmetov na stenski kamin in jih ne odstavljajte naslonjenih na vozilo. 3

4 Varno delovanje Rezervoarja pri ogrevanju ne izpraznite do oznake za rezervo. V primeru izpraznjenega rezervoarja se nahaja odprtina za odvzemni vod za gorivo približno na nivoju površine goriva. V tem stanju se lahko vsesa večja količina zraka predvsem, ko med vožnjo prihaja do pljuskanja goriva v rezervoarju vozila. To povzroči neenakomerno napajanje naprave z gorivom. Gorilnik naprave v tem stanju ne more zagotavljati čistega zgorevanja (nastanek dima in smradu). Zagotovite, da se bo notranjost vozila vedno dovolj prezračevala. Pri zagonu naprave lahko za kratek čas pride do pojava dima in neprijetnega vonja zaradi prahu ali nesnage. Še posebej se to pojavi, če naprava dlje časa ni bila v uporabi. Napravo lahko uporabljajo tudi otroci, ki so starejši od sedem let ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in duševnimi sposobnostmi ali slabšim znanjem, vendar samo če so pod nadzorom ali so bili poučeni glede varne uporabe naprave in če razumejo, da je uporaba naprave lahko morebiti nevarna. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Pri dvojni cevi za izpušne pline (cev za dušilnik zvoka na izpušni strani in izpušna cev) je potrebno redno preverjati, predvsem pa po daljših vožnjah, če so priključki nepoškodovani in dobro pritrjeni ter če sta naprava in dimnik dobro pritrjena. Delovanje med vožnjo Naprave se med polnjenjem goriva, v parkirnih hišah, garažah ali na trajektih ne sme uporabljati. Da se prepreči škoda na napravi, ki bi nastala pri čiščenju vozila z brizganjem vode, ne usmerjajte curka neposredno na stenski kamin. Vedenje pri motnjah Če se pojavi neobičajen hrup ali vonjave, napravo Combi izklopite. Nevarnost požara in eksplozije pri poskusu, če poskušate uporabiti napravo Combi, ki je bila poškodovana v poplavi ali pri nesreči vozila. Poškodovano Combi mora strokovnjak popraviti ali zamenjati. Popravila na napravi lahko izvaja samo strokovnjak! Motnje naj vam strokovnjak takoj odpravi. Motnje lahko odpravljate sami samo, če je postopek odpravljanja opisan v navodilih za iskanje napak v teh navodilih za uporabo. Po razblinjanju (napačnem vžigu) naj vam napravo in odvod odpadnih plinov preveri strokovnjak. Vzdrževanje / popravila / čiščenje Vgradnjo in popravilo naprave lahko izvaja samo strokovnjak. Vzroki za prenehanje veljavnosti garancije ter izključitve odškodninske odgovornosti so lahko predvsem: spremembe na napravi (vključno z deli pribora), spremembe na odvodu odpadnih plinov in kaminu, uporaba drugih nadomestnih delov in delov pribora in ne originalnih delov Truma, neupoštevanje navodil za vgradnjo in uporabo. Poleg tega preneha veljati homologacija za napravo in s tem v nekaterih državah tudi homologacija za vozilo. Novo ali dlje časa neuporabljeno napravo Combi ter vse gibke cevi za toplo in hladno vodo pred uporabo dobro sperite s pitno vodo. 4

5 Opis delovanja Grelna naprava na dizelsko gorivo Combi D 4 je grelna naprava s toplim zrakom z vgrajenim bojlerjem za toplo vodo (vsebina 10 litrov). Delovanje gorilnika podpira ventilator tako, da je tudi med vožnjo zagotovljeno nemoteno delovanje. S pomočjo grelne naprave se lahko v načinu za ogrevanje in pripravo tople vode ogreva prostor in istočasno segreva voda. Če je potrebna samo topla voda, je to možno v načinu za pripravo tople vode. V načinu za pripravo tople vode je gorilnik nastavljen na najnižjo stopnjo zaradi segrevanja vode. Ko je dosežena želena temperatura vode, se gorilnik izključi. V načinu za ogrevanje in pripravo tople vode naprava samodejno izbere potrebno stopnjo moči, ki ustreza temperaturni razliki med temperaturo prostora, ki je nastavljena na upravljalnem delu, in trenutno temperaturo prostora. Če je bojler napolnjen z vodo, se le-ta samodejno segreva. Temperatura vode je odvisna od izbranega načina delovanja in oddane grelne moči. Ko je temperatura na avtomatskem varnostnem/izpustnem ventilu FrostControl približno 3 C, se ventil odpre in izprazni bojler. Napajanje z gorivom Kakovost goriva Grelna naprava za delovanje potrebuje dizelsko gorivo po DIN EN 590. Delovanje z biodizelskim gorivom (PME, RME ali AME) ni dovoljeno. Gorivo pri nizkih temperaturah Prilagoditev na običajne zimske temperature samodejno izvedejo v rafinerijah oz. na črpalkah (zimsko dizelsko gorivo). Do težav lahko pride pri temperaturah pod 0 C, če je v vozilu še vedno poletno dizelsko gorivo. Če pri nizkih temperaturah ni na voljo posebnega dizelskega goriva, npr. zimskega dizelskega goriva, je potrebno dodati petrolej oz. bencin v skladu s predpisi proizvajalca vozila. Temperatura 0 C do -20 C zimsko dizelsko gorivo -20 C do -30 C polarno/arktično dizelsko gorivo Odpadnega olja ni dovoljeno dodajati! Za zagotovitev, da so po polnjenju goriva vsi vodi za gorivo v grelni napravi napolnjeni z zimskim dizelskim gorivom oz. drugimi dovoljenimi dodatki, mora grelna naprava najmanj 15 minut delovati. Navodila za uporabo Pred zagonom natančno preberite navodila za uporabo in jih upoštevajte! Z mobilno končno napravo in Truma App si lahko navodila za uporabo prikažete v načinu offline, ko niste povezani s spletom. Navodila za uporabo se snamejo s spleta enkrat pri brezžični povezavi in shranijo na mobilno končno napravo. Pred prvo uporabo je potrebno celotno napeljavo za vodo obvezno dobro izprati s čisto vodo. Materiali v napravi, ki prihajajo v stik z vodo, so ustrezni za pitno vodo (glejte izjavo proizvajalca, izjava proizvajalca). Upravljalni deli Upravljalni deli so opisani v ločenih navodilih za uporabo. Tipalo temperature prostora Za meritev temperature prostora je vozilo opremljeno z zunanjim tipalom temperature prostora (2). Položaj tipala je individualno določen s strani proizvajalca glede na tip vozila. Za podrobnejše podatke si oglejte navodila za uporabo vašega vozila. Slika 2 Nastavitev temperature na upravljalnem delu je potrebno individualno prilagoditi glede na osebne potrebe in zgradbo vozila. FrostControl (varnostni/izpustni ventil) FrostControl je varnostni/izpustni ventil, ki deluje brez električnega toka. V primeru nevarnosti zmrzali samodejno izprazni vsebino bojlerja prek nastavka za praznjenje. V primeru nadtlaka v sistemu se samodejno izvede sunkovita izravnava tlaka prek varnostnega ventila. c b 2 a d Slika 3 a = vrtljivo stikalo v položaju obratovanje b = tipka v položaju zaprto c = tipka v položaju praznjenje d = nastavek za praznjenje (usmerjen navzven skozi dno vozila) 5

6 Odpiranje varnostnega/izpustnega ventila Vrtljivo stikalo zavrtite za 180 do zaskoka; pri tem tipka izskoči (položaj c). Voda izteče iz bojlerja prek nastavka za praznjenje (d). V nastavku za praznjenje (d) naprave FrostControl ne sme biti nikoli prisotna umazanija (snežna brozga, led, listje itd.), da je zagotovljeno nemoteno odtekanje vode! Za poškodbe, do katerih pride zaradi zmrzali, ne priznamo garancijskih zahtevkov! Zapiranje varnostnega/izpustnega ventila Preverite, če je vrtljivo stikalo zaskočeno v položaju obratovanje (položaj a), to pomeni vzporedno s priključkom za vodo. Varnostni/izpustni ventil zaprite s pritiskom na tipko. Tipka se mora zaskočiti v položaju (b) zaprto. Šele pri temperaturah od približno 7 C dalje na varnostnem/ izpustnem ventilu se lahko ventil ročno zapre s tipko (položaj b) in boljer se lahko polni. Kot dodatni pribor dobavlja podjetje Truma grelni element (št. art ), ki se vstavi v FrostControl in pritrdi z varovalno ploščo. Ta grelni element pri vključeni napravi Combi D segreva FrostControl na približno 10 C. Bojler se lahko tako, neodvisno od temperature v prostoru za vgradnjo, po kratkem času ponovno polni. Samodejno odpiranje varnostnega/izpustnega ventila Pri temperaturah pod približno 3 C na varnostnem/izpustnem ventilu se ventil samodejno odpre, tipka pa izskoči (položaj c). Voda izteče iz bojlerja prek nastavka za praznjenje (d). Polnjenje bojlerja Preverite, če je varnostni/izpustni ventil zaprt (glejte poglavje Zapiranje varnostnega/izpustnega ventila ). Pri temperaturah pod približno 7 C na napravi FrostControl najprej vključite grelno napravo, da segrejete prostor za vgradnjo in FrostControl. Po nekaj minutah, ko je temperatura na napravi FrostControl nad 7 C, se varnostni/izpustni ventil lahko zapre. Vklopite električni tok za vodno črpalko (glavno stikalo ali stikalo črpalke). Odprite pipe za toplo vodo v kuhinji in kopalnici (nastavljive mešalne baterije ali enoročne armature nastavite v položaj toplo ). Armature pustite odprte tako dolgo, dokler se bojler zaradi izpodrivanja zraka ne napolni in začne teči voda brez prekinitev. Bojler se napolni z vodo tudi v primeru, ko zaženete samo sistem za hladno vodo brez bojlerja. Za preprečitev poškodb zaradi zmrzovanja je potrebno bojler izprazniti prek varnostnega/izpustnega ventila, tudi če ne deluje. V primeru zmrzali lahko zamrznjen ostanek vode prepreči polnjenje. Bojler lahko odtalite s kratkim zagonom (največ 2 minuti). Zamrznjene cevi lahko odtalite z ogrevanjem notranjosti prostora. Pri priključitvi na centralno napeljavo za vodo (državni ali mestni priključek) je potrebno uporabiti reduktor tlaka, ki preprečuje, da v bojler pride tlak, višji od 2,8 bar. Praznjenje bojlerja Če avtodoma/počitniške prikolice ne uporabljate v času zmrzovanja, je potrebno bojler na vsak način izprazniti! Izklopite električni tok za vodno črpalko (glavno stikalo ali stikalo črpalke). Odprite pipe za toplo vodo v kuhinji in v kopalnici. Za preverjanje iztekajoče vode podstavite ustrezno posodo (10 litrov) pod nastavek za praznjenje (d) varnostnega/ izpustnega ventila. Odprite varnostni/izpustni ventil (glejte poglavje Odpiranje varnostnega/izpustnega ventila ). Bojler se nato prek varnostnega/izpustnega ventila izprazni neposredno navzven. Preverite, ali se je iz bojlerja (10 litrov) v celoti izpraznila voda prek varnostnega/izpustnega ventila. Za poškodbe, do katerih pride zaradi zmrzali, ne priznamo garancijskih zahtevkov! Prvi zagon (oz. izpraznjen rezervoar) Polnjenje vodov za gorivo Za polnjenje vodov za gorivo je običajno potreben večkraten zagon grelne naprave, če se ne uporablja samodejna polnilna naprava. Preverite, ali je dimnik prost. Obvezno odstranite morebitne zamašitve. Na upravljalnem delu vklopite napravo. Na vsak postopek vklopa naprava samodejno izvede 2 poskusa zagona (prvi in ponovljeni zagon) s časom delovanja po 2 minuti. Če se po ponovljenem zagonu ne zazna plamen, se naprava preklopi na motnjo in potreben je izklop in ponoven vklop naprave na upravljalnem delu. Po skupno 15 neuspešnih poskusih zagona (prvi in ponovljeni zagon) brez nastanka plamena se vzpostavi zapora. Za odklenitev zapore se obrnite na servisni center podjetja Truma oz. na našega pooblaščenega servisnega partnerja (glejte spletno stran Po polnjenju vodov za gorivo preverite tesnjenje vodov za gorivo in priključnih mest. Zagon Ogrevanje notranjosti prostora je glede na obratovalni položaj možno tako z vodo kot tudi brez vode v bojlerju. Preverite, ali je dimnik prost. Obvezno odstranite morebitne zamašitve. Bojler po potrebi napolnite z vodo (glejte Polnjenje bojlerja ). Na upravljalnem delu vklopite napravo. Izklop Na upravljalnem delu izklopite grelno napravo. Postopek izklopa se lahko zaradi notranjega naknadnega delovanja grelne naprave zakasni za nekaj minut. V primeru nevarnosti zmrzali obvezno izpraznite vodo! 6

7 Vzdrževanje Za vzdrževalna dela in popravila se lahko uporabijo samo originalni deli Truma. Napravo vklopite za približno 10 minut tudi izven sezone enkrat mesečno. Varnostni/izpustni ventil (FrostControl) je treba redno posluževati, da se prepreči nabiranje vodnega kamna in blokiranje ventila. Za čiščenje, dezinfekcijo in nego bojlerja priporočamo ustrezne, v trgovini dobavljive izdelke. Izdelki, ki vsebujejo klor, niso primerni. Kemični način zatiranja mikroorganizmov v napravi se lahko dodatno podpre tako, da se voda v bojlerju redno segreva na 70 C. Temperaturo vode nastavite na 60 C. Vklopite napravo. Ko voda v bojlerju doseže temperaturo 60 C, se gorilnik izklopi. Naprava mora ostati vključena najmanj 30 minut in topla voda se ne sme odvzemati. Preostala toplota v toplotnem izmenjevalniku segreje vodo do 70 C. Varovalke Varovalke se nahajajo na elektroniki pod priključnim pokrovom. Okvarjene varovalke zamenjajte samo z varovalkami z enakimi vrednostmi. Varovalka naprave: 10 A počasna 5 x 20 mm (T 10 A) Varovalka gorilnika: 20 A počasna 6,3 x 32 mm T 20 A Tehnični podatki Ugotovljeni v skladu s preskusnimi pogoji Truma Gorivo Dizelsko gorivo po EN 590 Količina vode 10 litrov Čas segrevanja od pribl. 15 C do pribl. 60 C Bojler približno 20 minut (merjeno v skladu z EN 15033) Grelna naprava + bojler približno 80 min. Tlak črpalke Največ 2,8 bar Tlak v sistemu Največ 4,5 bar Nazivna toplotna moč (samodejne stopnje moči) 2000 W / 4000 W Poraba goriva ml/h (110 ml/h pri srednji oddani grelni moči 1000 W) Pretočna količina zraka (prosto izpihovanje, brez cevi za topli zrak) Največ 287 m³/h Tokovna poraba pri 12 V Grelna naprava + bojler 1,8 4 A (v običajnem delovanju med možnostima izklop in najmanjša stopnja moči : manj kot 1,8 A) Segrevanje bojlerja brez ogrevanja: največ 1,8 A Mirovni tok približno 0,001 A Grelni element FrostControl (opcija): največ 0,4 A Masa (brez vode) Grelna naprava: 15,8 kg Grelna naprava s periferijo: 17,2 kg Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! Mere T 10 A 300 mm 450 mm 525 mm Slika 5 Slika 4 7

8 Motnje Motnje grelna naprava Možni vzroki motenj ter navodila za iskanje napak so na voljo v navodilih za uporabo posameznega nameščenega upravljalnega dela. Motnje napeljava za vodo Za možne vzroke motenj ter navodila za iskanje napak glejte Navodila za iskanje napak (napeljava za vodo). Navodila za iskanje napak (napeljava za vodo) Pribor Truma CP plus Digitalni upravljalni del Truma CP plus z avtomatsko klimo za inet-sposobne grelne naprave Truma Combi in klimatske sisteme Truma Aventa eco, Aventa comfort (od serijske številke /2013), Saphir comfort RC in Saphir compact (od serijske številke /2012) Funkcija avtomatske klime samodejno krmili grelno napravo in klimatski sistem do želene temperature v vozilu Napaka Čas segrevanja je izredno dolg. Voda izteka bojlerja ni možno napolniti. Bojlerja ni možno izprazniti, čeprav je varnostni/izpustni ventil odprt. Iz nastavka za praznjenje varnostnega/izpustnega ventila kaplja/teče voda. Po izklopu grelne naprave se odpre FrostControl. FrostControl se ne more več zapreti. Vzrok / odpravljanje V posodi za vodo se je nabral vodni kamen. / Iz vodnega sistema odstranite vodni kamen (glejte Vzdrževanje ). Varnostni/izpustni ventil je odprt. / Zaprite varnostni/izpustni ventil. Nastavek za praznjenje varnostnega/izpustnega ventila je zaprt. / Preverite odprtino glede umazanije (snežna brozga, led, listje itd.) in umazanijo po potrebi odstranite. Tlak vode je previsok. / Preverite tlak črpalke (največ 2,8 bar). Pri priključitvi na centralno napeljavo za vodo (državni ali mestni priključek) je treba uporabiti reduktor tlaka, ki preprečuje, da v bojler pride tlak, višji od 2,8 bar. Pri temperaturah pod približno 3 C se naprava FrostControl samodejno odpre / vklopite grelno napravo / brez ogrevanja se lahko FrostControl ponovno zapre šele pri temperaturah nad približno 7 C / uporabite grelni element za FrostControl. Temperatura na napravi FrostControl je pod približno 7 C / vklopite grelno napravo / brez ogrevanja se lahko FrostControl ponovno zapre šele pri temperaturah nad približno 7 C. Vrtljivo stikalo ni v položaju obratovanje. / Vrtljivo stikalo naprave FrostControl zavrtite v položaj obratovanje, zatem pritisnite tipko, da se zaskoči. Možnost razširitve s Truma inet Box, da je mogoče krmiliti vse naprave Truma, sposobne na priklop TIN-vodila, tudi prek Truma App Slika 6 Truma inet Box Truma inet Box za enostavno povezavo naprav in krmilij Truma v omrežje s pametnim telefonom (smartphone) ali tablico prek App-a. Enostavna vgradnja in zagon preko Truma App Možnost razširitve s funkcijo aktualiziranja in tako zagotovitev uporabe tudi v prihodnosti Slika 7 Truma CP classic Analogni upravljalni del za Combi D 4 Slika Combi Grelni element za FrostControl Grelni element s priključnim kablom dolžine 1,5 m in varovalno pločevino Če s pomočjo teh ukrepov ni možno odpraviti motenj, se obrnite na servisno službo podjetja Truma. Odstranjevanje Napravo je treba odstraniti v skladu z upravnimi predpisi posamezne države uporabe. Upoštevati je treba nacionalne predpise in zakone (v Nemčiji je to npr. Uredba o starih vozilih). Slika 9 Dodatni pribor (brez slike) za upravljalne dele: Kabel je na voljo v različnih dolžinah. V drugih državah je treba upoštevati trenutno veljavne predpise. 8

9 Garancijska izjava proizvajalca (Evropska unija) 1. Obseg garancije proizvajalca Truma zagotavlja kot proizvajalec naprave uporabnikom garancijo za pomanjkljivosti naprave, ki se pojavijo zaradi napak v materialu ali proizvodnji. Ta garancija je veljavna v državah članicah Evropske unije ter na Islandiji, Norveški, v Švici in Turčiji. Uporabnik je fizična oseba, ki je kot prvi kupil napravo od proizvajalca, proizvajalca originalne opreme ali specializiranega prodajalca in je ni preprodal naprej v okviru obrtne ali samostojne poklicne dejavnosti ali inštaliral pri tretjih osebah. Garancija proizvajalca velja za zgoraj navedene pomanjkljivosti, ki se pojavijo v prvih 24 mesecih od sklenitve kupoprodajne pogodbe med prodajalcem in uporabnikom. Proizvajalec ali pooblaščeni servisni partner bo takšne pomanjkljivosti odpravil z naknadno izpolnitvijo pogodbenih pogojev, in sicer po lastni izbiri s popravilom ali nadomestno dobavo. Okvarjeni deli preidejo v last proizvajalca oz. pooblaščenega servisnega partnerja. Če proizvajalec, ko dobi informacijo o pomanjkljivosti naprave, te naprave ne proizvaja več, vam lahko pošlje nazaj podoben izdelek kot nadomestilo. 3. Uveljavljanje garancije Garancija se uveljavlja pri pooblaščenem servisnem partnerju ali servisnem centru podjetja Truma. Vsi naslovi in telefonske številke so navedene na spletni strani v območju Service. Da lahko zagotavljamo nemoten potek, prosimo da imate pri vzpostavitvi stika pripravljene naslednje informacije: podroben opis pomanjkljivosti serijsko številko naprave datum nakupa. Pooblaščeni servisni partner ali servisni center podjetja Truma vsakič določi nadaljnji potek. Da se prepreči morebitna transportna škoda, je dovoljeno zadevno napravo poslati samo po predhodnem dogovoru s pooblaščenim servisnim partnerjem ali servisnim centrom podjetja Truma. Če proizvajalec garancijski primer prizna, prevzame ta tudi transportne stroške. Če garancija ne obstaja, obvesti proizvajalec o tem uporabnika in ga seznani s stroški popravila in transportnimi stroški. Prosimo ne pošiljajte naprav brez predhodnega dogovora. Če proizvajalec daje garancijo, se garancijski rok za popravljene ali zamenjane dele ne začne znova, temveč teče stari rok za napravo naprej. Do izvajanja popravil v okviru garancije je pooblaščen samo proizvajalec sam ali pooblaščeni servisni partner. Stroške, ki nastanejo v primeru uveljavljanja garancije, obračunata med sabo pooblaščeni servisni partner in proizvajalec. Dodatnih stroškov zaradi oteženih okoliščin demontaže in montaže naprave (npr. demontaža delov pohištva ali karoserije) ter potnih stroškov pooblaščenega servisnega partnerja ali proizvajalca ne moremo priznati kot garancijske storitve. Preostale pravice, predvsem pravice uporabnika ali tretjih oseb do nadomestila škode, so izključene. Predpisi zakona o odgovornosti za izdelke (Produkthaftungsgesetz) ostanejo nespremenjeni. Zakonsko veljavne pravice uporabnika do nadomestila škode napram prodajalcu v zadevni državi nakupa ostanejo s prostovoljno garancijo proizvajalca nespremenjene. V posameznih državah lahko da obstajajo garancije, ki jih dajo posamezni specializirani trgovci (pogodbeni trgovec, partner podjetja Truma). Te lahko uporabnik uveljavlja neposredno prek svojega specializiranega trgovca, pri katerem je napravo kupil. Na splošno veljajo garancijski pogoji države, v kateri je bila naprava prvič kupljena s strani uporabnika. 2. Izključitev garancije Pravica garancije ne obstaja: zaradi nepravilne uporabe naprave, ki odstopa od namenske uporabe zaradi nepravilne inštalacije, montaže ali zagona naprave, ki je v nasprotju z Navodili za vgradnjo in uporabo zaradi nepravilne uporabe ali upravljanja naprave, ki je v nasprotju z Navodili za vgradnjo in uporabo, še posebej pri neupoštevanju navodil za vzdrževanje in nego ter varnostnih navodil če so na napravi bila izvajana popravila, inštalacije ali posegi s strani nepooblaščenih partnerjev za potrošni material, obrabne dele in pri naravni obrabi če je bila naprava opremljena z nadomestnimi ali dodatnimi deli ali opremo, ki ni originalno od proizvajalca in je zaradi tega prišlo po nastanka škode zaradi okvar vsled tujih delcev (kot so npr. olja, sredstva za mehčanje v plinu), kemičnih ali elektrokemičnih vplivov v vodi ali če je naprava prišla v stik z neprimernimi snovmi (npr. kemičnimi izdelki, neprimernimi čistili) zaradi okvar vsled neobičajnih okoljskih ali drugih tujih pogojev obratovanja zaradi okvar vsled višje sile ali naravnih nesreč ter drugih vplivov, za katere Truma ne odgovarja zaradi okvar, ki so posledica nepravilnega transporta. 9

10

11

12 Če pride do motenj, se obrnite na servisni center podjetja Truma oz. na našega pooblaščenega servisnega partnerja (glejte spletno stran Za zagotovitev hitre obravnave prosimo, da zabeležite tip naprave in serijsko številko (glejte tipsko ploščico). Prebil d.o.o. Opekarska 14 Tel (0) Ljubljana Fax +386 (0) SIPRAS d.o.o. Kolovec 9 Tel (0) Radomlje Fax +386 (0) /2017 Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) service@truma.com

50020_00022_GF_030618_SL.indb

50020_00022_GF_030618_SL.indb Filter za plin Navodila za uporabo Navodila za vgradnjo Naj bodo vedno v vozilu! Stran 2 Stran 7 Filter za plin Obsah Uporabljeni simboli... 2 Navodila za uporabo Namen uporabe... 3 Menjava filtrskega

Prikaži več

50020_00426_E_DuoControl CS_010419_SL.indb

50020_00426_E_DuoControl CS_010419_SL.indb DuoControl CS SL Navodila za vgradnjo Stran 2 DuoControl CS Kazalo Uporabljeni simboli... 2 Navodila za vgradnjo Obseg dobave... 3 Varnostna navodila... 3 Zaščita pred umazanijo / naoljenjem... 3 Mere

Prikaži več

Filter za plin SL Navodila za vgradnjo Stran 2

Filter za plin SL Navodila za vgradnjo Stran 2 Filter za plin SL Navodila za vgradnjo Stran 2 Filter za plin Kazalo Uporabljeni simboli... 2 Varnostna navodila... 2 Namen uporabe... 3 Navodila za vgradnjo Vgradnja filtra za plin... 5 Vgradnja brez

Prikaži več

KRMILNA OMARICA KO-0

KRMILNA OMARICA KO-0 KOTLOVSKA REGULACIJA Z ENIM OGREVALNIM KROGOM Siop Elektronika d.o.o., Dobro Polje 11b, 4243 Brezje, tel.: +386 4 53 09 150, fax: +386 4 53 09 151, gsm:+386 41 630 089 e-mail: info@siopelektronika.si,

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 48 29 72 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška št.: 48 29 72 KAZALO SESTAVNI DELI NAPRAVE...3 NAMEN

Prikaži več

BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Pridržujemo si pravico do sprememb tehničnih podatkov, podatkov o lastnostih izdelkov in njihovi uporabi, ki jih navaja ta priročnik, brez predhodnega obvestila. Različica

Prikaži več

_01.pdf

_01.pdf Navodila za uporabo Za upravljavca Navodila za uporabo Postaja za pitno vodo aguaflow exclusiv SI Izdajatelj/proizvajalec Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax

Prikaži več

_ _BDA_Eisbereiter_Klarstein.indd

_ _BDA_Eisbereiter_Klarstein.indd Zitruspresse orange ICE6 Icemeister 10028097 10028098 Dragi Nakupovalec / Draga Nakupovalka, Čestitamo Vam za nakup Klarstein opreme. Prosimo, da skrbno preberete navodilo in da skrbite za nasvete o namestitvi

Prikaži več

101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer

101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 101353 www.conrad.si TFA LT-102 VBODNI TERMOMETER Št. izdelka: 101353 1 KAZALO 1 LASTNOSTI...3 2 LCD ZASLON...3 3 ZAČETEK OBRATOVANJA...3 4 UPRAVLJANJE...4

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 58 86 58 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Spajkalna postaja digitalna 80 W Ersa i- CON pico +150 do +450 C Kataloška št.: 58 86 58 Kazalo 1. Dodatki. 2 2.

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO Št. art. : 512375 www.conrad.si DC-AC RAZSMERNIK PI 75-12 Št. artikla: 512375 1 KAZALO VSEBINE 1 NAMEN UPORABE... 3 2 RAZLAGA SIMBOLOV... 3 3 VARNOSTNA OPOZORILA...

Prikaži več

Einsatzgrenzendiagramm

Einsatzgrenzendiagramm Tehnični podatki LA 6ASR Informacije o napravi LA 6ASR Izvedba - Izvor toplote Zunanji zrak - Različica - Reguliranje - Mesto postavitve Zunanje - Stopnje moči Meje uporabe - Min. temperatura vode / Maks.

Prikaži več

PodroĊje uporabe

PodroĊje uporabe Regulator Dialog za sisteme s toplotno črpalko Področje uporabe Regulator DIALOG tč je namenjen vodenju ogrevanja in hlajenja v družinskih hišah s pomočjo toplotne črpalke kot samostojnim virom ali v kombinaciji

Prikaži več

an-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx

an-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 146 29 41 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Časovno stikalo za luč za na stopnišče Zamel ASP-01 Kataloška št.: 146 29 41 KAZALO OPIS NAPRAVE... 3 LASTNOSTI...

Prikaži več

DOK-Projekt_System_DWP 10_SLV_DWP_10_Papier-A5_30_05_ _59_38.pdf

DOK-Projekt_System_DWP 10_SLV_DWP_10_Papier-A5_30_05_ _59_38.pdf DWP 10 Slovenščina 1 Informacije o dokumentaciji 1.1 O tej dokumentaciji Pred začetkom uporabe preberite to dokumentacijo. To je pogoj za varno delo in nemoteno uporabo. Upoštevajte varnostna navodila

Prikaži več

an-01-Vodoodporna_prenosna_polnilna _postaja_Powerbank_Beltrona_Camouflage_5200_mAh.docx

an-01-Vodoodporna_prenosna_polnilna _postaja_Powerbank_Beltrona_Camouflage_5200_mAh.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 130 76 00 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Vodoodporna prenosna polnilna postaja Powerbank Beltrona Camouflage 5200mAh Kataloška št.: 130 76 00 KAZALO 1.

Prikaži več

an-01-sl-Polnilnik_za_baterije_Ansmann_Powerline_8

an-01-sl-Polnilnik_za_baterije_Ansmann_Powerline_8 SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 75 96 95 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Polnilnik za baterije Ansmann Powerline 8 Kataloška št.: 75 96 95 KAZALO Slika... 2 Uvod... 2 Varnostni napotki...

Prikaži več

an-01-sl-Neprava_nadzorna_kamera_z_utripajoco_LED.docx

an-01-sl-Neprava_nadzorna_kamera_z_utripajoco_LED.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 11 75 222 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Neprava nadzorna kamera z utripajočo LED Kataloška št.: 11 75 222 KAZALO PRAVILNA UPORABA... 3 VSEBINA PAKETA...

Prikaži več

VIESMANN VITOMAX 200-HW Visokotlačni vročevodni kotel za dop. temperature iztoka do 150 C Nazivna toplotna moč 2,3 do 6,0 MW Podatkovni list Naroč. št

VIESMANN VITOMAX 200-HW Visokotlačni vročevodni kotel za dop. temperature iztoka do 150 C Nazivna toplotna moč 2,3 do 6,0 MW Podatkovni list Naroč. št VIESMANN VITOMAX 200-HW Visokotlačni vročevodni kotel za dop. temperature iztoka do 150 C Nazivna toplotna moč 2,3 do 6,0 MW Podatkovni list Naroč. št. in cene na zahtevo VITOMAX 200-HW Tip M72A Visokotlačni

Prikaži več

UNIVERZA V MARIBORU FAKULTETA ZA ELEKTROTEHNIKO, RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO VISOKOŠOLSKI STROKOVNI ŠTUDIJ Elektrotehnika Močnostna elektrotehnika PO

UNIVERZA V MARIBORU FAKULTETA ZA ELEKTROTEHNIKO, RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO VISOKOŠOLSKI STROKOVNI ŠTUDIJ Elektrotehnika Močnostna elektrotehnika PO UNIVERZA V MARIBORU FAKULTETA ZA ELEKTROTEHNIKO, RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO VISOKOŠOLSKI STROKOVNI ŠTUDIJ Elektrotehnika Močnostna elektrotehnika POROČILO PRAKTIČNEGA IZOBRAŽEVANJA v TERMOSOLAR d.o.o.,

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth slušalka Plantronics Explorer 10 Kataloška št.: 132

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth slušalka Plantronics Explorer 10 Kataloška št.: 132 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 132 63 11 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth slušalka Plantronics Explorer 10 Kataloška št.: 132 63 11 KAZALO UVOD...3 VSEBINA PAKETA...3 SESTAVNI

Prikaži več

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer.indd

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer.indd 10028194 10029391 CS Timer 6 Spoštovani kupci, Čestitamo Vam za nakup. Prosimo, da skrbno preberete navodilo in da skrbite za nasvete o namestitvi in uporabi, da bi ste izognili tehničnim poškodbam. Za

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 3

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 3 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 33 32 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 33 32 KAZALO 1. FUNKCIJE / UPORABA... 3 2. VARNOSTNI

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška š

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška š SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 86 83 42 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška št.: 86 83 42 KAZALO 1. UVOD...3 2. OPOZORILO! POMEMBNI

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art. : 90 79 14 www.conrad.si Zvočniki Hercules XPS 2,1 20 Gloss Št. izdelka: 90 79 14 Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke

Prikaži več

Tehnologija poročena z obliko. Grelnik je končno postal oblikovalski predmet in postaja junak novega domačega okolja. SELECTION 2016

Tehnologija poročena z obliko. Grelnik je končno postal oblikovalski predmet in postaja junak novega domačega okolja. SELECTION 2016 Tehnologija poročena z obliko. Grelnik je končno postal oblikovalski predmet in postaja junak novega domačega okolja. SELECTION 2016 Osa S vsebuje vse v 18 centimetrih. barva vašega stila Sprednje plošče

Prikaži več

BM2

BM2 MOBILNI PROSTORSKI PLINSKI GRELNIK Z DIREKTNIM Za gradbišča, manjše delavnice, plastenjake, steklenjake Direktno zgorevanje, ne potrebuje dimnika. Zelo hitra montaža ker priklopimo samo plinsko jeklenko

Prikaži več

Področje uporabe

Področje uporabe Regulator Področja uporabe Regulator DIALOG EQ je namenjen predvsem vodenju in nadziranju sistemov ogrevanja in hlajenja, lahko pa se uporabi tudi na različnih področjih avtomatizacije in inteligentnih

Prikaži več

_ _ _BDA_Glasheizung_Klarstein_Update.indd

_ _ _BDA_Glasheizung_Klarstein_Update.indd KONVEKCIJSKI GRELEC 10006588 10006589 10011265 Spoštovani kupci, Čestitamo Vam za nakup. Prosimo, da skrbno preberete navodilo in da skrbite za nasvete o namestitvi in uporabi, da bi ste izognili tehničnim

Prikaži več

VHF1-VHF2

VHF1-VHF2 VHF BREZŽIČNI MIKROFONSKI KOMPLET VHF1: 1 CHANNEL VHF2: 2 CHANNELS NAVODILA ZA UPORABO SLO Hvala, ker ste izbrali naš BREZŽIČNI MIKROFONSKI KOMPLET IBIZA SOUND. Za vašo lastno varnost, preberite ta navodila

Prikaži več

Cenik cene so brez DDV OG REVALN A TEHN I KA KONDENZACIJSKI KOTLI NA KURILNO OLJE Oljni kondenzacijski kotel - GTU C Lastnosti: Kompakten

Cenik cene so brez DDV OG REVALN A TEHN I KA KONDENZACIJSKI KOTLI NA KURILNO OLJE Oljni kondenzacijski kotel - GTU C Lastnosti: Kompakten KONDENZACIJSKI KOTLI NA KURILNO OLJE Oljni kondenzacijski kotel - GTU C Lastnosti: Kompakten kondenzacijski kotel na kurilno olje Tovarniško prigrajen in nastavljen EcoNOx gorilnik (NOx

Prikaži več

SKF Technical Bulletin

SKF Technical Bulletin SKF Tehnični bilten Rešitve za zamenjavo in popravilo vodnih črpalk VKMC 01278, / VKMC 01278-1, Motorji VAG: 1.6 TDI, 2.0 TDI (EA288 motor) SKF Rešitve za zamenjavo in popravilo z navodili za vgradnjo

Prikaži več

4P N Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN <BRP069A41> Priročnik za montažo

4P N Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN <BRP069A41> Priročnik za montažo 4P359542-1N Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN Priročnik za montažo Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN Priročnik za montažo Domača stran: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo Kataloška št.: 10 1

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo Kataloška št.: 10 1 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 10 16 57 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo 317 3 Kataloška št.: 10 16 57 KAZALO NAMEN UPORABE...3 TEHNIČNI PODATKI...3

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 134 09 58 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO APA hitro-zaganjalni-sistem 16558 zaganjalna napetost (12 V)=600 A Kataloška št.: 134 09 58 Kazalo 1. Varnostna

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 81 60 12 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Toaster z vgrajenim stojalom za kruh Severin AT2288 AT2288 Kataloška št.: 81 60 12 Kazalo 1. Priključitev na električno

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 77 93 47 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Tester zavorne tekočine SecoRüt RSDOT Kataloška št.: 77 93 47 Ta navodila za uporabo sodijo k temu izdelku. Vsebujejo

Prikaži več

Microsoft Word - Betriebsanleitung ASE 20 bis 48 Stand _slv.doc

Microsoft Word - Betriebsanleitung ASE 20 bis 48 Stand _slv.doc Tel.: +386 (0)1 7865 300 Faks: +386 (0)1 7863 568 Informacije o izdelkih na internetu: www.airsep.si E-pošta: info@gia.si Navodila za uporabo AIR-SEP tip: AS - E 20/4-K AS - E 20/4-M AS - E 48/4-M Serijska

Prikaži več

_01.pdf

_01.pdf Navodila za uporabo Za upravljavca Navodila za uporabo calormatic 332 VRT 332 SI Impressum Tip dokumenta: Navodila za uporabo Izdelek: calormatic 332 Ciljna skupina: Jezik: Upravljavec SL Številka_verzija

Prikaži več

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm Navodila za uporabo Plinski kondenzacijski grelnik 6 720 646 606-00.1O Logamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Za uporabnika Pred uporabo skrbno preberite. 6 720 646 378 (12/2010) SI Predgovor

Prikaži več

Layout 1

Layout 1 Utekočinjeni naftni plin Vsebina in lastnosti UNP v jeklenki je mešanica utekočinjenih naftnih plinov (BUTAN C 4 H 10 PROPAN C 3 H 8 ). Mešanica je nestrupen, gorljiv plin, težji od zraka, ki pa je v določenem

Prikaži več

ThiEYE i60+ 4K športna kamera Navodila za uporabo

ThiEYE i60+ 4K športna kamera Navodila za uporabo ThiEYE i60+ 4K športna kamera Navodila za uporabo Vsebina embalaže Izgled 1. Objektiv 2. Vklop/Način tipka 3. LED indikator 4. Sprožilec/Izbor tipka 5. USB vtičnica 6. Reža za Mikro SD kartico 7. Mikro

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 855319 www.conrad.si FANFARE S 5 RAZLIČNIMI ZVOKI LA CUCCARACHA Št. izdelka: 855319 1 KAZALO 1 OBSEG DOBAVE... 3 2 OPIS NAPRAVE... 3 3 VARNOSTNI NAPOTKI...

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 64 63 82 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Veliki notranji/zunanji termometer Kataloška št.: 64 63 82 Kazalo 1. Predvidena uporaba... 2 2. Vsebina paketa...

Prikaži več

INVESTITOR: OBČINA ČRNOMELJ, TRG SVOBODE ČRNOMELJ OBJEKT: REKONSTRUKCIJA SANITARIJ, OŠ MILKE ŠOBAR- NATAŠE SPREMEMBA PRIPRAVE SANITARNE VODE, T

INVESTITOR: OBČINA ČRNOMELJ, TRG SVOBODE ČRNOMELJ OBJEKT: REKONSTRUKCIJA SANITARIJ, OŠ MILKE ŠOBAR- NATAŠE SPREMEMBA PRIPRAVE SANITARNE VODE, T INVESTITOR: OBČINA ČRNOMELJ, TRG SVOBODE 3 8340 ČRNOMELJ OBJEKT: REKONSTRUKCIJA SANITARIJ, OŠ MILKE ŠOBAR- NATAŠE SPREMEMBA PRIPRAVE SANITARNE VODE, TOPLOTNA ČRPALKA NAČRT: 5.5. VODOVOD in KANALIZACIJA

Prikaži več

Microsoft Word - Navodila_NSB2_SLO.doc

Microsoft Word - Navodila_NSB2_SLO.doc Borovniško naselje 7 1412 Kisovec Slovenija Tel.: +386(0) 356 72 050 Fax.: +368(0)356 71 119 www.tevel.si Lastno varni napajalnik Tip NSB2/xx (NAVODILA ZA UPORABO) Navodila_NSB2_SLO.doc2/xx Stran 1 od

Prikaži več

AME 110 NL / AME 120 NL

AME 110 NL / AME 120 NL Pogoni za zvezni regulacijski signal AME 110 NL, AME 120 NL Opis Ti pogoni se uporabljajo skupaj z kombiniranimi avtomatskimi omejevalniki pretoka z regulacijskim ventilom AB-QM DN 10 - DN 32. Ta pogon

Prikaži več

innbox_f60_navodila.indd

innbox_f60_navodila.indd Osnovna navodila Komunikacijski prehod Innbox F60 SFP AC Varnostna opozorila Pri uporabi opreme upoštevajte naslednja opozorila in varnostne ukrepe. Da bi v največji meri izkoristili najnovejšo tehnologijo

Prikaži več

Termostatska glava Halo Termostatske glave Z vgrajenim tipalom

Termostatska glava Halo Termostatske glave Z vgrajenim tipalom Termostatska glava Halo Termostatske glave Z vgrajenim tipalom IMI HEIMEIER / Termostatske glave in radiatorski ventili / Termostatska glava Halo Termostatska glava Halo Termostatska glava Halo se uporablja

Prikaži več

OBČUTEK TOPLINE ZA DOBRO POČUTJE OLJNI RADIATORJI gorenje.si

OBČUTEK TOPLINE ZA DOBRO POČUTJE OLJNI RADIATORJI gorenje.si OBČUTEK TOPLINE ZA DOBRO POČUTJE OLJNI RADIATORJI gorenje.si OBČUTEK TOPLINE ZA DOBRO POČUTJE Oljni radiatorji so odlična izbira za dodatno ogrevanje najrazličnejših prostorov. S pomočjo koles jih z lahkoto

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 19 14 56 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni širokopasovni predojačevalnik Kemo B073, komplet za sestavljanje Kataloška št.: 19 14 56 Kazalo Slike...

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Katal

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Katal SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 57 74 69 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Kataloška št.: 57 74 69 KAZALO TEHNIČNI PODATKI...3 SESTAVNI

Prikaži več

Microsoft Word - Trust-CDsize-12052_12579_14070-al-cp_v5.0.doc

Microsoft Word - Trust-CDsize-12052_12579_14070-al-cp_v5.0.doc PRIROČNIK ZA UPORABO manual Version 5.0 SI TABLET TB-1100 / TB2100 TABLET TB-3100 / TB-4200 1 A B TABLET TB-2100-3100-4200 2 3 4 5 A 6 7 B 8 9 10 11 B A C D 12 A B 13 14 C 15 16 17 18 PRIROČNIK ZA UPORABO

Prikaži več

NAVODILO ZA UPORABO APARATA IKA WERKE RO 10 power Magnetni mešalec IK Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi

NAVODILO ZA UPORABO APARATA IKA WERKE RO 10 power Magnetni mešalec IK Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi NAVODILO ZA UPORABO APARATA IKA WERKE RO 10 power Magnetni mešalec IK-3691000 Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi originalna navodila, posebej za uporabo vseh možnih

Prikaži več

Kovinska protipoplavna KD vrata Življenje je kot reka, včasih mirna, drugič deroča a vedno polna presenečenj. Če vas v življenju p

Kovinska protipoplavna KD vrata Življenje je kot reka, včasih mirna, drugič deroča a vedno polna presenečenj. Če vas v življenju p Kovinska protipoplavna KD vrata Življenje je kot reka, včasih mirna, drugič deroča a vedno polna presenečenj. Če vas v življenju ponese deroča voda, se lahko zaščitite, dokler se voda ne umiri. JUNIJ 2015

Prikaži več

an-01-sl-Bluetooth_HD_glasbeni_sprejemnik_za_brezzicni_prenos_Belkin_G3A2000.docx

an-01-sl-Bluetooth_HD_glasbeni_sprejemnik_za_brezzicni_prenos_Belkin_G3A2000.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 55 43 34 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth HD glasbeni sprejemnik za brezžični prenos Belkin G3A2000 Kataloška št.: 55 43 34 KAZALO HITRI VODNIK

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : HD AKCIJSKA KAMERA MIDLAND XTREME XTC 200 Št. izdelka:

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : HD AKCIJSKA KAMERA MIDLAND XTREME XTC 200 Št. izdelka: SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 860750 www.conrad.si HD AKCIJSKA KAMERA MIDLAND XTREME XTC 200 Št. izdelka: 860750 1 AKCIJSKA KAMERA XTC 200 Zahvaljujemo se vam za nakup akcijske kamere

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 10 05 607 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Kalorifer Einhell NKH 1800 Kataloška št.: 10 05 607 Kazalo Slike... 2 1. Varnostni napotki... 3 2. Sestavni deli

Prikaži več

Navodila za uporabo Mini prenosna HD kamera s snemalnikom

Navodila za uporabo Mini prenosna HD kamera s snemalnikom Navodila za uporabo Mini prenosna HD kamera s snemalnikom www.spyshop.eu Izdelku so priložena navodila v angleščini, ki poleg teksta prikazujejo tudi slikovni prikaz sestave in delovanja izdelka. Lastnosti

Prikaži več

Overview

Overview SMETARSKA VOZILA ROS ROCA Olympus nadgradnja na dvoosnem vozilu Olympus nadgradnja na triosnem vozilu Olympus Nova zasnova smetarskega vozila od Januarja 2010 Opravljen trpežnosti test je ekvivalenten

Prikaži več

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm 6720813680-0.1TD Plinski kondenzacijski grelniki Condens 5000 W ZBR 70-3 ZBR 100-3 Navodila za uporabo SI 2 Varnostna navodila in znaki za nevarnost Kazalo vsebine 1 Varnostna navodila in znaki za nevarnost.................

Prikaži več

Dolgoročna zanesljivost.

Dolgoročna zanesljivost. Dolgoročna zanesljivost. WWW.OKTRUCKS.COM OK TRUCKS: IVECO nudi celovito ponudbo rabljenih vozil najboljših blagovnih znamk skupaj z vseobsegajočimi storitvami in poslovnimi rešitvami. O nas OK TRUCKS

Prikaži več

Operating Instructions

Operating Instructions SL Navodilo za uporabo Klimatske naprave za mornarico Marine BlueCool A-Series Ventilatorski izmenjevalnik toplote Veljavno za BlueCool A-Series od indeksa sprememb B (2017 ->): 1 O tem dokumentu 1.1 Namen

Prikaži več

an-01-USB_digitalni_zvocniki_Logitech_S-150.docx

an-01-USB_digitalni_zvocniki_Logitech_S-150.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 91 60 80 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO USB digitalni zvočniki Logitech S-150 Kataloška št.: 91 60 80 KAZALO 1. VARNOSTNI NAPOTKI... 3 2. NASTAVITEV VAŠIH

Prikaži več

NOVA GENERACIJA KOMPAKTNIH TOPLOTNIH ČRPALK

NOVA GENERACIJA KOMPAKTNIH TOPLOTNIH ČRPALK NOVA GENERACIJA KOMPAKTNIH TOPLOTNIH ČRPALK LASTNOSTI TOPLOTNE ČRPALKE ZRAK/VODA AEROGOR COMPACT W Kompaktna toplotna črpalka zrak/voda je postavljena na prostem Aeorogor Compact (zunanja enota). Pogosto

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 202600 www.conrad.si UNIVERZALNI POLNILNIK P600-LCD Št. izdelka: 202600 1 KAZALO 1 NAMEN UPORABE...3 2 OBSEG DOBAVE...3 3 VARNOSTNI NAPOTKI...4 4 UPRAVLJALNI

Prikaži več

Sonniger katalog_2017_DE_ indd

Sonniger katalog_2017_DE_ indd GRELNIKI ZRAKA ZRAČNE ZAVESE ŠT. 1 v Evropi Novo v naši ponudbi NOVA zračna zavesa ŠT. 1 v Evropi SONNIGER JE EVROPSKI DOBAVITELJ INOVATIVNIH, EKOLOŠKIH IN OPTIMALNO PRILAGOJENIH GRELNIKOV ZA INDUSTRIJSKE

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 510834 www.conrad.si ADAPTER 206 ZA MAJHNE AVTOMOBI LSKE PORABNIKE, STABILIZIRAN Št. izdelka: 510834 1 KAZALO 1 UVOD... 3 2 NAMEN UPORABE... 4 3 ELEMENTI...

Prikaži več

Microsoft Word _30°PLUS XT_Manual_ORIGINAL-final_SLO

Microsoft Word _30°PLUS XT_Manual_ORIGINAL-final_SLO SLOVENSCINA Kazalo 1. Uvod... 3 1.1 Oznaka... 4 1.2 Jamstvo... 4 1.3 Garancijski pogoji... 4 1.4 Support... 4 1.5 Pravilna uporaba... 5 1.6 Ciljna skupina in predznanja... 5 1.7 Meje uporabe... 5 1.8 Osnovno

Prikaži več

Training

Training Svetovalna pisarna Drago Dretnik 2016 Namen Svetovalne pisarne je nuditi strokovno pomoč planinskim društvom na naslednjih področjih: sistemi za ravnanje z odpadno vodo vodooskrbni sistemi energetski sistemi

Prikaži več

Hibridna toplotna črpalka Daikin Altherma Hybrid Idealna kombinacija toplotne črpalke zrak-voda in plinskega kondenzacijskega kotla > Nizki stroški ce

Hibridna toplotna črpalka Daikin Altherma Hybrid Idealna kombinacija toplotne črpalke zrak-voda in plinskega kondenzacijskega kotla > Nizki stroški ce Hibridna toplotna črpalka Daikin Altherma Hybrid Idealna kombinacija toplotne črpalke zrak-voda in plinskega kondenzacijskega kotla > Nizki stroški centralnega ogrevanja ter gospodinjske tople vode > Delovanje

Prikaži več

VARIMOT® in pribor

VARIMOT® in pribor Pogonska tehnika \ Avtomatizacija pogonov \ Sistemska integracija \ Storitve *2593728_0119* Popravki Variatorska gonila s protieksplozijsko zaščito VARIMOT in pribor Izdaja 01/2019 2593728/SL SEW-EURODRIVE

Prikaži več

NAVODILA ZA UPORABO K01-WIFI Hvala, ker ste se odločili za nakup našega izdelka. Pred uporabo enote skrbno preberite ta Navodila za uporabo in jih shr

NAVODILA ZA UPORABO K01-WIFI Hvala, ker ste se odločili za nakup našega izdelka. Pred uporabo enote skrbno preberite ta Navodila za uporabo in jih shr NAVODILA ZA UPORABO Hvala, ker ste se odločili za nakup našega izdelka. Pred uporabo enote skrbno preberite ta in jih shranite za prihodnjo rabo Vsebina 1. Pregled 2. Sistem 3. Prednosti 4. Upravljanje

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : MERILNIK TEMPERATURE / VLAGE / UDOBJA Št. izdelka:

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : MERILNIK TEMPERATURE / VLAGE / UDOBJA Št. izdelka: SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 672647-672648 www.conrad.si MERILNIK TEMPERATURE / VLAGE / UDOBJA Št. izdelka: 672647-672648 1 NAMEN UPORABE Izdelka sta namenjena za merjenje temperatur

Prikaži več

untitled

untitled ROTEX Sanicube: Kombinacija pretočnega grelnika in hranilnika toplote. ROTEX Sanicube: Higienski grelnik sanitarne vode. Topla sanitarna voda - vedno na voljo, ko jo potrebujete. Del kakovosti življenja

Prikaži več

CENIK TOPLOTNIH ČRPALK ALTHERMA: ZUNANJE ENOTE - delovanje do -25 C MODEL Grelna moč kw Hladilna moč kw CENA brez DDV ERLQ004CV3* 1,80-4

CENIK TOPLOTNIH ČRPALK ALTHERMA: ZUNANJE ENOTE - delovanje do -25 C MODEL Grelna moč kw Hladilna moč kw CENA brez DDV ERLQ004CV3* 1,80-4 CENIK TOPLOTNIH ČRPALK ALTHERMA: 004-006 - 008 ZUNANJE ENOTE - delovanje do -25 C ERLQ004CV3* 1,80-4,40-5,12 5,00 1.428 ERLQ006CV3 1,80-6,00-8,35 6,76 1.573 ERLQ008CV3 1,80-7,40-10,02 6,86 2.048 NOTRANJE

Prikaži več

Microsoft Word - SOLARGE_goodpractice_si_innpribostjanu_SI.doc

Microsoft Word - SOLARGE_goodpractice_si_innpribostjanu_SI.doc Stavba Tip stavbe Hotel Število uporabnikov 20,000 Na leto Leto Izgradnje 1991 Celotna ogrevana površina 620 m 2 Poraba tople sanitarne vode 480 m 3 /a, Izračunan Poraba energije za ogrevanje načrtovana

Prikaži več

Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije

Prikaži več

Tehnični list Regulator pretoka (PN 16, 25, 40) AFQ/VFQ 2(1) povratek in vgradnja v dovod Opis Ima regulacijski ventil z nastavljivim omejevalnikom pr

Tehnični list Regulator pretoka (PN 16, 25, 40) AFQ/VFQ 2(1) povratek in vgradnja v dovod Opis Ima regulacijski ventil z nastavljivim omejevalnikom pr Tehnični list Regulator pretoka (PN 16, 5, 40) AFQ/VFQ ( povratek in vgradnja v dovod Opis Ima regulacijski ventil z nastavljivim omejevalnikom pretoka in pogonom z regulacijsko membrano. Na voljo sta

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Utripalnik z nastavljivim zaporedjem utripa Kemo M114N Kataloš

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Utripalnik z nastavljivim zaporedjem utripa Kemo M114N Kataloš SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 19 00 65 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Utripalnik z nastavljivim zaporedjem utripa Kemo M114N Kataloška št.: 19 00 65 KAZALO LASTNOSTI NAPRAVE...3 SESTAVNI

Prikaži več

O G R E V A N J E VSEBINA 1. TEHNIČNO POROČILO 2. TEHNIČNI IZRAČUN 3. PREDRAČUNSKI POPIS 4. NAČRTI: Tloris pritličja list 1 Tloris 1.nadstropja list 2

O G R E V A N J E VSEBINA 1. TEHNIČNO POROČILO 2. TEHNIČNI IZRAČUN 3. PREDRAČUNSKI POPIS 4. NAČRTI: Tloris pritličja list 1 Tloris 1.nadstropja list 2 O G R E V A N J E VSEBINA 1. TEHNIČNO POROČILO 2. TEHNIČNI IZRAČUN 3. PREDRAČUNSKI POPIS 4. NAČRTI: Tloris pritličja list 1 Tloris 1.nadstropja list 2 Tloris tipične etaže od 2. do 5. nadstr. list 3 Tloris

Prikaži več

SL6A22 (01)_SLV_ pdf

SL6A22 (01)_SLV_ pdf SL 6-A22 Slovenščina SL 6-A22 Originalna navodila za uporabo 1 Informacije o dokumentaciji 1.1 O tej dokumentaciji Pred začetkom uporabe preberite to dokumentacijo. To je pogoj za varno delo in nemoteno

Prikaži več

Direktiva Komisije 2014/44/EU z dne 18. marca 2014 o spremembi prilog I, II in III k Direktivi Evropskega parlamenta in Sveta 2003/37/ES o homologacij

Direktiva Komisije 2014/44/EU z dne 18. marca 2014 o spremembi prilog I, II in III k Direktivi Evropskega parlamenta in Sveta 2003/37/ES o homologacij L 82/20 Uradni list Evropske unije 20.3.2014 DIREKTIVA KOMISIJE 2014/44/EU z dne 18. marca 2014 o spremembi prilog I, II in III k Direktivi Evropskega parlamenta in Sveta 2003/37/ES o homologaciji kmetijskih

Prikaži več

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL ZDA Št. gradiva U9NT8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o skladnosti s pre

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL ZDA Št. gradiva U9NT8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o skladnosti s pre Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o skladnosti s predpisi Za sestavne dele sistema GRADE 1 Kazalo vsebine stran Varnostni znaki in oznake... 3 Varnostna sporočila... 4 Druge nalepke...

Prikaži več

Navodila za vgradnjo in montažo Podzemni univerzalni zbiralnik BlueLine II Firma in sedež prodajalca in pooblaščenega serviserja: PROSIGMA PLUS d.o.o.

Navodila za vgradnjo in montažo Podzemni univerzalni zbiralnik BlueLine II Firma in sedež prodajalca in pooblaščenega serviserja: PROSIGMA PLUS d.o.o. Navodila za vgradnjo in montažo Podzemni univerzalni zbiralnik BlueLine II Firma in sedež prodajalca in pooblaščenega serviserja: PROSIGMA PLUS d.o.o., Limbuška 2, 2341 Limbuš Tel: 02-421-32-00 Fax: 02-421-32-09

Prikaži več

Microsoft Word - CNR-MPV2 Quick Guide_SI

Microsoft Word - CNR-MPV2 Quick Guide_SI Canyon multimedijski MP3 predvajalnik Artikel: CNR-MPV2 Opozorilo: Pred uporabo pozorno preberite navodila za uporabo. Podrobna navodila se nahajajo na priloženem CD mediju. Opozorilo: Pred uporabo napolnite

Prikaži več

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm 6 720 814 470-00.2I Split toplotna črpalka zrak-voda 230 V 1 N~ 400 V 3 N~ Navodila za uporabo SI 2 Vsebina Vsebina 1 Varnostna navodila in znaki za nevarnost................. 2 1.1 Pomen uporabljenih

Prikaži več

Toplotne črpalke

Toplotne črpalke FOTOVOLTAIČNI SISTEMI VGRAJENI V TOPLO ZRAČNE SPREJEMNIKE SONČNE ENERGIJE Pri snovanju ogrevalnih sistemov za nizkoenergijske hiše (NEH) v veliko primerih koristimo toplo zračne sprejemnike sončne energije

Prikaži več

AZ_sredstva_katalog_140306

AZ_sredstva_katalog_140306 Sredstva za zaščito vseh vrst ogrevalnih Najboljša zmogljivost v ogrevalnih sistemih in zagotovitev popolne varnosti za uporabnika in okolje Praktični napotki za uporabo AZ sredstev Ogrevalni sistemi radiatorji

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 51 08 22 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Vtični napajalnik Dehner SYS1308 15~24 W Kataloška št.: 51 08 22 Osnovne informacije Država proizvajalka:... Kitajska

Prikaži več

Diapozitiv 1

Diapozitiv 1 REPUBLIKA SLOVENIJA Ministrstvo za zdravje Štefanova 5, 1000 Ljubljana ZMANJŠANJE PORABE ENERGIJE V SPLOŠNI BOLNIŠNICI NOVO MESTO Dolenjske Toplice, 5.4.2012 Božidar Podobnik, univ.dipl.inž. Vodja projekta

Prikaži več

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, XXX [ ](2013) XXX draft DIREKTIVA KOMISIJE.../ /EU z dne XXX o spremembi prilog I, II in III k Direktivi 2000/25/ES Evropsk

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, XXX [ ](2013) XXX draft DIREKTIVA KOMISIJE.../ /EU z dne XXX o spremembi prilog I, II in III k Direktivi 2000/25/ES Evropsk EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, XXX [ ](2013) XXX draft DIREKTIVA KOMISIJE.../ /EU z dne XXX o spremembi prilog I, II in III k Direktivi 2000/25/ES Evropskega parlamenta in Sveta o ukrepih, ki jih je treba

Prikaži več

Priklopite se na zemeljski plin in prihranite! ZEMELJSKI PLIN VAS ČAKA PRED VRATI AKCIJSKA PONUDBA VELJA DO 31. DECEMBRA 2017 Da bo vaša odločitev za

Priklopite se na zemeljski plin in prihranite! ZEMELJSKI PLIN VAS ČAKA PRED VRATI AKCIJSKA PONUDBA VELJA DO 31. DECEMBRA 2017 Da bo vaša odločitev za Priklopite se na zemeljski plin in prihranite! ZEMELJSKI PLIN VAS ČAKA PRED VRATI AKCIJSKA PONUDBA VELJA DO 31. DECEMBRA 2017 Da bo vaša odločitev za zemeljski plin lažja, vam ponujamo: ¾¾celovito energetsko

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 97 22 09 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO 4-vratni razdelilnik USB 2.0 Slim Kataloška št.: 97 22 09 Kazalo 1. Predvidena uporaba... 2 2. Vsebina paketa...

Prikaži več

VIESMANN VITOMAX 300-LW Toplotna moč 8,0 do 20,0 MW Podatkovni list VITOMAX 300-LW Tip M84A Nizkotlačni toplovodni kotel V izvedbi Low-NO x Certificir

VIESMANN VITOMAX 300-LW Toplotna moč 8,0 do 20,0 MW Podatkovni list VITOMAX 300-LW Tip M84A Nizkotlačni toplovodni kotel V izvedbi Low-NO x Certificir VIESMANN VITOMAX 300-LW Toplotna moč 8,0 do 20,0 MW Podatkovni list VITOMAX 300-LW Tip M84A Nizkotlačni toplovodni kotel V izvedbi Low-NO x Certificiranje po Direktivi o plinskih napravah, za dopustne

Prikaži več

an-01-sl-Akumulatorski_sesalnik_za_prah_Clatronic_AKS_828

an-01-sl-Akumulatorski_sesalnik_za_prah_Clatronic_AKS_828 SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 48 70 03 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski sesalnik za prah Clatronic AKS 828 Kataloška št.: 48 70 03 Kazalo Uvod... 2 Simboli v teh navodilih

Prikaži več

an-01-Racunalniski_zvocniki_Hercules_XPS_2.1_Bassboost.docx

an-01-Racunalniski_zvocniki_Hercules_XPS_2.1_Bassboost.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 28 43 00 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Računalniški zvočniki Hercules XPS 2.1 Bassboost Kataloška št.: 28 43 00 KAZALO 1. PREDSTAVITEV... 3 1.1 VSEBINA

Prikaži več

Hibridna toplotna črpalka Daikin Altherma Hybrid Idealna kombinacija toplotne črpalke zrak-voda in plinskega kondenzacijskega kotla > Nizki stroški ce

Hibridna toplotna črpalka Daikin Altherma Hybrid Idealna kombinacija toplotne črpalke zrak-voda in plinskega kondenzacijskega kotla > Nizki stroški ce Hibridna toplotna črpalka Daikin Altherma Hybrid Idealna kombinacija toplotne črpalke zrak-voda in plinskega kondenzacijskega kotla > Nizki stroški centralnega ogrevanja ter gospodinjske tople vode > Delovanje

Prikaži več