untitled

Velikost: px
Začni prikazovanje s strani:

Download "untitled"

Transkripcija

1 Pioneering for You Wilo-Stratos GIGA Wilo-Stratos GIGA-D Wilo-Stratos GIGA B (11-22 kw) sl Navodila za vgradnjo in obratovanje Ed.01 / Wilo

2

3 Fig. 1: IF-Modul Fig. 2: L3 L2 L1 1 x M40 1 x M20 1 x M16 2 x M12

4 Fig. 3:

5 Fig. 4: max. 20 A RK5 Single pump MA Twin pump SL Twin pump SSM L H In2 GND In1 GND +24V SBM L1 L2 L3 L1 L2 L3 external supply SSM min. 12 V DC / 10 ma max. 250 V AC / 1 A 2 3 DDG 1 SBM 10V /20mA MP pressure sensor external value 10 V / 20 ma L H In2 GND In1 GND +24V 2 3 DDG 1 10V /20mA MP Ext.off external off (switch) Ext.off AUX external off (switch) pump cycling (button) AUX

6 Fig. 5: [%] 100 [m] Δp max [1/min] n max 0 Δp min n min off ,0 1,5 2 2,8 3,2 4,0 5, [V] [%] 100 [m] Δp max [1/min] n max 0 Δp min n min off ,0 3,0 4 5,6 6,4 8,0 10, [ma]

7 Fig. 6a: Stratos GIGA / Stratos GIGA-D (5mm) 10 Fig. 6b:Stratos GIGA B

8 1 Splošno Varnost Označevanje napotkov v navodilih za obratovanje Strokovnost osebja Nevarnosti pri neupoštevanju varnostnih navodil Varno delo Varnostna navodila za upravitelja Varnostna navodila za vgradnjo in vzdrževalna dela Samovoljne spremembe in proizvodnja nadomestnih delov Nedovoljeni načini uporabe Transport in skladiščenje Odprema Transport za namen vgradnje/demontaže Uporaba v skladu z določili Podatki o izdelku Način označevanja Tehnični podatki Obseg dobave Dodatna oprema Opis in delovanje Opis proizvoda Načini regulacije Funkcija dvojne črpalke/uporaba Y-kosa Nadaljnje funkcije Vgradnja in električni priklop Dovoljeni vgradni položaji in spremembe razporeditve komponent pred vgradnjo Vgradnja Električni priklop Upravljanje Upravljalni elementi Struktura zaslona Razlaga standardnih znakov Znaki v grafikah/navodila Načini prikaza Navodila za uporabo Razlaga elementov menija Zagon Polnjenje in odzračevanje Vgradnja dvojne črpalke/y-kosa Nastavitev zmogljivosti črpalke Nastavitev načina regulacije Vzdrževanje Dovod zraka Vzdrževalna dela Napake, vzroki in odpravljanje Mehanske napake Tabela napak Potrditev napake Nadomestni deli Tovarniške nastavitve Odstranitev... 67

9 1 Splošno O dokumentu Einbau- und Betriebsanleitung Izvorna navodila za obratovanje so napisana v nemščini. Navodila v drugih jezikih so prevod izvornih navodil za obratovanje. Navodila za vgradnjo in obratovanje so sestavni del proizvoda. Vedno naj bodo na razpolago v bližini proizvoda. Natančno upoštevanje teh navodil je temeljni pogoj za namensko uporabo in pravilno upravljanje proizvoda. Navodila za vgradnjo in obratovanje ustrezajo izvedbi proizvoda in temeljnim varnostno-tehničnim predpisom in standardom ob tisku. Izjava o skladnosti CE: Kopija izjave o skladnosti CE je sestavni del teh navodil za vgradnjo in obratovanje. Ta izjava preneha veljati v primeru tehničnih sprememb tam navedenih konstrukcij, ki niso bile dogovorjene z nami, ali ob neupoštevanju izjav glede varnosti proizvoda/osebja, navedenih v navodilih za vgradnjo in obratovanje. 2 Varnost Navodila za vgradnjo in obratovanje vsebujejo temeljne napotke, ki jih je treba upoštevati pri vgradnji, obratovanju in vzdrževanju. Zato morajo ta navodila za vgradnjo in obratovanje pred vgradnjo in prvim zagonom obvezno prebrati monter ter pristojno usposobljeno osebje/ upravitelj. Poleg v tem razdelku o varnosti navedenih splošnih varnostnih navodil je treba upoštevati tudi posebna varnostna navodila ob simbolih za nevarnost v naslednjih razdelkih. 2.1 Označevanje napotkov v navodilih za obratovanje Znaki Znak za splošno nevarnost Nevarnost zaradi električne napetosti OBVESTILO Opozorilne besede NEVARNOST! Takojšnja nevarnost. Neupoštevanje lahko povzroči smrt ali hude poškodbe. OPOZORILO! Uporabnik lahko utrpi (hude) poškodbe.»opozorilo«pomeni, da so ob neupoštevanju napotkov mogoče (hude) telesne poškodbe. POZOR! Obstaja nevarnost poškodovanja proizvoda/naprave.»pozor«se navezuje na mogoče poškodbe proizvoda zaradi neupoštevanja napotkov. Koristen napotek za ravnanje s proizvodom. Opozarja tudi na možne težave. Neposredno na proizvodu nameščene napotke, kot npr. puščica smeri vrtenja, oznake priključkov, napisna ploščica, opozorilne nalepke, je treba obvezno upoštevati in skrbeti za njihovo čitljivost. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Stratos GIGA, GIGA-D, GIGA B (11-22kW) 9

10 2.2 Strokovnost osebja Osebje za vgradnjo, upravljanje in vzdrževanje mora biti ustrezno kvalificirano za opravljanje teh del. Upravitelj mora zagotavljati odgovornost, pristojnost in nadzor osebja. Če osebje nima potrebnega znanja, ga je treba izšolati in uvesti v delo. Če je potrebno, to po naročilu upravitelja lahko izvede proizvajalec. 2.3 Nevarnosti pri neupoštevanju varnostnih navodil Neupoštevanje varnostnih navodil lahko povzroči nevarnost za osebe, okolje in proizvod/napravo. Neupoštevanje varnostnih navodil ima za posledico izgubo vsakršne pravice do odškodninskih zahtevkov. V posameznih primerih lahko neupoštevanje povzroči naslednje nevarnosti: ogrožanje oseb zaradi električnih, mehanskih in bakterioloških vplivov, ogrožanje okolja zaradi puščanja nevarnih snovi, materialno škodo, odpoved pomembnih funkcij proizvoda/naprave, odpoved predpisanih vzdrževalnih in servisnih postopkov. 2.4 Varno delo Upoštevati je treba v teh navodilih za vgradnjo in obratovanje navedena varnostna navodila, državne predpise za preprečevanje nesreč ter morebitne interne predpise o delu, obratovanju in varnosti, ki jih je sestavil upravitelj. 2.5 Varnostna navodila za upravitelja Te naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z omejenimi senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen če jih pri tem nadzoruje oseba, zadolžena za varnost, ali jim je dala navodila, kako se naprava uporablja. Otroke je treba nadzorovati in preprečiti, da bi se igrali z napravo. Če vroče ali mrzle komponente proizvoda/naprave predstavljajo nevarnost, jih je treba na mestu vgradnje zavarovati pred dotikom. Zaščita pred dotikom za premikajoče se komponente (npr. spojka) pri obratovanju proizvoda ne sme biti odstranjena. Uhajanja (npr. tesnilo gredi) nevarnih pretočnih medijev (npr. eksplozivna, strupena, vroča) se mora odvajati tako, da ne ogrožajo oseb in okolja. Upoštevati je treba državna zakonska določila. Lahko vnetljivi materiali se nikoli ne smejo nahajati v bližini proizvoda. Odpravite nevarnosti v zvezi z električno energijo. Upoštevati morate krajevne ali splošne predpise [npr. IEC, VDE itd.] in navodila krajevnega podjetja za distribucijo električne energije. 2.6 Varnostna navodila za vgradnjo in vzdrževalna dela 2.7 Samovoljne spremembe in proizvodnja nadomestnih delov Upravitelj mora poskrbeti, da vsa vgradna in vzdrževalna dela izvaja pooblaščeno in usposobljeno strokovno osebje, ki je temeljito preučilo navodila za obratovanje. Dela na proizvodu/napravi je dovoljeno izvajati samo, ko ta miruje. Obvezno se je treba držati postopka zaustavitve proizvoda/naprave, opisanega v navodilih za vgradnjo in obratovanje. Neposredno po zaključku del je treba vse varnostne in zaščitne priprave ponovno namestiti oz. aktivirati. Samovoljne spremembe in proizvodnja nadomestnih delov ogrožajo varnost proizvoda/osebja in razveljavijo izjave proizvajalca glede varnosti. Spremembe na proizvodu so dovoljene samo po dogovoru s proizvajalcem. Originalni nadomestni deli in dodatna oprema, ki jo potrdi proizvajalec, zagotavljajo varnost. Uporaba drugih delov izniči jamstvo za posledice, ki izvirajo iz nje. 2.8 Nedovoljeni načini uporabe Varno delovanje dobavljenega proizvoda je zagotovljeno le pri namenski uporabi v skladu s 4. poglavjem navodil za obratovanje. Mejnih vrednosti, navedenih v katalogu/podatkovnem listu, nikakor ne smete prekoračiti. 10 WILO SE 03/2018

11 3 Transport in skladiščenje 3.1 Odprema Črpalka se tovarniško namesti v karton ali pritrdi na paleto in se odpremi zaščitena pred prahom in vlago. Pregled po transportu Shranjevanje 3.2 Transport za namen vgradnje/ demontaže Fig. 7: Transport črpalke Fig. 8: Transport motorja Pri prejemu črpalke takoj preverite, če je prišlo do poškodb pri transportu. Če odkrijete poškodbe, nastale pri transportu, morate v ustreznem roku sprožiti potrebne korake pri špediterju. Pred vgradnjo mora biti črpalka shranjena na suhem in varna pred zmrzaljo in mehanskimi poškodbami. POZOR! Nevarnost poškodb zaradi napačne embalaže! Če boste črpalko pozneje ponovno transportirali, jo morate varno zapakirati. V ta namen uporabite originalno ali enakovredno embalažo. Pred uporabo transportnih ušesc preverite, ali so poškodovana in varno pritrjena. OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Zaradi nestrokovnega transporta lahko pride do telesnih poškodb. Črpalko se mora transportirati z dovoljenimi pripomočki za dvigovanje bremen (npr. škripčevje, žerjav itd.). Ta sredstva morate pritrditi na prirobnice črpalke in po potrebi na zunanji premer motorja (varovanje pred zdrsom je nujno!). Za dvigovanje z žerjavom črpalko ovijte s primernimi jermeni, kot je prikazano. Jermene položite okoli črpalke v zanke, ki se zategnejo zaradi lastne teže črpalke. Transportna ušesca na motorju pri tem služijo le kot vodilo pri pritrjevanju bremena (Fig. 7). Transportna ušesca na motorju je dovoljeno uporabljati le za transport motorja, ne pa celotne črpalke (Fig. 8). OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Nezavarovana postavitev črpalke lahko povzroči telesne poškodbe. Črpalke ne odlagajte na podnožje črpalke, ne da bi jo pritrdili. Noge z navojnimi izvrtinami služijo samo za pritrditev. Če črpalka prosto stoji, ni dovolj stabilna. NEVARNOST! Smrtna nevarnost! Črpalka sama in deli črpalke imajo lahko zelo veliko lastno težo. V primeru padca delov obstaja nevarnost ureznin, zmečkanin, udarnin ali udarcev, ki so lahko smrtni. Vedno uporabljajte primerno opremo za dviganje in komponente zavarujte pred padcem. Nikoli se ne zadržujte pod nihajočimi bremeni. Pred skladiščenjem in transportom ter pred vsemi nastavitvenimi in montažnimi deli poskrbite za varno postavitev črpalke. 4 Uporaba v skladu z določili Določilo Področja uporabe Črpalke s suhim rotorjem serije Stratos GIGA (enojne Inline), Stratos GIGA-D (dvojne Inline) in Stratos GIGA B (blok) so namenjene za uporabo kot obtočne črpalke v stavbni tehniki. Uporabljajo se lahko za: ogrevalne sisteme s toplo vodo krogotoke hladilne in hladne vode industrijske mešalne naprave krogotoke toplotnega medija Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Stratos GIGA, GIGA-D, GIGA B (11-22kW) 11

12 Opozorilo Instalacija v notranjosti zgradbe: Črpalke s suhim rotorjem je treba instalirati v suhem, dobro zračenem in pred zmrzaljo zaščitenem prostoru. Vgradnja zunaj zgradbe (zunanja postavitev): Črpalko instalirajte v ohišju kot vremenska zaščita. Upoštevati morate temperaturo okolice: Zaščitite črpalko pred vremenskimi vplivi, kot npr. neposredna sončna svetloba, dež, sneg. Črpalko zaščitite tako, da bodo odprtine za odtok kondenzata čiste. Preprečite nastajanje kondenzata z ustreznimi ukrepi. Dopustna temperatura okolice pri zunanji postavitvi:»glejte tab. 1: 5.2»Tehnični podatki «na strani 13«. NEVARNOST! Smrtna nevarnost! Osebe s srčnim spodbujevalnikom so zaradi trajno namagnetenega rotorja ogrožene. Neupoštevanje navodil lahko povzroči smrt ali hude poškodbe. Osebe s srčnim spodbujevalnikom morajo pri delu s črpalko upoštevati splošna načela ravnanja, ki veljajo za ravnanje z električnimi napravami! Motorja ne odpirajte! Demontažo in vgradnjo rotorja za vzdrževalna dela in popravila sme izvajati samo servisna služba Wilo! Demontažo in vgradnjo rotorja za vzdrževalna dela in popravila smejo izvajati samo osebe brez srčnega spodbujevalnika! Če je motor v celoti montiran, magneti v notranjosti motorja ne predstavljajo nevarnosti. Tako celotna črpalka ne predstavlja posebne nevarnosti za osebe s srčnimi spodbujevalniki in lahko proizvod Stratos GIGA uporabljajo brez omejitev. OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Odpiranje motorja vodi do močnih, sunkovitih magnetnih sil. Te lahko povzročijo hude ureznine, zmečkanine in udarnine. Motorja ne odpirajte! Demontažo in vgradnjo prirobnice motorja in ležajnega ščita za vzdrževalna dela in popravila sme izvajati samo servisna služba Wilo! 12 WILO SE 03/2018

13 POZOR! Nevarnost materialne škode! Nedovoljene snovi v mediju lahko uničijo črpalko. Abrazivne trdne snovi (npr. pesek) povečujejo obrabo črpalke. Črpalke brez Ex-atesta za zaščito pred eksplozijo niso primerne za uporabo na področjih, kjer obstaja nevarnost eksplozij. K uporabi v skladu z določili sodi tudi upoštevanje teh navodil. Vsaka drugačna uporaba velja za neskladno z določili. 5 Podatki o izdelku 5.1 Način označevanja Način označevanja je sestavljen iz naslednjih elementov: Primer: Stratos GIGA 40/4-63/11-xx Stratos GIGA-D 40/4-63/11-xx Stratos GIGA B 32/4-63/11-xx Stratos GIGA GIGA-D GIGA B Visoko učinkovita prirobnična črpalka kot: Enojna črpalka Inline Dvojna črpalka Inline Blok črpalka 40 Nazivni premer DN prirobničnega priključka (za Stratos GIGA B: tlačna stran) [mm] 4-63 Področje črpalne višine (pri Q=0 m 3 /h): 4 = najmanjša nastavljiva črpalna višina [m] 63 = največja nastavljiva črpalna višina [m] 11 Nazivna moč motorja [kw] xx Varianta: npr. R1 brez senzorja diferenčnega tlaka 5.2 Tehnični podatki Lastnost Vrednost Opombe Območje števila vrtljajev Nazivne širine DN /min /min Stratos GIGA/Stratos GIGA-D: 40/50/65/80/100/125/150/200 mm Stratos GIGA B: 32/40/50/65/80/100/125 mm (tlačna stran) Priključki cevi Prirobnica PN 16 EN Odvisno od tipa črpalke Dopustna temperatura medija min./maks. -20 C do +140 C Odvisno od medija Temperatura okolice min./maks. 0 do +40 C Nižje ali višje temperature okolice po povpraševanju Temperatura skladiščenja min./maks. -20 C do +60 C Maks. dopustni obratovalni tlak Razred izolacije Vrsta zaščite Elektromagnetna združljivost Oddajanje interferenčnih motenj po Odpornost na motnje po 16 barov F IP55 EN :2004+A1: EN :2004+A1: Bivalni objekt (C1) Industrijski objekt (C2) Nivo zvočnega tlaka 1) L pa, 1 m < 80 db(a) ref. 20 μpa Odvisno od tipa črpalke Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Stratos GIGA, GIGA-D, GIGA B (11-22kW) 13

14 Lastnost Vrednost Opombe Dopustni črpalni mediji 2) Ogrevalna voda v skladu z VDI 2035, 1. in 2. del Hladilna/hladna voda Mešanica voda-glikol do 40 % vol. Mešanica voda-glikol do 50 % vol. Oljni toplotni medij Drugi mediji Standardna izvedba Standardna izvedba Standardna izvedba Samo pri posebni izvedbi Samo pri posebni izvedbi Samo pri posebni izvedbi Električni priklop 3~380 V 3~440 V ( 10 %), 50/60 Hz Podprte vrste omrežja: TN, TT, IT 3) Interni tokokrog PELV, galvanska ločitev Regulacija števila vrtljajev Relativna zračna vlažnost - pri T okolja = 30 C - pri T okolja = 40 C Integriran frekvenčni pretvornik < 90 %, brez kondenzacije < 60 %, brez kondenzacije 1) Srednja vrednost nivoja zvočnega tlaka na prostorski merilni površini v obliki kvadra, ki je 1 m oddaljena od površine črpalke v skladu z DIN EN ISO ) Za nadaljnje informacije o dopustnih črpalnih medijih glejte razdelek»črpalni mediji«na naslednji strani. 3) Z zmogljivostjo motorja od 11 do 22 kw so za omrežja IT opcijsko na voljo elektronski moduli. Upoštevanje navedenih vrednosti po EN je lahko zagotovljeno samo za standardno izvedbo omrežij TN/TT. V primeru neupoštevanja se lahko pojavijo motnje elektromagnetne združljivosti. Tab. 1: Tehnični podatki Dopolnilne navedbe CH Črpalke za ogrevanje Transportni mediji Dopustni črpalni mediji Ogrevalna voda (skl. VDI 2035/VdTÜV Tch 1466/CH: skl. SWKI BT )... Brez sredstev za vezavo kisika, brez kemijskih tesnilnih sredstev (pazite na korozijsko tehnično zaprto napravo skladno z VDI 2035 (CH: SWKI BT ); netesna mesta je potrebno predelati).... Če se uporabijo mešanice voda-glikol (ali črpalni medij z drugačno viskoznostjo od čiste vode), je treba upoštevati povišano porabo moči črpalke. Uporabljajte samo mešanice z inhibitorji za korozijsko zaščito. Upoštevajte pripadajoče podatke proizvajalca! Črpalni medij ne sme vsebovati sedimentov. Uporabo drugih medijev mora odobriti podjetje Wilo. Mešanice z deležem glikola > 10 % vplivajo na Δp-v-karakteristiko in izračun pretoka. Pri napravah, ki so proizvedene v skladu s stanjem tehnike, se lahko v normalnem stanju naprave predpostavi združljivost standardnega tesnila/standardnega drsnega obročnega tesnila s črpalnim medijem. Posebne okoliščine (npr. trdne snovi, olja ali snovi, ki nažirajo EPDM v črpalnem mediju, zračni deli v sistemu ipd.) po potrebi zahtevajo posebna tesnila. Vrednost pretoka, ki je prikazana na zaslonu IR-monitorja/IR-ključa ali ki se posreduje centralnemu nadzornemu sistemu zgradbe, se ne sme uporabiti za krmiljenje črpalke. Ta vrednost podaja zgolj tendenco. Vrednost pretoka se ne izračuna pri vseh tipih črpalk. V vsakem primeru je treba upoštevati varnostni list črpalnega medija! 14 WILO SE 03/2018

15 5.3 Obseg dobave Črpalka Stratos GIGA/Stratos GIGA-D/Stratos GIGA B Navodila za vgradnjo in obratovanje 5.4 Dodatna oprema Dodatno opremo je treba naročiti posebej: Stratos GIGA/Stratos GIGA-D: 3 konzole s pritrditvenim materialom za izdelavo temelja Stratos GIGA B: 4 konzole s pritrditvenim materialom za izdelavo temelja Slepa prirobnica za ohišje dvojne črpalke IR-monitor IR-ključ IF-modul PLR za priključitev na PLR/vmesniški pretvornik IF-modul LON za priključitev na mrežo LONWORKS IF-modul BACnet IF-modul Modbus IF-modul CAN Smart IF-modul Podroben seznam najdete v katalogu oz. dokumentaciji o nadomestnih delih. IF-moduli se smejo priklopiti le, ko je črpalka v stanju brez napetosti. 6 Opis in delovanje 6.1 Opis proizvoda Visokoučinkovite črpalke Wilo-Stratos GIGA so črpalke s suhim rotorjem z integriranim prilagajanjem zmogljivosti in tehnologijo Electronic Commutated motor (ECM). Črpalke so izvedene kot enostopenjske nizkotlačne centrifugalne črpalke s prirobničnim priključkom in drsnim obročnim tesnilom. Črpalke se lahko vgradijo kot črpalka za vgradnjo v cev neposredno v zadosti utrjen cevovod ali postavijo na temeljni podstavek. Ohišje črpalke je izdelano v konstrukciji Inline, kar pomeni, da prirobnice ležijo na osi na sesalni in na tlačni strani. Vsa ohišja črpalke imajo noge. Priporočamo vgradnjo na temeljni podstavek. Za vse tipe črpalk/velikosti ohišja serije Stratos GIGA-D so na voljo slepe prirobnice (glejte poglavje 5.4»Dodatna oprema «na strani 15), ki omogočajo menjavo vtičnega kompleta tudi pri ohišju dvojne črpalke. Tako lahko ob menjavi vtičnega kompleta en pogon še naprej obratuje. Ohišje črpalke Stratos GIGA B je spiralno ohišje črpalke z merami prirobnice po DIN EN 733. Na črpalki so na voljo lite oziroma privite noge. Elektronski modul Elektronski modul regulira število vrtljajev črpalke na želeno vrednost, ki se lahko nastavi znotraj regulacijskega območja Z diferencialnim tlakom in nastavljenim načinom regulacije se uravnava hidravlična moč. Pri vseh načinih regulacije pa se črpalka stalno prilagaja spreminjajoči se potrebi po energije naprave, ki nastane zlasti pri uporabi termostatskih ventilov ali mešalnikov. Bistvene prednosti elektronskega krmiljenja so: prihranek energije in zmanjšanje stroškov obratovanja obenem prihranek pri prestrujnih ventilih 7 zmanjšanje pretočnega hrupa prilagajanje črpalke na spreminjajoče se obratovalne zahteve Fig. 9: Elektronski modul Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Stratos GIGA, GIGA-D, GIGA B (11-22kW) 15

16 Legenda (Fig. 9): 1 Pritrditvene točke, pokrov 2 Upravljalni gumb 3 Infrardeče okno 4 Krmilna sponka 5 Zaslon 6 DIP stikalo 7 Močnostna sponka (omrežna sponka) 8 Vmesnik za IF-modul 6.2 Načini regulacije H H max Izberete lahko naslednje načine regulacije: Δp-c: Elektronika vzdržuje diferenčni tlak, ki ga ustvari črpalka nad dopustnim območjem pretoka, konstantno na nastavljeni želeni vrednosti diferenčnega tlaka H s do maksimalne karakteristike (Fig. 10). Hs s Q = volumski pretok H = diferenčni tlak (min./maks.) H min H S = želena vrednost diferenčnega tlaka Q Za nadaljnje informacije o nastavitvi načina regulacije in pripadajočih Fig. 10: Krmiljenje Δp-c parametrov glejte poglavje 8»Upravljanje «na strani 33 in poglavje 9.4»Nastavitev načina regulacije «na strani 49. H Δp-v: H max Elektronika črpalke spreminja želeno vrednost diferenčnega tlaka, ki jo mora vzdrževati črpalka, linearno med črpalno višino H s in ½ H s. H s Želena vrednost diferenčnega tlaka H s s količino pretoka upada oz. narašča (Fig.11). ½ H s Q = volumski pretok H min H = diferenčni tlak (min./maks.) Q H S = želena vrednost diferenčnega tlaka Fig. 11: Krmiljenje Δp-v H n max Hs s n min Fig. 12: Ročni način delovanja Q Za nadaljnje informacije o nastavitvi načina regulacije in pripadajočih parametrov glejte poglavje 8»Upravljanje «na strani 33 in poglavje 9.4»Nastavitev načina regulacije «na strani 49. Za navedene načine regulacije Δp-c in Δp-v bo potreben senzor diferenčnega tlaka, ki pošlje dejansko vrednost elektronskemu modulu. Območje tlaka senzorja diferenčnega tlaka se mora ujemati z vrednostjo tlaka v elektronskem modulu (meni < >). Ročni način delovanja: Število vrtljajev črpalke se lahko vzdržuje na konstantnem številu vrtljajev med n min in n max (Fig. 12). Način obratovanja»ročni način delovanja«deaktivira vse ostale načine regulacije. PID-Control: Če zgoraj navedenih standardnih načinov regulacije ni možno uporabiti npr. če želite uporabiti druge senzorje ali če je razdalja do črpalke zelo velika je na voljo funkcija nadzor PID, PID-Control (Proporcionalno-Integralno-Diferencialna regulacija). Z dobro izbrano kombinacijo posameznih deležev regulacije lahko upravitelj doseže hitro odzivno, stalno krmiljenje brez stalnega odstopanja od želene vrednosti. Izhodni signal izbranega senzorja lahko ima poljubno vmesno vrednost. Posamezna dosežena dejanska vrednost (signal senzorja) se prikaže na statusni strani menija v odstotkih (100 % = maksimalno merilno območje senzorja). 16 WILO SE 03/2018

17 Pri tem prikazana odstotna vrednost ustreza trenutni črpalni višini črpalk(e) samo posredno. Tako se lahko maksimalna črpalna višina npr. doseže že pri signalu senzorja < 100 %. Za nadaljnje informacije o nastavitvi načina regulacije in pripadajočih parametrov glejte poglavje 8»Upravljanje «na strani 33 in poglavje 9.4»Nastavitev načina regulacije «na strani Funkcija dvojne črpalke/ uporaba Y-kosa V nadaljevanju opisane lastnosti so na voljo samo, če se uporablja interni MP-vmesnik (MP = Multi Pump). Za krmiljenje obeh črpalk skrbi glavna črpalka. Fig. 13: Primer, priključitev senzorja diferenčnega tlaka Pri motnji ene črpalke druga črpalka teče po regulacijskem določilu glavne črpalke. Pri popolnem izpadu glavne črpalke pomožna črpalka teče s številom vrtljajev za zasilno obratovanje. Število vrtljajev za zasilno obratovanje je možno nastaviti v meniju < > (glejte poglavje 6.3.3»Obratovanje pri prekinitvi komunikacije «na strani 19). Na zaslonu glavne črpalke se prikaže status dvojne črpalke. Pri pomožni črpalki pa se na zaslonu prikaže»sl«. V primeru na Fig. 13 je glavna črpalka v smeri toka leve črpalke. Na tej črpalki priključite senzor diferenčnega tlaka. Merilna točka senzorja diferenčnega tlaka glavne črpalke mora biti v vsaki zbirni cevi na sesalni in tlačni strani dvojne prečrpovalne naprave (Fig. 13). InterFace-Modul (IF-modul) Za komunikacijo med črpalkama in centralnim nadzornim sistemom zgradbe je potreben IF-modul (dodatna oprema), ki se namesti v prostor za sponke (Fig. 1). Komunikacija glavna črpalka pomožna črpalka poteka preko internega vmesnika (sponka: MP, Fig. 25). Pri dvojnih črpalkah je treba le glavno črpalko opremiti z IF-modulom. Pri črpalkah pri uporabi Y-kosa, pri katerih so elektronski moduli povezani drug pod drugim prek internega vmesnika, prav tako samo glavne črpalke zahtevajo IF-modul. Komunikacija Glavna črpalka Pomožna črpalka PLR/vmesniški pretvornik Tab. 2: IF-moduli IF-modul PLR IF-modul ni potreben Omrežje LONWORKS IF-modul LON IF-modul ni potreben BACnet IF-modul BACnet IF-modul ni potreben Modbus IF-modul Modbus IF-modul ni potreben Vodilo CAN IF-modul CAN IF-modul ni potreben Informacije o ravnanju in druga pojasnila glede zagona ter konfiguracije IF-modula na črpalki poiščite v navodilih za vgradnjo in obratovanje uporabljenega IF-modula. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Stratos GIGA, GIGA-D, GIGA B (11-22kW) 17

18 6.3.1 Načini obratovanja Glavno/pomožno delovanje Vsaka od črpalk zagotavlja dimenzionirano črpalno moč. Druga črpalka je pripravljena za primer motnje ali obratuje po preklopu črpalk. Vedno obratuje samo ena črpalka (glejte Fig. 10, 11 in 12). Vzporedno obratovanje H H max Hs s H min Fig. 14: Krmiljenje Δp-c (vzporedno obratovanje) Q V območju delne obremenitve hidravlično moč zagotavlja najprej ena črpalka. Druga črpalka se priklopi za optimalni izkoristek, torej takrat, ko je vsota priključne moči P 1 obeh črpalk v območju delne obremenitve manjša od priključne moči P 1 ene črpalke. Črpalki se nato regulirata sinhrono do maksimalnega števila vrtljajev (Fig. 14 in 15). Pri ročnem načinu delovanja obe črpalki vedno tečeta sinhrono. Vzporedno obratovanje dveh črpalk je možno samo z dvema identičnima tipoma črpalk. Glejte poglavje 6.4»Nadaljnje funkcije «na strani 20. H H max H s H min Fig. 15: Krmiljenje Δp-v (vzporedno obratovanje) Q Obnašanje v obratovanju dvojne črpalke Preklop črpalk Δp Fig. 16: Preklop črpalk t Pri obratovanju dvojne črpalke poteka preklop črpalk v periodičnem časovnem intervalu (časovni interval nastavljiv; tovarniška nastavitev: 24 ur). Preklop črpalk se lahko sproži interno časovno krmiljeno (meniji < > +< >), eksterno (meni< >) s pozitivno stranico na kontaktu»aux«(glejte Fig. 25), ali ročno (meni < >) Ročni ali eksterni preklop črpalk je možen le 5 s za zadnjim preklopom črpalk. Aktiviranje eksternega preklopa črpalk hkrati deaktivira interni časovno krmiljeni preklop črpalk. Preklop črpalk je mogoče shematično opisati, kot sledi (glejte tudi Fig.16): črpalka 1 se vrti (črna linija) črpalka 2 bo vklopljena z minimalnim številom vrtljajev in takoj zatem spelje želeno vrednost (siva linija) črpalka 1 se izklopi črpalka 2 obratuje do naslednjega preklopa črpalk V ročnem načinu delovanja se pretok nekoliko poveča. Preklop črpalk je odvisen od časa rampe in praviloma traja 2 s. V regulacijskem obratovanju se lahko pojavijo manjša nihanja črpalne višine. Črpalka 1 se prilagodi spremenjenim pogojem. Preklop črpalk je odvisen od časa rampe in traja praviloma 4 s. 18 WILO SE 03/2018

19 Obnašanje vhodov in izhodov Sporočila o motnjah/delovni signali Vhod za dejansko vrednost In1, vhod za želeno vrednost In2: Na glavni črpalki: Učinkuje na celoten agregat»extern off«: Nastavljeno na glavni črpalki (meni < >): učinkuje odvisno od nastavitve v meniju < > samo na glavni črpalki ali na glavni in pomožni črpalki. Nastavljeno na pomožni črpalki: Učinkuje samo na pomožni črpalki. ESM/SSM: Za centralno vodilno mesto se lahko skupno sporočilo o motnji (SSM) priključi na glavno črpalko. Pri tem se lahko kontakt priključi samo na glavno črpalko. Prikaz velja za celoten agregat. Na glavni črpalki (ali prek IR-monitorja/IR-ključa) se lahko to sporočilo programira kot posamezno sporočilo o motnji (ESM) ali kot skupno sporočilo o motnji (SSM) v meniju < >. Za individualni signal napake mora biti kontakt zaseden na obeh črpalkah. EBM/SBM: Za centralno vodilno mesto se lahko skupno sporočilo delovanja (SBM) priključi na glavno črpalko. Pri tem se lahko kontakt priključi samo na glavno črpalko. Prikaz velja za celoten agregat. Na glavni črpalki (ali prek IR-monitorja/IR-ključa) se lahko to sporočilo programira kot posamezno (EBM) ali kot skupno sporočilo delovanja (SBM) v meniju < >. Funkcija»Pripravljenost«,»Obratovanje«,»Vklop omrežja«ebm/sbm se lahko nastavi pod < > na glavni črpalki.»pripravljenost«pomeni: črpalka je pripravljena na delovanje, ni nobene napake.»obratovanje«pomeni: motor se vrti.»vklop omrežja«pomeni: omrežna napetost obstaja. Za posamezno sporočilo delovanja mora biti kontakt zaseden na obeh črpalkah. Možnosti obratovanja na pomožni črpalki Na pomožni črpalki razen»extern off«in»blokada/sprostitev črpalke«nadaljnje nastavitve niso možne. Če je pri dvojni črpalki en motor brez napetosti, vgrajen sistem vodenja dvojne črpalke ne deluje Obratovanje pri prekinitvi komunikacije Pri prekinitvi komunikacije med glavama črpalk pri obratovanju dvojne črpalke se na obeh zaslonih prikaže koda napake»e052«. Med prekinitvijo se obe črpalki vedeta kot enojna črpalka. Oba elektronska modula sporočita motnjo prek ESM/SSM. Pomožna črpalka teče v pomožnem obratovanju (ročni način delovanja), ustrezno predhodno nastavljenemu številu vrtljajev za zasilno obratovanje na glavni črpalki (glejte meni točke < >). Tovarniška nastavitev števila vrtljajev za zasilno obratovanje je približno 60 % maksimalnega števila vrtljajev črpalke. Pri 2-polnih črpalkah: n = /min Pri 4-polnih črpalkah: n = 925 1/min Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Stratos GIGA, GIGA-D, GIGA B (11-22kW) 19

20 Po potrditvi prikaza napake je med prekinitvijo komunikacije status prikazan na obeh zaslonih črpalk. Tako se istočasno resetira ESM/ SSM-kontakt. Na zaslonu pomožne črpalke se prikaže znak ( črpalka teče v pomožnem obratovanju). (Prejšnja) glavna črpalka še naprej izvaja krmiljenje. (Prejšnja) pomožna črpalka sledi določitvam za pomožno obratovanje. Pomožno obratovanje se lahko zaključi le z aktiviranjem tovarniške nastavitve, odpravo prekinitve komunikacije ali z odklopom/vklopom omrežja. Med prekinitvijo komunikacije (prejšnja) pomožna črpalka ne more delovati v regulacijskem obratovanju, ker je senzor diferenčnega tlaka priključen na glavno črpalko. Ko pomožna črpalka deluje v pomožnem obratovanju, na elektronskem modulu ni mogoče izvesti nobenih sprememb. Po odpravi prekinitve komunikacije črpalki spet normalno obratujeta kot dvojna črpalka, kot pred motnjo. Obnašanje pomožne črpalke Obnašanje glavne črpalke Opustitev pomožnega obratovanja na pomožni črpalki: Aktivirajte tovarniško nastavitev Če se med prekinitvijo komunikacije na (prejšnji) pomožni črpalki pomožno obratovanje zaključi z aktiviranjem tovarniške nastavitve, se (prejšnja) pomožna črpalka zažene s tovarniškimi nastavitvami enojne črpalke. Nato teče v načinu obratovanja Δp-c s pribl. polovico maksimalne črpalne višine. Če ni signala senzorja, (prejšnja) pomožna črpalka teče z maksimalnim številom vrtljajev. Da se to prepreči, je mogoče prevzeti signal senzorja diferenčnega tlaka od (prejšnje) glavne črpalke. Signal senzorja na pomožni črpalki pri normalnem obratovanju dvojne črpalke nima učinka. Odklop in priklop na omrežje Če se med prekinitvijo komunikacije na (prejšnji) pomožni črpalki pomožno obratovanje zaključi z odklopom in priklopom omrežja, se zažene (prejšnja) pomožna črpalka z zadnjimi podatki, ki jih je prej prejela od glavne črpalke za pomožno obratovanje (na primer ročni način delovanja z vnaprej podanim številom vrtljajev oz. izklop). Opustitev pomožnega obratovanja na glavni črpalki: Aktivirajte tovarniško nastavitev Če se med prekinitvijo komunikacije na (prejšnji) glavni črpalki zasilno obratovanje zaključi z aktiviranjem tovarniške nastavitve, se črpalka zažene s tovarniškimi nastavitvami enojne črpalke. Nato teče v načinu obratovanja Δp-c s pribl. polovico maksimalne črpalne višine. Odklop omrežja/vklop omrežja Če se med prekinitvijo komunikacije na (prejšnji) glavni črpalki obratovanje zaključi z odklopom in priklopom v omrežje, (prejšnja) glavna črpalka zažene z zadnjimi podatki, ki jih pozna iz konfiguracije dvojne črpalke. 6.4 Nadaljnje funkcije Blokada ali sprostitev črpalke V meniju < > se lahko obratovanje posamezne črpalke na splošno sprosti ali blokira. Blokirana črpalka ne more začeti obratovati, dokler blokade ročno ne odpravite. Nastavitev se lahko izvede na vsaki črpalki neposredno ali prek infrardečega vmesnika. 20 WILO SE 03/2018

21 Zagon črpalk Ta funkcija je na voljo samo pri obratovanju dvojne črpalke. Če je glava črpalke (glavne ali pomožne črpalke) blokirana, glava črpalke ni več pripravljena za obratovanje. V tem stanju se napake prepoznajo, prikažejo in javijo. Ko se napaka pojavi v sproščeni črpalki, se blokirana črpalka ne zažene. Če je zagon črpalk aktiviran, se bo vseeno izvedel. Interval do zagona črpalk se začne z blokado črpalke. Če je glava črpalke blokirana in je aktiviran način delovanja»vzporedno obratovanje«, ne more biti zagotovljeno, da bo želena delovna točka dosežena samo z eno glavo črpalke. Zagon črpalk se bo izvedel po preteku konfiguriranega časovnega obdobja, potem ko je črpalka ali glava črpalke mirovala. Interval med 2 h in 72 h v korakih po 1 h je mogoče ročno nastaviti v meniju < > na črpalki. Tovarniška nastavitev: 24 ur. Če menija <5.8.x.x> ni mogoče izbrati, ni mogoče izvesti konfiguracij. Veljavne so tovarniške nastavitve. Pri tem razlog mirovanja ni pomemben (ročni izklop, Extern off, napaka, prilagoditev, pomožno obratovanje, določitev BMS). Ta postopek se ponavlja, dokler se črpalka ne vklopi krmiljeno. Funkcijo»zagon črpalk«je možno deaktivirati prek menija < >. Kakor hitro se črpalka krmiljeno vklopi, se prekine števec za naslednji zagon črpalk. Trajanje zagona črpalk znaša 5 s. V tem času motor teče z minimalnim številom obratov. Število vrtljajev je možno v meniju < > konfigurirati med minimalnim in maksimalnim dopustnim številom vrtljajev črpalke. Tovarniška nastavitev: minimalno število vrtljajev. Če sta pri dvojni črpalki izklopljeni obe glavi črpalke, npr. prek Extern off, obe tečeta 5 s. Tudi pri načinu obratovanja»glavno/pomožno delovanje«steče zagon črpalk, če znaša čas preklopa črpalk več kot konfigurirani čas v meniju < >. Tudi v primeru napake pride do poskusa zagona črpalk. Preostanek časa do naslednjega zagona črpalk se lahko odčita preko zaslona v meniju < >. Ta meni se prikaže le, ko motor stoji. V meniju < > lahko odčitate število zagonov črpalk. Vse napake, razen opozoril, ki se prepoznajo med zagonom črpalk, izklopijo motor. Ustrezna koda napake se prikaže na zaslonu. Zagon črpalk zmanjša tveganje za priprtje tekača v ohišju črpalke. S tem se zagotovi obratovanje črpalke do dolgem mirovanju. Ko je funkcija zagona črpalk deaktivirana, varen zagon črpalke ni več zagotovljen. Preobremenitvena zaščita Črpalke so opremljene z elektronsko preobremenitveno zaščito, ki črpalko v primeru preobremenitve izklopi. Za shranjevanje podatkov so elektronski moduli opremljeni s trajnim pomnilnikom. Podatki se ohranijo ne glede na trajanje prekinitve omrežja. Po povratku napetosti črpalka nadaljuje obratovanje z nastavitvenimi vrednostmi pred prekinitvijo omrežja. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Stratos GIGA, GIGA-D, GIGA B (11-22kW) 21

22 Obnašanje po vklopu Preklopna frekvenca Pri prvem zagonu črpalka deluje s tovarniškimi nastavitvami. Za individualno nastavitev in prestavitev črpalke glejte servisni meni, poglavje 8»Upravljanje «na strani 33. Za odpravo motenj glejte tudi poglavje 11»Napake, vzroki in odpravljanje «na strani 56. Za nadaljnje informacije o tovarniški nastavitvi glejte poglavje 13»Tovarniške nastavitve «na strani 66. POZOR! Nevarnost materialne škode! Zaradi spreminjanja nastavitev senzorja diferenčnega tlaka lahko pride do nepravilnega delovanja! Tovarniške nastavitve so nastavljene za priloženi senzor diferenčnega tlaka Wilo. Nastavitvene vrednosti: Vhod In1 = 0 10 Volt, korektura vrednosti tlaka = ON. Če uporabljate priloženi senzor diferenčnega tlaka Wilo, se morajo te nastavitve ohraniti! Spremembe so potrebne samo pri uporabi drugih senzorjev diferenčnega tlaka. Pri visoki temperaturi okolice se lahko termična obremenitev elektronskega modula zniža z zmanjšanjem preklopne frekvence (meni < >). Preklop/spremembo je treba izvajati samo med mirovanjem črpalke (ne med delovanjem motorja). Preklopno frekvenco je mogoče spremeniti preko menija, vodila CAN ali IR-ključa. Nižja preklopna frekvenca povzroči povečan nastanek hrupa. Variante Če pri črpalki ni na voljo menija < >»Korektura vrednosti tlaka«, gre za varianto črpalke, pri kateri ni na voljo sledečih funkcij: korektura vrednosti tlaka (meni < >) doklop in odklop z optimiranim učinkom pri dvojni črpalki prikaz tendence pritoka 7 Vgradnja in električni priklop Varnost NEVARNOST! Smrtna nevarnost! Nestrokovna vgradnja in nestrokoven električni priklop sta lahko smrtno nevarna. Električni priklop sme izvesti le strokovno osebje in le v skladu z veljavnimi predpisi! Upoštevajte predpise za preprečevanje nesreč! NEVARNOST! Smrtna nevarnost! Če na priključni omarici oz. na elektronskem modulu ni montirane zaščitne opreme, lahko zaradi udara toka ali dotika vrtečih se delov pride do smrtno nevarnih poškodb. Pred zagonom je treba ponovno montirati prej demontirane zaščitne naprave, npr. pokrov modula ali pokrove spojk! NEVARNOST! Smrtna nevarnost! Če elektronski modul ni vgrajen, je to smrtno nevarno! Normalno obratovanje črpalke je dopustno samo, če je elektronski modul nameščen. Če elektronski modul ni vgrajen, črpalka ne sme biti priklopljena ali v obratovanju. 22 WILO SE 03/2018

23 NEVARNOST! Smrtna nevarnost! Črpalka sama in deli črpalke imajo lahko zelo veliko lastno težo. V primeru padca delov obstaja nevarnost ureznin, zmečkanin, udarnin ali udarcev, ki so lahko smrtni. Vedno uporabljajte primerno opremo za dviganje in komponente zavarujte pred padcem. Nikoli se ne zadržujte pod nihajočimi bremeni. Pred skladiščenjem in transportom ter pred vsemi nastavitvenimi in montažnimi deli poskrbite za varno postavitev črpalke. POZOR! Nevarnost materialne škode! Nevarnost poškodbe zaradi nestrokovnega ravnanja. Črpalko sme instalirati izključno usposobljeno osebje. Črpalka ne sme nikoli obratovati brez vgrajenega elektronskega modula. POZOR! Poškodba črpalke zaradi pregrevanja! Črpalka ne sme delovati brez pretoka dlje od 1 minute. Zaradi energetskega zastoja nastaja toplota, ki lahko poškoduje gred, tekač in drsno obročno tesnilo. Zagotovite, da volumski pretok ne pade pod minimalno vrednost Q min. Izračun Q min : Q min. = 10 % x Q maks. črpalka x Dejansko število Maks. število vrtljajev 7.1 Dovoljeni vgradni položaji in spremembe razporeditve komponent pred vgradnjo Razporeditev komponent, ki so bile tovarniško vgrajene, lahko glede na ohišje črpalke (glejte Fig.17) po potrebi spremenite na mestu. To je lahko potrebno, da se zagotovi odzračevanje črpalke, omogoči boljše upravljanje, prepreči nedopustne vgradne položaje (tj. motor in/ali elektronski modul navzdol). V večini primerov zadostuje zasuk vtičnega kompleta relativno glede na ohišje črpalke. Komponente je mogoče razporediti glede na dopustne vgradne položaje. Fig. 17: Razporeditev komponent ob dobavi Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Stratos GIGA, GIGA-D, GIGA B (11-22kW) 23

24 Dopustni vgradni položaji z vodoravno gredjo motorja 1 Dopustni vgradni položaji z vodoravno gredjo motorja in elektronskem modulu navzgor (0 ) so prikazani na Fig.18. Dopustni vgradni položaji z elektronskim modulom, montiranim na strani (+/ 90 ), niso prikazani. Dopusten je vsak vgradni položaj, razen»elektronski modul navzdol«(- 180 ). Odzračevanje črpalke je zagotovljeno, ko odzračevalni ventil kaže navzgor (Fig.18, poz. 1). Samo v tem položaju (0 ) je mogoče padajoči kondenzat napeljati prek izvrtanih lukenj, povezovalnega elementa črpalke ali motorja (Fig.18, poz. 2). 2 Fig. 18: Dopustni vgradni položaji z vodoravno gredjo motorja Dopustni vgradni položaji z navpično gredjo motorja 4 x 90 Dopustni vgradni položaji z navpično gredjo motorja so prikazani Fig. 19. Dopusten je vsak vgradni položaj, razen»motor navzdol«. Vtični komplet je mogoče razporediti glede na ohišje črpalke v 4 različne položaje (vsakokrat premaknjen za 90 ). Fig. 19: Dopustni vgradni položaji z navpično gredjo motorja Sprememba razporeditve komponent Za olajšanje vgradnih del je lahko v pomoč vgradnja črpalke v cevovod brez električnih priključkov in brez polnjenja črpalke oz. naprave (za montažne korake glejte poglavje »Zamenjava drsnega obročnega tesnila «na strani 52). Vtični komplet zasukajte za 90 oz. 180 v želeno smer in vgradite črpalko v obratnem zaporedju. Zadrževalno pločevino senzorja diferenčnega tlaka pritrdite z enim od vijakov na strani, ki leži nasproti elektronskega modula (relativni položaj senzorja diferenčnega tlaka glede na elektronski modul se pri tem ne spremeni). O-obroč (Fig. 6, poz. 1.14) pred vgradnjo dobro navlažite (ne vgrajujte suhega O-obroča). Pazite, da se O-obroč (Fig. 6, poz. 1.14) ne vgradi zasukan ali da se pri vgradnji ne stisne. 24 WILO SE 03/2018

25 Pred zagonom napolnite črpalko/napravo, jo obremenite s sistemskim tlakom in preverite tesnost. V primeru puščanja na O-obroču zrak najprej uhaja iz črpalke. To puščanje lahko preverite npr. z razpršilom za iskanje netesnih mest na reži med ohišjem črpalke in laterno ter na navojih. Pri trajajočem puščanju eventualno uporabite nov O-obroč. POZOR! Nevarnost materialne škode! Zaradi nestrokovnega ravnanja lahko pride do materialne škode. Ko obračate komponente, pazite, da se cevi za merjenje tlaka ne ukrivijo ali upognejo. Za ponovno namestitev senzorja diferenčnega tlaka minimalno in enakomerno ukrivite cev za merjenje tlaka v zahtevan oz. primeren položaj. Pri tem ne preoblikujte območij na prižemnem navojnem spoju. Za optimalno upravljanje cevi za merjenje tlaka je mogoče senzor diferenčnega tlaka ločiti od nosilne pločevine, da se zavrti za 180 in ponovno vgradi. Pri obračanju senzorja diferenčnega tlaka pazite, da se tlačna in sesalna stran na senzorju diferenčnega tlaka ne zamenjata. Za nadaljnje informacije o senzorju diferenčnega tlaka glejte poglavje 7.3»Električni priklop «na strani Vgradnja Priprava Položaj/usmeritev Fig. 20: Transport motorja Vgradnjo izvedite šele po koncu varjenja in spajkanja ter morebiti potrebnega izpiranja cevovodnega sistema. Umazanija lahko povzroči okvaro črpalke. Črpalke se morajo vgraditi zaščiteno pred vremenskimi vplivi, v dobro zračenih prostorih, kjer ni prahu ter nevarnosti zmrzovanja ali eksplozije. Črpalke ni dovoljeno postaviti na prostem. Črpalko vgradite na dobro dostopno mesto, tako da boste pozneje lažje izvedli testiranje, vzdrževanje (npr. drsno obročno tesnilo) oz. zamenjavo. Dovod zraka do pretvornika elektronskega modula ne sme biti omejen. Navpično nad črpalko je treba namestiti kavelj ali ušesce s primerno nosilnostjo (skupna teža črpalke: glejte katalog/podatkovni list), na katero je mogoče za izvajanje vzdrževanja ali popravila črpalke obesiti dvižno opremo ali podobne pripomočke. NEVARNOST! Smrtna nevarnost! Črpalka sama in deli črpalke imajo lahko zelo veliko lastno težo. V primeru padca delov obstaja nevarnost ureznin, zmečkanin, udarnin ali udarcev, ki so lahko smrtni. Vedno uporabljajte primerno opremo za dviganje in komponente zavarujte pred padcem. Nikoli se ne zadržujte pod nihajočimi bremeni. POZOR! Nevarnost materialne škode! Nevarnost poškodbe zaradi nestrokovnega ravnanja. Ušesca za dvigovanje na motorju uporabljajte le za prenašanje motorja in ne za prenašanje celotne črpalke (Fig. 20). Črpalko dvigujte samo z dovoljenimi pripomočki za dvigovanje bremen (npr. škripčevje, žerjav itn.; glejte poglavje 3»Transport in skladiščenje «na strani 11). Pri vgradnji črpalke morate upoštevati minimalno osno razdaljo od stene/pokrova ventilatorja motorja, ki znaša min. 200 mm + premer pokrova ventilatorja. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Stratos GIGA, GIGA-D, GIGA B (11-22kW) 25

26 Zaporne priprave se običajno vgradijo pred in za črpalko, da pri testiranju ali zamenjavi črpalke ne pride do praznjenja celotne naprave. Na tlačni strani vsake črpalke je treba vgraditi protipovratni ventil. POZOR! Nevarnost materialne škode! Pri nastanku volumskega pretoka (delovanje s turbino ali delovanje generatorja) v smeri ali v nasprotni smeri toka lahko nastane nepopravljiva škoda na pogonu. Na tlačni strani vsake črpalke je treba vgraditi protipovratni ventil. r r 2,5 * (d-2s) 5 x DN d s Fig. 21: Umirjevalni del pred in za črpalko Pred in za črpalko je treba predvideti umirjevalni del v obliki ravnega cevovoda. Dolžina umirjevalnega dela naj bo vsaj 5 x DN prirobnice črpalke (Fig. 21). Ta ukrep preprečuje kavitacijo v pretoku. Cevovode in črpalko montirajte brez mehanskih napetosti. Cevovode je treba pritrditi tako, da črpalka ne nosi teže cevi. Smer toka mora ustrezati smeri puščice na prirobnici ohišja črpalke. Odzračevalni ventil na laterni (Fig. 6, poz. 1.31) mora biti pri vodoravni gredi motorja vedno obrnjen navzgor (Fig. 6a in Fig. 6b). Pri navpični gredi motorja je dopustna vsaka usmeritev. Glejte tudi Fig. 18:»Dopustni vgradni položaji z vodoravno gredjo motorja «na strani 24 oz. Fig. 19:»Dopustni vgradni položaji z navpično gredjo motorja «na strani 24. Dopusten je vsak vgradni položaj, razen»motor navzdol«. Elektronski modul ne sme biti obrnjen navzdol. Po potrebi lahko motor po odvitju šestrobih vijakov obrnete. Po odvitju šestrobih vijakov je senzor diferenčnega tlaka pritrjen samo še na napeljavah za merjenje tlaka. Ko obračate ohišje motorja, pazite, da se napeljave za merjenje tlaka ne ukrivijo ali upognejo. Poleg tega je treba paziti na to, da se pri obračanju ne poškoduje O-obroč na ohišju. Dovoljeni vgradni položaji, glejte poglavje 7.1»Dovoljeni vgradni položaji in spremembe razporeditve komponent pred vgradnjo «na strani 23. Predvideti je treba le vgradni položaj z navpično gredjo motorja. Blokovne črpalke serije Stratos GIGA B je treba postaviti na dovolj močne temelje oz. konzole. Dopustne sile in momenti na prirobnicah črpalke (le blok črpalke) Tip črpalke Stratos GIGA B Sesalna prirobnica DN [mm] Tlačna prirobnica DN [mm] Sila F Vmax [kn] Sila F Hmax [kn] Momenti Σ M tmax [knm] 40/ ,4 1,7 0,55 2,4 1,7 0,52 2,4 1,7 0,50 2,5 1,8 0,62 50/ ,4 1,7 0,55 2,4 1,7 0,52 2,4 1,7 0,50 2,5 1,8 0,62 65/ ,6 1,8 0,7 2,6 1,8 0,7 2,6 1,8 0,7 2,6 1,8 0,7 2,6 1,8 0,7 26 WILO SE 03/2018

27 Tip črpalke Stratos GIGA B Sesalna prirobnica DN [mm] Tlačna prirobnica DN [mm] Sila F Vmax [kn] Sila F Hmax [kn] Momenti Σ M tmax [knm] 80/ ,3 2,4 1,1 3,3 2,4 1,1 3,3 2,4 1,1 3,3 2,4 1,1 Tab. 3: Sile na prirobnicah črpalke Izpolnjen mora biti naslednji pogoj: Σ (F V ), Σ (F H ) in Σ (M t ) so vsote absolutnih vrednosti pripadajočih, na nastavke delujočih obremenitev. Pri teh vsotah ni upoštevana niti smer bremen niti njihova porazdelitev na nastavke. Fig. 22: Sile, ki delujejo na nastavkih Črpanje iz rezervoarja Odtok kondenzata, izolacija Pri črpanju iz rezervoarja mora biti nivo tekočine nad sesalnim priključkom črpalke vedno zadosten, tako da črpalka nikoli ne teče na suho. Upoštevati je treba najmanjši vstopni tlak. Pri uporabi črpalke v klimatskih ali hladilnih napravah lahko kondenzat, ki nastaja v laterni, nadzorovano odteka skozi obstoječo izvrtino. Na to odprtino se lahko priključi odvodna cev. Prav tako se lahko odvajajo majhne količine iztekajoče tekočine. Motorji imajo luknje za iztekanje kondenzata, ki so tovarniško zaprte s plastičnim zamaškom (za zagotavljanje vrste zaščite IP 55). Pri uporabi tehnologij za klimatizacijo in hlajenje je treba zamaške odstraniti, tako da lahko izteka kondenzat. Pri vodoravni gredi motorja morajo biti izvrtine za iztekanje kondenzata obrnjene navzdol (Fig.18, poz. 2). Po potrebi motor ustrezno zavrtite. Ko je plastični zamašek odstranjen, vrsta zaščite IP 55 ni več zagotovljena. Pri izoliranih napravah je dovoljeno izolirati le ohišje črpalke, ne pa tudi laterne, pogona in senzorja diferenčnega tlaka. Za izoliranje črpalke je treba uporabiti izolacijski material brez amonijevih spojin, da preprečite napetostno korozijo povezovalnih matic. Če to ni možno, je treba preprečiti stik z medeninastimi navoji. Za to so kot dodatna oprema na voljo navoji iz nerjavečega jekla. Alternativno je mogoče uporabiti tudi protikorozijski trak (npr. izolacijski trak). Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Stratos GIGA, GIGA-D, GIGA B (11-22kW) 27

28 7.3 Električni priklop Varnost NEVARNOST! Smrtna nevarnost! Pri nestrokovnem električnem priklopu obstaja smrtna nevarnost zaradi udara toka. Električni priklop sme izvesti le elektroinštalater, ki ga je pooblastilo lokalno podjetje za oskrbo z energijo. Priklop je treba izvesti skladno z lokalno veljavnimi predpisi. Upoštevajte navodila za vgradnjo in obratovanje dodatne opreme! NEVARNOST! Smrtna nevarnost! Nevarna napetost pri dotiku. Z delom na elektronskem modulu smete pričeti šele po 5 minutah, da se izognete še obstoječi, osebam nevarni napetosti ob dotiku (kondenzatorji). Pred delom na črpalki odklopite napajalno napetost in počakajte 5minut. Preverite, ali so vsi priključki (tudi kontakti brez potenciala) brez napetosti. Nikoli ne drezajte v odprtine v elektronskem modulu in vanje ne vtikajte nobenih predmetov! NEVARNOST! Smrtna nevarnost! Pri delovanju generatorja ali delovanju črpalke s turbino (pogon rotorja) lahko na kontaktih motorja nastane napetost, ki je nevarna v primeru dotika. Zaprite zaporne priprave pred in za črpalko. OPOZORILO! Nevarnost preobremenitve omrežja! Nezadostno dimenzioniranje omrežja lahko povzroči izpade sistema, poleg tega se zaradi preobremenitve omrežja lahko vnamejo kabli. Pri dimenzioniranju omrežja, zlasti z ozirom na uporabljene prečne prereze kabla in varovanje, upoštevajte, da pri obratovanju več črpalk lahko pride do kratkotrajnega istočasnega obratovanja vseh črpalk. Zahteve in mejne vrednosti za harmonske tokove Črpalke z močjo 11, 15, 18,5 in 22 kw so namenjene profesionalni uporabi. Za njihovo priključitev veljajo posebni pogoji, saj R sce z vrednostjo 33 na priključni točki ni dovolj za njihovo obratovanje. Priključitev na javna nizkonapetostna napajalna omrežja ureja standard IEC osnova za ovrednotenje črpalk je tabela 4 za trifazne naprave pod posebnimi pogoji. Pri vseh javnih priključnih točkah mora biti kratkostična napetost S sc na vmesniku med uporabnikovo električno inštalacijo in napajalnim omrežjem večja ali enaka, kot so vrednosti v tabeli. Inštalater ali uporabnik je odgovoren, da (po potrebi skupaj z upraviteljem električnega omrežja) zagotovi, da bo obratovanje teh črpalk skladno s predpisi. Če bodo črpalke, namenjene industrijski uporabi, priključene na lasten vir srednje napetosti, je za pogoje za priključitev odgovoren samo upravitelj. Zmogljivost motorja [kw] Kratkostična moč S SC [kva] , Z namestitvijo ustreznega harmonskega filtra med črpalko in napajalnim omrežjem se zmanjša delež harmonskega toka. 28 WILO SE 03/2018

29 Priprava/obvestila Fig. 23: Kabelska uvodnica M40 1 Električno priključitev je treba izvesti preko fiksnega omrežnega priključnega vodnika (za ustrezen presek glejte naslednjo tabelo), ki je opremljen z vtičem ali vsepolnim stikalom z razpetino kontakta najmanj 3 mm. Pri uporabi fleksibilnih kablov, npr. omrežni priključni kabel ali komunikacijski kabel, je treba uporabiti končne spoje. Omrežni priključni vodnik je treba speljati skozi kabelski spoj M40 (Fig. 23, poz. 1). Zmogljivost P N [kw] Prečni prerez kabla [mm 2 ] PE [mm 2 ] ,5/ Fig. 24: Oplaščenje kabla Prave pritezne momente za spojne vijake najdete v tabeli 10»Zatezni momenti vijakov«na strani 54. Uporabite izključno kalibriran momentni ključ. Za upoštevanje standardov o elektromagnetni združljivosti morajo biti sledeči kabli vedno izolirani: Senzor diferenčnega tlaka (DDG) (če je nameščen na mestu vgradnje) In2 (želena vrednost) Komunikacija dvojne črpalke (DP) (pri dolžinah kablov > 1 m); (sponka»mp«) Upoštevajte polarnost: MA = L => SL = L MA = H => SL = H Ext. off AUX Komunikacijski kabel IF-modul Plašč mora biti nameščen obojestransko, na kabelskih uvodnicah za elektromagnetno združljivost v elektronskem modulu in na drugem koncu. Vodnikov za SBM in SSM ni treba izolirati. Pri elektronskih modulih z zmogljivostjo motorja 11 kw se plašč namesti na kabelske sponke nad spončnico. Različni načini priključitve plašča so shematično prikazani na Fig.24. Za zaščito pred kapljami vode in za razbremenitev vleka kabelske uvodnice uporabite kable z zadostnim zunanjim premerom in jih dobro privijte. Razen tega se morajo kabli v bližini kabelskega spoja upogniti v odtočno zanko, da lahko morebiti nastala kapalna voda odteka. Z ustreznim pozicioniranjem kabelskega spoja ali z ustrezno speljavo kabla je treba zagotoviti, da v elektronski modul v nobenem primeru ne more kapljati voda. Nezasedene kabelske uvodnice morajo ostati zaprte s čepi proizvajalca. Priključni vod je treba položiti tako, da v nobenem primeru ne pride v stik s cevovodom in/ali ohišjem črpalke in motorja. Pri uporabi črpalk v napravah s temperaturami vode nad 90 C je treba uporabiti toplotno obstojen omrežni priključni vodnik. Ta črpalka je opremljena s frekvenčnim pretvornikom in se ne sme zavarovati z zaščitnim stikalom diferenčnega toka. Frekvenčni pretvorniki lahko ovirajo delovanje zaščitnih stikal za okvarni tok. Izjema: zaščitno stikalo diferenčnega toka v selektivni izvedbi z univerzalno tokovno občutljivostjo tipa B je dovoljeno. Oznaka: FI Sprožilni tok: > 300 ma. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Stratos GIGA, GIGA-D, GIGA B (11-22kW) 29

30 AUX L H IN2 GND IN1 GND +24V Ext. off MP 10V/20mA DDG Preverite vrsto toka in napetost omrežnega priključka. Upoštevajte podatke na napisni ploščici črpalke. Vrsta toka in napetost omrežnega priključka se morata ujemati s podatki na napisni ploščici. Varovanje na omrežni strani: najv. dopustno glejte naslednjo tabelo; upoštevajte podatke napisne ploščice. Moč P N [kw] Maks. varovalka [A] , Upoštevajte dodatno ozemljitev! Priporoča se vgradnja instalacijskega odklopnika. Sprožilna karakteristika instalacijskega odklopnika: B Preobremenitev:1,13 1,45 x I naz Kratki stik: 3-5 x I naz Sponke Krmilne sponke (Fig. 25) (razporeditev, glejte naslednjo tabelo) SSM SBM Fig. 25: Krmilne sponke Močnostne sponke (sponke omrežnega priključka) (Fig.26) (razporeditev, glejte naslednjo tabelo) Fig. 26: Močnostne sponke (sponke omrežnega priključka) 30 WILO SE 03/2018

31 NEVARNOST! Smrtna nevarnost! Pri nestrokovnem električnem priklopu obstaja smrtna nevarnost zaradi udara toka. Zaradi povišanega odvodnega toka pri motorjih z močjo nad 11 kw je treba v skladu z EN : dodatno priključiti ojačano ozemljitev (glejte Fig.27). Fig. 27: Dodatna ozemljitev Razporeditev priključnih sponk Oznaka Razporeditev Obvestila L1, L2, L3 Napetost omrežnega priključka 3~380 V 3~440 V AC, (10 %), 50/60 Hz, IEC 38 (PE) In1 (1) (vhod) Priključek zaščitnega vodnika Dejanska vrednost vhoda Vrsta signala: Napetost (0 10 V, 2 10 V) Vhodni upor: R i 10 kω Vrsta signala: Tok (0 20 ma, 4 20 ma) Vhodni upor: R i = 500 Ω In2 (vhod) Vhod želene vrednosti Parametrira se v servisnem meniju < > Tovarniško priključen preko kabelskega navoja M12 (Fig. 2), preko (1), (2), (3) ustrezno oznakam senzorskega kabla (1,2,3) Pri vseh načinih obratovanja lahko uporabljate In2 kot vhod za daljinsko nastavitev želene vrednosti. Vrsta signala: Napetost (0 10 V, 2 10 V) Vhodni upor: R i 10 kω Vrsta signala: Tok (0 20 ma, 4 20 ma) Vhodni upor: R i = 500 Ω Parametrira se v servisnem meniju < > GND (2): Priključki mase Posebej za vhod In1 in vhod In V (3) (izhod) Enosmerna napetost za eksternega porabnika/dajalnika signala Obremenitev maks. 60 ma. Napetost je odporna proti kratkemu stiku. Obremenitev kontaktov: 24 V DC/10 ma AUX Eksterni preklop črpalk Prek eksternega, brezpotencialnega kontakta se lahko izvede preklop črpalk. Z enkratno premostitvijo obeh sponk se izvede eksterni preklop črpalk, če je aktiviran. Ponovna premostitev ponovi ta postopek z upoštevanjem minimalnega časa teka. Parametrira se v servisnem meniju < > Obremenitev kontaktov: 24 V DC/10 ma MP Multi Pump Vmesnik za funkcijo dvojne črpalke Ext. off SBM Krmilni vhod»prednostni IZKLOP«za eksterno stikalo brez potenciala Posamezno/skupno sporočilo delovanja, sporočilo o pripravljenosti in sporočilo o vklopu omrežja Obremenitev kontaktov: Prek eksternega brezpotencialnega kontakta se lahko črpalka vklopi/izklopi. V napravah z velikim številom preklopov (> 20 vklopov/izklopov na dan) je treba predvideti vklop/izklop prek»extern off«. Parametrira se v servisnem meniju < > Obremenitev kontaktov: 24 V DC/10 ma Brezpotencialna posamezna/skupna sporočila delovanja (preklopni kontakt) in sporočilo obratovalne pripravljenosti je na voljo na sponkah SBM (meni < >, < >) minimalno dopustno: 12 V DC, 10 ma, maksimalno dopustno: 250 V AC/24 V DC, 1 A Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Stratos GIGA, GIGA-D, GIGA B (11-22kW) 31

32 Oznaka Razporeditev Obvestila SSM Vmesnik IF-modul Posamično/skupno sporočilo o motnji Obremenitev kontaktov: Priključne sponke serijskega, digitalnega vmesnika avtomatike zgradbe Brezpotencialno posamezno/skupno sporočilo o motnji (preklopni kontakt) je na voljo na sponkah SSM (meni < >) minimalno dopustno: 12 V DC, 10 ma, maksimalno dopustno: 250 V AC/24 V DC, 1 A Izbirni IF-modul se vstavi v multikonektor v priključni omarici. Priključek je zaščiten pred zamenjavo Tab. 4: Razporeditev priključnih sponk Sponke In1, In2, AUX, GND, Ext. off in MP izpolnjujejo zahtevo»varne ločitve«(po EN ) od omrežnih sponk kot tudi od sponk SBM in SSM (in obratno). Krmilje je izvedeno kot tokokrog PELV (protective extra low voltage); to pomeni, da (interna) oskrba izpolnjuje zahteve za varno ločitev oskrbe, GND je povezan s PE. Priključitev senzorja diferenčnega tlaka Kabel Barva Sponka Delovanje 1 črna In1 signal 2 modra GND masa 3 rjava + 24 V + 24 V Tab. 5: Priključitev kabla senzorja diferenčnega tlaka Električni priključek senzorja diferenčnega tlaka je treba speljati skozi najmanjši kabelski spoj na elektronskem modulu (M12). Pri vgradnji dvojne črpalke ali Y-kosa je senzor diferenčnega tlaka na glavni črpalki zaklenjen. Merilne točke senzorja diferenčnega tlaka glavne črpalke morajo biti v ustrezni zbirni cevi na sesalni in tlačni strani dvojne prečrpovalne naprave. Postopek Pri izdelavi priključkov upoštevajte razporeditev sponk. Črpalko/napravo ozemljite skladno s predpisi. 32 WILO SE 03/2018

33 8 Upravljanje 8.1 Upravljalni elementi Elektronski modul se upravlja z naslednjimi upravljalnimi elementi: Upravljalni gumb Z obračanjem upravljalnega gumba (Fig.28) lahko izbirate elemente menija in spreminjate vrednosti. S pritiskom na upravljalni gumb aktivirate izbrani element menija in potrdite vrednosti. Fig. 28: Upravljalni gumb DIP stikalo ON Fig. 29: DIP stikalo DIP stikalo (Fig.9, poz. 6/Fig. 29) je pod pokrovom ohišja. Stikalo 1 služi za preklop med standardnim in servisnim modusom. Za nadaljnje informacije glejte poglavje 8.6.6»Aktiviranje/deaktiviranje servisnega načina «na strani 39. Stikalo 2 omogoča aktiviranje ali deaktiviranje blokade dostopa. Za nadaljnje informacije glejte poglavje 8.6.7»Aktiviranje/deaktiviranje blokade dostopa «na strani 39. Stikali 3 in 4 omogočata terminacijo komunikacije črpalke Multi Pump. Za nadaljnje informacije glejte poglavje 8.6.8»Aktiviranje/deaktiviranje terminacije «na strani Struktura zaslona Informacije so na zaslonu prikazane po naslednjem vzorcu: max min R P M 3 Fig. 30: Struktura zaslona Poz. Opis Poz. Opis 1 Številka menija 4 Standardni znaki 2 Prikaz vrednosti 5 Prikaz znaka 3 Prikaz enot Tab. 6: Struktura zaslona Prikaz na zaslonu se lahko obrne za 180. Spremembo glejte pod številko menija < >. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Stratos GIGA, GIGA-D, GIGA B (11-22kW) 33

34 8.3 Razlaga standardnih znakov Za prikaz statusa se na zgoraj opisanih položajih na zaslonu prikažejo naslednji znaki: Znak Opis Znak Opis Konstantno reguliranje števila vrtljajev Konstantno krmiljenje Δp-c Spremenljivo krmiljenje Δp-v PID-Control min max Min. obratovanje Maks. obratovanje Črpalka obratuje Črpalka ustavljena 2 Vhod In2 (eksterna želena vrednost) aktiviran Blokada dostopa BMS (Building Management System) je aktiven Način obratovanja DP/MP: Vzporedno obratovanje Črpalka deluje v pomožnem obratovanju (ikona utripa) Črpalka se ustavi v pomožnem obratovanju (ikona utripa) Način obratovanja DP/MP: Glavno/rezervno - Tab. 7: Standardni znaki 8.4 Znaki v grafikah/navodila Poglavje 8.6»Navodila za uporabo «na strani 37 vsebuje grafike, ki ponazarjajo koncept upravljanja in navodila za izvajanje nastavitev. V grafikah in navodilih so kot poenostavljeni prikaz elementov menija ali dejanj uporabljeni naslednji znaki: Elementi menija Dejanja E000 ON X ON X Statusna stran menija: Standardni pogled na zaslonu.»nivo nižje«: Element menija, s katerega lahko preidete na globlji nivo menija (npr. iz < > na < >).»Informacija«: Element menija, ki prikazuje informacije za status naprave ali nastavitve, ki jih ni mogoče spremeniti.»izbira/nastavitev«: Element menija, ki omogoča dostop do spremenljive nastavitve (element s številko menija <X.X.X.0>).»Nivo višje«: Element menija, s katerega lahko preklopite v višje nivoje menija (npr. iz < > v < >). Stran z napakami menija: V primeru napake se namesto statusne strani prikaže aktualna številka napake. Zavrtite upravljalni gumb: Z obračanjem upravljalnega gumba zvišate oz. znižate nastavitve ali številko menija. Pritisnite upravljalni gumb: S pritiskom upravljalnega gumba aktivirate element menija ali potrdite spremembo. Premikanje po meniju: Za premikanje po meniju do prikazane številke menija upoštevajte naslednja navodila za ravnanje. Čakanje: Preostali čas (v sekundah) je viden na prikazu vrednosti, dokler ni avtomatsko doseženo naslednje stanje ali je možen ročni vnos. DIP stikalo nastavite v položaj 'OFF': Številko»X«DIP stikala pod pokrovom ohišja nastavite v položaj OFF. DIP stikalo nastavite v položaj 'ON': Številko»X«DIP stikala pod pokrovom ohišja nastavite v položaj ON. 34 WILO SE 03/2018

35 8.5 Načini prikaza Test zaslona 2 max min Kakor hitro je vzpostavljen dovod napetosti elektronskega modula, se izvede 2-sekundni test zaslona, pri katerem se prikažejo vsi znaki na zaslonu (Fig.31). Po tem se prikaže statusna stran. max min 2 Fig. 31: Test zaslona Po prekinitvi dovoda napetosti elektronski modul izvede različne funkcije izklopa. Med tem postopkom je prikazan zaslon. NEVARNOST! Smrtna nevarnost! Tudi če je zaslon izklopljen, lahko še vedno obstaja napetost. Upoštevajte splošna varnostna opozorila! Statusna stran prikaza Standardni pogled v prikazu je statusna stran. Aktualno nastavljena 12.3 želena vrednost je prikazana v številčnem segmentu. Nadaljnje nastavitve so prikazane z znaki. Pri obratovanju dvojne črpalke se na statusni strani v obliki znaka dodatno prikaže način obratovanja (»vzporedno obratovanje«ali»glavno/pomožno«). Zaslon pomožne črpalke prikazuje»sl« Menijski način prikaza Funkcije elektronskega modula lahko prikličete prek strukture menija. Meni vsebuje podmenije na več nivojih. Aktualni nivo menija se lahko vedno spremeni s pomočjo elementov menija tipa»nivo višje«ali»nivo nižje«, npr. iz menija < > na < >. Struktura menija je primerljiva s strukturo poglavij v tem navodilu poglavje 8.5(.0.0) vsebuje podpoglavji 8.5.1(.0) in 8.5.2(.0), medtem ko v elektronskem modulu meni < > vsebuje podmenije < > do < > itn. Trenutno izbran element menija se lahko identificira prek številke menija in pripadajočega znaka na zaslonu. Znotraj nivoja menija lahko z obračanjem upravljalnega gumba sekvenčno izberete številke menija. Če se v načinu menija na želenem položaju z upravljalnim gumbom ne upravlja več kot 30 sekund, se prikaz vrne nazaj na statusno stran. Vsak nivo menija lahko obsega štiri različne tipe elementov: Element menija»nivo nižje«element menija»informacija«element menija»nivo višje«element menija»nivo nižje«je na zaslonu označen z znakom zraven (puščica v prikazu enot). Če je izbran element menija»nivo nižje«, s pritiskom upravljalnega gumba preklopite na pripadajoči naslednji nižji nivo menija. Nov nivo menija je na zaslonu označen s številko menija, ki po spremembi šteje eno mesto višje, npr. pri prehodu iz menija < > v meni < >. Element menija»informacija«je na zaslonu označen s sosednjim znakom (standardni znak»blokada dostopa«). Če je izbran element menija»informacija«, pritisk upravljalnega gumba nima učinka. Pri izbiri elementa menija tipa»informacija«se prikažejo aktualne nastavitve ali izmerjene vrednosti, ki jih uporabnik ne more spremeniti. Element menija»nivo višje«je na zaslonu označen s sosednjim znakom (puščica v prikazu znaka). Če je izbran element menija»nivo višje«, s kratkim pritiskom upravljalnega gumba preklopite na naslednji višji nivo menija. Novi nivo menija je na zaslonu prikazan s številko menija. Npr. pri preklopu nazaj z nivoja menija < > se številka menija spremeni na < >. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Stratos GIGA, GIGA-D, GIGA B (11-22kW) 35

36 Element menija»izbira/nastavitev«če upravljalni gumb držite 2 sekundi, medtem ko je izbran element menija»nivo višje«, pride do vrnitve v prikaz statusa. Element menija»izbira/nastavitev«na zaslonu ni posebej označen, v grafiki teh navodil pa je označen z znakom zraven. Če je izbran element menija»izbira/nastavitev«, s pritiskom upravljalnega gumba preklopite na urejevalni način. V urejevalnem načinu vrednost, ki se lahko spremeni z obračanjem upravljalnega gumba, utripa. V nekaterih menijih se sprejem vnosa po pritisku upravljalnega gumba potrdi s kratkim prikazom znaka»ok«8.5.3 Stran z napakami prikaza E.025 E000 Če se pojavi napaka, se namesto statusne strani na zaslonu prikaže stran z napakami. Prikaz vrednosti na zaslonu tvorijo črka»e«, decimalna pika in trimestna koda napake (Fig. 32). Fig. 32: Stran z napakami (status v primeru napake) Skupine menijev Osnovni meni Informacijski meni Servisni meni V glavnih menijih < >, < > in < > se prikažejo osnovne nastavitve, ki se morajo po potrebi spremeniti tudi med normalnim obratovanjem črpalke. Glavni meni < > in elementi podmenija prikazujejo izmerjene podatke, podatke naprav, podatke o obratovanju in trenutna stanja. Iz glavnega menija < > in elementov podmenija dostopate do osnovnih sistemskih nastavitev za zagon. Podelementi so v načinu, ki je zaščiten pred pisanjem, dokler servisni način ni aktiviran. POZOR! Nevarnost materialne škode! Zaradi nepravilnih sprememb nastavitev lahko pride do napak v delovanju črpalke in posledično do materialne škode na črpalki ali napravi. Nastavitve v servisnem načinu naj izvajajo izključno strokovnjaki in samo za zagon. Meni Potrditev napake V primeru napake se namesto statusne strani prikaže stran z napakami. Če tukaj pritisnete upravljalni gumb, pridete v meni Potrditev napake (številka menija < >). Obstoječa sporočila o motnjah se po preteku časa čakanja lahko potrdijo. POZOR! Nevarnost materialne škode! Napake, ki jih potrdite, ne da bi odpravili vzrok, lahko povzročijo ponavljanje motenj in materialno škodo črpalke ali naprave. Napako potrdite šele po odpravi vzroka. Motnjo naj odpravijo samo strokovnjaki. V primeru dvoma pokličite proizvajalca. Za nadaljnje informacije glejte poglavje 11»Napake, vzroki in odpravljanje «na strani 56 in tam prikazano tabelo napak. Meni Blokada dostopa Glavni meni < > se prikaže le, ko je DIP stikalo 2 v položaju»on«. Do njega ne morete priti prek običajnega premikanja po meniju. V meniju»blokada dostopa«lahko z obračanjem upravljalnega gumba aktivirate ali deaktivirate blokado dostopa in s pritiskom upravljalnega gumba potrdite spremembo. 36 WILO SE 03/2018

37 8.6 Navodila za uporabo Prilagoditev želene vrednosti RPM RPM Na statusni strani prikaza se lahko želena vrednost prilagodi na naslednji način (Fig.33): Zavrtite upravljalni gumb. Prikaz se spremeni na številko menija < >. Želena vrednost začne utripati in se z nadaljnjim obračanjem zviša ali zniža. Za potrditev spremembe pritisnite upravljalni gumb. Nova želena vrednost se prevzame in prikaz se spremeni nazaj na statusno stran. Fig. 33: Vnos želene vrednosti Preklop na način menija Za prehod na način menija ravnajte, kot sledi: 2s Med prikazom statusne strani držite upravljalni gumb 2 s (razen v primeru napake). ON s Standardno obnašanje: Prikaže se način menija. Prikaže se številka menija < > (Fig. 34). Fig. 34: Standardni način menija ON s Servisni način: Če je prek DIP stikala 1 aktiviran servisni način, se najprej prikaže številka menija < > (Fig. 35). Fig. 35: Servisni način menija E Primer napake: V primeru napake se prikaže številka menija < > (Fig. 36). Fig. 36: Način menija v primeru napake Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Stratos GIGA, GIGA-D, GIGA B (11-22kW) 37

38 8.6.3 Premikanje po meniju s Preklop v način menija (glejte poglavje 8.6.2»Preklop na način menija «na strani 37). Po meniju se premikajte na naslednji način (primer, glejte Fig. 37): Med premikanjem po meniju številka menija utripa. Za izbiro elementa menija zavrtite upravljalni gumb. Številka menija šteje navzgor ali navzdol. Evtl. se prikaže znak, ki pripada elementu menija, in želena ali dejanska vrednost. Če je za»nivo nižje«prikazana puščica, ki kaže navzdol, pritisnite upravljalni gumb, da preidete v naslednji nižji nivo menija. Novi nivo menija je na zaslonu označen s številko menija, npr. pri preklopu z < > na < >. Prikažeta se znak elementa menija in/ali aktualna vrednost (želena vrednost, dejanska vrednost ali izbira). Za vrnitev na naslednji višji nivo menija izberite element menija»nivo višje«in pritisnite upravljalni gumb. Nov nivo menija je na zaslonu označen s številko menija, npr. pri prehodu iz < > v < >. Fig. 37: Primer premikanja po meniju Če upravljalni gumb držite 2 sekundi, medtem ko je izbran element menija»nivo višje«, se prikaz ponovno vrne na statusno stran Sprememba izbire/nastavitev Za spremembo želene vrednosti ali nastavitve na splošno, ravnajte, kot sledi (primer, glejte Fig. 38): Premaknite se do želenega elementa menija»izbira/nastavitev« Prikažeta se aktualna vrednost ali stanje nastavitve in pripadajoči znak. 300 S Pritisnite upravljalni gumb. Želena vrednost ali znak, ki predstavlja nastavitev, utripa S Fig. 38: Nastavitev z vrnitvijo na element menija»izbira/nastavitve« Upravljalni gumb vrtite, dokler se ne prikaže želena vrednost ali želena nastavitev. Za razlago nastavitev, ki jih predstavljajo znaki, glejte tabelo v poglavju 8.7»Razlaga elementov menija «na strani 40. Ponovno pritisnite upravljalni gumb. Izbrana želena vrednost ali izbrana nastavitev se potrdi in vrednost ali znak ne utripa več. Spet se prikaže način menija z nespremenjeno številko menija. Številka menija utripa. Po spremembah vrednosti pod < >, < > in < >, < > in < > se ponovno prikaže statusna stran (Fig. 39) Fig. 39: Nastavitev s povratkom na statusno stran 38 WILO SE 03/2018

39 8.6.5 Priklic informacij Fig. 40: Priklic informacij ,4 H/m P/W Pri elementih menija tipa»informacija«spremembe niso možne. Na zaslonu so označene s standardnim znakom»blokada dostopa«. Za priklic aktualnih nastavitev ravnajte, kot sledi: Navigacija k želenemu elementu menija»informacije«(primer < >). Prikažeta se aktualna vrednost ali stanje nastavitve in pripadajoči znak. Pritisk upravljalnega gumba nima učinka. Z obračanjem upravljalnega gumba krmilite elemente menija tipa»informacija«aktualnega podmenija (glejte Fig. 40). Za razlago nastavitev, ki jih predstavljajo znaki, glejte tabelo v poglavju 8.7»Razlaga elementov menija «na strani 40. Upravljalni gumb vrtite, dokler se ne prikaže element menija»nivo višje«. Pritisnite upravljalni gumb. Prikaz se vrne na naslednji višji nivo menija (tukaj < >) Aktiviranje/deaktiviranje servisnega načina V servisnem načinu se lahko izvedejo dodatne nastavitve. Način se aktivira ali deaktivira, kot sledi. POZOR! Nevarnost materialne škode! Zaradi nepravilnih sprememb nastavitev lahko pride do napak v delovanju črpalke in posledično do materialne škode na črpalki ali napravi. Nastavitve v servisnem načinu naj izvajajo izključno strokovnjaki in samo za zagon. ON 1 ON DIP stikalo 1 postavite v položaj»on«. Servisni način se aktivira. Na statusni strani utripa sosednji znak. Podelementi menija < > preklopijo s tipa»informacija«na tip»izbira/nastavitev«, standardni znak»blokada dostopa«(glejte znak) pa pri posameznih elementih izgine (izjema < >). Vrednosti in nastavitve za te elemente se zdaj lahko urejajo. Za deaktiviranje stikalo ponovno postavite v izhodiščni položaj Aktiviranje/deaktiviranje blokade dostopa Da preprečite nedopustne spremembe nastavitev črpalke, lahko aktivirate blokado vseh funkcij. Na statusni strani se aktivna blokada dostopa prikaže s standardnim znakom»blokada dostopa«. ON 2 Za aktivacijo ali deaktivacijo ravnajte, kot sledi: DIP stikalo 2 postavite v položaj»on«. Prikaže se meni < >. Za aktiviranje ali deaktiviranje blokade zavrtite upravljalni gumb. Za potrditev spremembe pritisnite upravljalni gumb. Aktualno stanje blokade je predstavljeno v prikazu znaka s sosednjimi znaki. Blokada aktivna Želenih vrednosti ali nastavitev ni možno spremeniti. Dostop do odčitavanja vseh elementov menija se ohrani. Blokada ni aktivna Elementi osnovnega menija se lahko uredijo (elementi menija < >, < > in < >). Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Stratos GIGA, GIGA-D, GIGA B (11-22kW) 39

40 ON 2 Za urejanje podelementov menija < > mora biti dodatno aktiviran servisni modus. DIP stikalo 2 postavite nazaj v položaj»off«. Prikaz se vrne na statusno stran. Napake lahko po preteku časa čakanja potrdite kljub aktivni blokadi dostopa Aktiviranje/deaktiviranje terminacije Za vzpostavitev jasne komunikacijske povezave med elektronskimi moduli je treba oba konca napeljave terminirati. Pri dvojni črpalki so elektronski moduli že tovarniško nastavljeni za komunikacijo dvojne črpalke. Za aktivacijo ali deaktivacijo ravnajte, kot sledi: ON 2 DIP stikali 3 in 4 postavite v položaj»on«. Terminacija se aktivira. Obe DIP stikali morata vedno biti v istem položaju. ON Za deaktiviranje stikala postavite nazaj v izhodiščni položaj Razlaga elementov menija Naslednja tabela je pregled elementov, ki so na voljo, vseh nivojev menija. Številka menija in tip elementa sta označena ločeno in razložena je funkcija elementa. Pri nastavitvenih možnostih posameznih elementov so napotki (v danem primeru). Nekateri elementi pod določenimi pogoji niso vidni in jih zato pri premikanju po meniju preskočite. Če je eksterna prestavitev želene vrednosti pod številko menija < > postavljena na»off«, številka menija < > izgine. Le če je številka menija < > postavljena na»on«, je vidna številka menija < >. Št. Oznaka Tip Znak Vrednosti/razlage Pogoji prikaza Želena vrednost Nastavitev/prikaz želene vrednosti (za nadaljnje informacije glejte poglavje 8.6.1»Prilagoditev želene vrednosti «na strani 37) Način regulacije: Nastavitev/prikaz načina regulacije (za nadaljnje informacije glejte poglavji 6.2»Načini regulacije «na strani 16 in 9.4»Nastavitev načina regulacije «na strani 49) Konstantno reguliranje števila vrtljajev Konstantno krmiljenje Δp-c Variabilno krmiljenje Δp-v PID-Control Naklon Δp-v Nastavitev naraščanja Δp-v (vrednost v %) Se ne prikaže pri vseh tipih črpalk 40 WILO SE 03/2018

41 Št. Oznaka Tip Znak Vrednosti/razlage Pogoji prikaza Črpalka on/off ON Črpalka vklopljena OFF Črpalka izključena Informacije Informacijski meniji Dejanske vrednosti Prikaz aktualnih dejanskih vrednosti Senzor dejanske vrednosti (In1) Odvisno od aktualnega načina regulacije. Δp-c, Δp-v: Vrednost H v m PID-Control: Vrednost v % Moč Aktualna moč P 1 v W Se ne prikaže pri ročnem načinu delovanja Podatki o obratovanju Prikaz podatkov o obratovanju Obratovalne ure Vsota aktivnih obratovalnih ur črpalke (merilnik se lahko ponastavi prek infrardečega vmesnika) Poraba Poraba energije v kwh/mwh Podatki o obratovanju se nanašajo na elektronski modul, ki se trenutno upravlja Odštevanje za preklop črpalk Preostali čas do zagona črpalke Merilnik vklopov omrežja Merilnik zagonov črpalke Stanja Čas do preklopa črpalk v h (pri ločljivosti 0,1 h) Čas do naslednjega zagona črpalke (po 24 h mirovanja črpalke (npr. preko»extern off«) pride do avtomatskega obratovanja črpalke za 5 sekund) Število vklopov napajalne napetosti (šteje se vsaka vzpostavitev napajalne napetosti po prekinitvi) Število izvedenih zagonov črpalke Prikaže se samo pri preklop dvojnih črpalk in internem preklopu črpalk. Nastavi se v servisnem meniju < > Prikaže se samo pri aktiviranem zagonu črpalke Prikaže se samo pri aktiviranem zagonu črpalke Črpalke za črpanje osnovne količine V prikazu vrednosti je statično prikazana identiteta običajne črpalke za črpanje osnovne količine. V prikazu enot je statično prikazana identiteta začasne črpalke za črpanje osnovne količine SSM ON Stanje releja SSM, če je podano sporočilo o motnji Se prikaže samo pri glavni črpalki dvojne črpalke Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Stratos GIGA, GIGA-D, GIGA B (11-22kW) 41

42 Št. Oznaka Tip Znak Vrednosti/razlage Pogoji prikaza OFF Stanje releja SSM, če ni sporočila o napakah SBM ON Stanje releja SBM, če obstaja sporočilo o pripravljenosti/obratovanju ali vklopu omrežja OFF Stanje releja SBM, če sporočila o pripravljenosti/obratovanju ali vklopu omrežja ni SBM Delovni signal SBM Sporočilo o pripravljenosti SBM Sporočilo o vklopu omrežja Ext. off Obstoječ signal vhoda»extern off«open Črpalka je izklopljena SHUT Črpalka je pripravljena za obratovanje 42 WILO SE 03/2018

43 Št. Oznaka Tip Znak Vrednosti/razlage Pogoji prikaza Tip protokola BMS Podatkovno vodilo je aktivno Se prikaže samo, če je BMS aktiven LON Sistem področnega vodila CAN Sistem področnega vodila Prehod Protokol AUX Stanje sponke»aux«se prikaže samo, če je BMS aktiven Se prikaže samo, če je BMS aktiven Se prikaže samo, če je BMS aktiven SHUT Sponka je premoščena OPEN Sponka ni premoščena Podatki o napravi Prikazuje podatke o napravi Ime črpalke Primer: Stratos GIGA 40/4-63/11 (prikaz s tekočo pisavo) Verzija programske opreme uporabnikovega krmilnika Različica programske opreme krmilnika motorja Prikaže verzijo programske opreme uporabnikovega krmilnika Prikaže različico programske opreme krmilnika motorja Servis Servisni meniji Na zaslonu se prikaže le osnovni tip črpalke, oznake variant se ne prikažejo Multi Pump Dvojna črpalka Se prikaže samo, če je DP aktiven (vključno s podmeniji) Način obratovanja Glavno/pomožno delovanje Se prikaže samo pri glavni črpalki dvojne črpalke Vzporedno obratovanje Nastavitev MA/SL Ročna nastavitev z načina glavne črpalke na način pomožne črpalke Se prikaže samo pri glavni črpalki dvojne črpalke Se prikaže samo pri glavni črpalki dvojne črpalke Preklop črpalk Se prikaže samo pri glavni črpalki dvojne črpalke Ročni preklop črpalk Preklop črpalk se izvede neodvisno od odštevanja Se prikaže samo pri glavni črpalki dvojne črpalke Interno/eksterno Interni preklop črpalk Se prikaže samo pri glavni črpalki dvojne črpalke Interno: časovni interval Sprostitev/blokada črpalke Eksterni preklop črpalk Nastavljivo med 8 h in 36 h v korakih po 4 h Črpalka aktivirana Prikaže se samo pri glavni črpalki dvojne črpalke, glejte sponko»aux«se prikaže, če je aktiviran interni preklop črpalk Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Stratos GIGA, GIGA-D, GIGA B (11-22kW) 43

44 Št. Oznaka Tip Znak Vrednosti/razlage Pogoji prikaza Črpalka blokirana SSM Individualni signal napake Se prikaže samo pri glavni črpalki dvojne črpalke Skupno sporočilo o motnji SBM Posamezno sporočilo o pripravljenosti Posamezno sporočilo delovanja Skupno sporočilo o pripravljenosti Skupno sporočilo delovanja Se prikaže samo pri glavni črpalki dvojne črpalke Se prikaže samo pri funkcijah glavne črpalke dvojne črpalke in funkciji SBM pripravljenost/ obratovanje Se prikaže samo pri glavni črpalki dvojne črpalke Se prikaže samo pri glavni črpalki dvojne črpalke Se prikaže samo pri glavni črpalki dvojne črpalke Extern off Posamično Extern off Se prikaže samo pri glavni črpalki dvojne črpalke Skupno Extern off BMS Nastavitve za Building Management System (BMS) avtomatika zgradbe LON/CAN/ IF-modul Wink/servis Lokalno/Daljinsko obratovanje Funkcija Wink omogoča identifikacijo naprave v omrežju BMS.»Wink«se izvede s potrditvijo. BMS lokalno obratovanje BMS daljinsko obratovanje Naslov na vodilu Nastavitev naslova na vodilu IF-prehod Val A IF-prehod Val C IF-prehod Val E IF-prehod Val F Specifične nastavitve IF-modulov, odvisno od tipa protokola Se prikaže samo pri glavni črpalki dvojne črpalke Vklj. z vsemi podmeniji se prikaže le, če je aktiven BMS Prikaz se izvede le, če je aktiven LON, CAN ali IFmodul Trenutno stanje, avtomatska ponastavitev na daljinsko obratovanje po 5 min Nadaljnje informacije v navodilih za vgradnjo in obratovanje IF-modulov In1 (vhod senzorja) Nastavitve za vhod senzorja 1 Ni prikazano v ročnem načinu delovanja (vklj. z vsemi podmeniji) In1 (območje vrednosti senzorja) In1 (območje vrednosti) Prikaz območja vrednosti senzorja 1 Nastavitev območja vrednosti Možne vrednosti: 0 10 V/2 10 V/0 20 ma/4 20 ma In2 Nastavitve za eksterni vhod želene vrednosti 2 Se ne prikaže pri PID-Control 44 WILO SE 03/2018

45 Št. Oznaka Tip Znak Vrednosti/razlage Pogoji prikaza In2 aktivno/ neaktivno In2 (območje vrednosti) ON Eksterni vhod želene vrednosti 2 je aktiven OFF Eksterni vhod želene vrednosti 2 ni aktiven Nastavitev območja vrednosti Možne vrednosti: 0 10 V/2 10 V/0 20 ma/4 20 ma Se ne prikaže, če In2 = neaktiven Parameter PID Nastavitve za PID-Control Prikazano le, če je PID-Control aktiven (vklj. z vsemi podmeniji) Parameter P Nastavitev proporcionalnega deleža krmiljenja Parameter I Nastavitev integrativnega deleža krmiljenja Parameter D Nastavitev diferencialnega deleža krmiljenja Napaka Nastavitve za ravnanje v primeru napake HV/AC Način obratovanja HV»ogrevanje« Število vrtljajev za zasilno obratovanje Samodejna ponastavitev časa Ostale nastavitve 1 Način obratovanja AC» hlajenje/klimatizacija«prikaz števila vrtljajev za zasilno obratovanje Čas do samodejne potrditve napake Orientacija zaslona Orientacija zaslona Orientacija zaslona Korektura vrednosti tlaka Pri aktivni korekturi vrednosti tlaka se upošteva in korigira odstopanje diferenčnega tlaka, ki ga izmeri senzor diferenčnega tlaka, ki je tovarniško priklopljen na prirobnici črpalke Korektura vrednosti tlaka je izklopljena Prikaže se le pri Δp-c. Se ne prikaže pri vseh različicah črpalk Korektura vrednosti tlaka je vklopljena (tovarniška nastavitev) Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Stratos GIGA, GIGA-D, GIGA B (11-22kW) 45

46 Št. Oznaka Tip Znak Vrednosti/razlage Pogoji prikaza Črpalna višina za blok črpalke Preklopna frekvenca Pri aktivni korekturi črpalne višine se upošteva in popravi odstopanje diferenčnega tlaka, ki ga izmeri senzor diferenčnega tlaka, ki je tovarniško priklopljen na prirobnici črpalke, ter različni premeri prirobnice Popravek črpalne višine je izklopljen Popravek črpalne višine je vklopljen (tovarniška nastavitev) HIGH Visoka preklopna frekvenca (tovarniška nastavitev) MID Sredinska preklopna frekvenca LOW Nizka preklopna frekvenca Funkcija SBM Nastavitev za delovanje sporočil Delovni signal SBM Prikaže se le pri Δp-c in Δp-v. Se ne prikaže pri vseh izvedbah črpalk Preklop/spremembo se sme izvajati samo med mirovanjem črpalke (ne med delovanjem motorja) Sporočilo o pripravljenosti SBM Tovarniška nastavitev Sporočilo o vklopu omrežja SBM OFF (standardna nastavitev) Nastavitve se pri potrditvi ne spremenijo ON Nastavitve se pri potrditvi ponastavijo na tovarniško nastavitev. Pozor! Vse ročno izvedene nastavitve se izgubijo Se ne prikaže pri aktivni blokadi dostopa. Se ne prikaže, ko BMS ni aktiven Se ne prikaže pri aktivni blokadi dostopa. Se ne prikaže, ko BMS ni aktiven. Parametri, ki se spremenijo s tovarniško nastavitvijo, glejte poglavje 13»Tovarniške nastavitve «na strani Ostale nastavitve 2 Se ne prikaže pri vseh tipih črpalk Zagon črpalk Zagon črpalk aktivno/neaktivno Zagon črpalk časovni interval Zagon črpalk Število vrtljajev ON (tovarniška nastavitev) Zagon črpalk je vklopljen OFF Zagon črpalk je izklopljen Nastavljivo med 2 h in 72 h v korakih po 1 h Nastavljivo med minimalnim in maksimalnim številom vrtljajev črpalke Potrditev napake Za nadaljnje informacije glejte poglavje 11.3»Potrditev napake «na strani 60 Ni prikazano, ko je zagon črpalk deaktiviran Ni prikazano, ko je zagon črpalk deaktiviran Prikaže se samo, če obstaja napaka 46 WILO SE 03/2018

47 Št. Oznaka Tip Znak Vrednosti/razlage Pogoji prikaza Blokada dostopa Blokada dostopa neaktivna (spremembe možne) (za nadaljnje informacije glejte poglavje 8.6.7»Aktiviranje/ deaktiviranje blokade dostopa «na strani 39) Blokada dostopa aktivna (spremembe niso možne) (za nadaljnje informacije glejte poglavje 8.6.7»Aktiviranje/ deaktiviranje blokade dostopa «na strani 39) Tab. 8: Struktura menija 9 Zagon Varnost Priprava NEVARNOST! Smrtna nevarnost! Če na elektronskem modulu in motorju ni nameščena zaščitna oprema, lahko zaradi udara toka ali dotika vrtečih se delov pride do smrtno nevarnih poškodb. Pred zagonom ter po vzdrževalnih delih je treba ponovno namestiti predhodno odstranjeno zaščitno opremo, kot sta pokrov modula in pokrov ventilatorja. Med zagonom pazite na ustrezno razdaljo. Črpalke nikoli ne priključite brez elektronskega modula. Pred zagonom morata imeti črpalka in elektronski modul temperaturo okolice. 9.1 Polnjenje in odzračevanje Napravo polnite in odzračujte strokovno. POZOR! Nevarnost materialne škode! Suhi tek uniči drsno obročno tesnilo. Pazite, da črpalka ne teče na suho. Da bi preprečili kavitacijski hrup in poškodbe, mora biti na sesalnem priključku črpalke zagotovljen najmanjši vstopni tlak. Najmanjši vstopni tlak je odvisen od obratovalne situacije in delovne točke črpalke in ga je treba temu ustrezno določiti. Bistvena parametra za določitev najmanjšega vstopnega tlaka sta vrednost NPSH črpalke v delovni točki in parni tlak črpalnega medija. 1 Črpalke odzračite s popuščanjem odzračevalnih ventilov (Fig. 41, poz. 1). Suhi tek uniči drsno obročno tesnilo črpalke. Senzorja diferenčnega tlaka se ne sme odzračevati (nevarnost uničenja). OPOZORILO! Nevarnost zaradi izjemno vroče ali izjemno mrzle tekočine pod tlakom! V odvisnosti od temperature črpalnega medija in sistemskega tlaka lahko pri popolnoma odprtem odzračevalnem vijaku izstopa izjemno vroč ali izjemno hladen črpalni medij v tekočem ali parnem stanju oz. pod tlakom prši ven. Odzračevalni vijak odvijte zelo previdno. Modulni zaboj pri odzračevanju zavarujte pred izstopajočo vodo. OPOZORILO! Nevarnost opeklin ali ozeblin pri dotiku črpalke! Fig. 41: Odzračevalni ventil Odvisno od obratovalnega stanja črpalke oz. naprave (temperature medija) je lahko celotna črpalka zelo vroča ali zelo mrzla. Med obratovanjem ostanite na primerni razdalji! Pred izvedbo del pustite, da se črpalka/naprava ohladi. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Stratos GIGA, GIGA-D, GIGA B (11-22kW) 47

48 Pri vseh delih nosite zaščitna oblačila, zaščitne rokavice in zaščitna očala. OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Pri nepravilni instalaciji lahko ob zagonu iz črpalke/naprave prši črpalni medij. Lahko pa se sprostijo tudi posamezni sestavni deli. Ob zagonu se zadržujte na ustrezni oddaljenosti od črpalke. Nosite zaščitna oblačila, zaščitne rokavice in zaščitna očala. NEVARNOST! Smrtna nevarnost! Zaradi padca črpalke ali posameznih komponent lahko pride do smrtno nevarnih poškodb. Med instalacijskimi deli zaščitite komponente črpalke pred padcem. 9.2 Vgradnja dvojne črpalke/y-kosa Fig. 42: Nastavitev glavne črpalke Pri dvojnih črpalkah je leva črpalka gledano v smeri toka že tovarniško konfigurirana kot glavna črpalka. Pri prvem zagonu Y-kosa, ki ni bil vnaprej konfiguriran, se črpalki nastavita na tovarniško nastavitev. Po priključitvi komunikacijskega kabla dvojne črpalke se pokaže koda napake»e035«. Oba pogona tečeta s številom vrtljajev za zasilno obratovanje. Po potrditvi sporočila o napaki se prikaže meni < > in utripa»ma«(= glavna črpalka). Za potrditev 'MA je treba deaktivirati blokado dostopa in aktivirati servisni modus (Fig.42). Obe črpalki sta nastavljeni na»glavno črpalko«in na zaslonih obeh elektronskih modulov utripa»ma«. Eno od črpalk s pritiskom na upravljalni gumb potrdite kot glavno črpalko. Na zaslonu glavne črpalke se prikaže status»ma«. Senzor diferenčnega tlaka je treba priključiti na glavno črpalko. Merilne točke senzorja diferenčnega tlaka glavne črpalke morajo biti v ustrezni zbirni cevi na sesalni in tlačni strani dvojne prečrpovalne naprave. Druga črpalka kaže zato status»sl«(= pomožna črpalka). Vse nadaljnje nastavitve črpalke se lahko zdaj izvajajo preko glavne črpalke. Postopek lahko kasneje z izbiro menija < > ročno zaženete. (Za informacije o navigaciji servisnega menija glejte poglavje 8.6.3»Premikanje po meniju «na strani 38). 9.3 Nastavitev zmogljivosti črpalke Naprava je bila projektirana na določeno delovno točko (točka polne obremenitve, izračunana največja poraba grelne moči). Pri zagonu je treba zmogljivost črpalke (črpalno višino) nastaviti po delovni točki naprave. Tovarniška nastavitev se ne ujema z zmogljivostjo črpalke, ki je potrebna za to napravo. Določi se z diagramom karakteristik izbranega tipa črpalke (iz podatkovnega lista). Vrednost pretoka, ki je prikazana na zaslonu IR-monitorja/IR-ključa ali ki se posreduje centralnemu nadzornemu sistemu zgradbe, se ne sme uporabiti za krmiljenje črpalke. Ta vrednost podaja zgolj tendenco. Vrednost pretoka se ne izračuna pri vseh tipih črpalk. 48 WILO SE 03/2018

50020_00426_E_DuoControl CS_010419_SL.indb

50020_00426_E_DuoControl CS_010419_SL.indb DuoControl CS SL Navodila za vgradnjo Stran 2 DuoControl CS Kazalo Uporabljeni simboli... 2 Navodila za vgradnjo Obseg dobave... 3 Varnostna navodila... 3 Zaščita pred umazanijo / naoljenjem... 3 Mere

Prikaži več

WILO cenik 2019

WILO cenik 2019 Veljavnost cenika: 1.4.2019 CENIK 2019 OBTOČNE ČRPALKE - Navojni priključek, zvezna regulacija števila vrtljajev Tip Koda Cena brez DDV Cena z DDV Yonos PICO 15/1-4 -130 4215511 157,70 192,39 Yonos PICO

Prikaži več

Tehnični list Regulator pretoka (PN 16, 25, 40) AFQ/VFQ 2(1) povratek in vgradnja v dovod Opis Ima regulacijski ventil z nastavljivim omejevalnikom pr

Tehnični list Regulator pretoka (PN 16, 25, 40) AFQ/VFQ 2(1) povratek in vgradnja v dovod Opis Ima regulacijski ventil z nastavljivim omejevalnikom pr Tehnični list Regulator pretoka (PN 16, 5, 40) AFQ/VFQ ( povratek in vgradnja v dovod Opis Ima regulacijski ventil z nastavljivim omejevalnikom pretoka in pogonom z regulacijsko membrano. Na voljo sta

Prikaži več

Einsatzgrenzendiagramm

Einsatzgrenzendiagramm Tehnični podatki LA 6ASR Informacije o napravi LA 6ASR Izvedba - Izvor toplote Zunanji zrak - Različica - Reguliranje - Mesto postavitve Zunanje - Stopnje moči Meje uporabe - Min. temperatura vode / Maks.

Prikaži več

Microsoft Word - Navodila_NSB2_SLO.doc

Microsoft Word - Navodila_NSB2_SLO.doc Borovniško naselje 7 1412 Kisovec Slovenija Tel.: +386(0) 356 72 050 Fax.: +368(0)356 71 119 www.tevel.si Lastno varni napajalnik Tip NSB2/xx (NAVODILA ZA UPORABO) Navodila_NSB2_SLO.doc2/xx Stran 1 od

Prikaži več

VAU 7.5-3_Kurz_SL_ indd

VAU 7.5-3_Kurz_SL_ indd Navodilo za upravljanje KRATKO NAVODILO Frekvenčni pretvornik VAU 7.5/3 28100241401 11/12 1 Varnostni napotki Opozorilo na udar električnega toka! Smrtna nevarnost! Udar električnega toka utegne povzročiti

Prikaži več

AME 110 NL / AME 120 NL

AME 110 NL / AME 120 NL Pogoni za zvezni regulacijski signal AME 110 NL, AME 120 NL Opis Ti pogoni se uporabljajo skupaj z kombiniranimi avtomatskimi omejevalniki pretoka z regulacijskim ventilom AB-QM DN 10 - DN 32. Ta pogon

Prikaži več

an-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx

an-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 146 29 41 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Časovno stikalo za luč za na stopnišče Zamel ASP-01 Kataloška št.: 146 29 41 KAZALO OPIS NAPRAVE... 3 LASTNOSTI...

Prikaži več

VHF1-VHF2

VHF1-VHF2 VHF BREZŽIČNI MIKROFONSKI KOMPLET VHF1: 1 CHANNEL VHF2: 2 CHANNELS NAVODILA ZA UPORABO SLO Hvala, ker ste izbrali naš BREZŽIČNI MIKROFONSKI KOMPLET IBIZA SOUND. Za vašo lastno varnost, preberite ta navodila

Prikaži več

innbox_f60_navodila.indd

innbox_f60_navodila.indd Osnovna navodila Komunikacijski prehod Innbox F60 SFP AC Varnostna opozorila Pri uporabi opreme upoštevajte naslednja opozorila in varnostne ukrepe. Da bi v največji meri izkoristili najnovejšo tehnologijo

Prikaži več

101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer

101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 101353 www.conrad.si TFA LT-102 VBODNI TERMOMETER Št. izdelka: 101353 1 KAZALO 1 LASTNOSTI...3 2 LCD ZASLON...3 3 ZAČETEK OBRATOVANJA...3 4 UPRAVLJANJE...4

Prikaži več

Področje uporabe

Področje uporabe Regulator Področja uporabe Regulator DIALOG EQ je namenjen predvsem vodenju in nadziranju sistemov ogrevanja in hlajenja, lahko pa se uporabi tudi na različnih področjih avtomatizacije in inteligentnih

Prikaži več

KRMILNA OMARICA KO-0

KRMILNA OMARICA KO-0 KOTLOVSKA REGULACIJA Z ENIM OGREVALNIM KROGOM Siop Elektronika d.o.o., Dobro Polje 11b, 4243 Brezje, tel.: +386 4 53 09 150, fax: +386 4 53 09 151, gsm:+386 41 630 089 e-mail: info@siopelektronika.si,

Prikaži več

an-01-sl-Neprava_nadzorna_kamera_z_utripajoco_LED.docx

an-01-sl-Neprava_nadzorna_kamera_z_utripajoco_LED.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 11 75 222 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Neprava nadzorna kamera z utripajočo LED Kataloška št.: 11 75 222 KAZALO PRAVILNA UPORABA... 3 VSEBINA PAKETA...

Prikaži več

50020_00022_GF_030618_SL.indb

50020_00022_GF_030618_SL.indb Filter za plin Navodila za uporabo Navodila za vgradnjo Naj bodo vedno v vozilu! Stran 2 Stran 7 Filter za plin Obsah Uporabljeni simboli... 2 Navodila za uporabo Namen uporabe... 3 Menjava filtrskega

Prikaži več

PodroĊje uporabe

PodroĊje uporabe Regulator Dialog za sisteme s toplotno črpalko Področje uporabe Regulator DIALOG tč je namenjen vodenju ogrevanja in hlajenja v družinskih hišah s pomočjo toplotne črpalke kot samostojnim virom ali v kombinaciji

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO Št. art. : 512375 www.conrad.si DC-AC RAZSMERNIK PI 75-12 Št. artikla: 512375 1 KAZALO VSEBINE 1 NAMEN UPORABE... 3 2 RAZLAGA SIMBOLOV... 3 3 VARNOSTNA OPOZORILA...

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška š

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška š SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 86 83 42 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška št.: 86 83 42 KAZALO 1. UVOD...3 2. OPOZORILO! POMEMBNI

Prikaži več

Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije

Prikaži več

Navodila za montažo in vzdrževanje ventilatorjev EOLOSTAR ProFarm Košenina d.o.o. Spodnja Senica Medvode Tel. 01/ Faks: 01/ GSM

Navodila za montažo in vzdrževanje ventilatorjev EOLOSTAR ProFarm Košenina d.o.o. Spodnja Senica Medvode Tel. 01/ Faks: 01/ GSM Navodila za montažo in vzdrževanje ventilatorjev EOLOSTAR Spodnja Senica 9 1215 Medvode Tel. 01/3618-303 Faks: 01/3618-304 GSM. 040/21-33-55 Intenet: Uvod Ta navodila se navezujejo na sledeče tipe ventilatorjev

Prikaži več

VARIMOT® in pribor

VARIMOT® in pribor Pogonska tehnika \ Avtomatizacija pogonov \ Sistemska integracija \ Storitve *2593728_0119* Popravki Variatorska gonila s protieksplozijsko zaščito VARIMOT in pribor Izdaja 01/2019 2593728/SL SEW-EURODRIVE

Prikaži več

Tehnologija poročena z obliko. Grelnik je končno postal oblikovalski predmet in postaja junak novega domačega okolja. SELECTION 2016

Tehnologija poročena z obliko. Grelnik je končno postal oblikovalski predmet in postaja junak novega domačega okolja. SELECTION 2016 Tehnologija poročena z obliko. Grelnik je končno postal oblikovalski predmet in postaja junak novega domačega okolja. SELECTION 2016 Osa S vsebuje vse v 18 centimetrih. barva vašega stila Sprednje plošče

Prikaži več

Microsoft Word - Betriebsanleitung ASE 20 bis 48 Stand _slv.doc

Microsoft Word - Betriebsanleitung ASE 20 bis 48 Stand _slv.doc Tel.: +386 (0)1 7865 300 Faks: +386 (0)1 7863 568 Informacije o izdelkih na internetu: www.airsep.si E-pošta: info@gia.si Navodila za uporabo AIR-SEP tip: AS - E 20/4-K AS - E 20/4-M AS - E 48/4-M Serijska

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 51 08 22 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Vtični napajalnik Dehner SYS1308 15~24 W Kataloška št.: 51 08 22 Osnovne informacije Država proizvajalka:... Kitajska

Prikaži več

VIESMANN VITOMAX 200-HW Visokotlačni vročevodni kotel za dop. temperature iztoka do 150 C Nazivna toplotna moč 2,3 do 6,0 MW Podatkovni list Naroč. št

VIESMANN VITOMAX 200-HW Visokotlačni vročevodni kotel za dop. temperature iztoka do 150 C Nazivna toplotna moč 2,3 do 6,0 MW Podatkovni list Naroč. št VIESMANN VITOMAX 200-HW Visokotlačni vročevodni kotel za dop. temperature iztoka do 150 C Nazivna toplotna moč 2,3 do 6,0 MW Podatkovni list Naroč. št. in cene na zahtevo VITOMAX 200-HW Tip M72A Visokotlačni

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 855319 www.conrad.si FANFARE S 5 RAZLIČNIMI ZVOKI LA CUCCARACHA Št. izdelka: 855319 1 KAZALO 1 OBSEG DOBAVE... 3 2 OPIS NAPRAVE... 3 3 VARNOSTNI NAPOTKI...

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 510834 www.conrad.si ADAPTER 206 ZA MAJHNE AVTOMOBI LSKE PORABNIKE, STABILIZIRAN Št. izdelka: 510834 1 KAZALO 1 UVOD... 3 2 NAMEN UPORABE... 4 3 ELEMENTI...

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art. : 90 79 14 www.conrad.si Zvočniki Hercules XPS 2,1 20 Gloss Št. izdelka: 90 79 14 Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 3

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 3 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 33 32 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 33 32 KAZALO 1. FUNKCIJE / UPORABA... 3 2. VARNOSTNI

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 122383 www.conrad.si ROČNI OSCILOSKOP VELLEMAN HPS140 Št. izdelka: 122383 1 KAZALO 1 MED UPORABO... 3 2 LASTNOSTI IN TEHNIČNI PODATKI... 3 3 OPIS SPREDNJE

Prikaži več

UNIVERZA V MARIBORU FAKULTETA ZA ELEKTROTEHNIKO, RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO VISOKOŠOLSKI STROKOVNI ŠTUDIJ Elektrotehnika Močnostna elektrotehnika PO

UNIVERZA V MARIBORU FAKULTETA ZA ELEKTROTEHNIKO, RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO VISOKOŠOLSKI STROKOVNI ŠTUDIJ Elektrotehnika Močnostna elektrotehnika PO UNIVERZA V MARIBORU FAKULTETA ZA ELEKTROTEHNIKO, RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO VISOKOŠOLSKI STROKOVNI ŠTUDIJ Elektrotehnika Močnostna elektrotehnika POROČILO PRAKTIČNEGA IZOBRAŽEVANJA v TERMOSOLAR d.o.o.,

Prikaži več

untitled

untitled BREMENSKE JEKLENE VRVI kakovostnega razreda 5, izdelani po EN 131 v izvedbi z 1, 2, 3 ali stremeni NAVODILO ZA UPORABO Ta navodila naj pazljivo preberejo vsi uporabniki. Olajšala vam bodo delo s stroji

Prikaži več

VrtecLaporjePZI

VrtecLaporjePZI Naprava za koriščenje deževnice A 15- MC 35 Izkoriščanje Deževnice Č7.1-Č7. - 1,,39 3 P ₂ 1,3 / kw,5 NPS,91 η / % 5,3 Izkoristek 36,7%,3,,1 Področje uporabe Moč na gredi P NPSH-vrednosti Hidravlični izkoristek,75

Prikaži več

Kovinska protipoplavna KD vrata Življenje je kot reka, včasih mirna, drugič deroča a vedno polna presenečenj. Če vas v življenju p

Kovinska protipoplavna KD vrata Življenje je kot reka, včasih mirna, drugič deroča a vedno polna presenečenj. Če vas v življenju p Kovinska protipoplavna KD vrata Življenje je kot reka, včasih mirna, drugič deroča a vedno polna presenečenj. Če vas v življenju ponese deroča voda, se lahko zaščitite, dokler se voda ne umiri. JUNIJ 2015

Prikaži več

BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Pridržujemo si pravico do sprememb tehničnih podatkov, podatkov o lastnostih izdelkov in njihovi uporabi, ki jih navaja ta priročnik, brez predhodnega obvestila. Različica

Prikaži več

Navodila za uporabo PROSTOSTOJEČE GARDEROBNO STOJALO IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo PROSTOSTOJEČE GARDEROBNO STOJALO IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za uporabo PROSTOSTOJEČE GARDEROBNO STOJALO IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na

Prikaži več

Filter za plin SL Navodila za vgradnjo Stran 2

Filter za plin SL Navodila za vgradnjo Stran 2 Filter za plin SL Navodila za vgradnjo Stran 2 Filter za plin Kazalo Uporabljeni simboli... 2 Varnostna navodila... 2 Namen uporabe... 3 Navodila za vgradnjo Vgradnja filtra za plin... 5 Vgradnja brez

Prikaži več

Cenik cene so brez DDV OG REVALN A TEHN I KA KONDENZACIJSKI KOTLI NA KURILNO OLJE Oljni kondenzacijski kotel - GTU C Lastnosti: Kompakten

Cenik cene so brez DDV OG REVALN A TEHN I KA KONDENZACIJSKI KOTLI NA KURILNO OLJE Oljni kondenzacijski kotel - GTU C Lastnosti: Kompakten KONDENZACIJSKI KOTLI NA KURILNO OLJE Oljni kondenzacijski kotel - GTU C Lastnosti: Kompakten kondenzacijski kotel na kurilno olje Tovarniško prigrajen in nastavljen EcoNOx gorilnik (NOx

Prikaži več

NOVA GENERACIJA KOMPAKTNIH TOPLOTNIH ČRPALK

NOVA GENERACIJA KOMPAKTNIH TOPLOTNIH ČRPALK NOVA GENERACIJA KOMPAKTNIH TOPLOTNIH ČRPALK LASTNOSTI TOPLOTNE ČRPALKE ZRAK/VODA AEROGOR COMPACT W Kompaktna toplotna črpalka zrak/voda je postavljena na prostem Aeorogor Compact (zunanja enota). Pogosto

Prikaži več

4P N Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN <BRP069A41> Priročnik za montažo

4P N Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN <BRP069A41> Priročnik za montažo 4P359542-1N Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN Priročnik za montažo Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN Priročnik za montažo Domača stran: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 191097 www.conrad.si LED PREMIČNA SVETILKA Z JAVLJALNIKOM GIBANJA Št. izdelka: 191097 1 KAZALO 1 NAMEN UPORABE...3 2 VARNOSTNI IN NEVARNOSTNI NAPOTKI...3

Prikaži več

DOK-Projekt_System_DWP 10_SLV_DWP_10_Papier-A5_30_05_ _59_38.pdf

DOK-Projekt_System_DWP 10_SLV_DWP_10_Papier-A5_30_05_ _59_38.pdf DWP 10 Slovenščina 1 Informacije o dokumentaciji 1.1 O tej dokumentaciji Pred začetkom uporabe preberite to dokumentacijo. To je pogoj za varno delo in nemoteno uporabo. Upoštevajte varnostna navodila

Prikaži več

Layout 1

Layout 1 Utekočinjeni naftni plin Vsebina in lastnosti UNP v jeklenki je mešanica utekočinjenih naftnih plinov (BUTAN C 4 H 10 PROPAN C 3 H 8 ). Mešanica je nestrupen, gorljiv plin, težji od zraka, ki pa je v določenem

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 48 29 72 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška št.: 48 29 72 KAZALO SESTAVNI DELI NAPRAVE...3 NAMEN

Prikaži več

30 Vpihovalne šobe Vpihovalna šoba VŠ-4 Uporaba Vpihovalne šobe VŠ-4 se uporabljajo za oskrbovanje prostorov s hladnim ali toplim zrakom povsod tam, k

30 Vpihovalne šobe Vpihovalna šoba VŠ-4 Uporaba Vpihovalne šobe VŠ-4 se uporabljajo za oskrbovanje prostorov s hladnim ali toplim zrakom povsod tam, k 30 Vpihovalna šoba VŠ-4 Uporaba VŠ-4 se uporabljajo za oskrbovanje prostorov s hladnim ali toplim zrakom povsod tam, kjer se zahtevajo velike dometne razdalje in nizka stopnja šumnosti. S postavitvijo

Prikaži več

SKF Technical Bulletin

SKF Technical Bulletin SKF Tehnični bilten Rešitve za zamenjavo in popravilo vodnih črpalk VKMC 01278, / VKMC 01278-1, Motorji VAG: 1.6 TDI, 2.0 TDI (EA288 motor) SKF Rešitve za zamenjavo in popravilo z navodili za vgradnjo

Prikaži več

untitled

untitled Energija iz zraka Weishauptove Split toplotne črpalke za ogrevanje in hlajenje To je zanesljivost. Ogrevanje in hlajenje z Weishauptovimi Split toplotnimi črpalkami Split toplotne črpalke so vse bolj priljubljene.

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : MERILNIK TEMPERATURE / VLAGE / UDOBJA Št. izdelka:

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : MERILNIK TEMPERATURE / VLAGE / UDOBJA Št. izdelka: SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 672647-672648 www.conrad.si MERILNIK TEMPERATURE / VLAGE / UDOBJA Št. izdelka: 672647-672648 1 NAMEN UPORABE Izdelka sta namenjena za merjenje temperatur

Prikaži več

1. Distributivni elementi.indd

1. Distributivni elementi.indd Kompaktna klimatska naprava SMRTY / 119 Tehnični list Namestitev: Stanovanja, Stanovanjske hiše, Vile, Pasivne hiše Prezračevalna naprava za stanovanjske hiše Smarty X z EPP ohišjem je sinonim za najvišjo

Prikaži več

Direktiva Komisije 2014/44/EU z dne 18. marca 2014 o spremembi prilog I, II in III k Direktivi Evropskega parlamenta in Sveta 2003/37/ES o homologacij

Direktiva Komisije 2014/44/EU z dne 18. marca 2014 o spremembi prilog I, II in III k Direktivi Evropskega parlamenta in Sveta 2003/37/ES o homologacij L 82/20 Uradni list Evropske unije 20.3.2014 DIREKTIVA KOMISIJE 2014/44/EU z dne 18. marca 2014 o spremembi prilog I, II in III k Direktivi Evropskega parlamenta in Sveta 2003/37/ES o homologaciji kmetijskih

Prikaži več

IMP Klima Enote za regulacijo zraka Regulacijske žaluzije Regulacijske žaluzije PREZRAČEVALNE REŠETKE IN VENTILI Regulacijske žaluzije RŽ-1, RŽ-2, RŽ-

IMP Klima Enote za regulacijo zraka Regulacijske žaluzije Regulacijske žaluzije PREZRAČEVALNE REŠETKE IN VENTILI Regulacijske žaluzije RŽ-1, RŽ-2, RŽ- RŽ-1, RŽ-2, RŽ-3 Uporaba so namenjene za regulacijo pretoka zraka in tlaka v prezračevalnih kanalih in klima napravah. Lahko jih vgrajujemo samostojno ali v kombinaciji s zaščitnimi ali nadtlačnimi rešetkami.

Prikaži več

Microsoft Word - Avditorne.docx

Microsoft Word - Avditorne.docx 1. Naloga Delovanje oscilatorja je odvisno od kapacitivnosti kondenzatorja C. Dopustno območje izhodnih frekvenc je podano z dopustnim območjem kapacitivnosti C od 1,35 do 1,61 nf. Uporabljen je kondenzator

Prikaži več

NAVODILA ZA UPORABO K01-WIFI Hvala, ker ste se odločili za nakup našega izdelka. Pred uporabo enote skrbno preberite ta Navodila za uporabo in jih shr

NAVODILA ZA UPORABO K01-WIFI Hvala, ker ste se odločili za nakup našega izdelka. Pred uporabo enote skrbno preberite ta Navodila za uporabo in jih shr NAVODILA ZA UPORABO Hvala, ker ste se odločili za nakup našega izdelka. Pred uporabo enote skrbno preberite ta in jih shranite za prihodnjo rabo Vsebina 1. Pregled 2. Sistem 3. Prednosti 4. Upravljanje

Prikaži več

Vostro 430 Informacijski tehnični list o namestitvi in funkcijah

Vostro 430 Informacijski tehnični list o namestitvi in funkcijah O opozorilih OPOZORILO: OPOZORILO označuje možnost poškodb lastnine, telesnih poškodb ali smrti. Dell Vostro 430 List s tehničnimi informacijami o nastavitvi in funkcijah Pogled s sprednje in zadnje strani

Prikaži več

UNI-bet plus 

UNI-bet plus  NAVODILO ZA UPORABO PLEZALK UNI-Met+400, UN-Met+450, UNI-Met+550 Univerzalne plezalke za plezanje na betonske, plastične in železne drogove. Navodilo za uporabo UNI-met + plezalk za plezanje na betonske,

Prikaži več

Schöck Isokorb tip W Schöck Isokorb tip W W Schöck Isokorb tip W Primeren je za konzolne stenske plošče. Prenaša negativne momente in pozitivne prečne

Schöck Isokorb tip W Schöck Isokorb tip W W Schöck Isokorb tip W Primeren je za konzolne stenske plošče. Prenaša negativne momente in pozitivne prečne Primeren je za konzolne stenske plošče. Prenaša negativne momente in pozitivne prečne sile. Poleg tega prenaša tudi izmenične vodoravne sile. 111 Razvrstitev elementov Prerez pri vgrajevanju zunaj znotraj

Prikaži več

Vijačni kompresorji Serija ASK S svetovno priznanim SIGMA PROFILOM Prostorninski tok od 0,79 do 4,65 m³/min, tlak od 5,5 do 15 bar

Vijačni kompresorji Serija ASK S svetovno priznanim SIGMA PROFILOM Prostorninski tok od 0,79 do 4,65 m³/min, tlak od 5,5 do 15 bar Vijačni kompresorji Serija ASK S svetovno priznanim SIGMA PROFILOM Prostorninski tok od 0,79 do 4,65 m³/min, tlak od 5,5 do 15 bar www.kaeser.com Serija ASK ASK še zmogljivejši kompresorji Uporabnik dandanes

Prikaži več

Overview

Overview SMETARSKA VOZILA ROS ROCA Olympus nadgradnja na dvoosnem vozilu Olympus nadgradnja na triosnem vozilu Olympus Nova zasnova smetarskega vozila od Januarja 2010 Opravljen trpežnosti test je ekvivalenten

Prikaži več

Navodila za vgradnjo in montažo Podzemni univerzalni zbiralnik BlueLine II Firma in sedež prodajalca in pooblaščenega serviserja: PROSIGMA PLUS d.o.o.

Navodila za vgradnjo in montažo Podzemni univerzalni zbiralnik BlueLine II Firma in sedež prodajalca in pooblaščenega serviserja: PROSIGMA PLUS d.o.o. Navodila za vgradnjo in montažo Podzemni univerzalni zbiralnik BlueLine II Firma in sedež prodajalca in pooblaščenega serviserja: PROSIGMA PLUS d.o.o., Limbuška 2, 2341 Limbuš Tel: 02-421-32-00 Fax: 02-421-32-09

Prikaži več

Microsoft Word - SOLARGE_goodpractice_si_innpribostjanu_SI.doc

Microsoft Word - SOLARGE_goodpractice_si_innpribostjanu_SI.doc Stavba Tip stavbe Hotel Število uporabnikov 20,000 Na leto Leto Izgradnje 1991 Celotna ogrevana površina 620 m 2 Poraba tople sanitarne vode 480 m 3 /a, Izračunan Poraba energije za ogrevanje načrtovana

Prikaži več

PROSIGMA PLUS d.o.o., Limbuška 2, 2341 Limbuš Tel: Fax: DŠ: SI Tehnična do

PROSIGMA PLUS d.o.o., Limbuška 2, 2341 Limbuš Tel: Fax: DŠ: SI Tehnična do PROSIGMA PLUS d.o.o., Limbuška 2, 2341 Limbuš Tel: 02-421-32-00 Fax: 02-421-32-09 info@prosigmaplus.si, www.prosigmaplus.si DŠ: SI19873662 Tehnična dokumentacija Podzemni univerzalni zbiralnik Aqua King

Prikaži več

Člen 11(1): Frekvenčna območja Frekvenčna območja Časovna perioda obratovanja 47,0 Hz-47,5 Hz Najmanj 60 sekund 47,5 Hz-48,5 Hz Neomejeno 48,5 Hz-49,0

Člen 11(1): Frekvenčna območja Frekvenčna območja Časovna perioda obratovanja 47,0 Hz-47,5 Hz Najmanj 60 sekund 47,5 Hz-48,5 Hz Neomejeno 48,5 Hz-49,0 Člen 11(1): Frekvenčna območja Frekvenčna območja Časovna perioda obratovanja 47,0 Hz-47,5 Hz Najmanj 60 sekund 47,5 Hz-48,5 Hz Neomejeno 48,5 Hz-49,0 Hz Neomejeno 49,0 Hz-51,0 Hz Neomejeno 51,0 Hz-51,5

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo Kataloška št.: 10 1

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo Kataloška št.: 10 1 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 10 16 57 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo 317 3 Kataloška št.: 10 16 57 KAZALO NAMEN UPORABE...3 TEHNIČNI PODATKI...3

Prikaži več

Toplotne črpalke

Toplotne črpalke VGRADNJA KOMPAKTNEGA KOLEKTORJA ZA OGREVANJE NIZKENERGIJSKE HIŠE S TOPLOTNO ČRPALKO ZEMLJA/VODA Vgradnja kompaktnega zemeljskega kolektorja v obliki košare prihrani 75 % površino zemlje v primerjavi z

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 19 14 56 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni širokopasovni predojačevalnik Kemo B073, komplet za sestavljanje Kataloška št.: 19 14 56 Kazalo Slike...

Prikaži več

Installation manual

Installation manual EKRTR EKRTETS 1 2 1 2 3 60 87 170 161 ±1.5 m >0.2 m 3 5 4 34 125 4 5 28 50 EKRTR EKRTETS Vsebina Pred zagonom naprave pozorno preberite ta priročnik. Ne zavrzite ga. Spravite ga na varno mesto, ker ga

Prikaži več

an-01-Vodoodporna_prenosna_polnilna _postaja_Powerbank_Beltrona_Camouflage_5200_mAh.docx

an-01-Vodoodporna_prenosna_polnilna _postaja_Powerbank_Beltrona_Camouflage_5200_mAh.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 130 76 00 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Vodoodporna prenosna polnilna postaja Powerbank Beltrona Camouflage 5200mAh Kataloška št.: 130 76 00 KAZALO 1.

Prikaži več

an-01-USB_digitalni_zvocniki_Logitech_S-150.docx

an-01-USB_digitalni_zvocniki_Logitech_S-150.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 91 60 80 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO USB digitalni zvočniki Logitech S-150 Kataloška št.: 91 60 80 KAZALO 1. VARNOSTNI NAPOTKI... 3 2. NASTAVITEV VAŠIH

Prikaži več

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, XXX [ ](2013) XXX draft DIREKTIVA KOMISIJE.../ /EU z dne XXX o spremembi prilog I, II in III k Direktivi 2000/25/ES Evropsk

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, XXX [ ](2013) XXX draft DIREKTIVA KOMISIJE.../ /EU z dne XXX o spremembi prilog I, II in III k Direktivi 2000/25/ES Evropsk EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, XXX [ ](2013) XXX draft DIREKTIVA KOMISIJE.../ /EU z dne XXX o spremembi prilog I, II in III k Direktivi 2000/25/ES Evropskega parlamenta in Sveta o ukrepih, ki jih je treba

Prikaži več

BDV-N890W/BDV-N790W

BDV-N890W/BDV-N790W Sistem za domači kino s predvajalnikom Blu-ray Disc /DVD BDV-N890W BDV-N790W SI Začnite tukaj Kratka navodila za postavitev in uporabo BDV-N790W BDV-N890W 1 Vsebina embalaže/nastavitev zvočnikov BDV-N890W

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 58 86 58 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Spajkalna postaja digitalna 80 W Ersa i- CON pico +150 do +450 C Kataloška št.: 58 86 58 Kazalo 1. Dodatki. 2 2.

Prikaži več

Termostatska glava Halo Termostatske glave Z vgrajenim tipalom

Termostatska glava Halo Termostatske glave Z vgrajenim tipalom Termostatska glava Halo Termostatske glave Z vgrajenim tipalom IMI HEIMEIER / Termostatske glave in radiatorski ventili / Termostatska glava Halo Termostatska glava Halo Termostatska glava Halo se uporablja

Prikaži več

OGRAJNI SISTEMI ZA TISTE, KI CENIJO SLOG Sezona 2019 MODNI DIZAJN TO SEZONO Udobje ob povratku To so naša vrata na električni pogon za o l ri hišo a D

OGRAJNI SISTEMI ZA TISTE, KI CENIJO SLOG Sezona 2019 MODNI DIZAJN TO SEZONO Udobje ob povratku To so naša vrata na električni pogon za o l ri hišo a D OGRAJNI SISTEMI ZA TISTE, KI CENIJO SLOG Sezona 2019 MODNI DIZAJN TO SEZONO Udobje ob povratku To so naša vrata na električni pogon za o l ri hišo a D ašo V 25 let izkušenj na področju ograjnih izdelkov

Prikaži več

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Predstavitev učinkovitega upravljanja z energijo in primeri dobrih praks v javnih stavbah Nova Gorica, 23.1.2019 Projekt CitiEnGov Tomaž Lozej, GOLEA Nova Gorica Energetski manager Agencija GOLEA opravlja

Prikaži več

Microsoft Word - NAVODILA ZA UPORABO.docx

Microsoft Word - NAVODILA ZA UPORABO.docx NAVODILA ZA UPORABO VODILO CCM-18A/N-E (K02-MODBUS) Hvala ker ste se odločili za nakup našega izdelka. Pred uporabo enote skrbno preberite ta Navodila za uporabo in jih shranite za prihodnjo rabo. Vsebina

Prikaži več

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Laboratorij za termoenergetiko Jedrska elektrarna 1 Zanimivosti, dejstva l. 1954 prvo postrojenje (Obninsk, Rusija): to postrojenje obratovalo še ob prelomu stoletja; ob koncu 2001 so jedrske elektrarne

Prikaži več

Toplotne črpalke

Toplotne črpalke FOTOVOLTAIČNI SISTEMI VGRAJENI V TOPLO ZRAČNE SPREJEMNIKE SONČNE ENERGIJE Pri snovanju ogrevalnih sistemov za nizkoenergijske hiše (NEH) v veliko primerih koristimo toplo zračne sprejemnike sončne energije

Prikaži več

Na podlagi 26. člena zakona o gospodarskih javnih službah (Uradni list RS, št. 32/93 in 8/00 - popr.), 16. Člena Statuta Občine Polzela (Uradni list R

Na podlagi 26. člena zakona o gospodarskih javnih službah (Uradni list RS, št. 32/93 in 8/00 - popr.), 16. Člena Statuta Občine Polzela (Uradni list R Na podlagi 26. člena zakona o gospodarskih javnih službah (Uradni list RS, št. 32/93 in 8/00 - popr.), 16. Člena Statuta Občine Polzela (Uradni list RS, 78/2013), Odloka o lokalnih gospodarskih javnih

Prikaži več

Operating Instructions

Operating Instructions SL Navodilo za uporabo Klimatske naprave za mornarico Marine BlueCool A-Series Ventilatorski izmenjevalnik toplote Veljavno za BlueCool A-Series od indeksa sprememb B (2017 ->): 1 O tem dokumentu 1.1 Namen

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: , NAVODILA ZA UPORABO Temperaturni regulator Voltcraft ETC 100+ Kataloška š

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: , NAVODILA ZA UPORABO Temperaturni regulator Voltcraft ETC 100+ Kataloška š SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.:19 69 79, 19 69 94 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Temperaturni regulator Voltcraft ETC 100+ Kataloška št.: 19 69 79 in 19 69 94 KAZALO 1. NAMEN UPORABE...3

Prikaži več

Installation manuals

Installation manuals /7 [6.8.2] =... ID66F4 Upoštevne enote EWAQ6BAVP EWAQ8BAVP EWYQ6BAVP EWYQ8BAVP Opombe (*) EWYQ* (*2) EWAQ* 4P47868- - 27.2 2/7 Uporab. nastavitve Prednastavljene vred. Temp. prostora 7.4.. Udobno (ogrevanje)

Prikaži več

Analiza vpliva materiala, maziva in aktuatorja na dinamiko pnevmatičnega ventila

Analiza vpliva materiala, maziva in aktuatorja na dinamiko pnevmatičnega ventila Programsko orodje LabVIEW za kreiranje, zajem in obdelavo signalov (statične in dinamične karakteristike hidravličnih proporcionalnih ventilov) Marko Šimic Telefon: +386 1 4771 727 e-mail: marko.simic@fs.uni-lj.si

Prikaži več

Microsoft PowerPoint - DPN_II__05__Zanesljivost.ppt [Compatibility Mode]

Microsoft PowerPoint - DPN_II__05__Zanesljivost.ppt [Compatibility Mode] Univerza v Ljubljani - Fakulteta za kemijo in kemijsko tehnologijo KATEDRA ZA TEHNIŠKO VARNOST Delovne naprave in priprave II Boris Jerman Prioriteta pri izboru načinov varovanja: a) vgrajena varnost;

Prikaži več

(Slovenian) DM-HB Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT2

(Slovenian) DM-HB Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT2 (Slovenian) DM-HB0005-04 Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Prednje

Prikaži več

Microsoft Word - Man A15 a A19 _SL.doc

Microsoft Word - Man A15 a A19 _SL.doc Koda 2200772376 08 Izdaja 03/2011 PRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE SUŠILNIKI A15 - A16 - A17- A17,5 - A18 - A19 PREDEN NA KAKRŠENKOLI NAČIN UPORABITE SUŠILNIK, NATANČNO PREBERITE TA PRIROČNIK. Koda

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 55 16 61 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Regulator sobne temperature TX2 Kataloška št.: 55 16 61 Kazalo 1. Namen uporabe... 3 2. Vsebina paketa... 3 3. Pomen

Prikaži več

_ _ _BDA_Glasheizung_Klarstein_Update.indd

_ _ _BDA_Glasheizung_Klarstein_Update.indd KONVEKCIJSKI GRELEC 10006588 10006589 10011265 Spoštovani kupci, Čestitamo Vam za nakup. Prosimo, da skrbno preberete navodilo in da skrbite za nasvete o namestitvi in uporabi, da bi ste izognili tehničnim

Prikaži več

_01.pdf

_01.pdf Navodila za uporabo Za upravljavca Navodila za uporabo calormatic 332 VRT 332 SI Impressum Tip dokumenta: Navodila za uporabo Izdelek: calormatic 332 Ciljna skupina: Jezik: Upravljavec SL Številka_verzija

Prikaži več

Krmiljenje elektromotorj ev

Krmiljenje elektromotorj ev Krmiljenje elektromotorj ev Če enosmerni elektromotor priključimo na vir enosmerne napetosti, se gred motorja vrti ves čas v isto smer. Zamenjamo priključka (pola) baterije. Gred elektromotorja se vrti

Prikaži več

Vacon 100 FLOW Application Manual

Vacon 100 FLOW Application Manual vacon 100 flow FREKVENČNI PRETVORNIKI NAVODILA ZA NASTAVITEV PARAMETROV PREDGOVOR VACON 3 PREDGOVOR ID dokumenta: DPD01560E Datum: 18.3.2016 Različica programske opreme: FW0159V013 O TEM PRIROČNIKU Avtorske

Prikaži več

Microsoft Word - ELEKTROTEHNIKA2_ junij 2013_pola1 in 2

Microsoft Word - ELEKTROTEHNIKA2_ junij 2013_pola1 in 2 Šifra kandidata: Srednja elektro šola in tehniška gimnazija ELEKTROTEHNIKA PISNA IZPITNA POLA 1 12. junij 2013 Čas pisanja 40 minut Dovoljeno dodatno gradivo in pripomočki: Kandidat prinese nalivno pero

Prikaži več

Diapozitiv 1

Diapozitiv 1 REPUBLIKA SLOVENIJA Ministrstvo za zdravje Štefanova 5, 1000 Ljubljana ZMANJŠANJE PORABE ENERGIJE V SPLOŠNI BOLNIŠNICI NOVO MESTO Dolenjske Toplice, 5.4.2012 Božidar Podobnik, univ.dipl.inž. Vodja projekta

Prikaži več

Dozirna črpalka, Vario, VAMc

Dozirna črpalka, Vario, VAMc Navodila za obratovanje Dozirna črpalka Vario, VAMc SL Najprej v celoti preberite navodila za uporabo. Ne zavrzite. Za škodo zaradi napak pri namestitvi ali upravljanju je odgovoren lastnik. Najnovejša

Prikaži več

Talni konvektorji TKH Tehnični katalog

Talni konvektorji TKH Tehnični katalog Talni konvektorji TKH Tehnični katalog Splošno Splošno Vse meritve na talnih konvektorjih za ogrevanje in hlajenje so izvedene skladno z Evropskimi direktivami in Evropskimi normami, ki predpisujejo delovanje

Prikaži več

ZAŠČITNA IZOLACIJA BREZ VSEBNOSTI HALOGENIH SNOVI ZA ZMANJŠEVANJE KOROZIVNIH UČINKOV IN TOKSIČNOSTI DIMA V PRIMERU POŽARA Powered by TCPDF (

ZAŠČITNA IZOLACIJA BREZ VSEBNOSTI HALOGENIH SNOVI ZA ZMANJŠEVANJE KOROZIVNIH UČINKOV IN TOKSIČNOSTI DIMA V PRIMERU POŽARA Powered by TCPDF ( ZAŠČITNA IZOLACIJA BREZ VSEBNOSTI HALOGENIH SNOVI ZA ZMANJŠEVANJE KOROZIVNIH UČINKOV IN TOKSIČNOSTI DIMA V PRIMERU POŽARA Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Brez vsebnosti halogenih snovi Majhna količina

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Digitalni trifazni števec električnega toka TIP NOVA 80 MID 4L

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Digitalni trifazni števec električnega toka TIP NOVA 80 MID 4L SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 51 67 10 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Digitalni trifazni števec električnega toka TIP NOVA 80 MID 4L Kataloška št.: 51 67 10 KAZALO MODELI NAPRAVE...3

Prikaži več

Navodila za uporabo BATHROOM KONZOLA ZA PRHO S TERMOSTATOM IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #

Navodila za uporabo BATHROOM KONZOLA ZA PRHO S TERMOSTATOM IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: # Navodila za uporabo BATHROOM KONZOLA ZA PRHO S TERMOSTATOM IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Kazalo Pregled...3 Uporaba...4 Vsebina kompleta/deli...6

Prikaži več

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL ZDA Št. gradiva U9NT8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o skladnosti s pre

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL ZDA Št. gradiva U9NT8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o skladnosti s pre Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o skladnosti s predpisi Za sestavne dele sistema GRADE 1 Kazalo vsebine stran Varnostni znaki in oznake... 3 Varnostna sporočila... 4 Druge nalepke...

Prikaži več