BILTEN TEAM MANUAL 22. mednarodni atletski miting torek, 20. junij 2017, mestni stadion Ob jezeru 22nd international athletic meeting Tuesday, June 20

Podobni dokumenti
EKIPNO PRVENSTVO SLOVENIJE V TEKMOVALNI HOJI 1. tekma ŠTARTNA LISTA Velenje, 6. maj 2018

FINALE EKIPNO LJUBLJANA OŠ 2014

FINALE EKIPNO LJUBLJANA OŠ 2014

ATLETSKI POKAL SLOVENIJE ZA STAREJŠE MLADINCE in STAREJŠE MLADINKE 249. Kraj in prireditelj: Slovenj Gradec, AK Slovenj Gradec 250. Datum tekmovanja:

APRILSKI MITING BREŽICE ŠTARTNA LISTA Brežice,

Društvo za elektronske športe - spid.si Vaneča 69a 9201 Puconci Pravila tekmovanja na EPICENTER LAN 12 Hearthstone Na dogodku izvaja: Blaž Oršoš Datum

ORGANIZATOR: SMUČARSKA ZVEZA SLOVENIJE NC GS 2016 GOLTE FIS-GS MOŠKI/ŽENSKE RAZPIS TEKMOVANJA Tehnični delegate: Tehnični podatki Smučarski center Gol

ATLETSKI MITING NOVA GORICA ŠTARTNA LISTA Nova Gorica, 08. in 09. september 2018

EKIPNO PRVENSTVO SLOVENIJE V ATLETIKI ZA UČENKE IN UČENCE OSNOVNIH ŠOL Tehnični bilten Velenje,

Športno društvo Jesenice, Ledarska 4, 4270 Jesenice, Tel.: (04) , Fax: (04) , Drsalni klub Jesenice in Zv

PRAVILNIK Osveženo:

PRESENT SIMPLE TENSE The sun gives us light. The sun does not give us light. Does It give us light? Raba: Za splošno znane resnice. I watch TV sometim

Zapisnik_23_seje_27_06_2012

ŠPORTNI CENTER ŽALEC

NOVIGRAD CITTANOVA RUN 2019 (Novigrad, Istra) polmaraton (21 km) štafeta - polmaraton 10,5 km + 10,5 km dirka na 10 km dirka na 5 km otroška dirka FUN

BILTEN MEDNARODNI ATLETSKI MITING NOVO MESTO 2016 in 2. MESTNI TEKAŠKI IZZIV BULLETIN th INTERNATIONAL ATHLETICS MEETING NOVO MESTO 201

Zapisnik_25_seja_27_09_2012

ŠTARTNA LISTA ŽALEC, 2. Junij 2018

Microsoft Word - M docx

ZIMSKO PRVENSTVO SLOVENIJE V METIH ZA ČLANSKI IN MLAJŠI MLADINSKI KATEGORIJI Domžale sobota, 22. februar 2014 REZULTATI ORGANIZATOR Kopališka cesta 4,

ARRS-BI-FR-PROTEUS-JR-Prijava/2011 Stran 1 od 7 Oznaka prijave: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slov

Prvenstvo Slovenije in Hrvaške v peteroboju in v metalskem peteroboju za veterane Ptuj,

Microsoft Word - ARRS-MS-BR-07-A-2009.doc

Microsoft Word - propozicije_mnogoboj.doc

Microsoft Word - Veleslalom gradbincev 2017.doc

MEDNARODNA REGATA ZA POKAL LUKE KOPER Koper, nedelja, 31. marec 2019 RAZPIS PODPIRAJO NAS: Regatni odbor VK NAUTILUS Rezultati / Results info:

POVOD

CIKLOKROS PETANJCI Državno prvenstvo Slovenije v Ciklokrosu, REZULTATI / RESULTS Dol. proge / distance: 45min+1krog KATEGORIJA / CATEGORY:

VABILO Dne 15. in 16. junija 2019 vas vabimo na 2. pokalno tekmo Dresurnega Mastersa 2019 ter tekmo za Pokal Slovenije, ki bo na osrednjem zunanjem ja

MEDOBČINSKA NOGOMETNA ZVEZA NOVA GORICA Gradnikove brigade 47, 5000 Nova Gorica tel.: (05) , fax: (05)

Microsoft Word - ARRS-MS-CEA-03-A-2009.doc

1

VABIMO VAS NA 18. LETNE ŠPORTNE IGRE SDS, ki bodo v soboto, 3. junija 2017, v Dupleku. Zbor tekmovalcev je pri Pošti Spodnji Duplek (Cesta k Dravi 5,

Tehnicni_bilten_SS_

Razpis športne igre zaposlenih RP _docx

ATLETSKA ZVEZA SLOVENIJE

14. ŠPORTNE IGRE PSS

TEHNIČNO NAVODILO

Microsoft Word - Nor_VWS2018_Eng_Slo-2

P183A22112

RAZPIS ZA ORGANIZATORJE TEKMOVANJ TZS NOVEMBER 2015/APRIL 2016 Teniška zveza Slovenije objavlja razpis za organizatorje teniških tekmovanj v zimski se

INTERNATIONAL SKI INSTRUCTORS ASSOCIATION INTERNATIONALER SKILEHRERVERBAND ASSOCIATION INTERNATIONALE DES MONITEURS DE SKI PRAVILNIK TEKMOVANJA ISIA-

Microsoft Word - Bilten_01_2014_2015_starejsi

PROPOZICIJE DRŽAVNEGA PRVENSTVA V ROKOMETU NA MIVKI 2019 tekmovanje mladih (kategorije rojenih leta 2002, 2004 in 2006) 1. člen S temi propozicijami s

Workhealth II

ALI JE KAJ TRDEN MOST 2019?! PONUDBA ZA SPONZORJE IN DONATORJE E: W: ajktm.fg.um.si

POROČILO O DELU

Letališka cesta 33c, 1000 Ljubljana, Slovenija Tel: +386 (01) Fax: +386 (01) Z A P I S N I K 2. sej

Microsoft Word - P101-A doc

TEHNIČNO NAVODILO

Trebnje, 3. april 2019 VABILO 35. tradicionalno srečanje delavcev komunalnega gospodarstva Slovenije Spoštovani! Petintrideseto srečanje delavcev komu

Na podlagi Dogovora o sofinanciranju štipendij za nadarjene športnike v Republiki Sloveniji, ki so ga dne sklenili Olimpijski komite Slov

Microsoft Word - tp streljanju.doc

PROPOZICIJE DRŽAVNEGA PRVENSTVA V ROKOMETU NA MIVKI člen S temi propozicijami se določa način tekmovanja v okviru državnega prvenstva rokometa

Microsoft Word - original razpis 2017

Microsoft Word _KOŀARKA_Oŀ_mlajši

Microsoft Word - ARRS-MS-FI-06-A-2010.doc

Microsoft Word - ValNavtika2017Nor

Športni dosežki v šolskem letu 2017/2018 Prvenstvo OŠ Ljubljane v tenisu Učenka Nika Završki je usvojila prvo mesto v kategoriji mlajših deklic. Prven

Zadeva: Ljubljana, PRIJAVA EKIP MLAJŠIH STAROSTNIH KATEGORIJ za državno prvenstvo in pokalni tekmovanji v tekmovalni sezoni 2018 / 2019 Na

Slovenska atletika 2014

Osnovna šola dr. Jožeta Pučnika Osnovna Črešnjevec 47, 2130 Slovenska Bistrica Tel:(02) ; Fax: (02) www.

Celovška cesta Ljubljana T: F: E: CENIK UPORABE IN OSTALIH STORITEV Z

Microsoft Word - škofjeloški grad 4.docx

MEDOBČINSKA NOGOMETNA ZVEZA NOVA GORICA Gradnikove brigade 47, 5000 Nova Gorica tel.: (05) , fax: (05)

Microsoft Word - Osnutek zapisnika 7. seje IO MNZ Maribor.doc

1 2 Planica je eden najbolj odmevnih in najbolje organiziranih zimsko-športnih dogodkov v Evropi in ponuja priložnost za sprostitev z družino, prijate

Na podlagi Statuta Zveze društev INTERNACIONALNE TRADICIONALNE KARATE FEDERACIJE Slovenije je na seji dne sprejet PRAVILNIK TEKMOVALNE KO

KOBILARNA LIPICA d.o.o. Lipica Sežana, SLOVENIJA T: +386 (0) F: E: KONJENIŠKA ZVEZA SLOVENIJE E

1

Navodila_1819_Regions' Cup

JK MARIBOR in KK KARLO Vas vabita na turnir v preskakovanju zaprek CSN*** za pokal Slovenije in EQWIN MASTERS POKAL 1. Osnovni podatki Konjeniški turn

PAST CONTINUOUS Past continuous uporabljamo, ko želimo opisati dogodke, ki so se dogajali v preteklosti. Dogodki so se zaključili v preteklosti in nič

TEKAŠKO-GORSKI KRONOMETER NA BUKOVCO TEKAŠKO DRUŠTVO SAVINJČAN 2019

499-3 Ljubljana, Predstavitev SLOVENSKE STRELSKE REPREZENTANCE pred odhodom na EP OSIJEK julija - 2. avgusta 2013 in EP SUHL 201

R A Z P I S TEKMOVANJ GASILSKE ZVEZE ŽALEC ZA LETO 2018 Žalec, Popravek sklep Poveljstva GZ Žalec - Sprememba na strani 2 Stran 1

CENIK UPORABE IN OSTALIH STORITEV ZA PRIREDITVE Dvorane, stadioni in ostale površine za prireditve DVORANA / STADION Velika dvorana 1/2 dvorane Dvoran

Uradni list Republike Slovenije Št. 39 / / Stran 6173 EVROPSKA ŠOLA:... Učenec:... Datum rojstva:... Letnik:... Razrednik:... ŠOLSKO POROČI

II. Olimpijada krajevnih skupnosti Novega mesta II. OLIMPIJADA KRAJEVNIH SKUPNOSTI NOVEGA MESTA PRAVILA TEKMOVANJA IN PROGRAM KS Drska, 18. maj 2019

Zadeva: Ljubljana, PRIJAVA EKIP MLAJŠIH STAROSTNIH KATEGORIJ za državno prvenstvo in pokalni tekmovanji v tekmovalni sezoni 2019 / 2020 Na

Smučarska zveza Slovenije Ljubljana, Združenje smučarskih panog Izvršilni odbor Z A P I S N I K 14. redne seje Izvršilnega odbora Smučars

Letališka cesta 33c, 1000 Ljubljana, Slovenija Tel: +386 (01) Fax: +386 (01) Z A P I S N I K 4. sej

1. VELIKA NAGRADA IZOLE BUTAN PLINA Nedelja 23. februar 2014 TEHNIČNA NAVODILA 1. člen ORGANIZACIJA Organizator 1. Velike nagrade Izole Butan plina je

2_Novosti na področju zakonodaje

Na podlagi 109. člena Poslovnika Sveta Mestne občine Velenje (Uradni vestnik MO Velenje, št. 15/06 - uradno prečiščeno besedilo, 22/08, 4/15 in 1/16)

Na osnovi Športnega pravilnika AŠ 2005 je Upravni odbor AŠ 2005 na svoji seji dne ………… sprejel

Microsoft Word - Razpored tekmovanja 11. memoriala 2013-U13

11. REGIJSKE IGRE MATP GORENJSKE REGIJE R A Z P I S PRIREDITELJ: Specialna olimpiada Slovenije ORGANIZATOR: OŠ Helene Puhar Kranj KRAJ: OŠ Helene Puha

Na podlagi statuta Športne zveze Koper in sklepa Strokovnega sveta z dne 11

UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA ŠPORT Kineziologija POTENCIALNE NEVARNOSTI PREZGODNJE SPECIALIZACIJE V SLOVENSKI ATLETIKI DIPLOMSKO DELO MENTOR: pro

(MDPSJL 2019 bulletin 1 \226 SLO)

Microsoft Word - PRISTAVEC_Porocilo ekipe za prosti slog 2016.docx

PowerPoint Presentation

Transkripcija:

BILTEN TEAM MANUAL 22. mednarodni atletski miting torek, 20. junij 2017, mestni stadion Ob jezeru 22nd international athletic meeting Tuesday, June 20th 2017, City Stadium Velenje

ORGANIZACIJSKI PARTNERJI ORGANISING PARTNERS SPONZORJI MEDNARODNEGA MITINGA SPONSORS OF THE ATHLETIC MEETING 2

GP Fajdiga d.o.o. prevozništvo in gradbeništvo DGM dvigala, gradbena mehanizacija Aleš Prijatelj s.p. VEKOL Proizvodnja, trgovina, prevozništvo d.o.o. Rečica ob Savinji 86 a 3332 REČICA OB SAVINJI OČESNI CENTER CELJE 3

SPONZORJI ATLETSKE ZVEZE SLOVENIJE 4

BOJAN KONTIČ župan Mestne občine Velenje Mayor of Velenje City Municipality Spoštovani športnice in športniki! Spoštovani gostje! Ponosen sem, da se lahko v Velenju že toliko let pohvalimo z eno največjih športnih prireditev mednarodnim atletskim mitingom, ki je v Velenje pripeljal že veliko»zvenečih«imen. Vedno znova se mitingov veselim tudi sam, saj malo adrenalina ob spremljanju odličnih tekem med najboljšimi atleti vedno pripomore k še boljšemu počutju. Verjamem, da bo letošnji 22. mednarodni atletski miting še posebej ostal v spominu, saj se bo dogajanje odvijalo na novi atletski stezi, ki je zamenjala tisto iz leta 1993 in bo, verjamem, pripeljala v naše mesto še veliko odličnih športnic in športnikov. Velenje je prav gotovo mesto, kjer športnikom omogočamo, da razvijajo svoje potenciale. Tako kot sta Muzej premogovništva Slovenije ali Velenjski grad prepoznavna elementa našega mesta, ste njegov prepoznavni in nepogrešljivi del tudi športniki, ki ste s svojimi uspehi ime Velenja v preteklosti že večkrat ponesli po Sloveniji, pa tudi širše. Prepričan sem, da bo tako tudi v prihodnje, saj se v Mestni občini Velenje zavedamo, kako pomemben je šport, zato želimo športnikom v lokalni skupnosti omogočiti najboljše pogoje za trening in doseganje vrhunskih rezultatov. Vsem udeleženkam in udeležencem 22. mednarodnega atletskega mitinga želim prijetno bivanje v Velenju, veliko lepih vtisov, ki naj vas kmalu pripeljejo nazaj v našo dolino in seveda veliko vrhunskih rezultatov tudi v prihodnje. Srečno! Bojan Kontič, župan Mestne občine Velenje Dear Athletes, Dear Guests! It is with honor that Velenje can take pride in hosting one of the biggest sports events international athletics meeting, that has brought many important guests to Velenje. It is also my personal joy to look forward to the meeting, since the rush of the adrenalin, caused by watching incredible performances by the best athletes, helps with good wellbeing. I believe that this year s edition of the meeting the 22 nd international athletic meeting will be remembered especially fondly, due to the opening of the stadium s new surface, which replaces the one from 1993 and which will, I believe, bring even more successful athletes into our beautiful city. Velenje is most certainly a city that helps its athletes to develop their potential to the fullest. The same way The Coal Mining Museum of Slovenia or the Velenje Castle are trademarks of our city, the same applies to our athletes, who are recognisable and indispensable parts of our city s success. They bring the good name of our city all over Slovenia and into the world. I am convinced that it will be no different in the future, since Municipality of Velenje recognises the importance of sport and thus wishes to offer the best possible training conditions within our local community for achieving world-class results. To all competitors of the 22 nd international athletics meeting I wish a pleasant stay in Velenje, many nice memories and may your journey bring you back to our valley once again in the future. Last, but not least let me also wish you many successful performances in the future as well! Good luck! Bojan Kontič, Mayor of Municipality of Velenje 5

DR. MARJAN HUDEJ predsednik Atletskega kluba Velenje president of Athletic Club Velenje Spoštovane in spoštovani, zelo me veseli, da smo v Atletskem klubu Velenje, na Atletski zvezi Slovenije ter v Mestni občini Velenje ponovno združili moči z namenom, da bo atletika na stadionu Ob jezeru že dvaindvajsetič zapored kot miting Evropske atletske zveze zablestela v polnem sijaju. Miting postavlja v ospredje številne vrednote našega športa, kot so tradicija, globalnost, množičnost, delavnost, vzdržljivost, hitrost, kar z množično udeležbo vedno znova dokazuje tudi naše odlično občinstvo, ki vsako leto napolni tribune stadiona Ob jezeru. Ob tem bi izpostavil trud in predanost lokalnega organizacijskega odbora, ki si je več mesecev prizadeval, da bomo ponovno spremljali prikaz atletike na najvišji kakovostni ravni. Ponovno se nam torej obeta ena najbolj prepoznavnih športnih prireditev v Slovenji, kar vse, ki delujemo v atletiki, motivira k sledenju smelo postavljenih ciljev, s katerimi želimo doseči, da bo atletika še naprej eden od najuspešnejših športov pri nas. Prepričan sem, da bomo znova priča izjemnemu atletskemu dogodku in zanimivim obračunom. Hvala vsem, ki prispevate k izvedbi mitinga in srečno. dr. Marjan Hudej predsednik organizacijskega odbora Ladies and gentlemen, I am very pleased that the Athletic Club Velenje, the Slovenian Athletic Federation and the Municipality of Velenje were able to once again combine forces with an aim that the athletics will again be shown in all its splendour at the 22nd consecutive meeting. The meeting highlights a number of values of our sport, such as tradition, global spreading, multiplicity, diligence, endurance, speed, which is again and again repeatedly proven by our great audience that every year fills the stadium in Velenje. I would like to seize this opportunity to stress the efforts and dedication of the local organizing committee, which for several months did its best to prepare an athletic event at the highest quality level. Again we will witness one of the most recognizable sport events in Slovenia, which motivates all who work in athletics to follow our set objectives, which aim to make the athletics remain one of the most successful sports in our country. I am confident that we will again see a spectacular athletic event and interesting battles. Thanks to all who contribute to the implementation of the meeting and good luck. Dr. Marjan Hudej President of the Organizing Committee 6

ROMAN DOBNIKAR predsednik Atletske zveze Slovenije president of the Slovenian Atlhetic Federation Dragi prijatelji atletike, Dear Friends of Athletics, Velenjski atletski miting je v preteklih dveh desetletjih postal pravi simbol za prikaz vrhunske atletike na najvišjem tekmovalnem nivoju pri nas. Kvaliteta, množičnost in priljubljenost mitinga so prepoznavnost tekmovanja razširili tudi na mednarodno prizorišče in tako je bil miting pred štirimi leti vpisan tudi v serijo najbolj prepoznavnih atletskih mitingov v Evropi»Euromeetings«s strani Evropske atletske zveze EA. Atleti, atletski strokovnjaki in številno občinstvo vsako leto z veseljem pričakujejo tradicionalno tekmovanje, ki se ga radi znova in znova udeležujejo in dokazujejo, da atletika privlači in združuje. Miting nudi tudi močno konkurenco za preizkus njihove tekmovalne pripravljenosti, doseganje norm in zavidljivih rekordov, s katerimi se ponaša bogata statistika atletskih uspehov na stadionu Ob jezeru. Številni šampioni evropske in svetovne atletike se radi vračajo na stadion zahvaljujoč odlični organizaciji, enkratnemu občinstvu in dobrimi pogoji. Prepričan sem, da bo miting tudi letos številnemu in zvestemu občinstvu ponudil najboljše, kar nam daje kraljica športov: razburljive obračune, tekmovalne uspehe in nadvse prijetno športno vzdušje. Atletski klub Velenje, ki slovi kot izjemen organizator tekmovanj na najvišjem nivoju pri nas in Mestna občina Velenje že dolga leta uspešno sodelujeta pri organizaciji tekmovanja. Tudi letos se veselimo novega izjemnega dogodka, za katerega smo prepričani, da se ga bomo znova spominjali po presežkih v tekmovalnem in organizacijskem smislu. Ponosno lahko tudi napovem, da bo infrastrukturnemu napredku (tudi stadion v Velenje je pridobil nekaj investicijske svežine) sledilo tudi obdobje še večjih atletskih infrastrukturnih prenov po celi Sloveniji. Zahvaljujem se vsem sodelujočim pri pripravi tekmovanja, nastopajočim pa želim mnogo tekmovalne sreče in športnih užitkov. Roman Dobnikar, predsednik Atletske zveze Slovenije In the last two decades the European athletic meeting in Velenje has become a true symbol of top athletics in Slovenia. Quality, popularity and high number of participants of the meeting have raised the level of the meeting, which also became a member of the European meetings family. Athletes, athletics professionals and numerous audience are looking forward to participate in Velenje every year and prove that athletics is a sport that connects and attracts crowds. The competition also features strong, high level competitors on the stadium Ob jezeru, which helps athletes to improve their records and qualification standards for main events of the season. Many European and World champions happily return to Velenje thanks to the excellent organization, unique audience and good competing conditions. I am convinced that we will again witness an excellent and high level program: exciting combats, kind hosts and a pleasant sporting atmosphere. Athletic Club Velenje, which is known as an exceptional organizer of competitions at the highest level in our country built a successful relationship with the Municipality of Velenje, which has been huge a constribution to the great success of the event. We are again looking forward to an exceptional event and we are sure that the meeting will be remembered for top results and excellent organization. I can also seize this opportunity to proudly announce infrastructure progress in Slovenian Athletics (also the stadium in Velenje faced some improvements) that will follow by new, even bigger athletic events around Slovenia. I thank to all those who participate in the preparation of the competition and wish a lot of good results and records to athletes who will compete in Velenje. Roman Dobnikar, President of the Slovenian Athletic Federation 7

VELENJE Velenje je mlado evropsko mesto, ki se nahaja v vzhodnem delu Šaleške doline v porečju Pake. S 34.140 prebivalci je Velenje za Ljubljano, Mariborom, Celjem in Kranjem peto največje slovensko mesto. Mesto je bilo znano kot Titovo Velenje od 10. oktobra 1981 do 17. julija 1990. V mestu najdemo več gradov: grad Velenje, grad Šalek, grad Turn, grad Ekeštajn, grad Švarcenštajn in ostali gradovi. Že v srednjem veku so se pojavili prvi pomembni zapisi o gradovih, ki so igrali pomembno vlogo v poznejši zgodovini Šaleške doline. V tem obdobju je bilo zgrajenih več kot 20 gradov in graščin, kar daje dolini pomemben pečat in ime dolina gradov. Velenjski grad, prvič omenjen leta 1264 je ležal na strmem skalnem gričku nad mestom. To je eden izmed najbolj ohranjenih gradov v Sloveniji, danes pa v njem domuje Muzej Velenje. Na drugi strani mesta so ruševine Šaleškega gradu, ki je dala ime naselja in celotne doline. Grad je bil zgrajen na pečini, prvi zapisi pa segajo v 1287. Mesto se prvič omenja v 13. stoletju kot trg, mestne pravice pa je pridobilo leta 1950, ko je sredi polj in travnikov v le nekaj letih zraslo novo, moderno mesto, ki so ga prostovoljno zgradili delavci v več kot milijon delovnih urah. Marljivi delavci so iskanju boljšega jutri prišli v mesto z vseh koncev in skupaj so zgradili slikovito, multi-kulturno in gostoljubno mesto. V 1889 je bilo Velenje je bil majhen trg s 364 prebivalci. Danes se mesto razprostira čez nekaj več kot 83.000 kvadratnih metrov. Poleg tega, Velenje je danes eno izmed najmočnejših gospodarskih središč v Sloveniji. Najmlajše slovensko mesto je zraslo v peto največje slovensko mesto, in še vedno raste in se razvija. Je mesto z vizijo in mladostno energijo. Velenje je mesto zelenja in številnih sončnih dni. Nudi številne možnosti rekreacije ob Velenjskem ali Škalskem jezeru ter na hribih Koželj ali Graški gori. Jezero Turistično-rekreacijski center (TRC Jezero) je nekaj posebnega, saj se je razvilo na področju nepovratnih jezer, ki so posledica premogovništva. 8

THE CITY OF VELENJE Velenje is a young European town situated in the eastern part of the Šaleška Valley in the Paka river basin. With 34,140 residents Velenje ranks among 5 biggests towns in Slovenija, after Ljubljana, Maribor, Celje and Kranj. The town was known as Tito s Velenje from 10 October 1981 until 17 July 1990. There are several castles in town: Castle Velenje Castle, Šalek Castle, Turn Castle, Ekeštajn Castle, Švarcenštajn and other. As early as in the Middle Ages the first important written records appeared about castles, which played an important role in the later history of the Šaleška Valley. In that period more than 20 castles and manors were built giving the valley an important seal, and the name the Valley of Castles. Velenje Castle, first mentioned in 1264, is perched on a steep rocky mound above the town. It is one of the most well-preserved castles in Slovenia, and nowadays houses Muzej Velenje (the Velenje Museum). On the other side of the city, the visitor s look is often captured by the ruins of Šalek Castle, which gave name to the settlement below and to the whole valley. The castle was erected on a cliff with first records dating back to 1287. The city was first mentioned in the 13th century as a market town, but was granted city rights in the 1950s, when in the middle of fields and meadows a new, modern city was built in a matter of years by voluntary strike labour. Diligent workers made more than a million of strike hours. In search of a better tomorrow they came to the city from all over, and together they built a picturesque, multi-cultural and hospitable city. Back in 1889 Velenje was a small market town with no more than 364 citizens, a figure which stands in total contrast to the present-day situation. Nowadays, spreading over a bit more than 83,000 square metres. Moreover, Velenje is today one of the strongest economic centres in Slovenia. The youngest Slovene town has grown into the fifth-largest Slovene city, and still keeps growing and developing. It is a town with a vision and youthful energy. 9

22. MEDNARODNI ATLETSKI MITING Miting v letu 2017 doživlja večplastno nadgradnjo že obstoječega vrhunskega dogodka. Mednarodni atletski miting tradicionalno velja za največjo atletsko prireditev v Sloveniji in je pravi praznik atletike in športa, ki v letošnjem letu praznuje že dvaindvajseto izvedbo. Eno izmed poglavitnih načel delovanja organizacijskega odbora je uspešna in atraktivna sinergija med tradicijo in inovacijo. Za namen zagotavljanja slednje miting v letošnjem letu doživlja več sprememb. Velenjski stadion se lahko v letu 2017 pohvali z novo, moderno atletsko stezo, ki tako postaja ena najsodobnejših atletskih stez v Sloveniji. Verjamemo, da bo nova steza pripomogla k optimalnim pogojem za doseganje vrhunskih rezultatov in rezultanti napredek tako tekmovalcev kot tudi kakovosti mitinga. V torek, 20. junija 2017, bodo gledalci na mestnem stadionu ob jezeru lahko kot že tolikokrat poprej uživali v izjemnih predstavah rednega programa mitinga, ki bo polega 22. EA mednarodnega atletskega mitinga vseboval še 4. Pikin miting v kombinaciji s finalom otroške atletike, mladinskim atletskim mitingom in slovenskim atletskim mitingom. Verjamemo, da bosta celovit pristop k izvedbi tekmovanja in pokrivanje več raznolikih segmentov kot že vsako leto poprej privabila množice atletskih ljubiteljev. Glavni organizator tega mitinga z močno tradicijo je Atletski klub Velenje, ki slovi kot prizadeven organizator atletskih prireditev na mednarodni ravni. Med njimi so najodmevnejše dvakratna organizacija prve lige evropskega ekipnega pokala, dvakratna organizacija SPAR Evropskega prvenstva v krosu in mednarodni European Athletics Classic atletski miting. Miting, ki je tradicionalno organiziran ob dnevu rudarjev, vsako leto pritegne množice atletskih navdušencev in stadion napolni 3.000 glava množica. Je tudi medijsko najodmevnejša atletska prireditev v Sloveniji, bogati pa ga predvsem udeležba najboljših slovenskih atletov ter številnih tujih zvezdnikov. Organizatorji tekmovanja tudi v bodoče stremijo k nadgrajevanju tekmovanja v tem mladem evropskem mestu, ki že dolga leta izkazuje naklonjenost športu preko Mestne občine Velenje. MOV je kot soorganizator tekmovanja nepogrešljiv del organizacijske strukture, kar ključno pripomore k uspešnosti delovanja kluba. 10

22ND INTERNATIONAL ATHLETICS MEETING The meeting has gone through some changes for the 2017 s edition of what is already a premium event. The international athletic meeting Velenje has the hardly earned reputation for being the biggest athletic event in Slovenia and is a true celebration of athletics and sport. This year it is celebrating its twenty-second edition. One of the main focuses of the organising committee is a successful and attractive synergy between tradition and innovation. For the purpose of achieving the latter, the meeting has undergone through some changes. In 2017, the city stadium By the Lake can proudly present a new, modern, just barely renovated track, making the stadium one of the most modern facilities in Slovenia. We believe that the new surface will help with having optimal conditions for achieving world-class results and the advancement of both athletes and the meeting records. On Tuesday, June 20th 2017, the spectators at the city stadium will have the opportunity to enjoy exceptional performances as a part of the core portion of the meeting, the 22nd international meeting. Accompanying this part is the 4th Pika meeting for the youngest, the finale of the IAAF Kids Athletics, youth programme and the national event segment of the meet. We believe that the wholesome approach towards the organisation and the coverage of several diverse segments as many years before will be a real crowd pleaser. The main organiser is an entity with strong organisational tradition, Athletic Club Velenje, which justly has a reputation of being a dedicated organiser of athletic events on an international scale. Among those more important are a two-time organisation of the European Team Championship, a two-time organisation of the SPAR European Cross Country Championship and international European Athletics Classic Permit meeting. Meeting, traditionally organised in the honour of the miner s day, each year attracts a vast audience of athletic fans and fills up the stands of the stadium with an impressive 3,000 person crowd. From the media point of view, this is the athletic event with the most coverage in Slovenia. What makes it rich is the attendance of the best Slovenian athletes and the performances of many international stars of athletics. Organisers of the meeting are already looking towards the future the plan is to upgrade the competition with each passing year. That is possible due to the environment of this young European city which is very inclined to sport, with the main contributor being Municipality of Velenje. The Municipality, as a co-organiser, is an indispensable member of the organisational structure, which is one of the key parts to the successful work of the club. 11

PRIZORIŠČE 1 tekmovališče Competition Area 2 ogrevalni prostor Warm-up Area 3 garderobe Changing Rooms 4 tribune Stands 5 pisarna lokalnega organizacijskega odbora LOC office 6 VIP VIP seats 7 doping kontrola Doping Control Office 8 medijski prostor Media Area 9 transport Meet Transportation 10 12 VENUE prijavnica Call Room

URADNI HOTELI / OFFICIAL HOTELS HOTEL RAZGORŠEK **** Stari trg 33, SI-3320 Velenje Tel: +386 3 898 36 30 Fax: +386 3 898 36 72 E-mail: hotelrazgorsek@siol.net HOTEL PAKA **** Rudarska 1, SI-3320 Velenje Tel: +386 3 898 07 00 Fax: +386 3 898 08 10 E-mail: info@hotelpaka.com HOTEL VESNA *** Terme Topolšica Topolšica 77, SI-3326 Topolšica Tel: +386 3 896 31 00 Fax: +386 3 896 34 00 E-mail: info@t-topolsica.si APARTMAJI OCEPKOV GAJ **** Terme Topolšica Topolšica 77, SI-3326 Topolšica Tel: +386 3 896 31 00 Fax: +386 3 896 34 00 E-mail: info@t-topolsica.si 13

ČASTNI ODBOR PREDSEDNIK President ČLAN Member ČLAN Member ČLAN Member ČLAN Member ČLAN Member HONORARY COMMITTEE Bojan Kontič župan Mestne občine Velenje Roman Dobnikar predsednik Atletske zveze Slovenije Bogdan Gabrovec predsednik Olimpijskega komiteja Slovenije - ZŠZ mag. Katja Koren Miklavec predsednica Fundacije za šport Gregor Benčina član sveta Evropske atletske zveze mag. Ludvik Golob predsednik uprave Premogovik Velenje ORGANIZACIJSKI ODBOR PREDSEDNIK President DIREKTOR MITINGA Meeting Director VODJA TEKMOVANJA Competition Director SEKRETAR Secretary PISARNA ORGANIZACIJSKEGA ODBORA LOC Office LOGISTIKA IN PREVOZI Logistics & Transport PRESS Press FINANCE Finance DELEGAT EVROPSKE ATLETSKE ZVEZE European Athletics Technical Delegate ORGANISING COMMITTEE dr. Marjan Hudej Martin Steiner mag. Darjo Pungartnik Luka Steiner Natalija Bah Špela Hus Miran Hudournik mag. Marko Ranzinger Matej Bračič Iztok Esih Renata Zupančič Marija Filač Andreas Gkogkas (GRE) 14

VODSTVO TEKMOVANJA HEAD OF COMPETITION VODJA TEKMOVANJA Competition Director TAJNIK TEKMOVANJA Competition Secretary TEHNIČNI VODJA Technical Director VODJA SODNIKOV Chief of Judges POMOČNIK VODJE SODNIKOV CJ assistnat VODJA TEHNIČNE SLUŽBE Technical Services Chief KONTROL ORODJA Implement Check GLAVNI SODNIK ZA TEKE Referee for running events GLAVNI SODNIK ZA SKOKE Referee for jumps GLAVNI SODNIK ZA METE Referee for throws TEHNIČNO INFORMATIVNI CENTER TIC PRIJAVNICA Call room NAPOVEDOVALCA Announcers ZDRAVNIŠKA SLUŽBA Medical service PRITOŽBENA KOMISIJA Jury of appeal ELEKTRONSKO MERJENJE, OBDELAVA PODATKOV / Timing and data procesing mag. Darjo Pungartnik Natalija Bah Andreja Jošt Matija Molnar Boštjan Strniša Ivan Lampret Dominik Češek Aleš Janžovnik Luka Cmok Janko Cerjak Katka Geršak Sabina Alihodžić Lilijana Kovačevič Nac Visočnik nošenje košar Saša Šalamon mladinske selekcije Igor Ledinek kopiranje Suzana Vtič vodja Majda Areh Novak pomočnica vodje Domen Žnidarič Robert Herga Zdravstveni dom Velenje mag. Darjo Pungartnik Matija Molnar Andreas Gkogkas (GRE) Timing Ljubljana 15

VODJA SODNIKOV - ČASOMERILCEV Head of Referees - Time Measurers VODJA SODNIKOV - PRIJAVNICA Head of Referees - Call Room VODJA SODNIKOV - SKOK S PALICO Head of Referees - Pole Vault VODJA SODNIKOV - PROGA Head of Referees - Track VODJA SODNIKOV - DALJINA IN TROSKOK Head of Referees - Long Jump and Triple Jump VODJA SODNIKOV - ŠTARTERJI Head of Referees - Starters VODJA SODNIKOV - SUVANJE KROGLE Head of Referees - Shot Put VODJA SODNIKOV - MET KOPJA IN DISKA Head of Referees - Javelin and Discus Throw VODJA SODNIKOV - SKOK V VIŠINO Head of Referees - High Jump VODJA SODNIKOV TEHNIČNE SLUŽBE Head of Referees - Technical Services Bogdan Makovšek Suzana Vtič Andrej Planinšek Mira Gorenc Skaza Anita Šturm Trupej Štefan Obal Boris Repnik Ivan Galič Ivan Čuljak Ivan Lampret URNIK TEKMOVANJA COMPETITION TIMETABLE FINALE OTROŠKE ATLETIKE 14:00 otroška atletika / kids athletics otroška atletika / kids athletics 16 4. PIKIN MITING 16:15 daljina U12 (cona) / Long Jump U12 (zone) daljina U12 (cona) / Long Jump U12 (zone) 16:15 daljina U14 (cona) / Long Jump U14 (zone) daljina U14 (cona) / Long Jump U14 (zone) 16:30 U12 60 m 16:30 krogla U16 in U18 / Shot Put U16 and U18 krogla U16 in U18 / Shot Put U16 and U18 16:35 U12 60 m 16:40 U14 60 m 16:45 U14 60 m 16:55 U12 300 m 17:00 U12 300 m 17:05 U16 300 m 17:10 U16 300 m 17:20 U14 600 m 17:25 U14 600 m 17:35 U18 800 m 17:45 U18 200 m 17:50 U18 200 m 18:00 U12 mešana štafeta 4 x 200 m / U12 mixed relay 4 x 200 m 18:05 U14 mešana štafeta 4 x 200 m / U14 mixed relay 4 x 200 m

22. MEDNARODNI ATLETSKI MITING ŽENSKE / WOMEN MOŠKI / MEN 15:30 skok s palico, skupina 1 / Pole Vault, Group 1 skok s palico, skupina 1 / Pole Vault, Group 1 16:30 met kopja / Javelin Throw met kopja / Javelin Throw 17:00 troskok / Triple Jump troskok / Triple Jump 18:15 400 m, skupina 1 / 400m, Group 1 met disk / Discus Throw 18:20 400 m, skupina 1 / 400m, Group 1 18:40 110 m ovire / 110 m Hurdles 18:50 skok s palico, skupina 2 / Pole Vault, Group 2 skok s palico, skupina 2 / Pole Vault, Group 2 18:50 skok v daljino / Long Jump skok v daljino / Long Jump 19:00 uradna otvoritev tekmovanja / Opening Ceremony 19:20 skok v višino / High Jump 19:30 100 m ovire, skupina 1 / 100 m Hurdles, group 1 19:40 100 m ovire, skupina 2 / 100 m Hurdles, group 2 suvanje krogle / Shot Put 19:50 200 m, skupina 1 / 200 m, Group 1 19:55 200 m, skupina 2 / 200 m, Group 2 20:00 met disk / Discus Throw 20:10 800 m, skupina 1 / 800 m, Group 1 20:15 800 m, skupina 2 / 800 m, Group 2 20:20 800 m, skupina 3 / 800 m, Group 3 20:30 1500 m 20:40 400 m, skupina 2 / 400 m, Group 2 20:45 400 m, skupina 3 / 400 m, Group 3 20:50 400 m, skupina 2 / 400 m, Group 2 20:55 400 m, skupina 3 / 400 m, Group 3 21:05 100 m, skupina 1 / 100 m, Group 1 21:10 100 m, skupina 2 / 100 m, Group 2 21:15 100 m, skupina 3 / 100 m, Group 3 17

REKORDI MITINGA MEETING RECORDS DISCIPLINA EVENT 100 m 9.99 200 m met kladiva hammer throw Simbine Akani (RSA) 1. 7. 2015 20.32 Makwala Issac (BOT) 1. 7. 2014 400 m 45.09 Maslak Pavel (CZE) 1. 7. 2015 800 m 1:44.19 Tuka Amel (BIH) 1. 7. 2015 skok s palico pole vault REZULTAT RESULT ATLET ATHLETE 82.37 m Fajdek Pawel (POL) 1. 7. 2015 5.60 m Borges Lazaro (CUB) 14. 6. 2012 Horvat Ivan (CRO) 31. 8. 2016 SLOVENSKI REKORD 10.13 Osovnikar Matic 25. 8. 2007 20.47 Osovnikar Matic 24. 8. 2004 45.07 Janežič Luka 13. 8. 2016 1:46.00 Rudolf Žan 1. 7. 2015 SLOVENSKI REKORDER SLOVENIAN RECORD HOLDER 82.58 m Kozmus Primož 2. 9. 2009 5.70 m Renner Robert 22. 8. 2015 DISCIPLINA EVENT REZULTAT RESULT ATLETINJA ATHLETE SLOVENSKI REKORD SLOVENSKA REKORDERKA SLOVENIAN RECORD HOLDER 200 m 22.82 400 m 100 m ovire 100 m hurdles skok v daljino long jump met kopja javelin throw met diska discus throw Townsend Tiffany (ZDA) 4. 6. 2013 51.02 McPherson Stephanie (JAM) 31.8.2016 12.96 Tomić Marina (SLO) 1. 7. 2014 6.90 Kucherenko Olga (RUS) 14. 6. 2012 67.98 m Abakhumova Maria (RUS) 28. 6. 2011 67.23 m Perković Sandra (CRO) 1. 7. 2015 22.72 Ottey Merlene 23. 8. 2004 52.02 Langerholc Brigita 14. 8. 2000 12.59 Bukovec Brigita 31. 7. 1996 6.78 Kolarič Nina 28. 6. 2008 67.16 m Ratej Martina 14. 5. 2010 60.11 m Domjan Veronika 6. 7. 2016 18

TEHNIČNA NAVODILA TECHNICAL INSTRUCTIONS TEHNIČNO INFORMACIJSKI CENTER Glavna funkcija centra je zagotoviti tekočo komunikacijo med udeleženci, lokalnim organizacijskim komitejem, delegatom in sekretariatom tekmovanja glede tehničnih zadev. TIC je lociran na stadionu pod glavno tribuno. Delovni čas TIC-a: o Ponedeljek, 19. 6. 2017: TIC bo na voljo v vseh uradnih hotelih. o Torek, 20. 6. 2017: TIC bo na voljo na stadionu, pod glavno tribuno od 15:30 ure naprej. TIC je povezava vseh informacij in bo odgovoren za: o Informacije o tekmovanju o Objavo liste tekmovalcev (štartna lista) o Povezavo vsebin tehnične narave med udeleženci, delegatom Evropske atletske zveze in organizacijskim odborom. o Zbirni center za vsa tehnična vprašanja prisotnih. o Obrazce o rekordih. o Vračanje v prijavnici zaseženih predmetov. o Prošnje za doping kontrolo ob doseženem nacionalnem rekordu in izpis foto finiša. V primeru potrebe po opravljanju doping kontrole, prosimo kontaktirajte SLOADO (telefon 041 362 314 ali 041 672 791). o Nujne dopise zbiranje in izdajanje predstavnikom s strani delegata EA in organizatorja. o Sprejem pritožb. o Distribuiranje rezultatov (objava na oglasni deski stavbe stadiona, novinarjem ter gostom na VIP tribuni). TIC The main task of TIC is to ensure a consistent information flow between the compatitors, the LOC, the EA appointed delegate and the competition deparment regarding all technical matters. The TIC is located under the main stand. TIC working hours: o Monday, 19. 6. 2017: TIC will be available at all official hotels. o Tuesday, 20. 6. 2017: TIC will be available at the stadium, under the main tribune from 15:30. The main responsibilities of the TIC are: o Distribution of the competition information o Publication of the start list o Meeting point for any coordination meetings between the LOC, team or athletes representatives and European Athletics Technical Delegate o Handling of all the athletes and representatives questions o Handling of the record forms o Handling of the items, confiscated in the call room o Handling the applications for doping control and photo finish prints. If needed, doping control testing can be arranged by calling either of the following numbers: +386 41 362 314 or +386 41 672 791) o Emergency matters o Handling possible protests o Results distribution to all relevant support services (at the info board of the stadium, for the media representatives and the guests at the VIP portion of the stands). PREVZEM ŠTARTNIH ŠTEVILK Tekmovalci prevzamejo štartne številke ob prihodu v TIC. Vsak tekmovalec prejme po 2 štartni številki. BIBS Competitors must pick up the bibs (two) in the TIC upon their arrival to the stadium. GARDEROBE Tekmovalci imajo na razpolago garderobe v stavbi Mestnega stadiona. Garderobe so ločene za moške in ženske. Za osebne stvari v garderobah organizator ne odgovarja. DRESSING ROOMS Dressing rooms are in the building next to the stadium. Dressing rooms are separate for men and women. Organizer is not responsible for any personal belongings left in the dressing rooms. 19

OGREVANJE Tekmovalci se lahko ogrevajo na tartanski površini izven tekmovališča (nad nasipom), oziroma na igrišču z umetno travo za tribuno. OGREVANJE / WARMING UP Warming up is possible only outside the competition area near the stadium building or on the artificial grass stadium behind the stand. VSTOP NA TEKMOVALIŠČE Vstop na tekmovališče je izključno skozi prijavnico na severni strani stadiona (štart 200 m) pod vodstvom sodnikov. Dostop v prijavnico in časovni razpored vstopanja je naveden v točki»prijavnica«. Odhod tekmovalcev s tekmovališča bo organiziran v spremstvu sodnikov. Izhod je na južni strani stadiona skozi podhod v stavbo stadiona. ENTERING COMPETITION AREA It is only allowed to enter competition area through the call room under the officials permit. Call room timetable is stated under the paragraph»call Room«. Exit is located on the south of stadium through the tunnel in the building with the officials permit. ORODJE KONTROLA IN TEHTANJE Organizator zagotovi predpisano število orodij v tehničnih disciplinah priloga 1. Kontrola orodja se nahaja ob prijavnici. Tekmovalci, ki bodo na tekmovanju uporabljali lastna orodja, morajo le-ta zaradi kontrole oddati najkasneje 60 minut pred pričetkom vsake tehnične discipline. Palice za skok ob palici morajo biti zaradi pregleda dostavljene v prijavnico najkasneje 60 minut pred pričetkom discipline. Tehnično osebje, ki bo kontroliralo opremo in orodje, bo na tekmovališče dostavilo samo tista orodja in palice, ki so skladna s pravili Mednarodne atletske zveze (IAAF). PRIJAVNICA Prijavnica se nahaja na severni strani stadiona (štart 200 m). Dostop bo možen z vzhodne ali zahodne strani stadiona, po zunanji strani in bo ustrezno označen. Vsi tekmovalci se morajo javiti v prijavnici kot v spodnji tabeli. IMPLEMENTS CONTROL AND WEIGHTING Organiser will provide the prescribed number of tools in technical disciplines - Appendix 1. All the competitors, who will use their own implements, are obliged to bring the implements to the call room at least 60 minutes before the event for the control and weighting purposes. Poles have to be delivered to the call room for control purpose at least 60 minutes before the event. Officials, whose task is implementation control, will allow the delivery on to competition area only for the implements which meet the IAAF requirements. CALL ROOM The Call Room is located on the north side of the stadium (by 200m start lane, please follow the direction signs). Athletes have to register in the Call Room before the start of the event by the following schedule: DISCIPLINA / EVENT TEKI RUNNING EVENTS OVIRE HURDLES SKOK S PALICO POLE VAULT TEHNIČNE DISCIPLINE TECHNICAL EVENTS ZAČETKI PRIJAV OPENING OF CALL ROOM 25 minuts / 25 minutes 30 minut / 30 minutes 75 minut / 75 minutes 35 miunt / 35 minutes ZAKLJUČEK PRIJAV CLOSING OF CALL ROOM 15 minut / 15 minutes 20 minut / 20 minutes 65 minut / 65 minutes 25 minut / 25 minutes ODHOD NA TEKMOVALIŠČE ENTERING THE COMPETTION AREA 10 minut / 10 minutes 15 minut / 15 minutes 60 minutes / 60 minutes 20 minut / 20 minutes 20

Sodniki v prijavnici na osnovi IAAF pravil opravijo pregled: - tekmovalne opreme oblačil - obutve / šprinteric kontrola dovoljenega števila in velikosti žebljev, - reklamnih napisov na oblačilih in torbah atletov, ki morajo ustrezati pravilom in predpisom IAAF, - torb da atleti na tekmovališča ne prinašajo nedovoljenih predmetov (radio, MP3 predvajalniki, mobilni telefon, kamera itd.), - štartnih številk te morajo biti v skladu s štartno listo, ne prepognjene in pravilno pripete: o skok s palico: spredaj ali zadaj o teki: spredaj in zadaj o tehnične discipline: spredaj in zadaj ZAČETNE VIŠINE SKOKOV IN DVIGOVANJE LETVICE Skok s palico, popoldanska skupina (pričetek ob 15:30): začetna višina: 340 cm, nato po 20 cm do 380 cm, naprej po 10 cm, nato po 5 cm. Skok s palico, večerna skupina (pričetek ob 18:50): začetna višina: 380 cm, nato po 20 cm do 440 cm, naprej po 15 cm, zatem po 10 cm in nato po 5 cm. Skok v višino, ženske: začetna višina: 165 cm - 170 cm - 175 cm - 180 cm -183 cm - 186 cm - 189 cm - 192 cm, nato po 2 cm. Disciplini, skok s palico, 1.skupina (popoldanska skupina) in skok s palico, 2.skupina (večerna skupina) sta dve ločeni tekmovanji. ŠTEVILO POSKUSOV V TEHNIČNIH DISCIPLINAH Pri tehničnih disciplinah bodo posamezni poizkusi nadzorovani s strani sodnikov. Atleti lahko uporabljajo le uradne oznake za zalet, ki jih daje v na razpolago organizator. V tehničnih disciplinah, razen v skoku s palico, kjer nastopa več kot osem (8) atletov, ima vsak tekmovalec pravico do treh (3) poskusov. Osem (8) atletov z najboljšimi veljavnimi rezultati pa ima pravico še treh (3) dodatnih poskusov. Za mešana tekmovanja v tehničnih disciplinah bodo vodeni tekmovalni zapisniki posameznih disciplin ločeno po spolu. Rezultati se bodo objavili ločeno po spolu. Based on the IAAF Rules and Regulations, officials in the Call Room have to check the following: - Competition vests; - Running shoes, spikes number and dimensions; - Marketing regulations requirements set by the IAAF, especially branding on the competition vests and bags; - Bags some items are not allowed in the competition area (e.g. radio, music players, mobile phones, cameras, etc.). Such items can be confiscated until the end of the event; - Bibs control: bibs must not be damaged or similar. They have to be firmly attached to the competition vest according to the regulations: o Pole Vault: front or back o Running Events: front and back o Technical Events: front and back STARTING HEIGHTS AND RAISING OF THE BAR Pole Vault, afternoon group (starting at 15:30): starting height 340 cm, then with 20 cm increments until 380 cm, then 10 cm increments, then 5 cm increments. Pole Vault, evening group (starting at 18:50): starting height: 380 cm, then with 20 cm increments until 440 cm, then with 15 cm increments, then 10 cm increments, then 5 cm increments. High Jump Women: Starting height: 165 cm - 170 cm - 175 cm - 180 cm -183 cm - 186 cm - 189 cm - 192 cm, then with 2 cm increments. Events Pole Vault - afternoon group and Pole Vault - evening group are two spearate competitions. NUMBER OF JUMPS AND THROWS In technical events, efforts will be supervised by the competition officials. It is only allowed to use the markings, provided by the organizers. All competitors in jumps and throws, where more than 8 competitors are entered, have 3 jumps. After 3 jumps, the top 8 competitors have additional 3 jumps. For mixed events two separate sets of competition documentation will be used, divided by gender. The official results will according to the rules be published separately. 21

ŠTARTNA POVELJA Štartna povelja bodo v angleškem jeziku. Štartna povelja za teke do vključno 400 m so sledeča: o»na mesta«o»pozor«o Strel Za teke od 800 m in daljše so štartna povelja sledeča: o»na mesta«o Strel NASTOP V MEŠANI KONKURENCI Nastopi v mešani konkurenci bodo potekali skladno s 132. (2. in 3. točka), 147. in 261. členom Pravil za atletska tekmvanja, ki dajejo veljavo rezultatom, doseženim v mešani konkurenci. Tekmovanje bo na takšen način potekalo v skoku s palico, metu kopja, troskoku in skoku v daljino. UGOVORI IN PRITOŽBE Skladno s 146. členom Pravil za atletska tekmovanja je ugovor, ki se nanaša na rezultat, treba podati ustno pristojnemu glavnemu sodniku takoj oziroma najkasneje v 30. minutah po uradni objavi rezultatov discipline na oglasni deski. Pisna pritožba na pritožbeno komisijo, ki se nanaša na odločitev glavnega sodnika se vloži v 30. minutah po uradni objavi odločitve glavnega sodnika. Ob vložitvi pritožbe je treba vplačati pritožbeno takso v višini 70 EUR, ki se vrne pritožitelju, če je bila pritožba zanj pozitivno rešena. Pritožba se odda v TIC-u. PRVA POMOČ Na stadionu bo prisotna prva pomoč. Lokacija je v neposredni bližini cilja, označena z rdečim križem. TIMING IN MERITVE Uradne meritve bo izvajal TIMING Ljubljana in jih objavljal na uradnem velikem semaforju na zelenici stadiona. Tekoči čas teka bo možno spremljati na semaforju v ciljni ravnini. OTVORITEV Uradna otvoritev tekmovanja bo izvedena ob 19:00 uri. 22 STARTER COMMANDS All starting commands will be given in English. Starting commands for running events (including 400m) are as follows: o»na mesta«(on your marks) o»pozor«(set) o Strel Starting commands for running events (800m and longer) are as follows: o»na mesta«(on your marks) o Shot MIXED COMPETITION EVENTS Results achieved in mixed competition events will be acknowledged in accordance with the 132. (2 nd and 3 rd paragraphs), 147. and 261. articles of the IAAF Competition Rules. These rules will apply for pole vault, javelin throw, triple jump and long jump. APPEALS For any appeal, article 146 of IAAF Rules and Regulations is applied. Appeal, related to the results: competitor must immediately inform the competition head official or 30 minutes after results publication at the latest. On first degree, athlete or athletes` official representative is obliged to provide an oral answer (according to the article 146.3 of IAAF Rules and Regulations). Official appeal has to be announced to the Jury of Appeal in 30 minutes after the official publication of competition results. Official appeal has to be filled in the TIC. When the appeal is filled, a warranty of 70 EUR is required. In case if appeal is successful, warranty is reimbursed. FIRST AID MEDICAL ASSISTANCE Medical team will be present at the stadium. It is located near the finish line, location is clearly marked with the red cross sign. TIME MEASURES Time measures and results processing will be provided by company TIMING Ljubljana. Competition results will be published on the board, located near the finish line. Race and intermediate times will be shown on a dedicated board, located by the finish straight. OPENING CEREMONY Opening ceremony is scheduled at 19:00.

PRILOGE APPENDICES PRILOGA 1 LISTA ORODIJ Organizator bo dal na razpolago naslednja orodja: APPENDIX 1 IMPLEMENTS LIST Organiser will provide the following implements: ORODJE / IMPLEMENT SPOL / GENDER TEŽA / WEIGHT ŠTEVILO / NUMBER kopje / javelin ženske / female 600 gr 2 kopje / javelin moški / male 800 gr 2 krogla / shot put moški / male 7.26 kg 2 disk / discus ženske / female 1.00 kg 2 disk / discus moški / men 2.00 kg 2 OPOMBA Tekmovalci tekmujejo na lastno odgovornost. NAGRADE Nagrade se izplačujejo samo za discipline, ki so del mednarodnega programa, in sicer: o 1. mesto 300 EUR (bruto), o 2. mesto 200 EUR (bruto), o 3. mesto 100 EUR (bruto). Nagrada 500 EUR (bruto) bo izplačana za najboljši moški in ženski rezultat na mitingu, glede na IAAF tablice. Discipline za katere se izplačujejo denarne nagrade so: o moške discipline: 100 m, 400 m, 800 m, skok v daljino, skok s palico, suvanje krogle, met kopja, met diska. o ženske discipline: 200 m, 400 m, 1500 m, 100 m ovire, skok v daljino, skok v višino, skok s palico, met kopja, met diska. Denarne nagrade za naveden discipline bodo izplačane trem najboljšim atletom v posamezni disciplini, na podlagi rezultatov, doseženih v vseh skupinah (združena rezultanta lista). Izplačila se vršijo v glavni pisarni po objavi uradnih rezultatov ali po predhodnem dogovoru z managerji. Izplačani neto znesek je 25 % nižji od bruto zneska. Nacionalne discipline v sklopu mednarodnega mitinga, za katere ni predvidenih denarnih nagrad: o moške discipline: 110 m ovire, troskok. o ženske discipline: troskok. o mešana disciplina: skok s palico, 1. skupina NOTE All competitors compete on their own responsibility. PRIZES Prize money will be paid out only for international disciplines as following: o 1 st place 300 EUR (brutto), o 2 nd place 200 EUR (brutto), o 3 rd place 100 EUR (brutto). Prize 500 EUR (brutto) will be paid for the best meeting result in men and women category according to IAAF Scoring Boards. Events for which prize money is paid out are: o male events: 100m, 400m, 800m, long jump, pole vault, shot put, javelin throw, discus throw. o female events: 200m, 400m, 1500m, 100m hurdles, long jump, high jump, pole vault, javelin throw, discus throw. Prize money for the stated disciplines will be awarded to three best athletes from all heats, according to the combined result list of all heats. Payments are made in the main office after the announcement of official results or according to the agreement with athletes managers. Please note that organizer has to pay the tax of 25% from the amount stated in the prize money structure. The same level applies to eventual app fee agreements as well. National events for which no prize money structure is applies: o male events: 110m hurdles, triple jump. o female events: triple jump. o mixed event: pole vault, 1 st group 23

24 TEHNIČNA NAVODILA 4. PIKINEGA MITINGA TAJNIŠTVO Na dan tekmovanja prične z delom ob 13.30 uri. Tu prevzamejo vodje ekip štartne številke in tehnična navodila. Tekmovanje se odvija po urniku, ki je objavljen v štartni listi. V tajništvu tekmovanja vodje ekip ali pooblaščenci atletov vlagajo pritožbe na odločitev glavnega sodnika. GARDEROBE Garderobe so zagotovljene v glavni zgradbi stadiona in so označene z napisi (posebej za moške in ženske tekmovalce). Organizacijski odbor ne jamči za garderobo in osebne predmete atletov v slačilnicah. TERENI ZA OGREVANJE Ogrevanje pred tekmovanjem je na pomožnem tartanskem igrišču na stadionu in na nasipu nad atletsko stezo. Tehnični del ogrevanja poteka na posameznih tekmovališčih. PRIJAVNICA Prijavnica se nahaja pri vhodu v stadion. Tekmovalci se morajo javiti v prijavnici pred nastopom v svoji disciplini: o za teke: 20 minut o za tehnične discipline: 30 minut Na tekmovališča bodo atleti odpeljani v skupini. Časi odhodov so odvisni od števila nastopajočih in so predvidoma sledeči: o za teke: 10 minut pred pričetkom discipline o za teke z ovirami: 15 minut pred pričetkom discipline o za tehnične discipline: 25 minut pred pričetkom discipline ORODJA Tekmovalci morajo svoja osebna orodja oddati v prijavnici 1 uro pred tekmovanjem. Na istem mestu jih bodo po tekmovanju tudi prevzeli. MERITVE ČASOV Meritve časov bo opravil Timing Ljubljana z napravami za popolno avtomatično merjenje časov. REZULTATI Rezultati bodo objavljeni preko napovedovalca in na posamičnih disciplinah z ročnimi semaforji po vsakem nastopu tekmovalca. Uradni rezultati bodo objavljeni na oglasni deski pred vhodom v tajništvo tekmovanja. Bilten z rezultati za vodje ekip in press bo objavljen na spletni strani AZS takoj po končanem tekmovanju. PROGLASITVE Po vsaki disciplini bo takoj po objavi uradnih rezultatov izvedena proglasitev in podelitev medalj prvo trem uvrščenim. MEDICINSKA SLUŽBA Medicinska služba je zagotovljena v času tekmovanja v podhodu glavne stavbe na stadionu. UGOVORI IN PRITOŽBE Ugovor, ki se nanaša na rezultat, je treba podati ustno pristojnemu glavnemu sodniku takoj oziroma najkasneje v 30. minutah po uradni objavi rezultatov discipline na oglasni deski. Pisna pritožba na pritožbeno komisijo, ki se nanaša na odločitev glavnega sodnika se vloži v 30. minutah po uradni objavi odločitve glavnega sodnika. Ob vložitvi pritožbe je treba vplačati pritožbeno takso v višini 70 EUR, ki se vrne pritožitelju, če je bila pritožba zanj pozitivno rešena. Pritožba se odda v TIC-u.

ŽREBANJE Žrebanje stez in štartnih pozicij je opravljeno v skladu s 166. členom Pravil za atletska tekmovanja. ŠTEVILO POSKUSOV V TEHNIČNIH DISCIPLINAH Pri tehničnih disciplinah bodo posamezni poizkusi nadzorovani s strani sodnikov. Vsi tekmovalci imajo v skokih v daljino po 4 poskuse. Kategorije dečki in deklice U12, U14 imajo daljino s cono odriva. Tekmovalci pri suvanju krogle imajo 4 poskuse. ŠTAFETNI TEKI Sestav štafetne ekipe in vrstni red tekačev mora biti uradno prijavljena eno (1) uro pred objavljenim časom za pričetek prvega štafetnega teka oziroma eno (1) uro pred prihodom ekip v prijavnico. Štafetni teki bodo izvedeni v skladu z določili 170. člena Pravil za atletska tekmovanja. ŠTAFETA 4 x 200 M Pri mešani štafeti (deklica, deček) 4x200 m vrstni red tekačev ni določen. Tečeta 2 deklici in dva dečka. Prvi tekači štartajo na štartnih pozicijah za 800 m in tečejo vsak po svoji progi ter po prvem zavoju (za prehodno črto 800 m, ki je zelene barve in je označena z rumenimi piramidami 5 x 5 x 15 cm) preidejo na notranjo progo ter nadaljujejo tek po notranji stezi do naslednje predaje na liniji starta za 200 m. Drugi tekač štafete 4x200 m nadaljuje tek po notranji progi do drugega predajnega prostora, ki je na cilju predaja kot v štafeti 4 x 400 m.tretji tekač nadaljuje tek po notranji progi in preda štafetno palico na predajnem prostoru štarta za 200m enako kot prva predaja. Četrti tekač nadaljuje tek po notranji progi do cilja. Atleti se morajo pod vodstvom določenega sodnika postaviti na mesto za čakanje v enakem vrstnem redu (od notranje proti zunanji stezi) kot je bil vrstni red tekačev ob vstopu v zadnji zavoj (200 m do predaje). Ko prihajajoči tekači pretečejo to točko, morajo čakajoči tekači počakati v enakem vrstnem redu in ne smejo menjati pozicije na začetku predajnega prostora. Čakanje in prevzem štafete se opravi za linijo predajnega prostora. 25