Uradni list RS – 8(29)/2004, Mednarodne pogodbe

Podobni dokumenti
Ime predpisa:

SL Uradni list Evropske unije L 157/203 AKT O pogojih pristopa Republike Bolgarije in Romunije in prilagoditvah pogodb, na katerih temelji E

Povracila-stroskov-julij-2011

LOGO

Kodeks EFPIA o javni objavi Javne objave 2016 Shire Pharmaceuticals (vključno z družbo Baxalta US Inc.) 1

ENV2:


(Microsoft PowerPoint - \310as je za delavske pla\350e.pptx)

Microsoft Word - si-9-09 paritete kupne moči doc

Microsoft PowerPoint - ERA IP prijavitelji 2013a

SI057 OK KAPITAL Period SI057 NOVA LJUBLJANSKA BANKA D.D. (NLB d.d.) Kapitalska pozicija upoštevaje pravila CRD 3 A) Navadni lastnišk

Uradni list RS - 009(038)/2019, Mednarodne pogodbe

Microsoft Word - ribištvo.docx

STATISTIKA BLAGOVNE MENJAVE MED DRŽAVAMI ČLANICAMI EVROPSKE UNIJE KRATKA NAVODILA ZA POROČEVALSKE ENOTE 2018 Dodatne informacije: Tel.: Faks:

Prezentace aplikace PowerPoint

Workhealth II

Microsoft Word - INFORMACIJE NOVEMBER doc

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak

PowerPoint Presentation

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, COM(2017) 735 final 2017/0328 (COD) Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe (ES) št. 72

COM(2007)634/F1 - SL

INFORMACIJE MAREC 2017

PRESENT SIMPLE TENSE The sun gives us light. The sun does not give us light. Does It give us light? Raba: Za splošno znane resnice. I watch TV sometim

COM(2014)596/F1 - SL

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2018) 6665 final IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU).../ z dne o določitvi ukrepov za pripravo seznama os

NASLOV PREDAVANJA IME IN PRIIMEK PREDAVATELJA

VIŠJA STROKOVNA ŠOLA Strahinj 99, 4202 Naklo Tel.: Faks: E naslov: RAZPIS ZA SOFINA

Svet Evropske unije Bruselj, 3. junij 2019 (OR. en) Medinstitucionalna zadeva: 2019/0090 (NLE) 8928/19 PECHE 221 ZAKONODAJNI AKTI IN DRUGI INSTRUMENTI

2_Novosti na področju zakonodaje

Status Erasmus študenta je povezan s pogoji, ki jih mora izpolnjevati bodisi študent, bodisi institucija

Kodeks EFPIA o javni objavi Javne objave 2017 Shire Pharmaceuticals (vključno z družbo Baxalta US Inc.) 1

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, COM(2018) 698 final POROČILO KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU IN SVETU o izvajanju Uredbe (ES) št. 561/2006 o uskl

ARRS-BI-FR-PROTEUS-JR-Prijava/2011 Stran 1 od 7 Oznaka prijave: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slov

Matej Čehovin

DCS-2330L_A1_QIG_v1.00(EU).indd

Na podlagi prvega odstavka 157. člena in 2. točke prvega odstavka 501. člena Zakona o zavarovalništvu (Uradni list RS, št. 93/15) Agencija za zavarova

Svet Evropske unije Bruselj, 2. julij 2019 (OR. en) 10824/1/19 REV 1 OJ CRP2 25 ZAČASNI DNEVNI RED ODBOR STALNIH PREDSTAVNIKOV (2. del) stavba Europa,

Brexit_Delakorda_UMAR

Tabela 20: Celotni izdatek za socialno varnost (% BDP) 5

Četrtletno naložbeno poročilo Skupnega pokojninskega sklad

SL Uradni list Evropske unije L 163/17 II (Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna) ODLOČBE/SKLEPI S

PRILOGE PRILOGE O MEDSEBOJNEM PREVZEMANJU INDUSTRIJSKIH IZDELKOV (za zapis) PRILOGE O MEDSEBOJNEM PRIZNAVANJU REZULTATOV UGOTAVLJANJA SKLADNOSTI Vsebi

Uradni list RS - 17(90)/2010, mednarodne pogodbe

210X297

STATISTIKA BLAGOVNE MENJAVE MED DRŽAVAMI ČLANICAMI EVROPSKE UNIJE KRATKA NAVODILA ZA POROČEVALSKE ENOTE 2019 Dodatne informacije: Tel.: Faks:

Microsoft Word - ARRS-MS-BR-07-A-2009.doc

Microsoft Word - Prečiščen dnevni red 88.doc

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ z dne junija o določitvi obrazcev iz Uredbe (EU) 2015/ Evropskega parla

RAZPIS VISOKE ŠOLE ZA TRAJNOSTNI TURIZEM ERUDIO ZA SOFINANCIRANJE MOBILNOSTI OSEBJA ZA NAMEN POUČEVANJA NA VISOKOŠOLSKIH PARTNERSKIH INSTITUCIJAH V TU

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, COM(2011) 585 konč. POROČILO KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU IN SVETU o uporabi Direktive Sveta 2003/109/ES o stat

Republike Slovenije Ljubljana 2013

EVA Predlog ZAKON O UGOTAVLJANJU VZAJEMNOSTI I. UVOD 1. OCENA STANJA IN RAZLOGI ZA SPREJEM PREDLOGA ZAKONA 1.1 Ocena stanja

Sklep Sveta z dne 16. junija 2011 o podpisu in sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Medvladno organizacijo za mednarodni železniški promet o pris

Diapozitiv 1

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, COM(2017) 687 final POROČILO KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU IN SVETU Ocena napredka držav članic pri izpolnjevan

Uradni list C 149 Evropske unije Letnik 62 Slovenska izdaja Informacije in objave 30. april 2019 Vsebina IV Informacije INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANO

Microsoft Word - GG_Toolbox-exc_si _todo p17.doc

SL Hiter pregled primera Dodelitev finančnih sredstev kohezijske politike državam članicam za obdobje marec 2019

GEN

VIŠJA STROKOVNA ŠOLA Strahinj 99, 4202 Naklo Tel.: Faks: E naslov: RAZPIS ZA MOBILN

GRAFOTEKA

1

untitled

Trdokovinski navojni rezkarji

Uradni list RS 006/2013, Uredbeni del

Uradni list RS - 045/2019, Uredbeni del

15. junij 2019 Cenik SKB za poslovanje s finančnimi instrumenti in investicijskimi skladi za pravne osebe (izvleček Cenika storitev SKB) vrsta storitv

Številka:

Arimidex, INN-anastrozole

Status Erasmus študenta je povezan s pogoji, ki jih mora izpolnjevati bodisi študent, bodisi institucija

Svet Evropske unije Bruselj, 25. september 2017 (OR. en) 12507/17 OJ CRP2 32 ZAČASNI DNEVNI RED Zadeva: seja ODBORA STALNIH PREDSTAVNIKOV (2. de

Uradni list RS - 011(064)/2015, Mednarodne pogodbe

ERASMUS IZMENJAVA (NIZOZEMSKA) Pripravil: Aljoša Polajžar

Svet Evropske unije Bruselj, 6. oktober 2014 (OR. en) 13914/14 OJ/CRP2 34 ZAČASNI DNEVNI RED Zadeva: seja ODBORA STALNIH PREDSTAVNIKOV (2. del)

UVEDBA_ZASEBNEGA_NS_VLOGA_NOVA

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak

CL2010D0372SL bi_cp 1..1

Diapozitiv 1

Microsoft Word - ARRS-MS-FI-06-A-2010.doc

Poročilo o spremljanju EZTS za leto Povzetek

Hidrasec 100 mg kapsule

Uradni list RS - 25(84)/99, Mednarodne pogodbe

Microsoft PowerPoint - Sestanek zastopniki_splet.ppt

Microsoft Word - ARRS-MS-CEA-03-A-2009.doc

Avtomatsko generirano poročilo Izmenjave študentov in zaposlenih Univerze v Ljubljani od 2012/2013 do 2015/2016 Ljubljana, 16. april 2017 Avtor: Luka

3 Matematični dosežki v vsebinskih in kognitivnih področjih Kot je opisano v izhodiščih raziskave TIMSS 2007, smo s preizkusi znanja preverjali znanje

EVROPSKA PRAVNA FAKULTETA V NOVI GORICI

EVROPSKA PRAVNA FAKULTETA V NOVI GORICI

ORGANIZATOR: SMUČARSKA ZVEZA SLOVENIJE NC GS 2016 GOLTE FIS-GS MOŠKI/ŽENSKE RAZPIS TEKMOVANJA Tehnični delegate: Tehnični podatki Smučarski center Gol

Microsoft Word - A3141_Subsidiarity Annual Report_2012_sl

AM_Ple_NonLegReport

Uradni list C 372 Evropske unije Letnik 61 Slovenska izdaja Informacije in objave 15. oktober 2018 Vsebina IV Informacije INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGA

Na podlagi sedmega odstavka 21. člena Zakona o Vladi Republike Slovenije (Uradni list RS, št. 24/05 - uradno prečiščeno besedilo, 109/08 in 38/10 - ZU

Številka:

Transkripcija:

Uradni list Republike Slovenije Internet: http://www.uradni-list.si Mednarodne pogodbe e-pošta: info@uradni-list.si Št. 8 (Uradni list RS, št. 29) Ljubljana, petek 26. 3. 2004 ISSN 1318-0932 Leto XIV 25. Zapisnik o popravku pogodbe o pristopu (MPPEU) Na podlagi 3. člena Zakona o ratifikaciji Pogodbe med Kraljevino Belgijo, Kraljevino Dansko, Zvezno republiko Nemčijo, Helensko republiko, Kraljevino Španijo, Francosko republiko, Irsko, Italijansko republiko, Velikim vojvodstvom Luksemburg, Kraljevino Nizozemsko, Republiko Avstrijo, Portugalsko republiko, Republiko Finsko, Kraljevino Švedsko, Združenim kraljestvom Velike Britanije in Severne Irske (državami članicami Evropske unije) in Češko republiko, Republiko Estonijo, Republiko Ciper, Republiko Latvijo, Republiko Litvo, Republiko Madžarsko, Republiko Malto, Republiko Poljsko, Republiko Slovenijo in Slovaško republiko o pristopu Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike k Evropski uniji s Sklepno listino (MPPEU) (v nadaljevanju: pogodba o pristopu), Uradni list RS MP, št. 3/04 z dne 10. 2. 2004, na predlog Ministrstva za zunanje zadeve št. 921-95-2094/98, objavljam Z A P I S N I K O P O P R A V K U pogodbe o pristopu (MPPEU), sestavljen v Rimu, 22. julija 2003, katerega overjene kopije je Vodja službe za diplomatske zadeve in mednarodne pogodbe v Ministrstvu za zunanje zadeve Italijanske republike poslal vladam držav podpisnic omenjene pogodbe. Št. 007-01/03-12/1 Ljubljana, dne 17. marca 2004 EPA 1069-III Generalna sekretarka Državnega zbora Republike Slovenije Jožica Velišček l. r.

Stran 3562 / Št. 8 / 26. 3. 2004 Uradni list Republike Slovenije Mednarodne pogodbe ZAPISNIK O POPRAVKU POGODBE MED KRALJEVINO BELGIJO, KRALJEVINO DANSKO, ZVEZNO REPUBLIKO NEMČIJO, HELENSKO REPUBLIKO, KRALJEVINO ŠPANIJO, FRANCOSKO REPUBLIKO, IRSKO, ITALIJANSKO REPUBLIKO, VELIKIM VOJVODSTVOM LUKSEMBURG, KRALJEVINO NIZOZEMSKO, REPUBLIKO AVSTRIJO, PORTUGALSKO REPUBLIKO, REPUBLIKO FINSKO, KRALJEVINO ŠVEDSKO, ZDRUŽENIM KRALJESTVOM VELIKE BRITANIJE IN SEVERNE IRSKE (DRŽAVAMI ČLANICAMI EVROPSKE UNIJE) IN ČEŠKO REPUBLIKO, REPUBLIKO ESTONIJO, REPUBLIKO CIPER, REPUBLIKO LATVIJO, REPUBLIKO LITVO, REPUBLIKO MADŽARSKO, REPUBLIKO MALTO, REPUBLIKO POLJSKO, REPUBLIKO SLOVENIJO, SLOVAŠKO REPUBLIKO O PRISTOPU ČEŠKE REPUBLIKE, REPUBLIKE ESTONIJE, REPUBLIKE CIPER, REPUBLIKE LATVIJE, REPUBLIKE LITVE, REPUBLIKE MADŽARSKE, REPUBLIKE MALTE, REPUBLIKE POLJSKE, REPUBLIKE SLOVENIJE IN SLOVAŠKE REPUBLIKE K EVROPSKI UNIJI, PODPISANE V ATENAH DNE 16. APRILA 2003 Ker so bile v izvirnem besedilu Pogodbe o pristopu k Evropski uniji, podpisani v Atenah dne 16. aprila 2003, katere depozitar je Vlada Italijanske republike, odkrite nekatere napake; Ker so bile države podpisnice pogodbe seznanjene s temi napakami s pismom pravnega svetovalca v Svetu Evropske unije stalnim predstavnikom držav članic in vodjem misij držav pristopnic k Evropski uniji z dne 10. julija 2003; ker države podpisnice pred iztekom v pismu predvidenega roka tam predlaganim popravkom niso ugovarjale. Omenjene napake so bile na današnji dan popravljene v Ministrstvu za zunanje zadeve Italijanske republike v skladu s Prilogo. V potrditev tega je bil sestavljen ta zapisnik, njegove kopije pa bodo poslane vladam držav podpisnic omenjene pogodbe.

Uradni list Republike Slovenije Mednarodne pogodbe Št. 8 / 26. 3. 2004 / Stran 3563 PROCÈS-VERBAL OF RECTIFICATION TO THE TREATY BETWEEN THE KINGDOM OF BELGIUM, THE KINGDOM OF DENMARK, THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY, THE HELLENIC REPUBLIC, THE KINGDOM OF SPAIN, THE FRENCH REPUBLIC, IRELAND, THE ITALIAN REPUBLIC, THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG, THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS, THE REPUBLIC OF AUSTRIA, THE PORTUGUESE REPUBLIC, THE REPUBLIC OF FINLAND, THE KINGDOM OF SWEDEN, THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND (MEMBER STATES OF THE EUROPEAN UNION) AND THE CZECH REPUBLIC, THE REPUBLIC OF ESTONIA, THE REPUBLIC OF CYPRUS, THE REPUBLIC OF LATVIA, THE REPUBLIC OF LITHUANIA, THE REPUBLIC OF HUNGARY, THE REPUBLIC OF MALTA, THE REPUBLIC OF POLAND, THE REPUBLIC OF SLOVENIA, THE SLOVAK REPUBLIC CONCERNING THE ACCESSION OF THE CZECH REPUBLIC, THE REPUBLIC OF ESTONIA, THE REPUBLIC OF CYPRUS, THE REPUBLIC OF LATVIA, THE REPUBLIC OF LITHUANIA, THE REPUBLIC OF HUNGARY, THE REPUBLIC OF MALTA, THE REPUBLIC OF POLAND, THE REPUBLIC OF SLOVENIA AND THE SLOVAK REPUBLIC TO THE EUROPEAN UNION, SIGNED IN ATHENS ON 16 APRIL 2003 Whereas certain errors have come to light in the original text of the Treaty of Accession to the European Union, signed in Athens on 16 April 2003 and of which the Government of the Italian Republic is the depositary; Whereas these errors were brought to the notice of the States which were signatories to the Treaty by letter of 10 July 2003 from the Legal Adviser to the Council of the European Union to the Permanent Representatives of the Member States and the Heads of Missions of the Acceding States to the European Union; whereas the Signatory States have not raised any objections to the corrections proposed in that letter before the expiry of the time-limit indicated therein; The said errors have this day been rectified in the Ministry for Foreign Affairs of the Italian Republic along the lines indicated in the Annex. In witness whereof this Procès-Verbal has been drawn up, a copy of which will be addressed to the Governments of the Signatory States to the said Treaty.

Stran 3564 / Št. 8 / 26. 3. 2004 Uradni list Republike Slovenije Mednarodne pogodbe PRILOGA ZAPISNIK O POPRAVKU POGODBE MED KRALJEVINO BELGIJO, KRALJEVINO DANSKO, ZVEZNO REPUBLIKO NEMČIJO, HELENSKO REPUBLIKO, KRALJEVINO ŠPANIJO, FRANCOSKO REPUBLIKO, IRSKO, ITALIJANSKO REPUBLIKO, VELIKIM VOJVODSTVOM LUKSEMBURG, KRALJEVINO NIZOZEMSKO, REPUBLIKO AVSTRIJO, PORTUGALSKO REPUBLIKO, REPUBLIKO FINSKO, KRALJEVINO ŠVEDSKO, ZDRUŽENIM KRALJESTVOM VELIKE BRITANIJE IN SEVERNE IRSKE (DRŽAVAMI ČLANICAMI EVROPSKE UNIJE) IN ČEŠKO REPUBLIKO, REPUBLIKO ESTONIJO, REPUBLIKO CIPER, REPUBLIKO LATVIJO, REPUBLIKO LITVO, REPUBLIKO MADŽARSKO, REPUBLIKO MALTO, REPUBLIKO POLJSKO, REPUBLIKO SLOVENIJO, SLOVAŠKO REPUBLIKO O PRISTOPU ČEŠKE REPUBLIKE, REPUBLIKE ESTONIJE, REPUBLIKE CIPER, REPUBLIKE LATVIJE, REPUBLIKE LITVE, REPUBLIKE MADŽARSKE, REPUBLIKE MALTE, REPUBLIKE POLJSKE, REPUBLIKE SLOVENIJE IN SLOVAŠKE REPUBLIKE K EVROPSKI UNIJI, podpisane v Atenah dne 16. aprila 2003 (AA2003/TR, 16.4.2003) SL

Uradni list Republike Slovenije Mednarodne pogodbe Št. 8 / 26. 3. 2004 / Stran 3565 ANNEX PROCÈS-VERBAL OF RECTIFICATION TO THE TREATY BETWEEN THE KINGDOM OF BELGIUM, THE KINGDOM OF DENMARK, THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY, THE HELLENIC REPUBLIC, THE KINGDOM OF SPAIN, THE FRENCH REPUBLIC, IRELAND, THE ITALIAN REPUBLIC, THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG, THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS, THE REPUBLIC OF AUSTRIA, THE PORTUGUESE REPUBLIC, THE REPUBLIC OF FINLAND, THE KINGDOM OF SWEDEN, THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND (MEMBER STATES OF THE EUROPEAN UNION) AND THE CZECH REPUBLIC, THE REPUBLIC OF ESTONIA, THE REPUBLIC OF CYPRUS, THE REPUBLIC OF LATVIA, THE REPUBLIC OF LITHUANIA, THE REPUBLIC OF HUNGARY, THE REPUBLIC OF MALTA, THE REPUBLIC OF POLAND, THE REPUBLIC OF SLOVENIA, THE SLOVAK REPUBLIC CONCERNING THE ACCESSION OF THE CZECH REPUBLIC, THE REPUBLIC OF ESTONIA, THE REPUBLIC OF CYPRUS, THE REPUBLIC OF LATVIA, THE REPUBLIC OF LITHUANIA, THE REPUBLIC OF HUNGARY, THE REPUBLIC OF MALTA, THE REPUBLIC OF POLAND, THE REPUBLIC OF SLOVENIA AND THE SLOVAK REPUBLIC TO THE EUROPEAN UNION, signed in Athens on 16 April 2003 (AA2003/TR, 16.4.2003) EN

Stran 3566 / Št. 8 / 26. 3. 2004 Uradni list Republike Slovenije Mednarodne pogodbe 1. Akt o pristopu, Priloga II Seznam iz člena 20 Akta o pristopu, točka 6 Kmetijstvo, Oddelek B Veterinarska in fitosanitarna zakonodaja, Pododdelek I Veterinarska zakonodaja Prilagoditev Odločbe Komisije 97/467/ES z dne 7. julija 1997 o uvedbi začasnih seznamov obratov v tretjih državah, iz katerih države članice dovoljujejo uvoz mesa kuncev in mesa gojene divjadi (UL L 199, 26. 7. 1997, str. 57) točka (a), zadnji odstavek, drugi vnos (v češčini) (stran AA2003/ACT/Priloga II/sl 1397) Besedilo: zaŕízení nebudou v rámci Společenství schválena dokud nebudou přijata osvědčení. ; se glasi: Zařízení nebudou v rámci Společenství schválena, dokud nebudou přijata osvědčení.. 2. Akt o pristopu, Priloga II Seznam iz člena 20 Akta o pristopu, točka 15 Regionalna Politika in usklajevanje strukturnih instrumentov Prilagoditev Uredbe Sveta (ES) št. 1164/94 z dne 16. maja 1994 o ustanovitvi Kohezijskega sklada (UL L 130, 25. 5. 1994, str. 1) Novi člen 16a(1) te uredbe (stran AA 2003/ACT/Priloga II/sl 1895) Besedilo:... se štejejo za odobrene na podlagi te uredbe. ; se glasi:... se štejejo za odobrene s strani Komisije na podlagi te uredbe.. SL

Uradni list Republike Slovenije Mednarodne pogodbe Št. 8 / 26. 3. 2004 / Stran 3567 1. Act of Accession, Annex II, List referred to in Article 20 of the Act of Accession, point 6, Agriculture, Section B, Veterinary and phytosanitary legislation, Subsection I Veterinary legislation Adaptation of Commission Decision 97/467/EC of 7 July 1997 drawing up provisional lists of third country establishments from which the Member States authorize imports of rabbit meat and farmed game meat (OJ L 199, 26.7.1997, p. 57) point (a), last paragraph, second entry, in Czech language (page AA2003/ACT/Annex II/en 1397) For: zaŕízení nebudou v rámci Společenství schválena dokud nebudou přijata osvědčení. ; Read: Zařízení nebudou v rámci Společenství schválena, dokud nebudou přijata osvědčení.. 2. Act of Accession, Annex II, List referred to in Article 20 of the Act of Accession, point 15, Regional Policy and coordination of structural instruments Adaptation of Council Regulation (EC) No 1164/94 of 16 May 1994 establishing a Cohesion Fund (OJ L 130, 25.5.1994, p. 1) New Article 16a(1) to that Regulation (page AA 2003/ACT/Annex II/en 1895) For:... shall be considered to have been approved by the Commission Regulation. ; Read:... shall be considered to have been approved by the Commission under this Regulation.. EN

Stran 3568 / Št. 8 / 26. 3. 2004 Uradni list Republike Slovenije Mednarodne pogodbe 3. Akt o pristopu, Priloga II Seznam iz člena 20 Akta o pristopu, točka 18 Sodelovanje na področju pravosodja in notranjih zadev, Oddelek C Zunanje meje Prilagoditev Skupnega priročnika - osebna izkaznica za Slovenijo (stran AA2003/ACT/Priloga II/sl 2284) Doda se naslednja opomba: Opomba: Slovenija ni posredovala podatkov.. 4. Akt o pristopu, Protokol št. 5 o tranzitu oseb po kopnem med območjem Kaliningrada in drugimi deli Ruske federacije, člen 1 (stran AA 2003/ACT/P5/sl 4772) Besedilo:... še posebej Uredba Sveta o ustanovitvi posebnega Poenostavljenega tranzitnega dokumenta, (FTD), Poenostavljenega železniškega tranzitnega dokumenta (FRTD) in o spremembah Skupnih konzularnih navodil in Skupnega priročnika ; se glasi:... še posebej Uredba Sveta (ES) št. 693/2003 z dne 14. aprila 2003 o ustanovitvi posebnega Poenostavljenega tranzitnega dokumenta (FTD), Poenostavljenega železniškega tranzitnega dokumenta (FRTD) in o spremembah Skupnih konzularnih navodil in Skupnega priročnika * * UL L 99, 17. 4. 2003, str. 8.. SL

Uradni list Republike Slovenije Mednarodne pogodbe Št. 8 / 26. 3. 2004 / Stran 3569 3. Act of Accession, Annex II, List referred to in Article 20 of the Act of Accession, point 18, Cooperation in the fields of justice and home affairs, Section C, External borders Adaptation to the Common Manual - identity card for Slovenia (page AA2003/ACT/Annex II/en 2284) The following note shall be added: Note: No information supplied by Slovenia. 4. Act of Accession, Protocol No 5 on the transit of persons by land between the region of Kaliningrad and other parts of the Russian Federation, Article 1 (page AA 2003/ACT/P5/en 4772) For:... in particular Council Regulation establishing a specific Facilitated Transit Document (FTD), a Facilitated Rail Transit Document (FRTD) and amending the Common Consular Instructions and the Common Manual ; Read:... in particular Council Regulation (EC) No 693/2003 of 14 April 2003 establishing a specific Facilitated Transit Document (FTD), a Facilitated Rail Transit Document (FRTD) and amending the Common Consular Instructions and the Common Manual * * OJ L 99, 17.4.2003, p. 8.. EN

Stran 3570 / Št. 8 / 26. 3. 2004 Uradni list Republike Slovenije Mednarodne pogodbe Hecho en Roma, el veintidós de julio del dos mil tres. V Řimĕ dne dvacátého druhého července dva tisíce tři. Udfærdiget i Rom, den toogtyvende juli to tusind og tre. Geschehen zu Rom am zweiundzwanzigsten Juli zweitausendunddrei. Sõlmitud kahekümne teisel juulil kahe tuhande kolmandal aastal Roornas. Eγινε στη Pώμη, στις είκoσι δύo Іoυλίoυ δύo χιλιάδες τρίά Done at Rome, on the twenty-second day of July in the year two thousand and three. Fait à Rome, le vingt-deux juillet deux mille trois. Arna déanamh sa Róimh, ar an dóú lá is fiche d lúil sa bhliain dhá mhíle is a trí. Fatto a Roma, addi ventidue luglio duemilatre. Romā, divtūkstoš trešā gada divdesmit otrajā jūlijā Priimta du tūkstančiai trečiujų metų liepos dvidešimt antrą dieną Romoje. Kelt Rόmában, a kétezerharmadik év július havának huszonkettedik napján. Magħmul f Ruma, fit-tnejn u għoxrin jum ta Lulju tas-sena elfejn u tlieta. Gedaan te Rome, de tweeëntwintigste juli tweeduizenddrie. Sporządzono w Rzymie, dnia dwudziestego drugiego lipca roku dwutysięcznego trzeciego. Feito em Roma, em vinte e dois de Julho de dois mil e três. V Rίme dvadsiateho druhého júla dvetisίctri V Rimu, dvaindvajsetega julija leta dva tisoč tri Tehty Roomassa kahdentenakymmenentenätoisena päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattakolme. Utfärdat i Rom den tjugoandra juli tjugohundratre.

Uradni list Republike Slovenije Mednarodne pogodbe Št. 8 / 26. 3. 2004 / Stran 3571

Stran 3572 / Št. 8 / 26. 3. 2004 Uradni list Republike Slovenije Mednarodne pogodbe VSEBINA 25. Zapisnik o popravku pogodbe o pristopu (MPPEU) 3561 Izdajatelj Služba Vlade Republike Slovenije za zakonodajo Direktorica Ksenija Mihovar Globokar Založnik Uradni list Republike Slovenije d.o.o. Direktorica Erika Trojer Urednica Marija Petrovič-Kurt Priprava Uradni list Republike Slovenije d.o.o. Tisk Tiskarna SET, d.d., Vevče Internet: http://www.uradni-list.si e-pošta: info@uradni-list.si