NT_DD_DIEMASOL_A-21B.mif

Podobni dokumenti
PodroĊje uporabe

101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer

KRMILNA OMARICA KO-0

innbox_f60_navodila.indd

Področje uporabe

an-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx

Microsoft Word - SOLARGE_goodpractice_si_innpribostjanu_SI.doc

Microsoft Word doc

Installation manuals

BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

VHF1-VHF2

Einsatzgrenzendiagramm

AME 110 NL / AME 120 NL

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

untitled

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo Kataloška št.: 10 1

Installation manual

Microsoft Word - Navodila_NSB2_SLO.doc

Microsoft Word doc

VAU 7.5-3_Kurz_SL_ indd

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 3

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: , NAVODILA ZA UPORABO Temperaturni regulator Voltcraft ETC 100+ Kataloška š

Toplotne črpalke

Navodila za namestitev DEVIreg Touch Inteligentni elektronski termostat

VARIMOT® in pribor

_01.pdf

PowerPointova predstavitev

4P N Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN <BRP069A41> Priročnik za montažo

50020_00426_E_DuoControl CS_010419_SL.indb

Microsoft Word - ELEKTROTEHNIKA2_ junij 2013_pola1 in 2

Cenik cene so brez DDV OG REVALN A TEHN I KA KONDENZACIJSKI KOTLI NA KURILNO OLJE Oljni kondenzacijski kotel - GTU C Lastnosti: Kompakten

Tehnični list Regulator pretoka (PN 16, 25, 40) AFQ/VFQ 2(1) povratek in vgradnja v dovod Opis Ima regulacijski ventil z nastavljivim omejevalnikom pr

Microsoft Word doc

Erweiterungsmodul_WWPEMHK_xxxx

_01.pdf

2019_ katalog_stenski_plinski_kotel_Evodens_De_Dietrich

Navodila za uporabo Mini prenosna HD kamera s snemalnikom

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer.indd

Hibridna toplotna črpalka Daikin Altherma Hybrid Idealna kombinacija toplotne črpalke zrak-voda in plinskega kondenzacijskega kotla > Nizki stroški ce

Termostatska glava Halo Termostatske glave Z vgrajenim tipalom

Microsoft Word doc

_ _BDA_Eisbereiter_Klarstein.indd

Hibridna toplotna črpalka Daikin Altherma Hybrid Idealna kombinacija toplotne črpalke zrak-voda in plinskega kondenzacijskega kotla > Nizki stroški ce

PowerPoint Presentation

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška š

BM2

Tehnologija poročena z obliko. Grelnik je končno postal oblikovalski predmet in postaja junak novega domačega okolja. SELECTION 2016

OBJ_DOKU fm

CENIK TOPLOTNIH ČRPALK ALTHERMA: ZUNANJE ENOTE - delovanje do -25 C MODEL Grelna moč kw Hladilna moč kw CENA brez DDV ERLQ004CV3* 1,80-4

OBČUTEK TOPLINE ZA DOBRO POČUTJE OLJNI RADIATORJI gorenje.si

Operating Instructions

Navodila za uporabo Mini snemalnik

UNIVERZA V MARIBORU FAKULTETA ZA ELEKTROTEHNIKO, RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO VISOKOŠOLSKI STROKOVNI ŠTUDIJ Elektrotehnika Močnostna elektrotehnika PO

_ _ _BDA_Glasheizung_Klarstein_Update.indd

NOVA GENERACIJA KOMPAKTNIH TOPLOTNIH ČRPALK

NAVODILA ZA UPORABO K01-WIFI Hvala, ker ste se odločili za nakup našega izdelka. Pred uporabo enote skrbno preberite ta Navodila za uporabo in jih shr

Microsoft Word doc

Microsoft Word - SOLARGE_building_assessment_report_sezana-elderly-house_slo.doc

an-01-sl-Neprava_nadzorna_kamera_z_utripajoco_LED.docx

Poskusi s kondenzatorji

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška

VIESMANN VITOCAL Toplotne črpalke zrak/voda, split izvedba 3,0 do 10,6 kw Navodilo za projektiranje Toplotne črpalke zrak/voda z električnim pogonom v

Microsoft Word doc

Microsoft Word - ELEKTROTEHNIKA2_11. junij 2104

OBJ_DOKU fm

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Utripalnik z nastavljivim zaporedjem utripa Kemo M114N Kataloš

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Katal

Toplotne črpalke

IR termometer testo 830 testo 830 hiter, za brezkontaktno merjenje površinske temperature Merjenje z laserskim pointerjem za natančno merjenje tudi na

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Tonski generator IDEAL Electrical PRO Kataloška št.:

Upravljanje sistema COBISS Navodila za uporabo tiskalnika CITIZEN S310II V1.0 VIF-NA-27-SI

1. Distributivni elementi.indd

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth slušalka Plantronics Explorer 10 Kataloška št.: 132

EB-Therm 205 SL PRIROČNIK ZA EB-Therm 205

Microsoft Word doc

Sonniger katalog_2017_DE_ indd

BDV-N890W/BDV-N790W

VIESMANN VITOMAX 200-HW Visokotlačni vročevodni kotel za dop. temperature iztoka do 150 C Nazivna toplotna moč 2,3 do 6,0 MW Podatkovni list Naroč. št

Microsoft Word doc

SOLARNI SISTEMI ZA OGREVANJE IN PRIPRAVO TOPLE VODE PRI NEH IN PH Pri nizkoenergijskih hišah (NEH) in pasivnih hišah (PH) so sistemi za ogrevanje in p

Vostro 430 Informacijski tehnični list o namestitvi in funkcijah

AKCIJA - lesna biomasa

ThiEYE i60+ 4K športna kamera Navodila za uporabo

OBJ_DOKU fm

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO WLAN usmerjevalnik TP LINK Archer C5 Kataloška št.:

Microsoft Word doc

23_OM_ _SI.indb

Microsoft Word doc

NABERTHERM - NT , Controller P300-sin

95Mod. 956 DS A LBT20039 ENODRUŽINSKI DVOŽIČNI BARVNI PROSTOROČNI KIT 956/83 PRIROČNIK ZA NAMESTITEV IN UPORABO

an-01-sl-Polnilnik_za_baterije_Ansmann_Powerline_8

untitled

Adaptive Sound Technology Dodatek

EasyStart R + Navodila za uporabo Komfortni daljinski upravljalec z integrirano vklopno uro za za grelce in še...

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Namizna tehtnica Kern FCE 6K2 Kataloška št.:

Uporaba OVE v stavbah

Transkripcija:

SI Solarni upravljalnik DIEMASOL A Navodila za vgradnjo in servisiranje 300002798-001-A-B

. Impresum Ta Navodila za vgradnjo in upravljanje, vključno z vsemi sestavnimi deli, so avtorsko zaščitena. Morebitna uporaba, ki krši avtorske pravice, je dovoljena le s soglasjem podjetja De Dietrich. To še posebej velja za razmnoževanje, fotokopiranje, prevajanje, izdelavo mikrofilmov in shranjevanje v elektronskih sistemih. Pomembno opozorilo Besedila in slike v teh Navodilih so bile izdelane z največjo skrbnostjo in po najboljšem znanju. Ker pa napak ni mogoče izključiti, Vas želimo opozoriti na naslednje: Vaši projekti morajo temeljiti izključno na Vaših lastnih preračunih in načrtih, ki so v skladu z vsakokratnimi veljavnimi standardi in predpisi. Zavračamo vsako odgovornosti za popolnost vseh slik in besedil, objavljenih v teh Navodilih, saj so mišljene le kot zgled. Če uporabnik uporabi v teh Navodilih posredovano vsebine, potem nosi za to polno odgovornost. Odgovornost izdajatelja za nestrokovne, nepravilne ali napačne podatke in iz tega nastalo morebitno škodo je izrecno izključena. Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb in zmot. Varnostni napotki Prosimo, da pred pričetkom montaže natančno preberete ta Navodila za vgradnjo. S tem boste preprečili škodo na Vašem postrojenju, ki bi lahko nastala zaradi nepravilnega rokovanja. Prosimo upoštevajte, da mora biti montaža prilagojena pogojem na mestu vgradnje. Vgradnjo in obratovanje je potrebno izvesti v skladu z veljavnimi tehničnimi pravili. Vgradnja mora biti izvedena v skladu z veljavno lokalno zakonodajo. Ravno tako je potrebno upoštevati predpise iz varstva pri delu poklicnih združenj. Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za uporabo, ki je v nasprotju z določili, kot tudi ne za nedovoljene spremembe pri vgradnji in na konstrukciji. Prostor namestitve Glede pogojev v zvezi s prostorom namestitve, je potrebno upoštevati navodila za načrtovanje DIETRISOL. Dela na napravi Vgradnja, prvi zagon, vzdrževalna dela in popravila lahko opravi samo pooblaščeni serviser (spisek pooblaščenih serviserjev je priložen navodilom). Predno se lotite kakršnega koli dela na opremi / ogrevalnemu sistemu, je potrebno izključiti dovodno napetost (bodisi z glavno varovalko ali glavnim stikalom) ter obvestiti morebitne soudeležene. Ločitev od omrežja mora biti izvedena s pomočjo odklopne naprave, ki hkrati loči od omrežja vse neozemljene vode z minimalnim razmikom kontaktov 3 mm. Pri delih, ki terjajo odprtje regulacije, ne sme priti do statične razelektritve na notranjih sestavnih delih. Popravila Popravila sestavnih delov z varnostno-tehnično funkcijo so nedopustna. Spuščanje v pogon Prvi zagon mora izvesti izvajalec postrojenja ali strokovnjak, ki ga je izvajalec za to pooblastil; pri tem je potrebno v Zapisnik vpisati izmerjene vrednosti. Napotki za uporabnika postrojenja Izvajalec postrojenja mora uporabniku izročiti Navodila za uporabo in ga seznaniti z upravljanjem postrojenja. 2 DIEMASOL A 17/06/08-300002798-001-A-B

1 Opis 1. Opis Novi solarni sistemi Dietrisol so opremljeni s samouravnalno regulacijo tipa Diemasol. Te regulacije so opremljene z inteligentnimi samodejno delujočimi solarnimi regulatorji, ki lahko na podlagi temperatur akumulacijskega grelnika in temperatur sprejemnikov sončne energije določijo optimalen regulacijski koncept (matched-flow) za konkretno napravo. Solarnih sistemov po čiščenju in polnjenju ni potrebno nastavljati. To nalogo prevzamejo regulatorji Diemasol. 1.1 Regulator Diemasol A Regulator Diemasol A je projektiran za reguliranje solarnega sistema Dietrisol z enim porabnikom in prenosnikom toplote, vgrajenim v grelniku. Diemasol A je bil razvit za solarno ogrevanje grelnikov sanitarne vode. Regulator Diemasol A dovoljuje solarni instalaciji regulacijo brez upoštevanja temperature povratne vode pri uporabi zalogovnikov DC ali PS. Za optimizacijo delovanja SSC, je priporočljiva uporaba regulatorja Diemasol B ali Diemasol C. Z regulatorjem Diemasol A je mogoče SSE Dietrisol priključiti tudi na akumulacijske grelnike drugih proizvajalcev. 1.2 Tehnične lastnosti Ohišje: ABS Stopnja zaščite: IP 20 / DIN 40050 Prostorska temperatura: 0... 40 C Mere: 172 x 110 x 46 mm Vgradnja: Stenska montaža, možna vgradnja v stikalni pult Displej: večfunkcijski kombinirani LCD zaslon z 8 piktogrami (sličicami), 2 2-mestni besedilni polji in 4-mestna 7-segmentna prikaza, kot tudi 2 dvobarvna LED dioda Upravljanje: S pomočjo 3 tipk na čelni strani ohišja Temperatura skladiščenja: -20... +70 C Merilno območje: -40... +250 C Vhodi: 3 temperaturna tipala Pt1000 Izhodi: 1 pol-prevodniški relejni izhod Skupni stikalni tok: 4 A - 250 V Dovodna napetost: 210... 250 V (AC), 50... 60 Hz Električna priključna moč: ca. 2 VA 17/06/08-300002798-001-A-B DIEMASOL A 3

2. Vgradnja 2 Vgradnja - Napravo je dovoljeno montirati izključno v suhih notranjih prostorih. - Ne izpostavljejte naprave močnemu elektromagnetnemu polju. - Obstajati mora možnost ločitve regulatorja od omrežja z večpolno ločitvijo z minimalnim razmikom 3 mm oz. s pomočjo odklopne naprave v skladu z veljavnimi instalacijskimi pravili. - Pri vgradnji omrežne in signalne napeljave pazite, da jih vodite ločeno. Preden odprete ohišje, se prepričajte, da je naprava izključena iz omrežja. 1. Odvijte križni vijak na prekritju, nato pa prekritje povlecite navzdol ter na ta način snemite z ohišja. 2. Na podlagi označite zgornjo pritrdilno točko in predmontirajte priloženi vložek s pripadajočim vijakom. 3. Ohišje obesite na zgornjo pritrdilno točko. Označite na podlagi spodnjo pritrdilno točko (razdalja med luknjama 130 mm) ter namestite spodnji vložek. 4. Ohišje obesite in ga pritrdite s spodnjim pritrdilnim vijakom. 1 Pokrov 2 LED 3 Zgornji pokrov 4 LCD zaslon 5 Tipkovnica 6 Podnožje 7 Kabelske uvodnice z objemkami 8 Pokrov 9 Sponke 2.1 Električna priključitev Električno napajanje regulatorja mora biti izvedeno preko zunanjega omrežnega stikala (zadnji delovni korak!), napajalna napetost pa mora znašati 210... 250 V (50... 60 Hz).. Gibke vode pritrdite v ohišju s priloženimi objemkami in pripadajočimi vijaki. Regulator je opremljen z enim relejem, na katerega so priključeni porabniki. Rele - Črpalka z regulacijo vrtilne hitrosti 18 = Kabel R1 17 = Ničelni vodnik N 13 = Ozemljitvena sponka Omrežni priključek je potrebno izvesti na sponke: 19 = Ničelni vodnik N 20 = Vodnik L 12 = Ozemljitvena sponka. Visoko napetostne komponente. Elektrostatična napetost lahko poškoduje elektronske komponente. Temperaturni tipali (S1 in S3) je potrebno priključiti na naslednje sponke (polariteta pri tem ni pomembna): S1: 1/2 = Tipalo toplotnega izvora (Primer: Tipalo temperature sprejemnikov sončne energije) S2: 3/4 = Tipalo sprejemnika toplote (Primer: Tipalo grelnika) S3: 5/6 = Opcijsko diferncialno tipalo na S2 (Primer: Tipalo povratka ogrevanja). 4 DIEMASOL A 17/06/08-300002798-001-A-B

2. Vgradnja 2.1.1 Električni priključki 3 Vrste tipal Za regulator Diemasol A se uporabljajo temperaturna tipala visoke točnosti izvedbe Pt1000. Lokacija tipal je odločilnega pomena za skupen izkoristek naprave. Temperatura SSE naj bo merjena v zgornjem delu SSE (Glej navodila za montažo sončnih kolektorjev). Pri akumulacijskem grelniku (z vgrajenim prenosnikom toplote) mora biti potopno tipalo nameščeno neposredno nad prenosnikom toplote. Pri uporabi zunanjih prenosnikov toplote je potrebno potopno tipalo namestiti na dnu akumulacijskega grelnika ali na povratku sekundarnega voda. Dobavni obseg regulatorja Diemasol A obsega: - 2 potopna tipala Tipala tipa FKP in FRP so tehnično enaka in dobavljiva v paroma enaki izvedbi. Razlikujejo se le po priključnih vodih: - FK: Silikonska napeljava dolžine 1.5 m, odporna na vremenske vplive in temperaturo, za temperaturo od -50 C... +180 C, predvsem za SSE. - FR: Kabel HO7 RN-F dolžine 2.5 m, za temperature od +5 C... +80 C, predvsem za akumulacijski grelnik. Vgradnja mora biti izvedena v skladu z veljavno lokalno zakonodajo. Signalni vodi so pod nizko napetost in ne smejo biti napeljani po istem kabelskem kanalu kot vodi, ki so pod napetostjo, večjo od 50V. Signalne vode je mogoče podaljšati do 100 m. Podaljšek mora biti prereza 1.5 mm 2 (oz. 0.75 mm 2 pri dolžini do 50 m). Pri daljših vodih in pri uporabi v kabelskih kanalih bi naj bili prednostno uporabljeni vodi s prepletenimi žilami. Pri potopnih tipalih morajo biti uporabljene potopne tulke. Da se izognete škodi, ki lahko nastane na tipalih v SSE zaradi prenapetosti (npr. zaradi bližnjih atmosferskih razelektritev), Vam priporočamo uporabo prenapetostne zaščite De Dietrich SP1. 17/06/08-300002798-001-A-B DIEMASOL A 5

4. Upravljanje in delovanje 4 Upravljanje in delovanje 4.1 Nastavitvene tipke Regulator upravljamo izključno preko 3 tipk, ki se nahajajo pod zaslonom. Tipka Naprej (1) služi premikanju naprej po prikazovalnem meniju ali višanju nastavitev regulacijskih parametrov. Tipka Nazaj (2) ima obratno funkcijo kot tipka Naprej. Za merjenimi vrednostmi se na zaslonu izpišejo regulacijski parametri. Če želite dostop do parametrov, morate po merjeni vrednosti TC držati tipko pritisnjeno 2 sekundi. Ko se na zaslonu pokaže nastavitvena vrednost (parameter), se na prikazovalniku pojavi napis SET. V tem primeru lahko s pritiskom na tipko 3 vklopite nastavitveni način. 1. Izberite parameter s tipkama 1 in 2. 2. Pritisnite tipko 3: Napis SET začne utripati. 3. S tipkama 1 in 2 nastavite vrednost. 4. Pritisnite tipko 3: Nastavljena vrednost se shrani. Napis SET preneha utripati. Kode LED diode Zeleno - neprekinjeno Rele črpalke je sklenjen Regulacija deluje nemoteno (Solarni sistem obratuje) Rdeče - neprekinjeno Rele črpalke je razklenjen Celotno postrojenje se ustavi. Zeleno/rdeče, utripajoče - Faza inicializacije - Okvara tipala - Ročno obratovanje - Prekoračena maksimalna temperatura akumulacijskega grelnika ali: - Instalacija je v ročnem načinu obratovanja: Nastavite regulator na avtomatsko delovanje. - Rezervoar ogrevane vode je dosegel nastavljeno temperaturo; instalacija je v načinu varovanje pred pregretjem ali v načinu hlajenje. - Napaka tipala: Glej poglavje "Napaka tipala". 6 DIEMASOL A 17/06/08-300002798-001-A-B

4. Upravljanje in delovanje 4.1.1 Splošni opis delovanja Pri samodejnem obratovanju sledi regulacija Diemasol A naslednjim regulacijskim principom: V SSE sončno sevanje segreva transportni medij. Za sprožitev regulacijskih postopkov mora temperatura v SSE doseči 30 C, temperaturna razlika napram grelniku pa mora znašati najmanj 10 K. V fazi avtokalibracije (regulacijski parameter tu, tovarniška nastavitev 1 minuta), ki sledi vklopu, začne solarna črpalka, priključena na rele 1, delovati z relativnim številom vrtljajev 100%. Nato se s pomočjo dinamične regulacije števila vrtljajev vzpostavi ciljna temperaturna razlika (regulacijski parameter DT, tovarniška nastavitev 20). V odvisnosti od razpoložljive toplote se grelnik napolni do maksimalne temperature grelnika (regulacijski parameter SX, tovarniška nastavitev 60 C), nakar se izklopi. V primeru nadaljnjega segrevanja SSE do maksimalne temperature SSE (regulacijski parameter CX, tovarniška nastavitev 100 C), se solarna črpalka ponovno vklopi z namenom hlajenja sistema. Črpalka deluje, dokler temperatura SSE ni nižja od regulacijskega parametra CX za 5 K oz. dokler ni presežena varnostna temperatura grelnika 80 C. Če je temperatura v grelniku presežena, regulacija preide v stanje ohlajanja. Če je temperatura SSE nižja od temperature grelnika, se presežna energija odvaja v okolico preko cevnih napeljav in sistema SSE, dokler temperatura v grelniku ponovno ne upade pod maksimalno temperaturo. Na ta način je instalacija zaščitena pred pregrevanjem in ponavljajočim se zaustavitvam, prav tako ta način varovanja omogoča daljšo odsotnost uporabnika sistema v poletnem obdobju. 17/06/08-300002798-001-A-B DIEMASOL A 7

4. Upravljanje in delovanje 4.2 Merjene vrednosti in regulacijski parametri Veličina Kratica Območje Korak Temperatura SSE TC [-50.0... 250.0] C - - Temperatura grelnika TS [-50.0... 250.0] C - - Količina toplote kwh [0... 9999] kwh - - Trenutno število vrtljajev črpalke PC [0... 100] % - - Preostali čas avtokalibracije tc [0... 5] minut-e - - Temperatura povratka TR -50...250 C - - Dodatna temperatura TM* -50...250 C - - Tovarniške nastavitve Ciljna temperaturna razlika DT [10... 20] K 0.1 20 Maksimalna temperatura grelnika SX [20... 80] C 0.1 60 Maksimalna temperatura SSE CX [100... 125] C 0.1 100 C Trajanje avtokalibracije tu [1... 5] minut-e 1 1 Minimalno število vrtljajev črpalke PN [50... 100] % 5 50 Funkcija cevnih vakuumskih SSE FT [0... 1] 1 0 Maksimalni pretok Fx [0 20] l/min 0.1 6.7 Ročno obratovanje MM [0... 2] 1 2 *samo s tipalom S3 (opcijsko) * Merjene vrednosti Regulacijski parametri Regulator je opremljen z varnostnim izklopom grelnika, ki pri temperaturi grelnika 80 C onemogoči nadaljnje polnjenje. 4.2.1 Merjena vrednost TC - Temperatura SSE Merjena vrednost TC kaže trenutno temperaturo tipala v SSE v C. 4.2.2 Merjena vrednost TS - Temperatura grelnika Merjena vrednost TS kaže trenutno temperaturo tipala v grelniku v C 4.2.3 Merjena vrednost kwh - Količina toplote Merjena vrednost kwh kaže količino toplote, ki jo je solarna naprava pridobila od zagona regulatorja, v kwh. Vrednost izmerjene energije (vrednost v kwh) se lahko uporablja samo za osebno evidenco. 4.2.4 Merjena vrednost tc - Preostali čas avtokalibracije Merjena vrednost tc kaže preostali čas avtokalibracije faze v sekundah. Med avtokalibracijo obratuje črpalka z maksimalnim številom vrtljajev (100%); šele zatem se vklopi regulacija števila vrtljajev. 4.2.5 Merjena vrednost TM - Dodatna temperatura Dodatno opcijsko tipalo se lahko priključi na sponke 7 in 8. Primer: Merjenje temperature v zgornjem delu grelnika. 8 DIEMASOL A 17/06/08-300002798-001-A-B

4. Upravljanje in delovanje 4.2.6 Regulacijski parameter DT - Ciljna temperaturna razlika Razpon nastavitev: 10... 20 K Tovarniške nastavitve: 20 K Vklopna temperaturna razlika: Fiksna vrednost 10 K Izklopna temperaturna razlika: Fiksna vrednost 5 K 4.2.7 Regulacijski parameter SX - Maksimalna temperatura grelnika Regulacija nadzoruje temperaturo, izmerjeno s tipaloma S1 (TC) in S2 (TS), ter primerja tako dobljeno temperaturno razliko s fiksno prednastavljeno vklopno temperaturno razliko 10 K. Regulator izvede VKLOP, ko je izračunana temperaturna razlika T večja ali enaka prednastavljeni zahtevani vrednosti. Displej prikazuje oznako. Obratovalna kontrolna lučka sveti zeleno. Če temperaturna razlika upade pod fiksno prednastavljeno izklopno temperaturno razliko 5 K, regulator izklopi obratovanje. Da bi kar najhitreje zagotovil pripravo tople sanitarne vode z visoko, v praksi uporabno temperaturo, poskuša regulator vzpostaviti temperaturno razliko 20 K (tovarniška nastavitev) med temperaturo SSE in grelnika. To doseže regulator s pomočjo dinamične regulacije števila vrtljajev. Razpon nastavitev: 20... 80 C Tovarniške nastavitve: 60 C Mejna temperatura grelnika (zasilni izklop): Fiksna vrednost 80 C Nastavljena temperatura Sx je želena temperatura solarnega ogrevalnika. Pri prekoračitvi nastavljene maksimalne temperature je polnjenje grelnika preprečeno, s čimer se izognemo škodljivemu pregretju. Če je maksimalna temperatura grelnika prekoračena, začneta na zaslonu utripati in, obratovalna kontrolna lučka pa prične utripati rdeče/zeleno. Višjo vrednost nastavljena temperatura grelnika - večja količina energije se shrani. Za normalno (dnevno) uporabo priporočamo nastavitev na 60... 75 C. V primeru daljše odstotnosti (vikend, dopust): - Zmanjšajte temperaturo grelnika na 50 C - Izklopite podporo ogrevanja (kotel ali elektro grelec) Na ta način je instalacija zaščitena proti pregrevanju in daljši življenjski dobi solarnega medija. 17/06/08-300002798-001-A-B DIEMASOL A 9

4. Upravljanje in delovanje 4.2.8 Regulacijski parameter CX - Maksimalna temperatura SSE Razpon nastavitev: 100... 125 C Tovarniške nastavitve: 100 C Mejna temperatura SSE (zasilni izklop): Fiksna vrednost: 130 C. Če temperatura SSE pri mirovanju solarnega kroga (dosežena je maksimalna temperatura grelnika) naraste preko nastavljene maksimalne temperature CX sprejemnikov sončne energije, se vklopi solarna črpalka (R1) in ohladi sistem SSE tako, da odvaja toploto preko cevnih napeljav in grelnika (hlajenje sistema). Pri tem lahko temperatura grelnika naraste, vendar največ do 80 C (varnostni izklop grelnika). Če solarni grelnik doseže maksimalno temperaturo 80 C (varnostni izklop), regulator izklopi solarno črpalko. Temperature v SSE lahko dosežejo tudi vrednosti med 160... 200 C, kar je normalno za solarni sistem. Zahvaljujoč funkciji hlajenja ostane solarni sistem v vročih poletnih dneh pripravljen na delovanje dlje časa, funkcija pa skrbi za termično razbremenitev sistema. Maksimalna temperatura SSE je tovarniško nastavljena na 100 C, jo pa je mogoče spreminjati v območju od 100... 125 C. Če pride do prekoračitve maksimalne temperature SSE, začnejo na zaslonu utripati, in, obratovalna kontrolna lučka pa prične utripati rdeče/zeleno. 4.2.9 Regulacijski parameter tu - Trajanje avtokalibracije Razpon nastavitev: 1... 5 minut-e Tovarniške nastavitve: 1 minut-e Če doseže temperatura SSE minimalno vrednost 30 C in prednastavljeno temperaturno razliko napram grelniku 10 K, zažene regulator solarno obtočno črpalko, ki deluje z relativnim številom vrtljajev 100% toliko časa, kot je bilo nastavljeno s parametrom tu. V tem času velika hitrost toka potisne morebitne zračne mehurčke, ki se nahajajo v SSE ali cevnih napeljavah, v solarno postajo, kjer se v izločevalniku Airstop izločijo. Po izteku tega časa regulator preklopi na regulacijsko obratovanje (matched-flow). Preostali čas avtokalibracije kaže merjena vrednost tc. 4.2.10 Regulacijski parameter PN - Minimalno število vrtljajev črpalke Razpon nastavitev: 50... 100% Tovarniške nastavitve: 50% Regulacijski parameter PN omogoča določitev najmanjše vrednosti za relativno število obratov solarne črpalke na relejnem izhodu R1. Nižje je število obratov črpalke, manjši je pretok. 10 DIEMASOL A 17/06/08-300002798-001-A-B

4. Upravljanje in delovanje 4.2.11 Regulacijski parameter FT - Funkcija cevnih vakuumskih SSE (za Dietrisol POWER) Razpon nastavitev: 0/1 Tovarniške nastavitve: 0 0: ne 1: da Če regulator ugotovi, da se je temperatura od nazadnje shranjene temperature SSE dvignila za 2 K, se solarna črpalka vklopi za 30 sekund na 100 %, kar omogoči zaznavo trenutne temperature medija. Po izteku časa delovanja solarne črpalke, se trenutna temperatura SSE shrani kot nova izhodiščna točka. Če je shranjena temperatura (nova mejna točka) ponovno prekoračena za 2 K, se solarna črpalka ponovno vklopi za 30 sekund. Če je med časom delovanja solarne črpalke ali tudi med mirovanjem sistema prekoračena vklopna razlika med SSE in grelnikom, regulator samodejno preklopi na solarno napajanje. Če temperatura SSE v času mirovanja pade za 2 K, se vklopna točka za funkcijo cevnih SSE izračuna na novo. 4.2.12 Regulacijski parameter Fx - Maksimalni pretok Cevni SSE Razpon nastavitev: 0... 20 l/min Tovarniške nastavitve: 6.7 Regulator približno evidentira preneseno količino toplote (parameter kwh). V ta namen je potrebno regulatorju podati parameter Fx. Parameter Fx je enak pretoku v litrih/minuto v solarnem krogu. Določite vrednost parametra Fx s pomočjo tabele, nanašajoč se na konfiguracijo instalacije in skupne površine SSE. Pri netočni navedbi pretoka so doseženi rezultati kwh prav tako netočni. Vrednost izmerjene energije (vrednost v kwh) se lahko uporablja samo za osebno evidenco. Ploščati SSE Število SSE Pretok l/h Pretok l/min minimalno: 1x4 820 13.7 1x5 750 12.5 1x6 680 11.4 1x7 610 10.2 1x8 540 9 1x9 470 7.8 1x10 250 4.1 2x3 1400 20 2x4 1250 20 2x5 1100 18.4 2x6 950 15.9 2x7 750 12.5 2x8 600 10 2x9 540 9 2x10 400 6.7 Postavitev SSE Površina m 2 Število SSE Pretok l/h Pretok l/min 3... 5 1 ali 2 400 6.7 6... 8 3 ali 4 300 5 8... 10 4 ali 5 250 4.1 8... 10 2x2 750 12.5 12... 15 2x3 670 11.2 16... 20 2x4 450 7.5 12... 15 3x2 850 14.2 18... 23 3x3 800 13.4 24... 30 3x4 650 10.9 16... 20 4x2 1200 20 24... 30 4x3 850 14.2 17/06/08-300002798-001-A-B DIEMASOL A 11

4. Upravljanje in delovanje 4.3 Regulacijski parameter MM - Izbor načina obratovanja Razpon nastavitev: 0... 2 Tovarniške nastavitve: 2 Za kontrolna in servisna dela je mogoče način obratovanja regulatorja nastaviti ročno. V ta namen izberete regulacijski parameter MM, ki dopušča naslednje vnose. MM R1 LED 0 odprto Zeleno/rdeče, utripajoče 1 zaprto Zeleno/rdeče, utripajoče 2 avtomatsko obratovanje avtomatsko obratovanje 12 DIEMASOL A 17/06/08-300002798-001-A-B

5 Zagon sistema 5. Zagon sistema Najprej priklopite napravo na omrežje. Regulator izvede fazo inicializacije, med katero obratovalna kontrolna lučka utripa rdeče in zeleno. Po zaključku inicializacije regulator preklopi na samodejno obratovanje. Pri tem načinu dosega večina naprav s tovarniškimi prednastavitvami optimalen izkoristek. Če zahtevajo posamezni sistemski pogoji prilagoditev regulacijskih parametrov, je te mogoče prilagodi z ustreznimi nastavitvenimi vrednostmi. 6 Odpravljanje napak V primeru, da delovanje regulatorja ni neoporečno, prosimo, preverite naslednje točke: 6.1 Električno napajanje Če je obratovalna kontrolna lučka ugasnjena, preverite električno napajanje regulatorja. Regulator je zaščiten s pritisno varovalko T4 A. Slednja je dostopna, če dvignete pokrov, in tedaj jo lahko tudi zamenjate. Nadomestna varovalka je priložena v vrečki s priborom. 6.2 Okvare tipal Če pride zaradi okvare tipal do motenj v regulacijskem krogu, je to signalizirano z utripanjem obratovalne kontrolne lučke rdeče/zeleno ter simbolom na zaslonu. Na zaslonu se poleg tega izpiše koda okvare za ustrezno tipalo (TC, TS): Kratek stik: Kratek stik voda tipal z navedbo okvarjenega temperaturnega tipala (TC, TS). Na zaslonu se za to tipalo pokaže šifra okvare -888.8. Prekinitev napeljave: Prekinitev voda tipala z navedbo okvarjenega temperaturnega tipala (TC, TS). Na zaslonu se za to tipalo pokaže šifra okvare 888.8. Odklopljena temperaturna tipala Pt1000 je mogoče preizkusiti z merilnikom upornosti. Pri ustrezni temperaturi bi naj imela spodaj navedene upornosti. C Ω C Ω C Ω -10 961 35 1136 80 1309-5 980 40 1155 85 1328 0 1000 45 1175 90 1347 5 1019 50 1194 95 1366 10 1039 55 1213 100 1385 15 1058 60 1232 105 1404 20 1078 65 1252 110 1423 25 1097 70 1271 115 1442 30 1117 75 1290 17/06/08-300002798-001-A-B DIEMASOL A 13

7. Instalacijski primeri 7 Instalacijski primeri R1 TS TC Črpalka solarnega sistema Tipalo grelnika sanitarne vode Tipalo SSE 14 DIEMASOL A 17/06/08-300002798-001-A-B

8 Zapisnik o zagonu 8. Zapisnik o zagonu Vnesite vrednosti, ki so bile na regulatorju Diemasol A nastavljene ob zagonu, ter morebitne spremembe vrednosti, če so bile izvedene, ki odstopajo od tovarniških nastavitev: Veličina Tovarniške nastavitve Izbrana vrednost Datum spremembe Podpis DT 20 Zahtevana temperatura sanitarne tople vode za dogrevanje - kotlovski krog - Električni grelni element SX 60 CX 100 C tu 1 PN 50 FT 0 Če so vgrajeni kateri drugi SSE kot DIETRISOL PRO ali ECO, nastavite parameter FT na 1. FX 6.7 MM 2 Za avtomatsko obratovanje, nastavite parameter MM na 2. 17/06/08-300002798-001-A-B DIEMASOL A 15

Impresum Vsi tehnični podatki kot tudi slike in električne sheme v teh navodilih so naša last in jih ni dovoljeno razmnoževati brez predhodnega pisnega soglasja. Pridržujemo si pravico do sprememb. 17/06/08 DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30