Navodila za uporabo. MOVIDRIVE MDX61B...-5_ s sinhronimi linearnimi motorji SL2. Izdaja 12/2005 EA / SL

Podobni dokumenti
VARIMOT® in pribor

Vmesnik fieldbus DFE32B PROFINET IO

Kratka navodila za uporabo razširjevalnika dosega WiFi AC750 model EX3800

AME 110 NL / AME 120 NL

Microsoft Word - Navodila_NSB2_SLO.doc

untitled

VHF1-VHF2

an-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx

innbox_f60_navodila.indd

Hiter začetek Razširjevalnik dosega WiFi N300 Model EX2700

101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer

Microsoft Word doc

Microsoft Word - NAVODILA ZA UPORABO.docx

Navodila za uporabo Mini prenosna HD kamera s snemalnikom

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 3

Povracila-stroskov-julij-2011

an-01-USB_digitalni_zvocniki_Logitech_S-150.docx


Microsoft Word - CNR-BTU3_Bluetooth_vmesnik

Vostro 430 Informacijski tehnični list o namestitvi in funkcijah

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL ZDA Št. gradiva U9NT8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o skladnosti s pre

BDV-N890W/BDV-N790W

3 Matematični dosežki v vsebinskih in kognitivnih področjih Kot je opisano v izhodiščih raziskave TIMSS 2007, smo s preizkusi znanja preverjali znanje

NETGEAR R6100 WiFi Router Installation Guide

Modem in krajevno omrežje Uporabniški priročnik

KRMILNA OMARICA KO-0

ENV2:

Microsoft Word - CNC obdelava kazalo vsebine.doc

BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

Hiter začetek Razširjevalnik dosega WiFi N300 Model WN2000RPTv3

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

Navodila za uporabo Mini snemalnik

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO DVB T, DVB C TV ključek PCTV Systems Quatro Kataloška št.: 67

LOGO

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth slušalka Plantronics Explorer 10 Kataloška št.: 132

Microsoft Word doc

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Tonski generator IDEAL Electrical PRO Kataloška št.:

Sonniger katalog_2017_DE_ indd

NETGEAR R6250 Smart WiFi Router Installation Guide

Področje uporabe

UPS naprave Socomec Netys PL (Plug in) UPS naprava Socomec Netys PL moč: 600VA/360W; tehnologija: off-line delovanje; vhod: 1-fazni šuko 230VAC; izhod

SI057 OK KAPITAL Period SI057 NOVA LJUBLJANSKA BANKA D.D. (NLB d.d.) Kapitalska pozicija upoštevaje pravila CRD 3 A) Navadni lastnišk

Microsoft Word doc

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo Kataloška št.: 10 1

Inspiron Series 2-in-1 Priročnik za servisiranje

Priloga 1: Informativni pregled neposrednih stroškov Poleg nadomestil NLB, ki izhajajo iz Tarife NLB Borzno posredovanje, se pri opravljanju storitev

Kodeks EFPIA o javni objavi Javne objave 2016 Shire Pharmaceuticals (vključno z družbo Baxalta US Inc.) 1

Microsoft Word - INFORMACIJE NOVEMBER doc

Microsoft PowerPoint - ERA IP prijavitelji 2013a

Uradni list RS - 32/2004, Uredbeni del

Microsoft Word doc

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, XXX [ ](2013) XXX draft DIREKTIVA KOMISIJE.../ /EU z dne XXX o spremembi prilog I, II in III k Direktivi 2000/25/ES Evropsk

_ _BDA_Eisbereiter_Klarstein.indd

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška

Adaptive Sound Technology Dodatek

Universal WiFi Range Extender WN3000RP Installation Guide

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO WLAN usmerjevalnik TP LINK Archer C5 Kataloška št.:

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer.indd

31999L0037_001sl

4P N Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN <BRP069A41> Priročnik za montažo

NAVODILA ZA UPORABO K01-WIFI Hvala, ker ste se odločili za nakup našega izdelka. Pred uporabo enote skrbno preberite ta Navodila za uporabo in jih shr

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Digitalni trifazni števec električnega toka TIP NOVA 80 MID 4L

INFORMACIJE MAREC 2017

10. Meritev šumnega števila ojačevalnika Vsako radijsko zvezo načrtujemo za zahtevano razmerje signal/šum. Šum ima vsaj dva izvora: naravni šum T A, k

(Microsoft PowerPoint - \310as je za delavske pla\350e.pptx)

NEVTRIN d.o.o. Podjetje za razvoj elektronike, Podgorje 42a, 1241 Kamnik, Slovenia Telefon: Faks.: in

Diapozitiv 1

Microsoft Word - CNR-MPV2 Quick Guide_SI

Linksys PLEK500 User Guide

an-01-sl-Bluetooth_HD_glasbeni_sprejemnik_za_brezzicni_prenos_Belkin_G3A2000.docx

50020_00426_E_DuoControl CS_010419_SL.indb

Arimidex, INN-anastrozole

Microsoft Word doc

Microsoft PowerPoint - CIGER - SK 3-15 Izkusnje nadzora distribucijskih transformatorjev s pomo... [Read-Only]

VAU 7.5-3_Kurz_SL_ indd

Poskusi s kondenzatorji

an-01-Vodoodporna_prenosna_polnilna _postaja_Powerbank_Beltrona_Camouflage_5200_mAh.docx

Microsoft Word - Varnostna navodila - ucilo2.doc

Installation manual

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška š

Enota za samodejno odlaganje umazanije Clean Base Za robotske sesalnike Roomba serije s Uporabniški priročnik

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Utripalnik z nastavljivim zaporedjem utripa Kemo M114N Kataloš

Microsoft Word - ELEKTROTEHNIKA2_ junij 2013_pola1 in 2

Uradni list RS - 12(71)/2005, Mednarodne pogodbe

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

ThiEYE i60+ 4K športna kamera Navodila za uporabo

Upravljanje sistema COBISS Navodila za uporabo tiskalnika CITIZEN S310II V1.0 VIF-NA-27-SI

SKF Technical Bulletin

Direktiva Komisije 2014/44/EU z dne 18. marca 2014 o spremembi prilog I, II in III k Direktivi Evropskega parlamenta in Sveta 2003/37/ES o homologacij

Vacon 100 FLOW Application Manual

Inspiron Series Priročnik za servisiranje

1. Distributivni elementi.indd

Navodila za uporabo polnilnega podstavka A Sonova brand

NAVODILA ZA MONTAŽO SI EWPE SMART Wi-FI app

Člen 11(1): Frekvenčna območja Frekvenčna območja Časovna perioda obratovanja 47,0 Hz-47,5 Hz Najmanj 60 sekund 47,5 Hz-48,5 Hz Neomejeno 48,5 Hz-49,0

Microsoft Word - CelotniPraktikum_2011_verZaTisk.doc

Transkripcija:

Motorna gonila \ industrijska gonila \ pogonska elektronika \ avtomatizacija pogonov \ storitve MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2 EA360000 Izdaja 12/2005 11397217 / SL Navodila za uporabo

SEW-EURODRIVE Driving the world

Kazalo 1 Pomembna opozorila... 4 2 Varnostni nasveti... 7 3 Sestavni deli naprave... 8 3.1 Pregled sistema... 8 3.2 Izvedbe izdelkov SL2... 9 3.3 Številke izdelkov za MOVIDRIVE MDX61B...-08... 10 4 Parametri... 12 4.1 Nastavitve parametrov... 12 5 Električna napeljava... 13 5.1 Varnostni nasveti... 13 6 Zagon... 16 6.1 Pogoji za zagon... 16 6.2 Potek komutacijskega pomika... 16 6.3 Postopek zagona... 18 6.4 Izračun parametrov odmika... 27 7 Delovanje in servisiranje... 30 7.1 Motnje v obratovanju... 30 7.2 Motnje v času komutacijskega sledenja... 31 7.3 Motnje med obratovanjem... 32 8 Indeks... 33 Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2 3

1 Pomembna opozorila 1 Pomembna opozorila Varnostni nasveti in opozorila Obvezno upoštevajte zapisane varnostne nasvete in opozorila! Nevarnost udara električnega toka. Možne posledice: Smrt ali težje poškodbe. Nevarnost. Možne posledice: Smrt ali težje poškodbe. Nevarne situacije. Možne posledice: Lažje ali neznatne poškodbe. Škodljive situacije. Možne posledice: Poškodbe na napravi in okolici. Nasveti za uporabo ter koristne informacije. Upoštevanje navodil za uporabo je pogoj za nemoteno delovanje in izpolnjevanje morebitnih garancijskih zahtev. Zato priporočamo, da pred prvo uporabo pozorno preberete navodila za uporabo! Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX60B / 61B Navodila za uporabo sinhronih linearnih motorjev SL2 V navodilih za uporabo so opisana pomembna navodila za servisiranje; zato jih hranite v bližini naprave. Aktualna dokumentacija za prenos je na voljo na domači spletni strani podjetja SEW (http://www.sew-eurodrive.de). Dodatna dokumentacija Informacije za načrtovanje ter tehnični podatki in dimenzijske risbe so na voljo v katalogu "Sinhroni linearni motorji SL2". Sistemski priročnik MOVIDRIVE MDX60B/61B 4 Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2

Pomembna opozorila 1 Namenska uporaba Pogonski pretvorniki MOVIDRIVE MDX61B...5_3-4-08 se uporabljajo za pogon sinhronih linearnih motorjev SL2. V primeru drugačnega načina uporabe (poleg sistemov v industriji in obrti) in uporabe izven dovoljene obremenitve motorjev se posvetujte s predstavniki podjetja SEW-EURODRIVE. Enote ne zaženite (vključite za namensko delovanje), dokler ne ugotovite, da naprava ustreza EMC smernici standarda 89/336/EGS in da je ugotovljena skladnost končnega izdelka s smernico elektromagnetne združljivosti strojev 98/37/EGS (z upoštevanjem EN 60204). Okolje na mestu uporabe Prepovedani so naslednji načini uporabe (izjema je namensko predvidena izvedba): Uporaba v potencialno eksplozijsko nevarnih okoljih. Uporaba v okoljih s škodljivimi olji, kislinami, plini, hlapi, prahom, sevanjem. Za dodatna vprašanja glede okoljskih pogojev se obrnite na predstavnike podjetja SEW-EURO- DRIVE. Uporaba v premičnih aplikacijah, kjer so mehanske aplikacije in udarci večji od predpisanega v standardu EN 61800-5-1. Varnostne funkcije Pogonski pretvorniki MOVIDRIVE MDX61B...5_3-4-08 in linearni motorji serije SL2 ne smejo opravljati nobenih varnostnih funkcij brez glavnega varnostnega sistema. Za zagotovitev varnosti strojev in osebno zaščito uporabite glavni varnostni sistem. Strokovno usposobljene osebe Linearni motorji SL2 predstavljajo potencialno nevarnost za osebje in opremo. Zato lahko vsa montažna, namestitvena, zagonska in servisna dela izvajajo samo strokovno usposobljene osebe, ki se zavedajo in prepoznajo potencialno nevarnost. Osebe morajo biti strokovno usposobljene za opravljanje potrebnih del; dobro morajo poznati montažo, namestitev, zagon in delovanje izdelka. Podrobno morajo prebrati navodila za uporabo, še posebej varnostna opozorila, jih dobro razumeti in upoštevati. Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2 5

1 Pomembna opozorila Odgovornost za okvare Nepravilna uporaba in izvajanje posebnih operacij, ki v navodilih za uporabo niso predvidene, vplivajo na lastnosti izdelka. V takih primerih se izgubi pravica do garancijskih zahtev do podjetja SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG. Imena izdelkov in blagovne znamke Imena izdelkov in zaščitne znamke, omenjene v navodilih za uporabo, so blagovne znamke oz. zaščitene blagovne znamke imetnika naslova. Odstranjevanje odpadkov Sestavne dele odstranite v skladu s trenutno veljavnimi državnimi predpisi, npr. kot: elektronske odpadke (tiskana vezja) plastiko (ohišje) pločevino baker itd. 6 Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2

Varnostni nasveti 2 2 Varnostni nasveti Upoštevajte varnostna navodila iz naslednjih navodil za uporabo. Sinhroni linearni motorji SL2 MOVIDRIVE MDX60B / 61B Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2 7

3 Sestavni deli naprave Pregled sistema 3 Sestavni deli naprave 3.1 Pregled sistema 3 x 380...500 V AC Opcija omrežni filter Opcija omrežna dušilka MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 Napajalni kabel Kabel za povratno vezavo Opcija zavorni upor Opcija izhodna dušilka SL2-Basic SL2-Advance System SL2-Power System Linearni merilni sistem AL1H Slika 1: Pregled sistema: MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2 57630ASL 8 Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2

Sestavni deli naprave Izvedbe izdelkov SL2 3 3.2 Izvedbe izdelkov SL2 Podjetje SEW-EURODRIVE ponuja tri različne izvedbe linearnih motorjev SL2: SL2-Basic Motor in sekundarni deli SL2-Advance System Motor, vgrajen v hladilno enoto, ter sekundarni del. Sistem je pripravljen za vgradnjo linearnih vodil in linearnih dajalnikov. SL2-Basic SL2-Power System Motor je vgrajen v hladilno enoto z zunanjim ventilatorjem in sekundarnimi deli. Sistem je pripravljen za vgradnjo linearnih vodil in linearnih dajalnikov. [1] [3] [2] Slika 2: Sinhroni linearni motor SL2-Basic 52619AXX SL2-Advance System / SL2- Power System [1] Primarni del [2] Električni priključek s podaljškom kabla [3] Sekundarni del s trajnimi magneti [1] [2] [5] [3] [7] Slika 3: [4] [6] Sinhroni linearni motor SL2-Advance System in SL2-Power System 55394AXX [1] Opcijska hladilna enota motorja [2] Pripravljeni utori za pritrditev v primeru vgradnje v sistem [3] Zunanji hladilnik opcijske hladilne enote motorja [4] Električni vtični spojnik [5] Primarni del (ni viden), vgrajen v hladilno enoto motorja [6] Sekundarni del [7] Linearni merilni sistem Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2 9

3 Sestavni deli naprave Številke izdelkov za MOVIDRIVE MDX61B...-08 3.3 Številke izdelkov za MOVIDRIVE MDX61B...-08 Sinhroni linearni motorji SL2 obratujejo skupaj s pretvorniki MOVIDRIVE MDX61B...- 5_3-4-08 podjetja SEW-EURODRIVE. Oznaka tipa MOVIDRIVE MDX61B...-08 MDX61 B 0011-5 A 3-4 08 Izvedba 08 = Sinhroni linearni motor SL2 Kvadranti Vrsta priključitve 4 = 4Q (z zavornim prekinjalnikom) 3 = 3-fazna Odpravljanje radijskih motenj na omrežni strani A = Stopnja odpravljanja radijskih motenj A 0 = Ni odpravljanja radijskih motenj Priključna napetost 5 = 380... 500 V AC Priporočljiva moč motorja 0011 = 1,1 kw Verzija B Serija 61 = opcijo lahko priključite Za priključitev dajalnika motorja AL1H vedno uporabite kartico dajalnika HIPER- FACE, tipa DEH11B (številka izdelka 824 310 7). Za dodatne informacije si oglejte sistemski priročnik MOVIDRIVE MDX60B/61B. Firmware podpira izračun posebnih linij (zlepkov oz. angl. splines ) notranjega pogona za 20 točk na krivulji (_GetSys(SS_SPLINE, var)). Ta lastnost omogoča, da glavna krmilna enota lahko s pomočjo točk na krivulji izračuna oblikovno neodvisno odmikalno krivuljo brez razpredelnice vseh točk na krivulji. Enote MOVIDRIVE MDX61B...-08 imajo vse lastnosti serije MOVIDRIVE MDX60B/61B...-0T (Æ Sistemski priročnik MOVIDRIVE MDX60B/61B). 10 Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2

Sestavni deli naprave Številke izdelkov za MOVIDRIVE MDX61B...-08 3 Določitev številk izdelkov MOVIDRIVE MDX61B Številka izdelka MDX61B0005-5A3-4-08 828 625 6 MDX61B0008-5A3-4-08 828 626 4 MDX61B0011-5A3-4-08 828 627 2 MDX61B0014-5A3-4-08 828 628 0 MDX61B0015-5A3-4-08 828 629 9 MDX61B0022-5A3-4-08 828 630 2 MDX61B0030-5A3-4-08 828 631 0 MDX61B0040-5A3-4-08 828 632 9 MDX61B0055-5A3-4-08 828 633 7 MDX61B0075-5A3-4-08 828 634 5 MDX61B0110-5A3-4-08 828 635 3 MDX61B0150-503-4-08 828 636 1 MDX61B0220-503-4-08 828 638 8 MDX61B0300-503-4-08 828 639 6 MDX61B0370-503-4-08 828 641 8 MDX61B0450-503-4-08 828 642 6 MDX61B0550-503-4-08 828 643 4 MDX61B0750-503-4-08 828 644 2 MDX61B0900-503-4-08 828 645 0 MDX61B1100-503-4-08 828 646 9 MDX61B1320-503-4-08 828 647 7 Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2 11

4 P6.. P60. P600 Parametri Nastavitve parametrov 4 Parametri 4.1 Nastavitve parametrov Na voljo so vsi parametri standardne izvedbe enote MOVIDRIVE MDX60B/61B. V linearne veličine je potrebno spremeniti naslednje rotacijske veličine: Rampe Števila vrtljajev Preračunavanja so odvisna od periode signala priključenega dajalnika. Za odpravo napake zaokroževanja vnesite v okno zagonskega vmesnika naslednje vrednosti (Æ naslednja slika). 10530AEN 12 Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2

Električna napeljava Varnostni nasveti 5 5 Električna napeljava Pri namestitvi obvezno upoštevajte varnostna opozorila v navodilih za uporabo pretvornika! 5.1 Varnostni nasveti EMC ukrepi Sinhroni linearni motorji SL2 in enote MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 podjetja SEW-EURODRIVE so namenjene vgradnji po komponentah v stroje in sisteme. Projektant stroja ali sistema je odgovoren za skladnost z EMC smernico 89/336/EGS. Dodatne informacije so na voljo v dokumentaciji SEW: "Praktična uporaba pogonskih enot, 7. zvezek: Načrtovanje pogonskih enot" ter "Praktična uporaba pogonskih enot, 9. zvezek: EMC pri uporabi pogonskih enot". Priključitev dajalnika Ob priključitvi dajalnika upoštevajte naslednja navodila: Če je na opcijo DEH11B poleg dajalnika Hiperface AL1H na X15 priključen še naslednji dajalnik na X14, na enega izmed dajalnikov priključite zunanjo napetost (upoštevajte: najvišja skupna tokovna obremenljivost napajalne napetosti 12 V DC na X14/X15 je 650 ma). Uporabite lahko samo oklopljen kabel s prepletenimi pari žil. Oklop na obeh koncih priključite prek velike površine na potencial PE. Signalne žice napeljite ločeno od napajalnih ali zavornih kablov (razmik naj bo najmanj 200 mm). Analiza TF Pri kombinaciji linearnih motorjev SL2... z enotami MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 je lahko TF priključen in ovrednoten neposredno na pretvorniku. Popolna zaščita motorja je zagotovljena samo z enoto TF. Pri uporabi temperaturnega tipala KTY (KTY84...140) se obvezno posvetujte s podjetjem SEW-EURODRIVE. Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2 13

5 Električna napeljava Varnostni nasveti Zgradba kabla za povratno vezavo AL1H za MOVIDRIVE MDX61B [5] [1] [2] Slika 4: [4] [3] Zgradba kabla za povratno vezavo AL1H 57872AXX [1] [2] [3] [4] [5] Vtič: Intercontec ASTA Napis na vtiču: SEW-EURODRIVE Imenska tablica Dolžina napeljave  10 m: odstopanje +200 mm Dolžina napeljave à 10 m: odstopanje +2 % Dovoljena dolžina kabla v skladu s tehnično dokumentacijo DB vtič Za priključitev sistema dajalnika se uporablja 12-polni EMC signalni vtični spojnik z vtičnimi kontakti (Intercontec). Oklop je pravilno priključen v ohišje za zmanjšanje EMC motenj. Vsi vtični spojniki so zatesnjeni na strani kabla z lamelno tesnilko. Pripravljeni kabli na strani pretvornika Hibridni kabel Na strani pretvornika se uporablja standardni DB EMC vtič s priključnimi kontakti. Uporablja se 15-polni vtič, ki ustreza uporabljenemu pretvorniku. Na zunanjem plašču kabla na strani motorja in pretvornika je imenska tablica s številko izdelka in logotipom proizvajalca pripravljenega kabla. Medsebojni odnos dovoljenega odstopanja in naročene dolžine kabla: Dolžina napeljave  10 m: odstopanje 200 mm Dolžina napeljave à 10 m: odstopanje +2 % Za določitev največje dolžine kabla upoštevajte podatke iz sistemskega priročnika pretvornika. 14 Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2

Električna napeljava Varnostni nasveti 5 Kabel za dajalnike AL1H MOVIDRIVE B Slika 5: Priključni kabel za dajalnik AL1H 57871AXX Tip Napeljava Številka izdelka SL2 Napeljava z nosilci kablov (MOVIDRIVE B) 595 151 8 Priključitev dajalnika Hiperface AL1H na DEH11B Naslednja slika prikazuje priključitev dajalnika Hiperface AL1H (pogled na vtič dajalnika) na opcijo DEH11B (pogled na vtičnico X15 na enoti). 6 8 AL1H 9 7 12 10 2 11 5 4 1 3 8 RD 1 BU 5 YE 6 GN 7 VT 2 BK 10 GYPK U S 12 RDBU cos+ cossin+ sin- DATA- DATA+ PK GY max. 100 m DEH11B, X15: 1 9 2 10 12 4 8 15 15 9 8 1 57876AXX Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2 15

6 I 0 Zagon Pogoji za zagon 6 Zagon 6.1 Pogoji za zagon Med postopkom zagona obvezno upoštevajte varnostna opozorila iz 2. poglavja! Pred zagonom se prepričajte, da: se primarni del brez zatikanja z lahkoto premika po celotni dolžini pomika in brez mehanskega stika med primarnim in sekundarnim delom, so vse povezave pravilne, so vse zaščitne naprave pravilno vgrajene, so vključeni vsi zaščitni elementi motorja, zavora pravilno deluje pri aplikacijah za dvigala, imate enoto MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08, ni nobenih drugih možnih izvorov nevarnosti, je na vašem računalniku nameščena programska oprema MOVITOOLS. 6.2 Potek komutacijskega pomika Pri linearnih motorjih SL2, v nasprotju z rotacijskimi servo motorji, ni mehanske povezave med sistemom dajalnika ter primarnim in sekundarnim delom. Povezava se mora vzpostaviti med postopkom zagona. Po končanem postopku zagona se sinhroni linearni motor lahko krmili neposredno prek pretvornika. Ta postopek se imenuje komutacijsko sledenje ali komutacijski pomik. Zgodi se enkrat pri "nastavitvi dajalnika" v sistemih absolutnega merjenja razdalje, pri vsakokratnem vklopu ali resetu v sistemih inkrementalnega merjenja razdalje. 16 Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2

Zagon Potek komutacijskega pomika I 0 6 Potek komutacijskega pomika 1. Linearni motor SL2 se pomakne v naključni položaj v pozitivni ali negativni smeri (od 0 mm do največ 16 mm stran iz trenutnega položaja). V tem položaju se linearni motor zaustavi za približno eno sekundo. 16 mm 16 mm - + Slika 6: Prvi cikel komutacijskega pomika 53461AXX 2. Linearni motor SL2 se premakne 32 mm v pozitivno smer. V tem položaju se zaustavi za približno eno sekundo. 32 mm - + Slika 7: Drugi cikel komutacijskega pomika 53462AXX 3. Linearni motor SL2 se premakne 32 mm v negativno smer. V tem položaju se zaustavi za približno eno sekundo. 32 mm - + Slika 8: Tretji cikel komutacijskega pomika 53463AXX Pretvornik ponovi komutacijski pomik, če linearni motor SL2 med pomikom naleti na mejno stikalo. To povzroči premik linearnega motorja SL2 na nov začetni položaj, ki je oddaljen za 32 mm, ter ponovitev komutacijskega pomika. Zatem se zasliši rahel pokajoč zvok; pretvornik se preklopi iz krmilnega načina v samodejni način delovanja. Spremenljivka H458 se postavi na vrednost "1". Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2 17

6 I 0 Zagon Postopek zagona 6.3 Postopek zagona Postopek zagona vključuje naslednje faze: Zagon linearnega motorja Zagon krmilnika V/X Kontrola analize dajalnika Kontrola mejnega stikala Vključitev omejitve pogona za prvi zagon Komutacijski pomik (z dajalnikom absolutne vrednosti ali inkrementalnim dajalnikom) Optimizacija osi Zagon linearnega motorja Prepričajte se, da je pretvornik v stanju zapore oz. v načinu 24 V delovanja. V programu MOVITOOLS -Shell izberite možnost [Startup] / [Linear motor] (Æ naslednja slika). 10394AEN Izberite opcijo "Motor and encoder commissioning + V/X controller commissioning". Za nadaljevanje pritisnite gumb "Next". 18 Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2

Zagon Postopek zagona I 0 6 V naslednje okno vnesite podatke za priključeni linearni motor in sistem dajalnika. 11227AEN Po vnosu vseh potrebnih podatkov kliknite na gumb "Next". Odpre se okno "Conversion factors" (Æ naslednja slika). 11228AEN Prikažejo se faktorji za preračun: linearne È rotacijske vrednosti. Za nadaljevanje pritisnite gumb "Next". Za prenos podatkov v pretvornik kliknite v naslednjem oknu na gumb "Download". Samodejno se izvede zagon krmilnika V/X (Æ naslednja slika). Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2 19

6 I 0 Zagon Postopek zagona Zagon krmilnika V/X 10529BEN V vnosno polje "Total volume moved" vnesite skupno maso za količino, ki se bo prenesla. V izbirnem polju "Drive" izberite pogon z ali brez zračnosti. V vnosno polje "Stiffness" vnesite togost pogona (od vrednosti "1" naprej). Za optimizacijo lahko opisan postopek po zagonu ter preverjanju dajalnika in končnega stikala ponovite (Æ odsek "Optimizacija osi"). Za nadaljevanje pritisnite gumb "Next". Prikažejo se predlagani parametri krmilnika (Æ naslednja slika). 11229AEN Pritisnite gumb "Take over proposal". Predlagane vrednosti se izpišejo v stolpcu "System values". Za nadaljevanje pritisnite gumb "Next". 20 Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2

Zagon Postopek zagona I 0 6 Prikažejo se predlagani parametri odmika (levi stolpec) ter sistemske vrednosti (linearne in preračunane rotacijske velikosti) (Æ naslednja slika). 11230AEN Prevzem predlaganih vrednosti lahko potrdite s pritiskom gumba "Take over proposal". Vrednosti lahko tudi prilagodite. Za nadaljevanje pritisnite gumb "Next". Za zaključek zagona in prenos podatkov v pretvornik pritisnite gumb "Download". 11231AEN Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2 21

6 I 0 Zagon Postopek zagona Kontrola analize dajalnika Primarni del ročno premaknite v eno smer ter v programu MOVITOOLS opazujte parameter P003 actual position (trenutni položaj). Ugotovite pozitivno smer premikanja. Zatem linearni motor SL2 enkrat premaknite prek celotnega območja pomika in preverite, če dajalnik v vseh področjih deluje pravilno. Kontrola mejnega stikala Nastavite parametre za mejni stikali (Æ naslednja slika) in z ročnim premikanjem primarnega dela proti mejnim stikalom preverite delovanje. 11236AEN Vključitev omejitve pogona za prvi zagon Za prvi zagon omejite: najvišjo hitrost s parametrom P302 (največje število vrtljajev 1) ter največjo silo s parametrom P304 (omejitev vrtilnega momenta). Na ta način motor v primeru nenadzorovanega premikanja osi ne more razviti največje sile in hitrosti. Največje sile ne omejujte s parametrom P303 (tokovna meja 1), največje hitrosti pa ne v prvem pogovornem oknu za zagon linearnih motorjev, ker ti parametri vplivajo na notranje sistemske vrednosti. 22 Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2

Zagon Postopek zagona I 0 6 Komutacijski pomik Upoštevajte naslednja navodila: Binarni vhod vedno določite s signalom "Sprostitev". Na pretvorniku ne sme biti v času komutacijskega pomika pod nobenim pogojem prisoten signal za sprostitev! Zagotovite, da se motor lahko premakne v desno za dolžino enega polovega razdelka. Motor z dajalnikom Hiperface Če ima motor vgrajen dajalnik Hiperface, je potrebno enkrat določiti relativni položaj motorja glede na dajalnik. V ta namen izberite pri zagonu linearnega motorja opcijo "Encoder adjustment" (Æ naslednja slika). 11232AEN Za nadaljevanje pritisnite gumb "Next". Odpre se okno "Encoder adjustment" (Æ naslednja slika). Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2 23

6 I 0 Zagon Postopek zagona Za nadaljevanje pritisnite gumb "Start". 11233AEN 11235AEN Izključite zaporo krmilnika (DI00=1). Začne se postopek nastavitve dajalnika. Po zaključenem postopku nastavitve se odpre naslednje okno. 24 Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2

Zagon Postopek zagona I 0 6 11234AEN Postopek umerjanja je zaključen, dajalnik je nastavljen. Pretvornik po uspešnem komutacijskem pomiku samodejno nastavi spremenljivko IPOS plus H458 na vrednost "1". Ta vrednost se kasneje analizira v programu IPOS plus ali v krmilniku PLC, da se dopusti sprostitev pretvornika. Motor z inkrementalnim dajalnikom Upoštevajte naslednja navodila: Zagotovite, da se motor pri vsakem vklopu omrežne napetosti ali resetu pretvornika lahko premakne v desno za dolžino enega polovega razdelka. Pogon lahko sprostite šele, ko je vrednost spremenljivke IPOS plus H458 nastavljena na "1". Če ima motor vgrajen inkrementalni dajalnik, je ob vsakem vklopu omrežne napetosti potrebno določiti relativni položaj motorja glede na dajalnik. Komutacijski pomik se začne samodejno z nastavitvijo sponke "/Zapora krmilnika" na vrednost "1". Pretvornik po uspešnem komutacijskem pomiku samodejno nastavi spremenljivko H458 na vrednost "1". Ta vrednost se kasneje analizira v programu IPOS plus ali v krmilniku PLC, da se dopusti sprostitev pretvornika. Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2 25

6 I 0 Zagon Postopek zagona Optimizacija osi Napišite kratek program IPOS plus za periodično premikanje linearnega motorja SL2 med dvema položajema. Zaženite program IPOS plus ter v zagonskem oknu linearnega motorja izberite točko "Only V/X controller commissioning". Če se linearni motor pravilno premika, nastavite tokovne meje in sile na originalne vrednosti ter s funkcijo "Stiffness" (togost) in gumbom "Estimate" (ocenjevanje) optimirajte krmilno zanko pogona - kot za rotacijske servo motorje (Æ odsek "Taking the V/X controller into operation"). Slika 9: 10529BEN Pogovorno okno za optimizacijo osi z gumbom "Estimate" in vnosnim poljem "Stiffness" Dodatne nastavitve Če točke menija "Encoder adjustment" ne izvedete, se dajalnik absolutne vrednosti obnaša kot inkrementalni dajalnik, linearni motor SL2 pa izvede komutacijski pomik po vsakem vklopu po odstranitvi zapore krmilnika. Če za linearno os potrebujete drugo smer štetja dajalnika, s parametrom P350 vključite možnost vrtenja motorja v nasprotno smer. Pri mirujočem in sproščenem motorju odstranite TF vod iz pretvornika ter preverite odziv TF nadzora (napaka 31; TF proženje). Pri pogonih z zunanjo zavoro priporočamo neposredno naslavljanje. S parametri P730 - P732 nastavite krmiljenje zavore. 26 Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2

Zagon Izračun parametrov odmika I 0 6 6.4 Izračun parametrov odmika Pretvornik in vgrajen potek krmiljenja IPOS plus se izvajata interno z rotacijskimi vrednostmi. Program med postopkom zagona izračuna faktorje za preračun linearnih v rotacijske vrednosti. Slika 10: Preračunski faktorji za SL2-100M-030 z dajalnikom HIPERFACE, izpisani po končanem zagonu linearnega motorja 10395AEN Primer: Sinhroni linearni motor SL2-100M-030 z dajalnikom Hiperface naj deluje z naslednjimi podatki za pomik: v = 1 m/s s = 1000 mm a = 5 m/s 2 Glede na zgoraj prikazane preračunske faktorje se v programu IPOS plus ali prek vmesnika fieldbus pokažejo naslednji rotacijski podatki: Število vrtljajev = hitrost / 0,0007 = 1428 1/min Razdalja = (64 / 625) 1000 = 102400 inkrementov Rampa = 2,000 / 5 = 0,4 sek. Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2 27

6 I 0 Zagon Izračun parametrov odmika 10530AEN Slika 11: Pogovorno okno za zagon linearnega motorja z internim preračunom linearnih vrednosti v rotacijske Vrednosti, ki jih prikazuje slika 10, so zaokrožene. Točne rotacijske vrednosti za IPOS plus lahko izračunate iz linearnih vrednosti v zadnjem pogovornem oknu menija V/X controller startup. Slika 11 prikazuje primer za izračunano nastavljeno vrednost števila vrtljajev 1500 vrt/min za IPOS plus po vnosu hitrosti premikanja 1 m/s. 28 Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2

Zagon Izračun parametrov odmika I 0 6 Primer programa IPOS plus v sistemu inkrementalnega merjenja [1] Ponastavljena sprostitev [2] Počakajte do zaključka komutacijskega sledenja [3] Nastavljena sprostitev [4] Običajno nadaljevanje programa 11237AEN Pomembna opozorila V primeru sistema absolutnega merjenja zagotovite, da se lahko pogon med zagonom neovirano premika v desno za dolžino enega polovega razdelka. V primeru sistema inkrementalnega merjenja pri vsakem vklopu zagotovite, da se lahko pogon med zagonom neovirano premika v desno za dolžino enega polovega razdelka. Komutacijsko sledenje se začne samodejno z nastavitvijo "/ZAPORA KRMILNIKA=1". H458 je takrat nastavljen na "1", program IPOS plus se izvaja. Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2 29

7 Delovanje in servisiranje Motnje v obratovanju 7 Delovanje in servisiranje 7.1 Motnje v obratovanju Pretvornik MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 javlja vrsto motnje v obratovanju s 7-segmentnim prikazom in kodo napake. Za odpravljanje napak si pomagajte z navodili za uporabo enote MOVIDRIVE MDX60B/61B. Naslednji nasveti ponujajo dodatne informacije za iskanje napak pri delovanju sinhronih linearnih motorjev SL2. Če ožičenje ni izvedeno v skladu z EMC zahtevami, lahko nastopijo težave, ki jih je težko odkriti in odpraviti. Motnje se pogosto pojavijo, kadar so TF vodi do pretvornika napeljani v istem kanalu s kablom motorja. Za izključitev možnosti te napake priporočamo, da v kontrolne namene v fazi komutacijskega pomika odklopite TF vod ter parameter P835 nastavite na "Brez odziva". Nadzor motorja je izključen (P835 je nastavljen na "Brez odziva"): Prepričajte se, da linearni motor SL2 ni termično preobremenjen! V nasprotnem primeru lahko pride do uničenja linearnega motorja SL2. Po uspešni odpravi napake obvezno priklopite nazaj TF nadzor ter nastavite parameter P835 na "EMERGENCY STOP /FAULT" (ZAUSTAVITEV V SILI / MOTNJA). 30 Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2

Delovanje in servisiranje Motnje v času komutacijskega sledenja 7 7.2 Motnje v času komutacijskega sledenja Motnja Možni vzroki Pomoč Napaka dajalnika (14) pri ročnem premikanju linearnega motorja SL2 Linearni motor SL2 se po odstranitvi ZAPORE KRMILNIKA ne zažene n-nadzor/ napaka zamika med komutacijskim pomikom Napaka dajalnika po komutacijskem pomiku v pozitivno smer (2. premikanje) Napaka dajalnika po komutacijskem pomiku v negativno smer (3. premikanje) Linearni motor SL2 začne prehitro teči Dajalnik ni pravilno vgrajen Dajalnik ni pravilno priključen Prekinjena napeljava motorja Funkcija zavore P730 = ON (vključena) Samo za dajalnik HIPERFACE : pretvornik javlja, da je dajalnik že nastavljen (H458=1) Pretvornik ni v stanju "NI SPROSTITVE", ker je poleg ZAPORE KRMILNIKA nastavljena tudi sprostitev, oz. je sponka nastavljena na "SPROSTITEV". EMC motnje Smer štetja dajalnika ne ustreza faznemu zaporedju U,V,W motorja. Nepravilna ločljivost sistema dajalnika / okvara dajalnika Preveč znižane tokovne meje Razdalje odmikov niso enake zaradi težkega mehanskega premikanja osi. Razdalje odmikov niso enake zaradi okvare dajalnika. Preveč znižane tokovne meje EMC motnje Okvarjeno mesto na linearnem merilnem traku Vgradnjo preverite s pomočjo podatkov proizvajalca dajalnika: 1. Zračna reža: dajalnik merilni trak 2. Usmeritev: dajalnik merilni trak 3. Pri dajalniku HIPERFACE : Preverite smer vgradnje: izhod kabla mora biti obrnjen v smeri manjše absolutne vrednosti (smer "točka" na merilnem traku, če obstaja). Preverite razporeditev priključkov, dajalnik HIPERFACE zaženite v kontrolne namene kot sin/cos dajalnik. Preverite priključitev linearnega motorja. P730 mora biti za komutacijsko sledenje nastavljen na "OFF". Za izvedbo komutacijskega pomika uporabite zagonsko pogovorno okno "Encoder adjustment" (nastavitev dajalnika) - v tem primeru pretvornik samodejno resetira bit. Binarni vhod določite neposredno na napravi z IPOS plus krmilno besedo ali prek vmesnika fieldbus na ENABLE (SPROSTITEV), npr. P603 = ENABLE/ STOP. Oglejte si sistemski priročnik MOVIDRIVE MDX60B / 61B ter 9. zvezek v dokumentu Praktična uporaba pogonskih enot. Preverite pravilen oklop, izenačitev potencialov ter upoštevajte navodilo iz začetka tega poglavja. Preverite, če dajalnik šteje pozitivno v smeri premikanja primarnega dela. V nasprotnem primeru zamenjajte U in W priključka motorja. Linearni motor SL2 premaknite za določeno razdaljo ter z izračunom v programu MOVITOOLS preverite, če prikazana vrednost inkrementov (korakov) ustreza izračunani vrednosti. Po potrebi prilagodite ločljivost dajalnika za zagon linearnega motorja in preverite razmik med bralno glavo in merilnim trakom. P303 ponovno nastavite na vrednost za zagon linearnega motorja. Manjšo silo nastavite s parametrom P304. Zagotovite, da se pogon v celotnem območju neovirano in gladko premika ter ne prihaja do drugih sil (sile procesa, teže). Linearni motor SL2 premaknite za določeno razdaljo ter z izračunom v programu MOVITOOLS preverite, če prikazana vrednost inkrementov (korakov) ustreza izračunani vrednosti. Po potrebi prilagodite ločljivost dajalnika za zagon linearnega motorja in preverite razmik med bralno glavo in merilnim trakom. P303 ponovno nastavite na vrednost za zagon linearnega motorja. Manjšo silo nastavite s parametrom P304. Oglejte si sistemski priročnik MOVIDRIVE MDX60B / 61B ter 9. zvezek v dokumentu Praktična uporaba pogonskih enot. Preverite pravilen oklop, izenačitev potencialov ter upoštevajte navodilo iz začetka tega poglavja. Linearni motor SL2 premaknite za določeno razdaljo ter z izračunom v programu MOVITOOLS preverite, če prikazana vrednost inkrementov (korakov) ustreza izračunani vrednosti. Izračun ponovite na različnih mestih in preverite razmik med bralno glavo in merilnim trakom. Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2 31

7 Delovanje in servisiranje Motnje med obratovanjem 7.3 Motnje med obratovanjem Motnja Možni vzroki Pomoč Linearni motor se ne zažene Linearni motor SL2 brni, oz. ne teče mirno Linearni motor SL2 se prekomerno segreva Napaka dajalnika HIPERFACE Prekinjena napeljava motorja Zavora ne popusti Napaka v napeljavi dajalnika Parametri krmilnika niso pravilno nastavljeni. Dajalnik ni dovolj togo povezan s primarnim delom. Presežena je največja dovoljena delovna temperatura dajalnika. Preobremenitev Nezadostno hlajenje Zaradi prevelike zračne reže prihaja do izgub pri enaki vrednosti toka (glejte razpredelnico znižanja vrednosti v katalogu "Sinhroni linearni motorji SL2"). Previsoka temperatura okolja Motnje v napeljavi dajalnika Dajalnik ni pravilno vgrajen Preverite priključitev motorja. Preverite zavorni krmilni sistem. Preverite dovod zraka pri pnevmatskih zavorah. Oglejte si sistemski priročnik MOVIDRIVE MDX60B / 61B ter 9. zvezek v dokumentu Praktična uporaba pogonskih enot. Preverite pravilen oklop, izenačitev potencialov ter upoštevajte navodilo iz začetka tega poglavja. Ponovno izvedite zagon krmilne zanke. Preverite, če je dajalnik pravilno togo povezan s primarnim delom. Cikel odmika določite tako, da je efektivna vrednost izhodnega toka nižja od nazivnega toka motorja. Poskrbite za boljše hlajenje primarnega dela. Dajalnik termično ločite (vgradnja s plastično vmesno ploščo). Uporabite sistem dajalnika z višjo dovoljeno delovno temperaturo. Cikel odmika določite tako, da je efektivna vrednost izhodnega toka nižja od nazivnega toka motorja. Izboljšajte hlajenje ali vgradite ventilator Prilagodite zračno režo. Cikel odmika določite tako, da je efektivna vrednost izhodnega toka nižja od nazivnega toka linearnega motorja SL2. Če do napak ne pride med ročnim pomikanjem, je vzrok pogosto v napeljavi dajalnika ali TF voda. Pri odpravljanju napak si pomagajte s sistemskim priročnikom MOVIDRIVE MDX60B / 61B ter z 9. zvezkom dokumenta Praktična uporaba pogonskih enot. Preverite pravilen oklop, izenačitev potencialov ter upoštevajte navodilo iz začetka tega poglavja. Vgradnjo preverite s pomočjo podatkov proizvajalca dajalnika: 1. Zračna reža: dajalnik merilni trak 2. Usmeritev: dajalnik merilni trak 3. Pri dajalniku HIPERFACE : Preverite smer vgradnje: izvod kabla mora biti obrnjen v smeri manjše absolutne vrednosti (smer "točka" na merilnem traku, če obstaja). Preverite togost vgradnje dajalnika. Odstopanja proizvajalca upoštevajte tudi pri močnih pospeševanjih. 32 Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2

Indeks 8 8 Indeks D Delovanje in servisiranje Motnje med obratovanjem...32 Motnje v času komutacijskega sledenja...31 Motnje v obratovanju...30 E Električna napeljava Priključni načrt za priključitev dajalnika Hiperface AL1H na DEH11B...15 Številka kabla za dajalnik AL1H...15 Varnostni nasveti...13 Analiza TF...13 EMC ukrepi...13 Priključitev dajalnika...13 Zgradba kabla za povratno vezavo AL1H...14 I Izračun parametrov odmika...27 Izvedbe izdelkov SL2...9 K Komutacijski pomik pri motorju z dajalnikom Hiperface...23 Komutacijski pomik pri motorju z inkrementalnim dajalnikom...25 Kontrola analize dajalnika...22 Kontrola mejnega stikala...22 M Motnje med obratovanjem...32 Motnje v času komutacijskega sledenja...31 Motnje v obratovanju...30 N Nastavitve parametrov...12 O Odstranjevanje odpadkov...6 Okolje na mestu uporabe...5 Optimizacija osi...26 Oznaka tipa MOVIDRIVE MDX61B...-08...10 P Potek komutacijskega pomika... 16 Pregled sistema... 8 Priključni načrt za priključitev dajalnika Hiperface AL1H na DEH11B... 15 Primer programa IPOS plus v sistemu inkrementalnega merjenja... 29 S Sestavni deli naprave... 8 SL2-Advance... 9 SL2-Basic... 9 SL2-Power System... 9 Š Številke izdelkov za MOVIDRIVE MDX61B...-08... 10, 11 T TF analizator... 13 V Varnostna funkcija... 5 Varnostna opozorila... 4 Varnostni nasveti... 4, 7 Vključitev omejitve pogona za prvi zagon... 22 Z Zagon Izračun parametrov odmika... 27 Komutacijski pomik pri motorju z dajalnikom Hiperface... 23 Komutacijski pomik pri motorju z inkrementalnim dajalnikom... 25 Kontrola analize dajalnika... 22 Kontrola mejnega stikala... 22 Optimizacija osi... 26 Potek komutacijskega pomika... 16 Potrebni pogoji... 16 Primer programa IPOS plus v sistemu inkrementalnega merjenja... 29 Vključitev omejitve pogona za prvi zagon... 22 Zagon krmilnika V/X... 20 Zagon linearnega motorja... 18 Zagon krmilnika V/X... 20 Zagon linearnega motorja... 18 Navodila za uporabo MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 s sinhronimi linearnimi motorji SL2 33

Seznam naslovov Seznam naslovov Nemčija Uprava Proizvodnja Pristojni servisni centri Francija Proizvodnja Bruchsal Osrednja Nemčija Gonila/motorji Osrednja Nemčija Elektronika Sever Vzhod Jug SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Pošta Poštni predal 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (pri Hannovru) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (pri mestu Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (pri Münchnu) Zahod SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (pri Düsseldorfu) Drive Service Hotline/telefonska pomoč 24 ur na dan Druge naslove servisnih služb v Nemčiji lahko dobite na zahtevo. Haguenau Bordeaux Lyon Pariz SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Industrijska cona 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I Etang Druge naslove servisnih služb v Franciji lahko dobite na zahtevo. Tel. +49 7251 75-0 Faks +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1710 Faks +49 7251 75-1711 sc-mitte-gm@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1780 Faks +49 7251 75-1769 sc-mitte-e@sew-eurodrive.de Tel. +49 5137 8798-30 Faks +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel. +49 3764 7606-0 Faks +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel. +49 89 909552-10 Faks +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel. +49 2173 8507-30 Faks +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Tel. +33 (0) 3 88 73 67 00 Faks +33 (0) 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. +33 (0) 5 57 26 39 00 Faks +33 (0) 5 57 26 39 09 Tel. +33 (0) 4 72 15 37 00 Faks + 33 (0) 4 72 15 37 15 Tel. +33 (0) 1 64 42 40 80 Faks +33 (0) 1 64 42 40 88 Alžirija Alžir Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alžir Tel. +213 (0) 21 82 22 84 Faks +213 (0) 21 82 22 84 Argentina Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 (0) 33 27 45 72 84 Faks +54 (0) 33 27 45 72 21 sewar@sew-eurodrive.com.ar 34 03/2006

Seznam naslovov Avstralija Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 (0) 3 99 33 10 00 Faks +61 (0) 3 99 33 10 03 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 (0) 2 97 25 99 00 Faks +61 (0) 2 97 25 99 05 enquires@sew-eurodrive.com.au Avstrija Dunaj SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Dunaj Tel. +43 (0) 16 17 55 00-0 Faks +43 (0) 16 17 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Belgija Bruselj SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 (0) 10 23 13 11 Faks +32 (0) 10 2313 36 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Bolgarija Sofija BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofija Tel. +359 (0) 9 29 53 25 65 Faks +359 (0) 9 29 54 93 45 bever@mbox.infotel.bg Brazilija Proizvodnja Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 Druge naslove servisnih služb v Braziliji lahko dobite na zahtevo. Tel. +55 (0) 11 64 89 91 33 Faks +55 (0) 11 64 80 33 28 http://www.sew.com.br sew@sew.com.br Češka Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +420 (0) 2 20 12 12 34 + 220121236 Faks +420 (0) 2 20 12 12 37 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Čile Santiago, Čile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago, Čile Pošta Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Čile Tel. +56 (0) 27 57 70 00 Faks +56 (0) 27 57 70 01 sewsales@entelchile.net Danska Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel. +45 (0) 43 95 8500 Faks +45 (0) 43 95 8509 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Estonija Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin Tel. +372 (0) 6 59 32 30 Faks +372 (0) 6 59 32 31 Finska Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 (0) 201 589 300 Faks +358 (0) 201 780 6211 http://www.sew.fi sew@sew.fi 03/2006 35

Seznam naslovov Gabon Libreville Electro-Services B.P. 1889 Libreville Tel. +241 (0) 73 40 11 Faks +241 (0) 73 40 12 Grčija Atene Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus Tel. +30 (0) 21 04 22 51 34 Faks +30 (0) 21 04 / 22-51 59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 (0) 2-7 96 04 77 + 79 60 46 54 Faks +852 (0) 2-7 95-91 29 sew@sewhk.com Hrvaška Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel. +385 (0) 14 61 31 58 Faks +385 (0) 14 61 31 58 kompeks@net.hr Indija Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda - 391 243 Gujarat Tehnične pisarne Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Tel. +91 265 2831021 Faks +91 265 2831087 mdoffice@seweurodriveindia.com Tel. +91 80 22266565 Faks +91 80 22266569 salesbang@seweurodriveindia.com Irska Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 (0) 18 30 62 77 Faks +353 (0) 18 30 64 58 Italija Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 (0) 2 96 98 01 Faks +39 (0) 2 96 79 97 81 sewit@sew-eurodrive.it Izrael Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Faks +972 3 5599512 lirazhandasa@barak-online.net Japonska Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 (0) 53 83 7 3811 13 Faks +81 (0) 53 83 7 3814 sewjapan@sew-eurodrive.co.jp 36 03/2006

Seznam naslovov Južnoafriška republika Johannesburg Capetown Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 (0) 11 248 70 00 Faks +27 (0) 11 494 31 04 dross@sew.co.za Tel. +27 (0) 21 552 98 20 Faks +27 (0) 21 552 98 30 Telex 576 062 dswanepoel@sew.co.za Tel. +27 (0) 31 700 34 51 Faks +27 (0) 31 700 38 47 dtait@sew.co.za Kamerun Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 (0) 43 22 99 Faks +237 (0) 42 77 03 Kanada Toronto Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Druge naslove servisnih služb v Kanadi lahko dobite na zahtevo. Tel. +1 (0) 905 7 91-15 53 Faks +1 (0) 905 7 91-29 99 http://www.sew-eurodrive.ca l.reynolds@sew-eurodrive.ca Tel. +1 (0) 604 9 46-55 35 Faks +1 (0) 604 946 2513 b.wake@sew-eurodrive.ca Tel. +1 (0) 514 3 67-11 24 Faks +1 (0) 514 3 67-36 77 a.peluso@sew-eurodrive.ca Kitajska Proizvodnja Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel. +86 (0) 22 25 32 26 12 Faks +86 (0) 22 25 32 26 11 http://www.sew.com.cn Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 L. R. Kitajska Tel. +86 (0) 5 12-62 58 17 81 Faks +86 (0) 5 12-62 58 17 83 suzhou@sew.com.cn Kolumbija Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 (0) 15 47 50 50 Faks +57 (0) 15 47 50 44 sewcol@sew-eurodrive.com.co Koreja Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 (0) 3 14 92-80 51 Faks +82 (0) 3 14 92-80 56 master@sew-korea.co.kr 03/2006 37

Seznam naslovov Latvija Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Litva Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus Tel. +371 7139386 Faks +371 7139386 info@alas-kuul.ee Tel. +961 (0) 1 49 47 86 +961 (0) 1 49 82 72 +961 (0) 3 27 45 39 Faks +961 (0) 1 49 49 71 gacar@beirut.com Tel. +370 315 79204 Faks +370 315 56175 info@irseva.lt Luksemburg Bruselj CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 (0) 10 23 13 11 Faks +32 (0) 10 2313 36 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Madžarska Budimpešta SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 (0) 1 437 06 58 Faks +36 (0) 1 437 06 50 office@sew-eurodrive.hu Makedonija Skopje SGS-Skopje / Makedonija "Teodosij Sinactaski 66 91000 Skopje / Makedonija Tel. +389 (0) 9 91 38 43 90 Faks +389 (0) 9 91 38 43 90 sgs@mol.com.mk Malezija Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malezija Tel. +60 (0) 73 54 94 09 Faks +60 (0) 73 5414 04 kchtan@pd.jaring.my Maroko Casablanca S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca Tel. +212 (0) 2 61 86 69 + 61 86 70 + 61 86 71 Faks +212 (0) 2 62 15 88 srm@marocnet.net.ma Mehika Queretaro SEW-EURODRIVE, Sales and Distribution, S. A. de C. V. Privada Tequisquiapan No. 102 Parque Ind. Queretaro C. P. 76220 Queretaro, Mexico Tel. +52 442 1030-300 Faks +52 442 1030-301 scmexico@seweurodrive.com.mx Nizozemska Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 (0) 10 44 63 700 Faks +31 (0) 10 41 55 552 http://www.vector.nu info@vector.nu Norveška Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 (0) 69 2410 20 Faks +47 (0) 69 2410 40 sew@sew-eurodrive.no 38 03/2006

Seznam naslovov Nova Zelandija Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 (0) 9-2 74 56 27 Faks +64 (0) 9-2 74 01 65 sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 (0) 3-3 84 62 51 Faks +64 (0) 3-3 85 64 55 sales@sew-eurodrive.co.nz Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 (0) 13 49 52 80 Faks +51 (0) 13 49 30 02 sewperu@terra.com.pe Poljska Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz Tel. +48 (0) 4 26 77 10 90 Faks +48 (0) 4 26 77 10 99 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Portugalska Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 (0) 2 31 20 96 70 Faks +351 (0) 2 31 20 36 85 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Romunija Bukarešta Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bukarešta Tel. +40 (0) 2 12 30 13 28 Faks +40 (0) 2 12 30 71 70 sialco@sialco.ro Rusija St. Petersburg ZAO-SEW EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel. +7 (0) 812 5 35 71 42 + 8125350430 Faks +7 (0) 812 5 35 22 87 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Tel. +221 (0) 849 47 70 Faks +221 (0) 849 47 71 senemeca@sentoo.sn Singapur Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapur 638644 Tel. +65 (0) 68 62 17 01... 17 05 Faks +65 (0) 68 61 28 27 sales@sew-eurodrive.com.sg Slonokoščena obala Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Slovaška Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o. Trnavska 920 SK-926 01 Sered Tel. +225 (0) 25 79 44 Faks +225 (0) 25 84 36 Tel. +421 31 7891311 Faks +421 31 7891312 sew@sew-eurodrive.sk 03/2006 39

Seznam naslovov Slovenija Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO 3000 Celje Tel. +386 (0) 3 490 83 20 Faks +386 (0) 3 490 83 21 pakman@siol.net Španija Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAŃA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 (0) 9 44 31 84 70 Faks +34 (0) 9 44 31 84 71 sew.spain@sew-eurodrive.es Srbija in Črna gora Beograd DIPAR d.o.o. Kajmakcalanska 54 SCG-11000 Beograd Tel. +381 11 3046677 Faks +381 11 3809380 dipar@yubc.net Švedska Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 (0) 36 34 42 00 Faks +46 (0) 36 34 42 80 http://www.sew-eurodrive.se info@sew-eurodrive.se Švica Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 (0) 6 14 17 17 17 Faks +41 (0) 6 14 17 17 00 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Tajska Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000 Tel. +66 (0) 38 45 42 81 Faks +66 (0) 38 45 42 88 sewthailand@sew-eurodrive.co.th Tunizija Tunis T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Tel. +216 (0) 1 43 40 64 + 1 43 20 29 Faks +216 (0) 1 43 29 76 Turčija Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL Tel. +90 (0) 216 4 41 91 63 + 216 4 41 91 64 + 216 3 83 80 14 Faks +90 (0) 216 3 05 58 67 sew@sew-eurodrive.com.tr Ukrajina Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel. +380 56 370 3211 Faks +380 56 372 2078 sew@sew-eurodrive.ua Velika Britanija Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 (0) 19 24 89 38 55 Faks +44 (0) 19 24 89 37 02 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Venezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 (0) 241 8 32 98 04 Faks +58 (0) 241 8 3862 75 sewventas@cantv.net sewfinanzas@cantv.net 40 03/2006

Seznam naslovov ZDA Proizvodnja Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Dallas SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Druge naslove servisnih služb v ZDA lahko dobite na zahtevo. Tel. +1 (0) 864 4 39 75 37 Faks - prodaja +1 (0) 864 439-78 30 Faks - proizvodnja +1 (0) 864 4 39-99 48 Faks - pomoč +1 (0) 864 4 39-05 66 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Tel. +1 (0) 510 4 87-35 60 Faks +1 (0) 510 4 87-63 81 cshayward@seweurodrive.com Tel. +1 (0) 856 4 67-22 77 Faks +1 (0) 856 4 67-37 92 csbridgeport@seweurodrive.com Tel. +1 (0) 9 37 3 35-00 36 Faks +1 (0) 9 37 4 40-37 99 cstroy@seweurodrive.com Tel. +1 (0) 214 3 30-48 24 Faks +1 (0) 214 3 30-47 24 csdallas@seweurodrive.com 03/2006 41

SEW-EURODRIVE Driving the world

Motorna gonila \ industrijska gonila \ pogonska elektronika \ avtomatizacija pogonov \ storitve Kako človek spreminja svet Z ljudmi, ki hitreje in napredno razmišljajo ter skupaj z vami ustvarjajo prihodnost. S storitvijo, ki je na dosegu roke po vsem svetu. S pogonskimi in krmilnimi enotami, ki samodejno povečajo vašo storilnost. Z obširnimi viri znanja na najpomembnejših področjih današnjega časa. S kakovostjo, katere visoki standardi olajšajo vsakodnevno delo. SEW-EURODRIVE Driving the world Z globalno prisotnostjo za hitre in prepričljive rešitve. Po vsem svetu. Z inovativnimi idejami, ki prinašajo rešitve tudi za bodočnost. S prisotnostjo na svetovnem spletu, ki 24 ur na dan omogoča dostop do informacij in posodobitev programske opreme. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com