POVZETEK 375 Mednarodna garancija Posebna priporočila Odstopanja Preglednica enakovrednih vrednosti Piktogrami Gumi

Velikost: px
Začni prikazovanje s strani:

Download "POVZETEK 375 Mednarodna garancija Posebna priporočila Odstopanja Preglednica enakovrednih vrednosti Piktogrami Gumi"

Transkripcija

1 POVZETEK 375 Mednarodna garancija Posebna priporočila Odstopanja Preglednica enakovrednih vrednosti Piktogrami Gumijasti pas Pregibna zaponka Certifikat o pristnosti Vodoodpornost / Privijalna krona in potisni deli Nastavitev časa (Splošne informacije) Kvarčne ure L Različico navodil za uporabo v PDF. formatu lahko prenesete z naše spletne strani Avtomatske ure L L časovnih pasov L636, L L L633, L888 Diver Date L699 The Lindbergh Hour Angle Watch L699 The Longines Weems Second-Setting Watch L707 4X Retrograde Kronografi Splošne informacije Kvarčni kronografi L L L Avtomatski kronografi L650, L L688 Stebrično kolo L788 Enojni potisni kos L h/enojni potisni kos L678, L687 Lunine faze SLOVENŠČINA

2 376 MEDNARODNA GARANCIJA LONGINES je navdušen, da ste izbrali model iz naše prestižne kolekcije. Mali tehnični čudež, ki je zdaj v vaši lasti, vam bo zvesto služil dolga leta. Za izdelavo smo uporabili najnaprednejše tehnike in izdelke podvrgli strogi kontroli, preden smo jih dali v prodajo. Za vašo LONGINES uro jamči Longines Watch Co. Francillon Ltd* v garancijskem roku štiriindvajset (24) mesecev od datuma nakupa v skladu z določili in pogoji te garancije. Mednarodna LONGINES garancija pokriva napake v materialu in izdelavi, ki so obstajale v času izročitve kupljene LONGINES ure (napake). Garancija velja le, če je garancijski list datiran, v celoti in pravilno izpolnjen ter opremljen z žigom uradnega LONGINES trgovca (veljavni garancijski list). V času garancijske dobe in s predložitvijo veljavnega garancijskega lista imate pravico do brezplačnega popravila napake. V primeru, da s popravili ni mogoča ponovna vzpostavitev normalnih pogojev za uporabo vaše LONGINES ure, Longines Watch Co. Francillon Ltd jamči, da bo vašo uro nadomestila z drugo LONGINES uro enakih ali podobnih lastnosti. Garancija za nadomestno uro poteče štiriindvajset (24) mesecev po datumu nakupa nadomeščene ure. Garancija proizvajalca ne pokriva: trajanja baterije; normalne obrabe in staranja (npr. prask na urnem steklu; spremembe barve in / ali materiala za nekovinske pasove in verižice kot npr. usnja, tekstila, gume; luščenja kovinske prevleke); poškodb kateregakoli dela ure, ki izvirajo iz neobičajne / neprimerne uporabe, pomanjkanja skrbnosti, malomarnosti, nesreč (udarci, zareze, stiskanje, razbito urno steklo itd.), nepravilne uporabe ure in nespoštovanja navodil za uporabo, ki jih je pripravila Longines Watch Co. Francillon Ltd; posredne ali posledične škode katerekoli vrste, ki izhaja npr. iz uporabe, nedelovanja, napak ali netočnosti LONGINES ure; primerov, ko so Z LONGINES uro ravnale nepooblaščene osebe (npr. zaradi zamenjave baterije, storitev ali popravil) ali primerov, ko je bila ura v svojem originalnem stanju spremenjena izven nadzora Longines Watch Co. Francillon Ltd. Kakršnikoli dodatni zahtevki proti Longines Watch Co. Francillon Ltd, npr. za škodo, ki ni pokrita z zgoraj opisa- no garancijo, so izrecno izključeni. To pa ne velja za tiste pravice, ki jih utegne imeti kupec napram proizvajalcu na podlagi obveznih zakonskih določb.

3 Mednarodna Garancija POSEBNA PRIPOROČILA 377 Zgoraj navedena garancija proizvajalca: ni odvisna od garancije, ki jo utegne dati prodajalec, in za katero nosi prodajalec izključno odgovornost; ne vpliva na kupčeve pravice napram prodajalcu, niti na druge pravice, ki jih utegne imeti kupec napram prodajalcu na podlagi obveznih zakonskih določb. Longines Watch Co. Francillon Ltd zagotavlja odlično vzdrževanje vaše LONGINES ure. Če potrebujete za svojo uro kakšne storitve, zaupajte enemu izmed ura- dnih LONGINES trgovcev ali pooblaščenih LONGINES servisov, ki so navedeni na priloženem seznamu: le-ti lahko jamčijo storitev, skladno s standardi Longines Watch Co. Francillon Ltd. * Longines Watch Co. Francillon Ltd, CH-2610 Saint-Imier, Switzerland. LONGINES je zaščitena blagovna znamka. PREVERJANJE / SERVISI Kakšni so intervali med posamičnimi preverjanji? Priporočamo, da vodoodpornost vaše ure preverite vsako leto (delni servis z nadzorom gibanja). Kako pogosto mora biti ura pregledana? Kot vsak drug natančen instrument, mora biti tudi ura redno servisirana, da zagotovite njeno brezhibno delovanje. Ni mogoče reči, kako pogosto morate vašo uro servisirati, saj je to odvisno od modela, podnebja, v katerem živite in načina, kako skrbite za vašo uro. Praviloma naj bi bila vsaka ura pregledana vsakih 4 do 5 let, odvisno od pogojev uporabe. Kam naj nesem svojo uro na servis ali kje naj kupim novo baterijo? Priporočamo vam, da se obrnete na uradnega LONGINES zastopnika ali posrednika. To so edine osebe, ki imajo potrebna orodja in aparate za delo z uro in lahko opravijo potrebne preglede na profesionalni ravni. Še več, samo strokovnjaki lahko zagotovijo, da je njihovo delo skladno s strogimi standardi kvalitete, ki jih zahteva LONGINES.

4 378 POSEBNA PRIPOROČILA/ODSTOPANJA Kaj lahko storim, da bo moja LONGINES ura ustrezno delovala veliko let? Magnetna polja: izbjegavajte odlaganje sata u blizini magnetnih polja. Ta nevidljiva polja mogu dolaziti iz izvora kao što su tvrdi diskovi, medicinski uređaji, zvučnici, televizori i vrata hladnjaka. Futrole za mobilne telefone, tablete i prijenosna računala, kao i magnetni zatvarači ručnih torbi i torbica također su snažni izvori magnetnih polja. Slana voda: vedno splahnite vašo uro s svežo vodo potem, ko ste plavali v morju. Udarci: z uro se izogibajte udarcem in šokom, vključno z nenadnimi spremembami temperature. Privijalna krona: vedno poskrbite, da ste krono popolnoma privili, da se izognete vdoru vlage v mehanizem. Potisna krona: vedno potisnite krono nazaj v nevtralni položaj, da se izognete vdoru vlage v mehanizem. Čiščenje: uporabite zobno ščetko in milnico, da očistite kovinske obročke in vodoodporna ohišja, za brisanje uporabite mehko krpo. Kemični izdelki: izogibajte se vsem neposrednim stikom z raztopinami, detergenti, parfumi, kozmetiko ipd., ki lahko poškoduje obročke ali pas, ohišje ali tesnila. Temperature: izogibajte se izpostavljanju vaše ure ekstremnim temperaturam (preko 60 C oz. 140 F ali pod 0 C oz. 32 F) ali nenadnim temperaturnim nihanjem. Vodoodpornost: ne moremo vam zagotoviti, da bo vaša ura trajno vodoodporna. Tesnilo se lahko obrabi z uporabo ure ali z udarcem v krono. Kot je priporočeno v naših servisnih navodilih, morate dati vodoodporna tesnila vaše ure testirati enkrat letno pri pooblaščenem LONGINES zastopniku. Kronografski potisni gumbi: ne premikajte potisnih gum- bov pod vodo, ker lahko to povzroči vdor vlage v mehanizem. ODSTOPANJA / NAVIJANJE Mehanski urni mehanizmi Natančnost mehanskega mehanizma niha, odvisno od navad uporabnika. Večina ur LONGINES ima natančnost med 5 in + 15 sekundami na dan. Navijanje (krona pritisnjena) Naravno gibanje vaše roke bo samodejno navijalo vašo Longines uro, ki ima zalogo napajanja za do nekaj 12 ur (glejte preglednico enakovrednih vrednosti na strani ). Uro morate ročno naviti le, če je nekaj dni niste nosili. Občasno navijanje: če vaša ura ni bila nošena en dan ali več, jo ročno navijte s krono v položaju 1.

5 PRIPOROČILA 379 KVARČNI URNI MEHANIZMI Temperatura v okolju vpliva na natančnost kvarčnega mehanizma, ki bo med 0,3 in + 0,5 sekund dnevno. Če imate kvarčno uro le-ta deluje na baterijo. Po 12 do 18 mesecih uporabe (z izjemo ur z litijevimi baterijami) lahko napetost v bateriji nenadoma upade in ura se lahko ustavi. Nekatere ure so opremljene z baterijo, ki ima indikator izpraznitve baterije. Sekundni kazalec začne skakati na vsake štiri sekunde. Ko pride do tega, priporočamo da takoj zamenjate baterijo, saj lahko popolnoma izpraznjena baterija poškoduje vašo uro. Zbiranje in ravnanje z urami s kvarčnim mehanizmom po poteku njihove življenjske dobe* Ta simbol pomeni, naj se la izdelek ne odvrže skupaj z gospodinjskimi odpadki. Vrniti se mora pooblaščenemu lokalnemu zbirnemu centru. S spoštovanjem te zahteve boste prispevali k varstvu okolja in zdravja ljudi, Recikliranje materialov bo pomagalo pri ohranjanju naravnih virov. Velja samo za kvarčne ure Velja samo za kvarčne ure * Velja v državah, članicah EU ter v drugih državah s primerljivo zakonodajo. Menjava baterije Priporočamo vam, da se obrnete na pooblaščenega serviserja LONGINES ali pooblaščenega prodajalca LONGINES, ki razpolagajo z orodjem in napravami, ki so potrebni za strokovno izvedbo tega opravila. Izrabljeno baterijo je treba čim prej zamenjati, da ne pride do razlitja, ki lahko poškoduje mehanizem. Tip baterije Baterija oksid srebro in cink.

6 380 PREGLEDNICA ENAKOVREDNIH VREDNOSTI * Samo kalibri z več kot 3 kazalci in datumom. Za druge kalibre glejte strani Ref. Kaliber* Kolekcija Zaloga napajanja Stran L L651 The Longines Master Collection 42h 417 L L635 The Longines Master Collection 38h 391 L L650 evidenza 42h 417 L L687 The Longines Master Collection 54h 420 L L678 The Longines Master Collection 48h 420 L L699 The Lindbergh Hour Angle Watch 46h 396 L L602 The Longines Master Collection 42h 390 L L699 The Longines Weems Second Setting Watch 46h 398 L L707 The Longines Master Collection 48h 399 L L707 The Longines Master Collection 48h 399 L L688 Conquest 54h 418 L L704.3 Longines Twenty-Four Hours 46h 394 L L688 The Longines Saint-Imier Collection 54h 418 L L636 The Longines Master Collection 38h 393 L L688 The Longines Master Collection 54h 418 L L687 The Longines Master Collection 54h 420 L L688 Conquest Classic 54h 418 L L789 The Longines Twenty-Four Hours Single Push-Piece Chronograph 54h 419 L L788 The Longines Column-Wheel Single Push-Piece Chronograph 54h 419 L L788 The Longines Column-Wheel Single Push-Piece Pulsometer Chronograph 54h 419 L L788 The Longines Avigation Watch Type A h 419 L L688 The Longines Avigation Big Eye 54h 418 L L888 The Longines Skin Diver Watch 54h 395 Referenčna številka vaše ure je vgravirana na hrbtni strani ohišja.

7 PREGLEDNICA ENAKOVREDNIH VREDNOSTI 381 * Samo kalibri z več kot 3 kazalci in datumom. Za druge kalibre glejte strani Ref. Kaliber* Kolekcija Zaloga napajanja Stran L L538 Conquest KVARČNI 412 L L296 Conquest KVARČNI 389 L L296 Conquest KVARČNI 389 L L633/L888 - Diver The Longines Legend Diver Watch 38h 395 L L440 Conquest KVARČNI 403 L L442 Conquest KVARČNI 407 L L688 HydroConquest 54h 418 L L688 HydroConquest 54h 418 L L440 Conquest KVARČNI 403 L L688 Conquest 54h 418 L L440 HydroConquest KVARČNI 403 L L688 HydroConquest 54h 418 L L636 Flagship 38h 393 L L688 Flagship 54h 418 Referenčna številka vaše ure je vgravirana na hrbtni strani ohišja.

8 382 PIKTOGRAMI Gibanje Razno Kvarčni Cal. Kaliber Avtomatski Ref. Referenca E.O.L Konec življenjske dobe baterije Gibanje stebričnega kolesa Način EOE (prekinitev delovanja) Ročno navijanje Vodoodpornost do 3 bare / (30 m)* T Razdalja ročajev Konvencija o mednarodni trgovini ogroženih vrst divjega živalstva in rastlinstva Prozoren zadnji del Vodoodpornost do 5 bare / (50 m)* T Prozoren zadnji del z zadnjim pokrovom Vodoodpornost Vodoodpornost do 30 bare / (300 m)* Privit zadnji del Privita krona Material ohišja Nerjavno jeklo Zlato 18 karatov PVD Nerjavno jeklo / PVD Nerjavno jeklo / zlato 18 karatov Privijačen okvir Krona z enojnim potisnim kosom Vrtljiv enosmerni obroč Vrtljiv obroč Tahometer Potrdilo COSC Oznaka V.H.P. (izjemna natančnost) Jeklen/pozlačen pokrov 200 (prevleka iz zlata debeline 200 µ) Silicij Jeklen/pozlačen pokrov 200 (prevleka iz zlata debeline 200 µ) Antimagnetno ** Večni koledar Steklo Točka nastavitve PMMA HT (polimetilmetakrilat) Številka in teža karatov diamantov Top Wesselton VVS Safirni kristal Številka in teža karatov diamantov Top Wesselton VS ali SI diamantov Safirni kristal z eno plastjo proti odbojnega premaza na notranji strani Mother-of-Pearl številčnica Safirni kristal z več plastmi antirefleksnega premaza na spodnji strani Super-LumiNova * Vodoodporne vrednosti podane v metrih so enake stopnji pritiska glede na normativ ISO ** ISO 764 Sprožilna zaponka Dodatna knjižica Stotinka sekunde 09-Slovenian.indd :37

9 GUMIJAST PAS 383 Izredna odpornost na vodo in obrabo Izredne mehanske lastnosti Zelo dobra odpornost na korozijo in skrajna okolja Neprimerljiva prožnost in mehkoba na dotik 1. Ločite dva pokrova zaponk tako, da pritisnete na zapaha. Visoko-tehnološki izdelek Vrhunska kvaliteta Ročno dokončano 4. Ponovno vstavite zapaha v zavihka obročka. 2. Izmerite obseg vašega zapestja, tako da pas ovijete okoli le-tega. Prepolovite število lukenj, ki jih preklop pokaže in nastavite dolžino, ki ustreza vašemu zapestju. Primer: polovica v sodem številu: 8 prekrivajočih lukenj, polovica od 8 je odstranite 2 luknji na vsakem zavihku. Polovica v lihem številu:14 prekrivajočih lukenj, polovica od 14 je 7, odstranite 4 luknje na zavihku pri 12. uri in 3 luknje na zavihku pri Odrežite po odgovarjajočih stopnjah. 5. Pripnite zavihka v zaponko, tako da so stopnje na notranji strani, tj. ob vaši koži, vstavite zapaha v luknji, ki sta najbližji središču zaponke. 6. Uro pomerite. 7. Za končno nastavitev premaknite zapah v eno i zmed lukenj v zaponki. Če je pas predolg, lahko odstranite še dodatno luknjo. Priporočamo, da vam, če je potrebno, dolžino gumijastega pasu nastavi Longines zastopnik. Priporočamo, da vaš gumijast pas za uro redno čistite z milom in vodo, še posebej na notranji strani.

10 384 SPROŽILNA ZAPONKA Nastavljanje zaponke 1. Sprostite nastavitveni mehanizem, tako da odstranite zatič iz luknje na dolgem zavihku pasu. Zapiranje zaponke 5. Zapestnico namestite na zapestje in potisnite daljši zavihek skozi majhno pritrjeno zaponko. 2. Potisnite mehanizem po tem dolgem zavihku in ga nato zataknite, tako da vstavite zatič v želene luknjo. 6. Zaprite pregibno zaponko, dokler se ne zaskoči na svoje mesto. Če je potrebno, potisnite daljši zavihek skozi majhno premikajočo zaponko. Odpiranje zaponke 3. Da odprete zaponko pritisnite na potisne dele sočasno na obeh straneh. 4. Odprite zaponko, da povečate zapestnico in odstranite uro z vašega zapestja.

11 CERTIFIKAT O PRISTNOSTI 385 Longines se poklanja zgledu lepote: diamantu Ta certifikat o pristnosti zagotavlja kakovost vsakega dragega kamna izbranega s strani Longinesovih strokovnjakov. Rez: Longinesovi diamanti so brušeni v tradicionalnem briljantnem stilu. Čistost: stopnja čistosti Longinesovih diamantov je VVS ( very very small inclusions (zelo zelo malo nečistoč)). To pomeni, da lahko vsebujejo manjše nepopolnosti, ki so pod povečavo komaj vidne (VVS). Barva: barva diamantov, ki jih uporablja Longines, je Top Wesselton. Teža: teža diamanta je merjena v karatih, en karat je enak petini grama.

12 386 VODOODPORNOST / PRIVIJALNA KRONA IN POTISNI DELI a b Opozorila glede vodoodpornosti Če je vaša ura vodoodporna, je pomembno, da preverite tesnila vsako leto pred kopalno sezono, saj so se lahko poškodovala zaradi šoka, ne da bi to vedeli. Če ste morali ohišje iz kakršnega koli vzroka odpreti, morajo biti tesnila za steklo, hrbtno stran ohišja in tudi za krono (in/ ali potisne dele) preverjena in, če je potrebno, zamenjana. Privijalna krona in potisni deli Določeni Longinesovi modeli imajo privijalna krono, ki mora biti odvita pred vsako nastavitvijo z zasukom v smeri proti urnemu kazalcu (slika a). Po uporabi, vrnite krono v položaj 2, nato jo pritisnite in zavrtite navznoter v položaj 1, da zagotovite, da je tesnilo z ohišjem vodoodporno (slika ). POMEMBNO! Krono (in / ali potisne dele) morate vedno pritisniti navznoter in jo trdno priviti, da zagotovite vodo- odpornost tesnila in ohišja. Krone (in / ali potisnih delov) ne smete nikoli nastavljati v vlažnem okolju.

13 NASTAVITEV ČASA SPLOŠNE INFORMACIJE 387 Model z urnim in minutnim kazalcem Krona z dvema položajema Model z urnim in minutnim kazalcem ter datumom Krona s tremi položaji Velja za vse ure, ki niso navedene v preglednici enakovrednih vrednosti na strani Velja za vse ure, ki niso navedene v preglednici enakovrednih vrednosti na strani Nastavitev časa Izvlecite krono v položaj 2. Nastavite kazalca z obračanjem krone v poljubno smer. Potisnite krono nazaj v položaj 1. Ure s samodejnim navijanjem zahtevajo ročno navijanje po daljšem času neaktivnosti. Nastavitev časa Izvlecite krono v položaj 3. Nastavite kazalca z obračanjem krone v poljubno smer. Potisnite krono nazaj v položaj 1. Hitra uskladitev datuma (standardno) Izvlecite krono v vmesni položaj 2. Nastavite datum z obračanjem krone naprej (v smeri urnega kazalca), nato krono ponovno potisnite v položaj 1. Datum morate nastaviti za vsak mesec z manj kot 31 dni. 8:00pm :00 0am Datuma ni možno nastavljati med in 3.00.

14 388 NASTAVITEV ČASA SPLOŠNE INFORMACIJE Model z urnim, minutnim in sekundnim kazalcem ter datumom Krona s tremi položaji Velja za vse ure, ki niso navedene v preglednici enakovrednih vrednosti na strani Pokazatelj zaloge napajanja Določeni modeli imajo pokazatelj zaloge napajanja (kalibra L602). Če uro uporabljate redko ali sploh ne, se bo kazalec sčasoma zavrtel v nasprotni smeri urnega kazalca. Ko pokaže, da je zaloga napajanja pod 1/4, je uro potrebno naviti ali nositi, da se ne ustavi. Ko je ura navita, se bo pokazatelj zaloge napajanja zavrtel v smeri urnega kazalca. Nastavitev časa in ustavitev sekund (standardno) Za usklajevanje ure z uradnim časovnim signalom (radio, telefon itd.), potegnite krono v končni položaj 3 v trenutku ko je majhen sekundni kazalec na 60, nato krono ponovno potisnite v položaj 1 ob časovnem signalu. Uro nastavite s pomikom krone v želeno smer. Koledar se spremeni vsakič, ko urni kazalec preide polnoč. Hitra uskladitev datuma (standardno) Izvlecite krono v vmesni položaj 2. Nastavite datum z obračanjem krone naprej (v smeri urnega kazalca), nato krono ponovno potisnite v položaj 1. Datum morate nastaviti za vsak mesec z manj kot 31 dni.

15 Kvarčne ure L Sekundni kazalec Minutni kazalec Krona za nastavitev časa (položaj 1, 2, 3) Urni kazalec Datumsko okence Okence za prikaz luninih men L296 Prikazuje ure, minute, sekunde, datum in Lunine mene. Krona s tremi položaji Nastavitev časa in ustavitev sekund (Glejte stran 388) Hitra nastavitev datuma in Luninih men Izvlecite krono v vmesni položaj 2. Zavrtite krono naprej za nastavitev datuma in nazaj za nastavitev Luninih men, nato znova potisnite krono do konca (v položaj 1). Datum je treba nastaviti konec vsakega meseca, ki ima manj kot 31 dni.

16 390 L602 Avtomatske ure Urni kazalec Minutni kazalec Sekundni kazalec Indikator zaloge napajanja Krona s tremi položaji Apertura datuma L602 Prikazujejo ure, minute, sekunde in datum, hkrati pa tudi zalogo napajanja. Krona s tremi položaji Nastavitev časa in ustavitev sekund (Glejte stran 388) Hitra uskladitev datuma (Glejte stran 388)

17 Avtomatske ure L ČASOVNIH PASOV 391 Urni kazalec Vrtljiv 24 urni obroč Minutni kazalec Indikator zaloge napajanja Krona s tremi položaji Sekundni kazalec Apertura datuma L časovnih pasov Prikazuje ure, minute, sekunde in datum, hkrati pa še čas v 24 časovnih pasovih, kjer obstaja referenčna točka (Longinesov patent št /92-3). Krona s tremi položaji Nastavitev časa in ustavitev sekund Potegnite krono v končni položaj 3. Sekundni kazalec se ustavi. Nastavite uro z obračanjem krone v poljubno smer. Ko obrnete krono, se obrne tudi 24 urni obroč. Uskladite uro s časovnim signalom (telefon, radio itd) in krono ponovno pitisnite v položaj 1. Nastavitev časovnega pasu in datuma Izvlecite krono v vmesni položaj 2. Zavrtite krono naprej ali nazaj, da nastavite urni kazalec v ustrezni smeri s postopnimi skoki ene ure, kar pa ne bo vplivalo na minutni ali sekundni kazalec. Ko urni kazalec preteče čez polnoč, se bo datum samodejno spremenil, prikazal se bo ali naslednji ali prejšnji dan, odvisno kam ste zavrteli krono. Konec vsakega meseca, ki ima manj kot 31 dni, je potrebno nastaviti datum. Potisnite krono nazaj v položaj 1.

18 392 L ČASOVNIH PASOV Avtomatske ure Kako uporabljati Longines uro s 24 časovnimi pasovi Izvlecite krono v položaj 3. Sekundni kazalec se bo sedaj ustavil. Zavrtite krono v poljubni smeri, da se na 24-urni plošči prikaže vaš lokalni čas (zimski čas) nasproti mesta v časovnem pasu, v katerem se nahajate. Potisnite krono nazaj v vmesni položaj 2 in nastavite urni kazalec na lokalni čas, preverite, ali se opolnoči datum spremeni. Potisnite krono nazaj v položaj 1. Vaša ura zdaj kaže univerzalni čas na 24-urni plošči in lokalni čas s kazalci. Primer: 23. februar, Pariz, GMT (London) je ob 12:00, kazalci kažejo 10 ur in 8 minut, na plošči je 10 nasproti Pariza. Uporaba med potovanjem Izvlecite krono v vmesni položaj 2. Nastavite urni kazalec ustrezno časovnemu pasu mesta, kjer se nahajate (glejte seznam mest). Potisnite krono nazaj v položaj 1. Določene države imajo poletni čas; da nastavite vašo uro, sledite enakemu postopku. Primer: 23. februar, Tokio, GMT (London) je ob 12:00, kazalci kažejo 18 ur in 8 minut, na plošči je 10 nasproti Pariza: to pomeni, da je v Parizu ura 10:08.

19 Avtomatske ure L636, L Urni kazalec Minutni kazalec Urni kazalec Minutni kazalec Krona s tremi položaji Krona s tremi položaji Sekundni kazalec Apertura dneva in datuma Sekundni kazalec Apertura meseca in dne L636 L897 Prikazuje ure, minute, sekunde, datum in dan. Krona s tremi položaji Nastavitev časa in ustavitev sekund (Glejte stran 388) Hitra uskladitev datuma in dneva Izvlecite krono v vmesni položaj 2, zavrtite jo naprej (v smeri urnega kazalca) da nastavite datum in nazaj, da spremenite dan, nato jo potisnite nazaj v položaj 1. Datum je potrebno nastaviti po vsakem mesecu, ki ima manj kot 31 dni. Prikazuje ure, minute, sekunde, mesec in datum. Krona s tremi položaji Nastavitev časa in ustavitev sekund (Glejte stran 388) Hitra uskladitev datuma in meseca Izvlecite krono v vmesni položaj 2, zavrtite jo naprej (v smeri urnega kazalca) da nastavite datum in nazaj, da spremenite mesec, nato jo potisnite nazaj v položaj 1. Ob prehodu iz februarja v marec je potrebna ročna uskladitev. Ob koncu 30-dnevnega meseca mehanizem potrebuje 5 ur za prehod na 1. dan naslednjega meseca. Ne izvajajte hitre uskladitve 30. dne v mesecu in/ali ne izvajajte hitre uskladitve datuma in meseca med 21. in 5. uro, saj se lahko mehanizem poškoduje.

20 394 L704.3 Avtomatske ure 24-urni kazalec (24h) 24-urni prikaz Minutni kazalec Apertura datuma Krona s tremi položaji Sekundni kazalec Potisni gumb za odpiranje zadnjega pokrova Prikazuje ure, minute, sekunde in datum. Krona s tremi položaji Nastavitev časa in ustavitev sekund (Glejte stran 388) Hitra uskladitev datuma in dneva Izvlecite krono v vmesni položaj 2. Krono zavrtite nazaj, dokler ni prikazan željen datum, nato krono potisnite naprej v položaj 1. Datum bo potrebno nastaviti ob koncu vsakega meseca, ki ima manj kot 31 dni. L704.3 Longines Twenty-Four Hours

21 Avtomatske ure L633, L888 DIVER DATE 395 Urni kazalec Bi-smerna vrtljiva prirobnica DIVER Minutni kazalec Stop / start krona za bi-smerno vrtljivo prirobnico Apertura datuma Minutni kazalec a A Krona s tremi položaji b c L633, L888 Diver Date Vaša Longines Legend Diver ura d ima 2 kroni, A in DIVER, ki sta uporabni za specifične funkcije (slika a). Prikazuje ure, minute, sekunde in datum, hkrati pa uporabniku omogoča, da preveri svoj čas potapljanja. Krona A: 3 položaji Nastavitev časa in ustavitev sekund Odvijte A krono in jo potegnite v končni položaj 3. Sekundni kazalec se ustavi. Nastavite čas z obračanjem krone v poljubno smer. S časovnim signalom (telefon, radio itd) nastavite kazalce in potisnite krono A nazaj v položaj 1 in jo trdno privijte. Nastavljanje datuma Odvijte krono A in jo izvlecite v vmesni položaj 2. Obračajte jo naprej, dokler ne prikaže želenega datuma. Potisnite krono A nazaj v položaj 1 in jo trdno privijte. Privijalna krona DIVER Potrditev vašega časa potapljanja Odvijte krono DIVER. Ko se začnete potapljati, zavrtite vrteč dvosmerni obroč, da nastavite iglo na minutni kazalec. Potisnite krono nazaj in jo trdno privijte (slika b). Vaš čas potapljanja lahko razberete iz minutnega kazalca na stopnjah vrtečega dvosmernega obroča (slika c). Primer prikazuje: 15 minutni čas potapljanja.

22 396 L699 THE LINDBERGH HOUR ANGLE WATCH Avtomatske ure Urni kazalec Minutni kazalec C Vrtljivi obroč Sekundni kazalec Krona s tremi položaji A Sredinski vrtljivi kazalec za ure, minute, sekunde, ure D B Potisni gumb za odpiranje zadnjega pokrova Sredinski vrtljivi sekundni kazalec L699-Lindbergh Originalno uro Lindbergh Hour Angle Watch je oblikoval Charles Lindbergh, kot letalski pripomoček za pilote. Uporabljena s sekstantom in pomorskim almanahom, ta ura omogoča uporabniku, da hitro določi urni kot iz Greenwicha oz. svoje koordinate geografske dolžine. Zahvaljujoč njeni genialni kombinaciji številčnic, se ta ura od običajnih razlikuje v treh lastnostih: A Pokazatelji na številčnici so oblikovani tako, da hkrati kažejo čas (v urah, minutah in sekundah) in urni kot (v stopinjah in minutah loka). B Vrteča srednja številčnica prikazuje sekunde in jo lahko zavrtimo s pomočjo krone, da uskladimo uro z časovnim signalom. C Obroč lahko vrtimo, da popravimo izenačenje časa (ki variira od dneva do dneva). Krona s tremi položaji Nastavitev časa in ustavitev sekund (Glejte stran 388) Uskladitev ure z časovnim signalom V vmesnem položaju 2 lahko krono uporabite, da zavrtite srednjo številčnico (v poljubno smer). Izvlecite krono v vmesni položaj 2 in zavrtite srednjo številčnico, tako da bo sekundni kazalec ob zadnjem pisku časovnega signala kazal položaj 60/15. Potisnite krono nazaj v položaj 1. Potisni del D pri 4:00 To služi odpiranju hrbtnega dela ohišja, čeprav je mehanizem razkrit že z zaščitnim safirjevim steklom.

23 Avtomatske ure L699 THE LINDBERGH HOUR ANGLE WATCH 397 Prostorska / časovna številčnica in kako deluje Celotno oblikovanje ure Lindbergh Hour Angle Watch sledi dejstvu, da se Zemlja zavrti za 360 v 24 urah, za 180 v 12 urah, za 15 v 1 uri in za 15 loka v 1 minuti. Posledično: Urni kazalec kaže 15 na uro. En celoten krog na številčnici (12 ur) je enak 180. Minutni kazalec kaže 1 na 4 oz. 15 na uro. Vsaka od 15 je razdeljena v štiri sektorje po 15 po loku. Vsi ti pokazatelji so vgravirani na vrtljivem obroču. En celoten krog središčnih sekund je enak 15 po loku. Vrteča srednja številčnica je razdeljena na 60 in 15 po loku. Kako uporabljati uro The Lindbergh Hour Angle Watch Uskladitev vaše ure s časovnim signalom. Kot primer, vaša ura kaže 4 ure, 37 minut in 12 sekund, ko jo preverite. Izenačitev časa za ta določen dan je minus 4 minute in 50 sekund. Zato premaknite označevalec, postavljen na 15 na obroču 4 stopnje proti levi. Te stopnje predstavljajo minute, vgravirane okoli ohišja. Vaši podatki so kot sledi: Sekundni kazalec (srednja številčnica) 3 Minutni kazalec (obroč) Urni kazalec (glavna številčnica) 60 Čeprav ste obroč premaknili samo za 4 minute, morate računati še na 50 sekund (izenačitev časa je 4 minute in 50 sekund za ta določen dan). Na srednji številčnici, 50 je nasproti 12½. /. 12½ Greenwiški urni kot sonca (vaša zemljepisna dolžina) 70 5½

24 398 L699 THE LONGINES WEEMS SECOND-SETTING WATCH Avtomatske ure Urni kazalec Minutni kazalec Krona s tremi položaji Sekundni kazalec Sredinski vrtljivi kazalec A Potisni gumb za odpiranje zadnjega pokrova L699-Weems Prikazuje ure, minute in sekunde. Srednja vrteča številčnica kaže sekunde; s pomočjo krone jo lahko nastavimo na uskladitev s časovnim signalom, ne da bi vplivali na sekunde, minute in ure. Krona s tremi položaji Nastavitev časa in ustavitev sekund (Glejte stran 388) Uskladitev ure z radijskim časovnim signalom V vmesnem položaju 2 lahko krono uporabite, da zavrtite srednjo številčnico (v poljubno smer). Izvlecite krono v vmesni položaj 2 in zavrtite srednjo številčnico, tako da bo sekundni kazalec ob zadnjem pisku časovnega signala kazal na položaj 60. Potisnite krono nazaj v položaj 1. Potisni del A To služi odpiranju hrbtnega dela ohišja, čeprav je mehanizem razkrit že z zaščitnim safirjevim steklom.

25 Avtomatske ure L H prikaz dop. / pop. Minutni kazalec 24H kazalec potisni del Potisni del teden Urni kazalec C A Potisni del dan tedna Krona s tremi položaji 24-urni kazalec (24H-sekundarni časovni pas) Potisni del lunine faze D B Prikaz datuma s kazalcem Potisni del datuma (koledar) Retrograde majhne sekunde Lunine faze L707 4X Retrograde Prikazuje ure in minute ter ima retrogradno odprtino za prikaz sekund, dneva, datuma, ure v drugem časovnem pasu; prikazuje tudi lunine mene in del dneva dan/noč. Krona s tremi položaji Krone ne uporabljate samo za nastavljanje urnega kazalca, minutnega kazalca in sekundnega kazalca, ampak ločeno tudi za nastavljanje dneva, datuma in časa v drugem časovnem pasu. Nastavitev časa in ustavitev sekund Za usklajevanje ure z uradnim časovnim signalom (radio, telefon itd.), potegnite krono v končni položaj 3 v trenutku ko je majhen sekundni kazalec na 60, nato krono ponovno potisnite v položaj 1 ob časovnem signalu. Koledar se spremeni vsakič, ko urni kazalec preide polnoč. Ta nastavitev bo vplivala tudi na čas v drugem časovnem pasu, kot tudi na dan in datum vsakič, ko bo kazalec pretekel čez polnoč. Nastavitev začne delovati, ko krono potisnemo nazaj v položaj 1. Dan, datum in pokazatelj 24 urnega časovnega pasu so izključeni iz retrogradnih sektorjev, ko krono izvlečemo v položaj 3. Hitra nastavitev časa Izvlecite krono v vmesni položaj 2. Obrnite jo v poljubno smer. Urni kazalec se bo premikal v intervalu ene ure, ne da bi vplival na minutni ali sekundni kazalec. Nato potisnite krono nazaj v položaj 1. Ta nastavitev bo vplivala na dan in datum vsakič, ko kazalec preteče čez polnoč. Nastavitev začne delovati, ko krono potisnemo nazaj v položaj 1. Dan, datum in pokazatelj 24 urnega časovnega pasu so izključeni iz retrogradnih sektorjev, ko krono izvlečemo v položaj 2. Nastavitev časa (dopoldan / popoldan) Številčnica je razdeljena na 12 ur. Datum in dan v tednu se spremenita samo enkrat v 24 urah (vsakič, ko kazalec opravi dva celotna kroga na številčnici). Da zagotovite spremembo datuma in dneva opolnoči, preden spremenite datum in dan v tednu, prosimo, sledite spodnjim navodilom.

26 400 L707 Avtomatske ure Zabeležite dan v tednu prikazan na številčnici. Izvlecite krono v položaj 2 (Hitra nastavitev časa) in jo obrnite v smeri urnega kazalca, dokler urni kazalec ne preteče celega kroga. Potisnite krono nazaj v položaj 1 (Navijanje). Preverite, da je dan v tednu spremenjen. Če je tako, bo ura sedaj kazala dopoldan ( a.m. ). Če ura kaže dopoldan, v resnici pa je popoldan, izvlecite krono v položaj 2 (Hitra nastavitev časa) in jo vrtite, dokler urni kazalec ne preteče celega kroga. Če se dan v tednu ni spremenil, bo ura kazala popoldan ( p.m. ). Če ura kaže popoldan, v resnici pa je jutro, izvlecite krono v položaj 2 (Hitra nastavitev časa) in jo vrtite, dokler urni kazalec ne preteče celega kroga. Potisnite krono nazaj v položaj 1 (Navijanje). D C A B POMEMBNO! Ko uporabljate krono v položajih 2 in 3, na številčnici ne boste videli nobenih sprememb. 24-urni kazalec: če ne želite uporabljati funkcije Drugega časovnega pasu, lahko preklopite na 24-urni kazalec. S tem se boste temu koraku v prihodnje izognili. Glejte: Usklajevanje časa v drugem časovnem pasu / 24 urni kazalec. Funkcije treh potisnih delov 3 potisne gumbe korektorje lahko uporabite v poljubnem položaju krone. Nastavitev dneva v tednu Pritisnite potisni gumb A za nastavljanje dneva tedna. POMEMBNO! Ne spreminjajte datuma ali uporabljajte potisnih gumbov A (za dan) ali B (za datum) med 21:00 in 3:00, saj lahko to poškoduje mehanizem. Nastavitev datuma Pritisnite potisni gumb B, da nastavite datum.

27 Avtomatske ure L Nastavitev časa v drugem časovnem pasu (24-urni kazalec) Pritisnite potisni gumb C, da nastavite čas v drugem časovnem pasu v zaporednih stopnjah po 1 uro; to ne bo vplivalo na minutni kazalec in sekundni kazalec. Primer: ste na ženevskem času (doma) in ura je 8:00. Veste, da je 8 urna razlika med Švico in Japonsko. Popravek luninih faz Pritiskajte korektor D, dokler se na sredini prikaza luninih faz ne prikaže polna luna. Določite datum zadnje polne lune in znova pritisnite korektor D tolikokrat, kolikor dni je preteklo od zadnje polne lune. Luninih faz ne popravljajte med 15. in 18. uro, saj funkcija v tem obdobju ni aktivna. Usklajevanje časa v drugem časovnem pasu/ 24 urni kazalec Da uskladite čas v drugem časovnem pasu z aktualnim časom vaše lokacije, uporabite potisni gumb C. Če se ura ustavi, boste po času v drugem časovnem pasu takoj videli ali vaša ura prikazuje dopoldanski ali popoldanski čas. Prosimo, bodite pozorni, kadar uporabljate funkcijo Hitra nastavitev časa (krona v položaju 2), ker bo uskladitev prekinjena. Možnost a: vašo uro pustite na ženevskem času in datumu. Pritisnite potisni gumb C, da nastavite čas v drugem časovnem pasu, tako da je 24 urni kazalec na 16:00 (japonski čas). Možnost b: potujete na Japonsko in želite, da vaša ura prikazuje krajevni čas in datum. Nastavite čas z obračanjem krone (v položaju 2) v smeri urnega kazalca, dokler urni kazalec ni na 4 (16:00 japonski čas). Nato potisnite krono navznoter. Čas, prikazan v drugem časovnem pasu, bo ostal na 8:00 (krajevni čas v Ženevi: doma). C D Variante a L707 Variante b L707

28 402 KRONOGRAFI SPLOŠNE INFORMACIJE KRONOGRAF Kronograf je naprava za merjenje krajših časovnih obdobij. Večinoma se uporablja v športu, letalstvu ali v znanstvenih eksperimentih. Stebrično kolo (Column-Wheel) Gibanje stebričnega kolesa si je pridobilo sloves zaradi občutka izrazite učinkovitosti rokovanja. Še posebej takojšnja odzivnost potisnih gumbov poveča užitek uporabe kronografa. Tahometrična lestvica Kronograf opremljen z lestvico vam omogoča odčitavanje hitrosti v km/h. Izmerite čas, potreben za opravljen 1 kilometer (ali 1 miljo). Položaj sekundnega kazalca ob ustavitvi, prikazuje povprečno hitrost. Če je potrebno 30 sekund za opravljen 1 kilometer (ali 1 miljo), bo lestvica prikazala povprečno hitrost 120 km/h (ali 120 m/h). Skala utripov Kronograf, katerega številčnica je opremljena s skalo, ki omogoča neposredno odčitavanje srčnega utripa po sprožitvi kronografa in odčitanju 30 srčnih utripov. Funkcije kronografa Standardna funkcija Začetka-Konca Rally funkcija dodajanja (delni časi) Deljeni (vmesni časi) Standardna funkcija Začetka-Konca Uporablja se za nastavitev časa za enkratni dogodek: Pritisnite potisni gumb A, za začetek merjenja s kronografom. Pritisnite potisni gumb A, za konec merjenja s kronografom. Pritisnite potisni gumb B, za ponovno nastavitev na nič. Rally funkcija dodajanja (delni časi) Uporablja se za merjenje zaporednih dogodkov, ampak ne intervalov med njimi. Vsak rezultat je samodejno dodan k prejšnjemu. Za merjenje časov različnih etap avtomobilskega rally-a, na primer: Na začetku prve etape, pritisnite potisni gumb A, za začetek merjenja s kronografom. Na koncu prve etape, ponovno pritisnite potisni gumb A in kronograf se bo ustavil. Ponovite ta postopek za vsako etapo rallya. Ob zaključku zadnje etape bo kronograf prikazal skupen čas rally-a, z drugimi besedami, akumuliran čas vseh etap. Pritisnite potisni gumb B, za ponovno nastavitev na nič. POMEMBNO! Časa ne smete nastavljati med uporabo funkcije kronografa.

29 Kvarčni kronografi L Kazalec za prikaz 1/100 sekunde na kronografu Števec 1/100 sekunde Minutni kazalec 12-urni števec 30-minutni števec Potisni gumb A Start-Stop Urni kazalec Krona s 3 položaji Sekundni kazalec kronografa Mali sekundni kazalec L440 Gumb B Split za vmesne čase in vrnitev na nič Datumsko okence Ko se kvarčni kronograf kalibra L440 uporablja kot ročna ura, prikazuje lokalni čas (ura, minuta, mali sekundni kazalec) in datum v okencu. Hitra nastavitev časovnih pasov in datuma. Ura in minuta sta prikazani z obema velikima kazalcema v sredini. Mali sekundni kazalec je viden na števcu nad 6. uro. Natančnost delovanja je ±0.07 sekunde na dan (PreciDrive). 12-urni kronograf prikazuje uro, minute, sekunde in stotinke sekunde. Hitro premikanje kazalcev na številčnicah kronografa. Elektronski kvarčni mehanizem s 5 motorčki in 7 kazalci. Ure z mehanizmom za nastavitev časovnih pasov. Štetje časa in pomikanje kazalcev upravlja mikrokrmilnik. Upravljanje sekundnega pomika zagotavlja urni modul PreciDrive. Krona s 3 položaji Osnovna funkcija Ko je krona v položaju 1, ta funkcija omogoča, da se na kronografu s potisnim gumbom A izmenično sproži stanje START ali STOP. Po sprožitvi stanja START kazalci na številčnicah prikazujejo merjeni čas. Kazalec števca 1/100 SEKUNDE ne kroži. Ob sprožitvi stanja STOP se kazalci na 60-SEKUNDNEM, 30-MINU- TNEM in 12-URNEM števcu prenehajo vrteti. Kazalnik števca 1/100 SEKUNDE se pomika in prikazuje vrednost stotinke sekunde. Za merjenje novega časa se s pritiskom na gumb B sproži vrnitev števcev na nič (RESET). Vsi kazalci se v smeri vrtenja urnih kazalcev hitro vrnejo v začetni položaj in kronograf preide v način delovanja ročne ure.

30 404 L440 Kvarčni kronografi Nastavitev časa in zaustavitev malega sekundnega kazalca Po potrebi odvijte krono. Za sinhronizacijo ure z uradnim časom (radio, telefon itd.) izvlecite krono v skrajni položaj 3, v trenutku ko mali sekundni kazalec kaže 60, nato ob signalu točnega časa potisnite krono do konca (položaj 1) in jo znova privijte. Koledarski dan se pomakne naprej, vsakič ko se urni kazalec pomakne prek polnoči. Nastavitev minut in sekund Potem ko ste (po potrebi) odvili krono in jo izvlekli v skrajni položaj 3, se kazalci vseh 3 števcev pomaknejo na dvanajsto uro. Z vrtenjem krone nastavite oba kazalca urnega in minutnega. Z vrtenjem krone v obe smeri nastavite minute. Nato potisnite krono do konca (položaj 1) in jo znova privijte. Sprememba časovnega pasu in datuma Odvijte krono (po potrebi) in jo izvlecite v vmesni položaj 2. Urni kazalec preskakuje ure in tako omogoča hitro nastavitev časovnih pasov. Pomikati ga je mogoče naprej ali nazaj, ne da bi to vplivalo na nastavitev minutnega in sekundnega kazalca. Z obratom za polnih 24 ur se datum zamenja. Krono je mogoče vrteti v obe smeri. Nato potisnite krono do konca (položaj 1) in jo znova privijte. Funkcije kronografa Standardna funkcija Start-Stop Osnovno merjenje časa Štopanje teka na 100 metrov. Funkcija ADD (delni časi) Seštevek več delnih časov Merjenje časa na primer hokejske tekme ali teka po etapah. Funkcija Split (vmesni časi) Ta funkcija omogoča merjenje vmesnih časov posameznega dogodka, kot je tek na progi, in sicer s kumulativnim beleženjem vmesnih časov med potekom dogodka. Standardna funkcija Start-Stop Štopanje časa posameznega dogodka: Pritisnite potisni gumb A: kronograf se zažene. Pritisnite potisni gumb A: kronograf se zaustavi. Pritisnite potisni gumb B: vrnitev na nič. Funkcija ADD za etape relija (delni časi) Merjenje zaporednih dogodkov brez vmesnih premorov. Vsak rezultat se prišteje k predhodnemu seštevku. Za štopanje posameznih etap avtomobilskega relija sledite naslednjemu postopku: Ob startu prve etape pritisnite potisni gumb A. Kronograf se zažene. Na koncu prve etape znova pritisnite potisni gumb A. Kronograf se zaustavi na 1/100 sekunde. Enako storite za vsako etapo relija. Kronograf po zaključku zadnje etape prikaže skupni čas relija oziroma seštevek časov vseh etap. Pritisnite potisni gumb B za vrnitev na nič.

31 Kvarčni kronografi L Funkcija SPLIT (vmesni časi) Ta funkcija omogoča štopanje posameznega dogodka s sprotnim seštevanjem vmesnih časov med potekom. POZOR! Kronograf med prikazovanjem nekega vmesnega časa nadaljuje s štopanjem dogodka. Ob startu dogodka, ki ga želite štopati, na primer smučarskega teka, pritisnite potisni gumb A. Za pridobitev prvega vmesnega časa pritisnite potisni gumb B; kazalci na 60-sekundnem, 30-minutnem in 12-urnem števcu se ustavijo in kazalec števca 1/100 sekunde se postavi na izmerjeno stotinko sekunde. Znova pritisnite potisni gumb B. Kazalci kronografa zdaj spet kažejo pretečeni čas od začetka teka. Enako storite za prikaz drugega vmesnega časa: Z enim pritiskom na potisni gumb B pridobite drugi vmesni čas do 1/100 sekunde natančno in z drugim pritiskom na potisni gumb B vrnite kazalce kronografa na pretečeni čas. Na koncu teka pritisnite potisni gumb A. Kronograf zdaj prikazuje skupni čas tega teka. Pritisnite potisni gumb B za vrnitev na nič. OPOMBA: Funkcija Split za merjenje vmesnih časov se lahko uporabi tudi za zaporedno merjenje časov različnih tekmovalcev ob zaključku teka. Vrnitev kazalcev kronografa v začetni položaj Če kazalci kronografa iz katerega koli razloga ne kažejo natančno nič, ravnajte po naslednjem postopku: Po potrebi odvijte krono. Izvlecite krono v vmesni položaj 2; vsi 4 kazalci, in sicer na KRO- NO števcu 1/100 SEKUNDE, 60-SEKUNDNEM KRONO števcu v sredini, 30-MINUTNEM KRONO števcu na 2. uri in 12-URNEM KRONO števcu na 10. uri se vrnejo v svoj prvotni položaj, navadno na dvanajsto uro. Če je bila ročna ura PONASTAVLJENA, so kazalci že postavljeni na nič. Če je štopanje v teku, se kazalci vrnejo v prvotni položaj. Nato se vsi na hitro zavrtijo za cel obrat. Ob pritisku na potisni gumb A se izbrani kazalec zatrese in s tem nakaže, kateri kazalec se bo s pritiski na potisni gumb B pomikal. Ob vsakem naslednjem pritisku na A je izbran naslednji kazalec. Ob kratkem pritisku na potisni gumb B se izbrani števec pomakne za en hod v smeri urnih kazalcev. Ob dolgem pritisku za več kot eno sekundo na potisni gumb B se začne hitro in neprekinjeno vrtenje izbranega kazalca.

32 406 L440 Kvarčni kronografi 1. Števec 1/100 sekunde na kronografu (v sredini): Ko je krona v položaju 2, pritisnite potisni gumb B sekundni števec kronografa (v sredini): Ko je krona v položaju 2, pritisnite potisni gumb A, nato uredite natančno nastavitev s potisnim gumbom B minutni števec kronografa (na 2. uri): Ko je krona v položaju 2, pritisnite potisni gumb A, nato uredite natančno nastavitev s potisnim gumbom B urni števec kronografa (na 10. uri): Ko je krona v položaju 2, pritisnite potisni gumb A, nato uredite natančno nastavitev s potisnim gumbom B. Nato potisnite krono do konca (položaj 1) in jo znova privijte. A B Izbira števca za vrnitev na nič (izbrani kazalec se premakne) Krona za nastavitev časa Nastavitev izbranega kazalca na nič POZOR! Nikoli ne nastavljajte točnega časa ali česar koli drugega med delovanjem kronografa. Pomembne opombe a) Med štopanjem je mogoče kombinirati različne funkcije štoparice (OSNOVNA, ADD in SPLIT). b) Brez zaustavitve kronografa (pritisk na STOP) se pomikanje kazalcev kronografa ne prekine. Neprekinjeno delovanje kronografa pomeni močno zmanjšanje preostalega napajanja mehanizma. Ravnanje z iztrošeno baterijo (E.O.L konec življenjske dobe) Ko se napetost baterije zmanjšuje in to pomeni nevarnost za okrnjene funkcije, se vklopi način delovanja E.O.L. Če je napetost pod ravnjo E.O.L, so funkcije kronografa onemogočene in mali sekundni kazalec na števcu na 6. uri miruje. Način delovanja E.O.L se vklopi, ko je napetost baterije več kot eno uro pod ravnjo E.O.L. Če se napetost baterije dvigne nad raven E.O.L za več kot 15 minut, se način delovanja E.O.L. izklopi. Do tega lahko med drugim pride, če je bila ročna ura začasno izpostavljena nizki temperaturi. V tem načinu delovanja: Mali sekundni kazalec med pomikanjem preskakuje. Kazalec opravi 4 pospešene hode in obmiruje za 4 sekunde. Kronografa približno eno uro po vklopu načina delovanja E.O.L. ni mogoče vklopiti (START). Če je kronograf v tem trenutku vklopljen, deluje še naprej, pri čemer obstaja nevarnost zaostajanja.

33 Kvarčni kronografi L sekundni števec Potisni gumb C 30-minutni števec Urni kazalec Dodatni 60-sekundni števec (rattrapante) Minutni kazalec Števec desetink sekunde Potisni gumb A Krona s 3 položaji Potisni gumb B Mali sekundni kazalec L442 Datumsko okence Ko se kronograf s KVARČNIM mehanizmom Longines L442 uporablja kot ročna ura, prikazuje lokalni čas (uro, minute, sekunde z malim sekundnim kazalcem) in datum v okencu. Hitra nastavitev časovnih pasov. Ko se uporablja v načinu kronografa, omogoča merjenje časa (štopanje) dogodkov, ki trajajo največ 30 minut, pri čemer ob zaustavitvi prikaže rezultate na desetinko sekunde natančno. Hitro premikanje PowerDrive kazalcev na števcih kronografa. Natančnost delovanja PreciDrive s certifikatom COSC. Kaliber PreciDrive Elektronski kvarčni mehanizem s 5 motorčki in 7 kazalci. Ure z mehanizmom za nastavitev časovnih pasov. Štetje časa in pomikanje kazalcev upravlja mikrokrmilnik. Upravljanje pomika sekundnega kazalca zagotavlja urni modul PreciDrive. Kaliber se s tem spremeni v kronometer, katerega natančnost je večja od tiste, ki jo predpisuje organizacija COSC. Način za merjenje časa Osnovna funkcija Ko je krona v položaju 1, ta funkcija omogoča, da s potisnim gumbom A izmenično sprožite (START) ali zaustavite (STOP) kronograf. Po sprožitvi (START) kazalci na števcih prikazujejo merjeni čas. 60-SEKUNDNI in DODATNI 60-SEKUNDNI ŠTEVEC (RATTRAPANTE) se pomikata istočasno in prikazujeta sekunde merjenega časa. Ob zaustavitvi kronografa (STOP) se kazalci na 60-SEKUNDNEM, DODATNEM 60-SEKUNDNEM (RATTRAPANTE) in 30-MINUTNEM števcu prenehajo vrteti. Kazalec števca DESETINK SEKUNDE se premakne in prikazuje vrednost v desetinkah sekunde. Za merjenje novega časa pritisnite potisni gumb B, da sprožite vrnitev števcev na nič (RESET). Vsi kazalci se v smeri vrtenja urnih kazalcev hitro vrnejo v začetni položaj, kronograf pa preide v način ročne ure. Ravnanje z iztrošeno baterijo (E.O.L konec življenjske dobe) (Glejte stran 406)

34 408 L442 Kvarčni kronografi Vrnitev števcev na nič / Krona v položaju 2 Nastavitev časa in kazalcev / Krona v položaju 2 ali 3 1 Izbira števca za vrnitev na nič (Izbrani kazalec se premakne.) 2 Krona za nastavitev časa Nastavitev urnega in minutnega kazalca ter datuma ob vsakem prehodu čez polnoč 2 Nastavitev izbranega kazalca na nič Nastavitev datuma in časovnih pasov Opomba: krona za nastavitev časa v položaju 3: ZAUSTAVITEV SEKUNDNEGA KAZALCA Vrnitev števcev na nič Sprememba časovnega pasu in datuma Po potrebi odvijte krono. Izvlecite krono v vmesni položaj 2. Urni kazalec preskakuje ure in tako omogoča hitro nastavitev časovnih pasov. Z obratom za polnih 24 ur se datum zamenja. Krono je mogoče vrteti v obe smeri. Nato potisnite krono nazaj v položaj 1 in jo znova privijte. Nastavitev časa in kazalcev Nastavitev minut in sekund Po potrebi odvijte krono. Izvlecite krono v končni položaj 3, da se kazalci vseh 3 števcev pomaknejo na dvanajsto uro. Z vrtenjem krone nastavite oba kazalca urnega in minutnega. Z vrtenjem krone v obe smeri nastavite minute. Ko je krona v končnem položaju, sekundni kazalec miruje. Za natančno nastavitev sekund izvlecite krono, ko sekundni kazalec kaže nič, in pritisnite nanjo ob signalu točnega časa. Nato potisnite krono nazaj v položaj 1 in jo znova privijte.

35 Kvarčni kronografi L Osnovna funkcija merjenja časa 1 START 2 STOP > Odčitavanje časa - 5 minut - 57 s - 7 desetink sekunde Funkcija ADD 4 STOP Odčitavanje 3 PONOVNI START 2 STOP Odčitavanje 1 START 1 Krona za nastavitev časa v položaju 1 1 Krona za nastavitev časa v položaju 1 3 Vrnitev na nič x Vrnitev na nič Zaporedje funkcij od 1 do 3 POZOR! Pred vsakim merjenjem časa morajo biti kazalci kronografa v svojem začetnem položaju. Po potrebi glejte odstavek NASTAVITEV ŠTEVCEV NA NIČ. Funkcije kronografa Standardna funkcija Start-Stop Osnovno merjenje časa Štopanje teka na 100 metrov Funkcija ADD (delni časi) Seštevek več delnih časov Merjenje časa na primer hokejske tekme ali teka po etapah Funkcija RATTRAPANTE (SPLIT-SECOND) Merjenje vmesnih časov teka na progi Funkcija MEMO Shranjevanje vmesnih časov Standardna funkcija Start-Stop Merjenje časa posameznega dogodka: Pritisnite potisni gumb A: kronograf se zažene. Pritisnite potisni gumb A: kronograf se zaustavi. Pritisnite potisni gumb B: vrnitev na nič. Zaporedje funkcij od 1 do x Funkcija ADD Rally (delni časi) Ta funkcija na začetku deluje enako kot OSNOVNA funkcija. Merjenje zaporednih dogodkov brez vmesnih premorov. Vsak rezultat se prišteje k predhodnemu seštevku. Za štopanje posameznih etap avtomobilskega relija sledite naslednjemu postopku: Na začetku prve etape pritisnite potisni gumb A. Kronograf se zažene. Če po prvem izmerjenem času (STOP) ne pritisnete na potisni gumb B (RESET), se s ponovnim startom (RESTART) (potisni gumb A) novi čas prišteje predhodno izmerjenemu času. Ob zaustavitvi kronografa (STOP) se kazalci na 60-SEKUNDNEM, DODATNEM 60-SEKUNDNEM (RATTRAPANTE) in 30-MINUTNEM števcu prenehajo vrteti. Kazalec števca DESETINK SEKUNDE se premakne in prikazuje vrednost v desetinkah sekunde. Po zaustavitvi kronografa (STOP) (potisni gumb A) lahko sprožite vrnitev na nič (RESET) (potisni gumb B), da zaključite z merjenjem časa: kronograf se vrne v način ročne ure. Kronograf po zaključku zadnje etape prikaže skupni čas relija oziroma seštevek časov vseh etap. Enako storite za vsako etapo relija. Pritisnite potisni gumb B za vrnitev na nič.

36 410 L442 Kvarčni kronografi Funkcija RATTRAPANTE ali vmesni čas Stop Odčitavanje vmesnega časa 1-1 minuta - 57 sekund - 6 desetink sekunde Start Stop 6 Odčitavanje vmesnega časa 2-3 minute - 5 sekund - 4 desetinke sekunde Ponovni start Ponovni start Rattrapante 3 Rattrapante 5 Stop Odčitavanje končnega časa - 8 minut - 11 sekund - 6 desetink sekunde Opomba: največji vmesni čas je lahko 30 minut (edini kronograf na svetu s to zmogljivostjo). 7 Vrnitev na nič Zaporedje funkcij od 1 do 7 Funkcija MEMO Stop 2 Odčitavanje vmesnega časa 1-1 minuta - 35 sekund - 5 desetink sekunde 2 Stop za odčitavanje 1. vmesnega časa Zaporedje funkcij od 1 do x Start 1 Ponovni start 3 Stop 4 Odčitavanje vmesnega časa 2-2 minuti - 10 sekund - 8 desetink sekunde 3 Ponovni start 4 Stop za odčitavanje 2. vmesnega časa 5 Stop Odčitavanje končnega časa - 3 minute - 30 sekund - 8 desetink sekunde 5 Stop za odčitavanje končnega časa - 2 minuti - 10 sekund 6-8 desetink sekunde 7 6 Odčitavanje zadnjega shranjenega vmesnega časa 7 Odčitavanje shranjenega končnega časa... 8 Ponovno odčitavanje zadnjega shranjenega vmesnega časa 9 Ponovno odčitavanje shranjenega končnega časa... x Vrnitev na nič

37 Kvarčni kronografi L Funkcija RATTRAPANTE (SPLIT-SECOND) Če med sprožitvijo (START) in zaustavitvijo (STOP) kronografa pritisnete potisni gumb C, se vključi funkcija RATTRAPANTE (split-second). Kazalca DODATNEGA 60-SEKUNDNEGA (RATTRAPANTE) števca in 30-MINUTNEGA števca se ustavita. Kazalec na števcu DESETINK SEKUNDE se postavi na izmerjeno desetinko sekunde. Pomikanje 60-SEKUNDNEGA števca se ne prekine. S pritiskom na potisni gumb C po odčitavanju izmerjenega časa se ponovno aktivira prikaz merjenega časa. Kazalca DODATNEGA 60-SEKUNDNEGA (RATTRAPANTE) števca in 30-MINUTNEGA števca se postavita na položaja, ki ustrezata izmerjenemu času od začetka merjenja. Kazalec števca DESETINK SEKUNDE se vrne na nič. Če pritisnete potisni gumb B pred zaustavitvijo kronografa, se novo merjenje začne s stanjem števcev nič, vmesni čas pa je izgubljen. Če pritisnete potisni gumb B po zaustavitvi kronografa, se števci vrnejo na nič (RESET). Funkcija MEMO Če med delovanjem funkcije RATTRAPANTE zaustavite kronograf (STOP), kazalci števcev poskočijo tako, da prikazujejo izmerjeni čas ob zaustavitvi. S pritiskom na potisni gumb C prikličete predhodni vmesni čas. Z dodatnim pritiskom na ta potisni gumb se znova prikaže končni čas. Z zaporednimi pritiski na potisni gumb C se izmenično prikazujeta vmesni in končni čas štopanja v teku. To je funkcija MEMO. S pritiskom na potisni gumb B po zaustavitvi kronografa (STOP) se sproži ponastavitev (RESET) in vsi števci se pomaknejo na nič. Merjenje časa (štopanje) je končano in kronograf se vrne v način ročne ure. Če ponastavitev (RESET) sprožite pred odčitavanjem časa zaustavitve, kazalca 60-SEKUNDNEGA števca in DODATNEGA 60-SEKUNDNEGA RATTRAPANTE števca pri njunem vračanju na ničlo nista eden nad drugim. Opomba: Pri odčitavanju ni mogoče zamenjevati vmesnih časov in časov zaustavitve. Pri odčitavanju časa zaustavitve kronografa sta namreč kazalca 60-SEKUNDNEGA in DODATNEGA 60-SEKUNDNEGA RAT- TRAPANTE števca postavljena eden nad drugim, medtem ko sta pri odčitavanju vmesnega časa vedno v različnih položajih. Tudi če kronograf ustavite (STOP) natanko eno ali več minut po vmesnem času (60-SEKUNDNI in DODATNI 60-SEKUNDNI RATTRAPANTE števec torej prikazujeta isto vrednost), se 60-SEKUNDNI števec pri odčitavanju vmesnega časa pri funkciji MEMO samodejno zamakne za en položaj. Tako sta kazalca teh dveh števcev eden nad drugim samo pri prikazu časa zaustavitve in se torej upošteva zgoraj opisano pravilo. Pomembne opombe a) Med merjenjem časa (štopanjem) je mogoče kombinirati različne funkcije štoparice (OSNOVNA, ADD in RATTRAPANTE MEMO). Tako je mogoče pri vključeni funkciji MEMO ponovno zagnati merjenje časa (ADD), ne da bi pri tem izgubili shranjeni čas. b) Premikanje kazalcev kronografa se ne prekine, če kronografa namerno ne zaustavite (pritisk na STOP). Neprekinjeno delovanje kronografa močno skrajša čas napajanja mehanizma. Način za postavitev kazalcev v začetni položaj Vse štiri števce kronografa v njihove začetne položaje vrnete s potisnimi gumbi. Vse štiri kazalce števcev kronografa nastavite z zaporednimi pritiski na potisni gumb, ko je krona v položaju 2. Ko izvlečete krono v položaj 2, se vsi štirje kazalci, in sicer na DODATNEM 60-SEKUNDNEM RATTRAPANTE in 60-SEKUNDNEM KRONO števcu v sredini, števcu DESETINK SEKUNDE KRONO na 2. uri, in 30-MINUTNEGA števca na 10. uri, pomaknejo v svoj prvotni položaj, navadno na nič, tj. dvanajsto uro. Med tem pomikanjem se kazalca na sredini pomikata skupaj. Če je bila ročna ura ponastavljena (RESET), so kazalci že postavljeni na nič. Če je štopanje v teku, se kazalci vrnejo v prvotni položaj. Nato se vsi na hitro zavrtijo za cel obrat. Med tem obratom se kazalci ne pomikajo istočasno. Prvi se zavrti kazalec desetink, v naslednjem zaporedju pa mu sledijo dodatni sekundni kazalec rattrapante, sekundni kazalec krono in nazadnje minutni kazalec krono. Ob pritisku na potisni gumb A se izbrani kazalec zatrese in s tem nakaže, kateri kazalec se bo s pritiski na potisni gumb B pomikal. Ob vsakem naslednjem pritisku na A je izbran naslednji kazalec.

38 412 L538 Kvarčni kronografi 60-sekundni števec Števec desetink sekunde Minutni kazalec 30-minutni števec Potisni gumb A Start - Stop Urni kazalec Krona s 3 položaji Mali sekundni kazalec L538 Potisni gumb B Split za vmesne čase in vrnitev na nič Datumsko okence Navodila za uporabo kronografa Longines Ko se kvarčni kronograf kalibra L538 uporablja kot ročna ura, prikazuje ure, minute, sekunde in datum v okencu. Ko se uporablja v načinu kronografa, omogoča merjenje časa (štopanje) dogodkov, ki trajajo največ 30 minut, pri čemer ob zaustavitvi prikaže rezultate na desetinko sekunde natančno. Hitra nastavitev časovnih pasov in datuma. Ura in minuta sta prikazani z obema velikima kazalcema v sredini. Mali sekundni kazalec je viden na števcu nad 6. uro. 30-minutni kronograf prikazuje minute, sekunde in desetinke sekunde. Hitro premikanje kazalcev na številčnicah kronografa. Elektronski kvarčni mehanizem s 5 motorčki in 6 kazalci. Ure z mehanizmom za nastavitev časovnih pasov, minut in malega sekundnega kazalca s funkcijo preskakovanja. Štetje časa in pomikanje kazalcev upravlja mikrokrmilnik. * Tehnologija PowerDrive: PowerDrive upravlja motorčke kronografa in povečuje hitrost premikanja kazalcev na več kot 200 Hz (kar je 200 premikov kazalca na sekundo v obe smeri vrtenja). Ta tehnologija zagotavlja boljši nadzor nad premikanjem kazalcev, kar omogoča zelo dinamičen prikaz. PowerDrive ponuja tudi številne možnosti za programiranje števcev.

39 Kvarčni kronografi L Položaj za delovanje Nastavitev časa in kazalcev Odvijte krono (po potrebi) in jo izvlecite v skrajni položaj 3. Ura se zaustavi, urni in minutni kazalec pa lahko premaknete in tako nastavite čas. Nastavitev časovnega pasu in datuma ob vsakem prehodu čez polnoč. Postavitev kazalcev v začetni položaj Nastavitev časa z zaustavitvijo sekundnega kazalca Opomba: krona za nastavitev časa ne sme ostati v položaju 2 več kot 20 minut (izguba nastavitve časa). Krona s 3 položaji Osnovna funkcija Ko je krona v položaju 1, ta funkcija omogoča izmenično proženje (START) in zaustavljanje (STOP) kronografa s potisnim gumbom A. Po sprožitvi (START) kazalci na števcih prikazujejo merjeni čas. Kazalec števca DESETINK SEKUNDE ne kroži. Ob zaustavitvi kronografa (STOP) se kazalci na 60-SEKUNDNEM in 30-MINUTNEM števcu prenehajo vrteti. Kazalec števca DESETINK SEKUNDE se premakne in prikazuje vrednost v desetinkah sekunde. Za merjenje novega časa pritisnite potisni gumb B, da sprožite vrnitev števcev na nič (RESET). Vsi kazalci se v smeri vrtenja urnih kazalcev na hitro vrnejo v začetni položaj, kronograf pa preide v način delovanja ročne ure Nastavitev ure, minut in sekund Krona v položaju 3: kazalci vseh 3 števcev se pomaknejo na dvanajsto uro. Z vrtenjem krone nastavite oba kazalca urnega in minutnega. Z vrtenjem krone v obe smeri nastavite minute. Nato potisnite krono nazaj v položaj 1 in jo znova privijte. Za usklajevanje ure z uradnim časovnim signalom (radio, telefon itd.) izvlecite krono v skrajni položaj 3, ko mali sekundni kazalec kaže 60, nato jo ob signalu točnega časa potisnite nazaj v položaj 1 in jo znova privijte. Koledarski dan se pomakne naprej vsakič, ko se urni kazalec pomakne prek polnoči. Sprememba časovnega pasu in datuma Odvijte krono (po potrebi) in jo izvlecite v vmesni položaj 2. Urni kazalec preskakuje ure in tako omogoča hitro nastavitev časovnih pasov. Pomikati ga je mogoče naprej ali nazaj, ne da bi to vplivalo na nastavitev minutnega in sekundnega kazalca. Z obratom za polnih 24 ur se datum zamenja. Krono je mogoče vrteti v obe smeri. Nato potisnite krono nazaj v položaj 1 in jo znova privijte.

40 414 L538 Kvarčni kronografi 1 START 2 STOP > Odčitavanje časa - 5 minut - 57 sekund - 7 desetink sekunde 4 STOP Odčitavanje 3 START 2 STOP Odčitavanje A 1 START Krona za nastavitev časa v položaju 1 Krona za nastavitev časa v položaju 1 3 Vrnitev na nič Zaporedje funkcij od 1 do 3 X. Vrnitev na nič B Pozor: Pred vsakim merjenjem časa morajo biti kazalci kronografa v svojem začetnem položaju. Po potrebi glejte odstavek NASTAVITEV ŠTEVCEV NA NIČ. Funkcije kronografa Standardna funkcija Start-Stop Osnovno merjenje časa Štopanje teka na 100 metrov. Funkcija ADD (delni časi) Seštevek več delnih časov Merjenje časa na primer hokejske tekme ali teka po etapah. Funkcija Split (vmesni časi) Ta funkcija omogoča merjenje vmesnih časov posameznega dogodka, kot je tek na progi, in sicer s kumulativnim beleženjem vmesnih časov med potekom dogodka. Standardna funkcija Start-Stop Merjenje časa posameznega dogodka: Pritisnite potisni gumb A: kronograf se zažene. Pritisnite potisni gumb A: kronograf se zaustavi. Pritisnite potisni gumb B: vrnitev na nič. Funkcija ADD za etape relija (delni časi) Merjenje zaporednih dogodkov brez vmesnih premorov. Vsak rezultat se prišteje k predhodnemu seštevku. Za štopanje posameznih etap avtomobilskega relija sledite naslednjemu postopku: Na začetku prve etape pritisnite potisni gumb A. Kronograf se zažene. Na koncu prve etape znova pritisnite potisni gumb A. Kronograf se zaustavi na desetinko sekunde natančno. Enako storite za vsako etapo relija. Kronograf po zaključku zadnje etape prikaže skupni čas relija oziroma seštevek časov vseh etap. Pritisnite potisni gumb B za vrnitev na nič. POZOR! Kronograf med prikazovanjem nekega vmesnega časa nadaljuje s štopanjem dogodka.

41 Kvarčni kronografi L Funkcija SPLIT ali vmesni čas START 1 Krona za nastavitev časa v položaju 1 SPLIT 2 4 Odčitavanje časa 2-15 minut - 24 sekund - 8 desetink sekunde PONOVNI START 5 (na pretečeni čas) SPLIT 1 2 Odčitavanje časa 1-5 minut - 4 sekunde - 6 desetink sekunde PONOVNI START 3 (na pretečeni čas) STOP 6 Odčitavanje zadnjega časa - 25 minut - 18 sekund - 4 desetinke sekunde Vrnitev na nič 7 Zaporedje funkcij od 1 do 7. Ko se začne dogodek, ki ga želite štopati, na primer smučarski tek, pritisnite potisni gumb A. Za pridobitev prvega vmesnega časa pritisnite potisni gumb B ; kazalci na 60-sekundnem in 30-minutnem števcu se ustavijo in kazalec števca desetink sekunde se postavi na izmerjeno desetinko sekunde. Znova pritisnite potisni gumb B. Kazalci kronografa zdaj spet kažejo pretečeni čas od začetka teka. Enako storite za prikaz drugega vmesnega časa: Ob prvem pritisku na potisni gumb B se prikaže drugi vmesni čas na desetinko sekunde natančno, z drugim pritiskom na potisni gumb B pa vrnete kazalce kronografa na pretečeni čas. Na koncu teka pritisnite potisni gumb A. Kronograf zdaj prikazuje skupni čas tega teka. Pritisnite potisni gumb B za vrnitev na nič. OPOMBA: Funkcija Split za merjenje vmesnih časov se lahko uporabi tudi za zaporedno merjenje časov različnih tekačev ob zaključku teka.

42 416 L538 Kvarčni kronografi Ob dolgem pritisku za več kot eno sekundo na potisni gumb B se izbrani kazalec začne hitro in neprekinjeno vrteti. Vrnitev števcev na nič A B Izbira kazalca za nastavitev položaja Krona za nastavitev časa v položaju 2 Nova nastavitev položaja kazalca Kratek pritisk: premikanje po hodih Dolg pritisk: hitro neprekinjeno vrtenje Vrnitev kazalcev kronografa v začetni položaj Če kazalci kronografa iz kakršnega koli razloga ne kažejo točno nič, ravnajte, kot sledi: Po potrebi odvijte krono. Izvlecite krono v vmesni položaj 2; vsi 3 kazalci na števcu desetink sekunde kronografa na 2. uri, 60-sekundnem števcu kronografa na sredini in 30-minutnem števcu kronografa na 10. uri se vrnejo v svoj začetni položaj, kar je običajno dvanajsta ura. Če je bila ročna ura ponastavljena (RESET), so kazalci že postavljeni na nič. Če je štopanje v teku, se kazalci vrnejo v prvotni položaj. Nato se vsi na hitro zavrtijo za cel obrat. Ob pritisku na potisni gumb A izbrani kazalec poskoči in s tem nakaže, kateri kazalec se bo pomikal s pritiski na potisni gumb B. Ob vsakem naslednjem pritisku na gumb A je izbran naslednji kazalec. Ob kratkem pritisku na potisni gumb B se izbrani števec pomakne za en hod v smeri urnih kazalcev. 1) 30-minutni števec kronografa (na 10. uri): Ko je krona v položaju 2, pritisnite potisni gumb A. 2) 60-sekundni števec kronografa (na sredini): Ko je krona v položaju 3, pritisnite potisni gumb A. 3) Števec desetink sekunde kronografa (na 2. uri): Ko je krona v položaju 3, pritisnite potisni gumb B. Nato potisnite krono nazaj v položaj 1 in jo znova privijte. POZOR! Nikoli ne nastavljajte točnega časa ali česar koli drugega med delovanjem kronografa. Pomembne opombe a) Med štopanjem je mogoče kombinirati različne funkcije štoparice (OSNOVNA, ADD in SPLIT). b) Brez zaustavitve kronografa (pritisk na STOP) se pomikanje kazalcev kronografa ne prekine. Neprekinjeno delovanje kronografa pomeni močno zmanjšanje preostalega napajanja mehanizma. Pomembno: Krona ne sme ostati v položaju 2 več kot 20 minut, saj to lahko zmoti delovanje ure. Če se vaš kronograf pokvari, njegovo popravilo zaupajte le pooblaščenemu serviserju Longines. Ravnanje z iztrošeno baterijo (E.O.L konec življenjske dobe) (Glejte stran 406)

43 Avtomatski kronografi L650, L Sekundi kazalec kronografa Minutni kazalec Majhni sekundni kazalec Sekundi kazalec kronografa Minutni kazalec Majhni sekundni kazalec Urni kazalec Potisni kos za aktiviranje in deaktiviranje Start/stop kronografa in števca Potisni kos za aktiviranje in deaktiviranje vrnitve na nič kronografa in števca Urni kazalec 30 minutni števec 30 minutni števec 12-urni števec Krona s tremi položaji B Apertura datuma Apertura datuma B L650 A L651 A Potisni kos za aktiviranje in deaktiviranje Start/stop kronografa in števca Krona s tremi položaji Potisni kos za aktiviranje in deaktiviranje vrnitve na nič kronografa in števca Prikazuje ure, minute, sekunde in datum. Uporabljamo jih lahko za časovno merjenje dogodkov, ki trajajo do 12 ur, katerih rezultati so prikazani do 1/5 sekunde. Krona s tremi položaji Nastavitev časa in ustavitev sekund (Glejte stran 388) Hitra uskladitev datuma (Glejte stran 388) Standardne funkcije kronografa (Glejte stran 402) Prikazuje ure, minute, sekunde in datum. Uporabljamo jih lahko za časovno merjenje dogodkov, ki trajajo do 30 minut, katerih rezultati so prikazani do 1/5 sekunde. Krona s tremi položaji Nastavitev časa in ustavitev sekund (Glejte stran 388) Hitra nastavitev datuma (Glejte stran 388) Standardne funkcije kronografa (Glejte stran 402)

44 418 L688 Avtomatski kronografi Sekundi kazalec kronografa Urni kazalec Potisni kos datum C A Minutni kazalec Potisni kos za aktiviranje in deaktiviranje Start/stop kronografa in števca Krona z dvema položajema Majhni sekundni kazalec minutni števec 12-urni števec L688 Column-Wheel B Potisni kos za aktiviranje in deaktiviranje vrnitve na nič kronografa in števca Apertura datuma Prikazuje ure, minute, sekunde in datum. Uporabljamo jih lahko za časovno merjenje dogodkov, ki trajajo do 12 ur, katerih rezultati so prikazani do 1/5 sekunde. Krona z dvema položajema Nastavitev časa in ustavitev sekund (Glejte stran 388) Hitra uskladitev datuma Potisni gumb C za nastavitev dneva v tednu je postavljen na 10:00. Z uporabo instrumenta z mehko konico, ki ga izdeluje Longines, pritisnite na potisni gumb, da določite natančen dan. Konec vsakega meseca, ki ima manj kot 31 dni, je potrebno nastaviti datum. Standardne funkcije kronografa (Glejte stran 402)

45 Avtomatski kronografi L788, L789 ENOJNI POTISNI KOS 419 Urni kazalec minutni števec Krona z dvema položajema Urni kazalec (24 ur) Sekundi kazalec kronografa Minutni kazalec Majhni sekundni kazalec Sekundi kazalec kronografa Mali sekundni kazalec Apertura datuma Potisni kos datum C Minutni kazalci Krona s 3 položaji Apertura datuma L788 Enojni potisni kos Prikazuje ure, minute, sekunde in datum. Uporabljamo jih lahko za časovno merjenje dogodkov, ki trajajo do 30 minut, katerih rezultati so prikazani do 1/5 sekunde. Krona z dvema položajema Nastavitev časa in ustavitev sekund (Glejte stran 388) Hitra uskladitev datuma Potisni gumb C za nastavitev dneva v tednu je postavljen na 7:00. Z uporabo instrumenta z mehko konico, ki ga izdeluje Longines, pritisnite na potisni gumb, da določite natančen dan. Konec vsakega meseca, ki ima manj kot 31 dni, je potrebno nastaviti datum. Funkcija Funkcije kronografa z enojnim potisnim gumbom se zaganjajo samo prek krone. Za sprožitev kronografa pritisnite krono. Po ponovnem pritisku krone se štopanje ustavi in pretečeni čas je na voljo za odčitavanje. Za vrnitev kronografa na ničlo znova pritisnite krono. Pomembno! Z razliko od običajnega kronografa štopanja po zaustavitvi ni več mogoče znova sprožiti/nadaljevati. Možno je samo enostavno štopanje. L ur/enojni potisni kos Prikazuje vseh 24 ur, minute, sekunde in datum. Uporabljati ga je mogoče za merjenje časa dogodkov, ki trajajo 60 sekund, pri čemer prikaže rezultate na petinko sekunde natančno. Krona s 3 položaji Nastavitev časa in ustavitev sekund (Glejte stran 388) Hitra uskladitev datuma (Glejte stran 388) Funkcija Funkcije kronografa z enojnim potisnim gumbom se zaganjajo samo prek krone. Za sprožitev kronografa pritisnite krono. Po ponovnem pritisku krone se štopanje ustavi in pretečeni čas je na voljo za odčitavanje. Za vrnitev kronografa na ničlo znova pritisnite krono. Pomembno! Z razliko od običajnega kronografa štopanja po zaustavitvi ni več mogoče znova sprožiti/nadaljevati. Možno je samo enostavno štopanje.

46 420 L678, L687 LUNINE FAZE Avtomatski kronografi Sekundi kazalec kronografa Apertura dneva tedna Urni kazalec Potisni kos datuma C A 30 minutni števec Apertura meseca Minutni kazalec Potisni kos za aktiviranje in deaktiviranje Start/stop 24-urni kazalec Majhni sekundni kazalec Lunine faze 12-urni števec B Krona s tremi položaji Potisni kos za aktiviranje in deaktiviranje vrnitve na nič kronografa in števca Prikaz datuma s kazalcem L678, L687 Lunine faze Prikazuje ure, minute, sekunde, datum, dan, mesec in lunine faze. Uporabljamo jih lahko za časovno merjenje dogodkov, ki trajajo do 12 ur, katerih rezultati so prikazani do 1/5 sekunde. Krona z dvema položajema Nastavitev časa in ustavitev sekund (Glejte stran 388) Hitra nastavitev datuma in meseca Izvlecite krono v položaj 2 in jo zavrtite nazaj, da nasta- vite datum in mesec. Nato jo potisnite nazaj v položaj 1. Datum je potrebno nastaviti po vsakem mesecu, ki ima manj kot 31 dni. Nastavljanje luninih faz Izvlecite krono v vmesni položaj 2 in jo zavrtite naprej, da nastavite lunino fazo, dokler se luna ne prikaže na sredini aperture luninih faz. Določite datum zadnje polne lune z dnevnikom ali koledarjem, ki navaja polne lune. Ponovno vrtite krono naprej do položaja nakazanega v preglednici luninih mesecev. POMEMBNO! Datuma in luninih faz nikoli ne nastavljajte med 19:00 in 6:00, saj lahko to poškoduje mehanizem. Nastavitev dneva v tednu Potisni gumb C za nastavitev dneva v tednu je postavljen na 10:00. Z uporabo instrumenta z mehko konico, ki ga izdeluje Longines, pritisnite na potisni gumb, da določite natančen dan. Standardne funkcije kronografa (Glejte stran 402)

101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer

101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 101353 www.conrad.si TFA LT-102 VBODNI TERMOMETER Št. izdelka: 101353 1 KAZALO 1 LASTNOSTI...3 2 LCD ZASLON...3 3 ZAČETEK OBRATOVANJA...3 4 UPRAVLJANJE...4

Prikaži več

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer.indd

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer.indd 10028194 10029391 CS Timer 6 Spoštovani kupci, Čestitamo Vam za nakup. Prosimo, da skrbno preberete navodilo in da skrbite za nasvete o namestitvi in uporabi, da bi ste izognili tehničnim poškodbam. Za

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 48 29 72 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška št.: 48 29 72 KAZALO SESTAVNI DELI NAPRAVE...3 NAMEN

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 3

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 3 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 33 32 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 33 32 KAZALO 1. FUNKCIJE / UPORABA... 3 2. VARNOSTNI

Prikaži več

VHF1-VHF2

VHF1-VHF2 VHF BREZŽIČNI MIKROFONSKI KOMPLET VHF1: 1 CHANNEL VHF2: 2 CHANNELS NAVODILA ZA UPORABO SLO Hvala, ker ste izbrali naš BREZŽIČNI MIKROFONSKI KOMPLET IBIZA SOUND. Za vašo lastno varnost, preberite ta navodila

Prikaži več

an-01-sl-Neprava_nadzorna_kamera_z_utripajoco_LED.docx

an-01-sl-Neprava_nadzorna_kamera_z_utripajoco_LED.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 11 75 222 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Neprava nadzorna kamera z utripajočo LED Kataloška št.: 11 75 222 KAZALO PRAVILNA UPORABA... 3 VSEBINA PAKETA...

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo Kataloška št.: 10 1

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo Kataloška št.: 10 1 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 10 16 57 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo 317 3 Kataloška št.: 10 16 57 KAZALO NAMEN UPORABE...3 TEHNIČNI PODATKI...3

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška š

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška š SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 86 83 42 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška št.: 86 83 42 KAZALO 1. UVOD...3 2. OPOZORILO! POMEMBNI

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : MERILNIK TEMPERATURE / VLAGE / UDOBJA Št. izdelka:

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : MERILNIK TEMPERATURE / VLAGE / UDOBJA Št. izdelka: SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 672647-672648 www.conrad.si MERILNIK TEMPERATURE / VLAGE / UDOBJA Št. izdelka: 672647-672648 1 NAMEN UPORABE Izdelka sta namenjena za merjenje temperatur

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 58 86 58 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Spajkalna postaja digitalna 80 W Ersa i- CON pico +150 do +450 C Kataloška št.: 58 86 58 Kazalo 1. Dodatki. 2 2.

Prikaži več

an-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx

an-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 146 29 41 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Časovno stikalo za luč za na stopnišče Zamel ASP-01 Kataloška št.: 146 29 41 KAZALO OPIS NAPRAVE... 3 LASTNOSTI...

Prikaži več

Navodila za uporabo Mini snemalnik

Navodila za uporabo Mini snemalnik Navodila za uporabo Mini snemalnik www.spyshop.eu Pred vami so navodila za pravilno uporabo mini snemalnika in opis funkcionalnosti. Lastnosti snemalnika: Naziv Mere Teža Kapaciteta spomina Snemanje Format

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth slušalka Plantronics Explorer 10 Kataloška št.: 132

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth slušalka Plantronics Explorer 10 Kataloška št.: 132 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 132 63 11 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth slušalka Plantronics Explorer 10 Kataloška št.: 132 63 11 KAZALO UVOD...3 VSEBINA PAKETA...3 SESTAVNI

Prikaži več

Navodila za uporabo Mini prenosna HD kamera s snemalnikom

Navodila za uporabo Mini prenosna HD kamera s snemalnikom Navodila za uporabo Mini prenosna HD kamera s snemalnikom www.spyshop.eu Izdelku so priložena navodila v angleščini, ki poleg teksta prikazujejo tudi slikovni prikaz sestave in delovanja izdelka. Lastnosti

Prikaži več

ThiEYE i60+ 4K športna kamera Navodila za uporabo

ThiEYE i60+ 4K športna kamera Navodila za uporabo ThiEYE i60+ 4K športna kamera Navodila za uporabo Vsebina embalaže Izgled 1. Objektiv 2. Vklop/Način tipka 3. LED indikator 4. Sprožilec/Izbor tipka 5. USB vtičnica 6. Reža za Mikro SD kartico 7. Mikro

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 646217 www.conrad.si BREZŽIČNI MERILNIK TEMPERATURE IN ZRAČNE VLAGE Št. izdelka: 646217 1 KAZALO VSEBINE 1 NAMEN UPORABE... 3 2 NAVODILA ZA VARNOST...

Prikaži več

UNI-bet plus 

UNI-bet plus  NAVODILO ZA UPORABO PLEZALK UNI-Met+400, UN-Met+450, UNI-Met+550 Univerzalne plezalke za plezanje na betonske, plastične in železne drogove. Navodilo za uporabo UNI-met + plezalk za plezanje na betonske,

Prikaži več

KRMILNA OMARICA KO-0

KRMILNA OMARICA KO-0 KOTLOVSKA REGULACIJA Z ENIM OGREVALNIM KROGOM Siop Elektronika d.o.o., Dobro Polje 11b, 4243 Brezje, tel.: +386 4 53 09 150, fax: +386 4 53 09 151, gsm:+386 41 630 089 e-mail: info@siopelektronika.si,

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 343712 www.conrad.si RADIO BUDILKA SANGEAN RCR-3 Št. izdelka: 343712 1 KAZALO 1 POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI...3 2 UPRAVLJALNI ELEMENTI...4 3 LCD ZASLON...6

Prikaži več

AME 110 NL / AME 120 NL

AME 110 NL / AME 120 NL Pogoni za zvezni regulacijski signal AME 110 NL, AME 120 NL Opis Ti pogoni se uporabljajo skupaj z kombiniranimi avtomatskimi omejevalniki pretoka z regulacijskim ventilom AB-QM DN 10 - DN 32. Ta pogon

Prikaži več

an-01-Vodoodporna_prenosna_polnilna _postaja_Powerbank_Beltrona_Camouflage_5200_mAh.docx

an-01-Vodoodporna_prenosna_polnilna _postaja_Powerbank_Beltrona_Camouflage_5200_mAh.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 130 76 00 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Vodoodporna prenosna polnilna postaja Powerbank Beltrona Camouflage 5200mAh Kataloška št.: 130 76 00 KAZALO 1.

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 81 60 12 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Toaster z vgrajenim stojalom za kruh Severin AT2288 AT2288 Kataloška št.: 81 60 12 Kazalo 1. Priključitev na električno

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 191097 www.conrad.si LED PREMIČNA SVETILKA Z JAVLJALNIKOM GIBANJA Št. izdelka: 191097 1 KAZALO 1 NAMEN UPORABE...3 2 VARNOSTNI IN NEVARNOSTNI NAPOTKI...3

Prikaži več

innbox_f60_navodila.indd

innbox_f60_navodila.indd Osnovna navodila Komunikacijski prehod Innbox F60 SFP AC Varnostna opozorila Pri uporabi opreme upoštevajte naslednja opozorila in varnostne ukrepe. Da bi v največji meri izkoristili najnovejšo tehnologijo

Prikaži več

BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Pridržujemo si pravico do sprememb tehničnih podatkov, podatkov o lastnostih izdelkov in njihovi uporabi, ki jih navaja ta priročnik, brez predhodnega obvestila. Različica

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 64 63 82 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Veliki notranji/zunanji termometer Kataloška št.: 64 63 82 Kazalo 1. Predvidena uporaba... 2 2. Vsebina paketa...

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 86 80 09 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Števec za kolo Micro WirelessCC-MC 200 W 003524051, oprema za kolo Cateye Kataloška št.: 86 80 09 Kazalo 1. Varnostna

Prikaži več

SLO NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art Alarm za odprta okna/vrata Stabo Št. izdelka: Navodila za uporabo so ses

SLO NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art Alarm za odprta okna/vrata Stabo Št. izdelka: Navodila za uporabo so ses SLO NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art. 75 43 18 www.conrad.si Alarm za odprta okna/vrata Stabo Št. izdelka: 75 43 18 Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za pripravo

Prikaži več

NAVODILA ZA UPORABO Smart watch JW018 POZOR! Ura vsebuje magnetne sestavine. Osebe z vgrajenim srčnim spodbujevalnikom (pacemaker) ali kakršnimi drugi

NAVODILA ZA UPORABO Smart watch JW018 POZOR! Ura vsebuje magnetne sestavine. Osebe z vgrajenim srčnim spodbujevalnikom (pacemaker) ali kakršnimi drugi NAVODILA ZA UPORABO Smart watch JW018 POZOR! Ura vsebuje magnetne sestavine. Osebe z vgrajenim srčnim spodbujevalnikom (pacemaker) ali kakršnimi drugimi elektromagnetnimi aparati ne smejo uporabljati tega

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Katal

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Katal SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 57 74 69 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Kataloška št.: 57 74 69 KAZALO TEHNIČNI PODATKI...3 SESTAVNI

Prikaži več

Kovinska protipoplavna KD vrata Življenje je kot reka, včasih mirna, drugič deroča a vedno polna presenečenj. Če vas v življenju p

Kovinska protipoplavna KD vrata Življenje je kot reka, včasih mirna, drugič deroča a vedno polna presenečenj. Če vas v življenju p Kovinska protipoplavna KD vrata Življenje je kot reka, včasih mirna, drugič deroča a vedno polna presenečenj. Če vas v življenju ponese deroča voda, se lahko zaščitite, dokler se voda ne umiri. JUNIJ 2015

Prikaži več

SL6A22 (01)_SLV_ pdf

SL6A22 (01)_SLV_ pdf SL 6-A22 Slovenščina SL 6-A22 Originalna navodila za uporabo 1 Informacije o dokumentaciji 1.1 O tej dokumentaciji Pred začetkom uporabe preberite to dokumentacijo. To je pogoj za varno delo in nemoteno

Prikaži več

Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije

Prikaži več

docx

docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 139 55 62 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Full HD akcijska kamera Denver ACT-5040W Kataloška št.: 139 55 62 KAZALO UVOD... 3 SISTEMSKE ZAHTEVE... 3 LASTNOSTI

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : HD AKCIJSKA KAMERA MIDLAND XTREME XTC 200 Št. izdelka:

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : HD AKCIJSKA KAMERA MIDLAND XTREME XTC 200 Št. izdelka: SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 860750 www.conrad.si HD AKCIJSKA KAMERA MIDLAND XTREME XTC 200 Št. izdelka: 860750 1 AKCIJSKA KAMERA XTC 200 Zahvaljujemo se vam za nakup akcijske kamere

Prikaži več

Dobrodošli Zahvaljujemo se vam za nakup te videokamere. Prosimo preberite ta navodila za uporabo, saj vam zagotavljajo pravilno uporabo izdelka. Navod

Dobrodošli Zahvaljujemo se vam za nakup te videokamere. Prosimo preberite ta navodila za uporabo, saj vam zagotavljajo pravilno uporabo izdelka. Navod Dobrodošli Zahvaljujemo se vam za nakup te videokamere. Prosimo preberite ta navodila za uporabo, saj vam zagotavljajo pravilno uporabo izdelka. Navodila za uporabo skrbno hranite na varnem mestu. Od prodajalca

Prikaži več

NAVODILA ZA KALIBRACIJO IN VZDRŽEVANJE WTW QuadroLine ph 296 Oxi 296 Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi orig

NAVODILA ZA KALIBRACIJO IN VZDRŽEVANJE WTW QuadroLine ph 296 Oxi 296 Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi orig NAVODILA ZA KALIBRACIJO IN VZDRŽEVANJE WTW QuadroLine ph 296 Oxi 296 Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi originalna navodila, posebej za uporabo vseh možnih funkcij!

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 67 25 25 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Radijsko vodena budilka z radiem Braun BNC010-RC Kataloška št.: 67 25 25 Kazalo Previdnostni ukrepi za baterije...

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO DVB T, DVB C TV ključek PCTV Systems Quatro Kataloška št.: 67

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO DVB T, DVB C TV ključek PCTV Systems Quatro Kataloška št.: 67 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 67 80 13 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO DVB T, DVB C TV ključek PCTV Systems Quatro Kataloška št.: 67 80 13 KAZALO VSEBINA PAKETA...3 NAMESTITEV IN UPORABA...3

Prikaži več

an-01-USB_digitalni_zvocniki_Logitech_S-150.docx

an-01-USB_digitalni_zvocniki_Logitech_S-150.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 91 60 80 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO USB digitalni zvočniki Logitech S-150 Kataloška št.: 91 60 80 KAZALO 1. VARNOSTNI NAPOTKI... 3 2. NASTAVITEV VAŠIH

Prikaži več

an-01-sl-Temperaturni_zapisovalnik_podatkov_Tempmate.-S1.docx

an-01-sl-Temperaturni_zapisovalnik_podatkov_Tempmate.-S1.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 14 24 835 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Temperaturni zapisovalnik podatkov Tempmate. S1 Kataloška št.: 14 24 835 KAZALO 1. OPIS PROGRAMSKE OPREME ZA NAPRAVO...

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 77 93 47 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Tester zavorne tekočine SecoRüt RSDOT Kataloška št.: 77 93 47 Ta navodila za uporabo sodijo k temu izdelku. Vsebujejo

Prikaži več

CY110 Sistem glavnega ključazmogljivost, ki presega standard

CY110 Sistem glavnega ključazmogljivost, ki presega standard CY110 Sistem glavnega ključazmogljivost, ki presega standard Zaupanja vredna tehnologija ploščatih ključev za širok spekter uporabe Patentirani obojestranski ključ CY110 nudi podobne prednosti, kot sistemi

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO Št. art. : 512375 www.conrad.si DC-AC RAZSMERNIK PI 75-12 Št. artikla: 512375 1 KAZALO VSEBINE 1 NAMEN UPORABE... 3 2 RAZLAGA SIMBOLOV... 3 3 VARNOSTNA OPOZORILA...

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Refraktorski teleskop in mikroskop v kompletu Tasco Kataloška

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Refraktorski teleskop in mikroskop v kompletu Tasco Kataloška SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 49 17 42 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Refraktorski teleskop in mikroskop v kompletu Tasco Kataloška št.: 49 17 42 KAZALO REFRAKTORSKI TELESKOP...3 SESTAVNI

Prikaži več

EB-Therm 205 SL PRIROČNIK ZA EB-Therm 205

EB-Therm 205 SL PRIROČNIK ZA EB-Therm 205 EB-Therm 205 SL PRIROČNIK ZA EB-Therm 205 Kaj je EB-Therm 205 EB-Therm 205 je termostat z mikroprocesorjem in zaslonom LCD. Zaslon ima zatemnjeno ozadje, ki se v celoti osvetli, ko pritisnete enega od

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 884008 www.conrad.si SKENER CONRAD MOBILE SCAN COMFORT, 2 GB Št. izdelka: 884008 1 KAZALO 1 NAMEN UPORABE... 3 2 OBSEG DOBAVE... 3 3 VARNOSTNI NAPOTKI...

Prikaži več

4P N Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN <BRP069A41> Priročnik za montažo

4P N Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN <BRP069A41> Priročnik za montažo 4P359542-1N Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN Priročnik za montažo Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN Priročnik za montažo Domača stran: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 84 18 17 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Ogrevana masažna blazina MM 5568 Kataloška št.: 84 18 17 Kazalo 1. Varnostni napotki... 3 2. Namen uporabe... 4 3.

Prikaži več

NAVODILA ZA MONTAŽO SI EWPE SMART Wi-FI app

NAVODILA ZA MONTAŽO SI EWPE SMART Wi-FI app NAVODILA ZA MONTAŽO SI EWPE SMART Wi-FI app Uporabniški račun V aplikacijo se je treba prijaviti z uporabniškim računom. Ob prvem zagonu vas bo aplikacija pozvala k registraciji (sign up) ali prijavi (sign

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: , NAVODILA ZA UPORABO Temperaturni regulator Voltcraft ETC 100+ Kataloška š

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: , NAVODILA ZA UPORABO Temperaturni regulator Voltcraft ETC 100+ Kataloška š SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.:19 69 79, 19 69 94 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Temperaturni regulator Voltcraft ETC 100+ Kataloška št.: 19 69 79 in 19 69 94 KAZALO 1. NAMEN UPORABE...3

Prikaži več

Serija ZT400™ Kratka navodila

Serija ZT400™ Kratka navodila Serija ZT400 Kratka navodila S temi navodili si lahko pomagate pri vsakodnevni uporabi tiskalnika. Podrobnejša navodila poiščite v Uporabniškem priročniku. Komponente tiskalnika Slika 1 prikazuje komponente

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 202600 www.conrad.si UNIVERZALNI POLNILNIK P600-LCD Št. izdelka: 202600 1 KAZALO 1 NAMEN UPORABE...3 2 OBSEG DOBAVE...3 3 VARNOSTNI NAPOTKI...4 4 UPRAVLJALNI

Prikaži več

_01.pdf

_01.pdf Navodila za uporabo Za upravljavca Navodila za uporabo calormatic 332 VRT 332 SI Impressum Tip dokumenta: Navodila za uporabo Izdelek: calormatic 332 Ciljna skupina: Jezik: Upravljavec SL Številka_verzija

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 19 14 56 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni širokopasovni predojačevalnik Kemo B073, komplet za sestavljanje Kataloška št.: 19 14 56 Kazalo Slike...

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Utripalnik z nastavljivim zaporedjem utripa Kemo M114N Kataloš

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Utripalnik z nastavljivim zaporedjem utripa Kemo M114N Kataloš SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 19 00 65 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Utripalnik z nastavljivim zaporedjem utripa Kemo M114N Kataloška št.: 19 00 65 KAZALO LASTNOSTI NAPRAVE...3 SESTAVNI

Prikaži več

Microsoft Word - Trust-CDsize-12052_12579_14070-al-cp_v5.0.doc

Microsoft Word - Trust-CDsize-12052_12579_14070-al-cp_v5.0.doc PRIROČNIK ZA UPORABO manual Version 5.0 SI TABLET TB-1100 / TB2100 TABLET TB-3100 / TB-4200 1 A B TABLET TB-2100-3100-4200 2 3 4 5 A 6 7 B 8 9 10 11 B A C D 12 A B 13 14 C 15 16 17 18 PRIROČNIK ZA UPORABO

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 122383 www.conrad.si ROČNI OSCILOSKOP VELLEMAN HPS140 Št. izdelka: 122383 1 KAZALO 1 MED UPORABO... 3 2 LASTNOSTI IN TEHNIČNI PODATKI... 3 3 OPIS SPREDNJE

Prikaži več

_ _BDA_Eisbereiter_Klarstein.indd

_ _BDA_Eisbereiter_Klarstein.indd Zitruspresse orange ICE6 Icemeister 10028097 10028098 Dragi Nakupovalec / Draga Nakupovalka, Čestitamo Vam za nakup Klarstein opreme. Prosimo, da skrbno preberete navodilo in da skrbite za nasvete o namestitvi

Prikaži več

BDV-N890W/BDV-N790W

BDV-N890W/BDV-N790W Sistem za domači kino s predvajalnikom Blu-ray Disc /DVD BDV-N890W BDV-N790W SI Začnite tukaj Kratka navodila za postavitev in uporabo BDV-N790W BDV-N890W 1 Vsebina embalaže/nastavitev zvočnikov BDV-N890W

Prikaži več

7. tekmovanje v znanju astronomije 8. razred OŠ Državno tekmovanje, 9. januar 2016 REŠITVE NALOG IN TOČKOVNIK SKLOP A V sklopu A je pravilen odgovor o

7. tekmovanje v znanju astronomije 8. razred OŠ Državno tekmovanje, 9. januar 2016 REŠITVE NALOG IN TOČKOVNIK SKLOP A V sklopu A je pravilen odgovor o 7. tekmovanje v znanju astronomije 8. razred OŠ Državno tekmovanje, 9. januar 2016 REŠITVE NALOG IN TOČKOVNIK SKLOP A V sklopu A je pravilen odgovor ovrednoten z 2 točkama; če ni obkrožen noben odgovor

Prikaži več

Microsoft Word _30°PLUS XT_Manual_ORIGINAL-final_SLO

Microsoft Word _30°PLUS XT_Manual_ORIGINAL-final_SLO SLOVENSCINA Kazalo 1. Uvod... 3 1.1 Oznaka... 4 1.2 Jamstvo... 4 1.3 Garancijski pogoji... 4 1.4 Support... 4 1.5 Pravilna uporaba... 5 1.6 Ciljna skupina in predznanja... 5 1.7 Meje uporabe... 5 1.8 Osnovno

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 13 67 583 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO IR-termometer Voltcraft Mini IR 10 Kataloška št.: 13 67 583 KAZALO Predvidena uporaba... 2 Vsebina paketa... 2

Prikaži več

Microsoft Word - CNR-MPV2 Quick Guide_SI

Microsoft Word - CNR-MPV2 Quick Guide_SI Canyon multimedijski MP3 predvajalnik Artikel: CNR-MPV2 Opozorilo: Pred uporabo pozorno preberite navodila za uporabo. Podrobna navodila se nahajajo na priloženem CD mediju. Opozorilo: Pred uporabo napolnite

Prikaži več

Microsoft Word - CNS-SW3 Quick Guide_SI

Microsoft Word - CNS-SW3 Quick Guide_SI 1.0 Gumbi in funkcije Canyon SkiMaster Artikel: CNS-SW3 Gumb za spreminjanje načinov [M] Za izbiro med načini Current Time, Daily Alarm, Chronograph, Timer in Dual Time. Za izbiro med načini Ski, Ski Recall,

Prikaži več

NAVODILO ZA UPORABO APARATA CETI MAX MONO Monokularni biološki mikroskop Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi

NAVODILO ZA UPORABO APARATA CETI MAX MONO Monokularni biološki mikroskop Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi NAVODILO ZA UPORABO APARATA CETI MAX MONO Monokularni biološki mikroskop Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi originalna navodila, posebej za uporabo vseh možnih

Prikaži več

(Slovenian) DM-HB Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT2

(Slovenian) DM-HB Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT2 (Slovenian) DM-HB0005-04 Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Prednje

Prikaži več

Poročilo za 1. del seminarske naloge- igrica Kača Opis igrice Kača (Snake) je klasična igrica, pogosto prednaložena na malce starejših mobilnih telefo

Poročilo za 1. del seminarske naloge- igrica Kača Opis igrice Kača (Snake) je klasična igrica, pogosto prednaložena na malce starejših mobilnih telefo Poročilo za 1. del seminarske naloge- igrica Kača Opis igrice Kača (Snake) je klasična igrica, pogosto prednaložena na malce starejših mobilnih telefonih. Obstaja precej različic, sam pa sem sestavil meni

Prikaži več

(Slovenian) DM-RD Navodila za trgovce CESTNI MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE Zadnji menjalnik XTR RD-M9000 DEO

(Slovenian) DM-RD Navodila za trgovce CESTNI MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE Zadnji menjalnik XTR RD-M9000 DEO (Slovenian) DM-RD0004-08 Navodila za trgovce CESTNI MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE Zadnji menjalnik XTR RD-M9000 DEORE XT RD-M8000 VSEBINA POMEMBNO OBVESTILO... 3 ZA ZAGOTAVLJANJE

Prikaži več

ŠOLA: SŠTS Šiška

ŠOLA: SŠTS Šiška Naslov vaje: MEHKO SPAJKANJE Ime in priimek: 1 1.) WW tehnika (Wire-Wrap) Nekoč, v prvih dneh radio-tehnike se spajkanje elementov ni izvajalo s spajkanjem, ampak z navijanjem žic in sponami. Takšni spoji

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Namizna tehtnica Kern FCE 6K2 Kataloška št.:

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Namizna tehtnica Kern FCE 6K2 Kataloška št.: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 43 82 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Namizna tehtnica Kern FCE 6K2 Kataloška št.: 12 43 82 KAZALO 1. TEHNIČNI PODATKI...3 2. IZJAVA O SKLADNOSTI...4 3.

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : RADIJSKO VODENA STENSKA URA S PRIKAZOM TEMPERATURE Št. izdelka:

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : RADIJSKO VODENA STENSKA URA S PRIKAZOM TEMPERATURE Št. izdelka: SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 672439 www.conrad.si RADIJSKO VODENA STENSKA URA S PRIKAZOM TEMPERATURE Št. izdelka: 672439 1 Izdelek je v skladu z veljavnimi nacionalnimi in evropskimi

Prikaži več

SKF Technical Bulletin

SKF Technical Bulletin SKF Tehnični bilten Rešitve za zamenjavo in popravilo vodnih črpalk VKMC 01278, / VKMC 01278-1, Motorji VAG: 1.6 TDI, 2.0 TDI (EA288 motor) SKF Rešitve za zamenjavo in popravilo z navodili za vgradnjo

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Tonski generator IDEAL Electrical PRO Kataloška št.:

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Tonski generator IDEAL Electrical PRO Kataloška št.: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 61 90 90 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Tonski generator IDEAL Electrical PRO Kataloška št.: 61 90 90 KAZALO LASTNOSTI NAPRAVE...3 SESTAVNI DELI NAPRAVE...3

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 122249 www.conrad.si ENDOSKOP BS-20 Št. izdelka: 122249 1 KAZALO 1 NAMEN UPORABE...3 2 VARNOSTNI NAPOTKI...3 3 OBSEG DOBAVE...4 4 OPIS POSAMEZNIH DELOV...4

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Digitalni trifazni števec električnega toka TIP NOVA 80 MID 4L

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Digitalni trifazni števec električnega toka TIP NOVA 80 MID 4L SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 51 67 10 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Digitalni trifazni števec električnega toka TIP NOVA 80 MID 4L Kataloška št.: 51 67 10 KAZALO MODELI NAPRAVE...3

Prikaži več

an-01-sl-Polnilnik_za_baterije_Ansmann_Powerline_8

an-01-sl-Polnilnik_za_baterije_Ansmann_Powerline_8 SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 75 96 95 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Polnilnik za baterije Ansmann Powerline 8 Kataloška št.: 75 96 95 KAZALO Slika... 2 Uvod... 2 Varnostni napotki...

Prikaži več

Adaptive Sound Technology Dodatek

Adaptive Sound Technology Dodatek Adaptive Sound Technology Dodatek Prva namestitev televizorja Sistem je opremljen s funkcijo Adaptive Pregled prve namestitve Sound Technology, ki omogoča optimalno doživetje zvoka pri postavitvi več zvočnikov,

Prikaži več

an-01-Racunalniski_zvocniki_Hercules_XPS_2.1_Bassboost.docx

an-01-Racunalniski_zvocniki_Hercules_XPS_2.1_Bassboost.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 28 43 00 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Računalniški zvočniki Hercules XPS 2.1 Bassboost Kataloška št.: 28 43 00 KAZALO 1. PREDSTAVITEV... 3 1.1 VSEBINA

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO 2 delni komplet PMR radijskih postaj Midland M48 S Kataloška

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO 2 delni komplet PMR radijskih postaj Midland M48 S Kataloška SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 121 41 10 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO 2 delni komplet PMR radijskih postaj Midland M48 S Kataloška št.: 121 41 10 KAZALO GLAVNE ZNAČILNOSTI...3 VSEBINA

Prikaži več

Upravljanje sistema COBISS Navodila za uporabo tiskalnika CITIZEN S310II V1.0 VIF-NA-27-SI

Upravljanje sistema COBISS Navodila za uporabo tiskalnika CITIZEN S310II V1.0 VIF-NA-27-SI Navodila za uporabo tiskalnika CITIZEN S310II V1.0 VIF-NA-27-SI IZUM, 2015 COBISS, COMARC, COBIB, COLIB, IZUM so zaščitene znamke v lasti javnega zavoda IZUM. KAZALO VSEBINE 1 Uvod... 1 2 Uporaba tiskalnika...

Prikaži več

Microsoft Word - Navodila_NSB2_SLO.doc

Microsoft Word - Navodila_NSB2_SLO.doc Borovniško naselje 7 1412 Kisovec Slovenija Tel.: +386(0) 356 72 050 Fax.: +368(0)356 71 119 www.tevel.si Lastno varni napajalnik Tip NSB2/xx (NAVODILA ZA UPORABO) Navodila_NSB2_SLO.doc2/xx Stran 1 od

Prikaži več

CODEKS IP KAMERA

CODEKS IP KAMERA CODEKS IP KAMERA uporabniška navodila Vse pravice pridržane. Noben del uporabniških navodil se ne sme reproducirati v kakršnikoli obliki ali na kakršen koli način - grafični, elektronski ali mehanski,

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 55 16 61 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Regulator sobne temperature TX2 Kataloška št.: 55 16 61 Kazalo 1. Namen uporabe... 3 2. Vsebina paketa... 3 3. Pomen

Prikaži več

ISOFT , računalniški inženiring

ISOFT , računalniški inženiring ISOFT, računalniški inženiring Marko Kastelic s.p. Sad 2, 1296 Šentvid pri stični Spletna stran podjetja:http://www.isoft.si podjetja ISOFT Spletna stran sistema sledenja vozil track.si: http://www.track.si

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO WLAN usmerjevalnik TP LINK Archer C5 Kataloška št.:

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO WLAN usmerjevalnik TP LINK Archer C5 Kataloška št.: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 75 31 33 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO WLAN usmerjevalnik TP LINK Archer C5 Kataloška št.: 75 31 33 KAZALO 1. PRIKLOP STROJNE OPREME...3 2. KONFIGURACIJA

Prikaži več

(Slovenian) DM-RD Navodila za trgovce Zadnji menjalnik za gorska kolesa MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 MTB SHAD

(Slovenian) DM-RD Navodila za trgovce Zadnji menjalnik za gorska kolesa MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 MTB SHAD (Slovenian) DM-RD0001-06 Navodila za trgovce Zadnji menjalnik za gorska kolesa MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 MTB SHADOW RD RD-M981 RD-M781 RD-M670 RD-M610 RD-M4000 RD-M3000

Prikaži več

Microsoft Word - propozicije_mnogoboj.doc

Microsoft Word - propozicije_mnogoboj.doc SPLOŠNE PROPOZICIJE ATLETSKI MNOGOBOJ UČENCI TEKMUJETE V ATLETSKEM MNOGOBOJU, KAR POMENI, DA TEKMUJETE IZ VEČIH ATLETSKIH DISCIPLIN, REZULTATI PA SE VAM SEŠTEVAJO. TEKMUJE SE V ŠTIRIH KATEGORIJAH: - STAREJŠI

Prikaži več

NAVODILO ZA UPORABO APARATA IKA WERKE RO 10 power Magnetni mešalec IK Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi

NAVODILO ZA UPORABO APARATA IKA WERKE RO 10 power Magnetni mešalec IK Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi NAVODILO ZA UPORABO APARATA IKA WERKE RO 10 power Magnetni mešalec IK-3691000 Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi originalna navodila, posebej za uporabo vseh možnih

Prikaži več

Inspiron Series Priročnik za servisiranje

Inspiron Series Priročnik za servisiranje Inspiron 22 3000 Series Priročnik za servisiranje Model računalnika: Inspiron 22 3265 Regulativni model: W17B Regulativni tip: W17B001 Opombe, svarila in opozorila OPOMBA: OPOMBA označuje pomembne informacije,

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 671728 www.conrad.si RADIJSKO VODENA ROČNA URA MULTIBAND Št. izdelka: 671728 1 KAZALO 1 UVOD... 3 2 NAMEN UPORABE... 4 3 RAZLAGA SIMBOLOV... 4 4 VARNOSTNI

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Avtomobilska kamera Prestigio Roadrunner 300 Kataloška št.: 1

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Avtomobilska kamera Prestigio Roadrunner 300 Kataloška št.: 1 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 105 06 50 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Avtomobilska kamera Prestigio Roadrunner 300 Kataloška št.: 105 06 50 KAZALO 1. VSEBINA PAKETA...3 2. SESTAVNI DELI

Prikaži več

Hiter začetek Razširjevalnik dosega WiFi N300 Model EX2700

Hiter začetek Razširjevalnik dosega WiFi N300 Model EX2700 Hiter začetek Razširjevalnik dosega WiFi N300 Model EX2700 Začetek uporabe Razširjevalnik dosega WiFi NETGEAR doseg omrežja WiFi poveča tako, da okrepi obstoječi signal WiFi in izboljša splošno kakovost

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art. : 90 79 14 www.conrad.si Zvočniki Hercules XPS 2,1 20 Gloss Št. izdelka: 90 79 14 Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke

Prikaži več

NETGEAR R6250 Smart WiFi Router Installation Guide

NETGEAR R6250 Smart WiFi Router Installation Guide Blagovne znamke NETGEAR, logotip NETGEAR in Connect with Innovation so blagovne znamke in/ali registrirane blagovne znamke družbe NETGEAR, Inc. in/ali njenih povezanih družb v ZDA in/ali drugih državah.

Prikaži več

Inspiron Series 2-in-1 Priročnik za servisiranje

Inspiron Series 2-in-1 Priročnik za servisiranje Inspiron 13 5000 Series 2-in-1 Priročnik za servisiranje Model računalnika: Inspiron 13-5368 Regulativni model: P69G Regulativni tip: P69G001 Opombe, svarila in opozorila OPOMBA: OPOMBA označuje pomembne

Prikaži več

DOK-Projekt_System_DWP 10_SLV_DWP_10_Papier-A5_30_05_ _59_38.pdf

DOK-Projekt_System_DWP 10_SLV_DWP_10_Papier-A5_30_05_ _59_38.pdf DWP 10 Slovenščina 1 Informacije o dokumentaciji 1.1 O tej dokumentaciji Pred začetkom uporabe preberite to dokumentacijo. To je pogoj za varno delo in nemoteno uporabo. Upoštevajte varnostna navodila

Prikaži več

PRAVA IZBIRA ZA CHEFE AKCIJSKA PONUDBA AKCIJA POMIVALNIH STROJEV GORENJE Ponudba gorenje.com velja od do gorenje.si

PRAVA IZBIRA ZA CHEFE AKCIJSKA PONUDBA AKCIJA POMIVALNIH STROJEV GORENJE Ponudba gorenje.com velja od do gorenje.si PRAVA IZBIRA ZA CHEFE AKCIJSKA PONUDBA AKCIJA POMIVALNIH STROJEV GORENJE Ponudba gorenje.com velja od 3. 5. do 31. 8. 2018 gorenje.si 16 POGRINJKOV HKRATI V IZJEMNO VARČNEM A +++ ENERGIJSKEM RAZREDU GV67260

Prikaži več