OBVESTILO O RAZPISU ZA OBLIKOVANJE REZERVNEGA SEZNAMA Naziv delovnega mesta Funkcionalna skupina/razred AD 6 Vrsta pogodbe Sklic Rok za prijavo Kraj zaposlitve Veljavnost rezervnega seznama do Število kandidatov na rezervnem seznamu Strokovnjak za projekte (M/Ž) Začasni uslužbenec VEXT/19/21/AD 6/CD 15. 05. 2019 do 24. ure po času v Alicanteju (srednjeevropski čas) Alicante, ŠPANIJA 31. 12. 2020 6 Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO) organizira izbirni postopek za oblikovanje rezervnega seznama za zapolnitev enega ali več prostih delovnih mest strokovnjaka za projekte v oddelku za stranke (CD). 1. OZADJE Oddelek za stranke (CD) je v sodelovanju z vsemi ustreznimi službami odgovoren za razvoj in izvajanje politik, storitev in postopkov, namenjenih izboljšanju izkušenj strank, ter nadaljnje spodbujanje kulture odličnosti storitev za stranke v uradu. Sestavljata ga dve službi: Služba za upravljanje odnosov s strankami (CMS), ki skrbi za stranke urada, vzpostavlja stike z njimi, obdeluje njihove povratne informacije in pritožbe ter nudi storitve obveščanja; Služba za poslovno komunikacijo (BCS), ki skrbi za večjezično skladnost in osredotočenost na potrebe strank pri komunikaciji urada v vseh jezikih EU ter je odgovorna za vse jezikovne dejavnosti, postopke in zagotavljanje kakovosti. Vodi tudi podporne logistične dejavnosti, vključno z vodenjem pošte, poizvedbami, objavami in drugimi pomožnimi nalogami v zvezi z upravljanjem na področju intelektualne lastnine. 2. NALOGE IN ODGOVORNOSTI Na podlagi dodeljenega področja dela se od izbranega kandidata pričakuje, da bo opravljal nekatere od naslednjih nalog in dolžnosti: zasnova projektov/pobud v zvezi z jezikoslovjem ali dejavnostmi upravljanja odnosov s strankami in priprava osnutkov dokumentov za razpravo; vodenje projektov/pobud v okviru dogovorjenih rokov, stroškov in obsega ter prispevek k njihovem uspešnem izvajanju; skrb za dobro komunikacijo s ključnimi deležniki v celotnem življenjskem ciklu projekta (načrtovanje, izvajanje, opredelitev koristi in izvedba);
ustrezno poročanje programskemu odboru, ko se to zahteva, ter pravočasno posodabljanje projektne dokumentacije in informacij s pomočjo razpoložljivih orodij in odobrene metodologije urada; zagotavljanje strokovnega znanja, orodij in metodologij za uspešno izvedbo projektov, pravočasna priprava novih proizvodov ali storitev ustrezne kakovosti v okviru proračuna in v skladu s projektnim/programskim načrtom; priprava projektne dokumentacije, vključno s časovnicami, diagrami in preglednicami, predstavitvami v PowerPointu in podobno; IN Za jezikovne projekte: ALI izvajanje analiz, ocen in priporočil o dobrih praksah na področju večjezičnega sporazumevanja, jezikovne tehnologije in terminologije ter o drugih zunanjih razpoložljivih jezikovnih orodjih in virih; prispevanje k opredelitvi, izbiri, namestitvi in uvedbi strojne in programske opreme za jezikovno tehnologijo; Za projekte upravljanja odnosov s strankami: izvajanje analiz, ocen in priporočil o dobrih praksah na področju praks in orodij za upravljanje odnosov s strankami; prispevanje k opredelitvi, izbiri, namestitvi in uvedbi rešitev za stranke, zlasti na področju upravljanja odnosov s strankami in s tem povezanih izkušenj. Naloge, ki jih morajo izpolnjevati vsi zaposleni: dejavno prizadevanje za doseganje ciljev urada EUIPO v skladu s strateškim načrtom; izvajanje vseh drugih nalog in odgovornosti, povezanih z delom, ki jih lahko dodeli neposredno nadrejeni. 3. POGOJI ZA PRIJAVO Na razpisni postopek se lahko prijavijo kandidati, ki morajo do roka za oddajo prijav izpolnjevati vse naslednje pogoje: Splošni pogoji 1 državljanstvo ene od držav članic Evropske unije; uživanje vseh državljanskih pravic; izpolnjevanje vseh zakonskih obveznosti glede služenja vojaškega roka; izpolnjevanje zahtev glede ustreznih osebnostnih lastnosti, potrebnih za opravljanje zadevnih delovnih nalog; 1 Glej člen 12 Pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev Evropske unije.
fizična sposobnost za opravljanje delovnih nalog; Izobrazba stopnja izobrazbe, ki ustreza z diplomo potrjenemu končanemu univerzitetnemu študiju, če študij običajno traja najmanj tri leta; Delovne izkušnje/znanja 2 najmanj tri leta ustreznih delovnih izkušenj na področju storitev za stranke ali jezikoslovja, pridobljenih v okviru zaposlitve s polnim delovnim časom; delovne izkušnje na ravni projektnega vodenja; potrdilo o opravljenem usposabljanju na področju projektnega vodenja in/ali poslovne analize, kot sta Prince2 in PMP, ali podobno; Znanje jezikov zelo dobro znanje angleščine (najmanj na stopnji C1): jezik 1; dobro znanje še enega uradnega jezika urada EUIPO (španščine, nemščine, francoščine ali italijanščine najmanj na stopnji B2): jezik 2. Navedene stopnje ustrezajo skupnemu evropskemu referenčnemu okviru za jezike. Računalniška znanja Obvezna je napredna računalniška pismenost. Kandidati morajo imeti bogate delovne izkušnje z računalniškimi programi, kot so programi MS Office ali podobni programi (zlasti Word, Excel, PowerPoint, Outlook), ter z iskanjem po zbirkah podatkov in internetu. 4. IZBIRNA MERILA Da bo lahko urad izbral najbolj usposobljene kandidate za razgovor in morebitne preizkuse, bo upošteval naslednja merila: delovne izkušnje z upravljanjem odnosov s strankami ter zagotavljanjem rešitev zanje, uporabniških izkušenj in povratnih informacij za stranke; ALI delovne izkušnje na področju jezikovnih dejavnosti, kot so jezikovne storitve in potek dela, strojno prevajanje, obdelava naravnega jezika, prepoznavanje govora; IN poznavanje postopkov za prijavo blagovne znamke Evropske unije in registriranih modelov Skupnosti; poznavanje sistemov, standardov in politik vodenja kakovosti; dobro znanje še enega uradnega jezika urada EUIPO, poleg jezikov 1 in 2 (vsaj na stopnji B2). 2 Trajanje delovnih izkušenj se šteje od datuma pridobitve ustrezne diplome, ki omogoča uvrstitev v funkcionalno skupino.
Kandidati, povabljeni na razgovor in opravljanje preizkusov, bodo poleg zgornjih meril ocenjeni tudi na podlagi naslednjih zahtev: Znanja in veščine Upoštevajo se zlasti naslednja znanja in veščine: komunikacija: kandidat se ustno in pisno jasno in natančno izraža; analitično razmišljanje in reševanje problemov: kandidat je sposoben prepoznati kritične vidike zapletenih vprašanj ter razviti ustvarjalne in praktične rešitve; sodelovanje: kandidat je sposoben sodelovati z drugimi sodelavci v svoji skupini ali drugih organizacijskih enotah ter spoštuje razlike med ljudmi; s spodbujanjem skupnih ciljev ter izmenjave znanja in izkušenj je sposoben ustvariti vzdušje timskega duha; učenje in razvoj: kandidat je sposoben razvijati in izboljševati osebne veščine ter znanje o organizaciji in njenem okolju; zavezan je usposabljanju drugih, izmenjavi znanja in sistematičnemu izboljševanju načinov dela; prednostno razvrščanje nalog in organizacija dela: kandidat je sposoben prednostno razvrstiti najpomembnejše naloge, biti prilagodljiv pri delu ter učinkovito organizirati svoje delo in delo drugih; kakovost in rezultati: kandidat je sposoben prevzeti odgovornost in pobudo za kakovostno opravljanje dela ob upoštevanju predpisanih postopkov ter ima smisel za delo z (notranjimi in zunanjimi) strankami; pri projektih, svojem delu in delu svoje skupine je sposoben uporabljati sistematične in metodične postopke; sposobnost dela pod pritiskom: kandidat je sposoben učinkovito delati pod pritiskom, biti prožen in se prilagajati spremembam v delovnem okolju ter k temu spodbujati tudi druge in prilagajati svoj pristop in pristop skupine glede na spreminjajoče se okoliščine; vodstvene sposobnosti: kandidat je sposoben voditi in upravljati ljudi ter skupine za doseganje želenih rezultatov; zna ustrezno razdeliti delovne naloge v svoji skupini in dati jasna navodila; ljudi zna navdihniti z zavzetostjo in pozitivnim odnosom do dela ter njihovega prispevka k uspehu urada EUIPO. 5. RAZGOVORI IN PREIZKUSI Predizbor Urad bo morda stopil v stik z ustreznimi kandidati, ki bodo na podlagi prijav in izbirnih meril iz točke 4 uvrščeni med najbolj usposobljene, da bi preveril njihovo znanje jezikov (zlasti ustno sporazumevanje v angleščini in drugem uradnem jeziku urada EUIPO) ter da bi kandidatom omogočil, da dokažejo svoje delovne izkušnje in/ali druge spretnosti, znanje in sposobnosti. Ta stik na stopnji predizbora ne pomeni, da bodo kandidati povabljeni na razgovor, saj je to le korak v postopku izbire najprimernejših kandidatov za razgovor. Razgovor Razgovori bodo potekali v Alicanteju v angleškem jeziku. V skladu s stopnjo znanja jezikov iz tega obvestila o razpisu se lahko oceni tudi znanje drugih ustreznih jezikov, navedenih v prijavi/življenjepisu kandidata.
Z razgovorom se bodo preverili znanje kandidata o zadevah v zvezi z nalogami, ki jih bo izvajal (tehnično znanje in osebnostne lastnosti), znanje o dejavnostih urada in Evropski uniji, ustreznost za opravljanje predvidenih nalog ter primernost za delo v mednarodnem okolju. Preizkus(-i) Po opravljeni oceni enega ali več zgoraj navedenih vidikov izbire bodo kandidati povabljeni k opravljanju enega ali več preizkusov. Kandidati, ki bodo povabljeni na razgovor in preizkus, bodo podrobnejše informacije prejeli skupaj s povabilom na razgovor. 6. SPLOŠNE INFORMACIJE Za splošne informacije o izbirnem postopku in postopku zaposlovanja v uradu EUIPO kliknite naslednjo povezavo. 7. PREDLOŽITEV PRIJAV Za prijavo kliknite na to povezavo. Vsi dokumenti, ki so v to obvestilo vključeni v obliki povezav ali sklicev, se štejejo za sestavni del tega razpisa. Pomembno: Kandidati morajo upoštevati, da so informacije, ki jih navedejo v svoji prijavi/življenjepisu/profilu, podlaga za presojo izpolnjevanja pogojev za prijavo in izbirnih meril. Zato naj pozorno preberejo zahteve in poskrbijo, da so zahtevane informacije dovolj podrobne za to presojo. Posebno pozornost morajo nameniti podatkom o izobrazbi in delovnih izkušnjah, zlasti točnim datumom, opisu odgovornostim in nalog, ki so jih opravljali, ter orodij, ki so jih uporabljali. *Če se med različnimi jezikovnimi različicami pojavijo odstopanja, se kot pravilna šteje angleška različica.