Topografska podatkovna baza

Velikost: px
Začni prikazovanje s strani:

Download "Topografska podatkovna baza"

Transkripcija

1 Topografska podatkovna baza

2

3 Uvod V skupnem projektu Interreg e-documenta Pannonica slovenskih in madžarskih institucij za zaščito kulturne dediščine načrtujemo vzpostavitev interdisciplinarne baze podatkov za čezmejno regijo. Končni cilj je predstavitev znanstveno preverjenih elementov dediščine v digitalizirani obliki, ki so bili zbrani v okviru projekta za najširšo javnost. Prva faza skupnega dela je bila opredelitev območja, ki bo predmet raziskave in izbor krajev. Rezultat tega je podatkovna baza, ki lahko služi kot podlaga za nadaljnje zbiranje in obdelavo podatkov. Po eni strani je bila vzpostavljena za javnost, po drugi strani pa za sodelavce na projektu. Tu in zdaj vam predstavljamo samo najpomembnejše tehnične informacije. Namen zbiranja imen krajev je vzpostavitev seznama starejših imenskih različic, ki se ne uporabljajo več, in se njihov zapis razlikuje. Izhajali smo iz posameznih zbirk krajevnega imenika Madžarske (MTH), ki jih je urejal György Lelkes, uporabili pa smo tudi več drugih objavljenih in rokopisnih virov; seznam teh je vključen v seznam okrajšav. Različice zapisov so zasnovane tako, da olajšajo strojno iskanje. je razdeljena na krajevna gesla (skupaj jih je 152), ki so razporejena po vrstnemu redu zaporednih števil dodeljenih v projektu. Zaporedje se praktično ujema z abecednim seznamom uradnih imen krajev, ki se danes uporabljajo. Imena občin so bila prikazana v majhnih velikih črkah (malekapit). Imena, ki se ne uporabljajo več, so navedena pod imeni občin, pod katerimi so združena stara naselja, in so označena z istimi številkami v oklepaju. Zaradi zagotavljanje enostavnega iskanja, so v isti vrstici z imeni občin navedene zaporedne številke iz Imenika zgodovinskih krajev Madžarske (MTH) ter koordinate vrstic in stolpcev z zemljevida, ki je priloga imenika. Podatki za Zalsko županijo (zbirka MTH za županijo Zala) so označeni z dodatno črko Z. Naslov gesla vsebuje tudi natančne geografske koordinate. Različne zapise, ki se pojavljajo v zgodovinskih virih v bazi imen so navedeni s poševnimi črkami smo navedli v imenskem kazalu, da bo mogoče najti geslo v katerikoli obliki o posameznem kraju ali predelu kraja. Pod krajevnimi imeni je podatkovna baza o izvoru imen in njegovi slovnični strukturi. Z izrazom zgodovinska različica smo označevali podatke iz uradnega imenika, ki je bil v uporabi tik pred občinsko registracijo ( ). Etimon je koren besede, ki v bistvu določa ime. Podajamo podatke o zgodovinskem viru, v katerem je bil najprej omenjen. Potem so dodana še različna obrazila, ki natančneje opredeljujejo način poimenovanja. Povsod se sklicujemo na standardne, strokovne, imenoslovne publikacije. Seznam bibliografskih kratic se nahaja pred imenikom. Poskušali smo ustvariti estetsko tiskano podobo, digitalno dostopna oblika pa je bila naš končni cilj. Zato digitalni podatki topografskega imenika, vključno z zemljevidom, vsebujejo veliko več informacij, kot jih lahko prenese tiskana oblika. Informacije, ki niso prikazane na papirju, se lahko po potrebi pridobijo iz digitalne baze podatkov. Zemljevid na naslovni strani je na voljo tudi v digitalni obliki, predvsem za ilustracijo (lahko se spreminja z grafičnimi obdelovalnimi programi). Zasnova pisave na zemljevidu je Gentium Basic. Pričujoči dokument je narejen v enaki pisavi. Pri pripravi topografske podatkovne baze so sodelovali: Dr. Balázs Zágorhidi Czigány kot zunanji strokovnjak, Péter Kóta kot vodja projekta s strani MNL VaML, pomočnik projekta Alajos Pánovics ter Gyula Benczik in Éva Egervölgyi. Szombathely 29. april

4 Seznam kratic Literatura in viri: ÁSzNT Fehértói Katalin: Árpád kori személyi névtár ( ). Budapest AO Anjoukori okmánytár I VI. Szerk.: Nagy Imre. Budapest AOkl. Anjou kori oklevéltár. I Főszerk.: Kristó Gyula. Szeged 1990 ÁUO Árpádkori új okmánytár. I XII. Közzét.: Wenzel Gusztáv. Pest Budapest BL A Balassa család levéltára. Szerk.: Borsa Iván. Budapest CD Codex diplomaticus Hungariae ecclesiasticus ac civilis. I XI. Ed.: Georgius Fejér. Buda CSÁNKI Csánki Dezső: Magyarország történeti földrajza a Hunyadiak korában I III., V. Budapest ESSZI Marko Snoj: Etimološki slovar slovenskih zemljepisnih imen. Ljubljana FNESz Kiss Lajos: Földrajzi nevek etimológiai szótára. I II. Budapest HOkl. Hazai oklevéltár Szerk.: Nagy Imre et al. Budapest Kalász Kalász Elek: A szentgotthárdi apátság birtokviszonyai és a ciszterci Dica 1538, 1549, 1618, 1630 MNL OL DF MNL OL DL MTH gazdálkodás a középkorban. Budapest Vas vármegye dikális összeírásai, Magyar Nemzeti Levéltár Országos Levéltára, E 158 Magyar Kamara Archívuma, Összeírások, Conscriptiones portarum ( ) Magyar Nemzeti Levéltár Országos Levéltára, Diplomatikai Fényképgyűjtemény Magyar Nemzeti Levéltár Országos Levéltára, Diplomatikai Levéltár Magyarország történeti helységnévtára. Vas megye. Szerk.: Lelkes György. Budapest 2015., Zala megye. Szerk.: Szaszkóné Dr Sin Aranka, Breinerné Varga Ildikó. Budapest SRH Scriptores rerum Hungaricarum I II. Ed.: Emericus Szentpétery. Budapest UB Urkundenbuch des Burgenlanlandes und der angrenzenden Gebiete der Komitate Wieselburg, Ödenburg und Eisenburg. I V. Hrsg.: Hans Wagner et al. Wien Köln Graz Zelko Ivan Zelko: Prekmurje do leta Murska Sobota ZO Zala vármegye története. Oklevéltár I II. Szerk.: Nagy Imre et al. Budapest ZsO Zsigmondkori oklevéltár. I Összeáll.: Mályusz Elemér et al. Budapest Ostale kratice in oznake: GEN. genitivus (rodilnik) LOC. locativus (mestnik) + Sklapljanje posameznih elementov imen, zloženk, dodajanje obrazil in končnic = Vzporedna poimenovanja ali vzporedne različice krajevnih imen ~ Prevzem tuje različice imena 4

5 5

6 1 ALSÓSZÖLNÖK MTH 773. IV, N, E (AlsóSzölnök, AlsóSzölnek, AlsóSzőlnek, AlsóSzőlnők, Alschó-Soelnek, Szölnök, Soelnek, UnterZeming, Unter-Zemming, Unter-Zening, DolnyiSzinik, Dolnyi-Szinik, DolnyiSzűnűk) Zgodovinska različica imena: Szölnök Prva omemba:1387: Zelnuk inferior (Csánki II.796.) Etimon: Szo(l)nok/Szö(l)nök (osebno ime) Zeunic, Zeunuk, Seunic (ÁSZNT 849.) FNESz I ; ESSZI APÁTISTVÁNFALVA MTH 461. IV, N, E (Istvánfalu, Istvánfalva, Stephelsdorff, Stephanovczy, Ischtwánfalu, Stephansdorf, Istvanfalu, Stepheldorf, Stephanovczy, Stefansdorf, Stefelsdorf) Zgodovinska različica imena: Istvánfalva Prva omemba:1350: Stephanfalua (Kalász 131.) Etimon: Stefán/István (osebno ime) Stephan, Stepan, Stefan (ÁSZNT ) Poimenovanje: osebno ime + fa(lva) (madžarsko) FNESz I.105. Ap%C3%A1tistv%C3%A1nfalva& Eregion Eregion:HUtype:city(385) (2) Börgölin MTH 430. IV, N, E (Börgölin, Bőrgőlin, Bőrgelin, Boergelin, Börgelin, Pörgölény, Ottkovczy, Otkovetzi, Ottkovcze) Zgodovinska različica imena: Börgölin Prva omemba:1549: Bergelen (Dica fol. 258.) Etimon: Pilgrim (osebno ime) Pelgerim (ÁSZNT 626.), Pilgrimus (ÁSZNT 640.), FNESz II.372. (Pörgölény) Ap%C3%A1tistv%C3%A1nfalva&params = N Eregion:HUtype:city(385) 3 BAJÁNSENYE MTH 776. V, N, E (Bajánháza, Bajanháza, Bajanhauß, Baján-Háza, Bajanhása, Bájanháza, Bayanhauß, Baján-háza, Baianhaus) Zgodovinska različica imena: Bajánháza Prva omemba:1453: Bayanhaza (Csánki II.734.) Etimon: Baján (osebno ime) Boia, Boion, Boin (ÁSZNT 136.) Poimenovanje: osebno ime + háza (madžarsko) FNESz I.139. Baj%C3%A1nsenye&params = N Eregion:HUtype:city(480) 6

7 (3) Dávidháza MTH 795. V, N, E (Davidháza, Davidhaza, Dávidháza, Davidháza, Dáwidhása) Zgodovinska različica imena: Dávidháza Prva omemba:1428: Dauidhaza (Csánki II.743.) Etimon: Dávid (osebno ime) Dauid (ÁSZNT ) Poimenovanje: osebno ime + háza (madžarsko) FNESz I.139. Baj%C3%A1nsenye&params = N Eregion:HUtype:city(480) (3) Senyeháza MTH 914. V, N, E (Senyeháza, Sennyeháza, Sanyaháza, Schenyehása, Zsene-háza, Zsenyeháza, Zsennyeháza) Zgodovinska različica imena: Senyeháza Prva omemba:1428: Senyehaza (Csánki II.792.) Etimon: Senye (osebno ime) Sennie, Ssene, Zenie (ÁSZNT ) Poimenovanje: osebno ime + háza (madžarsko) FNESz I.139 Baj%C3%A1nsenye&params = N Eregion:HUtype:city(480) 4 BAKOVCI MTH 777. III, N, E (Barkocz, Barkócz, Barkotz, Barkótz, Bárkocz, Bárkócz, Bákovczi, Bákovczy, KisBarkócz, NagyBarkócz, Barkowce) Zgodovinska različica imena: Barkóc Prva omemba:1323: Barkouch, 1428: Balkolch (Zelko 17.) Etimon: Balk (o) (osebno ime) Poimenovanje: osebno ime + -(ov)ci (slovansko) ~-óc (madžarsko) ESSZI 51. Bark%C3%B3c&params = 46370N16845Eregion:SItype:city(1581) 5 BELTINCI MTH Z18. II, N, E (Belatinc, Bellatincz, Balatincz, Balatinczi, Belatincz, Bellatincze) Zgodovinska različica imena: Belatinc Prva omemba:1322: Belethfalua, 1402: de Belatincz (Zelko 19.) Etimon: Beled (osebno ime) Beled, Belid, Belud (ÁSZNT 106.) Poimenovanje: osebno ime + (fa)lva pripona (madžarsko) = osebno ime + - (in)ci (slovansko) ESSZI 51. Belatinc&params = N161358Eregion:SItype:city(2414) 6 BÉRBALTAVÁR MTH 14. XI, N, E (Baltavar, Baltavár, Baltawár) Zgodovinska različica imena: Baltavár Prva omemba:1680: Baltavár (FNESZ I.196.) 7

8 Etimon: vár (občno ime) Poimenovanje: občno ime + razločevalna predpona (madžarsko) FNESz I.196. B%C3%A9rbaltav%C3%A1r&params = N Eregion:HUtype:city(521) (6) Kisbér MTH 81. XI, N, E (Kisbér, KisBér, KissBér, Kissbér, KissBér, Kis-Beér, Kis-Bér) Zgodovinska različica imena: Bér Prva omemba:13.sz.: Byr (Csánki II.737.) Etimon: Bér (osebno ime) Ber (ÁSZNT 116) FNESz I.196. B%C3%A9rbaltav%C3%A1r&params = N Eregion:HUtype:city(521) 7 BERKOVCI MTH 778. IV, N, E (Berkovci, Berkehaza, Berkeháza, Berkehása, Berkeház, Berkaháza, Berkahaß, Berkefcsj, Berkefcsy, Berkhaus, Berkevecz) Zgodovinska različica imena: Berkeháza Prva omemba:1499: Berkehaza (Zelko 19.) Etimon: Berek (osebno ime) Berka, Berke (ÁSZNT 116.) Poimenovanje: osebno ime + fa(lva) pripona (madžarsko) = osebno ime + -(ov)ci (slovansko) ESSZI 57. Berkeh%C3%A1za&params = 46450N161730Eregion:SItype:city(55) 8 BODONCI MTH 780. II, N, E (Bodoncz, Bodontz, Bodonczi, Bodonczy, Bodonocz, Bódoncz, Bodóhegy) Zgodovinska različica imena: Bodonc Prva omemba:1365: Bodonynch (Zelko 21.) Etimon: Bodonyin (osebno ime) Poimenovanje: osebno ime + - (in)ci (slovansko) ~-c (madžarsko) ESSZI 66. Bod%C3%B3hegy&params = N16640Eregion:SItype:city(436) 9 BOGOJINA MTH Z8. III, N, E (Bakonya, Bagovina, Bagonya) Zgodovinska različica imena: Bagonya Prva omemba:1208: Bogma, 1322: Bagonya (Zelko 21.) Etimon: Bagonya (osebno ime) Baguna, Boguna, Bogonia (ÁSZNT 83.) FNESz I ; ESSZI 67. 8

9 Bagonya&params = N Eregion:SItype:city(350) 10 BOREČA MTH 783. III, N, E (Borháza, Borécsa, Borecsa, Boretscha, Boretcsa, Borecscha, Boretsa, Borecza) Zgodovinska različica imena: Borecsa Prva omemba:1387: Borecha, Bureche (Zelko 22.) Etimon: Borics (osebno ime) Poimenovanje: osebno ime GEN. (slovansko) ESSZI 70. (Boricevo) Borh%C3%A1za&params = 46500N16830Eregion:SItype:city(106) 11 BOZSOK MTH 288. VII, N, E (Bosok, Poschendorf, Poschendorff, Bosók, Boschok, Posendorf, Bozsok, Buschendorf) Zgodovinska različica imena: Bozsok Prva omemba:1274: Bosuk (UB II.97.) Etimon: Bozsó (osebno ime) Bosou, Bosu (ÁSZNT 146.) Poimenovanje: osebno ime + k (madžarsko) FNESz I.248. BoZsO k&params = N162927Eregion:HUtype:city(353) 12 BÖGÖTE MTH 21. XII, N, E (Bögöte, Bőgőthe, Bögöthe, Bögethe, Boegoette, Kőbőlkuti-Bőgőthe, Kőbőlkuti-Bőhőte, Bőgőte) Zgodovinska različica imena: Bögöte Prva omemba:1387: Buguche (Csánki II.739.) Etimon: Bögöd (osebno ime) Bugud, Bugudi (ÁSZNT ) FNESz I.249. B%C3%B6g%C3%B6te&params = N Eregion:HUtype:city(267) 13 BRATONCI MTH Z23. II, N, E (Murabaráti, Bratoncz, Bratonczi, Bratóncz, Brattoncz, Bratonz, Bratony, Bratjáncz) Zgodovinska različica imena: Bratonc Prva omemba:1322: Brathoninc (Zelko 23.) Etimon: Braton (osebno ime) Poimenovanje: osebno ime + (in)ci (slovansko) ~-nc (madžarsko) ESSZI = Bratonci&params = N Eregion:SItype:adm1st 9

10 14 BUCSU MTH 291. VI, N, E (Bucsu, Butsching, Bucsa, Bucschu, Butsu, Búcsú, Bucsina) Zgodovinska različica imena: BoZsO k Prva omemba:1236: Bulchu (UB I.167.) Etimon: Bulcsú (osebno ime) Bulchu, Bulcho, Bulchou (ÁSZNT ) FNESz I.259. Bucsu&params = N162940Eregion:HUtype:city(543) 15 BUKOVNICA MTH Z9. III, N, E (Bakonak, Bakovnicza, Bakónak, Bakonák) Zgodovinska različica imena: Bakónak Prva omemba:1322: Bakonak (Zelko 23.) Etimon: Bakónak (vodno ime) 1203: fluvium Bocunuk (CD VI/2.361.) Poimenovanje: samo vodno ime (madžarsko) FNESz II (Nagybakónak) Bak%C3%B3nak&params = N161930Eregion:SItype:city(48) 16 CÁK MTH 292. VII, N, E (Cák, Czák, Czág, Czak, Czáká, Czáák, Czáka, Csák, Zackenbach, Zakenbach, Zackrebach, Czakenbak) Zgodovinska različica imena: Cák Prva omemba:1279: Chak (UB II.140.) Etimon: Szák (osebno ime) Zak, Zaak, Sach (ÁSZNT 836.) FNESz I.273. C%C3%A1k&params = N163044Eregion:HUtype:city(263) 17 CANKOVA MTH 825. I, N, E (Hidekut, Hidegkut, Kaltenbrun, HideghKutt, Kaltenbrunn, Czankova, Hidegkutt, Hidegkút, Vashidegkút, Vasegkút, Czanková, Hidegkuth, Kaltenprun) Zgodovinska različica imena: Hidegkút Prva omemba:1366: Kaltenprunn sive Hydegkuth (Zelko 25.) Etimon: kút (vodno ime) Poimenovanje: vodno ime + razločevalna predpona (madžarsko) FNESz I (Veszprém m.) Vashidegk%C3%BAt&params = 4643N161Eregion:SItype:city(481) 10

11 18 CSÁKÁNYDOROSZLÓ MTH 788. VI, N, E (Csákánydoroszló, Csákany, Csákány, Zackersdorf, Zackerstorff, Csákán, Cschákány, Zadersdorf, Zakerstorf, Tsákány, Czadersdorf) Zgodovinska različica imena: Csákány Prva omemba:1248: Chakan (Csánki II.740.) Etimon: Csákány (osebno ime) Chakan, Sacan, Sakan (ÁSZNT 176.) FNESz I.301. Cs%C3%A1k%C3%A1nydoroszl%C3%B3&params = N163016Eregion:HUtype:city(1746) (18) Rábadoroszló MTH 242. VI, N, E (Rába-Doroszló, RábaDoroszló, Rába-Doroszlo, RabaDoroszlo, RabaDoroszló, Doroßló, Rába-Doroßló, Rába-Doroßló, Doroszló, Frauendorf) Zgodovinska različica imena: Doroszló Prva omemba:1388: Dorozlochakana (ZsO I.74.) Etimon: Doroszló (osebno ime) Duruzlo, Duruzlau, Dorozlo (ÁSZNT 263.) FNESz I.301. Cs%C3%A1k%C3%A1nydoroszl%C3%B3&params = N163016Eregion:HUtype:city(1746) 19 CSEMPESZKOPÁCS MTH 610. IX, N, E (Csempesz, Cschempéß, Csempész, Csempeß, Csempeßi, Tsempesz) Zgodovinska različica imena: Csempesz Prva omemba:1346: Chempezfolua (AOIV.593.) Etimon: Csempesz (osebno ime) Chempez, Cempes (ÁSZNT 187.) FNESz I = Csempeszkop%C3%A1cs&params = N Eregion:HUtype:city(308) (19) Kopács MTH 663. IX, N, E (Kopács, Kopocsch, Kopacs, Kapáts, Kopáts, Copáts) Zgodovinska različica imena: Kopács Prva omemba: : Kopach (UB II.223.) Etimon: Kopács (osebno ime) Kopacsfalva (Csánki I.449.) FNESz II.195. (Nagykopáncs) = Csempeszkop%C3%A1cs&params = N Eregion:HUtype:city(308) 11

12 20 CSÖNGE MTH 27. XII, N, E (Csönge, Csőnge, Cschoenge, Tsönge) Zgodovinska različica imena: Csönge Prva omemba:1409: Chenge (Csánki II.742.) Etimon: Csenge (osebno ime) 1302: Chenge (AOI.24.) FNESz I.344. Cs%C3%B6nge&params = N Eregion:HUtype:city(380) 21 CSÖRÖTNEK MTH 431. V, N, E (Csörötnek, Csőrőtnek, Schreitling, Cseretnek, Csrintling, Schrietling, Schrintling, Csritnik, Cschoeroetnek, Cscheretnek, Csőnetnek, Schriedling, Schroedling) Zgodovinska različica imena: Csörötnek Prva omemba:1205: Chernuk (UB I.46.) Etimon: Csernuk (osebno ime) Chornuk, Chornug (ÁSZNT 203.) FNESz I.345. Cs%C3%B6r%C3%B6tnek&params = N Eregion:HUtype:city(882) 22 ČENTIBA MTH Z31. V, N, E (Centiba, Csenthe, Cschenthe, Csente) Zgodovinska različica imena: Csente Prva omemba:1322: Chenthe (Zelko 25.) Etimon: Csente (osebno ime) Chente (ÁSZNT 190.) Csentébe; prislovno določilo smeri (madžarsko) ~ Čentiba (slovansko) FNESz I.318. (Csentőfa); ESSZI 97. Csente&params = 46330N162915Eregion:SItype:city(756) 23 ČRENŠOVCI MTH Z33. III, N, E (Crensovci, Cserföld, Cserencsócz, Cserenczocz, Cserencsovecz, Cserencsocz, Cscherencschóz, Cserenysocz, Cserencsovetz, Cherencovcze) Zgodovinska različica imena: Cserencsóc Prva omemba:1322: Chremsouc (Zelko 26.) Etimon: čremša (rastlinsko ime) Poimenovanje: rastlinsko ime + ovci (slovansko) ~-óc (madžarsko) ESSZI 100. Cserf%C3%B6ld&params = N161740Eregion:SItype:city(1181) 12

13 24 DOBROVNIK MTH Z47. III, N, E (Dobrovnik, Lendvavásárhely, Dobronak, Dobrovina) Zgodovinska različica imena: Dobronak Prva omemba:1322: Dobronok (Zelko 31.) Etimon: Dobronak (vodno ime) 1239: fluvium Dobronuc (ÁUO VII.91.) Poimenovanje: samo vodno ime (madžarsko) FNESz I.378.; ESSZI 114. Dobronak&params = N Eregion:SItype:city(948) 25 DOKLEŽOVJE MTH Z40. II, N, E (Doklezovje, Deklesin, Deklessin, Deklesofje, Teklesin, Dekleschin, Deklesavje, Deklessovje, Deklesanec, Murahely) Zgodovinska različica imena: Deklezsin Prva omemba:1322: Doklesi (Zelko 32.) Etimon: Dokl (osebno ime) Poimenovanje: osebno ime + eži (slovansko) ( ~-in madžarsko) + -ovje (slovansko) ESSZI 116. Murahely&params = 46360N161020Eregion:SItype:city(960) 26 DOLENCI MTH 471. IV, N, E (Dolenci, Dolincz, Dolintz, Dolinczy, Dolincsch, Dolinczi, KisDolnicz, KisDolincz, Kis-Dolincz) Zgodovinska različica imena: Hodosfőszentmiklós Prva omemba:1331: Hudusfeuscenmiclous (AOkl. XV.226.) Etimon: Hodos (vodno ime) 1331: Huduspataka (AOkl. XV.226.) Poimenovanje: vodno ime + fő + ime cerkve (madžarsko) ESSZI Dol%C3%A1ny(Szlov%C3%A9nia)&params = 46510N161715Eregion:SItype:city(206) (26) Nagydolinc MTH 878. IV, N, E (NagyDolincz, Nagy-Dolincz, Dolány) Zgodovinska različica imena: Dolinc Prva omemba:1368: Dalinch (Zelko 32.) Etimon: dolenji (pridevnik) - Poimenovanje: pridevnik + enci (slovansko) ~-inc (madžarsko) ESSZI (Dolénje) Dol%C3%A1ny(Szlov%C3%A9nia)&params = 46510N161715Eregion:SItype:city(206) 13

14 27 DOLGA VAS MTH Z113. IV, N, E (DolgaVas, Hosszúfalu, Hoszufalu, Lendva-Hosszufalu, HoszuFalu, Hoszúfalu) Zgodovinska različica imena: Hosszúfalu Prva omemba:1322: Hozwfalu (Zelko 32.) Etimon: falu (település) Etimon-adat: Poimenovanje: falu + razločevalna predpona (madžarsko) = (slovansko) ESSZI 120. (Dôvže) Hossz%C3%BAfalu(Szlov%C3%A9nia)&params = N162650Eregion:SItype:city(621) 28 DOLJNA BISTRICA MTH Z51. III, N, E (AlsóBisztrice, Alschó-Bisztricze, Alsó-Bisztrice) Zgodovinska različica imena: Bisztrice Prva omemba:1322: Bistricha (Zelko 20.) Etimon: Bistrica (vodno ime) 1251: fluvium Bistrica (HOkl. 23.) Poimenovanje: samo vodno ime (madžarsko ~slovansko) ESSZI 61. Als%C3%B3beszterce&params = N161730Eregion:SItype:city(593) 29 DOLNJI LAKOŠ MTH Z55. IV, N, E (DolnjiLakos, AlsóLakos, Alsó-Lendva-Lakos) Zgodovinska različica imena: Lakos Prva omemba:1322: Ribich Lacos (Zelko 54.) Etimon: lak (zemljepisno občno ime) Poimenovanje: zemljepisno občno ime + -s (madžarsko) FNESz I.325. (Csertalakos) Als%C3%B3lakos&params = 46330N162615Eregion:SItype:city(243) 30 DOLNJI SLAVEČI MTH 771. II, N, E (DolnjiSlaveci, AlsóSzlavecza, UnterSlawetz, DolnyiSzlaveczi, AlsoSlávecsa, Slawecza, Alschó-Slawecza, AlsóSzlavecsa, DolnyiSzlavecsy, alsóslovanskoécsa, alsó-szlavecsa, AlsóSzlavetsa, Szlavecza, Alsócsalogány) Zgodovinska različica imena: Szlavecsa Prva omemba:1365: Alsozcleuche, Felseueche (Zelko 82.) Etimon: Slavo (osebno ime) Poimenovanje: osebno ime + -iči (slovansko) ~-cse/-csa (madžarsko) ESSZI 380. Als%C3%B3csalog%C3%A1ny&params = N1640Eregion:SItype:city(416) 14

15 31 DOMANJŠEVCI MTH 802. IV, N, E (Domanjsevci, Domonkosfa, Domokosfa, Domokusfa, Domokoschfa, Domonkisevczi, Scoczy) Zgodovinska različica imena: Domonkosfalva Prva omemba:1431: Domonkusolcz (Zelko 34.)1521: Damokosfalwa (MNL OL DL 49982) Etimon: Domonkos (osebno ime) Domoncus, Domuncus (ÁSZNT 256.) Poimenovanje: osebno ime + fa(lva) pripona (madžarsko) = osebno ime + -(ov)ci (slovansko) ~-óc (madžarsko) ESSZI 118. Domonkosfa&params = 46470N161715Eregion:SItype:city(301) 32 DÖRÖSKE MTH 152. VIII, N, E (Dőrőske, Dereske, Doeroeschke, Döröske, Dőrőke, Deretske, Derecske, Döröcske) Zgodovinska različica imena: Döröske Prva omemba:1244: Druska (HO VI.43.) Etimon: Druska (osebno ime) Draska, Drasko (ÁSZNT 260.) FNESz I.388. D%C3%B6r%C3%B6ske&params = N Eregion:HUtype:city(76) 33 EGERVÖLGY MTH 39. XI, N, E (Egervőlgye,Egerwoelgye,Egervölgye,Egérvőlgye,Egervölgye,Farkas-Egervölgye,FarkasEgervölgye) Zgodovinska različica imena: Egervölgy Prva omemba:1758: Eger Völgye (FNESZ I.409.) Etimon: Eger (vodno ime/drevesna vrsta) Poimenovanje: vodno ime + völgy (dolina) pripona (madžarsko) FNESz I.409. Egerv%C3%B6lgy&params = N Eregion:HUtype:city(331) 34 EGYHÁZASHETYE MTH 50. XIII, N, E (Hettye, Hetye) Zgodovinska različica imena: Hetye Prva omemba:1338: Hege (Csánki II.755.) Etimon: Hetye (osebno ime) Hete, Hethe, Heta (ÁSZNT 385.) FNESz I.411. Egyh%C3%A1zashetye&params = N Eregion:HUtype:city(320) 15

16 35 FARKASFA MTH 442. V, N, E (Farkasfa, Farkischdorff, Farkasovczy, Farkaschfa, Farkischdorf, Farkisdorf, Farkasovczi, Farkasovczy, Farkissovczi) Zgodovinska različica imena: Farkasfalva Prva omemba:1350: Farkasfalua (ZO I.501.) Etimon: Farkas (osebno ime) Farkas, Farcas, Farcos (ÁSZNT 502.) Poimenovanje: osebno ime + fa(lva) pripona (madžarsko) FNESz I.442. Szentgotth%C3%A1rd&params = N161625Eregion:HUtype:city(8862) 36 FELSŐCSATÁR MTH 303. VI, N, E (Felsőcsatár, Felső-Csatár, FelsőCsatár, OberSchilding, FelsöCsatár, Cschatar, Felschoe-Cschatar, Ober-Schilding, Gorny Csatár, Chatar Gornyi) Zgodovinska različica imena: Csatár Prva omemba:1244: Chatar (ÁUO VII.162.) Etimon: csatár (naziv poklica) Poimenovanje: samo naziv poklica (madžarsko) FNESz I Fels%C5%91csat%C3%A1r&params = N Eregion:HUtype:city(476) 37 FELSŐSZÖLNÖK MTH 812. III, N, E (FelsőSzőlnek, OberZeming, FelsőSzőlnők, Felsö-Szőmek, Soelnek, Felschoe-Soelnek, Ober-Zening, FelsőSzölnök, FelsöSzőlnők, GornySzűnűk, FelsöSzölnök, Szölnök, Szölnök, Felső-Szölnök, Ober-Zemming, GornyiSzinik) Zgodovinska različica imena: Szölnök Prva omemba:1387: Zelnuk inferior (Csánki II.796.) Etimon: Szo(l)nok/Szö(l)nök (osebno ime) Zeunic, Zeunuk, Seunic (ÁSZNT 849.) FNESz I ; ESSZI 373. Fels%C5%91sz%C3%B6ln%C3%B6k&params = N Eregion:HUtype:city(572) 38 FILOVCI MTH Z58. III, N, E (Filocz, Filovecz, Filóc, Filócz, Felócz, Filósz, Felótz) Zgodovinska različica imena: Filóc Prva omemba:1322: Fyloch (Zelko 36.) Etimon: Filo (osebno ime) Poimenovanje: osebno ime + -(ov)ci (slovansko) ~-óc (madžarsko) FNESz I ; ESSZI 373. Fil%C3%B3c&params = N16180Eregion:SItype:city(486) 16

17 39 GANČANI MTH Z63. II, N, E (Ganica, Ganicza, Ganicsa, Ganicsani, Ganitzani, Ganchany, Lendvarózsavölgy) Zgodovinska različica imena: Ganicsa Prva omemba:1322: utraque Ganicha (Zelko 37.) Etimon: Ganić (osebno ime) Poimenovanje: osebno ime + -ane/-ani (slovansko) ~-a (madžarsko) ESSZI 139. Lendvar%C3%B3zsav%C3%B6lgy&params = N Eregion:SItype:city(996) 40 GENCSAPÁTI MTH 597. VII, N, E (Apáthi, Apáthy, Páthiá, Apaty, Apáti, Pathia) Zgodovinska različica imena: Apáti Prva omemba:1328: Apati (Csánki II.733.) Etimon: apát (imetnik) Poimenovanje: imetnik + -i (madžarsko) FNESz I.508. Gencsap%C3%A1ti&params = 47175N163544Eregion:HUtype:city(2688) (40) Németgencs MTH 687. VII, N, E (Gencs, Genschdorff, NémethGencs, Genstorff, NémethGents, Gentsch, Gentschdorf, Ober-Gentschdorf, Unter-Gentschdorf, NémetGencs, Genstorf, Német-Gencs, Németh-Gents, Gentsdorf, Alsó-Gencs, Felső-Gencs, Ober-Gaensdorf, Unter- Gentzendorf) Zgodovinska različica imena: Gencs Prva omemba:1288: Gench (Csánki II.749.) Etimon: Gencs (osebno ime) Guench (ÁSZNT 352.) FNESz I.508. Gencsap%C3%A1ti&params = 47175N163544Eregion:HUtype:city(2688) 41 GERLINCI MTH 821. I, N, E (Goerlincz, Gyoelincz, Görlincz, Gyölintz, Görlintz, Győrlincz, Görhegy, Györlintz, Gőrkut, Győrlincz, Győrlinczi, Györlincz, Georgevicza, Giebstorff, Giebersdorf, Gierbsdorf, Girlstorf, Gőrgstorff, Jörgelsdorf) Zgodovinska različica imena: Görlinc Prva omemba:1366: Jurgelfalua, 1499: Jewrglyncz (Zelko 38.) Etimon: Jorgen (osebno ime) Poimenovanje: osebno ime + fa(lva) (madžarsko) = osebno ime + -(in)ci (slovansko) ~-inc (madžarsko) ESSZI G%C3%B6rhegy&params = 46460N16015Eregion:SItype:city(371) 17

18 42 GERSEKARÁT MTH 160. IX, N, E (Gerse, Gersche) Zgodovinska različica imena: Gerse Prva omemba:1272: Guersa (Csánki II.750.) Etimon: Gersa (osebno ime) Gersafalva (FNESZ I.512.) FNESz I.512. Gersekar%C3%A1t&params = N164448Eregion:HUtype:city(638) (42) Karátfölde MTH 189. IX, N, E (Koráthfőlde, Korathfőlde, Karátfőlde, Karátfölde, Koratfolde, Karadfölde, Karatfőlde, Karádfőlde, Karádfölde, Koratfölde, Karadfőlde) Zgodovinska različica imena: Karátfölde Prva omemba:1364: Korlathfolva (Csánki II.767.) Etimon: Konrád (osebno ime) 1313: terra Corardi (AOI.296.) Poimenovanje: osebno ime + fa(lva)/földe pripona (madžarsko) FNESz I.512 Gersekar%C3%A1t&params = N164448Eregion:HUtype:city(638) 43 GORNJI PETROVCI MTH 807. III, N, E (GornyiPetrovczi, FelsőPetrocz, FelsőPetrócz, FelsöPetrócz, Felschoe-Petrócz, GornyPetroczi, Petrócz, Petrocz, Petrovczigeorgi, Péterhegy) Zgodovinska različica imena: Petróc Prva omemba:1431: Pethrolc (Zelko ) Etimon: Peter (osebno ime) - Poimenovanje: osebno ime + -(ov)ci (slovansko) ~-óc (madžarsko) ESSZI 306. P%C3%A9terhegy(Szlov%C3%A9nia)&params = N16130Eregion:SItype:city(2217) (43) Sanctatrinitas MTH 808. III, N, E (Sanct:Trinitas) Zgodovinska različica imena: Szentháromság/Szenttrinitás Prva omemba:1538: Zentharomsagh (Dica1538. fol. 30.) Etimon: SzentHáromság/SanctaTrinitas (ime cerkve) - Poimenovanje: samo ime cerkve (madžarsko) FNESz P%C3%A9terhegy(Szlov%C3%A9nia)&params = N16130Eregion:SItype:city(2217) 18

19 44 GORNJI SLAVEČI MTH 810. II, N, E (GornySzlavecsj, Gornyi-Szlavecza, GornyiSzlaveczi, FelsőSlovanskoecsa, Slawecza, Szlavecza, Felschoe-Slawecza, FelsőSzlavecsa, FelsőSlovanskoécsa, Felső-Szlavecsa, FelsöSzlavetza, FelsöSzlavetsa, FelsőSzlavecza, Felsőcsalogány) Zgodovinska različica imena: Szlavecsa Prva omemba:1365: Alsozcleuche, Felseueche (Zelko 82.) Etimon: Slavo (osebno ime) Poimenovanje: osebno ime + -iči (slovansko) ~-ecse/-ecsa (madžarsko) ESSZI 380. Fels%C5%91csalog%C3%A1ny&params = 46490N1640Eregion:SItype:city(482) 45 GRAD MTH 805. II, N, E (FelsöLendva, FelsőLendva, Felső-Lendva, FőlsőLendva, FőlsoLendva, Feőlső-Lendva, OberLimbach, GornyaLendava, Lendva, Lendwa, Felschoe-Lendva, Ober-Limpach, Oberlimbach, Lendva, Ober-Limbach, GornyaLindava) Zgodovinska različica imena: (Felső-)Lendva Prva omemba:1208: Lyndwa (Zelko ) Etimon: Lendva (vodno ime) ad aquam Lyndwa (UB I.56.) Poimenovanje: samo vodno ime (madžarsko) ESSZI Fels%C5%91lendva&params = 46486N16532Eregion:SItype:city(2302) 46 GYÖNGYÖSFALU MTH 329. VII, N, E (Ludad, Luding, Ludung) Zgodovinska različica imena: Ludad Prva omemba:1386: Ludad (Csánki II.772.) Etimon: Lúd (osebno ime) Lud (ÁSZNT 501.) Poimenovanje: osebno ime + d (madžarsko) FNESz I.546. Gy%C3%B6ngy%C3%B6sfalu&params = 47196N163450Eregion:HUtype:city(1150) (46) Kispöse MTH 668. VII, N, E (Kispöse, Kis-Pöse, KisPöse, Kis-Pőse, KisPőse, KissPöse, Kis-Pősse, Kiss-Pőse, KissPősse, KisPűse, Poesche, Kisch-Poesche, Peőse, Pöse) Zgodovinska različica imena: Pöse Prva omemba:1221: Pesa (UB I.772.) Etimon: Pöse (osebno ime/ime roda) 1221: de villa Pese de genere Pese (UB I.80.) Gy%C3%B6ngy%C3%B6sfalu&params = 47196N163450Eregion:HUtype:city(1150) 19

20 (46) Nagypöse MTH 350. VII, N, E (Nagy-Pöse, NagyPöse, Nagy-Pőse, NagyPőse, Nagy-Pősse, NagyPősse, N.Pősse, Nagy-Poesche, Poesche) Zgodovinska različica imena: Pöse Prva omemba:1221: Pesa (UB I.772.) Etimon: Pöse (osebno ime/ime roda) 1221: de villa Pese de genere Pese (UB I.80.) FNESz II.373. Gy%C3%B6ngy%C3%B6sfalu&params = 47196N163450Eregion:HUtype:city(1150) (46) Seregélyháza MTH 723. VII, N, E (Seregélyháza, Seregélháza, Seregelháza, Scheregelyhása, Seregéhháza, Seregiháza) Zgodovinska različica imena: Seregélyháza Prva omemba:1463: Seregelhaza (Csánki II.793.) Etimon: Seregély (osebno ime) 1463: Seregel de Seregelhaza (MNL OL DL 45063) Poimenovanje: osebno ime + háza pripona (madžarsko) FNESz I.546. Gy%C3%B6ngy%C3%B6sfalu&params = 47196N163450Eregion:HUtype:city(1150) 47 GYŐRVÁR MTH 165. X, N, E (Győrvár, Győrvar, Györvár, Gyoerwár) Zgodovinska različica imena: Győrvár Prva omemba:1255: Geruar (RA1058.) Etimon: Győr (osebno ime) Geur, Ieur, Ieuri (ÁSZNT 335.) Poimenovanje: osebno ime + vár pripona (madžarsko) FNESz I.546. Gy%C5%91rv%C3%A1r&params = N Eregion:HUtype:city(639) 48 HODOŠ MTH 826. V, N, E (Hodos, Hódos, Hódós, Hodoss, Hodosch, Szhodosa, Szhodossa, Szkodessa, Őrihodos) Zgodovinska različica imena: Hodos Prva omemba:1452: Hodos (Zelko 42.) Etimon: Hodos (vodno ime) 1331: Huduspataka (AOkl. XV.226.) Poimenovanje: samo vodno ime (madžarsko) ESSZI 160. %C5%90rihodos&params = N161915Eregion:SItype:city(356) 49 HOTIZA MTH Z73. III, N, E (Hotiza, Hoticza, Hottica, Hottiza, Hotticza, Murarév) Zgodovinska različica imena: Hottica Prva omemba:1389: Hotyza (Zelko 42.) 20

21 Etimon: Hot(imir) (osebno ime) Poimenovanje: osebno ime + iza (slovansko) ESSZI 162. Murar%C3%A9v&params = 46330N162130Eregion:SItype:city(777) 50 IKERVÁR MTH 636. X, N, E (Ikervar, Ikervár, Ikerwár) Zgodovinska različica imena: Ikervár Prva omemba:1255: Ikurwar (HO VIII.65.) Etimon: vár (zemljepisno občno ime) 1073: Geminum Castellum (SRHI.379.) Poimenovanje: vár + razločevalna predpona (madžarsko) FNESz I.622. Ikerv%C3%A1r&params = N Eregion:HUtype:city(1776) 51 IVÁNC MTH 183. VI, N, E (Ivanc, Ivancz, Iváncz, Iwancz, Ivántz) Zgodovinska različica imena: Ivánc Prva omemba:1237: Ivanch (UB I.171.) Etimon: Ivánc (naselbinsko ime) Iwanch prope castrum Lyndaua (AOII.78.) Poimenovanje: prenos imena (madžarsko) FNESz I.639. Iv%C3%A1nc&params = N Eregion:HUtype:city(689) 52 IVANCI MTH Z77. II, N, E (Iváncz, Iwanz, Zalaivánd) Zgodovinska različica imena: Ivánc Prva omemba:1323: Iuanch (AOklt.VII.382.) Etimon: Iván (osebno ime) Poimenovanje: osebno ime + ci (slovansko) ~-c (madžarsko) ESSZI 170. (Ivanjkovci) Zalaiv%C3%A1nd&params = N161530Eregion:SItype:city(254) 53 IVANOVCI MTH 828. IV, N, E (Ivanócz, Ivanocz, Ivánocz, Ivanovcze, Iwanocz, Iwanowce, Alsószentbenedek) Zgodovinska različica imena: Ivanóc Prva omemba:1323: Iwanuch (Zelko 44.) Etimon: Iván/János (osebno ime) villa Johannis (Zelko 44.) Poimenovanje: osebno ime + -(ov)ci (slovansko) ~-óc (madžarsko) ESSZI 170. (Ivanjkovci) 21

22 Als%C3%B3szentbenedek&params = 46440N161340Eregion:SItype:city(131) 54 IŽAKOVCI MTH Z79. II, N, E (Izakovci, Izsakóc, Isákocz, Izsákocz, Izsakocz, Izsakovczj, Isákócz, Isakocz, Ischakócz, Isaköz, Izsakócz, Isakovczy, Murasziget) Zgodovinska različica imena: Izsakóc Prva omemba:1322: Isakouc (Zelko 45.) Etimon: Izsák/Izak (osebno ime) Poimenovanje: osebno ime + -(ov)ci (slovansko) ~-óc (madžarsko) ESSZI 171. Murasziget&params = 46350N161245Eregion:SItype:city(820) 55 JÁK MTH 184. VII, N, E (Jak, Jaak, Jaák, Ják, Gyak, Jáák, SanctGeorgen, SanktGeorgen, St.Georgen, St.Jörgn, Sz.Georgen) Zgodovinska različica imena: Ják Prva omemba:1211: Iyak (UB I.61.) Etimon: Ják/Jakab (osebno ime) Iak, Iaac, Iac (ÁSZNT 401.) FNESz I.646. J%C3%A1k&params = 47827N163452Eregion:HUtype:city(2566) 56 KANČEVCI MTH 830. IV, N, E (Kancsóc, Kancsőcz, Káncsócz, Bokau, Káncsevczi, S.Benedik, Kancschoecz, Kancsócz, Kanpsocz, Kancsevczy, Kantsocz, SzentBénedek, Benede, SzentBenedek, Felsőszentbenedek) Zgodovinska različica imena: Kancsóc Prva omemba:1455: Kansolcz Etimon: kanja (živalsko ime)/kan (osebno ime) (Zelko 46.) Poimenovanje: živalsko ime + -(ov)ci (slovansko) ~-óc (madžarsko) ESSZI 185. (Kánji Dol) Fels%C5%91szentbenedek&params = N161415Eregion:SItype:city(55) 57 KENYERI MTH 79. XIII, N, E (Kenyeri, Kenyéri, Kenyery) Zgodovinska različica imena: Kenyeri Prva omemba:1466: Kegyery (Csánki II.763.) Etimon: Kenyér (osebno ime) Keneer (ÁSZNT 457.) Poimenovanje: osebno ime + -i (madžarsko) FNESz I.715. Kenyeri&params = N Eregion:HUtype:city(819) 22

23 58 KERCASZOMOR MTH 834. V, N, E (Kercza, Kercsicza, Kercscha, Kertza, Kerchicza) Zgodovinska različica imena: Kerca/Kercsica Prva omemba:1208: Kurcite (UB I.61.) Etimon: Kerca/Kercsica (vodno ime) 1463: Kyrchapatakya (BL 125.) Poimenovanje: samo vodno ime (madžarsko) FNESz I.716. Kercaszomor&params = N Eregion:HUtype:city(180) (58) Szomoróc MTH 930. IV, N, E (Szomorocz, Szomorotz, Szomorócz, Szomorovczi, Somorócz) Zgodovinska različica imena: Szomoróc Prva omemba:1393: Zomorak (ZsO I.308) Etimon: Szomor (osebno ime) 1384: Johannes filius Zomor (MNL OL DL 58048) Poimenovanje: osebno ime + -(ovci) (slovansko) = -óc (madžarsko) FNESz I.716. Kercaszomor&params = N Eregion:HUtype:city(180) 59 KÉTVÖLGY MTH 910. III, N, E (Permise, Permicse, Ritkaháza, Ritkaróc, Vashegyalja, Ritkárocz, Ritkarócz, Ritkarovczi, Ritkarocz, Rittkarovczy, Rittkárocz) Zgodovinska različica imena: Permise Prva omemba:1387: Perbese (Csánki II.783.); 1618: Ricztarocz (Dica fol. 905., 907.); Perbisse aliter Ritkarocz (Dica fol ) Etimon: Perbese (osebno ime) Perbuse, Purbuse (ÁSZNT 626.) FNESz I.726. K%C3%A9tv%C3%B6lgy&params = N Eregion:HUtype:city(98) 60 KISRÁKOS MTH 838. VI, N, E (Felsőrákos, KisRakos, KisRákos, KűlsőRákos, KleinRakisch, VineisnyiRakis, Kiss-Rákos, Rákosch, Kisch-Rákoscth, VineisnyRákis, KissRákos, Kis-Rákos, Rákos, KülsőRákos, Kis- Rákos, Külső-Rákos, Klein = Rakisch) Zgodovinska različica imena: Rákos Prva omemba:1393: Rakos (ZsO I.308) Etimon: Rákos (vodno ime) 1365: iuxta caput fluvii Zala et Rakus (Csánki II.799.) Poimenovanje: samo vodno ime (madžarsko) FNESz I.755. Kisr%C3%A1kos&params = N Eregion:HUtype:city(172) 23

24 (60) Iklód MTH 839. VI, N, E (Iklód, Iklod) Zgodovinska različica imena: Iklód Prva omemba:1414: Iclod alio nomine Nexerakusa (Csánki II.757.) Etimon: Iklód (osebno ime) Iclod, Iculod (ÁSZNT 410.) FNESz I.622. (Iklad) Kisr%C3%A1kos&params = N Eregion:HUtype:city(172) 61 KOBILJE MTH Z91. IV, N, E (Kebele, Koblilie, Kebell, Kobile, Kebeleszentmárton) Zgodovinska različica imena: (Kebele)szentmárton Prva omemba:1217: Kebele (UB I.56.) Etimon: Kebele (vodno ime), Szent Márton (ime cerkve) 1208: aquam Kobula (UB I.56.); 1271: ecclesia Sancti Martini (Zelko 48.) Poimenovanje: samo vodno ime + ime cerkve (madžarsko) FNESz I.702. Kebeleszentm%C3%A1rton&params = 46410N16230Eregion:SItype:city(570) 62 KŐSZEGFALVA MTH 6. VII, N, E (Kőszegfalva, Svábfalu, Schwabendorff, Schwabfalu, Schwabendorf) Zgodovinska različica imena: Svábendorf Prva omemba:(podatkov ni na voljo) Etimon: schwaben (ime naroda); Dorf (zemljepisno občno ime) poselitev leta (Gulner: Kőszegfalva 6.) Poimenovanje: ime naroda + zemljepisno občno ime (német) FNESz K%C5%91szegfalva&params = N163414Eregion:HUtype:city 63 KRAJNA MTH 847. II, N, E (Krajna, Kraina, Kranja, Krájna, Véghely) Zgodovinska različica imena: Krajna Prva omemba:1499: Krayna (Zelko 49.) Etimon: krajna (zemljepisno občno ime) Poimenovanje: samo zemljepisno občno ime (slovansko) ~ (madžarsko) ESSZI V%C3%A9ghely&params = N1630Eregion:SItype:city(299) 24

25 64 KRIŽEVCI MTH 940. IV, N, E (Tott-Keresztúr, TottKeresztúr, TothKeresztur, Krisevczi, Tothkeresztur, Kereßtur, Tóth-Kereßtur, Krizewzy, TótKeresztur, Krisevczy, TothKeresztur, Keresztur, Keresztúr, Tót-Keresztúr, TótKeresztúr) Zgodovinska različica imena: Keresztúr Prva omemba:1405: Kerezthwr (Zelko 50.) Etimon: Szent Kereszt (ime cerkve) 1480: ecclesie Sancte Crucis (MNL OL DL 94270) Poimenovanje: samo ime cerkve (madžarsko) - občno ime (križ) + -evci (slovansko) FNESz I.720. (Hostie, SK); ESSZI 214. T%C3%B3tkereszt%C3%BAr&params = N161430Eregion:SItype:city(437) 65 KROG MTH 841. III, N, E (Korongh, Kroch, Krong, Korony, Kroth, Korong) Zgodovinska različica imena: Korong Prva omemba:1298.: Kurug (Zelko 51.) Etimon: kóró (rastlinsko ime)/kórógy (vodno ime) Anonymus: Couroug (SRHI.101.) Poimenovanje: samo vodno ime (madžarsko) FNESz I.81. (Korog, HR); ESSZI 217. Korong(telep%C3%BCl%C3%A9s)&params = N16810Eregion:SItype:city(1096) 66 KRPLVNIK MTH 833. IV, N, E (Keplinika, Kopornak, Kapornak, Kiskapornak) Zgodovinska različica imena: Kapornak Prva omemba:1428.: Kapornok (Zelko 52.) Etimon: Kapornak (vodno ime) 1350: Kapurnukwelgh (AOkl. XXXIV.170.) Poimenovanje: samo vodno ime (madžarsko) FNESz II.192. (Nagykapornak) Kapornak&params = N16190Eregion:SItype:city(105) 67 KUZMA MTH 854. II, N, E (Kuzma, Kizdoblan, Kiss-Doblon, Kizdoblán, Kuzdoblan, Kuzman, Kuzmány) Zgodovinska različica imena: Kuzmány Prva omemba:1538: Zenthkozmadamyan (Dica fol. 31.) Etimon: Szent Kozma és Damján (ime cerkve) - Poimenovanje: samo ime cerkve (madžarsko) ~ime cerkve rövidülése (slovansko) FNESz ; ESSZI = Kuzma&params = N Eregion:SItype:adm1st 25

26 68 LENDAVA MTH Z2. IV, N, E (AlsóLendva, AlsóLendvabelső, Lendva-alsó, Lendava, UnterLimbach, Lendva, AlsóLendva, AlsoLendve, BelschöLendwa, Unter-Limbach, BelsöLendva, Limbach, LindavaGornya) Zgodovinska različica imena: (Alsó)Lendva Prva omemba:1192.: Lyndwa (UB I.55.) Etimon: Lendva (vodno ime) 1208: ad aquam Lindva (Zelko 55.) Poimenovanje: samo vodno ime (madžarsko) FNESz I.84.; ESSZI 230. Lendva&params = N162712Eregion:SItype:city(11420) 69 LIPOVCI MTH Z121. II, N, E (Lippahócz, Lippahocz, Lippovczi, Lipahócz, Hársliget) Zgodovinska različica imena: Lipóc/Lippahóc Prva omemba:1322: Lypouch (Zelko 59.) Etimon: lipa (rastlinsko ime) Poimenovanje: rastlinsko ime + -(ov)ci (slovansko) ~-óc (madžarsko) FNESz II.38. (Steinfurt, A); ESSZI H%C3%A1rsliget&params = N161340Eregion:SItype:city(1047) 70 MALA POLANA MTH Z129. III, N, E (Palina, Pallina, Polana, Pollona, Kispalina) Zgodovinska različica imena: Palina Prva omemba:1322.: Palina (Zelko 75.) Etimon: polana (zemljepisno občno ime) Poimenovanje: samo zemljepisno občno ime (slovansko) ESSZI 318. Kispalina&params = N162144Eregion:SItype:city(380) 71 MARTJANCI MTH 864. III, N, E (Martyáncz, Martyancz, Martyánczi, Martyántz, Martyanczy, Marnjancz, MartyantZ, Martyánocz, Mártyáncz, Martyánc, Szentmárton, Mártonhely) Zgodovinska različica imena: Martyánc Prva omemba:1365: Zenthmartun (Zelko 62.) Etimon: Szent Márton (ime cerkve) 1392: MCCCLXXXXIIedificatafuitistaecclesia (Aquila ) Poimenovanje: samo patrocinij(madžarsko) ~-(jan)ci (slovansko) ~-ánc (madžarsko) ESSZI M%C3%A1rtonhely&params = 46410N161130Eregion:SItype:city(492) 26

27 72 MELINCI MTH Z126. II, N, E (Melinczi, Mellnicz, Mellincz, Melincz, Muramelence) Zgodovinska različica imena: Mellinc Prva omemba:1322: Hmelince (Zelko 62.) Etimon: hmelj (rastlinsko ime) Poimenovanje: rastlinsko ime + (in)ci (slovansko) ~-inc (madžarsko) ESSZI 259. Muramelence&params = N161420Eregion:SItype:city(815) 73 MORAVSKE TOPLICE MTH 942. III, N, E (Alsó-Marácz, Morácz, Marácz, Morátz, Moracz, Morács, Marácz, Murátz, Marávcze, Marávczy, Moravitz, TothMorácz, TóthMorátz, Tót-Marácz, Tóthmarocz, TóthságMoracz, TotsághMorácz, Tótschág-Morácz, Alsómarác) Zgodovinska različica imena: Marác Prva omemba:1499: Morauch (Zelko 65.) Etimon: marót (ime naroda) - Poimenovanje: samo ime naroda (madžarsko) + -(ov)ci (slovansko) ~-óc (madžarsko) FNESz II.192. (Nagykapornak); ESSZI Als%C3%B3mar%C3%A1c&params = N161340Eregion:SItype:city(719) 74 MOTVARJEVCI MTH Z158. III, N, E (SzécsiSz.László, SzécsiSz-László, SzécsiSzentLászló, Szécsi-Szent-László, SzentLászó, SzeghiSzLászló, SzétsiSz.László, Szécsiszentlászló) Zgodovinska različica imena: Szentlászló Prva omemba:1338: villam Sancti Ladislai (Zelko 85.) Etimon: Szent László (ime cerkve) 1338: usque capellam Sancti Ladislai regis (Zelko 85.) Poimenovanje: samo ime cerkve (madžarsko) FNESz - ; ESSZI (podatkov ni na voljo) Sz%C3%A9csiszentl%C3%A1szl%C3%B3&params = N16210Eregion:SItype:city(189) 75 MURSKA SOBOTA MTH 872. III, N, E (Muraszombat, MuraiSzombath, MurajSzombath, Murai-Szombath, Muraj-Sombath, MuraSzombat, MuraSzombath, MuraiSzombat, Mura-Szombat, Olsnitz, Oißnitz, Űjnitz, Ojßnitz, Ujnitz, Szobotha, Szobolta, Sombath, Sobota, Szobota, Szombat) Zgodovinska različica imena: Muraszombat Prva omemba:1348: Murazombatha (Zelko 66.) Etimon: szombat (sobota) (vásárnap/nedelja) Poimenovanje: vásárnap + razločevalna predpona (madžarsko) = vásárnap + razločevalna predpona (slovansko) ESSZI 276. Muraszombat&params = N Eregion:SItype:city(20080) 27

28 76 NÁDASD MTH 215. VII, N, E (Nádosd, Nadosd, Nadósd, Nadasd, Nádaschd, Nádasd) Zgodovinska različica imena: Nádasd Prva omemba:1233: Nadast (UB I.153.) Etimon: Nádas (vodno ime) Poimenovanje: vodno ime + -d obrazilo (madžarsko) FNESz II.169. N%C3%A1dasd&params = N163626Eregion:HUtype:city(1276) 77 NAGYRÁKOS MTH 879. VI, N, E (NagyRákos, BelsőRákos, Nagy-Rákos, Nagy-Rákos, Nagy-Rákosch, Belső-Rákos, Belschoe-Rákoscth, NutresnyRakis, NutreisnyiRakis, Rákosch, Rákos, GroßRakisch, Groß-Rakisch) Zgodovinska različica imena: Rákos Prva omemba:1393: Rakos (ZsO I.308) Etimon: Rákos (vodno ime) 1365: iuxta caput fluvii Zala et Rakus (Csánki II.799.) Poimenovanje: samo vodno ime (madžarsko) FNESz I.755. Nagyr%C3%A1kos&params = N Eregion:HUtype:city(256) 78 NAGYSIMONYI MTH 119. XII, N, E (NagySimonyi, Simonyi, Simonyí, Schimonyi) Zgodovinska različica imena: Simonyi Prva omemba:1237: Symun (UB I.174.) Etimon: Simon (osebno ime) Poimenovanje: osebno ime + -i obrazilo (madžarsko) FNESz II.209. Nagysimonyi&params = N Eregion:HUtype:city(974) 79 NAGYTILAJ MTH 131. XI, N, E (Tílaj, Tilaj, Tilai, Nagy-Tilaj) Zgodovinska različica imena: Tilaj Prva omemba:1293: Tiloy (UB II.175.) Etimon: Tila (osebno ime) Tila, Tilo, Telo (ÁSZNT 755.) Poimenovanje: osebno ime + -j obrazilo (madžarsko) FNESz II.216. Nagytilaj&params = N Eregion:HUtype:city(131) 28

29 80 NARDA MTH 328. VI, N, E (Kis-Narda, KisNarda, KleinNahring, KissNárda, KleinNaring, MaláNardá, KissNarda, Nárda, Kisch-Nárda, Klein-Nahring, MaláNarda, KisNárda, K.Nasring, Kis-Nárda, Klein-Naerring) Zgodovinska različica imena: Narda Prva omemba:1221: Nerde (UB I.83.) Etimon: Nerad (osebno ime) Narad, Nerad, Neraad (ÁSZNT 576.) FNESz II.223. Narda&params = N162736Eregion:HUtype:city(459) (80) Nagynarda MTH 349. VI, N, E (NagyNárda, NagyNarda, GroszNahring, GroßNaring, VelikaNarda, Nárda, Nagy-Nárda, Groß-Nahring, VelikeNarda, G.Nasring, Nagy-Nárda, Gross-Naerring) Zgodovinska različica imena: Narda Prva omemba:1221: Nerde (UB I.83.) Etimon: Nerad (osebno ime) Narad, Nerad, Neraad (ÁSZNT 576.) FNESz II.223. Narda&params = N162736Eregion:HUtype:city(459) 81 NEDELICA MTH Z197. III, N, E (Nedelicha, Nedelicza, Zarkaháza, Zarkóháza, Zarkáháza, Zorkoháza, Zorkóháza) Zgodovinska različica imena: Nedelica Prva omemba:1322: Nedelica (Zelko 67.) Etimon: Nedelja (osebno ime) Poimenovanje: osebno ime + -ica (slovansko) ~ (madžarsko) ESSZI 281. Zork%C3%B3h%C3%A1za&params = N162030Eregion:SItype:city(579) 82 NEMESCSÓ MTH 686. VIII, N, E (NemesCsoo, NemesCsóo, NemesCsóó, NemesCsó, NémesCsó, Nemesch-Cschó, NemesCso, Nemes-Csó, NesCsó, Csó, Csov, Cschó, Csobing, Tschobing) Zgodovinska različica imena: Csó Prva omemba:1248: Chou (ÁUO VII.270.) Etimon: Csó (osebno ime) Chu (ÁSZNT 205.) FNESz II.228. Nemescs%C3%B3&params = N163657Eregion:HUtype:city(283) 29

30 83 FELSŐKERESZTÚR MTH 40. XIII, N, E (Keresztur, Kereßtur, S.Kereßtur, FelschoeKereßtur, FelsőKeresztur, Felső-Ns-Keresztur, EgyházasKeresztur, Német- Keresztúr, Felső-Keresztúr) Zgodovinska različica imena: Kerszesztúr Prva omemba:1391: Keresztur (Csánki II.764.) Etimon: Szent Kereszt / Kesztúr (ime cerkve) Sancta Crux (Csánki II.764.) Poimenovanje: samo ime cerkve (madžarsko) FNESz II.229. Nemeskereszt%C3%BAr&params = N Eregion:HUtype:city(283) (83) Nemeskeresztúr MTH 41. XIII, N, E (AlschóKereßtur, AlsóKereßtur) Zgodovinska različica imena: Kerszesztúr Prva omemba:1391: Keresztur (Csánki II.764.) Etimon: Szent Kereszt / Kesztúr (ime cerkve) Sancta Crux (Csánki II.764.) Poimenovanje: samo ime cerkve (madžarsko) FNESz II.229. Nemeskereszt%C3%BAr&params = N Eregion:HUtype:city(283) 84 NEMESKOLTA MTH 650. IX, N, E (NemesKolta, Kolta, Kóta, KéttKolta, Nagy-undKisch-Kolta, KétKolta, Kolta/KisKalta, Kolta/KisKolta, Kólta, NagyésKisKolta, Kis-Kolta, Nagy-Kolta, Két-Kolta) Zgodovinska različica imena: Kolta Prva omemba:1288: Kolta (UB II.214.) Etimon: Kolta (osebno ime) FNESz II.229. Nemeskolta&params = 47831N16462Eregion:HUtype:city(341) 85 NEMESLÁDONY N, E () Zgodovinska različica imena: Ládony Prva omemba:1234: Ladun (ÁUO VI.551.) Etimon: Lád/Ládony (osebno ime) Laad, Ladon (ÁSZNT 477., 480.) FNESz II.230. Nemesl%C3%A1dony&params = ; region:HUtype:city(135) 30

31 86 NICK MTH 688. XII, N, E (Niczk, Nitzk) Zgodovinska različica imena: Nick Prva omemba:1221: Nikt (UB I.80.) Etimon: Niks/Nikus (osebno ime) Nicus (ÁSZNT 584.) FNESz II.240. Nick&params = N Eregion:HUtype:city(492) 87 ODRANCI MTH Z1. 1III, N, E (Adriancz, Adriánczi, Adriánc, Adriáncz, Adrianz, Adriántz) Zgodovinska različica imena: Adriánc Prva omemba:1322: Adrianch (Zelko 70.) Etimon: Adrián (osebno ime) Adrian, Adrien, Andrian, Adorian (ÁSZNT 47.) Poimenovanje: osebno ime + -ci (slovansko) = -c (madžarsko) ESSZI 288. Adorj%C3%A1nfalva&params = 46350N161630Eregion:SItype:city(1619) 88 OSTFFYASSZONYFA MTH 108. XII, N, E (OstffiAszszonfa, OstfiAszszonfa, OstffiAszszonyfa, OstffyAszonfa, Aßonyfa, Oschtfi-Aßonyfa, OstfiAsszonyfa, Ostfiaszonfa, OstffyAßonyfa, OstfiAszszonyfa, Aszszonyfa, OsztfiBóldogAszszonyfa, Ostfő-Aszszonyfa) Zgodovinska različica imena: Kolta Prva omemba:1257: Azzonffalua (ZOI.33.) Etimon: asszony (občno ime) 1257: terre uxoris Osl Bani (UB I.259.) Poimenovanje: občno ime + fa(lva) (madžarsko) FNESz II.289. Ostffyasszonyfa&params = N Eregion:HUtype:city(738) 89 OSZKÓ MTH 12. X, N, E Zgodovinska različica imena: Oszkó Prva omemba:1217: Vzkov (ÁUO VI.384.) Etimon: Uszka (vodno ime) Uszka (FNESZ II.708.) Poimenovanje: samo vodno ime (madžarsko) FNESz II.289. Oszk%C3%B3&params = N Eregion:HUtype:city(634) Oßko,Unter- Oßko,Alsó-Oßkó,AlsóOßkó,Oszka,AlsóOszka,Alsó-Oszko 31

32 (89) Felsőoszkó MTH 44. X, N, E (Olszkó, Oszkó, FelsőOszko, Oßko, Ober-Oßko, Oszko, FelsőOßkó, FőlsőOßkó, Felső-Oßkó, Oszka, FelsőOszka, Felső-Oszko) Zgodovinska različica imena: Oszkó Prva omemba:1217: Vzkov (ÁUO VI.384.) Etimon: Uszka (vodno ime) Uszka (FNESZ II.708.) Poimenovanje: samo vodno ime (madžarsko) FNESz II.289. Oszk%C3%B3&params = N Eregion:HUtype:city(634) 90 ŐRIMADŽARSKOÓSD MTH 209. VII, N, E (Őrimadžarskoósd, Madžarskoósd, Madžarskoosd, Madžarskooschd, Mogyorosd) Zgodovinska različica imena: Madžarskoósd Prva omemba:1270: Monorosd (UB I.380.) Etimon: Mogyorós (vodno ime) 1402: Monyarospatak (MNL OL DL 64733) Poimenovanje: vodno ime + -d (madžarsko) FNESz II.299. %C5%90rimadžarsko%C3%B3sd&params = N Eregion:HUtype:city(223) 91 ŐRISZENTPÉTER MTH 890. V, N, E (Sz.Péter, Sz:Péter, SanktPeter, SzvetiPeter, EöriSzentPéter, S.Péter, ŐriSzentPéter, St.Peter, SzvetiPeter, Szt-Péter, ÖrSzentPeter, SzentPéter, Őri-Szent-Péter, Eöri-Szent-Péter) Zgodovinska različica imena: Szentpéter Prva omemba:1393: Zenthpetur (BL 206.) Etimon: Szent Péter (ime cerkve) 1362: speculatores de Sancto Petro (MNL OL DF ) Poimenovanje: samo ime cerkve (madžarsko) FNESz II.300. %C5%90riszentp%C3%A9ter&params = N162516Eregion:HUtype:city(1142) 92 PANKASZ MTH 892. VI, N, E (Pankasz, Pankaß, Pankáß, Pankász) Zgodovinska različica imena: Pankasz Prva omemba:1393: Pankaas (BL 206.) Etimon: Pankasz (osebno ime) Poncoz, Ponchoz (ÁSZNT 644.) FNESz II.314. Pankasz&params = N Eregion:HUtype:city(444) 32

Na podlagi 149

Na podlagi 149 4. /redna/ seja občinskega sveta Marec 2019 PREDLOG IMENOVANJA ČLANOV SVETOV JAVNIH ZAVODOV, PROGRAMSKIH SVETOV JAVNIH ZAVODOV IN SVETOV JAVNIH SKLADOV GRADIVO PRIPRAVILA: Občinska uprava PREDLAGATELJ:

Prikaži več

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kako drugače. Neuradno prečiščeno besedilo Zakona o razvojni

Prikaži več

SPECIJALNA BOLNICA ZA MEDICINSKU REHABILITACIJU KRAPINSKE TOPLICE Ured za centralno naručivanje Tel. (049)

SPECIJALNA BOLNICA ZA MEDICINSKU REHABILITACIJU KRAPINSKE TOPLICE Ured za centralno naručivanje Tel. (049) PA BR 147884430 Hum Na Sutli 13.05.2019 0830 BO JO 147858624 Hum na Sutli 29.05.2019 0815 JU BO 147474917 Pregrada 09.07.2019 0800 DL MA 148427658 Sv Križ Začretje 09.07.2019 0745 ST ŠT 148037359 K.oplice

Prikaži več

OPIS IN PREDSTAVITEV PROJEKTA Uradni naziv projekta: ŠPORTNO-DOBRODELNI PROJEKT OKROG SLOVENIJE 2019 za male viteze Krajša oblika zapisa naziva: OKROG

OPIS IN PREDSTAVITEV PROJEKTA Uradni naziv projekta: ŠPORTNO-DOBRODELNI PROJEKT OKROG SLOVENIJE 2019 za male viteze Krajša oblika zapisa naziva: OKROG OPIS IN PREDSTAVITEV PROJEKTA Uradni naziv projekta: ŠPORTNO-DOBRODELNI PROJEKT OKROG SLOVENIJE 2019 za male viteze Krajša oblika zapisa naziva: OKROG SLOVENIJE 2019 Web stran projekta: FB stran projekta:

Prikaži več

Uradni list Republike Slovenije Št. 67 / / Stran 9413 Priloga 1: PREGLED ENOT IN PODENOT UREJANJA PROSTORA V OPN OBČINE MORAVSKE TOPLICE

Uradni list Republike Slovenije Št. 67 / / Stran 9413 Priloga 1: PREGLED ENOT IN PODENOT UREJANJA PROSTORA V OPN OBČINE MORAVSKE TOPLICE Uradni list Republike Slovenije Št. 67 / 29. 11. 2017 / Stran 9413 Priloga 1: PREGLED ENOT IN PODENOT UREJANJA PROSTORA V OPN OBČINE namenske rabe ANDREJCI Lapki dol AD 1 SKv-površine vinskih kleti in

Prikaži več

Naša št

Naša št Številka: JR PMSNS - ANS UKREP 1/1-2018 Datum: 24.05.2018 Na podlagi Zakona o javnih financah (Uradni list RS, št. 11/11 uradno prečiščeno besedilo, 14/13 popr., 101/13, 55/15 ZFisP, 96/15 ZIPRS1617 in

Prikaži več

WP 2 -

WP 2 - SKUPNO TRAJNOSTNO UPRAVLJANJE SISTEMA JAVNE OSKRBE S PITNO VODO NA ČEZ MEJNEM OBMOČJU MURSKE DOLINE / GEMEINSCHAFTLICHES NACHHALTIGES MANAGEMENT VON TRINKWASSERVERSORGUNGSSYSTEMEN IM GRENZÜBERSCHREITENDEN

Prikaži več

(Microsoft Word - ZIMSKA SLU\216BA in elaborat - Izvedbeni program zimske slu\236be na ob\350inskih cestah v OMT)

(Microsoft Word - ZIMSKA SLU\216BA in elaborat - Izvedbeni program zimske slu\236be na ob\350inskih cestah v OMT) IZVEDBENI PROGRAM ZIMSKE SLUŽBE NA OBČINSKIH CESTAH V OBČINI MORAVSKE TOPLICE 201 2018/2019 IN 1 2019/2020 IZPROGRAM ZIMSKE SLUŽBE V OBČINI MORAVSKE TOPLICE 2018/2019 in 2019/2020 Številka: 1/2012 Datum:

Prikaži več

DOLŽNIK: MARJAN KOLAR - osebni steč aj Opr. št. St 3673/ 2014 OSNOVNI SEZNAM PREIZKUŠENIH TERJATEV prij ava terjatve zap. št. št. prij. matič na števi

DOLŽNIK: MARJAN KOLAR - osebni steč aj Opr. št. St 3673/ 2014 OSNOVNI SEZNAM PREIZKUŠENIH TERJATEV prij ava terjatve zap. št. št. prij. matič na števi DOLŽNIK: MARJAN KOLAR - osebni steč aj Opr. St 3673/ 2014 OSNOVNI SEZNAM PREIZKUŠENIH TERJATEV prij ava terjatve zap. prij. matič na številka firma / ime upnika glavnica obresti stroški skupaj prij ava

Prikaži več

DODATEK_F8

DODATEK_F8 COMARC/B F.8 F.8 Tabela polj/podpolj s stopnjo obveznosti za posamezen bibliografski nivo V tabeli je podana obveznost polj/podpolj (o - obvezen podatek, p - obvezen podatek, če obstaja, in n - neobvezen

Prikaži več

Orientacija2011_1

Orientacija2011_1 Štrekljevec Semi Gorje-Po e-treben e Cerkno Loka pri Mengšu Mengeš Dovže Mislinjske doline Hrušica Jesenice Retje Loški potok Sora Medvode Sti na Ivan na Gorica Kolovrat Zagorje ob Savi Zagorica Trebnje

Prikaži več

COBISS3/Medknjižnična izposoja

COBISS3/Medknjižnična izposoja 3/Medknjižnična izposoja 2.2 KATALOG Katalog nam omogoča: iskanje gradiva prikaz izbranih bibliografskih zapisov ali pripadajočih podatkov o zalogi iz lokalne baze podatkov v formatu COMARC vpogled v stanje

Prikaži več

Priloga 1: Letno poročilo o delovanju Programa Svit za obdobje od 1.1. do SLOVENIJA: Od 1.1. do je bilo v program povabljenih 30

Priloga 1: Letno poročilo o delovanju Programa Svit za obdobje od 1.1. do SLOVENIJA: Od 1.1. do je bilo v program povabljenih 30 Priloga 1: Letno poročilo o delovanju Programa Svit za obdobje od 1.1. do 31.12.2018 SLOVENIJA: Od 1.1. do 31.12.2018 je bilo v program povabljenih 309.008 oseb in 307.701 osebi je bilo vabilo tudi vročeno.

Prikaži več

EKO-PARK d.o.o. Lendava ÖKO-PARK Kft. Lendva TEL.: +386 (0) FAX: +386 (0) WWW: PROGRAM

EKO-PARK d.o.o. Lendava ÖKO-PARK Kft. Lendva TEL.: +386 (0) FAX: +386 (0) WWW:   PROGRAM EKO-PARK d.o.o. Lendava ÖKO-PARK Kft. Lendva TEL.: +386 (0)2 577 62 86 FAX: +386 (0)2 577 62 84 E-MAIL: info@eko-park.si WWW: www.eko-park.si PROGRAM IZVAJANJA GOSPODARSKE JAVNE SLUŽBE OSKRBA S PITNO IN

Prikaži več

Izpostava Murska Sobota INFORMACIJA O POSLOVANJU GOSPODARSKIH DRUŽB, SAMOSTOJNIH PODJETNIKOV IN ZADRUG V POMURSKI REGIJI V LETU 2018 Murska Sobota, ma

Izpostava Murska Sobota INFORMACIJA O POSLOVANJU GOSPODARSKIH DRUŽB, SAMOSTOJNIH PODJETNIKOV IN ZADRUG V POMURSKI REGIJI V LETU 2018 Murska Sobota, ma Izpostava Murska Sobota INFORMACIJA O POSLOVANJU GOSPODARSKIH DRUŽB, SAMOSTOJNIH PODJETNIKOV IN ZADRUG V POMURSKI REGIJI V LETU Murska Sobota, maj 2019 Kazalo vsebine 1. UVOD... 3 2. POVZETEK... 5 3. GOSPODARSKE

Prikaži več

Zdravstveni statistični letopis 2002 Prebivalstvo 1. PREBIVALSTVO / POPULATION 1-0 Uvod Introduction 1-1 Prebivalci Republike Slovenije po starostnih

Zdravstveni statistični letopis 2002 Prebivalstvo 1. PREBIVALSTVO / POPULATION 1-0 Uvod Introduction 1-1 Prebivalci Republike Slovenije po starostnih Zdravstveni statistični letopis 2002 Prebivalstvo 1. PREBIVALSTVO / POPULATION 1-0 Uvod Introduction 1-1 Prebivalci Republike Slovenije po starostnih skupinah in spolu, 30. junij 2002 Population of the

Prikaži več

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Novosti Državnega centra za storitve zaupanja SI-TRUST Mag. Aleš Pelan, Ministrstvo za javno upravo 11.12.2018 ... 2000 2001 2015 2018 Overitelj na MJU Državni center za storitve zaupanja Novosti v letu

Prikaži več

DNEVNIK

DNEVNIK POROČILO PRAKTIČNEGA USPOSABLJANJA Z DELOM PRI DELODAJALCU DIJAKA / DIJAKINJE. ( IME IN PRIIMEK) Izobraževalni program FRIZER.. Letnik:.. oddelek:. PRI DELODAJALCU. (NASLOV DELODAJALCA) Šolsko leto:..

Prikaži več

Izpostava Murska Sobota INFORMACIJA O POSLOVANJU GOSPODARSKIH DRUŽB, SAMOSTOJNIH PODJETNIKOV IN ZADRUG V POMURSKI REGIJI V LETU 2016 Murska Sobota, ma

Izpostava Murska Sobota INFORMACIJA O POSLOVANJU GOSPODARSKIH DRUŽB, SAMOSTOJNIH PODJETNIKOV IN ZADRUG V POMURSKI REGIJI V LETU 2016 Murska Sobota, ma Izpostava Murska Sobota INFORMACIJA O POSLOVANJU GOSPODARSKIH DRUŽB, SAMOSTOJNIH PODJETNIKOV IN ZADRUG V POMURSKI REGIJI V LETU Murska Sobota, maj 2017 Kazalo vsebine 1. UVOD... 3 2. POVZETEK... 5 3. GOSPODARSKE

Prikaži več

Zbirka medijskih objav OBČINA ŽIROVNICA, Število objav: 3 Tiskani mediji: 0 Splet: 1 Radijske postaje: 2 Televizijske postaje: 0 Teleteks

Zbirka medijskih objav OBČINA ŽIROVNICA, Število objav: 3 Tiskani mediji: 0 Splet: 1 Radijske postaje: 2 Televizijske postaje: 0 Teleteks Zbirka medijskih objav OBČINA ŽIROVNICA, 09. 10. 2013 Število objav: 3 Tiskani mediji: 0 Splet: 1 Radijske postaje: 2 Televizijske postaje: 0 Teletekst: 0 Spremljane teme: Leopold Pogačar Občina Žirovnica

Prikaži več

33

33 33 33 Center za razvoj knjiţnic SLOVENSKE KNJIŢNICE V ŠTEVILKAH SPLOŠNE KNJIŢNICE Poročilo za leto 2008 Ljubljana 2009 SLOVENSKE KNJIŢNICE V ŠTEVILKAH SPLOŠNE KNJIŢNICE Poročilo za leto 2008 Podatke zbrala

Prikaži več

Microsoft Word - CNC obdelava kazalo vsebine.doc

Microsoft Word - CNC obdelava kazalo vsebine.doc ŠOLSKI CENTER NOVO MESTO VIŠJA STROKOVNA ŠOLA STROJNIŠTVO DIPLOMSKA NALOGA Novo mesto, april 2008 Ime in priimek študenta ŠOLSKI CENTER NOVO MESTO VIŠJA STROKOVNA ŠOLA STROJNIŠTVO DIPLOMSKA NALOGA Novo

Prikaži več

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2018) 7942 final UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o spremembi prilog I, III, VI, VII, VIII, IX, X, XI in

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2018) 7942 final UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o spremembi prilog I, III, VI, VII, VIII, IX, X, XI in EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 3.12.2018 C(2018) 7942 final UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne 3.12.2018 o spremembi prilog I, III, VI, VII, VIII, IX, X, XI in XII k Uredbi (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta

Prikaži več

Knjižnica Lendava Könyvtár Lendva Glavna ulica Fő utca Lendava - Lendva LETNO POROČILO KNJIŽNICE LENDAVA KÖNYVTÁR LENDVA ZA LETO 2014 V Lendav

Knjižnica Lendava Könyvtár Lendva Glavna ulica Fő utca Lendava - Lendva LETNO POROČILO KNJIŽNICE LENDAVA KÖNYVTÁR LENDVA ZA LETO 2014 V Lendav Knjižnica Lendava Könyvtár Lendva Glavna ulica Fő utca 12 9220 Lendava - Lendva LETNO POROČILO KNJIŽNICE LENDAVA KÖNYVTÁR LENDVA ZA LETO 2014 V Lendavi, 24. 2. 2015 Pripravili: dr. Albert Halász, direktor

Prikaži več

Microsoft Word - SL Common Communication 2 updated v1.1.doc

Microsoft Word - SL Common Communication 2 updated v1.1.doc Skupno sporočilo o običajni praksi pri splošnih navedbah naslovov razredov Nicejske klasifikacije (verzija 1.1) 1 20. februar 2014 Sodišče je 19. junija 2012 izreklo sodbo v zadevi C-307/10 IP Translator

Prikaži več

Microsoft Word - bibliografske-zbirke-medicina.doc

Microsoft Word - bibliografske-zbirke-medicina.doc Univerza v Ljubljani Filozofska fakulteta Oddelek za bibliotekarstvo, informacijsko znanost in knjigarstvo Sistemi za poizvedovanje Bibliografske zbirke področje medicine Mentor: doc.dr. Jure Dimec Avtorja:

Prikaži več

PROGRAM DELA POSEBNIH NALOG KNJIŽNICE KULTURNEGA CENTRA LENDAVA LENDVAI KÖNYVTÁR ÉS KULTURÁLIS KÖZPONT ZA PRIPADNIKE MADŽARSKE NARODNE SKUPNOSTI ZA LE

PROGRAM DELA POSEBNIH NALOG KNJIŽNICE KULTURNEGA CENTRA LENDAVA LENDVAI KÖNYVTÁR ÉS KULTURÁLIS KÖZPONT ZA PRIPADNIKE MADŽARSKE NARODNE SKUPNOSTI ZA LE PROGRAM DELA POSEBNIH NALOG KNJIŽNICE KULTURNEGA CENTRA LENDAVA LENDVAI KÖNYVTÁR ÉS KULTURÁLIS KÖZPONT ZA PRIPADNIKE MADŽARSKE NARODNE SKUPNOSTI ZA LETO 2019 (Usklajen z Odločbo MK številka 6120-60/2018/3

Prikaži več

Microsoft Word - IRDO doc

Microsoft Word - IRDO doc ANALIZA MEDIJSKEGA POJAVLJANJA IRDO Inštitut za razvoj družbene odgovornosti 1. 3. 21 28. 2. 211 Press CLIPPING d.o.o., Kraljeviča Marka ulica 5, 2 Maribor, Slovenija, tel.: +386 ()2 / 25-4-1, fax: +386

Prikaži več

OBRAZEC ŠT. 2 Vrstica: Opis: Podatek: 1. Datum zadnje spremembe: 2. Datum računovodskih izkazov pravne osebe iz katerih so povzeti določeni podatki: 3

OBRAZEC ŠT. 2 Vrstica: Opis: Podatek: 1. Datum zadnje spremembe: 2. Datum računovodskih izkazov pravne osebe iz katerih so povzeti določeni podatki: 3 1. Datum zadnje spremembe: 2. Datum računovodskih izkazov pravne osebe iz katerih so povzeti določeni podatki: 31.12.... PODATKI O TERJATVAH I. OSNOVNI PODATKI (se obvezno izpolni) 3. Številka terjatve:

Prikaži več

Leksikon besednih oblik SSJ: nadstandardno o (ne)standardnem

Leksikon besednih oblik SSJ: nadstandardno o (ne)standardnem Leksikon besednih oblik SSJ: nadstandardno o (ne)standardnem Kaja Dobrovoljc Ljubljana, 3. 2. 2012 Kaj je leksikon besednih oblik (LBO)? podatkovna zbirka o oblikoslovnih lastnostih besedišča zdruţevanje

Prikaži več

Microsoft Word - 6.1splmed.doc

Microsoft Word - 6.1splmed.doc 6.1. Zdravstve služba splošne medice je e od zdravstvenih služb, ki izvaja dejavnost osnovnega zdravstvenega varstva. Uporabniku zdravstvenega varstva je dostop brez potnice praviloma predstavlja prvi

Prikaži več

Analiza cen toplote iz distribucijskih sistemov toplote za leto 2017 Agencija za energijo v skladu s tretjim odstavkom 311. člena Energetskega zakona

Analiza cen toplote iz distribucijskih sistemov toplote za leto 2017 Agencija za energijo v skladu s tretjim odstavkom 311. člena Energetskega zakona Analiza cen toplote iz distribucijskih sistemov toplote za leto 2017 Agencija za energijo v skladu s tretjim odstavkom 311. člena Energetskega zakona (EZ-1) (Uradni list RS, 17/14, 81/15) objavlja analizo

Prikaži več

SPLETNA PRIJAVA NA IZPITE ZA DIJAKE Dijaki se na izpite prijavite na novem portalu novi.lopolis.si z istim uporabniškim imenom in geslom, kot ga upora

SPLETNA PRIJAVA NA IZPITE ZA DIJAKE Dijaki se na izpite prijavite na novem portalu novi.lopolis.si z istim uporabniškim imenom in geslom, kot ga upora SPLETNA PRIJAVA NA IZPITE ZA DIJAKE Dijaki se na izpite prijavite na novem portalu novi.lopolis.si z istim uporabniškim imenom in geslom, kot ga uporabljate tudi za portal Lo.Polis (www.lopolis.si), kjer

Prikaži več

Project summaries - PA1 - SI - 4. kör után

Project summaries - PA1 - SI - 4. kör után Povzetek projekta odobrenega v okviru 1. roka Javnega razpisa programa sodelovanja Interreg V-A Slovenija-Madžarska v obdobju 2014-2020 Navedeni projekt je bil potrjen na 2. zasedanju Odboru za spremljanje

Prikaži več

(Microsoft PowerPoint _IZS_izobraevanje ZK_1_del.ppt [Zdru\236ljivostni na\350in])

(Microsoft PowerPoint _IZS_izobraevanje ZK_1_del.ppt [Zdru\236ljivostni na\350in]) Geodetski postopki in izdelava elaborata Darinka Bertole, september 2017 NAMEN IZOBRAŽEVANJA: obnova znanja s področja izvedbe geodetske storitve in izdelave elaborata poenotenje dela in dvig kvalitete

Prikaži več

VSEBINSKI NASLOV SEMINARSKE NALOGE

VSEBINSKI NASLOV SEMINARSKE NALOGE Univerza v Ljubljani Naravoslovnoteniška fakulteta Oddelek za tekstilstvo VSEBINSKI NASLOV SEMINARSKE NALOGE TITLE IN ENGLISH Avtorja: Študijska smer: Predmet: Informatika in metodologija diplomskega dela

Prikaži več

Ime in priimek: Vpisna št: FAKULTETA ZA MATEMATIKO IN FIZIKO Oddelek za matematiko Statistika Pisni izpit 31. avgust 2018 Navodila Pazljivo preberite

Ime in priimek: Vpisna št: FAKULTETA ZA MATEMATIKO IN FIZIKO Oddelek za matematiko Statistika Pisni izpit 31. avgust 2018 Navodila Pazljivo preberite Ime in priimek: Vpisna št: FAKULTETA ZA MATEMATIKO IN FIZIKO Oddelek za matematiko Statistika Pisni izpit 31 avgust 018 Navodila Pazljivo preberite besedilo naloge, preden se lotite reševanja Za pozitiven

Prikaži več

Vaja 3 Kopiranje VM in namestitev aplikacij - strežnik SQL 2000 SP3a A. Lokalni strežnik Vmware ESX Dodajanje uporabnikov vajexx v skupino Vaje

Vaja 3 Kopiranje VM in namestitev aplikacij - strežnik SQL 2000 SP3a A. Lokalni strežnik Vmware ESX Dodajanje uporabnikov vajexx v skupino Vaje Vaja 3 Kopiranje VM in namestitev aplikacij - strežnik SQL 2000 SP3a A. Lokalni strežnik Vmware ESX 3.5 1. Dodajanje uporabnikov vajexx v skupino Vaje 2. Kopiranje Win2003 strežnika in registracija na

Prikaži več

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2019) 1294 final UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o spremembi Uredbe (EU) 2017/2400 in Direktive 2007/46/

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2019) 1294 final UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o spremembi Uredbe (EU) 2017/2400 in Direktive 2007/46/ EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 19.2.2019 C(2019) 1294 final UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne 19.2.2019 o spremembi Uredbe (EU) 2017/2400 in Direktive 2007/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede določitve emisij

Prikaži več

GSJ 6 DZ 2011 Notranjost.indd

GSJ 6 DZ 2011 Notranjost.indd Nana Cajhen, Nevenka Drusany, Dragica Kapko, Martina Križaj Ortar in Marja Bešter Turk Gradim slovenski jezik 6 knjigarna.com swis721 Nana Cajhen, Nevenka Drusany, Dragica Kapko, dr. Martina Križaj Ortar

Prikaži več

Microsoft Word - M docx

Microsoft Word - M docx Državni izpitni center *M7773* SPOMLDNSKI IZPITNI ROK NVODIL Z OCENJEVNJE Četrtek,. junij 07 SPLOŠN MTUR Državni izpitni center Vse pravice pridržane. M7-77--3 IZPITN POL W kwh 000 W 3600 s 43, MJ Pretvorbena

Prikaži več

Slide 1

Slide 1 Projektno vodenje PREDAVANJE 7 doc. dr. M. Zajc matej.zajc@fe.uni-lj.si Projektno vodenje z orodjem Excel Predstavitev Najbolj razširjeno orodje za delo s preglednicami Dva sklopa funkcij: Obdelava številk

Prikaži več

PowerPointova predstavitev

PowerPointova predstavitev INFORMATIKA Tečaj za višjega gasilca OGZ PTUJ 2017 PRIPRAVIL: ANTON KUHAR BOMBEK, GČ VSEBINA TEORETIČNA PREDAVANJA INFORMACIJSKI SISTEMI SISTEM OSEBNIH GESEL IN HIERARHIJA PRISTOJNOSTI PRAKTIČNE VAJE ISKANJE

Prikaži več

Zbirka medijskih objav JAVNI SKLAD RS ZA KULTURNE DEJAVNOSTI, Število objav: 6 Tiskani mediji: 0 Splet: 4 Radijske postaje: 2 Televizijsk

Zbirka medijskih objav JAVNI SKLAD RS ZA KULTURNE DEJAVNOSTI, Število objav: 6 Tiskani mediji: 0 Splet: 4 Radijske postaje: 2 Televizijsk Zbirka medijskih objav JAVNI SKLAD RS ZA KULTURNE DEJAVNOSTI, 6. 06. 202 Število objav: 6 Tiskani mediji: 0 Splet: 4 Radijske postaje: 2 Televizijske postaje: 0 Teletekst: 0 Spremljane teme: Javni sklad

Prikaži več

(Microsoft Word - Kon\350na verzija-novinarsko poro\350ilo za leto 2010_ )

(Microsoft Word - Kon\350na verzija-novinarsko poro\350ilo za leto 2010_ ) KAZALO VSEBINE 1. GOSPODARNO RAVNANJE Z ODPADKI 2. KJE ZBIRAMO ODPADKE? 3. POSLANSTVO, VIZIJA IN VREDNOTE PODJETJA SAUBERMACHER-KOMUNALA 4. DRUŽBENA ODGOVORNOST 5. ODPADKI, ZBRANI V LETU 2010 6. ANALIZA

Prikaži več

10_MatjazZalokar_BiserkaFortuna

10_MatjazZalokar_BiserkaFortuna Matjaž Zalokar, Biserka Fortuna Predstavitev Splošnega geslovnika COBISS.SI (SGC) Kaj je SGC? SGC je enoten abecedno urejen enciklopedični kontrolirani slovar, namenjen predmetnemu označevanju v sistemu

Prikaži več

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2019) 1841 final ANNEXES 1 to 13 PRILOGE k DELEGIRANI UREDBI KOMISIJE o dopolnitvi Direktive 2003/87/ES Evropsk

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2019) 1841 final ANNEXES 1 to 13 PRILOGE k DELEGIRANI UREDBI KOMISIJE o dopolnitvi Direktive 2003/87/ES Evropsk EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 12.3.2019 C(2019) 1841 final ANNEXES 1 to 13 PRILOGE k DELEGIRANI UREDBI KOMISIJE o dopolnitvi Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede delovanja registra Unije

Prikaži več

Vektorji - naloge za test Naloga 1 Ali so točke A(1, 2, 3), B(0, 3, 7), C(3, 5, 11) b) A(0, 3, 5), B(1, 2, 2), C(3, 0, 4) kolinearne? Naloga 2 Ali toč

Vektorji - naloge za test Naloga 1 Ali so točke A(1, 2, 3), B(0, 3, 7), C(3, 5, 11) b) A(0, 3, 5), B(1, 2, 2), C(3, 0, 4) kolinearne? Naloga 2 Ali toč Vektorji - naloge za test Naloga 1 li so točke (1, 2, 3), (0, 3, 7), C(3, 5, 11) b) (0, 3, 5), (1, 2, 2), C(3, 0, 4) kolinearne? Naloga 2 li točke a) (6, 0, 2), (2, 0, 4), C(6, 6, 1) in D(2, 6, 3), b)

Prikaži več

Microsoft PowerPoint - krstulovic

Microsoft PowerPoint - krstulovic PROST DOSTOP DO DOSEŽKOV SLOVENSKIH ZNANSTVENIKOV PREK PORTALA dlib.si mag. Karmen Štular Sotošek mag. Zoran Krstulović Daša Pokorn Narodna in univerzitetna knjižnica 3 Uporabniki in prosto dostopne zbirke

Prikaži več

Številka: 4/14-3 Datum: Na podlagi prvega odstavka 35.člena Zakona o sodiščih (Uradni list RS, št. 19/94 s spremembami in dopolnitvami) je

Številka: 4/14-3 Datum: Na podlagi prvega odstavka 35.člena Zakona o sodiščih (Uradni list RS, št. 19/94 s spremembami in dopolnitvami) je Številka: 4/14-3 Datum: 24. 4. 2014 Na podlagi prvega odstavka 35.člena Zakona o sodiščih (Uradni list RS, št. 19/94 s spremembami in dopolnitvami) je Sodni svet Republike Slovenije na 34. seji dne 24.

Prikaži več

Document ID / Revision : 0519/1.3 ID Issuer System (sistem izdajatelja identifikacijskih oznak) Navodila za registracijo gospodarskih subjektov

Document ID / Revision : 0519/1.3 ID Issuer System (sistem izdajatelja identifikacijskih oznak) Navodila za registracijo gospodarskih subjektov ID Issuer System (sistem izdajatelja identifikacijskih oznak) Navodila za registracijo gospodarskih subjektov Gospodarski subjekti Definicija: V skladu z 2. členom Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2018/574

Prikaži več

Kazalnik dostopa do pitne vode dobre mikrobiološke kakovosti v Sloveniji - pojasnilo: Kazalnik dostopa do pitne vode dobre mikrobiološke kakovosti v S

Kazalnik dostopa do pitne vode dobre mikrobiološke kakovosti v Sloveniji - pojasnilo: Kazalnik dostopa do pitne vode dobre mikrobiološke kakovosti v S Kazalnik dostopa do pitne vode dobre mikrobiološke kakovosti v Sloveniji - pojasnilo: Kazalnik dostopa do pitne vode dobre mikrobiološke kakovosti v Sloveniji temelji na rezultatih monitoringa pitne vode,

Prikaži več

elaborat 2016 – VARIANTA 1_

elaborat 2016 – VARIANTA 1_ Številka: BZ 02/2016-005-VARIANTA 1 Datum: 29.4. 2016 VARIANTA 1 ENOTNA OMREŽNINA 40% SUBVENCIJA ELABORAT o oblikovanju cene storitev javne službe OSKRBA S PITNO VODO V OBČINAH: BELTINCI, CANKOVA, GORNJI

Prikaži več

Podatkovna kartica v skladu z direktivo 1060/2010 PRODUKTNA INFORMACIJA Uredba (EU) št.1060/2010 Proizvajalec Blagovna Znamka Model aparata Electrolux

Podatkovna kartica v skladu z direktivo 1060/2010 PRODUKTNA INFORMACIJA Uredba (EU) št.1060/2010 Proizvajalec Blagovna Znamka Model aparata Electrolux Podatkovna kartica v skladu z direktivo 1060/2010 PRODUKTNA INFORMACIJA Uredba (EU) št.1060/2010 Proizvajalec Blagovna Znamka Model aparata Electrolux Zanussi ZRT18100WA Razred hladilne naprave Hladilnik-zamrzovalnik

Prikaži več

JAZ IMAM PA GOSLICE 8. FESTIVAL MLADIH VIOLINISTOV MURSKA SOBOTA 6. APRIL 2018 Organizacijski odbor: Polona Žohar, predsednica Boštjan Lašič Gabriela

JAZ IMAM PA GOSLICE 8. FESTIVAL MLADIH VIOLINISTOV MURSKA SOBOTA 6. APRIL 2018 Organizacijski odbor: Polona Žohar, predsednica Boštjan Lašič Gabriela JAZ IMAM PA GOSLICE 8. FESTIVAL MLADIH VIOLINISTOV MURSKA SOBOTA 6. APRIL 08 Organizacijski odbor: Polona Žohar, predsednica Boštjan Lašič Gabriela Bratina Andrej Mlekuž Nataša Škedelj PROGRAM 8. FESTIVALA

Prikaži več

POROČILO

POROČILO UVOD Delovanje knjižnice Fakultete za kemijo in kemijsko tehnologijo v Ljubljani (UL FKKT), ki je sedaj že 17 let funkcionalno združena s Centralno tehniško knjižnico (CTK), lahko ocenimo kot uspešno kar

Prikaži več

Na podlagi 100

Na podlagi 100 Osnutek odloka Na podlagi 3. člena Zakona o zavodih (Uradni list RS št. 12/1991, 17/1991-I, 55/1992, 13/1993, 66/1993, 45/1994-Odl.US, 8/1996, 31/2000 - ZP-L, 36/2000 in 127/2006), 9. člena Zakona o zdravstveni

Prikaži več

Nogometna zveza Slovenije Predoslje 40a, 4000 Kranj ZAPISNIK 7. seje Registracijske komisije Nogometna zveza Slovenije z dne Klub: DNŠ Mura

Nogometna zveza Slovenije Predoslje 40a, 4000 Kranj ZAPISNIK 7. seje Registracijske komisije Nogometna zveza Slovenije z dne Klub: DNŠ Mura ZAPISNIK 7. seje Registracijske komisije z dne 15.02.2018 Klub: DNŠ Mura (984) 85548 Vuksanović Nikola 26.04.2002 16 NK Maribor Branik Klub: DNŠ Prevalje (806) 42717 Gec Jernej 03.09.1985 16 NK Akumulator

Prikaži več

Microsoft Word - 01splmed.doc

Microsoft Word - 01splmed.doc 1. V okviru splošne medice spremljamo število izvajalcev splošne medice, zdravstvene delavce po številu izobrazbi, opravljene efektivne delovne ure število obiskov (kurativne - prve ponovne, preventivne

Prikaži več

Gimnazija Bežigrad Peričeva Ljubljana OPERACIJSKI SISTEM Predmet: informatika

Gimnazija Bežigrad Peričeva Ljubljana OPERACIJSKI SISTEM Predmet: informatika Gimnazija Bežigrad Peričeva 4 1000 Ljubljana OPERACIJSKI SISTEM Predmet: informatika KAZALO 1. Uvod...3 2. Predstavitev programa Windows 98...5 3. Raziskovanje računalnika...5 4. Raziskovanje Interneta...6

Prikaži več

I

I OBČINA RADOVLJICA Občinska volilna komisija RAZGLAS Na podlagi 74. člena Zakona o lokalnih volitvah (Uradni list RS, št. 94/07 - uradno prečiščeno besedilo, 45/08, 83/12 in 68/17) v zvezi z 61. členom

Prikaži več

JESEN 2017 IZVOD SLOVENIJA REZULTATI POSKUSOV KORUZE IN SOJE najboljši

JESEN 2017 IZVOD SLOVENIJA REZULTATI POSKUSOV KORUZE IN SOJE najboljši JESEN 2017 IZVOD SLOVENIJA REZULTATI POSKUSOV KORUZE IN SOJE najboljši STRAN 2 najboljši / jesen 2017 / Pridelovalec rekorder Boris ŠANDOR, Dolnja Bistrica 160 b, 9232 ČRENŠOVCI, Pomurje Setev: 12. april

Prikaži več

Microsoft Word - M doc

Microsoft Word - M doc Š i f r a k a n d i d a t a : *M07119111* Državni izpitni center SLOVENŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Razčlemba neumetnostnega besedila

Prikaži več

OBRAZLOŽITEV TOČKE DNEVNEGA REDA OBRAZEC ŠT

OBRAZLOŽITEV  TOČKE DNEVNEGA REDA OBRAZEC ŠT 12./redna/seja občinskega sveta December 2016 OCENA POŽARNE OGROŽENOSTI V OBČINI LENDAVA GRADIVO PRIPRAVILI: BALVEPT d.o.o. in NOE za medobčinsko upravo, inšpektorat in redarstvo PREDLAGATELJ: Župan -

Prikaži več

1. UVODNE DOLOČBE PRAVILA ESEJSKEGA TEKMOVANJA Esejsko tekmovanje za študente Fakultete za državne in evropske študije (v nadaljevanju FDŠ) organizira

1. UVODNE DOLOČBE PRAVILA ESEJSKEGA TEKMOVANJA Esejsko tekmovanje za študente Fakultete za državne in evropske študije (v nadaljevanju FDŠ) organizira 1. UVODNE DOLOČBE PRAVILA ESEJSKEGA TEKMOVANJA Esejsko tekmovanje za študente Fakultete za državne in evropske študije (v nadaljevanju FDŠ) organizira študentski svet FDŠ (v nadaljevanj ŠS) v sodelovanju

Prikaži več

STATISTIČNA ANALIZA SIMPLIA»NOČI V STARI LJUBLJANI«

STATISTIČNA ANALIZA SIMPLIA»NOČI V STARI LJUBLJANI« STATISTIČNA ANALIZA SIMPLIA»NOČI V STARI LJUBLJANI«1. 6. 214 13. 1. 214 OSNOVNI POJMI Objava Samostojna, od drugih objav ločena enota sporočanja, ki vsebuje geslo (trigger). Publiciteta Zbirka objav, ki

Prikaži več

KOPOP - REDNO TERMINI IN LOKACIJE - SPLETNA STRAN.pdf

KOPOP - REDNO TERMINI IN LOKACIJE - SPLETNA STRAN.pdf za leto 2016 Vsi upravičenci, ki ste se vključili v ukrep Kmetijsko-okoljska podnebna plačila (KOPOP) iz Programa razvoja podeželja Republike Slovenije za obdobje 2014-2020, se morate vsako leto trajanja

Prikaži več

Stran 9628 / Št. 64 / Uradni list Republike Slovenije PRILOGA: OBRAZCI ZA SPOROČANJE V EVIDENCO ORGANIZACIJ PROIZVAJALCEV, ZDRUŽENJ ORGANI

Stran 9628 / Št. 64 / Uradni list Republike Slovenije PRILOGA: OBRAZCI ZA SPOROČANJE V EVIDENCO ORGANIZACIJ PROIZVAJALCEV, ZDRUŽENJ ORGANI Stran 9628 / Št. 64 / 28. 9. 2018 PRILOGA: OBRAZCI ZA SPOROČANJE V EVIDENCO ORGANIZACIJ PROIZVAJALCEV, ZDRUŽENJ ORGANIZACIJ PROIZVAJALCEV IN SKUPIN PROIZVAJALCEV ZA SKUPNO TRŽENJE I. ORGANIZACIJA PROIZVAJALCEV

Prikaži več

REVIZIJSKO POROČILO

REVIZIJSKO POROČILO OBČINSKEMU SVETU OBČINE KRIŽEVCI ZADEVA: Elaborat o predračunskih cenah javne gospodarske službe zbiranje določenih vrst komunalnih odpadkov za leto 2013 v občini Križevci v postopku izbire izvajalca PRAVNA

Prikaži več

Zap. št. Cesta Odsek Začetek odseka Opis odseka Konec odseka Dolžina [m] Preostala dolžina v sosednji občini [m] C Ograja-Hojč

Zap. št. Cesta Odsek Začetek odseka Opis odseka Konec odseka Dolžina [m] Preostala dolžina v sosednji občini [m] C Ograja-Hojč Opis Konec v sosednji občini 1. 852010 852011 C 352010 Ograja-Hojče C 352020 419 2. 852020 852021 C 352010 Junčje-hiša št. 4 Z HŠ 4 69 3. 852030 852031 C 352010 Marolče-hiša št. 1 Z HŠ 1 135 4. 852030

Prikaži več

Zapisnik o tekmi Ljutomer - ŠRC Ljutomer ob Avto Rajh Ljutomer : Grad 3. SLOVENSKA NOGOMETNA LIGA VZH. T.L.15/16 8. krog Glavni sodni

Zapisnik o tekmi Ljutomer - ŠRC Ljutomer ob Avto Rajh Ljutomer : Grad 3. SLOVENSKA NOGOMETNA LIGA VZH. T.L.15/16 8. krog Glavni sodni Ljutomer - ŠRC Ljutomer 10.10.2015 ob 15.30 Avto Rajh Ljutomer : Grad Glavni sodnik: Bukovec Miran Lendava - Lendva Delegat: Žalik Danijel Turnišče Prvi pomočnik: Kranjc Tomaž Murska Sobota Drugi pomočnik:

Prikaži več

Osnove statistike v fizični geografiji 2

Osnove statistike v fizični geografiji 2 Osnove statistike v geografiji - Metodologija geografskega raziskovanja - dr. Gregor Kovačič, doc. Bivariantna analiza Lastnosti so med sabo odvisne (vzročnoposledično povezane), kadar ena lastnost (spremenljivka

Prikaži več

Microsoft Word - ARRS-TURAZ doc

Microsoft Word - ARRS-TURAZ doc JAVNI RAZPIS ZA IZBOR IN (SO)FINANCIRANJE UVELJAVLJENIH RAZISKOVALCEV IZ TUJINE V LETU 2007 (Uradni list RS, št 37/2007) PRIJAVNA VLOGA ZA IZBOR IN (SO)FINANCIRANJE UVELJAVLJENIH RAZISKOVALCEV IZ TUJINE

Prikaži več

Namesto (x,y)R uporabljamo xRy

Namesto (x,y)R uporabljamo xRy RELACIJE Namesto (x,y) R uporabljamo xry Def.: Naj bo R AxA D R = { x; y A: xry } je domena ali definicijsko obmocje relacije R Z R = { y; x A: xry } je zaloga vrednosti relacije R Za zgled od zadnjič:

Prikaži več

06_09_2019_Disponibilita_razpolozljivosti_TS_GO_UD_za_SUPLENCE

06_09_2019_Disponibilita_razpolozljivosti_TS_GO_UD_za_SUPLENCE Disponibilità nella scuola dell infanzia Razpoložljivosti v otroškem vrtcu Istituto comprensivo / Večstopenjska šola sklopi ur San Giacomo/Sv.Jakob V. Bartol 10 Villa Opicina/Opčine 3 12,5 0,5 mest podpornega

Prikaži več

Osnovna šola Bakovci Poljska ulica Murska Sobota IZBOR POTREBŠČIN, KI JIH ZA ŠOLSKO LETO 2018/2019 PREDLAGA STROKOVNI AKTIV 1. RAZRED naziv ZVE

Osnovna šola Bakovci Poljska ulica Murska Sobota IZBOR POTREBŠČIN, KI JIH ZA ŠOLSKO LETO 2018/2019 PREDLAGA STROKOVNI AKTIV 1. RAZRED naziv ZVE Osnovna šola Bakovci Poljska ulica 2 9000 Murska Sobota IZBOR POTREBŠČIN, KI JIH ZA ŠOLSKO LETO 2018/2019 PREDLAGA STROKOVNI AKTIV 1. RAZRED ZVEZEK, veliki A4, 40-listni, črtast z vmesno črto na obeh straneh,

Prikaži več

NAVODILA ZA PISANJE PROJEKTNIH DIPLOMSKIH DEL 1 KAJ JE PROJEKT? Projekt je enkraten glede na način izvedbe, vsebuje nove in neznane naloge, ima svoj z

NAVODILA ZA PISANJE PROJEKTNIH DIPLOMSKIH DEL 1 KAJ JE PROJEKT? Projekt je enkraten glede na način izvedbe, vsebuje nove in neznane naloge, ima svoj z NAVODILA ZA PISANJE PROJEKTNIH DIPLOMSKIH DEL 1 KAJ JE PROJEKT? Projekt je enkraten glede na način izvedbe, vsebuje nove in neznane naloge, ima svoj začetek in konec, privede do sprememb v dnevnem delu

Prikaži več

Uradni list Republike Slovenije Št. 71 / / Stran Preglednica 2b: Načrt razpolaganja zemljišča s stavbo za leto 2018 POSPLOŠENA TRŽN

Uradni list Republike Slovenije Št. 71 / / Stran Preglednica 2b: Načrt razpolaganja zemljišča s stavbo za leto 2018 POSPLOŠENA TRŽN Uradni list Republike Slovenije Št. 71 / 13. 12. 2017 / Stran 10561 Preglednica 2b: Načrt razpolaganja zemljišča s stavbo za leto 2018 POSPLOŠENA TRŽNA OZ. SAMOUPRAVNA ŠIFRA ORIENTACIJSKA LOKALNA KATASTRSKA

Prikaži več

Microsoft Word - SI_Common Communication_kor.doc

Microsoft Word - SI_Common Communication_kor.doc Splošno sporočilo o izvršitvi sodbe v zadevi IP Translator 2. maj 2013 Sodišče je 19. junija 2012 izreklo sodbo v zadevi C-307/10»IP Translator«in tako odgovorilo na predložena vprašanja: 1. Direktivo

Prikaži več

OBRAZEC DR-02 Prijava za vpis fizične osebe v davčni register Priloga 1 1. Davčna številka (pri prvi prijavi izpolni FURS) 2. Osebno ime Ime Priimek 3

OBRAZEC DR-02 Prijava za vpis fizične osebe v davčni register Priloga 1 1. Davčna številka (pri prvi prijavi izpolni FURS) 2. Osebno ime Ime Priimek 3 OBRAZEC DR-02 Prijava za vpis fizične osebe v davčni register Priloga 1 1. Davčna številka (pri prvi prijavi izpolni FURS) 2. Osebno ime Ime Priimek 3. Datum rojstva Kraj rojstva 4. Spol (M-moški, Ţ-ţenski)

Prikaži več

Microsoft Word - Novo leto 2018 statistika.docx

Microsoft Word - Novo leto 2018 statistika.docx Statistika leta 217 in napovednik leta 218 Za nami je leto 217, ki je bilo v veliko stvareh prelomno in je zaznamovalo našo župnijo. Večino dogodkov ste lahko ovrednotili in se jih spomnili z zapisom v

Prikaži več

Bakovski tek m Baby Dečki BABY (baby tek) Priimek Ime Letnik Klub Start.št. Uvrstitev Cas Točke -katetočke -konkurenca 1 ČERNJAVIČ TINE

Bakovski tek m Baby Dečki BABY (baby tek) Priimek Ime Letnik Klub Start.št. Uvrstitev Cas Točke -katetočke -konkurenca 1 ČERNJAVIČ TINE 100 m Baby Dečki BABY (baby tek) 1 ČERNJAVIČ TINE 2011 VRTEC KRTEK 39 1 0:00:21 0 0 2 DUDEK NEVEN 2011 43 2 0:00:22 0 0 3 FRAS ŽIGA 2011 BAKOVCI 60 3 0:00:23 0 0 4 PERKIČ ROK 2012 VRTEC MS 62 4 0:00:24

Prikaži več

Bilten - XXX odprto prvenstvo Komende 2016_docx

Bilten - XXX odprto prvenstvo Komende 2016_docx XXX. ODPRTO PRVENSTVO KOMENDE 2016 Komenda: 17.9.2016 18.9.2016 Pripravil in razmnožil: Franc Poglajen I. PRAVILNIK 1. XXX. ODPRTO PRVENSTVO KOMENDE prireja Šahovski klub Komenda v sodelovanju s podjetjem

Prikaži več

PowerPointova predstavitev

PowerPointova predstavitev IZKUŠNJE PRI PRILAGODITVI E-STORITEV AJPES ZAHTEVAM EIDAS ZA ČEZMEJNO PRIZNAVANJE MARJAN BABIČ, AJPES Vsebina Razlogi za vključitev v projekt CEF Telecom Izvajalno okolje AJPES in način integracije s SI-PASS

Prikaži več

Priloga 1: Konservatorski načrt za prenovo 1 Naslovna stran konservatorskega načrta za prenovo KONSERVATORSKI NAČRT ZA PRENOVO naročnik: ime in priime

Priloga 1: Konservatorski načrt za prenovo 1 Naslovna stran konservatorskega načrta za prenovo KONSERVATORSKI NAČRT ZA PRENOVO naročnik: ime in priime Priloga 1: Konservatorski načrt za prenovo 1 Naslovna stran konservatorskega načrta za prenovo KONSERVATORSKI NAČRT ZA PRENOVO naročnik: ime in priimek ter naslov naročnika oziroma firma in sedež naročnika

Prikaži več

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2018) 7597 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o vzpostavitvi začasnega neposrednega stati

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2018) 7597 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o vzpostavitvi začasnega neposrednega stati EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 21.11.2018 C(2018) 7597 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne 21.11.2018 o vzpostavitvi začasnega neposrednega statističnega ukrepa za izkazovanje izbranih vsebin popisa

Prikaži več

Pravilnost podatkov, navedenih v vlogi, bo

Pravilnost podatkov, navedenih v vlogi, bo Pravilnost podatkov, navedenih v vlogi, bo Šolsko leto: 2019/2020 preverila komisija za sprejem otrok v vrtec pri upravljavcih zbirk osebnih podatkov, ki Datum oddaje vloge: / jih vodijo v skladu z zakonom.

Prikaži več

M

M Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M16140111* Osnovna raven MATEMATIKA Izpitna pola 1 SPOMLADANSKI IZPITNI ROK Sobota, 4. junij 016 / 10 minut Dovoljeno gradivo in pripomočki: Kandidat

Prikaži več

Diapozitiv 1

Diapozitiv 1 Mariborska knjižnica kot osrednja območna knjižnica Anka Rogina, 18. 11. 2014 PO SKUPNIH POTEH DO NOVIH SPOZNANJ MARIBORSKA KNJIŽNICA Osrednje območne knjižnice Pravna osnova: Zakon o knjižničarstvu (2001)

Prikaži več

Microsoft Word - DGSF - Preverjanje veljavnosti ZPIZ e-dokumentov - V.1.0

Microsoft Word - DGSF - Preverjanje veljavnosti ZPIZ e-dokumentov - V.1.0 Upravljanje z dokumentarnim gradivom (DGSF) Zgodovina dokumenta Verzije # Oznaka verzije Spremembe Avtorji Datum 1.0 Osnovni dokument Upravljanje z dokumentarnim gradivom (DGSF) Stran 2 od 13 Kazalo 1

Prikaži več

0.1 NASLOVNA STRAN O - VODILNA MAPA INVESTITOR: MARIBORSKE LEKARNE MARIBOR Minařikova 6, 2000 Maribor (ime, priimek in naslov investitorja oziroma nje

0.1 NASLOVNA STRAN O - VODILNA MAPA INVESTITOR: MARIBORSKE LEKARNE MARIBOR Minařikova 6, 2000 Maribor (ime, priimek in naslov investitorja oziroma nje 0.1 NASLOVNA STRAN O - VODILNA MAPA INVESTITOR: MARIBORSKE LEKARNE MARIBOR Minařikova 6, 2000 Maribor (ime, priimek in naslov investitorja oziroma njegov naziv in sedež) OBJEKT: LEKARNA BETNAVA (poimenovanje

Prikaži več

Predlagatelj: TADEJ BEOČANIN ŽUPAN OBČINE AJDOVŠČINA Datum: OBČINSKI SVET ZADEVA: GRADIVO PRIPRAVIL: PRISTOJNO DELOVNO TELO OBČINSKEGA SVET

Predlagatelj: TADEJ BEOČANIN ŽUPAN OBČINE AJDOVŠČINA Datum: OBČINSKI SVET ZADEVA: GRADIVO PRIPRAVIL: PRISTOJNO DELOVNO TELO OBČINSKEGA SVET Predlagatelj: TADEJ BEOČANIN ŽUPAN OBČINE AJDOVŠČINA Datum: 10.10.2017 OBČINSKI SVET ZADEVA: GRADIVO PRIPRAVIL: PRISTOJNO DELOVNO TELO OBČINSKEGA SVETA: SKLEP O UKINITVI JAVNEGA DOBRA V K.O. PLANINA Oddelek

Prikaži več

Razvoj javnega knjižničarstva na Slovenskem dr. Eva Kodrič-Dačić

Razvoj javnega knjižničarstva na Slovenskem dr. Eva Kodrič-Dačić Razvoj javnega knjižničarstva na Slovenskem 1961-1982 dr. Eva Kodrič-Dačić Razvoj matičnih dejavnosti Pred 1850: Studien Hof-Commision, financiranje javnih knjižnic, spremljanje dela knjižnic, strokovno

Prikaži več

PowerPointova predstavitev

PowerPointova predstavitev Izkušnje pri prilagoditvi e-storitev AJPES zahtevam eidas za čezmejno priznavanje Marjan Babič, AJPES 11. 12. 2018 Vsebina Razlogi za vključitev v projekt CEF Telecom Izvajalno okolje AJPES in način integracije

Prikaži več

Uradni list RS - 12(71)/2005, Mednarodne pogodbe

Uradni list RS - 12(71)/2005, Mednarodne pogodbe PRILOGA 3 Osnovne značilnosti, ki se sporočajo za usklajevanje 1. Zgradba podatkovne zbirke Podatkovno zbirko sestavljajo zapisi, ločeni po znakovnih parih "pomik na začetek vrstice pomik v novo vrstico"

Prikaži več

COMPETENCE IN ESTHETICS KONGRESNI CENTER BUDIMPEŠTA 15. in 16. november 2019 PRIJAVITE [SE SEDAJ ]

COMPETENCE IN ESTHETICS KONGRESNI CENTER BUDIMPEŠTA 15. in 16. november 2019 PRIJAVITE [SE SEDAJ ] COMPETENCE IN ESTHETICS KONGRESNI CENTER BUDIMPEŠTA 15. in 16. november 2019 PRIJAVITE [SE SEDAJ ] PROGRAM KONGRESA Petek 15. novembra 2019 11:30 13:30 Registracija 13:30 13:45 Pozdrav in odprtje Gernot

Prikaži več

(Microsoft Word - A-4_Tehni\350na podpora)

(Microsoft Word - A-4_Tehni\350na podpora) VLOGA NA JAVNI RAZPIS ZA OHRANJANJE IN RAZVOJ KMETIJSTVA IN PODEŽELJA V OBČINI MIREN-KOSTANJEVICA V LETU 2014 A-4. ZAGOTAVLJANJE TEHNIČNE PODPORE V KMETIJSKEM SEKTORJU UPRAVIČENEC Naziv Naslov Priimek

Prikaži več

Zapisnik o tekmi Ljutomer - ŠRC Ljutomer ob Avto Rajh Ljutomer : ND Lušt Beltinci 3. SLOVENSKA NOGOMETNA LIGA VZH. T.L.15/ krog

Zapisnik o tekmi Ljutomer - ŠRC Ljutomer ob Avto Rajh Ljutomer : ND Lušt Beltinci 3. SLOVENSKA NOGOMETNA LIGA VZH. T.L.15/ krog Ljutomer - ŠRC Ljutomer 07.11.2015 ob 14.00 Avto Rajh Ljutomer : ND Lušt Beltinci Glavni sodnik: Bukovec Miran Lendava - Lendva Delegat: Mauko Igor Ruše Prvi pomočnik: Perger Primož Maribor Drugi pomočnik:

Prikaži več