Potopna črpalka z drobljenjem tip ABS Piranha S10 - PE125 04/2018 SL Navodila za namestitev, upravljanje in vzdrževanje

Podobni dokumenti
Potopna črpalka za odplake tip ABS XFP PE1 - PE3 05/2019 sl Navodila za namestitev, upravljanje in vzdrževanje

an-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx

Microsoft Word - Navodila_NSB2_SLO.doc

BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

AME 110 NL / AME 120 NL

50020_00426_E_DuoControl CS_010419_SL.indb

Microsoft Word - Betriebsanleitung ASE 20 bis 48 Stand _slv.doc

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška

VHF1-VHF2

DOK-Projekt_System_DWP 10_SLV_DWP_10_Papier-A5_30_05_ _59_38.pdf

Einsatzgrenzendiagramm

Navodila za montažo in vzdrževanje ventilatorjev EOLOSTAR ProFarm Košenina d.o.o. Spodnja Senica Medvode Tel. 01/ Faks: 01/ GSM

an-01-sl-Neprava_nadzorna_kamera_z_utripajoco_LED.docx

Tehnični list Regulator pretoka (PN 16, 25, 40) AFQ/VFQ 2(1) povratek in vgradnja v dovod Opis Ima regulacijski ventil z nastavljivim omejevalnikom pr

Microsoft Word doc

VARIMOT® in pribor

PROSIGMA PLUS d.o.o., Limbuška 2, 2341 Limbuš Tel: Fax: DŠ: SI Tehnična do

Navodila za vgradnjo in montažo Podzemni univerzalni zbiralnik BlueLine II Firma in sedež prodajalca in pooblaščenega serviserja: PROSIGMA PLUS d.o.o.

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška š

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 3

an-01-Vodoodporna_prenosna_polnilna _postaja_Powerbank_Beltrona_Camouflage_5200_mAh.docx

innbox_f60_navodila.indd

Tehnologija poročena z obliko. Grelnik je končno postal oblikovalski predmet in postaja junak novega domačega okolja. SELECTION 2016

ZAŠČITNA IZOLACIJA BREZ VSEBNOSTI HALOGENIH SNOVI ZA ZMANJŠEVANJE KOROZIVNIH UČINKOV IN TOKSIČNOSTI DIMA V PRIMERU POŽARA Powered by TCPDF (

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

Termostatska glava Halo Termostatske glave Z vgrajenim tipalom

Napotki za izbiro gibljivih verig Stegne 25, 1000 Ljubljana, tel: , fax:

50020_00022_GF_030618_SL.indb

WILO cenik 2019

101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer

untitled

KRMILNA OMARICA KO-0

Filter za plin SL Navodila za vgradnjo Stran 2

UNIVERZA V MARIBORU FAKULTETA ZA ELEKTROTEHNIKO, RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO VISOKOŠOLSKI STROKOVNI ŠTUDIJ Elektrotehnika Močnostna elektrotehnika PO

SKF Technical Bulletin

Installation manual

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : MERILNIK TEMPERATURE / VLAGE / UDOBJA Št. izdelka:

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

Microsoft Word - Avditorne.docx

Microsoft Word doc

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo Kataloška št.: 10 1

Layout 1

Dozirna črpalka, Vario, VAMc

Overview

Vostro 430 Informacijski tehnični list o namestitvi in funkcijah

Ceccato_DRB_20-34_IVR_Leaflet_ENG_ indd

Področje uporabe

NOVA GENERACIJA KOMPAKTNIH TOPLOTNIH ČRPALK

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Katal

UNI-bet plus 

_ _BDA_Eisbereiter_Klarstein.indd

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

4P N Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN <BRP069A41> Priročnik za montažo

Microsoft Word doc

AQUAoil LOVILCI OLJ IN MAŠČOB SI

BM2

PodroĊje uporabe

O G R E V A N J E VSEBINA 1. TEHNIČNO POROČILO 2. TEHNIČNI IZRAČUN 3. PREDRAČUNSKI POPIS 4. NAČRTI: Tloris pritličja list 1 Tloris 1.nadstropja list 2

VIESMANN VITOMAX 200-HW Visokotlačni vročevodni kotel za dop. temperature iztoka do 150 C Nazivna toplotna moč 2,3 do 6,0 MW Podatkovni list Naroč. št

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Tonski generator IDEAL Electrical PRO Kataloška št.:

NAVODILO ZA UPORABO APARATA IKA WERKE RO 10 power Magnetni mešalec IK Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL ZDA Št. gradiva U9NT8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o skladnosti s pre

Navodila za uporabo polnilnega podstavka A Sonova brand

Toplotne črpalke

an-01-sl-Polnilnik_za_baterije_Ansmann_Powerline_8

Microsoft Word doc

Kovinska protipoplavna KD vrata Življenje je kot reka, včasih mirna, drugič deroča a vedno polna presenečenj. Če vas v življenju p

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, XXX [ ](2013) XXX draft DIREKTIVA KOMISIJE.../ /EU z dne XXX o spremembi prilog I, II in III k Direktivi 2000/25/ES Evropsk

INVESTITOR: OBČINA ČRNOMELJ, TRG SVOBODE ČRNOMELJ OBJEKT: REKONSTRUKCIJA SANITARIJ, OŠ MILKE ŠOBAR- NATAŠE SPREMEMBA PRIPRAVE SANITARNE VODE, T

an-01-USB_digitalni_zvocniki_Logitech_S-150.docx

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

1. Distributivni elementi.indd

Microsoft Word - Varnostna navodila - ucilo2.doc

Microsoft PowerPoint - DPN_II__05__Zanesljivost.ppt [Compatibility Mode]

Microsoft Word doc

OBČUTEK TOPLINE ZA DOBRO POČUTJE OLJNI RADIATORJI gorenje.si

Direktiva Komisije 2014/44/EU z dne 18. marca 2014 o spremembi prilog I, II in III k Direktivi Evropskega parlamenta in Sveta 2003/37/ES o homologacij

Tehnična dokumentacija

Cesta na Ostrožno 152, 3000 Celje - Slovenija PE RITS - Kidričeva 25 Tel.: Fax: NAČRT IN ŠTEVILČNA OZNAKA NAČRTA: Načrt el

Ceccato_DRA_IVR10-20hp_ENG_Final.indd

Uradni list RS - 32/2004, Uredbeni del

Datum objave: :54 VPRAŠANJE Spoštovani, prosimo za informacijo - sklop 1, Laboratorijska oprema, digestorij, ali je potrebno ponuditi tud

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : HD AKCIJSKA KAMERA MIDLAND XTREME XTC 200 Št. izdelka:

Microsoft Word - microtronic1.06

untitled

Upravljanje sistema COBISS Navodila za uporabo tiskalnika CITIZEN S310II V1.0 VIF-NA-27-SI

Schöck Isokorb tip W Schöck Isokorb tip W W Schöck Isokorb tip W Primeren je za konzolne stenske plošče. Prenaša negativne momente in pozitivne prečne

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Utripalnik z nastavljivim zaporedjem utripa Kemo M114N Kataloš

Brezžična Dostopna Točka 1200Mb AC Mesh UAP-AC-M UniFi UBIQUITI PREDSTAVITEV Idealen za uporabo na številnih lokacijah, UniFi AC Mesh ponuja o

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Digitalni trifazni števec električnega toka TIP NOVA 80 MID 4L

an-01-sl-Akumulatorski_sesalnik_za_prah_Clatronic_AKS_828

Microsoft Word doc

2017 TMAX SX

VAU 7.5-3_Kurz_SL_ indd

Cenik cene so brez DDV OG REVALN A TEHN I KA KONDENZACIJSKI KOTLI NA KURILNO OLJE Oljni kondenzacijski kotel - GTU C Lastnosti: Kompakten

SLO Navodila za uporabo Pregled desno LED STROPNA SVETILKA SLO 10/2016 Št. art.: Tip: /12

(Slovenian) DM-RD Navodila za trgovce Zadnji menjalnik za gorska kolesa MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 MTB SHAD

DNH4 Dozirna naprava za kemikalije Voda.Dezinfekcija.Higiena. PPV2013

Transkripcija:

04/2018 SL Navodila za namestitev, upravljanje in vzdrževanje www.sulzer.com

2 Navodila za namestitev, upravljanje in vzdrževanje (Prevod izvirnih navodil) Potopna črpalka z drobljenjem tip ABS Piranha 50 Hz: 60 Hz: Ex (1 & Ne-Ex Ex (1 Ex (2 & Ne-Ex (3 Ex (2 & Ne-Ex (3 Ex (2 & Ne-Ex (3 S10/4W-50 PE30/2C-50 S10/4-60 PE25/2W-C-60 PE80/2-E-60 S12/2-50 PE 55/2E-50 S10/4W-60 PE28/2-C-60 PE100/2-E-60 S12/2W-50 PE70/2E-50 S20/2-60 PE35/2-C-60 PE110/2-E-60 S13/4-50 PE90/2E-50 S20/2W-60 PE35/2W-C-60 PE125/2-E-60 S17/2-50 PE110/2E-50 S26/2W-60 PE45/2-C-60 S17/2W-50 S30/2-60 PE45/2W-C-60 S21/2-50 S26/2-50 (1 ATEX. (2 FM. (3 CSA. Kazalo 1 Področja uporabe...3 1.1 Eksplozijsko varne izvedbe...3 2 Varnost...3 2.1 Posebna navodila v zvezi z uporabo eksplozijsko varnih črpalk v eksplozijsko ogroženih območjih....3 2.2 Posebni pogoji za varno uporabo eksplozijsko zaščitnih motorjev tipa S....3 3 Tehnični podatki...4 3.1 Ploščica s podatki...4 4 Splošne lastnosti oblike...6 4.1 Lastnosti oblike Piranha-S...6 4.2 Lastnosti oblike Piranha-PE...7 5 Obratovalni režimi in pogostnost vklapljanja...8 6 Teže...8 6.1 Piranha-PE...8 6.2 Veriga (DIN 763)...8 7 Prevažanje in shranjevanje...9 7.1 Prevažanje...9 7.2 Shranjevanje...9 7.2.1 Zaščita priključnega kabla motorja pred vlago...9 8 Montaža in instalacija...10 8.1 Primer montaže potopljeno v betonskem koritu... 10 8.2 Entlüften der Kreiselkammer...10 8.3 Tlačni vod...10 9 Električni priklop... 11 9.1 Nadzor temperature... 11 9.2 Nadzorovanje tesnil... 11 9.3 Električne sheme... 12 9.4 Preverjanje smeri vrtenja... 13 9.5 Sprememba smeri vrtenja...13 10 Zagon... 13 11 Vzdrževanje in servis...14 11.1 Splošna navodila za vzdrževanje...14 11.2 Drobilni sistem... 14 11.3 Dolivanje in zamenjava olja... 14 11.3.1 Navodila o drenaži in polnjenju oljne komore... 15 11.4 Količine polnjenja z oljem... 15 11.5 Ležaji in mehanična tesnila...15 11.6 Komentar o vzdrževanju prečrpovalnih postaj skladno z EN 12056... 15 11.7 Čiščenje... 15 12 Vodnik po odpravljanju težav...16 Sulzer si pridržuje pravico do spremembe specifikacij zaradi tehničnega razvoja

Navodila za namestitev, upravljanje in vzdrževanje (Prevod izvirnih navodil) 3 Simboli in opombe, uporabljeni v tej knjižici: Prisotnost nevarne napetosti. Neskladnost lahko povzroči osebne poškodbe. Nevarnost eksplozije. POZOR! OPOMBA: Neskladnost lahko povzroči poškodbe enote ali negativno vpliva na njeno delovanje. Pomembne informacije za posamezno opozorilo. 1 Področja uporabe Potopne drobilne črpalke Piranha so oblikovane za črpanje odplak, ki vsebujejo fekalni material, iz zgradb in mest, ki so pod višino kanalizacije. Črpalke Piranha so poleg tega idealne za učinkovito in ekonomično tlačno odstranjevanje vode s cevmi majhne prečne površine na privatnih, mestnih in komercialnih aplikacijah. Upoštevati je treba predpise norme EN 12056-4 kot tudi druga lokalna pravila. POZOR! Maksimalna dovoljena temperatura črpanega medija je 40 C. 1.1 Eksplozijsko varne izvedbe Motorji, odporni na eksplozijo, serije Piranha ima potrdilo o protieksplozijski zaščiti, ki je skladna z ATEX 2014/34/EC [II 2G Ex db IIB T4 Gb] (50 Hz), in FM Class 1 Div. 1, skupine C in D (60 Hz, US). 2 Varnost Splošna in posebna zdravstvena in varnostna opozorila so podrobno opisana v ločeni knjižici Varnostna navodila za izdelke Sulzer tipa ABS. Če ste v dvomih ali imate dodatna vprašanja glede varnosti, se obrnite na proizvajalca Sulzer. Ta izdelek lahko uporabljajo otroci, stari 8 let ali več, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali mentalnimi zmogljivostmi ter s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so nadzorovane in poučene o varni uporabi izdelka ter razumejo z uporabo povezane nevarnosti. Z napravo se otroci ne smejo igrati. Čiščenja in vzdrževanja otroci ne smejo opravljati brez nadzora. 2.1 Posebna navodila v zvezi z uporabo eksplozijsko varnih črpalk v eksplozijsko ogroženih območjih. 1. Eksplozijsko varne potopne črpalke smejo obratovati samo s priključenim temperaturnim senzorskim sistemom. 2. Plavajoča stikala in nadzor tesnjenja (DI) je treba povezati preko intrinzično varnega električnega tokokroga, vrsta zaščite EX (i) v skladu s standardom IEC 60079-11. 3. Razstavljanje in popravilo potopnih eksplozijsko varnih motorjev sme izvajati samo pooblaščeno osebje v ustrezno certificiranih delavnicah. 2.2 Posebni pogoji za varno uporabo eksplozijsko zaščitnih motorjev tipa S. 1. Integrirani napajalni kabel mora biti primerno zaščiten pred mehanskimi poškodbami in zaključen z ustreznim priključkom. 2. Motorji za črpalke, zasnovani za napajanjem s sinusoidno frekvenco 50/60 Hz, morajo biti opremljeni z napravami za termično zaščito, ki so vezane tako, da se napajanje stroja prekine, kadar temperatura statorja doseže 130 C. 3. Motorji za črpalke, zasnovani za napajanje s spremenljivo frekvenco ali nesinusoidno napajanje, morajo biti opremljeni z napravami za termično zaščito, ki so vezane tako, da se napajanje stroja prekine, kadar temperatura statorja doseže 100 C pri strojih razreda T4 ali 160 C pri strojih razreda T3. 4. Ti motorji niso namenjeni servisiranju ali popravilom s strani uporabnika. O vsakem dejanju, ki bi lahko vplivalo na lastnosti eksplozijske zaščite, morate sporočiti proizvajalcu. Popravila ognjevzdržnih spojev lahko opravljate le v skladu s specifikacijami zasnove proizvajalca.

4 Navodila za namestitev, upravljanje in vzdrževanje (Prevod izvirnih navodil) 3 Tehnični podatki Podrobne tehnične informacije so na voljo v razpredelnici tehničnih podatkov Potopna črpalka z drobljenjem tip ABS Piranha S10 - PE125, ki jih lahko naložite iz naslova www.sulzer.com > Products > Pumps > Submersible Pumps. Raven hrupa znaša 70 db. 3.1 Ploščica s podatki Priporočamo, da ime iz standardne ploščice z imenom na črpalki zamenjate z ustrezno spodnjo ploščico in jo ohranite kot vir referenčnih podatkov za naročanje rezervnih delov, na primer ponovna naročila in splošna povpraševanja. V vseh komunikacijah vedno navedite vrsto črpalke, št. predmeta in serijsko številko. Črpalke Piranha z odobritvama ATEX in FM so odobrene za uporabo na nevarnih območjih. Če je črpalka z odobritvijo za uporabo na nevarnih območjih servisirana ali popravljena v delavnici, ki ni odobrena za uporabo na nevarnih območjih, je ne smete več uporabljati na nevarnih območjih. V takem primeru morate odstraniti tipsko ploščico z odobritvijo za uporabo na nevarnih območjih in jo zamenjati s standardno tipsko ploščico oziroma odstraniti sekundarno tipsko ploščico, če je na črpalko nameščena standardna in sekundarna ploščica z odobritvijo za uporabo na nevarnih območjih. Standardna ploščica z imenom 1003-03 xx/xxxx IP 68 1231-00 Typ Nr Sn UN IN Ph Hz P1: Cos φ n P2: Weight Qmax Hmax DN Hmin Ø Imp Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd. Wexford, Ireland. Made in Ireland www.sulzer.com Piranha-PE Piranha-S Ploščica z imenom Ex Baseefa 03ATEX07..X II 2G Ex db IIB T4 Gb 1001-04 0102 II 2G Ex db IIB T4 Gb Do not open while energized Nicht unter Spannung öffnen 1232-01 Piranha-PE Piranha-S Legenda Typ Tip črpalke Nr Kat. št. Sn Serijska št. xx/xxxx Datum proizvodnje (teden/leto) Un Nazivna napetost V In Nazivni tok A Ph Število faz Hz Frekvenca Hz Insul. Cl. Izolacijski razred kw P1 Nazivna vhodna moč kw P2 Nazivna izhodna moč kw n Hitrost r/min Cos φ Faktor moči pf Qmax Maks. pretok m 3 /h Hmax Maks. tlačna višina m Ø Imp. Premer tekača mm DN Premer tlačnega priključka mm

Navodila za namestitev, upravljanje in vzdrževanje (Prevod izvirnih navodil) 5 Ploščica z imenom FM Piranha-S in Piranha-PE Ploščica z imenom CSA Piranha-S in Piranha-PE Legenda Model Tip črpalke / Kat. št. RPM Hitrost r/min Sn Serijska št. Imp. dia Premer tekača mm Volts Nazivna napetost V Max. Maks. potopna globina ft P2 Nazivna izhodna moč HP Insul. Cl. Izolacijski razred F.L.Amps Nazivni tok A NEMA Code NEMA kodo Hz Frekvenca Hz Flow Max. Maks. pretok gpm Ph Število faz Hmax Maks. tlačna višina ft

6 Navodila za namestitev, upravljanje in vzdrževanje (Prevod izvirnih navodil) 4 Splošne lastnosti oblike Potopna črpalka mlinčka, opremljena s hidravličnim sistemom drobilnika. Sistem drobilnika se nahaja pred rotorjem in je sestavljen iz sklopa drobilnega rotorja ter stacionarnega obroča, ki je pritrjen na spiralno spodnjo ploščo. 4.1 Lastnosti oblike Piranha-S 1233-00 1 2 3 4 5 6 12 13 14 15 16 17 18 19 7 8 9 10 11 Drobilni sistem 1 Litoželezna dvižna ročica in jeklen okov 11 Prilagoditveni vijak spodnje plošče 1234-00 2 Zgornji ležaj enojna vrsta 12 Senzor vlažnosti (DI) 3 Motor s toplotnim senzorjem 13 Oljna komora 4 Ohišje motorja 5 Točka za testiranje tlaka 6 Ojnica iz nerjavnega jekla 7 Spodnji ležaj dvojna vrsta 8 Z oljem namazano robno tesnilo 9 Ohišje ležajev 10 Polžast lij 14 Drenažni čep motorne komore / točka za testiranje tlaka 15 Mehanična tesnilo 16 Rotor 17 Drobilni rotor 18 Rezalni obroč (pritrjen na spodnjo ploščo) 19 Spodnje ploščo 18 17

Navodila za namestitev, upravljanje in vzdrževanje (Prevod izvirnih navodil) 7 4.2 Lastnosti oblike Piranha-PE Potopna črpalka mlinčka, opremljena s hidravličnim sistemom in motorjem Premium Efficiency za drobilnik. 1235-00 7 8 1 9 2 17 10 11 12 13 14 15 16 3 4 5 6 14 18 19 20 21 1 Vijak za sproščanje tlaka 2 Ohišje motorja 3 10-polni blok priključkov 4 Senzor vlažnosti (Di) 5 Oljna komora 6 Drenažni čep motorne komore / točka za testiranje tlaka 7 Dvigovalni obroč iz nerjavnega jekla 8 Zgornji ležaj enojna vrsta 9 Motor s toplotnim senzorjem 10 Ojnica iz nerjavnega jekla 11 Motorna komora 12 Spodnji ležaj dvojna vrsta 13 Ohišje ležajev 14 Mehanična tesnila 15 Držalna ploščica za tesnilo 16 Drenažni čep motorne komore / točka za testiranje tlaka 17 Polžast lij 18 Rotor 19 Drobilni rotor 20 Rezalni obroč (pritrjen na spodnjo ploščo) 21 Spodnje ploščo

8 Navodila za namestitev, upravljanje in vzdrževanje (Prevod izvirnih navodil) 5 Obratovalni režimi in pogostnost vklapljanja Črpalke serije Piranha-PE so zasnovane za neprekinjeno delovanje S1 pri potopni ali suhi namestitvi. Črpalka Piranha-S je zasnovana samo za začasno uporabo (S3, 25 %) pri suhi namestitvi in za neprekinjeno uporabo (S1) pri potopni namestitvi, vendar le do spodaj navedene najmanjše vodne gladine. Piranha-S 0530 0630 0631 0641 0830 0831 0840 0841 Najmanjša vodna gladina (mm) 331 348 346 346 408 445 379 450 6 Teže OPOMBA: Teža na imenski ploščici velja samo za črpalko in kabel. 6.1 Piranha-PE Podnožni nosilec in sponke Prenašalna podpora (za transport) Električnega kabla Črpalka (brez kabla) 60 Hz 50 Hz kg (lbs) kg (lbs) kg (lbs) kg (lbs) Piranha 400 V 1) 208 V 2) 230 V 2) 460 V 2) 600 V 2) S10 - S17 4 (9 4 (9) 0.2 (0.4) - - - - 30 (66) S21 4 (9 4 (9) 0.2 (0.4) - - - - 32 (71) S26 4 (9 4 (9) 0.2 (0.4) - - - - 35 (77) PE 30/2D 4 (9) 4 (9) 0.3 (0.7) - - - - 82 (181) PE 55/2D, 7 (15) 4 (9) 0.4 (0.9) - - - - 122 (269) PE 70/2D 7 (15) 4 (9) 0.4 (0.9) - - - - 126 (278) PE 90/2D, PE 110/2D 7 (15) 4 (9) 0.4 (0.9) - - - - 148 (326) S10 & S20 4 (9) 4 (9) - 0.13 (0.29) 0.13 (0.29) 0.13 (0.29) - 30 (66) S26 4 (9) 4 (9) - 0.13 (0.29) 0.13 (0.29) - 35 (77) S30 4 (9) 4 (9) - 0.13 (0.29) 0.13 (0.29) 0.13 (0.29) - 51 (112) PE 25/2W 4 (9) 4 (9) - 0.18 (0.4) 0.18 (0.4) - - 77 (170) PE 28/2D 4 (9) 4 (9) - 0.14 (0.3) 0.14 (0.3) 0.14 (0.3) 0.14 (0.3) 77 (170) PE 35/2W 4 (9) 4 (9) - 0.23 (0.5) 0.23 (0.5) - - 77 (170) PE 35/2D 4 (9) 4 (9) - 0.18 (0.4) 0.14 (0.3) 0.14 (0.3) 0.14 (0.3) 77 (170) PE 45/2W 4 (9) 4 (9) - 0.23 (0.5) 0.23 (0.5) - - 80 (176) PE 45/2D 4 (9) 4 (9) - 0.23 (0.5) 0.18 (0.4) 0.18 (0.4) 0.14 (0.3) 80 (176) PE 80/2D 7 (15) 4 (9) - 0.23 (0.5) 0.23 (0.5) 0.18 (0.4) 0.14 (0.3) 124 (273) PE 100/2D, 7 (15) 4 (9) - 0.23 (0.5) 0.23 (0.5) 0.23 (0.5) 0.18 (0.4) 153 (337) PE 110/2D 7 (15) 4 (9) - 0.23 (0.5) 0.23 (0.5) 0.23 (0.5) 0.23 (0.5) 153 (337) PE 125/2D 7 (15) 4 (9) - 0.23 (0.5) 0.23 (0.5) 0.23 (0.5) 0.23 (0.5) 153 (337) 1) Teža na meter. 2) Teža ft. 6.2 Veriga (DIN 763) Veriga (mm) 5 x 35 6 x 42 8 x 52 10 x 65 13 x 82 Teža na meter (kg) 0.43 0.63 1.10 1.75 2.95 Teža dodatkov, ki ne vključujejo naštetih dodatkov oziroma so mišljeni poleg navedenih dodatkov, morajo biti tudi vključeni pri določanju delovne teže katere koli dvigalne opreme. Pred namestitvijo se posvetujte s svojim lokalnim predstavnikom družbe Sulzer.

Navodila za namestitev, upravljanje in vzdrževanje (Prevod izvirnih navodil) 9 7 Prevažanje in shranjevanje 7.1 Prevažanje Potopne črpalke med transportom ni dovoljeno metati, prav tako ne sme pasti na tla. Enota je opremljena z dvigalno napravo, na katero lahko za prevažanje pritrdite verigo in okov. Enote ne smete nikoli dvigati ali spuščati, tako da jo držite za električni kabel. Upoštevajte skupno težo enote. Dvigalo in veriga morata biti ustrezno dimenzionirana za težo enote in skladna z vsemi veljavnimi varnostnimi predpisi. Upoštevajte vse veljavne varnostne predpise in dobro tehnično prakso. 7.2 Shranjevanje 1. Med dolgimi obdobji skladiščenja črpalke je treba slednjo zaščititi pred vlago in izjemnimi visokimi ali nizkimi temperaturami. 2. Če želite preprečiti lepljenje mehaničnih tesnil, priporočamo, da rotor občasno zavrtite z roko. 3. Če črpalko odstranjujete iz uporabe, morate pred skladiščenjem zamenjati olje. 4. Po skladiščenju je treba preveriti, ali je črpalka poškodovana, polega tega pa preverite tudi raven olja in prosto vrtenje rotorja. 7.2.1 Zaščita priključnega kabla motorja pred vlago Priključni kabli motorja so tovarniško zaščiteni (zatesnjeni) pred vdorom vlage z zaščitnimi obojkami. POZOR! Koncev kablov se ne sme nikoli potopiti v vodo, ker zaščitna obloga ščiti le pred pršenjem vode in podobnim (IP44) ter ne predstavlja vodotesnega tesnila. Oblogo je treba odstraniti tik pred električno priključitvijo črpalke. Med skladiščenjem ali nameščanjem, pred polaganjem in povezovanjem električnega kabla, morate posebno skrb nameniti preprečevanju poškodb zaradi vode na mestih, kjer lahko pride do poplavljanja. POZOR! Če obstaja nevarnost vdora vode, morate kabel pritrditi tako, da bo njegov konec nad predvideno gladino poplavne vode. Pazite, da pri tem ne poškodujete kabla ali njegove izolacije.

10 Navodila za namestitev, upravljanje in vzdrževanje (Prevod izvirnih navodil) 8 Montaža in instalacija Upoštevati morate vse predpise o uporabi črpalk za odpadne vode ter predpise, ki se nanašajo na ekplozijsko varne motorje. Po tem, ko so kabli in krmilni vodniki potegnjeni skozi kabelske kanale do upravljalnega pulta, je le-te treba plinotesno zatesniti s pomočjo pene. Upoštevati morate tudi varnostne predpise, ki veljajo v zaprtih prostorih čistilnih naprav, in dobro tehnično prakso. Pri prenosni različici Piranha uredite potek kablov tako, da ti ne bodo zavozlani ali priščipnjeni. Priključite tlačno cev in kabel. Za dodatne informacije glej poglavje Električni priklop. Črpalko položite na trdno površino, tako da se ne more prevrniti ali pogrezniti. Črpalko lahko tudi privijačite na temelj ali jo dvignete za nosilno oko, ki se nahaja spodaj. Gibke cevi, toge cevi in ventili morajo biti dimenzionirani ustrezno zmogljivosti črpalke. 8.1 Primer montaže potopljeno v betonskem koritu 1 Pokrov jaška 2 Oddušek 3 Pokrov jaška 4 Cev za kable proti upravljalnemu pultu ter za prezračevanje in odzračevanjeg 1005-00 5 Veriga 6 Pritok 7 Kroglasto plovno stikalo 8 Potopna črpalka 9 Betonski jašek 10 Podstavek 11 Vodilna cev* 12 Tlačni vod 13 Nepovratni ventil 14 Zasun 15 Električni kabel motorja * Namestitev vodilne cevi je obvezna, če črpalko namestite na podstavek. 8.2 Entlüften der Kreiselkammer Pri spuščanju črpalke v korito polno vode se lahko v spiralnem ohišju ujame zračni žep in povzroči težave pri črpanju. Če želite sprostiti zračno zaporo, stresite črpalko ali dvignite črpalko v mediju in jo nato znova spustite. Če je potrebno, postopek odzračevanja večkrat ponovite. 8.3 Tlačni vod Tlačni vod mora biti montiran skladno z veljavnimi predpisi. V naslednjih primerih sta veljavna standarda DIN 1986/100 in EN 12056: - Tlačni vod mora biti opremljen z zanko za povratni tok (180 koleno) nad nivojem povratnega toka, nato pa mora gravitacijsko odtekati v zbiralno cev ali kanalizacijo. - Tlačnega voda ne priklapljajte na cev, skozi katero teče voda navzdol. - Na tlačni vod ne priklapljajte drugih pritokov ali tlačnih vodov. POZOR! Tlačni vod mora biti postavljen tako, da nanj ne more vplivati zmrzal. Ventilacijski vod je povezan s potisnim rokavčkom na navpično izpustno odprtino na vrhu zbiralnega rezervoarja. Rokavček mora imeti konstanten prečni prerez (min. DN 70) in se mora dvigati neprekinjeno nad višino strehe.

Navodila za namestitev, upravljanje in vzdrževanje (Prevod izvirnih navodil) 11 9 Električni priklop POZOR! Pred spravljanjem črpalke v pogon mora strokovnjak preveriti, ali je zagotovljena ena od potrebnih zaščitnih naprav. Ozemljitev, zaščitna stikala okvarnega toka itd. morajo biti skladna s predpisi podjetja za distribucijo električne energije. Strokovnjak pa mora preveriti, ali te naprave delujejo brezhibno. Napajalni sistem na lokaciji mora ustrezati lokalnim predpisom, kar se tiče prečnega prereza in maksimalnega padca napetosti. Napetost na ploščici s podatki črpalke se mora ujemati z omrežno napetostjo. Električni napajalni kabel mora biti zaščiten s primerno dimenzionirano počasno varovalko, ki ustreza nazivni moči črpalke. Priklop napajalnega kabla in same črpalke na sponke upravljalnega pulta mora opraviti strokovnjak, skladno z električno shemo upravljalnega pulta in priključno shemo motorja. Upoštevajte vse veljavne varnostne predpise in dobro tehnično prakso. POZOR! Za uporabo na prostem veljajo naslednji predpisi: Potopne črpalke, ki se uporabljajo na prostem, morajo biti opremljene z električnim kablom dolžine vsaj 10 m. V posameznih državah morda veljajo drugačna pravila. Pri vseh namestitvah mora biti napajanje črpalke zagotovljeno prek naprave na residualni tok (npr. RCD, ELCB, RCBO itd.) z nazivnim residualnim delovnim tokom, ki ne presega 30 ma. Pri namestitvah brez naprave za stalni residualni tok je črpalko treba priključiti na napajanje prek prenosne različice naprave. OPOMBA: Posvetujte se s svojim električarjem. 9.1 Nadzor temperature Toplotni senzor v navojih statorja ščiti motor pred pregrevanjem. Motorji Piranha so opremljeni z bimetalnimi toplotnimi senzorji v statorju, kot pri standardni opremi motorjev Piranha-PE in Ex Piranha-S, in kot možnost pri motorjih, ki niso iz serij Ex Piranha-S. POZOR! Eksplozijsko varne črpalke je v eksplozijsko ogroženih področjih dovoljeno uporabljati samo z nameščenimi temperaturni-mi senzorji. 9.2 Nadzorovanje tesnil Črpalke Piranha-PE in Piranha-S so dobavljene s senzorjem vlažnosti, s katerim zaznajo in opozorijo na vdiranje vode v motor in v oljne komore. DI je izbirna možnost opreme pri motorjih Piranha-S pri različicah Ex pa nadzira samo komoro motorja POZOR! Pri prikazu nadzora tesnjenja DI je treba agregat nemudoma izključiti. V tem primeru stopite v stik s službo za stranke Sulzer! OPOMBA: Če črpalko Piranha-PE uporabljate z izklopljenim toplotnim senzorjem in/ali senzorjem vlage, razveljavi povezane garancijske zahtevke.

12 Navodila za namestitev, upravljanje in vzdrževanje (Prevod izvirnih navodil) 9.3 Električne sheme Enofazni: 50 Hz: R C S PE blk gry br 1 1. Trifazni: 50 Hz: R S C F1 FO PE 1 2 3 4 5 1 60 Hz: R S C 1 2 3 PE 50 Hz: 2. 3. 1 R S C F1 FO DI PE 2 3 4 5 6 1 OPOMBA: R = Tek S = Zagon C = Ničelni vodnik F1 & F0 = Toplotni senzor DI = Senzor vlažnosti PE = Ozemljitev blk = Črna gry = Siva barva br = Rjava 1236-00 60 Hz: T1 T2 T3 1 2 3 PE 1237-00 50 Hz: U V W PE blk gry br 50 Hz: U V W F1 FO PE 1 2 3 4 5 50 Hz: U V W F1 FO DI PE 1 2 3 4 5 6 U1 V1 W1 V2 W2 U2 F1 FO DI PE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4. 5. 6. 7. Piranha 50 Hz Enofazni Trifazni 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. S10/4 S12/2 S17/2 Piranha 60 Hz - - S10/4-Ex S12/2-Ex S17/2-Ex S10/4, S10/4-Ex, S12/2, S12/2-Ex, S17/2, S17/2-Ex S10/4, S10/4-Ex, S20/2, S20/2-Ex, S26/2, S26/2-Ex, PE25/2C-Ex ** PE35/2C-Ex ** PE45/2C-Ex ** S13/4 S12/2 S17/2 S21/2 S26/2 S13/4-Ex S12/2-Ex S17/2-Ex S21/2-Ex S26/2-Ex - - S13/4, S13/4-Ex, S12/2, S12/2-Ex, S17/2, S17/2-Ex, S21/2, S21/2-Ex, S26/2, S26/2 (DO5)* S26/2-Ex PE30/2C-Ex S10/4, S10/4-Ex, S20/2, S20/2-Ex, S30/2, S30/2-Ex, PE28/2C-Ex ** PE35/2C-Ex ** PE45/2C-EX ** PE80/2E-EX ** PE100/2E-EX ** PE110/2E-EX ** PE125/2E-EX ** PE55/2E-Ex PE70/2E-Ex PE90/2E-Ex PE110/2E-Ex - * 400/695V. ** Brez odobritve za uporabo na nevarnih območjih, vendar z odobritvijo CSA. POZOR! Pri uporabi enofaznih črpalk je pomembna uporaba ustreznih kondenzatorjev, ker napačni kondenzatorji povzročijo pregorevanje motorja.

Navodila za namestitev, upravljanje in vzdrževanje (Prevod izvirnih navodil) 13 9.4 Preverjanje smeri vrtenja Pri prvi uporabi treh faz in pri uporabi na novem mestu mora smer vrtenja pozorno prevriti usposobljena oseba. Med preverjanjem smeri vrtenja je treba potopno črpalko zavarovati tako, da vrteči se tekač oziroma nastali zračni tok ne more ogroziti ljudi. Ne segajte z rokami v hidravlični sistem! Med preverjanjem smeri vrtenja in med zagonom enote pazite na ZAGONSKO REAKCIJO. Vrtenje je lahko zelo močno in povzroči trzanje v nasprotni smeri od smeri vrtenja. POZOR!: Če opazujete od odzgoraj, je smer vrtenja pravilna, če se rotor vrti v smeri urinega kazalca. OPOMBA: Zagonska reakcija je usmerjena nasproti urnemu kazalcu. POZOR! POZOR! Če je na en upravljalni pult priključeno več črpalk, morate preveriti vsako črpalko posebej. Vrtilno polje električnega napajanja upravljalnega pulta mora imeti smer vrtenja urnega kazalca. Če so kabli priključeni skladno z električnimi shemami in oznakami kablov, bo smer vrtilnega polja pravilna. 9.5 Sprememba smeri vrtenja Smer vrtenja lahko spreminja samo strokovnjak. Če smer vrtenja ni pravilna, jo je mogoče spremeniti z medsebojno zamenjavo dveh faz električnega napajalnega kabla v upravljalnem pultu. Po spremembi ponovno preverite smer vrtenja. OPOMBA: Smer vrtenja montirorjev vrteče merilne napravev smeri vrtenja napajanje iz omrežja ali iz zasilnega generatorja. 10 Zagon V eksplozivnih conah morate poskrbeti, da bo med vklopom in delovanjem sekcija črpalke napolnjena z vodo (suhi tek) ali pa mora biti namesto tega potopljena oz. pod vodo (mokra namestitev). Poskrbite, da boste upoštevali najmanjšo mero potopitve v podatkovnem listu. Druge vrste uporabe, npr. neprekinjeno delovanje ali suhi tek niso dovoljene. Pred zagonom je treba pregledati črpalko in opraviti funkcionalni preizkus. Posebno pozornost morate posvetiti naslednjim točkam: Ali so električne povezave izvedene skladno s predpisi? Ali so temperaturni senzorji priključeni? Ali je naprava za nadzor tesnjenja (če obstaja) pravilno vgrajena? Ali je preobremenitveno stikalo motorja pravilno nastavljeno? Ali so električni kabel in kabel za krmilni tokokrog nameščeni pravilno? Ali je bilo korito izpraznjeno? Ali so bili dotoki in odtoki črpalne postaje očiščeni in preverjeni? Ali je smer vrtenja črpalke pravilna - tudi če jo poganja zasilni generator?? Ali nivojska stikala delujejo pravilno? Ali so zasuni (če obstajajo) odprti? Ali nepovratni ventili (če obstajajo) delujejo brezhibno? Ali je zračna vzmet prezračena (glejte poglavje 8.2)?

14 Navodila za namestitev, upravljanje in vzdrževanje (Prevod izvirnih navodil) 11 Vzdrževanje in servis Da se izognete nevarnosti v primeru poškodovanega kabla, mora kabel zamenjati proizvajalec ali njegov zastopnik oziroma kvalificirana oseba. Preden se lotite kakršnihkoli vzdrževalnih del, mora strokovnjak odklopiti črpalko z električnega omrežja. Poskrbite, da je onemogočen nekontroliran ponovni vklop napajanja črpalke. Servisiranje lahko izvaja le usposobljeno osebje. Pri izvedbi popravil in vzdrževalnih del upoštevajte varnostne predpise za delo v zaprtih prostorih kanalizacijskih sistemov in dobro tehnično prakso. OPOMBA: Podana navodila za vzdrževanje niso namenjena domačim mojstrom, za izvedbo je potrebno posebno tehnično znanje. 11.1 Splošna navodila za vzdrževanje Potopne črpalke Sulzer so zanesljivi in kakovostni izdelki, od katerih je vsak podvržen natančnemu končnemu pregledu Kroglični ležaji so mazani za celo življenjsko dobo (ne potrebujejo vzdrževanja) in skupaj z nadzornimi napravami zagotavljajo optimalno zanesljivost črpalk; pod pogojem, da je bila črpalka priključena in da deluje skladno z navodili za uporabo. Če bi kljub temu prišlo do okvare, ne poskušajte improvizirati, ampak se obrnite na servisno službo Sulzer. To še posebej velja v primerih, da se črpalka stalno izklaplja zaradi tokovnih preobremenitev v upravljalnem pultu, zaradi temperaturnih senzorjev termičnega nadzornega sistema ali zaradi sistema za nadzor tesnjenja (DI). Redni pregledi in vzdrževanje so pogoj za dolgo življenjsko dobo. Servisni intervali za črpalke Piranha se razlikujejo glede na namestitev in uporabo. Za podatke o priporočenih servisnih intervalih se obrnite na svoj lokalni servisni center Sulzer. Vzdrževalna pogodba z našo tehnično službo vam zagotavlja najboljše tehnične storitve v vseh okoliščinah. V sklopu popravil je dovoljena samo uporaba originalnih rezervnih delov, ki jih dobavi proizvajalec. Garancijski pogoji Sulzer veljajo samo pod pogojem, da popravilo izvede servisna delavnica, odobrena s strani podjetja Sulzer, in da so bili uporabljeni originalni rezervni deli Sulzer. OPOMBA: Črpalke Piranha z odobritvama ATEX in FM so odobrene za uporabo na nevarnih območjih. Če je črpalka z odobritvijo za uporabo na nevarnih območjih servisirana ali popravljena v delavnici, ki ni odobrena za uporabo na nevarnih območjih, je ne smete več uporabljati na nevarnih območjih. V takem primeru morate odstraniti tipsko ploščico z odobritvijo za uporabo na nevarnih območjih in jo zamenjati s standardno tipsko ploščico oziroma odstraniti sekundarno tipsko ploščico, če je na črpalko nameščena standardna in sekundarna ploščica z odobritvijo za uporabo na nevarnih območjih. 11.2 Drobilni sistem Drobilni sistem motorja Piranha je obrabni del in ga je treba morda zato zamenjati. Zmanjšanje moči rezanja lahko zmanjša zmogljivost. Priporočamo, da drobilni sistem redno pregledujete. To velja še posebej pri črpanju odpadkov, ki vsebujejo pesek. Za zagotovitev dolgotrajne življenjske dobe izdelka priporočamo redno pregledovanje in vzdrževanje. Servisna organizacija Sulzer vam z veseljem svetuje o katerikoli aplikaciji, ki jo morda imate in vam pomaga rešiti vaše težave glede črpalk. 11.3 Dolivanje in zamenjava olja Motorna komora (Piranha-PE) in oljna komora med motorjem in hidravličnim delom (Piranha -PE in Piranha-S) se napolnita pri izdelavi. Menjavanje olja je potrebno v naslednjih primerih: ob določenih servisnih intervalih (za podrobnosti se obrnite na svoj servisni center Sulzer). če senzor vlage DI zazna vdor vode v oljno komoro ali motorno komoro. po popravilih, pri katerih je treba odstraniti olje. če črpalko odstranjujete iz uporabe, morate pred skladiščenjem zamenjati olje.

Navodila za namestitev, upravljanje in vzdrževanje (Prevod izvirnih navodil) 15 11.3.1 Navodila o drenaži in polnjenju oljne komore 1. Mašilni vijak odvijte dovolj, da sprostite tlak, ki je morda nastal, nato pa vijak znova privijte (za mesto glejte strani 6 in 7). Preden storite slednje, namestite čez mašilni vijak krpo, ki bo zadržala vse morebitne brizge olja pri sprostitvi tlaka v črpalki. 2. Črpalko postavite v vodoraven položaj na korito za odpadno olje, pri tem pa naj bo izpustna odprtina spodaj. 3. Iz izpustne luknje odstranite mašilni vijak. 4. Ko je olje popolnoma izčrpano obrnite črpalko tako, da bo izpustna luknja na vrhu. 5. Potrebno količino olja določite iz tabel za količine, olje pa počasi vlijte skozi drenažno odprtino. 6. Mašilni vijak in tesnilni obroč namestite nazaj. 11.4 Količine polnjenja z oljem Piranha Velikost motorja Oljna komora (litri) S S10/4 - S26/2 0.53 PE PE30/2-C 0.43 PE55/2-E - PE125/2-E 0.68 Specifikacija Piranha-S: beli mineral VG15 FP175C Piranha-PE: beli mineral VG8 FP153C 11.5 Ležaji in mehanična tesnila Črpalke Piranha so opremljene s krogličnimi ležaji, ki jih ni treba mazati. Ojnica je zatesnjena z dvojnimi mehaničnimi tesnili (Piranha-PE), in mehaničnim tesnilom/tesnilo roba (Piranha-S). POZOR! Ko ležaje in tesnila odstranite, jih ne smete uporabiti znova in jih je treba zamenjati v odobreni delavnici z izvirnimi rezervnimi deli Sulzer. 11.6 Komentar o vzdrževanju prečrpovalnih postaj skladno z EN 12056 Priporočamo, da prečrpovalne postaje kontrolirate mesečno in v sklopu tega opravite funkcijski preizkus. Predpisi EN zahtevajo, da prečrpovalno postajo vzdržuje kvalificirana oseba v naslednjih intervalih: v poslovnih zgradbah - vsake tri mesece. v stanovanjskih blokih - vsakih šest mesecev. v enodružinskih hišah - enkrat letno. Poleg tega priporočamo, da sklenete vzdrževalno pogodbo s specializiranim podjetjem. 11.7 Čiščenje Pri uporabi črpalke v mobilnih aplikacijah morate črpalko po vsaki uporabi očistiti s črpanjem čiste vode, da se izognete oblogam in strjevanju umazanije. Pri fiksnih instalacijah priporočamo, da redno kontrolirate delovanje sistema za avtomatsko regulacijo nivoja. Jašek izpraznite z izbirnim stikalom (položaj stikala HAND - ročno). Če opazite umazanijo ali obloge na plavačih, jih morate očistiti. Črpalko po čiščenju izperite s čisto vodo in opravite več avtomatskih črpalnih ciklov.

16 Navodila za namestitev, upravljanje in vzdrževanje (Prevod izvirnih navodil) 12 Vodnik po odpravljanju težav Napaka Vzrok Popravilo Črpalka ne deluje Ugasnitev zaradi senzorja vlažnosti. Preverite, ali je čep za olje ohlapen oziroma poškodovan, ali poiščite in zamenjajte okvarjeno mehanično tesnilo/poškodovane obroče O. Zamenjava olja. 1) Črpalka se občasno izklopi / vklopi Zračna zapora v zračni vzmeti. Povoz kontrole ravni. Rotor se zatika. Zaporni ventil je zaprt. Protipovratni ventil je blokiran. Ugasnitev zaradi toplotnega senzorja. Večkrat zaporedoma pretresite ali dvignite in spustite črpalko, dokler zračni mehurčki ne izginejo na ravni površine. Poiščite nivojsko stikalo, ki je okvarjeno ali zavozlano in je v položaju OFF v koritu. Preglejte in odstranite predmet, ki povzroča zatikanje. Preverite vrzel med pogonskim kolesom in spodnjo ploščo ter jo po potrebi prilagodite. Odprite zaporni ventil, odstranite vzrok za zatikanje iz nepovratnega ventila. Motor se samodejno znova zažene, ko se črpalka ohladi. Na kontrolni plošči preverite nastavitve toplotnega releja. Preverite, ali je rotor blokiran. Če ne velja nič od naštetega, je potreben servisni pregled. 1) Nizka glava ali pretok Napačna smer vrtenja. Change rotation by interchanging two phases of the power supply cable. Razmak med rotorjem in spodnjo ploščo Zmanjšajte razmak. je prevelik Zaporni ventil je delno odprt. Ventil popolnoma odprite. Čezmeren hrup ali Okvarjeni ležaji. Zamenjajte ležaje. 1) tresljaji Zamašen rotor. Odstranite in očistite hidravliko. Napačna smer vrtenja. Smer vrtenja spremenite tako, da zamenjate dve fazi napajalnega električnega kabla. Pri izvedbi popravil in vzdrževalnih del, mora strokovnjak odklopiti črpalko z električnega omrežja. Poskrbite, da je onemogočen nekontroliran ponovni vklop napajanja črpalke. 1) Črpalko je treba predati odobreni delavnici.

SERVISNI DNEVNIK Datum Ure delovanja Komentarji Podpis

SERVISNI DNEVNIK Datum Ure delovanja Komentarji Podpis

SERVISNI DNEVNIK Datum Ure delovanja Komentarji Podpis

Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd. Clonard Road, Wexford, Ireland Tel. +353 53 91 63 200 Fax +353 53 91 42335. www.sulzer.com