Microsoft Word doc

Podobni dokumenti
101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer

Microsoft Word doc

an-01-sl-Neprava_nadzorna_kamera_z_utripajoco_LED.docx

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

Microsoft Word doc

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Utripalnik z nastavljivim zaporedjem utripa Kemo M114N Kataloš

Microsoft Word doc

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška š

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth slušalka Plantronics Explorer 10 Kataloška št.: 132

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : MERILNIK TEMPERATURE / VLAGE / UDOBJA Št. izdelka:

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 3

an-01-sl-Bluetooth_HD_glasbeni_sprejemnik_za_brezzicni_prenos_Belkin_G3A2000.docx

an-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx

Microsoft Word doc

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo Kataloška št.: 10 1

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

an-01-USB_digitalni_zvocniki_Logitech_S-150.docx

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO DVB T, DVB C TV ključek PCTV Systems Quatro Kataloška št.: 67

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

an-01-Vodoodporna_prenosna_polnilna _postaja_Powerbank_Beltrona_Camouflage_5200_mAh.docx

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc

an-01-sl-Polnilnik_za_baterije_Ansmann_Powerline_8

Microsoft Word doc

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : RADIJSKO VODENA STENSKA URA S PRIKAZOM TEMPERATURE Št. izdelka:

Microsoft Word doc

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art Alarm za odprta okna/vrata Stabo Št. izdelka: Navodila za uporabo so ses

Microsoft Word doc

124534_-an-01-sl-_Tester_napetosti

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : HD AKCIJSKA KAMERA MIDLAND XTREME XTC 200 Št. izdelka:

Microsoft Word doc

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Tonski generator IDEAL Electrical PRO Kataloška št.:

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Katal

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO 2 delni komplet PMR radijskih postaj Midland M48 S Kataloška

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO WLAN usmerjevalnik TP LINK Archer C5 Kataloška št.:

Microsoft Word doc

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

Microsoft Word doc

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

Microsoft Word doc

an-01-Racunalniski_zvocniki_Hercules_XPS_2.1_Bassboost.docx

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Daljinski sprožilec za fotoaparat, iskalec ključev in zaščita

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer.indd

an-01-sl-Plantronics_K100_Bluetooth_prostoročni_sistem

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

Microsoft Word doc

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: , NAVODILA ZA UPORABO Temperaturni regulator Voltcraft ETC 100+ Kataloška š

Microsoft Word doc

ThiEYE i60+ 4K športna kamera Navodila za uporabo

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

docx

an-01-sl-Akumulatorski_sesalnik_za_prah_Clatronic_AKS_828

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Refraktorski teleskop in mikroskop v kompletu Tasco Kataloška

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Namizna tehtnica Kern FCE 6K2 Kataloška št.:

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

an-01-sl-Temperaturni_zapisovalnik_podatkov_Tempmate.-S1.docx

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

Microsoft Word doc

VHF1-VHF2

Microsoft Word doc

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Digitalni trifazni števec električnega toka TIP NOVA 80 MID 4L

Microsoft Word doc

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Disko zvočnik Magnat Soundforce 1200 Kataloška št.:

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Avtomobilska kamera Prestigio Roadrunner 300 Kataloška št.: 1

Microsoft Word C doc

311520_-an-01-sl-_Ion_profile_ekpress

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc

SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO TP LINK dvopasovni gigabitni WLANusmerjevalnik N600 Kataloška

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

an-01-Sonar_za_ribe_Lowrance_Hook_3X.docx

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art. : Multifunkcijska osebna tehtnica AEG PW 5570 Št. izdelka: Navodila za u

Microsoft Word - Trust-CDsize-12052_12579_14070-al-cp_v5.0.doc

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

Transkripcija:

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 671728 www.conrad.si RADIJSKO VODENA ROČNA URA MULTIBAND Št. izdelka: 671728 1

KAZALO 1 UVOD... 3 2 NAMEN UPORABE... 4 3 RAZLAGA SIMBOLOV... 4 4 VARNOSTNI NAPOTKI... 5 4.1 Napotki za baterije... 6 5 ZNAČILNOSTI... 6 6 FUNKCIJSKI OPIS... 6 7 POGLED IZDELKA... 7 8 PRVI ZAČETEK OBRATOVANJA... 7 9 PRIKLIC SVETOVNIH ČASOV / ČASOVNIH PASOV... 8 10 FUNKCIJA ŠTOPARICE... 8 11 FUNKCIJA ODŠTEVANJA... 8 12 FUNKCIJA ALARMA... 9 13 FUNKCIJA DREMEŽA... 9 14 FUNKCIJA HRANJENJA ČASA... 9 15 POIZVEDBA KODE MESTA... 9 16 ROČNA NASTAVITEV ČASA... 10 17 VKLOP OSVETLITVE ZASLONA... 10 18 TABELA KOD MEST... 11 19 MENJAVA BATERIJE... 11 20 VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE... 12 21 ODSTRANITEV... 12 22 TEHNIČNI PODATKI... 12 2

1 UVOD Spoštovani kupec, Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka. Ta izdelek izpolnjuje zakonske, nacionalne in evropske zahteve. Za ohranitev tega stanja in za zagotovitev nenevarnega obratovanja morate vi kot uporabnik upoštevati to navodilo! To navodilo sodi k temu izdelku. Le-to vsebuje pomembne napotke za začetek obratovanja in uporabo. Na to pazite tudi, ko boste izdelek dali tretjim osebam. Zaradi tega shranite to navodilo za kasnejše branje! Vsa vsebovana imena podjetij in opisi izdelkov so blagovna znamka konkretnega imetnika. Pri tehničnih vprašanjih se obrnite na našo tehnično pomoč. 3

2 NAMEN UPORABE Radijsko vodena ura prikazuje po sprejemu pomembnega časovnega signala vedno točen čas. Poleg tega ta ura razpolaga z funkcijo časomera za odštevanje, funkcijo štoparice, 2 alarmoma, shranitvijo časa, osvetlitvijo zaslona in z funkcijo koledarja. Vklop osvetlitve zaslona poleg tega skrbi za preproste možnosti odčitavanja po temi. Ta radijsko vodena ura razpolaga z avtomatsko nastavitvijo poletnega in zimskega časa. Ura ne sme biti vlažna ali mokra. Druga uporaba od prej opisane vodi k poškodovanju izdelka. Poleg tega pa je to povezano z nevarnostmi, kot je npr. kratek stik, požar, električni udarec, itd. Varnostne napotke morate nujno upoštevati. Celotnega izdelka ne smete spremeniti oziroma rekonstruirati. Varnostne napotke morate nujno upoštevati! 3 RAZLAGA SIMBOLOV Simbol s strelo v trikotniku je uporabljen, kadar obstaja nevarnost za vaše zdravje, npr. električni udarec. Ta simbol s klicajem v trikotniku nakazuje na posebne nevarnosti pri uporabi, obratovanju ali upravljanju. Simbol roke nakazuje na posebne namige in napotke za upravljanje. 4

4 VARNOSTNI NAPOTKI Pri poškodbah, ki so nastale zaradi neupoštevanja tega navodila za uporabo ne velja več pravica iz garancije. Za posledično škodo in za poškodbe stvari ali oseb, ki so nastale z nepravilno uporabo ali neupoštevanju varnostnih napotkov ne prevzemamo odgovornosti! V takih primerih garancija ni več veljavna. Pomembni napotki, ki jih morate nujno upoštevati so v tem navodilu označeni s klicajem. Izdelka ne smete spremeniti ali rekonstruirati, ker drugače ne velja več pravica iz dostopa (CE) in garancije. Iztečenih ali oksidiranih baterij / akumulatorjev se ne dotikajte s prostimi rokami. Vedno uporabite zaščitne rokavice. Radijsko vodene ure ne smete izpostaviti ekstremnim temperaturam, direktni sončni svetlobi, intenzivni vibraciji ali težki mehanski obremenitvi. Izdelek po hitri spremembi temperature potrebuje določen čas, da se prilagodi na novo temperaturo okolja. Pred uporabo uro počakajte, da se komponente prilagodijo na temperaturo okolja. Izdelek ni igrača in ga zaradi tega hranite izven dosega otrok! V primeru dvomov o pravilni uporabi izdelka ali glede varnosti se obrnite na kvalificiranega strokovnjaka. Embalaže nikoli ne pustite ležati naokoli, ker lahko le-ta postane nevarna igrača za otroke. Obstaja nevarnost zadušitve. Kadar se domneva, da nenevarno obratovanje naprave ni več možno, morate takoj prenehati z obratovanjem le-te in jo zavarovati pred nenadzorovanim obratovanjem. Da nenevarno obratovanje ni več možno se domneva, ko: - so vidne škode na napravi, - naprava ne deluje več, - po daljšem hranjenju pod neugodnimi pogoji ali - po težkih transportnih obremenitvah. Ura ne sme biti vlažna ali mokra. Zagotovite, da se v bližini izdelka ne nahajajo magnetni ali elektromagnetni ter toplotni viri. Izdelka ne izpostavite močnim mehanskim obremenitvam. Padec iz višine ter pritisk lahko vodita k okvari. Nad električnimi napravami nikoli ne prelivajte tekočin. Vzdrževalna dela in popravila lahko izvede samo strokovnjak oziroma servisna služba. V primeru vprašanj, na katera ni odgovorjeno v tem navodilu, se obrnite na našo tehnično pomoč ali drugega strokovnjaka. 5

4.1 Napotki za baterije Baterije ne sodijo v otroške roke. Pri vstavitvi baterije pazite na pravilno polarnost (upoštevajte plus in minus). Baterije ne pustite ležati naokoli, ker obstaja nevarnost, da bodo le-to pojedli otroci ali domače živali. V primeru, da le-ti pojedo baterijo, takoj poiščite zdravnika. Iztečene ali poškodovane baterije lahko pri stiku s kožo povzročijo razjede. Zaradi tega uporabljajte v tem primeru ustrezne zaščitne rokavice. Običajnih baterij ne smete polniti. Obstaja nevarnost eksplozije! Polnite samo za to predvidene akumulatorje, uporabite ustrezen polnilnik. Pri daljši ne uporabi naprave (npr. pri hranjenju) odstranite vstavljeno baterijo. Drugače pri zastaranju obstaja nevarnost, da baterija izteče. To pa vodi k škodam na izdelku in izgubi pravice iz garancije. Za okolju prijazno odstranitev baterij in akumulatorjev preberite poglavje»odstranitev«. 5 ZNAČILNOSTI Radijska ura je narejena za sprejem sledečih signalov: DCF, JJY, MSF, WWVB Funkcija štoparice (0 99 minut, 59 sekund) 1/100 s Funkcija časomera za odštevanje (0 99 ur, 59 minut, 59 sekund) Nastavljiva 2 časa alarma Funkcija hranjenja časa (shranjenih je lahko do 5 časovnih informacij, katere lahko kadarkoli prikličete) Osvetlitev zaslona Funkcija koledarja 6 FUNKCIJSKI OPIS Radijski signal (DCF) za točen prikaz časa v Nemčiji bo oddajan preko oddajnika v Mainflingnu v bližini Frankfurta. Oddajnik ima doseg približno 1500 km, pri idealnih pogojih celo do 2000 km. Ure z vgrajenim radijskim sprejemnikom lahko zaradi tega znotraj tega območja oddajanja radijski signal sprejmejo in dekodirajo. Zaradi tega pri teh urah odpade ročna nastavitev časa (npr. pri menjavi z zimskega na poletni čas). Avtomatski preklop z poletnega na zimski čas ali obratno sledi najkasneje po 24 urah. DCF signal med drugim vsebuje točen čas (odstopanje teoretično 1 sekundo v enem milijonu let) in datum. Ura sprejme. V drugih državah lahko ta ura prav tako sprejme časovne signale. Poleg DCF signala v Nemčiji lahko ura sprejme tudi MSF signal Velike Britanije, WWVB signale ZDA in JJY signal Japonske. 6

7 POGLED IZDELKA A) Tipka A B) Tipka B C) Tipka C D) Tipka D 8 PRVI ZAČETEK OBRATOVANJA Ura se pri dobavi nahaja v tako imenovan»načinu spanja«(freq =»OFF«). Nato pojdite po sledečih korakih: Med normalnim pogledom časa držite za 2 sekundi pritisnjeno»tipko A«, dokler na zaslonu ne bo prikazano»sys SET«. Ponovno držite za 2 sekundi pritisnjeno»tipko A«. Prikaz»City«(mesto) prične utripati. S»tipko B«ali»tipko D«izberite vaše mesto (za to upoštevajte tudi poglavje»tabela kod mest«). Pritisnite na»tipko C«. Nato prične utripati napis»frequency«. S»tipko B«izberite potrebovan signal (za to upoštevajte tudi poglavje»tabela kod mest«). Pritisnite na tipko»c«.nato prične utripati napis»dst«(dst = Daylight saving time; srednjeevropski poletni čas). S»tipko B«nastavite želeno opcijo (za to upoštevajte poglavje»tabela kod mest«). Pritisnite»tipko A«. Ponovno pritisnite na»tipko A«, da se vrnete k normalnem pogledu časa. Ura se avtomatsko vrne k normalnemu pogledu časa, če v roku 60 sekund ne boste pritisnili na nobeno tipko. Uro za 24 do 48 ur položite poleg okna, da le-ta sprejme signal. Za najboljši možni sprejem signala položite uro s številčnico navzdol. Radijska ura avtomatsko prejme dvakrat dnevno časovni signal; ob drugi in tretji uri zjutraj. Takoj, ko je sprejem časovnega signala uspešen, bo na zaslonu prikazana sprejemna antena in napis OK. Če časovni signal ne bo sprejet, potem bo na zaslonu prikazana zgolj sprejemna antena, da simbolizira pripravljenost iskanja časovnega signala. 7

9 PRIKLIC SVETOVNIH ČASOV / ČASOVNIH PASOV Med normalnim pogledom časa pritisnite na»tipko C«, da prikličete način svetovnega časa. S»tipko B«ali»tipko C«lahko prikličete različne časovne pasove / čase mest (za to glejte tudi poglavje»tabela kod mest«). Pritisnite petkrat na»tipko C«, da se vrnete k normalnem pogledu časa. Ura se avtomatsko vrne k normalnemu pogledu časa, če v roku 60 sekund ne boste pritisnili na nobeno tipko. 10 FUNKCIJA ŠTOPARICE Med normalnim pogledom časa pritisnite dvakrat na»tipko C«, da prikličete način štoparice. Na zaslonu bo prikazan napis»stw«. Pritisnite»tipko B«, da zaženete funkcijo štoparice. Ponovno pritisnite na»tipko B«, da ustavite funkcijo štoparice. Pritisnite»tipko D«, da povrnete štoparico na prvotne vrednosti. Funkcija LAP: (krog) Za začetek pritisnite»tipko B«. Za prikaz časa kroga 1 (LAP 1) pritisnite na»tipko D«. Ta čas bo prikazan zgoraj na zaslonu, medtem ko štoparica ostane še naprej aktivirana. Pritisnite»tipko D«, da prikažete razdeljen čas. Za povrnitev pritisnite na»tipko D«. Za vrnitev k normalnemu pogledu časa pritisnite dvakrat na»tipko C«. Ura se avtomatsko vrne k normalnemu pogledu časa, če v roku 60 sekund ne boste pritisnili na nobeno tipko. 11 FUNKCIJA ODŠTEVANJA Med normalnim pogledom časa pritisnite trikrat na»tipko C«, da prikličete funkcijo odštevanja. Na zaslonu bo prikazan napis»tmr«.»tipko A«držite pritisnjeno za 2 sekunde, dokler na zaslonu ne prične utripati napis»hours«(ure). S»tipko B«oziroma»tipko C«nastavite želene ure. Pritisnite na»tipko C«. Napis»Minutes«prične utripati. S»tipko B«oziroma»tipko D«nastavite želene minute. Za potrditev nastavitev pritisnite na»tipko A«. Za začetek odštevanja pritisnite na»tipko B«. Takoj ko bo odštevanje končano boste slišali pisk. Pisk lahko izklopite s pritiskom na»tipko C«. 8

12 FUNKCIJA ALARMA Med normalnim pogledom časa pritisnite štirikrat na»tipko C«, da prikličite način nastavitev alarma. Na zaslonu bo prikazan napis»al«. Ta radijska ura ponuja nastavitev dveh časov alarma. Alarm 1 (prikaz na zaslonu = AL1) in alarm 2 (prikaz na zaslonu = AL2). Pritisnite na»tipko D«, da izberete alarm 1 (AL1) oziroma alarm 2 (AL2).»Tipko A«držite pritisnjeno za 2 sekundi, dokler na zaslonu ne prične utripati napis»hours«. S»tipko B«oziroma»tipko D«nastavite ure. Pritisnite na»tipko C«. Napis»Minutes«prične utripati. S»tipko B«oziroma»tipko D«nastavite želene minute. Za potrditev nastavitev pritisnite na»tipko A«. Za vklop (ON) ali izklop (OFF) nastavljenih časov alarma pritisnite na»tipko B«. Za vrnitev k normalnemu pogledu časa pritisnite dvakrat na»tipko C«. Takoj, ko bo čas alarma dosežen boste slišali pisk. Pisk lahko izklopite s pritiskom na»tipko C«. 13 FUNKCIJA DREMEŽA Med alarmom lahko zvok ure izklopite s pritiskom na»tipko B«oziroma»tipko D«. Pisk bo izklopljen, vendar pa se bo po 5 minutah ponovno sprožil. 14 FUNKCIJA HRANJENJA ČASA Shranite lahko do 5 časovnih informacij, katere lahko kadarkoli prikličete. Med normalnim pogledom časa držite za 2 sekundi pritisnjeno»tipko B«, da shranite aktualno prikazan čas (funkcija hranjenja vsebuje shranitev časa, datuma, dneva). Katerikoli čas, ki ste ga prej shranili lahko prikličete po sledečem postopku: Med normalnim pogledom časa pritisnite petkrat na»tipko C«, da prikličete način pomnilnika. S»tipko B«oziroma»tipko C«lahko prikličete shranjene čase Za brisanje shranjenih časov držite za 2 sekundi pritisnjeno»tipko A«. 15 POIZVEDBA KODE MESTA Med normalnim pogledom časa pritisnite»tipko B«, da prikličete kodo mesta in čas. Za to v vsakem primeru upoštevajte poglavje»tabela kod mest«. 9

16 ROČNA NASTAVITEV ČASA Med normalnim pogledom časa držite za 2 sekundi pritisnjeno»tipko A«, dokler na zaslonu ne bo prikazan napis»sys SET«. Pritisnite»tipko C«, da izberete nastavitev»date SET«.»Tipko A«držite pritisnjeno za 2 sekundi, dokler na zaslonu ne bo prikazano»12h«oziroma»24h«(s tem določite ali naj bo prikaz časa prikazan v 12 urnem ali 24 urnem formatu). Pritisnite»tipko C«, da prikličete sledeče nastavitve: Vse vrednosti lahko nastavite s»tipko B«oziroma»tipko C«. Za potrditev izvedenih nastavitev pritisnite na»tipko A«. Ponovno pritisnite»tipko A«, da se vrnete nazaj na normalen pogled časa. 17 VKLOP OSVETLITVE ZASLONA Osvetlitev zaslona lahko med normalnim pogledom časa aktivirate s pritiskom na»tipko A«. Osvetlitev se bo po 3 sekundah avtomatsko izklopila. 10

18 TABELA KOD MEST 19 MENJAVA BATERIJE Menjavo baterije naj izvede samo strokovnjak (urar). Le-ta ima ustrezno znanje ter ustrezno opremo, ki je potrebna pri menjavi baterije. Odprite pokrov predala za baterijo na zadnji strani naprave. Odstranite izrabljeno baterijo in vstavite novo baterijo tipa CR 2032 3V / DC glede na pravilno polarnost. Pokrov namestite nazaj na predal za baterijo in ga pritrdite z prej odstranjenimi vijaki. 11

20 VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE Za čiščenje ure zadostuje čista, suha in mehka krpo. Za močnejšo umazanijo lahko krpo navlažite z mlačno vodo. Uro previdno očistite, ker so drugače možne praske. Ne pretisnite premočno na zaslon, ker lahko drugače le-to poči. 21 ODSTRANITEV Splošno Neuporaben izdelek odstranite v skladu z veljavnimi zakonskimi predpisi. Baterije in akumulatorji Vi kot potrošnik ste zakonsko obvezani za vrnitev vseh rabljenih baterij in akumulatorjev. Odstranitev med gospodinjske odpadke je prepovedana! Baterije in akumulatorji, ki vsebujejo škodljive snovi so označeni s simbolom prečrnega smetnjaka. Ta simbol pomeni, da tega izdelka ne smete odstraniti med gospodinjske odpadke. Pod tem simbolom so kratice za nevarne snovi v izdelku: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Vaše izrabljene baterije in akumulatorje lahko brezplačno oddate na komunalnih zbirnih mestih vaše skupnosti ali v trgovinah, kjer prodajajo baterije. 22 TEHNIČNI PODATKI Napajanje: Dolžina: Teža: 3V / DC gumbasta baterija (tip CR2032) 250 mm 40g (vključno z baterijo) 12

GARANCIJSKI LIST Izdelek: Radijsko vodena ročna ura Multiband Kat. št.: 671728 Conrad Electronic d.o.o. k.d. Ljubljanska c. 66, 1290 Grosuplje Fax: 01/78 11 250, Tel: 01/78 11 248 www.conrad.si, info@conrad.si Garancijska Izjava: Proizvajalec jamči za kakovost oziroma brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku. Garancija za izdelek, razen dodanih žarnic, baterij in programske opreme, je 1 leto. Izdelek, ki bo poslan v reklamacijo, vam bomo najkasneje v skupnem roku 45 dni vrnili popravljenega ali ga zamenjali z enakim novim in brezhibnim izdelkom. Okvare zaradi neupoštevanja priloženih navodil, nepravilne uporabe, malomarnega ravnanja z izdelkom in mehanske poškodbe so izvzete iz garancijskih pogojev. Vzdrževanje, nadomestne dele in priklopne aparate proizvajalec zagotavlja za trikratno obdobje garancije. Servisiranje izvaja proizvajalec sam na sedežu firme CONRAD ELECTRONIC SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, Nemčija. Pokvarjen izdelek pošljete na naslov: Conrad Electronic d.o.o. k.d., Ljubljanska cesta 66, 1290 Grosuplje, skupaj z izpolnjenim garancijskim listom. Prodajalec: Datum prodaje in žig prodajalca: Garancija velja od dneva nakupa izdelka, kar kupec dokaže s priloženim, pravilno izpolnjenim garancijskim listom. 13