Navodila za uporabo VEČNAMENSKA KUHINJSKA NAPRAVA, VKLJUČNO S SOKOVNIKOM IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna

Podobni dokumenti
Navodila za uporabo PROSTOSTOJEČE GARDEROBNO STOJALO IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo PROFESIONALNI SOKOVNIK IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo SEDEŽNA PREVLEKA IZ KRZNA LAME IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška

101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer

Navodila za uporabo VEČFUNKCIJSKA MIZA, 3-DELNI KOMPLET IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #050

Navodila za uporabo Mešalnik za smoothie IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

an-01-sl-Neprava_nadzorna_kamera_z_utripajoco_LED.docx

SLO Navodila za uporabo Pregled desno LED STROPNA SVETILKA SLO 10/2016 Št. art.: Tip: /12

Navodila za uporabo Z NA- VODILI Kuhalnik za jajca Informacije o izdelku IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna

Navodila za uporabo ALUMINIJASTI VISEČI SONČNIK IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo VEČNAMENSKA PONEV IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

an-01-Vodoodporna_prenosna_polnilna _postaja_Powerbank_Beltrona_Camouflage_5200_mAh.docx

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 3

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer.indd

BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

Microsoft Word doc

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

an-01-USB_digitalni_zvocniki_Logitech_S-150.docx

ThiEYE i60+ 4K športna kamera Navodila za uporabo

an-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx

Microsoft Word doc

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo Kataloška št.: 10 1

UPORABNIŠKI PRIROCNIK MULTIPRAKTIK CODICE ART.: V~50Hz, 350W

VHF1-VHF2

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška š

Navodila za uporabo LASERSKI DISTANČNI MERILNIK IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

_ _BDA_Eisbereiter_Klarstein.indd

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth slušalka Plantronics Explorer 10 Kataloška št.: 132

an-01-sl-Polnilnik_za_baterije_Ansmann_Powerline_8

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Utripalnik z nastavljivim zaporedjem utripa Kemo M114N Kataloš

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : MERILNIK TEMPERATURE / VLAGE / UDOBJA Št. izdelka:

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

innbox_f60_navodila.indd

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

HM2018_BA_SI_PRINT2.indd

an-01-sl-Akumulatorski_sesalnik_za_prah_Clatronic_AKS_828

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Katal

SLO NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art Alarm za odprta okna/vrata Stabo Št. izdelka: Navodila za uporabo so ses

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

Navodila za uporabo KUHINJSKA ARMATURA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

an-01-Racunalniski_zvocniki_Hercules_XPS_2.1_Bassboost.docx

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : HD AKCIJSKA KAMERA MIDLAND XTREME XTC 200 Št. izdelka:

Microsoft Word doc

DOK-Projekt_System_DWP 10_SLV_DWP_10_Papier-A5_30_05_ _59_38.pdf

Navodila za uporabo NAMIZNA ZAMRZOVALNA OMARA GS100 IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

an-01-sl-Bluetooth_HD_glasbeni_sprejemnik_za_brezzicni_prenos_Belkin_G3A2000.docx

_ _ _BDA_Glasheizung_Klarstein_Update.indd

Microsoft Word doc

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SL6A22 (01)_SLV_ pdf

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

4P N Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN <BRP069A41> Priročnik za montažo

SBU 7730NP SBU 7790NP SI Super mešalnik Copyright 2016, Fast ČR, a.s /2016

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO DVB T, DVB C TV ključek PCTV Systems Quatro Kataloška št.: 67

KRMILNA OMARICA KO-0

Navodila za uporabo NAPRAVA ZA POLNJENJE AKUMULATORJEV AVTO- MOBILOV/MOTORNIH KOLES IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabnik

Microsoft Word doc

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

(Slovenian) DM-HB Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT2

Microsoft Word doc

Navodila za uporabo SOLARNA LUČ IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: , NAVODILA ZA UPORABO Temperaturni regulator Voltcraft ETC 100+ Kataloška š

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

UNI-bet plus 

NAVODILO ZA UPORABO APARATA IKA WERKE RO 10 power Magnetni mešalec IK Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Refraktorski teleskop in mikroskop v kompletu Tasco Kataloška

A B 1 SCF875 C D E F G Z H Y I X J K W V U T L M N S Specifications are subject to change without notice 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights rese

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

Microsoft Word doc

Navodila za uporabo SABLJASTA ŽAGA WS IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Prevod or

Enota za samodejno odlaganje umazanije Clean Base Za robotske sesalnike Roomba serije s Uporabniški priročnik

Microsoft Word _30°PLUS XT_Manual_ORIGINAL-final_SLO

DOK-Projekt_System_PSA _80_SLV_PSA_PUA_Papier-A5_29_09_ _34_02.pdf

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc

Navodila za uporabo BATHROOM KONZOLA ZA PRHO S TERMOSTATOM IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Tonski generator IDEAL Electrical PRO Kataloška št.:

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

Microsoft Word - Trust-CDsize-12052_12579_14070-al-cp_v5.0.doc

lenses PRIROČNIK za uporabo kontaktnih leč Sentina

Navodila za uporabo polnilnega podstavka A Sonova brand

VitAir Turbo SMART VitAir Turbo S

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

Navodila za montažo VRTNA UTA XL IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

50020_00426_E_DuoControl CS_010419_SL.indb

Inspiron Series 2-in-1 Priročnik za servisiranje

MUM-HD8753-SL-06.indd

Transkripcija:

Navodila za uporabo VEČNAMENSKA KUHINJSKA NAPRAVA, VKLJUČNO S SOKOVNIKOM IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov! Postopek: Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom.* Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona. Preizkusite zdaj S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili.* Hoferjev storitveni portal Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu www.hofer-servis.si. * Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine.

Kazalo Pregled... 4 Uporaba... 5 Vsebina kompleta/deli naprave... 6 Splošno... 7 Preberite in shranite navodila za uporabo... 7 Razlaga znakov... 7 Varnost... 8 Namenska uporaba...8 Varnostni napotki...8 Začetek uporabe...13 Preverite kuhinjsko napravo in vsebino kompleta...13 Osnovno čiščenje...13 Postavitev kuhinjske naprave...14 Sestavljanje nastavka in podnožja...14 Postavitev posode za sekljanje...15 Nameščanje sokovnika...16 Nameščanje mešalnika...16 Nameščanje posode za mletje...17 Priklop kuhinjske naprave...17 Multifunkcijski krmilnik...17 Uporaba vstavkov z rezili...20 Uporaba vstavkov za ribanje, strganje, rezanje...21 Uporaba sokovnika... 22 Uporaba mešalnika... 23 Uporaba posode za mletje... 24 Količine, časi in funkcije... 25 Čiščenje... 26 Shranjevanje... 27 Iskanje in odpravljanje napak... 28 Tehnični podatki... 29 Izjava o skladnosti... 29 Odlaganje med odpadke... 30 Odlaganje embalaže med odpadke...30 Odlaganje kuhinjske naprave med odpadke...30 Garancijski list...31 Garancijski pogoji... 32 Dok./Rev.-Nr. 93733_20160205

4 A B 1 12 11 2 3 13 14 10 9 4 15 5 6 16 17 7 18 8 8 C 19 20 D 21 23 22 22 24 8 8

MAX 5 E F MIN STOP 25 PULSE SMOOTHIE INTERVAL 26 G H 22 I K L M

6 Vsebina kompleta/deli naprave 1 Dovajalni vstavek, mali 2 Vstavek za ribanje 3 Vstavek za strganje 4 Vstavek za rezanje 5 Vstavek s fiksirnim obročem 6 Posoda za sekljanje 7 Nastavek posode za sekljanje 8 Podnožje 9 Vstavek z rezili, jeklen 10 Vstavek z rezili, plastičen 11 Pokrov posode za sekljanje 12 Dovajalni vstavek, veliki 13 Pokrov 14 Kombinirani dovajalni vstavek 15 Pokrov posode sokovnika 16 Vstavek sokovnika 17 Posoda sokovnika 18 Nastavek za sokovnik 19 Zapiralo/merilna čaša 20 Pokrov mešalnika z odprtino za polnjenje 21 Mešalnik 22 Nastavek za mešanje/mletje/sekljanje 23 Posoda za mletje 24 Nepredušni pokrov 25 Regulator hitrosti 26 Tipka za vklop/izklop

Splošno Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Ta navodila spadajo k tej večnamenski kuhinjski napravi, vključno s sokovnikom. Vsebujejo pomembne informacije o začetku uporabe in ravnanju z izdelkom. Zaradi boljše razumljivosti bomo večnamensko kuhinjsko napravo, vključno s sokovnikom v nadaljevanju imenovali samo kuhinjska naprava. Pred začetkom uporabe kuhinjske naprave natančno in v celoti, preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke. Neupoštevanje navodil za uporabo lahko povzroči hude poškodbe ali škodo na kuhinjski napravi. Navodila za uporabo temeljijo na standardih in predpisih, ki veljajo v Evropski uniji. V tujini upoštevajte tudi predpise in zakone posamezne države. Navodila za uporabo shranite za primer kasnejše uporabe. Če kuhinjsko napravo predate tretjim osebam, jim hkrati z njo obvezno izročite ta navodila za uporabo. Razlaga znakov V navodilih za uporabo, na kuhinjski napravi ali na embalaži so uporabljeni naslednji simboli in opozorilne besede. OPOZORILO! Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, zaradi katerega lahko, če se mu ne izognemo, pride do smrti ali hudih telesnih poškodb. OBVESTILO! Ta opozorilna beseda opozarja na možnost materialne škode. Simbol podaja koristne dodatne informacije o sestavljanju ali uporabi. Izjava o skladnosti (glejte poglavje Izjava o skladnosti ): Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse predpise Skupnosti v Evropskem gospodarskem prostoru, ki jih je treba upoštevati. Kuhinjska naprava ustreza razredu zaščite 2. 00800 / 456 22 000 7 gt-support-slo@telemarcom.de

Varnost Varnost Namenska uporaba Kuhinjska naprava je namenjena izključno za pripravo (mešanje, sekljanje in stiskanje) hrane in pijače. Namenjen je izključno za zasebno uporabo. Kuhinjska naprava ni primerna za poslovno uporabo ali uporabo, podobno gospodinjski, v kuhinjah, za zaposlene v trgovinah, pisarnah in drugih poslovnih prostorih za uporabo na kmetijskih posestvih, s strani gostov hotelov, motelov ali drugih namestitev ali v penzionih z zajtrkom. Kuhinjsko napravo uporabljajte samo na način, ki je opisan v teh navodilih za uporabo. Kakršna koli drugačna uporaba velja za neprimerno in lahko povzroči materialno škodo ali celo poškodbe oseb. Kuhinjska naprava ni igrača. Proizvajalec ali prodajalec ne prevzemata nobenega jamstva za škodo, nastalo zaradi nenamenske ali napačne uporabe. Varnostni napotki OPOZORILO! Nevarnost električnega udara! Pomanjkljiva električna napeljava ali previsoka električna napetost lahko povzročita udar električnega toka. Ker kuhinjska naprava za delovanje uporablja nevarno električno napetost iz električnega omrežja, lahko stik z deli pod električno napetostjo povzroči hude telesne poškodbe ali smrt. Kuhinjsko napravo vključite le v primerno instalirano, dobro dostopno vtičnico, katere napetost ustreza navedbi na tipski ploščici. Vtičnico mora biti tudi po priklopu dobro dostopna, da lahko kuhinjsko napravo v primeru motnje hitro izklopite iz napajanja. Redno preverjajte, ali sta kuhinjska naprava in napajalni kabel poškodovana. Kuhinjske naprave ne uporabljajte, če ima vidne poškodbe ali če sta pokvarjena napajalni kabel ali vtič. Če je poškodovan priključni kabel aparata, ga mora zamenjati izdelovalec, njegova servisna služba ali podobno usposobljena oseba, da se izognete nevarnostim. 8 gt-support-slo@telemarcom.de 00800 / 456 22 000

Varnost Ne odpirajte ohišja, temveč popravilo prepustite strokovnjakom. V ta namen se obrnite na strokovno delavnico. Pri lastnoročno izvedenih popravilih, neustreznem priklopu ali napačnem upravljanju jamstveni in garancijski zahtevki ne veljajo. Pri popravilih se smejo uporabljati le deli, ki ustrezajo prvotnim podatkom o napravi. Kuhinjsko napravo vedno izključite in izvlecite napajalni kabel iz vtičnice, kadar aparata ne uporabljate, kadar se pojavi motnja ali če želite namestiti oz. odstraniti dele aparata, ki se med delovanjem premikajo. Vtiča se nikoli ne dotikajte z vlažnimi rokami. Kuhinjsko napravo upravljajte s suhimi rokami. Vtiča nikoli ne vlačite iz vtičnice za napajalni kabel, temveč vedno primite za vtič. Napajalnega kabla nikoli ne uporabljajte kot ročaj za prenašanje izdelka. Kuhinjske naprave, vtiča in napajalnega kabla ne imejte v bližini ognja in vročih površin. Napajalnega kabla ne prepogibajte in ne polagajte čez ostre robove. Pred vsako uporabo napajalni kabel popolnoma odvijte. Kuhinjsko napravo uporabljajte le v notranjih prostorih. Nikoli ga ne uporabljajte v vlažnih prostorih ali na dežju. Kuhinjske naprave nikoli ne shranjujte tako, da bi lahko padla v kad ali umivalnik. Nikoli ne prijemajte oziroma ne segajte za električno napravo, če je padla v vodo. V takem primeru vtič takoj izvlecite iz vtičnice. Poskrbite, da otroci v kuhinjsko napravo ne bodo potiskali nobenih predmetov. 00800 / 456 22 000 9 gt-support-slo@telemarcom.de

Varnost OPOZORILO! Nevarno za otroke in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi in duševnimi sposobnostmi! Otroci pogosto ne prepoznajo nevarnosti ali jih podcenjujejo. Če imajo otroci nenadzorovan dostop do kuhinjske naprave ali embalaže, se lahko hudo poškodujejo ali zadušijo. Otroci kuhinjske naprave ne smejo uporabljati. To velja tudi za čiščenje in vzdrževanje. Kuhinjska naprava in njen napajalni kabel ne smeta biti na dosegu otrok. Med uporabo kuhinjske naprave ne puščajte brez nadzora. Če kuhinjske naprave ne boste nadzirali, jo izključite iz električnega omrežja. Poskrbite, da otroci ne bodo imeli dostopa do kuhinjske naprave, ko niso pod nadzorom. Otroci se ne smejo igrati s kuhinjsko napravo. Poskrbite, da se otroci ne bodo igrali z embalažno folijo. Otroci se lahko pri igranju zapletejo vanjo in se zadušijo. Pazite, da embalažne vreče ne potegnejo čez glavo. Kuhinjsko napravo lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pri tem pod nadzorom ali so bile seznanjene z varno uporabo kuhinjske naprave in razumejo posledične nevarnosti. 10 gt-support-slo@telemarcom.de 00800 / 456 22 000

Varnost OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Kuhinjska naprava ima ostra rezila in vstavke. Deli aparata se premikajo z visoko hitrostjo. Nestrokovno ravnanje s kuhinjsko napravo lahko povzroči telesne poškodbe. Pri vstavljanju oziroma odstranjevanju pribora in pri odstranjevanju živil bodite posebej previdni. Pred vstavljanjem oz. menjavo pribora vedno izključite kuhinjsko napravo iz električnega omrežja. Rezil in drugih ostrih delov aparata se nikoli ne dotikajte z golimi rokami. Motor se v podnožju po izklopu še nekaj časa vrti. Nastavke snemite šele, ko se motor popolnoma ustavi. Nikoli se ne dotikajte premikajočih se delov aparata in jih prav tako nikoline poskušajte ustaviti z roko ali drugimi predmeti. Če imate dolge lase, nosite nakit ali dolga oblačila, prav tako pazite, da ne pridete v stik s premikajočimi se deli aparata. Z roko nikoli ne segajte v mešalnik, posodo sokovnika ali posodo za sekljanje, dokler je ta še postavljena na podnožje in je kuhinjska naprava priključena v elektriko. Živila v posodo vedno potisnite z dodatki. Živil v posodo nikoli ne potiskajte z roko ali drugimi predmeti. Za mešanje ali odstranjevanje živil ne uporabljajte kuhinjskega pribora, dokler so deli pribora nameščeni na podnožje in je kuhinjska naprava priključena na električno napajanje. Kuhinjsko napravo vključite šele, ko je nastavek zaprt z ustreznim pokrovom. Pokrov odprite šele, ko se rezila oz. vstavki popolnoma ustavijo. Uporabljajte izključno priloženi originalni pribor. V primeru nesreč ali škode, ki je nastala zaradi uporabe neoriginalnega pribora, ni mogoče uveljavljati nobenih zahtevkov. Varnostnega preklopa ne deaktivirajte z mehanskimi ali električnimi spremembami kuhinjske naprave. 00800 / 456 22 000 11 gt-support-slo@telemarcom.de

Varnost Med uporabo kuhinjske naprave ne prestavljajte. Napajalni kabel položite tako, da se obenj ne bo mogel nihče spotakniti. OPOZORILO! Nevarnost požara! Če je kuhinjska naprava nepravilno priključena v elektriko, lahko v primeru preobremenitve ali napačnega delovanja obstaja nevarnost požara. Uporabite le vmesni vtič ali podaljševalni kabel, ki ustrezata veljavnim varnostnim predpisom. Kuhinjske naprave ne uporabljajte z eksterno programsko stikalno uro ali z ločenim daljinskim sistemom zaupravljanje. OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Neustrezno ravnanje s kuhinjsko napravo lahko povzroči poškodbe te kuhinjske naprave. Kuhinjske naprave nikoli ne izpostavljajte visokim temperaturam (gretju itd.) ali vremenskim vplivom (dežju itd.). V podnožje nikoli ne nalivajte tekočine. Kuhinjske naprave ne uporabljajte več, če so njeni deli počeni, razpokani ali deformirani. Sokovnika ne uporabljajte, če je vrtljivo cedilo poškodovano. Kuhinjske naprave ne uporabljajte, če je pribor močno umazan. Nikoli ne dodajajte kosti, ribjih kosti ali snovi, ki niso živila. Za praznjenje posode, kozarca in mešalnika uporabite gumijasto lopatico, da ne opraskate pribora. 12 gt-support-slo@telemarcom.de 00800 / 456 22 000

Začetek uporabe Z rezili nikoli ne sekljajte čokolade, ledenih kock ali trdih začimb, kot je npr. muškatni orešček. Ne mešajte in ne sekljajte zamrznjenih živil ali živil s koščicami, kot so npr. češnje. Upoštevajte referenčne vrednosti iz tabele Količine, časi in funkcije (glejte poglavje Količine, časi in funkcije ). Začetek uporabe Seznanite se s funkcijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo, preden začnete uporabljati kuhinjsko napravo. Preverite kuhinjsko napravo in vsebino kompleta OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če embalažo neprevidno odprete z ostrim nožem ali drugimi ostrimi ali koničastimi predmeti, lahko kuhinjska naprava hitro poškodujete. Embalažo odpirajte zelo previdno. 1. Kuhinjsko napravo vzemite iz embalaže in preverite, ali so podnožje 8 ali pribor poškodovani. V tem primeru kuhinjske naprave ne uporabljajte. Obrnite se na proizvajalca na naslovu servisa, navedenem na garancijskem listu. 2. Preverite, ali so v kompletu vsi deli (glejte slike A, B, C in D). Osnovno čiščenje Odstranite embalažni material in vse zaščitne folije. Pred prvo uporabo očistite vse dele kuhinjske naprave, kot je opisano v poglavju Čiščenje. 00800 / 456 22 000 13 gt-support-slo@telemarcom.de

Začetek uporabe Postavitev kuhinjske naprave OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Nepravilna postavitev kuhinjske naprave lahko povzroči poškodbe. Kuhinjsko napravo postavite na zlahka dostopno, ravno in stabilno delovno površino. Kuhinjske naprave ne postavljajte na rob delovne površine. Kuhinjske naprave nikoli ne postavljajte na vroče površine ali v njihovo bližino (na primer plošče štedilnikov, grelne cevi itd.). Kuhinjske naprave ne postavljajte pod visečo omaro ali v kot. Posod nikoli ne uporabljajte v mikrovalovni pečici. Upoštevajte, da površinski premazi pohištva včasih vsebujejo kemične dodatke, ki lahko gumijaste nogice kuhinjske naprave napadejo in zrahljajo. Tako lahko na površini pohištva nastanejo vidni sledovi. Zato pod kuhinjsko napravo položite nedrsečo podlago. Kuhinjska naprava ima priseske, ki omogočajo dober oprijem. Podnožje 8 postavite na čim bolj gladko površino. Sestavljanje nastavka in podnožja Pazite na to, da so nastavki in posode dobro priključeni na podnožje. Kuhinjska naprava ima varnostni preklop in ga lahko uporabljate le, ko so vsi nastavki in posode zaskočeni v pravilnem položaju. Na podnožju 8 sta dva simbola (glejte sliko I): odprta ključavnica, zaprta ključavnica. 14 gt-support-slo@telemarcom.de 00800 / 456 22 000

Začetek uporabe Na posodi za sekljanje 6, nastavku za sokovnik 18 in na nastavku za mešanje/mletje/sekljanje 22 se na spodnjem robu prav tako nahaja en simbol (glejte sliko K). 1. Posodo za sekljanje z njenim nastavkom posode za sekljanje 7, nastavek za sokovnik ali nastavek za mešanje/mletje/sekljanje postavite na podnožje tako, da bo puščica kazala na točko z odprto ključavnico (glejte sliko L). Pri nameščanju pazite, da se nastavek zaskoči v podnožje. 2. Nastavek v smeri urinega kazalca zavrtite toliko, da se dobro zaskoči. Puščica zdaj kaže na točko z zaprto ključavnico (glejte sliko M). Nastavek in podnožje ste dobro spojili. Postavitev posode za sekljanje 1. Nastavek posode za sekljanje 7 namestite na podnožje 8 (glejte sliko A). 2. Posodo za sekljanje 6 pritrdite na podstavek (glejte poglavje Sestavljanje nastavka in podnožja ). 3. Vstavek z rezili 9 ali 10 ali vstavek s fiksirnim obročem 5 skupaj z vstavkom 2, 3 ali 4 postavite na nastavek posode za sekljanje. 4. Če uporabljate vstavek z rezili, ga potisnite do konca navzdol in v posodo za sekljanje dajte živila, ki jih želite obdelati. 5. Pokrov posode za sekljanje 11 postavite na posodo za sekljanje. Pazite, da se stranske odprtinice na pokrovu prekrijejo z izboklinami na posodi za sekljanje. 6. Pokrov posode za sekljanje zavrtite v desno, da se zaskoči (glejte sliko G). Kuhinjsko napravo lahko zaženete le, če je pokrov zaskočen. 7. Vstavite veliki dovajalni vstavek 12. 8. Vanj vstavite mali dovajalni vstavek 1 tako, da sega ven iz velikega dovajalnega vstavka. 9. Mali dovajalni vstavek v smeri urinega kazalca zavrtite toliko, da se zaskoči. Tako ste uspešno vstavili posodo za sekljanje. Pritrdite vstavke za ribanje, strganje, rezanje Namesto vstavkov z rezili 9 ali 10 lahko s kuhinjsko napravo uporabite tudi vstavke za ribanje 2, rezanje 4 in strganje 3. 1. Želeni vstavek pritrdite na vstavek s fiksirnim obročem 5, tako na v odprtino najprej potisnete stran s krajšo vzmetjo. 2. Stran z daljšo vzmetjo potisnite navzdol, da se vstavek dobro zaskoči v vstavek s fiksirnim obročem. Vstavek in vstavek s fiksirnim obročem sta v eni ravnini. 00800 / 456 22 000 15 gt-support-slo@telemarcom.de

Začetek uporabe Za odstranjevanje vstavka pritisnite proti vzmeti s hrbtne strani. Vstavek izskoči iz vstavka s fiksirnim obročem. Nameščanje sokovnika 1. Posodo sokovnika 17 vstavite na nastavek za sokovnik 18 (glejte sliko B). 2. Vstavek sokovnika 16 postavite na posodo sokovnika. 3. Vstavek sokovnika močno pritisnite na nastavek za sokovnik. Pri tem vstavek sokovnika rahlo zavrtite. Vstavek sokovnika se zaskoči. 4. Pokrov posode sokovnika 15 namestite na posodo sokovnika tako, da se jezički na pokrovu vstavijo v odprtine na posodi sokovnika. 5. Zaponke na pokrov posode sokovnika poklopite tako, da se zaskočijo. Zaponke ob strani pritisnite na posodo sokovnika. Kuhinjsko napravo lahko zaženete le, če so zaponke v tem položaju. 6. Nastavek za sokovnik na podnožje 8 postavite tako, kot je opisano v poglavju Sestavljanje nastavka in podnožja. Tako ste sokovnik uspešno namestili. Nameščanje mešalnika Pokrov mešalnika 20 je tako imenovani varnostni pokrov. Mešalnik 21 je možno vklopiti le, če je pokrov pravilno nameščen. 1. Mešalnik namestite na nastavek za mešanje/sekljanje 22 (glejte sliko C). 2. Mešalnik tako dolgo obračajte v smeri urinega kazalca, dokler puščica pod mešalnikom ne kaže točke med obema črticama na nastavku za mešanje/sekljanje (glejte sliko H). V nasprotnem primeru lahko tekočina izteka. 3. Mešalnik na podnožje 8 postavite tako, kot je opisano v poglavju Sestavljanje nastavka in podnožja. 4. Mešalnik napolnite z živili. 5. Pokrov mešalnika postavite na mešalnik in ga do konca obrnite v smeri urinega kazalca (glejte sliko G). Če pokrov ni zaskočen, mešalnik ne deluje. 6. V odprtino za polnjenje na pokrovu mešalnika vstavite zapiralo/merilno čašo 19. Tako ste mešalnik uspešno namestili. 16 gt-support-slo@telemarcom.de 00800 / 456 22 000

Začetek uporabe Nastavek za mešanje/sekljanje je možno iz mešalnika odviti samo takrat, ko je pokrov mešalnika odprt. Nameščanje posode za mletje 1. Posodo za mletje 23 napolnite z živili. 2. Nastavek za mešanje/mletje/sekljanje 22 postavite na posodo za mletje in ga zasučite v smeri urinega kazalca (glejte sliko D). 3. Posodo za mletje na podnožje 8 postavite tako, kot je opisano v poglavju Sestavljanje nastavka in podnožja. Tako ste posodo za mletje uspešno namestili. Priklop kuhinjske naprave Preden kuhinjsko napravo priključite na napajanje, mora biti regulator hitrosti 25 v položaju STOP (glejte sliko E). 1. Preverite položaj regulatorja hitrosti. 2. Regulator hitrosti postavite v položaj STOP, tako da ga do konca zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca. 3. Kuhinjsko napravo vključite le v dobro dostopno vtičnico, katere napetost ustreza navedbi na tipski ploščici kuhinjske naprave. Zdaj lahko začnete obdelovati živila. Multifunkcijski krmilnik OBVESTILO! Nevarnost poškodb zaradi pregrevanja! Kuhinjska naprava lahko neprekinjeno deluje največ 3 minute, pri uporabi mešalnika pa 90 sekund. Pri daljšem delovanju brez prekinitve se lahko kuhinjska naprava poškoduje. Vedno upoštevajte maksimalni čas delovanja, ki znaša 3 minute, pri uporabi mešalnika pa 90 sekund. Po največ 3 minutah prekinite uporabo, pri uporabi mešalnika pa po 90 sekundah. Pustite, da se kuhinjska naprava 8 minut ohlaja, preden jo znova uporabite. 00800 / 456 22 000 17 gt-support-slo@telemarcom.de

Začetek uporabe Če se kuhinjska naprava med uporabo zaustavi, se je sprožila samodejna zaščita motorja. Pustite, da se kuhinjska naprava 20 30 minut ohlaja, preden jo znova uporabite. Multifunkcijski krmilnik uporabite za vklop/izklop kuhinjske naprave, za reguliranje hitrosti ter za nastavitev funkcij (glejte sliko E). Tipka za vklop/izklop Ko je kuhinjska naprava priključena v električno omrežje, se preklopi v stanje pripravljenosti. Tipka za vklop/izklop 26 vsake 3 sekunde zasveti. Pritisnite tipko za vklop/izklop. Kuhinjska naprava je pripravljena za uporabo. Tipka za vklop/izklop sveti modro; SMOOTHIE, INTERVAL in PULSE utripajo rdeče. Tipko za vklop/izklop še enkrat pritisnite, da se kuhinjska naprava znova preklopi v stanje pripravljenosti. Regulator hitrosti OBVESTILO! Nevarnost poškodb zaradi nestabilne podlage! Nepravilna nastavitev števila vrtljajev lahko povzroči premikanje kuhinjske naprave po podlagi. Zato pri pripravi čvrstega testa uporabite najnižje število vrtljajev MIN. Z vrtenjem regulatorja hitrosti 25 lahko brezstopenjsko nastavite število vrtljajev motorja. Glede na nastavljeno število vrtljajev sveti ena ali več lučk LED. Regulator hitrosti zavrtite v smeri urinega kazalca, da zaženete motor kuhinjske naprave. Regulator hitrosti postavite v položaj MIN, da bo kuhinjska naprava delovala z najnižjim številom vrtljajev. Sveti ena lučka LED. 18 gt-support-slo@telemarcom.de 00800 / 456 22 000

Začetek uporabe Regulator hitrosti postavite v položaj MAX, da bo kuhinjska naprava delovala z najvišjim številom vrtljajev. Sveti vseh pet lučk LED. Regulator hitrosti zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca, da zmanjšate število vrtljajev. Regulator hitrosti zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca v položaj STOP, da izključite motor kuhinjske naprave. Motor se še nekaj časa vrti, preden se ustavi. Pri uporabi regulatorja hitrosti se funkciji SMOOTHIE in INTERVAL prekineta. Nastavitve regulatorja hitrosti prednost pred tema funkcijama. Tipka SMOOTHIE Funkcijo SMOOTHIE uporabite za pripravo npr. mlečnih napitkov, smoothijev ali testa za palačinke. Pritisnite tipko SMOOTHIE. Kuhinjska naprava bo delovala z nastavljenim številom vrtljajev, kot je bilo predhodno določeno. Tipka SMOOTHIE v času trajanja funkcije sveti rdeče. Spet pritisnite tipko SMOOTHIE ali regulator hitrosti zavrtite v položaj STOP, da končate funkcijo. Tipka INTERVAL Funkcijo INTERVAL uporabite npr. za pripravo gostih živil, pri katerih se rezila po kratkotrajnem delovanju vrtijo v prazno. Tipko INTERVAL pritisnite, da kuhinjsko napravo uporabljate s predhodno nastavljenimi intervali. Motor se zažene za prib. 3 sekunde z maksimalnim številom vrtljajev, nato se ustavi za prib. 3 sekunde, nato pa se znova zažene z maksimalnim številom vrtljajev. Tipka INTERVAL v času trajanja funkcije sveti. Spet pritisnite tipko INTERVAL ali regulator hitrosti zavrtite v položaj STOP, da končate funkcijo. 00800 / 456 22 000 19 gt-support-slo@telemarcom.de

Začetek uporabe Tipka PULSE Funkcijo PULSE uporabite za pripravo jedi, ki jih je možno obdelati z največjim številom vrtljajev. ki imajo različne čase priprave. kjer je po potrebi treba dodajati ostale sestavine. Pritisnite in držite tipko PULSE. Dokler je tipka PULSE pritisnjena, motor teče z maksimalnim številom vrtljajev. Tipko PULSE spustite, da se motor kuhinjske naprave ustavi. Pri sekljanju npr. mandljev je dovolj, če tipko PULSE večkrat na kratko pritisnete. Uporaba vstavkov z rezili OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Nestrokovno ravnanje s kuhinjsko napravo lahko privede do škode na kuhinjski napravi. Posodo z živili napolnite le do oznake 1200 ml. Vstavke z rezili iz jekla 9 uporabite za mletje, sekljanje ali mešanje živil, biskvitnega testa in drugega lahkega testa. Vstavki z rezili iz plastike 10 so primerni za gnetenje testa. 1. Posodo za sekljanje 6 skupaj z nastavkom posode za sekljanje 7 in vstavkom z rezili iz plastike ali jekla postavite na podnožje 8 (glejte sliko A). 2. Posodo za sekljanje napolnite z živili. 3. Posodo za sekljanje zaprite s pokrovom posode za sekljanje 11. 4. Za obdelavo živil pritisnite tipko PULSE ali pa regulator hitrosti 25 nastavite na visoko število vrtljajev. Ne prekoračite maksimalnega časa delovanja, ki je 3 minute. 20 gt-support-slo@telemarcom.de 00800 / 456 22 000

Začetek uporabe Dodatne sestavine lahko dodajate tudi med delovanjem, in sicer skozi odprtino v pokrovu posode za sekljanje ali skozi odprtino velikega dovajalnega 12 vstavka. Uporaba vstavkov za ribanje, strganje, rezanje OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Previsoka hitrost pri ribanju, strganju ali rezanju lahko poškoduje kuhinjsko napravo. Kuhinjsko napravo pri tej vrsti priprave hrane uporabljajte vedno z nižjim do srednjim številom vrtljajev. Sekljanje ustavite, ko živila dosežejo oznako 1200 ml. Vstavki 2, 3 ali 4 so med drugim primerni: za rezanje korenja ali krompirja na rezine ali trakove. za strganje trdega sira. za strganje zelenjave. 1. Posodo za sekljanje 6 z vstavkom s fiksirnim obročem 5 in vstavkom za ribanje, strganje, rezanje na rezine postavite na podnožje 8. 2. Posodo za sekljanje zaprite s pokrovom posode za sekljanje 11. 3. Kuhinjsko napravo zaženite in regulator hitrosti 25 nastavite na nižje do srednje število vrtljajev. 4. Skozi odprtino v pokrovu posode za sekljanje vstavite živila in jih z dovajalnim vstavkom 1 ali 12 rahlo pritisnite navzdol. Upoštevajte maksimalni čas delovanja, ki je 3 minute. 00800 / 456 22 000 21 gt-support-slo@telemarcom.de

Začetek uporabe Uporaba sokovnika OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Nestrokovno ravnanje s kuhinjsko napravo lahko privede do škode na kuhinjski napravi. Pred obdelavo živil najprej odstranite vse koščice in trde lupine sadja ali zelenjave, kot so npr. ananas, melona itd. Po izhodno odprtino posode sokovnika postavite primerno posodo. Kuhinjsko napravo vedno izklopite in izvlecite vtič iz vtičnice, kadar je izhodna odprtina zamašena, pri močnih vibracijah kuhinjske naprave ali kadar je posoda sokovnika polna ostankov pri stiskanju. Sokovnik uporabite, kadar želite iz sadja in zelenjave iztisniti sok. 1. Sokovnik namestite na podnožje 8 (glejte sliko B). 2. Operite sadje in zelenjavo ter ju narežite na majhne kose, da ju boste lahko vstavili skozi odprtino v pokrovu posode sokovnika 15. 3. Kuhinjsko napravo zaženite in regulator hitrosti 25 nastavite na visoko število vrtljajev ali v položaj MAX. 4. Počasi in enakomerno potiskajte sadje in zelenjavo v posodo sokovnika s kombiniranim dovajalnim vstavkom 14 skozi odprtino v pokrovu posode sokovnika. Pri stiskanju soka iz paradižnikov je dovolj že lastna teža kombiniranegadovajalnega vstavka. Upoštevajte maksimalni čas delovanja, ki je 3 minute. 5. Stiskanje soka prekinite, ko je posoda sokovnika 17 polna ostankov, ki so nastali pri stiskanju. Izklopite kuhinjsko napravo in izvlecite vtič iz vtičnice. 6. Odprite zaponke na posodi sokovnika ter snemite vstavek sokovnika 16 in posodo sokovnika. 7. Izpraznite posodo sokovnika in vstavek sokovnika sperite pod tekočo vodo. 8. Sokovnik znova sestavite, da boste lahko stiskali sok iz ostalega sadja in zelenjave. 22 gt-support-slo@telemarcom.de 00800 / 456 22 000

Uporaba mešalnika Začetek uporabe Uporabite zrelo sadje in zelenjavo. Sveže stisnjen sok v hladilniku hranite največ 1 2 dneva. Kombinirani dovajalni vstavek 14 se lahko uporabi kot posoda za shranjevanje. V ta namen kombinirani dovajalni vstavek zaprite s pokrovom 13. OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Nestrokovno ravnanje s kuhinjsko napravo lahko privede do škode na kuhinjski napravi. Med mešanjem nikoli ne odpirajte pokrova mešalnika. Pred vklopom kuhinjske naprave se prepričajte, da v mešalniku ni pribora ali podobnih predmetov. Upoštevajte omejitve količine polnjenja. Z mešalnikom uporabite najmanj 300 ml tekočine. Mešalnika s tekočino napolnite le do oznake 1500 ml. Pokrov mešalnika 20 je tako imenovani varnostni pokrov. Mešalnik 21 je možno vklopiti le, če je pokrov pravilno nameščen. Mešalnik uporabite za pripravo mešanih napitkov, omak in hrane za dojenčke. 1. Mešalnik namestite na podnožje 8 (glejte sliko C). 2. V mešalnik dajte živila, ki jih boste mešali, ter najmanj 300 ml tekočine. 3. Mešalnik zaprite s pokrovom mešalnika in zapiralom 19. 4. Izberite število vrtljajev, ki ustreza strukturi in količini živila. Maksimalni čas delovanja znaša 90 sekund. Med mešanjem lahko dodate še druge sestavine. V ta namen snemite zapiralo 19. Skozi odprtino za polnjenje v pokrovu mešalnika 20 dodajte sestavine, po potrebi narezane na majhne kose, in mešalnik spet zaprite z zapiralom. Zapiralo lahko uporabite kot merilno čašo. Sveže pripravljenih živil ne hranite v mešalniku, prav tako jih v hladilniku ne hranite več kot 1 2 dneva. 00800 / 456 22 000 23 gt-support-slo@telemarcom.de

Začetek uporabe Uporaba posode za mletje OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Nestrokovno ravnanje s kuhinjsko napravo lahko privede do škode na kuhinjski napravi. Pred vklopom kuhinjske naprave se prepričajte, da v posodi za mletje ni trdih predmetov, kot so npr. lupine oreščkov, pribor ipd. Naenkrat ne meljite več kot 200 g živil. Pri mletju suhih živil s funkcijo PULSE nikoli ne prekoračite maksimalnega časa delovanja, ki znaša 20 sekund. Posodo za mletje 23 uporabite za mletje oreščkov, stročnic ipd. 1. Posodo za mletje napolnite s sestavinami. 2. Posodo za mletje zaprite z nastavkom za mešanje/mletje/sekljanje 22. 3. Posodo za mletje namestite na podnožje 8 (glejte sliko D). 4. Za mletje uporabite funkcijo PULSE. Posoda za mletje se lahko uporabi tudi kot posoda za shranjevanje. V ta namen jo zaprite z nepredušnim pokrovom 24. 24 gt-support-slo@telemarcom.de 00800 / 456 22 000

Količine, časi in funkcije Začetek uporabe Pribor Živila Količina Čas (v sekundah) Funkcija Vstavek z rezili, jeklen 9 Vstavek z rezili, plastičen 10 Vstavek za rezanje 4 Vstavek za strganje 3 Vstavek za ribanje 2 Mešalnik 21 Čebula 800 g 5 1 PULSE Meso 500 g 5 1 PULSE Peteršilj 100 g 30 PULSE Biskvitno testo Umešano testo Gnetenje testa 800 g 90 120 800 g 90 120 MAX / 5. stopnja MAX / 5. stopnja 800 g 90 120 Stopnja 1 2 Korenje 1000 g 30 60 Stopnja 1 3 Kumare 2 kosa 30 60 Stopnja 1 3 Čebula 750 g 30 60 Stopnja 1 3 Krompir 1000 g 30 60 Stopnja 1 3 Korenje 1000 g 30 60 Stopnja 1 4 Trdi sir (parmezan, starana 250 g 30 60 MIN / 1. stopnja gauda) Kumare 2 kosa 30 60 Stopnja 1 2 Krompir 1000 g 30 60 Stopnja 1 2 Korenje 500 g 30 60 Stopnja 1 5 Krompir 500 g 30 60 Stopnja 1 5 Testo za palačinke 300 1500 g maks. 90 SMOOTHIE Smoothie 300 500 g maks. 90 SMOOTHIE Prehrana za dojenčke 300 800 g (50 % hrane, 50 % vode) maks. 60 INTERVAL in PULSE 00800 / 456 22 000 25 gt-support-slo@telemarcom.de

Čiščenje Pribor Živila Količina Čas (v sekundah) Funkcija Sokovnik 17 Paradižnik 1000 g 120 Stopnja 2 3 Jabolko 1000 g 120 Stopnja 3 4 Korenje 1000 g 120 5. stopnja Posoda za mletje 23 Mandlji 200 g maks. 20 PULSE < 300 g Prehrana za INTERVAL in (50 % hrane, maks. 60 dojenčke PULSE 50 % vode) Namig: Pri obdelavi živil s podobno strukturo se ravnajte po tej preglednici. Čiščenje OPOZORILO! Nevarnost električnega kratkega stika! Če v ohišje izdelka vdre voda, lahko pride do kratkega stika. Ko želite kuhinjsko napravo očistiti, jo vedno izključite in vtič izvlecite iz vtičnice. Podnožja kuhinjske naprave nikoli ne pomivajte pod tekočo vodo. Ne potapljajte ga v vodo, čistila ali druge tekočine (glejte sliko F). Pazite, da v ohišje ne steče voda. Za čiščenje ne uporabljajte parnih čistilnikov. OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Nestrokovno ravnanje s kuhinjsko napravo lahko privede do škode na kuhinjski napravi. 26 gt-support-slo@telemarcom.de 00800 / 456 22 000

Shranjevanje Za čiščenje ne uporabljajte agresivnih ali kemičnih čistil, ostrih ali kovinskih predmetov, kot so noži, trde lopatice in podobno. Prav tako ne uporabljajte polirnih sredstev in trdih gob. V nasprotnem primeru bi površina postala mat barve in se popraskala. Podnožja kuhinjske naprave nikakor ne dajajte v pomivalni stroj. To bi ga uničilo. Kuhinjsko napravo očistite takoj po vsaki uporabi. 1. Pred čiščenjem izvlecite vtič iz vtičnice. 2. S podnožja 8 snemite nastavke in pribor. 3. Podnožje očistite z mehko, vlažno krpo. 4. Nastavke in drug pribor operite s toplo vodo in nekaj detergenta. Za trdovratne ostanke hrane uporabite mehko krpo. 5. Podnožje in pribor do suhega obrišite z mehko krpo. Če je pribor kuhinjske naprave obarvan npr. zaradi korenja, ga namažite z nekaj rastlinskega olja. Shranjevanje OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če kuhinjsko napravo napačno shranite, jo lahko poškodujete. Kuhinjsko napravo hranite na čistem in suhem mestu, kjer ne zmrzuje. Prepričajte se, da sta podnožje 8 in pribor popolnoma suha. Kuhinjsko napravo pustite, da se popolnoma ohladi. Napajalni kabel zložite tako, da se ne zavozla ali prepogne. Kuhinjsko napravo shranite v zaprtem prostoru, kjer ne bo na dosegu otrok. Če je možno, kuhinjsko napravo shranite v originalni embalaži, da bo pravilno skladiščena in zaščitena pred prahom in pršenjem vode. 00800 / 456 22 000 27 gt-support-slo@telemarcom.de

Iskanje in odpravljanje napak Iskanje in odpravljanje napak Nekatere okvare so lahko posledica majhnih napak, ki jih lahko odpravite sami. Pri tem upoštevajte navodila v sledeči tabeli. Če okvare na kuhinjski napravi ni mogoče odpraviti, se obrnite na službo za stranke. Kuhinjske naprave nikakor ne popravljajte sami. Težava Možni vzrok Odprava napake 1. Kuhinjske naprave ni mogoče vključiti. 2. Kuhinjska naprava se nenadoma ustavi. 3. Nenavaden hrup. Varnostni preklop je aktiven. Nastavek in pokrov nista pravilno zaskočena. Električni vtič ni pravilno priključen. Kuhinjska naprava je v stanju pripravljenosti. Kuhinjska naprava se pregreva. Varnostni preklop se aktivira z vibriranjem. Kuhinjska naprava je preobremenjena. Nastavek pravilno namestite na pokrov (glejte poglavje Sestavljanje nastavka in podnožja ). Preverite, ali je vtič pravilno vstavljen. Pritisnite tipko za vklop/izklop 26 (glejte poglavje Multifunkcijski krmilnik ). Kuhinjsko napravo izključite, jo izklopite iz električnega napajanja in pustite, da se ohladi (glejte poglavje Multifunkcijski krmilnik ). Zmanjšajte količino živil, ki jih obdelujete. Nastavek znova pravilno namestite (glejte poglavje Sestavljanje nastavka in podnožja ). Kuhinjsko napravo izključite, jo izklopite iz električnega napajanja in pustite, da se 20-30 minut ohlaja (glejte poglavje Multifunkcijski krmilnik ). 4. Mešalnik 21 ne deluje. Pokrov mešalnika 20 ni nameščen ali pa ni pravilno nameščen. Pokrov mešalnika postavite na mešalnik in ga do konca obrnite v smeri urinega kazalca. 28 gt-support-slo@telemarcom.de 00800 / 456 22 000

Tehnični podatki Model: GT-FP-06 Številka izdelka: 93431 Napetost električnega omrežja: Moč: Maksimalna napolnjenost Mešalnik: Posoda za sekljanje: Merilna posodica: Dolžina napajalnega kabla: Razred zaščite: 2 220 240 V ~, 50/60 Hz 820 1100 W 1500 ml 1200 ml 60 ml 1 m Tehnični podatki Ker izdelke nenehno razvijamo in izboljšujemo, obstaja možnost, da pride do tehničnih sprememb in sprememb v obliki. Ta navodila za uporabo lahko z naše spletne strani www.gt-support.de naložite v obliki PDF. Izjava o skladnosti Skladnost izdelka z zakonsko predpisanimi standardi je zagotovljena. Celotno izjavo o skladnosti najdete na spletni strani www.gt-support.de. 00800 / 456 22 000 29 gt-support-slo@telemarcom.de

Odlaganje med odpadke Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo zavrzite med odpadke ločeno glede na vrste materialov. Lepenko in karton oddajte med odpadni papir, folije pa med sekundarne surovine. Odlaganje kuhinjske naprave med odpadke (Velja v Evropski uniji in drugih evropskih državah s sistemi za ločeno zbiranje sekundarnih surovin.) Odpadnih naprav ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke! Ko kuhinjske naprave ni več mogoče uporabljati, je vsak potrošnik zakonsko obvezan, da stare naprave odda ločeno od gospodinjskih odpadkov, npr. na zbirnem mestu občine/dela mesta, kjer stanuje. Tako se zagotovi, da se stare naprave strokovno reciklirajo in se preprečijo negativni vplivi na okolje. Zato so električne naprave označene s tukaj prikazanim simbolom. 30 gt-support-slo@telemarcom.de 00800 / 456 22 000

GARANCIJSKI LIST VEČNAMENSKA KUHINJSKA NAPRAVA, VKLJUČNO S SOKOVNIKOM Vaši podatki: Ime kupca Poštna številka in kraj Ulica E-pošta 1 Datum nakupa * *Priporočamo, da skupaj s tem garancijskim listom shranite tudi račun. 1 za sporočila o statusu popravila Kraj nakupa Opis napake: Podpis Izpolnjen garancijski list pošljite skupaj z izdelkom v okvari na naslov: Naslov(i) servisa: Globaltronics Service Center c/o Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 64839 Münster GERMANY gt-support-slo@telemarcom.de 00800 / 456 22 000 IZDELEK: GT-FP-06 ŠTEVILKA IZDELKA: 93431 06/2016 Brezplačna telefonska pomoč PO51000411 gt-support-slo@telemarcom.de 3LETA GARANCIJE

Garancijski pogoji Spoštovane stranke! Garancijska doba traja 3 leta in začne teči z dnem nakupa oziroma na dan predaje blaga ter velja le za izdelke, ki so bili kupljeni na območju Republike Slovenije. Pri uveljavljanju garancije je potrebno predložiti račun in izpolnjen garancijski list. Zato vas prosimo, da račun in garancijski list shranite! Žal je napačna uporaba aparata razlog za približno 95 % reklamacij. S koristnimi nasveti našega servisnega centra, ki je urejen posebej za vas, lahko te težave enostavno odpravite, zato nas pokličite ali pa se na nas obrnite po e-pošti ali faksu. Preden pošljete aparat na servis ali ga vrnete prodajalcu, vam svetujemo, da se oglasite na naši dežurni telefonski številki, kjer vam bomo pomagali in vam tako prihranili nepotrebne poti. Proizvajalec jamči brezplačno odpravo pomanjkljivosti, ki so posledica napak materiala ali proizvodnje, s popravilom ali zamenjavo. V primeru, da popravilo ali zamenjava izdelka nista mogoča, proizvajalec kupcu vrne kupnino. Garancija ne velja za škodo, nastalo zaradi višje sile, nesreč, nepredvidenih dogodkov (na primer strele, vode, ognja itd.), nepravilne uporabe ali nepravilnega transporta, neupoštevanja varnostnih in vzdrževalnih predpisov ali zaradi nestrokovnega posega v izdelek. Sledi vsakodnevne rabe izdelka (praske, odrgnine itd.) niso predmet garancije. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na izdelku. Ob prevzemu izdelka za popravilo servisno podjetje in prodajalec ne prevzemata odgovornosti za shranjene podatke oz. nastavitve. Popravila, ki se opravijo po izteku garancijske dobe, so ob predhodnem obvestilu plačljive. Proizvajalec jamči za kakovost oziroma brezhibno delovanje izdelka v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga. Če popravila ni mogoče izvesti v 45-dnevnem roku, bo izdelek popravljen, zamenjan ali pa bo ob soglasju kupca, povrnjena kupnina. Garancijska doba se podaljša za čas popravila. Proizvajalec je po poteku garancijske dobe dolžen zagotavljati servisiranje in nadomestne dele za obdobje 3 let po preteku garancijske dobe. Če se servis za izdelek nahaja v tujini, se lahko kupec oglasi v najbližji prodajalni Hofer, od koder bo izdelek posredovan na ustrezen servis. Oznaka proizvajalca/uvoznika: Globaltronics GmbH & Co. KG Domstr. 19 20095 Hamburg GERMANY Podjetje in sedež prodajalca: Hofer trgovina d.o.o. Kranjska cesta 1 1225 Lukovica VENIA

Distributer: GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG DOMSTR. 19 20095 HAMBURG GERMANY E-pošta: gt-support-slo@telemarcom.de 00800 / 456 22 000 IZDELEK: GT-FP-06 gt-support-slo@telemarcom.de ŠTEVILKA IZDELKA: 93431 06/2016 3LETA GARANCIJE