nps_IzobrDŠU-FJK2018_3-didakt_slo [Sola lettura] [modalità compatibilità]

Podobni dokumenti
Slide 1

Andreja Hazabent Učiteljica angleščine in nemščine OŠ Danile Kumar, Ljubljana Recenzija učbeniškega kompleta za nemščino kot obvezni izbirni predmet z

Andreja Hazabent Učiteljica angleščine in nemščine OŠ Danile Kumar, Ljubljana Recenzija učbeniškega kompleta za nemščino kot obvezni izbirni predmet z

PROJECT OVERVIEW page 1

PRIROČNIK JEZIKOVNIH IZZIVOV ZA TAJNE AGENTE SL

Ko je izbira ovira v napredovanju Silva Novljan

Univerza v Mariboru

PISNO OCENJEVANJE ZNANJA SLOVENŠČINA»Razčlemba neumetnostnega besedila«ime in priimek: Razred: Točke, odstotki: /44,5 Ocena: 0 %-49 % = nzd (1) 50 %-6

Microsoft Word - Analiza rezultatov NPZ slovenscina 2018.docx

IZBIRNI PREDMETI šolsko leto 2019/2020 neobvezni izbirni predmeti v 4., 5. in 6. razredu

Predmet: Course title: UČNI NAČRT PREDMETA / COURSE SYLLABUS DIDAKTIČNA IGRA PRI POUKU SLOVENŠČINE Študijski program in stopnja Study programme and le

Na podlagi določil Zakona o visokem šolstvu (Uradni list RS št. 67/1993 in naslednji), Sklepa o določitvi strokovne komisije za opravljanje preizkusa

Termin in lokacija izvedbe Naslov delavnice Ciljna skupina Cilji in/ali kratek opis Izvajalec Kontaktni e-naslov 6. oktober 2018 Gimnazija Franceta Pr

Osnovna šola Hinka Smrekarja Gorazdova 16, Ljubljana NEOBVEZNI IZBIRNI PREDMETI ZA UČENCE 4. RAZREDA ŠOL. LETO 2018/2019 Ljubljana, april 2018

1

PROGRAM nacionalnega usposabljanja»le z drugimi smo«ljubljana 24. in 25. april 2017 ZRC SAZU, Novi trg 2, 1000 Ljubljana Prijave: Katis, MIZŠ Infotočk

PONUDBA NEOBVEZNIH IZBIRNIH PREDMETOV 4., 5. IN 6. RAZRED ŠOLSKO LETO 2018/19

POTEK POUKA TUJIH JEZIKOV - dolžnost učencev je, da redno in točno obiskujejo pouk, - pri pouku sodelujejo, pišejo zapiske - k pouku redno prinašajo u

0. zacetne str. 2

Osnovna šola Benedikt PONUDBA IN PREDSTAVITEV NEOBVEZNIH IZBIRNIH PREDMETOV učencem 3., 4. in 5. razreda Osnovne šole Benedikt za šolsko leto 2019/202

Microsoft Word - polensek-1.doc

Osnovna šola Hinka Smrekarja Gorazdova 16, Ljubljana NEOBVEZNI IZBIRNI PREDMETI ZA UČENCE 5. RAZREDA ŠOL. LETO 2018/2019 Ljubljana, april 2018

SEZNAM UČBENIKOV IN DELOVNIH ZVEZKOV ZA 1

Organizacija za ekonomsko sodelovanje in razvoj (OECD) Mednarodna raziskava poučevanja in učenja TALIS 2018 Vprašalnik za ravnatelje Srednje šole Glav

Subprogramme

VPRAŠALNIK BRALNE MOTIVACIJE ZA MLAJŠE UČENCE –

Številka: /2019/8 Ljubljana, USTAVNO SODIŠČE REPUBLIKE SLOVENIJE Beethovnova LJUBLJANA Državni svet Republike Slovenije je n

Microsoft Word - Brosura neobvezni IP

Erasmus+ mag. Robert Marinšek

Diapozitiv 1

Subprogramme

Diapozitiv 1

Microsoft Word - Delovni list.doc

Microsoft Word - 10-Selekcijski intervju _4.del_.docx

1. Medkulturnost kot pedagoško- didak:čno načelo 7. Sodelovanje šole z lokalno skupnostjo 2. Sistemska podpora pri vključevanju otrok priseljencev 6.

PEDAGOŠKO VODENJE, kot ena od nalog

1. IME IN KODA POKLICNEGA STANDARDA MLADINSKI DELAVEC/MLADINSKA DELAVKA POKLICNI STANDARD čistopis IME IN KODA POKLICA Klasius-P: Osebnost

Slide 1

Osnovna šola Davorina Jenka Cerklje na Gorenjskem NEOBVEZNI IZBIRNI PREDMETI v šolskem letu 2015/16 april 2015

20. andragoški kolokvij

Letni posvet o IO 2018 in letna konferenca projekta EUPO


(Microsoft Word - Ana Le\232 - diplomska naloga)

Microsoft Word - Brosura neobvezni IP 2018

PowerPointova predstavitev

NEOBVEZNI IZBIRNI PREDMETI V 2. triadi 2018/19 V šolskem letu 2018/2019 se bodo v skladu z določbo Zakona o spremembah in dopolnitvah Zakona o osnovni

erasmus +: mladi v akciji Erasmus+: Mladi v akciji je del programa EU Erasmus+ na področju izobraževanja, usposabljanja, mladine in športa za obdobje

Projekt: Opolnomočenje učencev z izboljšanjem bralne pismenosti in dostopa do znanja Naslov delavnice: SPREMLJANJE IN SPODBUJANJE RAZVOJA BRALNE PISME

PowerPoint Presentation

Arial 26 pt, bold

Razred: 1

ZDRAVSTVENA VZGOJA ZA SREDNJEŠOLCE Šolsko leto 2019/2020

Diapozitiv 1

PowerPointova predstavitev

Microsoft Word - katalog informacij javnega znaēaja TRŽIŀĄE 2019

Primer obetavne prakse za dejavnost-i z uporabo IKT 1 Učitelj: MARIJA VOK LIPOVŠEK Šola: OŠ Hruševec-Šentjur Predmet: Biologija 8 Razred: 8.b Št. ur:

DZS, d. d. Spoštovani, pred vami je vzorčno poglavje dnevnih priprav. Priprave so uporabnikom na voljo v celoti in v obliki, ki omogoča urejanje in pr

Recenzija Genial

Predmetnik dvopredmetnega pedagoškega študijskega programa 2. stopnje Slovenski jezik in književnost Predmetnik je sestavljen iz: obveznih predmetov (

%

OŠ VODMAT, POTRČEVA 1, 1000 LJUBLJANA

Microsoft Word - SLO_priprava.docx

Microsoft Word - pravilnik o podeljevanju pohval.doc

Microsoft PowerPoint - Standardi znanja in kriteriji ocenjevanja 2 r.ppt [Samo za branje] [Združljivostni način]

PORAJAJOČA SE PISMENOST

Univerza v Ljubljani Filozofska fakulteta Oddelek za anglistiko in amerikanistiko Aškerčeva Ljubljana izr. prof. dr. Marjeta VRBINC Recenzija u

DRUŽINSKO BRANJE

Priloga k pravilniku o ocenjevanju za predmet LIKOVNA UMETNOST. Ocenjujemo v skladu s Pravilnikom o preverjanju in ocenjevanju znanja v srednjih šolah

Orodje SHE mreže za hitro ocenjevanje assessment tool Orodje SHE mreže za hitro ocenjevanje Spremljevalni dokument za spletni šolski priročnik SHE mre

RECENZIJA UČBENIŠKEGA GRADIVA

Iztok KOSEM in Špela ARHAR HOLDT Trojina, zavod za uporabno slovenistiko ANALIZA BESEDIŠČA IN SKLADNJE V BESEDILIH TESTA BRALNE PISMENO

Predupokojitvene aktivnosti za zdravo starost

Letni posvet o izobraževanju odraslih november 2014, Grand hotel Union Ljubljana Letni posv

21. PEDAGOŠKA FAKULTETA Kardeljeva ploščad 16, 1000 Ljubljana, Več informacij na: Kontakt: Referat Pedagoške fakultete

Simpozij OBDOBJA 28 INFRASTRUKTURA IN RAZVOJ SLOVENŠČINE IN SLOVENISTIKE NA KOROŠKEM Ursula Doleschal Fakultät für Kulturwissenschaften, Celovec UDK 8

VRTEC POBREŽJE MARIBOR Cesta XIV. div. 14 a, Maribor, Tel: Fax:

INFORMACIJSKA DRUŽBA IS oktober 2009 VZGOJA IN IZOBRAŽEVANJE V INFORMACIJSKI DRUŽBI Ali pridobivati znanje s pomočjo uporabe IKT ali s klasič

VEČSTOPENJSKA ŠOLA Nabrežina Istituto Comprensivo Aurisina Nabrežina Kamnolomi štev. 85 Aurisina Cave n. 85 (TS) tel.: fax.: e-ma

KRITERIJI ZA PREVERJANJE IN OCENJEVANJE ZNANJA – SLOVENŠČINA

AKCIJSKO RAZISKOVANJE INOVACIJSKI PROJEKT ZA ZNANJE IN SPOŠTOVANJE Udeleženci: Učenci 2. c Razredničarka: Irena Železnik, prof. Učni predmet: MAT Učna

Kadrovski načrt in plan dela 2017

predstavitev fakultete za matematiko 2017 A

Datum predložitve: Projekt OBOGATENO UČENJE TUJIH JEZIKOV Izkaznica projekta Šola Gimnazija Ledina, Resljeva 12, 1000 Ljubljana Status šole

Microsoft Word - M doc

Subprogramme

ATS STEM Assessment of Transversal Skills in STEM

Računalniški praktikum Projektna naloga - Izdelava spletne strani Avtor: Matej Tekavčič Skupina: Matej Tekavčič - koordinator Simon Vrhovnik Tine Kavč

Opisni kriteriji ocenjevanja znanja slovenščina 3., 4., 5. R VOŠČILO, ČESTITKA pisno OCENJUJE SE Ustreznost besedilni vrsti kraj in datum, nagovor, vs

S. Podgoršek: SPLETNO PODPRTO UČENJE IN POUČEVANJE NEMŠČINE NA SEKUNDARNI RAVNI 167 Saša Podgoršek Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani sasa.podg

OSNOVNA ŠOLA LESKOVEC Zgornji Leskovec Zgornji Leskovec Telefon: (02) (02) Štev

Neformalni izobraževalni program ZAČETNA OPISMENJEVALNICA V SLOVENŠČINI ZA PRISELJENCE Ljubljana, oktober 2017

(Microsoft Word - Izvedbeni kurikul za SSI PRT november 2010-PRIMER DOBRE PRAKSE PATRICIJA PAVLI\310)

IND/L Zakon o državni statistiki (Uradni list RS, št. 45/1995 in št. 9/2001) Letni program statističnih raziskovanj (Uradni list RS, št. 97/2013) Spor

21. PEDAGOŠKA FAKULTETA Kardeljeva ploščad 16, 1000 Ljubljana, Več informacij na: Kontakt: Referat Pedagoške fakultete

Za Uk Net - Marec 2009.indd

KA2_2014_15-apr

Microsoft Word - 13-Selekcijski intervju.docx

eAsistent izpis

Microsoft Word - D9_Prijateljstvo_9-11let_Priročnik za učitelje

NOVA UČNA GRADIVA ZALOŽBE DZS Za drugo triletje osnovne šole

Transkripcija:

Izobraževalni program Slovenščina kot učni jezik na območju italijansko-slovenskega slovenskega jezikovnega stikanja USTREZNA, UČINKOVITA IN USPEŠNA DIDAKTIKA SLOVENŠČINE V ITALIJI Dr. Nataša Pirih Svetina, FF Univerze v Ljubljani Petek, 6. april 2018

Kaj bi lahko bila U3 didaktika slovenščine v Italiji? Recepta zanjo nimam in ne poznam. Z vami lahko le delim svoje izkušnje. Te se nanašajo predvsem na slovenščino kot J2 in TJ v Sloveniji in na delo z učitelji slovenskih šol v FJK.

Kaj so dokazale sodobne raziskave? Primarni sporazumevalni kod pripadnikov manjšin je po navadi večinski jezik Najpogostejša oblika dvojezičnosti je nesorazmerna oz. neuravnotežena dvojezičnost Izpostavljenost jeziku: ne nujno samo pravilna oz. knjižna raba Matejka Grgič Od stopnje znanja 0 (popoln začetnik) do stopnje znanja C2 ( J1) = 600 ur pouka na ravni tj (= 7 let x 8 mesecev x 3 ure/teden) Dediščinski jezik: okrnjen sporazumevalni kod manjših skupnosti (folklorizacija) Mešanice, narečja, preklapljanje ne kvarijo in ne ogrožajo jezika, pod pogojem, da ne postanejo edini kod manjšinskega jezika, ki ga skupnost še pozna. http://www.smejse.it/slovarcek-pojmov/ http://www.smejse.it/2017/05/10/kaj-je-jezikovna-izpostavljenost/

Kaj to pomeni za didaktiko slovenščine v slovenski šoli v Italiji? I. Slovenski manjšini v Italiji primarni sporazumevalni kod (še) ni italijanščina Manjšina, ki ji gre dobro! Na razpolago je precej sporazumevalnih situacij, v katerih se (lahko) uporablja slovenščina naloga didaktike: ustvarjanje tovrstnih situacij znotraj šole, prepoznavanje tovrstnih situacij v okolju Z vključevanjem drugih manjšina širi območje delovanja svojega jezika potrebe po spremenjeni didaktiki poučevanja slovenščine Najpogostejša oblika dvojezičnosti je nesorazmerna oz. neuravnotežena dvojezičnost sprejeti kot stanje normalnosti ; tako z vidika posameznika kot jezikovne skupnosti

Kaj to pomeni za didaktiko slovenščine v slovenski šoli v Italiji? II. Dediščinski jezik: okrnjen sporazumevalni kod manjših skupnosti (folklorizacija) šola s svojim pogledom, usmerjenim v prihodnost in z ustvarjanjem realnih okoliščin za rabo jezika naj bi to preprečevala Mešanice, narečja, preklapljanje ne kvarijo in ne ogrožajo jezika, pod pogojem, da ne postanejo edini kod manjšinskega jezika, ki ga skupnost še pozna. šola je prostor uporabe standardnega jezika, k temu naj bi težila tudi njena didaktika

Kaj to pomeni za didaktiko slovenščine v slovenski šoli v Italiji? III. Izpostavljenostjeziku: ne nujno samo pravilna oz. knjižna raba omogočanje izpostavljenosti jeziku v najrazličnejših okoliščinah; nalogadidaktike: prepoznavanje in ustvarjanje okoliščin za izpostavljenost in rabo jezika Od stopnje znanja 0 (popoln začetnik) do stopnje znanja C2 ( J1) = 600 ur pouka na ravni tj (= 7 let x 8 mesecev x 3 ure/teden) slovenska šola ne more proizvajati govorcev slovenščine kot J1 (tega ne zmore nobena šola!) Cilj manjšinske šole in njene didaktike: ustvarjati samostojne, samozavestne uporabnike slovenščine(kot manjšinskega, drugega (ali sekundarnega) jezika)

Kaj bi v novih okoliščinah lahko bila U3 didaktika slovenščine? Taka, ki bi? se približala didaktiki poučevanja ostalih jezikov v šolskem kurikulu? učenje o jeziku nadomestila z učenjem jezika? omogočala aktivno, produktivno ukvarjanje z jezikom: rabo, govorjenje, pisanje? se povezovala z ostalimi vsebinami in predmeti na šolskem urniku

PRIMER 1: Zajtrk za dobro jutro Pri katerem šolskem predmetu bi se lahko ukvarjali s temo v naslovu? Kako bi se lotili obravnave? Kaj bi vključili v obravnavo? Pogovorite se in odgovorite na vprašanja. https://www.youtube.com/watch?v=vjxragl-cjs cjs

Če bi temo obravnavali pri pouku slovenščine v vašem razredu, v vaši šoli Kaj bi izpostavili katere jezikovne elemente, besede, oblike? Na kaj bi učence posebej opozorili? Kaj bi jih ob besedilu želeli naučiti? Z vsebinami katerih drugih šolskih predmetov bi lahko povezali to temo? Pogovorite se in odgovorite na vprašanja.

Če bi temo obravnavali pri slovenščini kot J2, bi se spraševali, za katero stopnjo jezikovnega znanja je besedilo primerno? Za katero ciljno skupino (za koliko stare učence)? katero besedišče bi ob njem izpostavili? katere dejavnosti bi pripravili za učenje besedišča? Ali lahko odgovorite tudi na ta vprašanja?

Kako besedilo nadgraditi? Učenec naj: sošolcu predstavi svoj zajtrk, pripoveduje o zanj idealnem zajtrku, opiše lastne prehranjevalne navade: število, sestavljenost dnevnih obrokov, navade pri mizi, opiše pomen zdrave prehrane v življenju posameznika, primerja prehranjevalne navade nekoč in danes, si poskuša predstavljati, kako bo izgledal zajtrk v prihodnosti

Kaj bi v novih okoliščinah lahko bila U3 didaktika slovenščine? Taka, ki bi?se ukvarjala s primerjavo, sopostavljanjem, razlikovanjem med večinskim in manjšinskim jezikom?se ukvarjala z različnimi pojavnimi oblikami slovenščine, ki v prostoru dejansko obstajajo? ne vrednotila: lepo proti grdo, dobro proti slabo, pravilno proti nepravilno

PRIMER 2: Kako lahko kaj povemo tudi brez jezika? Kako se ljudje med seboj razlikujemo, ko komuniciramo? Kaj je značilno za nebesedno komunikacijo med italijanskimi govorci? Katere so značilnosti nebesedne komunikacije slovenskih govorcev? Kako si predstavljamo nebesedno komunikacijo slovenskih govorcev v italijanščini ali italijanskih v slovenščini? Pogovorimo se med seboj.

PRIMER 2: Oglejmo si video posnetka Za začetek brez zvoka. Poskusimo opremiti posnetka z zvokom komentirajmo v slovenščini in v italijanščini. Poslušajmo posnetka. Komentirajmo videno in slišano. www.youtube.com/watch?v=n7ug6j5fp3y https://www.youtube.com/watch?v=qc3a6fbegps

PRIMER 3: Preberimo besedilo v slovenščini Katere besede so potrebne in pomembne za razumevanje besedila? Z različnimi barvami označite besede, ki so po vašem mnenju: pogoste, splošne ozko povezane z določeno specifično temo

(Nation 2001: 17)

vse besede: 402 ostalo: 103 (25,3 %) 15 število 7 lastno ime še druge teme: statistika (statistični urad, popis, podatek, zbirati), izobraževanje/znanost (inštitut, univerza, pouk, izmenjava)

Povzetek Spremenjene okoliščine, ki zahtevajo spremenjeno delovanje To omogoča drugačna didaktika (U3): dano situacijo razume kot normalno, iz nje izhaja in jo nadgrajuje izhaja iz različnosti posameznikov in heterogenosti skupin, v katerih deluje usmerjena je v prihodnost

Primer nove paradigme: diglosija Stara, klasična diglosija (20. stoletje) Poznavanje samo nižje (L), ne pa tudi višjih (H) zavrsti manjšinskega jezika, ker: govorci ne obiskujejo pouka v manjšinskem jeziku; govorci nimajo dostopa do medijev v manjšinskem jeziku; govorci manjšinskega jezika ne uporabljajo v odnosu z javno upravo. Nova, inverzna diglosija (21. stoletje) Poznavanje samo višjih (H), ne pa tudi nižjih (L) zvrsti manjšinskega jezika, ker: govorci uporabljajo jezik samo v šoli / v formalnih okoliščinah; govorci nimajo stika z nelokalnimi pogovornimi različicami jezika; govorci ne uporabljajo novih medijev in tehnologije v manjšinskem jeziku.

Zaključek Jezik s pomočjo šole spraviti iz šole Sodobni mediji + spremenjene družbene okoliščine omogočajo več srečevanja in več dejavne rabe nelokalnih jezikovnih različic Šola naj bi omogočala in spodbujala rabo sodobnih medijev in tehnologij v manjšinskem jeziku

Nekaj idej za konec Naloge, ki jih je mogoče opraviti zgolj v slovenščini (ponudba na Podarim.si; Bolha.com; Mimovrste.si Teme, za katere so viri dostopni zgolj v slovenščini (geografija, zgodovina, kultura slovenskega prostora ) Priprava wiki člankov, prispevkov na lokalne, manjšinske teme, ki se jih iz osrednje Slovenije ne da pokriti in bodo ostale prazne lise oz. škrbine v virtualnem svetu Priprava kvizov v slovenščini, za katere so nujno potrebni slovenski viri (vir je lahko učbeniško gradivo v slovenščini)

Vprašanja, ideje, predlogi? n.pirih@ff.uni-lj.si

Jeziki manjšin: lažni miti http://www.smejse.it/lazni-miti/

Kaj so pokazale raziskave pri drugih manjšinah? /1 Govorci jezik uporabljamo, če poznamo dovolj besed (vsaj 7.000 besednih družin); sicer jezik opuščamo oz. ga uporabljamo samo»za zaprtimi vrati«. Govorci jezik usvajamo, če smo prisiljeni (potreba, nuja > možnost). Neravnovesje med lokalnimi/nelokalnimi rabami vodi v opuščanje jezika, manjšanje skupnosti govorcev in v t.i. jezikovni secesionizem (separatizem); raba (»ohranjanje«) jezika se zagotovi, če govorci poznajo več lokalnih in nelokalnih zvrsti. Visok položaj jezika (npr. zaščita) in pozitivna percepcija nista dovolj za uspešno razvijanje jezikovnih veščin in ne zagotavljata visoke sporazumevalne zmožnosti govorcev.

Kaj so pokazale raziskave pri drugih manjšinah? /2 Ne glede na kakovost pouka je učenje jezikasamo/predvsem v šoli bistveno manj učinkovito kot spontano usvajanje jezika. Izpostavljenostmora biti stalna, dosledna in predvsem raznolika (lokalna in nelokalna, formalna in neformalna raba jezika), predvsem na ravni pogovornega jezika. Manjšinske šole oz. tečaji manjšinskega jezika ne morejo nuditi popolne potopitve(ključni pogoj: da govorci, s katerimi prihaja v stik učeči, ne poznajo njegovega primarnega/dominantnega jezika); pač pa lahko šole in tečaji ključno prispevajo k pozitivnemu odnosu govorcev do manjšinskega jezika. http://www.smejse.it/lazni-miti/ http://www.smejse.it/2017/10/30/popolna-potopitev/

JEZIK: kaj se zgodi, če postane SAMO simbol? inovacija < tradicija sedanjost, prihodnost < preteklost razvijanje, promocija < ohranjanje dinamičnost, spreminjanje < statičnost mnogoterost, raznolikost < enovitost, enotnost http://www.inv.si/docdir/publikacije- PDF/Razprave%20in%20gradivo/RIG%2077/RIG_77_final_2.pdf

JEZIK SIMBOL dediščinski jezik»heritage language«okamnitev (fossilization), oslabitev (attrition), zamenjava jezika (shift) izguba, smrt jezika odnos govorcev do jezika (attitudes): visoko vrednotenje, ljubezen, ponos.

Jeziki manjšin: razlike Zakonska zaščita Šolanje Mediji in druge ustanove Usvajanje Stiki z okoljem, kjer je mj primaren / dominanten Avtohtone(narodne) manjšine, npr. Slo v ITA na individualni in kolektivni ravni; zakonsko regulirana vidna dvojezičnost; možnost rabe mj v odnosih z javno upravo mj je učni jezik; enojezične in dvojezične državne šole mediji (tudi) v mj; sistemsko financiranje iz javnih virov spontano v družini; zgodnje usvajanje; iz okolja? + šolanje SLO: +/- (možnost/nuja, potreba; koliko/ kako pogosto, kako raznoliko ) Etnične manjšine = skupnosti migrantov na individualni ravni; vidna dvojezičnost NI zakonsko regulirana; NI možnosti rabe mj v odnosih z j. upravo mj ni učni jezik; mj mogoče kot predmet; dodatno izobr.? brez sistemskega financiranja iz javnih virov spontano v družini; zgodnje usvajanje; iz okolja? - šolanje razl. države/dežele: +/- (možnost/nuja; koliko/ kako pogosto, kako raznoliko )

Jeziki manjšin: podobnosti Avtohtone(narodne) manjšine, npr. Slovenci v ITA Etnične manjšine = skupnosti migrantov (npr. Ita v DEU) Okamnitev DA (zemljepis, sluga, špičalo ) DA (canottiera top; merenda snack ) Oslabitev ( npr. hibridizacija) Kompenzacijske strategije Zamenjava jezika (koda) Uporaba mj samo v dol.(obrednih?) okoliščinah DA ( condividjerat, dat amicizio, klikjerat mi piace ) DA (vzporedni standard, kalki, lažni prijatelji ) DA DA DA ( lui si è già anmeldito al corso ) DA DA DA

Razvrščanje vsebin pri pouku slovenščine glede na prostor in čas primer uravnotežene distribucije nelokalno (Slovenija, drugi zamejci in zdomci) (zamejstvo) lokalno (vas, mesto) preteklost sedanjost prihodnost

Razvrščanje vsebin pri pouku slovenščine glede na prostor in čas primer neuravnotežene distribucije nelokalno (Slovenija, drugi zamejci in zdomci) (zamejstvo) lokalno (vas, mesto) preteklost sedanjost prihodnost