1

Podobni dokumenti
1

1

1

Microsoft Word - ValNavtika2017Nor

Microsoft Word - NoR AAC Melges19 ver1

Microsoft Word - Nor_VWS2018_Eng_Slo-2

1

Microsoft Word - SkipperCupRazpis2018

Microsoft Word - NoRDPMelges19 ver3

Regata za Pokal Slovenije 2019 Regatta for Slovenia Cup 2019 Pokal Val Navtika 2019 SSC/First18 Monocup Val Navtika Cup 2019 SSC/First18 Monocup 24. i

Microsoft Word - 1- ZS 19 - razpis WEB.doc

One Sails Cup RAZPIS ZA REGATO NOTICE OF RACE One Sails & One Night Cup maj / May 10th One Night Cup razred ORC in odprti razredi / ORC a

Sailing Instructions

ORGANIZATOR: SMUČARSKA ZVEZA SLOVENIJE NC GS 2016 GOLTE FIS-GS MOŠKI/ŽENSKE RAZPIS TEKMOVANJA Tehnični delegate: Tehnični podatki Smučarski center Gol

MEDNARODNA REGATA ZA POKAL LUKE KOPER Koper, nedelja, 31. marec 2019 RAZPIS PODPIRAJO NAS: Regatni odbor VK NAUTILUS Rezultati / Results info:

Društvo za elektronske športe - spid.si Vaneča 69a 9201 Puconci Pravila tekmovanja na EPICENTER LAN 12 Hearthstone Na dogodku izvaja: Blaž Oršoš Datum

Športno društvo Jesenice, Ledarska 4, 4270 Jesenice, Tel.: (04) , Fax: (04) , Drsalni klub Jesenice in Zv

Microsoft Word - M doc

Microsoft Word - YUGO Pokal Pravilnik.doc

POKAL YUGO 2011

(MDPSJL 2019 bulletin 1 \226 SLO)

Microsoft Word - ARRS-MS-BR-07-A-2009.doc

Microsoft Word - ARRS-MS-CEA-03-A-2009.doc

RAZPIS ZA ORGANIZATORJE TEKMOVANJ TZS NOVEMBER 2015/APRIL 2016 Teniška zveza Slovenije objavlja razpis za organizatorje teniških tekmovanj v zimski se

Microsoft Word - M docx

Microsoft Word - ARRS-MS-FI-06-A-2010.doc

ARRS-BI-FR-PROTEUS-JR-Prijava/2011 Stran 1 od 7 Oznaka prijave: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slov

VABILO Dne 15. in 16. junija 2019 vas vabimo na 2. pokalno tekmo Dresurnega Mastersa 2019 ter tekmo za Pokal Slovenije, ki bo na osrednjem zunanjem ja

REGATNI SIGNALI Pomeni vidnih in zvočnih signalov so navedeni spodaj. Navzgor ali navzdol obrnjena puščica ( ) pomeni, da je vidni signal izobešen oz.

GARA INFORMALE PER L’AFFIDAMENTO DEI LAVORI DI ________________

Microsoft Word - P113-A doc

TEHNIČNO NAVODILO

6 inizio lavori ita-slo

Microsoft Word - original razpis 2017

1. VELIKA NAGRADA IZOLE BUTAN PLINA Nedelja 23. februar 2014 TEHNIČNA NAVODILA 1. člen ORGANIZACIJA Organizator 1. Velike nagrade Izole Butan plina je

LIV. mednarodni slikarski ex-tempore LIV ex-tempore internazionale di pittura LIV th international painting ex-tempore 9 1 Vabilo Invito Invitation

Microsoft Word - Veleslalom gradbincev 2017.doc

FINALE EKIPNO LJUBLJANA OŠ 2014

Trst, xx

Microsoft Word - Okvirni plan dela JZS za leto 2018

PRIJAVNI OBRAZEC ZA DODELITEV POMOČI ZA ZAGOTAVLJANJE TEHNIČNE PODPORE V KMETIJSTVU V OBČINI VODICE V LETU 2015 ZAGOTAVLJANJE TEHNIČNE PODPORE V KMETI

JK MARIBOR in KK KARLO Vas vabita na turnir v preskakovanju zaprek CSN*** za pokal Slovenije in EQWIN MASTERS POKAL 1. Osnovni podatki Konjeniški turn

ZVEZA ZA PROSTO LETENJE SLOVENIJE Pravilnik za XC pokal in državno tekmovanje OLC Ljubljana, Stran 1/ 10

UNIONE ITALIANA Talijanska unija - Italijanska Unija Via Ulica Uljarska 1/IV FIUME RIJEKA - REKA Tel. +385/51/ (911); Fax

TEHNIČNO NAVODILO

Microsoft Word - Dokument1

EKIPNO PRVENSTVO SLOVENIJE V TEKMOVALNI HOJI 1. tekma ŠTARTNA LISTA Velenje, 6. maj 2018

smucanje_regijsko_2012

Uradni list Republike Slovenije Št. 39 / / Stran 6173 EVROPSKA ŠOLA:... Učenec:... Datum rojstva:... Letnik:... Razrednik:... ŠOLSKO POROČI

Microsoft Word - pravil.doc

Works - Contract notice SL

Zadeva: Ljubljana, PRIJAVA EKIP MLAJŠIH STAROSTNIH KATEGORIJ za državno prvenstvo in pokalni tekmovanji v tekmovalni sezoni 2019 / 2020 Na

REGLEMENT PARTICULIER STANDARD applicables aux Championnats, Coupes et Trophées CIK-FIA de Karting

Na osnovi Športnega pravilnika AŠ 2005 je Upravni odbor AŠ 2005 na svoji seji dne ………… sprejel

VABIMO VAS NA 18. LETNE ŠPORTNE IGRE SDS, ki bodo v soboto, 3. junija 2017, v Dupleku. Zbor tekmovalcev je pri Pošti Spodnji Duplek (Cesta k Dravi 5,

Obrazec B: KULTURNI PROJEKT PRIJAVA NA JAVNI RAZPIS ZA DODELITEV PRORAČUNSKIH SREDSTEV IZVAJALCEM PROJEKTOV NA PODROČJU KULTURE V OBČINI KAMNIK ZA LET

Microsoft Word - Razpis_Temsig_2020

Navodila za izpolnjevanje predlog o skupnih sredstvih in skupni izpostavljenosti tveganju za namene zbiranja faktorjev za izračun nadomestila

DODATNI PRAVILNIK DAN ODPRTIH VRAT AVTO ŠPORTA in 1. NAGRADA V REGULARITY CIRCUIT RACING KROŽNE TOČNOSTNE VOŽNJE Dirkališče GAJ, Cerklje ob Krki, Slov

PRESENT SIMPLE TENSE The sun gives us light. The sun does not give us light. Does It give us light? Raba: Za splošno znane resnice. I watch TV sometim

Workhealth II

Na podlagi statuta Športne zveze Koper in sklepa Strokovnega sveta z dne 11

DODATNI PRAVILNIK DAN ODPRTIH VRAT AVTO ŠPORTA in 1. NAGRADA V REGULARITY CIRCUIT RACING KROŽNE TOČNOSTNE VOŽNJE Dirkališče GAJ, Cerklje ob Krki, Slov

nedod_razpolozljiva_ uc mesta_in sklopi_ur-posti_e_spezz orari_non_conferiti

POVABILO NA "X

FINALE EKIPNO LJUBLJANA OŠ 2014

KOBILARNA LIPICA d.o.o. Lipica Sežana, SLOVENIJA T: +386 (0) F: E: KONJENIŠKA ZVEZA SLOVENIJE E


Zadeva: Ljubljana, PRIJAVA EKIP MLAJŠIH STAROSTNIH KATEGORIJ za državno prvenstvo in pokalni tekmovanji v tekmovalni sezoni 2018 / 2019 Na

Diapozitiv 1

PRAVILA IN POGOJI NAGRADNE IGRE BABOLAT DECIMA 1. člen Organizator nagradne igre je družba AP ŠPORT d.o.o., Sternadova ulica 5, 1000 Ljubljana (v nada

AKK SPORTSTIL, karting dirka KARTING TEKMOVANJE VRANSKO 2019 PRVENSTVO REPUBLIKE SLOVENIJE SSC SPORTSTIL POKAL PRVENSTVO HRVAŠKE POSEBNI

all domanda polizia locale conosc lingua slovena ita slo

NOVIGRAD CITTANOVA RUN 2019 (Novigrad, Istra) polmaraton (21 km) štafeta - polmaraton 10,5 km + 10,5 km dirka na 10 km dirka na 5 km otroška dirka FUN

FAQ BANDO/RAZPIS 5/ /03/2018 BANDO/RAZPIS BANDO/RAZPIS 1) 2.3. Proponenti ammissibili e dimensioni del partenariato: Le università saranno consi

POVABILO NA "X

RAZPIS NETKO 2019 Organizator tekmovanja Gospodarska zbornica Slovenije (GZS) kot lastnik nagrade Netko in Register.si, skrbnik slovenske nacionalne d

PRILOGA 1: SODELOVANJE NA JAVNEM NAROČILU - ENOSTAVNI POSTOPEK ANNEX 1: PARTICIPATION IN THE TENDER SIMPLIFIED PROCEDURE 1. OPIS PREDMETA JAVNEGA NARO

Diapozitiv 1

Microsoft Word _KOŀARKA_Oŀ_mlajši

Microsoft Word - P101-A doc

OBRAZEC DR-02 Prijava za vpis fizične osebe v davčni register Priloga 1 1. Davčna številka (pri prvi prijavi izpolni FURS) 2. Osebno ime Ime Priimek 3

Organizator tekmovanja / Organizer of the competition: PLAVALNI KLUB KRANJ Trg Rivoli Kranj, Slovenija T: +386 (0) in +386 (0)

INTERNATIONAL SKI INSTRUCTORS ASSOCIATION INTERNATIONALER SKILEHRERVERBAND ASSOCIATION INTERNATIONALE DES MONITEURS DE SKI PRAVILNIK TEKMOVANJA ISIA-

3. MAHLE ECO RALLY Nova Gorica, SLOVENIA ASN visa number 1/5-AZ-ML-10/19 FIA visa number Tba E-Rally Regularity Cup (ERRC) in Energ

Razpis športne igre zaposlenih RP _docx

SUPPLEMENTARY REGULATIONS 8 th MAHLE RALLY NOVA GORICA Nova Gorica, Slovenia, 19 th 21 th September 2019 The event counts for: European Rally Trophy C

ZAPISNIK 4

Microsoft Word - Pravila - AJKTM 2016.docx

Slide 1

Microsoft Word - BILTEN-SAMOTEŽNE 17.docx

PRIJAVNI OBRAZEC 1

Microsoft Word - Osnutek zapisnika 7. seje IO MNZ Maribor.doc

Transkripcija:

Marina Portorož Dinghy Cup Adriatic Championship Alpe Adria Region Dinghy 12 Series 2 3 Junij / June / giugno 2018 Portorož / Portorose Slovenija REGATNI RAZPIS / NOTICE OF RACE / BANDO DI REGATTA

Organizator regate je Jahtni klub Marina Portorož v sodelovanju z Marino Portorož in slovensko zvezo razreda Dinghy 12. The Organizing Authority is Yacht Club Marina Portorož in co-operation with Marina Portorož and Slovenian Dinghy 12 Class Associations. L' autorità organizzatrice è lo Yacht Club Marina Portorose in collaborazione con il Marina Portorose e la Associazione Slovena della classe Dinghy 12 Oznaka [DP] v pravilu regatnega razpisa označuje, da je, če protestni odbor tako sklene, kazen za kršitev pravila lahko manj kot diskvalifikacija. 1. PRAVILA 1.1. Regata bo potekala po pravilih, kot so definirana v Jadralnih regatnih pravilih. 1.2. Pravilo razreda Dinghy 12' 2.4.1 je spremenjeno tako, da imajo lahko jadrnice, premerjene pred 31. decembrom 2008, številke in nacionalne oznake na jadru v skladu s pravili, veljavnimi ob prvem merjenju. 1.3. Če so med jeziki pomenske razlike, bo odločilno angleško besedilo. 2. OGLAŠEVANJE Jadrnice morajo prikazovati reklame, ki jih je izbral in priskrbel organizacijski odbor. [DP] 3. PRIMERNOST IN PRIJAVA 3.1. Regata je odprta za vse jadrnice razreda Dinghy 12' s certifikatom o meritvah ter za vse jadrnice brez certifikata, ki pridobiljo dovoljenje regatnega odbora razreda Dingy 12'. 3.2. Vsi tekmovalci morajo ob prijavi predložiti veljavno verifikacijsko izkaznico JZS ali katere druge nacionalne zveze, članice WS. 3.3. V primeru prijave dvočlanske posadke, mora le ta odjadrati vse plove. 3.4. Primerne jadrnice se lahko prijavijo tako, da izpolnijo priloženo prijavnico in jo skupaj s predpisano štartnino pošljejo na naslov dinghy12@ycmp.eu najkasneje do sobote 2. junija 2018. 3.5. Zadnji rok za prijavo ter plačilo štartnine je v soboto 2. junija 2018 do 10:00. The notation [DP] in a rule in the Notice of Race means that the penalty for a breach of that rule may, at the discretion of the protest committee, be less than disqualification. 1. RULES 1.1. The race will be governed by the rules as defined in The Racing Rules of Sailing. 1.2. The Dinghy 12' class rule 2.4.1 is modified in order to allow the boats measured before 31 December 2008 to display their Sailing Number and National Letter(s) conforming the rules in force at the time of their first measurement. 1.3. If there is a conflict between languages the English text will take precedence. 2. ADVERTISING Boats may be required to display advertising chosen and supplied by the Organizing authority. [DP] 3. ELIGIBILITY AND ENTRY 3.1. The regatta is open to boats of the Dinghy 12' class having a measurement certificate and to Dinghies without a measurement certificate with the permission of the Race Committee. 3.2. All competitors shall be members of Slovenian Sailing Federation or any other World Sailing Member National Authority. 3.3. In case of a crew of two, all races shall be sailed with a crew of two. 3.4. Eligible boats may enter by completing the attached entry form and sending it, together with the required fee to e-mail dinghy12@ycmp.eu no later than Saturday 2 June 2018. 3.5. The fully completed entry form should be received not later than Saturday 2 June 2018 until 10:00. L annotazione [DP] in una regola del Bando di Regata significa, che la penalità perl l infrazione ad una regola può essere, a discrezione del Comitato delle Proteste, minore di una squalifica. 1. REGOLE 1.1. La regata sarà disciplinata dalle Regole come definite dalle Regole di Regata della vela. 1.2. La regola di classe Dinghy 12' 2.4.1 è modificata nel senso che le barche stazzate prima del 31 dicembre 2008 possono applicare il numero velico e le lettere nazionali come consentito all'epoca della prima stazza. 1.3. In caso di coflitto tra lingue prevale il testo inglese. 2. PUBBLICITÀ Alle barche potrà essere richiesto di espore pubblicità, scelta e fornita dall autorità organizzatrice. [DP] 3. ELLEGEBILITÀ ED ISCRIZIONI 3.1. La regata è aperta a tutte le barche della Classe Dinghy 12', dotate di certificato di stazza e per tutte le barche senza certificato di stazza, autorizzate da Comitato di Regata. 3.2. Possono partecipare i concorrenti regolarmente tesserati con la Federazione Slovena della Vela o con qualsiasi altra federazione velica nazionale riconosciuta dall' WS. 3.3. Nel caso di equipaggio di due persone, tutte le regate devono essere disputate in doppio. 3.4. Le barche eleggibili possono iscriversi completando il modulo qui allegato ed iviarlo, insieme con la tassa di iscrizione richiesta, al dinghy12@ycmp.eu, entro il Sabato 2 giugno 2018. 3.5. Il modulo d'iscrizione completamente compilato deve essere presentato entro le ore 10:00 di Sabato 2 giugno

2018. 4. ŠTARTNINA 4.1. Štartnina znaša 50,00 EUR. 4.2. Štartnina se lahko plača v gotovini ali z bančnim nakazilom na Jahtni klub Marina Portorož, Cesta solinarjev 6, SI-6320 Portorož, Slovenija Banka: Nova KMB d.d., Ul. Vita Kraigherja 4 SI-2000 Maribor, Slovenija I B A N: SI56 0432 1000 2985 586 BIC (Swift): KBMASI2X 5. RAZPORED 5.1. Datum Ura Opis Plovov na dan 1. jun 17:00 20:00 Registracija 2. jun 09:00 10:00 Registracija 10:30 Sestanek krmarjev 12:00 Tekmovanje 3 3. jun 11:00 Tekmovanje 2 po končani regati Podelitev nagrad 5.2. Opozorilni signal za prvi plov bo dan 2. junija ob 12:00. 5.3. Na zadnji tekmovalni dan ne bo opozorilnega signala po 16:00 uri. 6. MERITVE 6.1. Vsaka jadrnica mora predložiti veljaven certifikat o meritvah. [DP] 6.2. Organizatorji lahko premerijo ali preverijo katerokoli jadrnico in/ali njeno opremo in jadra pred, med ali po regati. 4. ENTRY FEE 4.1. Entry fee is 50,00 EUR 4.2. Entry fee should be made in cash or by bank transfer to Jahtni klub Marina Portoroz, Cesta solinarjev 6, SI-6320 Portoroz, Slovenija. Bank: Nova KMB d.d., Ul. Vita Kraigherja 4 SI-2000 Maribor, Slovenija I B A N: SI56 0432 1000 2985 586 BIC (Swift): KBMASI2X 5. SCHEDULE 5.1. Date Time Description Races per day 1 June 17:00 20:00 Registration 2 June 09:00 10:00 Registration 10:30 Briefing 12:00 Racing 3 3 June 11:00 Racing 2 after the races Prize giving ceremony 5.2. The scheduled time for the warning signal for the first race is on 2 June at 12:00. 5.3. On the last scheduled day of racing no warning signal will be made after 16:00. 6. MEASUREMENT 6.1. Each boat shall produce a valid measurement certificate. [DP] 6.2. The Organizers may measure or inspect any boat and or her equipment and sails before, during or after the races. 4. QUOTA DI ISCRIZIONE 4.1. La quota di iscrizione e 50,00 EURO. 4.2. La tassa potrà essere pagata in contanti o versata con bonifico bancario sul c/c Jahtni klub Marina Portorož, Cesta solinarjev 6, SI-6320 Portorož, Slovenija Banca: Nova KMB d.d., Ul. Vita Kraigherja 4 SI-2000 Maribor, Slovenija I B A N: SI56 0432 1000 2985 586 BIC (Swift): KBMASI2X 5. PROGRAMMA 5.1. Data Ore Descrizione Prove per giornata 1 giugno 17:00 20:00 Registrazione 2 giugno 09:00 10:00 Registrazione 10:30 Briefing 12:00 Regate 3 3 giugno 11:00 Regate 2 al termine delle prove premiazione 5.2. L'orario previsto per il segnale di avviso della prima prova è fissato per il 2 giugno alle ore 12:00. 5.3. L'ultimo giorno di regatta, non sarà dato il segnale di avviso dopo le ore 16:00. 6. STAZZE 6.1. Ogni barca dovrà presentare un valido certificato di stazza. [DP] 6.2. Controlli di stazza potranno essere eseguiti in qualunque momento prima durante e dopo le regate. 7. REGATNA NAVODILA Regatna navodila bodo na voljo ob potrditvi prijave in plačilu štartnine v regatni pisarni. 7. SAILING INSTRUCTIONS The sailing instructions will be available on on-site registration in the Race office. 7. ISTRUZIONI DI REGATA Le istruzioni di regata saranno disponibili in loco dopo il perfezionamento della registrazione.

8. KRAJ PRIREDITVE 8.1. Dogodek na obali bo potekal v Marini Portorož. 8.2. V prilogi A je prikazana lokacija regatnega pristanišča in regatnih polj. 9. PROGE Uporabljena bo privetrno zavetrna proga. Lahko so uporabljene razbremenilne oznake ter zavetrna vrata. 10. SISTEM KAZNOVANJA Pravilo 44.1 spremeni tako, da se kazen z dvema obratoma zamenja s kaznijo enega obrata. 11. TOČKOVANJE 11.1. Predvidenih je 5 plovov in regata bo veljavna, če bo izpeljan vsaj en plov. 11.2. (a) Če bodo izpeljani manj kot štirje plovi, bodo jadrničine točke za serijo enake vsoti vseh njenih točk po plovih. (b) Če bo izpeljanih štiri ali več plovov, bodo jadrničine točke za serijo enake vsoti vseh njenih točk po plovih minus točke za njeno najslabšo uvrstitev. 12. NAGRADE 12.1. Nagrajene bodo: - prvi trije tekmovalci absolutno, - prvi trije tekmovalci v kategoriji Classic, - najboljši v kategoriji Master over 65, - najboljši v kategoriji Legend over 80, - najboljša tekmovalka, - najboljša dvočlanska posadka. 12.2. Podelitev nagrad bo v nedeljo po končani regati. 13. ODKLONITEV ODGOVORNOSTI Tekmovalci v celoti sodelujejo na lastno odgovornost. Glej pravilo 4, Odločitev za tekmovanje. Organizator ne 8. VENUE 8.1. Event on shore will be held in Marina Portorož. 8.2. Attachment A shows the location of regatta harbour and the racing areas. 9. THE COURSES The course to be sailed will be windward-leeward configuration. Spreader marks and leeward gates could be used. 10. PENALTY SYSTEM Rule 44.1 is changed so that the Two-Turns Penalty is replaced by One-Turn Penalty. 11. SCORING 11.1. Scheduled are 5 races and the event will be valid if at least one race will be finished. 11.2. (a) When fewer than four races have been completed, a boat s series score will be the total of her race scores. (b) When four or more races have been completed, a boat s series score will be the total of her race scores excluding her worst score. 12. PRIZES 12.1. Prizes will be awarded to: - first three competitors overall, - first three competitors in classic category, - the best Master competitor over 65, - the best Legend competitor over 80, - the best female competitor, - the best double handed crew. 12.2. Prize giving ceremony will take place on Sunday afternoon after the races. 13. DISCLAIMER OF LIABILITY Competitors participate in the regatta entirely at their own risk. See rule 4, Decision to Race. The Organizing 8. LOCALITÀ 8.1. La manifestazione a tera sarà disputata nel Marina Portorose. 8.2. L allegato A descrive la località dove si svolgerà la manifestazione e le aree di regata. 9. PERCORSI I percorsi saranno a bastone. Potranno essere usate boe di disimpegno e cancelli di poppa. 10. SISTEMA DI PENALIZZAZIONE La regola 44.1 è modificata nel senso che la Penalità di due giri è sostituita dalla Penalità di un giro. 11. PUNTEGGIO 11.1. Sono previste 5 prove e la regata sarà valida con al meno una prova. 11.2. (a) Quando venissero completate meno di quattro prove, il punteggio della serie di una barca sarà la somma di tutti i punteggi da essa conseguiti in tutte le prove. (b) Quando quattro o più prove venissero completate, il punteggio della serie di una barca sarà la somma dei punteggi da essa conseguiti in tutte le prove, escluendo la peggiore. 12. PREMI 12.1. Saranno premiati: - i primi tre concorrenti, - i primi tre concorrenti in categorria dei Classici, - il primo concorrente Master over 65, - il primo concorrente Legend over 80, - la prima classificata donna, - il primo equipaggio doppio. 12.2. La premiazione avrà luogo domenica pomeriggio al termine delle prove. 13. CLAUSOLA ESONERATIVA DI RESPONSABILITÀ I concorrenti prendono parte alla prova a loro rischio e pericolo. Vedi la Regola 4, Decisione di Partecipare alla

prevzema nobene odgovornosti za materialno škodo ali telesne poškodbe ali smrt, ki bi nastali v kakršnikoli zvezi z regato, bodisi pred regato, med njo ali po regati. 14. ZAVAROVANJE Vsaka sodelujoča jadrnica mora biti obvezno zavarovana za odgovornost do tretjih. Potrdilo o zavarovanju mora biti na vpogled pri prijavi. 15. DODATNE INFORMACIJE Vse dodatne informacije lahko dobite pri organizatorju regate. Jahtni klub Marina Portorož Cesta Solinarjev 6 SI-6320 Portorož Slovenija Tel. +386 31 472 506 (David Poljšak) Faks: +386 5 67 77 013 El. pošta: info@ycmp.eu dinghy12@ycmp.eu (David Poljšak) Splet: www.ycpmp.eu Authority will not accept any liability for material damage or personal injury or death sustained in conjunction with or prior to, during, or after the regatta. 14. INSURANCE Each participating boat shall be insured with valid thirdparty liability insurance. Proof of insurance shall be provided upon registration. 15. FURTHER INFORMATION For further information please contact the Organising Authority of the event. Jahtni klub Marina Portorož Cesta Solinarjev 6 SI-6320 Portorož Slovenija Tel.: +386 31 472 506 (David Poljšak) Fax: +386 5 67 77 013 E- mail: info@ycmp.eu dinghy12@ycmp.eu (David Poljšak) Web: www.ycpmp.eu Regata. L Autorità Organizzatrice non assume alcuna responsabilità per danni alle cose od infortuni alle persone o nei casi di morte che avvengano a causa della regatta prima, durante o dopo la stessa. 14. ASSICURAZIONE Ogni barca participante dovrà essere coperta da assicurazione RC in corso di validità per responsabilità verso terzi di cui dovrà dare prova esibendo il relativo certificato. 15. ULTERIORI INFORMAZIONI Per ogni ulteriore informazione si prega di contattare l Autorità Organizzatrice dell evento. Jahtni klub Marina Portorož Cesta Solinarjev 6 SI-6320 Portorož Slovenija Tel. +386 31 472 506 (David Poljšak) Fax: +386 5 67 77 013 E-mail: info@ycmp.eu dinghy12@ycmp.eu (David Poljšak) Web: www.ycpmp.eu

Priloga / Attachment / Allegato A: