Sailing Instructions
|
|
- Rudolf Vidovič
- pred 4 leti
- Pregledov:
Transkripcija
1 One Sails Cup 2019 ORC prvenstvo Slovenije, ORC pokal Slovenije, ORC regata serije NARC, regata za odprte razrede ORC Slovenian National Championship, ORC Slovenia Cup, ORC regatta for NARC series, regatta for Open Class Izola, maj 2019 JK Skipper Maribor REGATNA NAVODILA SAILING INSTRUCTIONS Označba [DP] v pravilu v teh regatnih navodilih pomeni, da je kazen za prekršek tega pravila po odločitvi protestnega odbora lahko manjša od diskvalifikacije. [NP] označuje pravilo katerega morebitne kršitve niso osnova za protest ali zahtevek za nadomestilo s strani jadrnice. S tem se spremeni pravilo 60.1(a) in 62.1(a). 1. PRAVILA The notation [DP] in a rule in the SI means that the penalty for a breach of that rule may, at the discretion of the protest committee, be less than disqualification Regata bo potekala po pravilih, kot so definirana v Jadralnih regatnih pravilih Veljala bodo tudi naslednja pravila: - World Sailing Offshore Special Regulations (OSR) Dodatek B - Special Regulations for Inshore Racing - ORC Rating Rules in International Measurement System IMS 1.3. Veljali bodo naslednji predpisi Jadralne zveze Slovenije: 1.1. The race will be governed by the rules as defined in The Racing Rules of Sailing The following rules will also apply: - World Sailing Offshore Special Regulations (OSR) appendix B - Special Regulations for Inshore Racing - ORC Rating Rules and International Measurment System IMS 1.3. The following prescriptions of Slovenian Sailing Federation will apply: - Rules for Open class sailing yachts published by SSF - Racing rules and conditions for organizing Slovenia Cup regattas (published by SSF) - Rules for advertising (published by SSF) - Notice of series for Slovenia Cup World Sailing RSS 51 Movable ballast is changed permitting the use of movable ballast. For this purpose, manual power or the use of pumps driven by engine not destined to propulsion is allowed Discarding elastic or wool bands when setting a sail will not be considered a breach of World Sailing RRS55. - Pravila za odprte razrede regatno potovalnih jadrnic pri JZS - Tekmovalni pravilnik in pogoji za organizacijo regat za pokal Slovenije - Pravilnik o oglaševanju - Razpis serije regat za Pokal Slovenije World Sailing RP 51 Pomični balast se spremeni. Dovoljena je uporaba pomičnega balasta. Človeška sila in uporaba črpalk/motorjev, ki ne služijo za pogon plovila je dovoljena v ta namen Povezovanje jader z volno ali elastiko, ki se ob razpenjanju jader pretrga in pade v morje se ne bo smatralo kot kršitev RP World Sailing Če so med jeziki pomenske razlike, bo odločilno slovensko besedilo. 2. OBVESTILA TEKMOVALCEM Obvestila tekmovalcem bodo objavljena na uradni oglasni deski, ki bo postavljena pred regatno pisarno. 3. SPREMEMBE REGATNIH NAVODIL Vse spremembe regatnih navodil bodo objavljene najmanj 2 uri pred predvidenim prvim startom na dan, ko začno veljati, razen sprememb programa, ki bodo [NP] denotes a rule that shall not be grounds for protests or redress by a boat. This changes RRS 60.1(a) and RRS 62.1(a). 1. RULES 1.6. If there is a conflict between languages the Slovene text will take precedence. 2. NOTICES TO COMPETITORS Notices to competitors will be posted on the official notice board located in front of the Race Office. 3. CHANGES TO SAILING INSTRUCTIONS Any change to the sailing instructions will be posted at least 2 hours before the first scheduled start on the day it will take effect, except that any change to the schedule of
2 objavljene do 20:00 ure na dan preden stopijo v veljavo 4. SIGNALI NA OBALI races will be posted by 20:00 hours on the day before it will take effect. 4. SIGNALS MADE ASHORE 4.1. Signali na obali bodo izobešeni na zastavnem jamboru v Marini Izola Signals made ashore will be displayed on the flag pole located in Marina Izola Kadar je zastava kodeks izobešena na kopnem, se 1 minuta v regatnem signalu Kodeks zamenja z ne manj kot 30 minut When flag AP is displayed ashore, 1 minute is replaced with not less than 30 minutes in the race signal AP SCHEDULE PROGRAM 5.1. Predvideni je 1 (en) plov za One Night Cup Predvidenih je 5 (pet) plovov od katerih je eden lahko navigacijski za One Sails Cup za razred ORC Predvidena sta 2 (dva) plova za One Sails Cup za odprte razrede. Datum Ura Opis :00-20:45_ prijave, plačilo startnine regatna pisarna 21:00 startni signal One Night Cup 5.1. Scheduled is 1 (one) race for One Night Cup Scheduled are 5 (five) races of which one may be costal race for One Sails Cup for ORC class 5.3. Scheduled are 2 (two) races for One Sails Cup for Open class. Date Time Description :00-20:45_ on-site registration, entries race office 21:00 starting signal One Night Cup :30 sestanek krmarjev 11:00 opozorilni signal One Sails Cup odprti razredi 11:15 opozorilni signal One Sails Cup razred ORC 18:00 večerja za udeležence 20:00 zabava bar Hangar :45 opozorilni signal One Sails Cup odprti razredi 11:00 opozorilni signal One Sails Cup razred ORC po regati razglasitev rezultatov :30 skippers briefing 11:00 warning signal One Sails Cup Open Class 11:15 warning signal One Sails Cup ORC Class 18:00 dinner for competitors 20:00 party bar Hangar :45 warning signal One Sails Cup Open Class 11:00 warning signal One Sails Cup ORC Class po regati prize giving ceremony Zadnji dan tekmovanja noben opozorilni signal ne bo dan po 16:00. On the last scheduled day of racing no warning signal will be made after 16: ZASTAVA RAZREDOV Zastava razredov bo: Razred Zastava ORC bela zastava z logotipom One Sails Odprti razredi svetlo modra zastava z logotipom One Sails 6. CLASS FLAG Class flag will be: Class ORC Open Class REGATNA POLJA 7. RACING AREAS Flag white flag with One Sails logo light blue flag with One Sails logo Regatna polja za navigacijske proge bodo med Koprom in Portorožem z območjem starta in cilja pred Marino Izola. Racing area for coastal courses will be between Koper and Portorož with starting/finishing area in front of Marina Izola. Regatna polja za privetrno-zavtrne proge podo pred Marino Izola Racing area for windward-leeward courses will be in front of Marina Izola. PROGA Skice v prilogi A prikazujejo proge s približnimi koti med stranicami, zaporedjem v katerem je treba iti mimo oznak 8. THE COURSE The diagrams in Appendix A shows the courses, including the approximate angles between legs, the order in which
3 in stran na kateri je treba pustiti posamezno oznako. marks are to be passed, and the side on which each mark is to be left. Najkasneje ob opozorilnem signalu bo izobešen številčni plamenec z oznako proge (glej prilogo) The numeral pennant which will indicate the course will be displayed no later than at the warning signal (see attachment). OZNAKE Opis oznak glej v prilogi A ŠTART 9. MARKS Marks are described in appendix A. 10. THE START Štarti plovov bodo izvedeni po pravilu 26, z opozorilnim signalom, ki bo dan 5 minut pred štartnim signalom Races will be started by using rule 26 with the warning signal 5 minutes before the starting signal Opis startne linije glej v prilogi A Starting line is described in appendix A Jadrnica, ki ne štarta v roku 5 minut po štartnem signalu, bo dobila točke, kot da ni štartala. S tem se spremeni pravilo A4 in A A boat starting later than 5 minutes after her starting signal will be scored Did Not Start. This change rule A4 and A Posamični odpoklici ter jadrnice diskvalificirane po pravilu 30.3 ali 30.4 bodo obveščene po VHF kanalu 69 z objavo številke na jadru ali premcu ali imenom. S tem se dopolnita in spremenijo pravila 29.1, 30.3 in Če jadrnica nima VHF ali pa je bilo sporočilo ni bilo podano ali je bilo podano pozno, to ne bo osnova za zahtevek za nadomestilo. S tem se spremeni pravilo 62.1(a) Individual recalls and boats disqualified under rule 30.3 or 30.4 will be announced on the VHF channel 69 using either sail numbers or bow numbers or boat names. This is in addition to and changes rules 29.1, 30.3 and Failure to carry a VHF or failure to make a broadcast or to time it accurately will not be grounds for a request for redress. This changes rule 62.1 (a) 11. SPREMEMBA NASLEDNJE STRANICE NA PROGI Na navigacijskih progah ne bo spremembe naslednje stranice na progi. Sprememba naslednje stranice na progi za privetrno-zavetrno proga je opisana v dodatku A. 12. CILJ Cilj je opisan v prilogi A. 11. CHANGE OF THE NEXT LEG OF THE COURSE There will be no change of the next leg of the course on the coastal courses. Change of the next leg of the course on windward-leeward course is described in appendix A. 12. THE FINISH Finish is described in appendix A 13. SISTEM KAZNOVANJA 13. PENALTY SIYSTEM RRS 44.1 spremeni tako, da se kazen z dvema obratoma zamenja s kaznijo z enim obratom. RRS 44.1 is changed so that the Two-Turns Penalty is replaced by the One-Turn Penalty. 14. PREDPISANI ČASI Predpisani časi so navedeni v prilogi A Jadrnice, ki ne bodo končale do časovne omejitve bodo dobile točke za 'Ni končala regate' (DNF) brez zaslišanja. S tem so spremenjena pravila 35, A4 in A Time limits can be found in appendix A Boats failing to finish within time limit will be scored Did Not Finish without a hearing.. This changes rules 35, A4 and A PROTESTI IN ZAHTEVKI ZA NADOMESTILO 15. PROTESTS AND REQUESTS FOR REDRESS Obrazci za protest so na voljo v regatni pisarni kjer je potrebno proteste, zahtevke za nadomestilo in zahteve za ponovitev zaslišanja oddati v času za oddajo protestov Protest forms are available at the Race Office. Protests and requests for redress or reopening shall be delivered to the Race Office within the protest time limit Čas za oddajo protestov za plove s startom 11. in 12. maja je 75 minut po tem ko zadnja jadrnica konča v zadnjem plovu dneva ali kadar regatni odbor signalizira za danes je tekmovanje končano, karkoli je kasneje The protest time limit for the races with start on May 11th and 12th is 75 minutes after the last boat has finished the last race of the day or the race committee signals no more racing today, whichever is later. Čas za oddajo protestov za One Night Cup je v 11. maja 2019 ob 9: Obvestila bodo objavljena v 30 minutah po izteku časa za oddajo protestov, tako da bodo tekmovalci obveščeni o TIME LIMITS Protest time limit for One Night Cup is on May 11th at 9: Notices will be posted within 30 minutes of the protest time limit to inform competitors of hearings in which they
4 zaslišanjih v katerih so sami zainteresirane stranke ali pa navedeni kot priče. Zaslišanja bodo potekala v protestni pisarni, z začetkom ob uri, ki je navedena na oglasni deski Obvestila o protestih s strani regatnega odbora, tehničnega odbora ali protestnega odbora bodo objavljena tako, da bodo jadrnice obveščene po pravilu 61.1(b). are parties or named as witnesses. Hearings will be held in the protest room, beginning at the time posted on the notice board Na zadnji razpisan dan tekmovanja je treba zahtevek za nadomestilo osnovan na sklepu protestnega odbora oddati ne kasneje kot 30 minut po objavi sklepa. To spremeni RRS Notices of protests by the race committee, technical committee or protest committee will be posted to inform boats under rule 61.1(b) On the last scheduled day of racing a request for redress based on a protest committee decision shall be delivered no later than 30 minutes after the decision was posted. This changes RRS TOČKOVANJE One Night Cup in One Sails Cup bosta točkovana ločeno, skladno z dodatkom A JRP razen, da bo v primeru neodločenega rezultata za One Sails Cup višje uvrščena jadrnica z boljšim rezultatom v One Night Cupu. V primeru, da bo rezultat ostal neodločen, bo le ta rešen v skladu s pravilom A SCORING One Night Cup and One Sails Cup will be scored separately. Scoring System from Appendix A RRS will apply, except that for One Sails Cup tie will be resolved in a favour of a boat with better result in One Night Cup. If the tie still remains it will be resolved in accordance with rule A Vse jadrnice, ki zadovoljujejo pogoje za nastop na odprtem prvenstvu Slovenije in za NARC regato, bodo točkovane v obeh razvrstitvah All boats complying with the requirements for Slovenian Open National Championship and NARC regatta will be scored in both classifications Korigirani časi za razrede ORC bodo preračunani za navigacijski plov po sistemu»ocean PCS«in za privetrno zavetrne plove po sistemu»constructed Course PCS« Corrected times in ORC class will be calculated in accordance to»ocean PCS«System for coastal race and»constructed Course PCS«for windward/leeward races Regata One Night Cup bo veljavna, če bo izpeljan en predviden plov One race shall be completed for a valid One Night Cup Regata za pokal One Sails bo veljavna, če bo izpeljan vsaj en plov. Če bodo izpeljani manj kot 4 plovi bo rezultat jadrnice seštevek njenih točk v vseh plovih. Če bodo izpeljani 4 plovi ali več bo rezultat jadrnice seštevek njenih točk v vseh plovih brez njenega najslabšega rezultata One race is required to be completed to constitute a series for One Sails Cup. When fewer than 4 races have been completed, a boat s series score will be the total of her race scores. When 4 or more races have been completed, a boat s series score will be total of her scores excluding her worst score. 17. [DP] [NP] VARNOSTNI UKREP Jadrnica, ki je odstopila od plova, mora o tem čim prej obvestiti regatni obor po VHF kanalu 69 ali po telefonu na št [DP] [NP] SAFETY REGULATION A boat that retires from a race shall notify the race committee as soon as possible through VHF channel 69 or by phone no [DP] ZAMENJAVA POSADKE ALI OPREME 18. [DP] REPLACEMENT OF CREW OR EQUIPMENT Regatni odbor lahko dovoli zamenjavo posadke (doda nove člane, zamenja ali briše člane posadke) na pisno zahtevo krmarja, ki mora biti podana najmanj 2 uri pred razpisanim prvim štartom dne na katerega se zamenjava nanaša. Zamnjan član posadke je lahko vkrcan le na isti jadrnici The Race Committee may approve crew changes (adding new crew members, replacing or disembarking crew members) by written skipper's request made no later than 2 hour before the scheduled time of the start of the first race of the day. The substituted crew member if replaced shall be aboard only in the same boat Zamenjava poškodovane ali izgubljene opreme ni dovoljena brez odobritve regatnega odbora. Zahtevek za zamenjavo mora biti podan regatnemu odboru ob prvi razumljivi priložnosti Substitution of damaged or lost equipment will be not allowed unless approved by the Race Committee. Requests for substitution shall be made to the Race Committee at the first reasonable opportunity. 19. [DP] PREVERJANJE OPREME IN MERITEV Skladnost jadrnice ali opreme pravilom razreda in regatnim navodilom se lahko preveri kadarkoli. Na vodi lahko merilec regatnega odbora jadrnici naroči, naj 19 [DP] EQUIPMENT AND MEASUREMENT CHECKS A boat or equipment may be inspected at any time for compliance with the class rules and sailing instructions. On the water, a boat can be instructed by a race committee
5 nemudoma odjadra na označeno območje kjer bo pregledana. measurer to proceed immediately to a designated area for inspection. 20. [NP] SLUŽBENI ČOLNI Službeni čolni bodo označeni, kot sledi: Čolni RO siva trikotna zastava z logotipom One 20. [NP] OFFICIAL BOATS Official boats will be marked as follows: RC boats gray triangular flag with logo One 21. [DP] RADIJSKE ZVEZE Jadrnica med tekmovanjem ne sme oddajati radijskih signalov niti sprejemati nobenih radijskih sporočil, ki niso dosegljiva vsem jadrnicam. Ta omejitev veljat tudi za mobilne telefone. 22. [NP] NAGRADE Jadrnice bodo nagrajene v skladu z razpisom. 23. [NP] ODKLONITEV ODGOVORNOSTI Tekmovalci v celoti sodelujejo na lastno odgovornost. Glej pravilo 4, Odločitev za tekmovanje. Organizator ne prevzema nobene odgovornosti za materialno škodo ali telesne poškodbe ali smrt, ki bi nastali v kakršnikoli zvezi z regato, bodisi pred regato, med njo ali po regati. 21. [DP] RADIO COMMUNICATION A boat shall neither make radio transmissions while racing nor receive radio communications not available to all boats. This restriction also applies to mobile telephones. 22. [NP] PRIZES Prizes will be awarded to boats in accordance with the notice of race. 23. [NP] DISCLAIMER OF LIABILITY Competitors participate in the regatta entirely at their own risk. See rule 4, Decision to Race. The Organizing Authority will not accept any liability for material damage or personal injury or death sustained in conjunction with or prior to, during, or after the regatta. 24. [NP] ZAVAROVANJE Vsaka sodelujoča jadrnica mora biti obvezno zavarovana za odgovornost do tretjih. Potrdilo o zavarovanju mora biti na vpogled pri prijavi. 24. [NP] INSURANCE Each participating boat shall be insured with valid thirdparty liability insurance. Proof of insurance shall be provided upon registration.
6 PRILOGA A / APPENDIX A: A.1) NAVIGACIJSKE PROGE ONE SAILS CUP A.1) COASTAL COURSES ONE SAILS CUP A1.1. SPLOŠNO A1.1. GENERAL A1.1.(a) OZNAKE Oznake 1, 2, 3, 4, OF in F bodo oranžne cilindrične napihljive boje, oznaka S bo oranžna tetraedrična napihljiva boja, oznaka OB bo fiksna kovinska rumeno-modra boja. Napihljive oznako imajo lahko logotip One Sails. Štartni oznaki bosta signalni plovilo regatnega odbora na desni in oznaka S na levi strani. Oznaki cilja bosta valobran v Marini v Izoli in oznaka F. A1.1.(a) MARKS Marks 1, 2, 3, 4, OF and F will be orange cylindrical inflatable buoys., mark S will be orange tetrahedral inflatable buoy, OB will be fixed yellow and blue metal buoy. Inflatable buoys may have logo One Sails. The starting marks will be the race committee signal vessel on starboard end and mark S at port end. The finishing marks will brakewater of Marina Izola and mark F. A1.1.(b) POZICIJE OZNAK, PODROČJE STARTA/CILJA A1.1.(b) MARKS POSITIONS, START/FINISH AREA območje starta in cilja pred Marino v Izoli oznaka OF 0,5 do 1,0 NM privetrno od starta oznaka O.B.: 45 32,93' N 13 33,03'E oznaka 1: približno 45 30,0 N 13 34,7 E - 0,4 NM zahodno od rta Seča oznaka 2: približno 45 32,0 N 13 33,4 E - 0,3 NM severozahodno od rta Madona oznaka 3: približno 45 33,0 N 13 43,0 E - 0,25 NM zahodno-severozahodno od mestnega pomola v Kopru oznaka 4: približno 45 32,4 N 13 38,8 E - 0,3 NM severozahodno od Marine v Izoli starting & finishing area in front of Marina Izola mark OF 0,5 to 1,0 NM windward of starting line mark O.B.: 45 32,93' N 13 33,03'E mark 1: approximately 45 30,0 N 13 34,7 E - 0,4 NM to W from Cap Seča mark 2: approximately 45 32,0 N 13 33,4 E - 0,3 NM to NW from Cap Madona mark 3: approximately 45 33,0 N 13 43,0 E - ca 0,25 NM to WNW from city pier in Koper mark 4: approximately 45 32,4 N 13 38,8 E - 0,3 NM to NW from Marina Izola A1.1.(c) PREPOVEDANO OBMOČJE Plovba v območju Luke Koper je prepovedana. Plovba je prepovedana v območju severno od vzporednika 45 33,3 N in vzhodno od poldnevnika 13 41,95 E ter severno od zelenih bolj, ki označujejo dostop do pomola 1 Luke Koper, kot je prikazano na sliki spodaj. Območje znotraj katerega je plovba prepovedana se smatra kot ovira v skladu z definicijo ovire. A1.1.(c) PROHIBITED AREA Navigation in the area of Port of Koper in prohibited. It s prohibited to sail north of parallel 45 33,3 N and eastern of meridian 13 41,95 E as well as north of green bouys at the entrance to pier 1 of Port of Koper. Area where navigation is prohibited is considerate as obstruction in accordance with definition of obstruction. prepovedano območje / prohibited area
7 A1.1.(d) STARTNA LINIJA Štartna linija bo med drogom z oranžno zastavo na štartni oznaki na desni in tekmovalno stranjo leve štartne oznake (oznaka S). A1.1.(d) STARTING LINE The starting line will be between a staff displaying an orange flag on the starting mark at the starboard end and the course side of the port-end starting mark (mark S). A1.1.(e) CILJ A1.1.(e) FINISH Ciljna linija bo med oznako F in drogom z modro zastavo na Finishing line will be between mark F and a staff displaying valobranu Marine v Izoli. blue flag on brakewater of Marina Izola. Cilj za proge 1 in 3 (desno) in za progo 2 (levo) / Finish for courses 1 and 3 (right) and for course 2 (left) A1.2. PROGA ŠT. 1 A1.2. COURSE NO. 1 ZAPOREDJE IN STRAN OZNAK Zastava proge: številčni plamenec 1 start OB (levo) 1 (levo) 2 (desno) cilj Zastava proge: številčni plamenec 1 nad rdečo zastavo start OF (levo) OB (levo) 1 (levo) 2 (desno) cilj MARKS SIDE AND ORDER Course flag: numeral pennant 1 start OB (on port) 1 (on port) 2 (on starboard) finish Course flag: numeral pennant 1 over red flag start OF (on port) OB (on port) 1 (on port) 2 (on starboard) finish Course flag: numeral pennant 1 over green flag start OF (on starboard) OB (on port) 1 (on port) 2 (on starboard) finish Zastava proge: številčni plamenec 1 nad zeleno zastavo start OF (desno) OB (levo) 1 (levo) 2 (desno) cilj proga 1 / course 1 PREDPISANI ČASI Predpisan čas je 5 ur. TIME LIMIT Time limit is 5 hours.
8 A1.3. PROGA ŠT. 2 ZAPOREDJE IN STRAN OZNAK Zastava proge: številčni plamenec 2 start 2 (levo) 1 (desno) - OB (desno) cilj Zastava proge: številčni plamenec 2 nad rdečo zastavo start OF (levo) 2 (levo) 1 (desno) - OB (desno) cilj Zastava proge: številčni plamenec 2 nad zeleno zastavo start OF (desno) 2 (levo) 1 (desno) - OB (desno) cilj A1.3. COURSE NO. 2 MARKS SIDE AND ORDER Course flag: numeral pennant 2 start 2(on port) 1(on starboard) - OB(on starboard) finish Course flag: numeral pennant 2 over red flag start OF (on port) 2 (on port) 1 (on starboard) OB (on starboard) finish Course flag: numeral pennant 2 over green flag start OF (on starboard) 2 (on port) 1 (on starboard) OB (on starboard) finish proga 2 / course 2 A1.4. PROGA ŠT. 3 ZAPOREDJE IN STRAN OZNAK Zastava proge: številčni plamenec 3 start 3 (levo) cilj Zastava proge: številčni plamenec 3 nad rdečo zastavo start OF (levo) 3 (levo) cilj Zastava proge: številčni plamenec 3 nad zeleno zastavo start OF (desno) 3 (levo) cilj PREDPISANI ČASI Predpisan čas je 2 uri 30 minut. A1.4. COURSE NO. 3 MARKS SIDE AND ORDER Course flag: numeral pennant 3 start 3 (on port) finish Course flag: numeral pennant 3 over red flag start OF (on port) 3 (on port) finish Course flag: numeral pennant 3 over green flag start OF (on starboard) 3 (on port) finish proga 3 / course 3 TIME LIMIT Time limit is 2 hours 30 minutes.
9 proga 4 / course 4 PREDPISANI ČASI Predpisan čas je 7 ur. TIME LIMIT Time limit is 7 hours. MARKS SIDE AND ORDER Course flag: numeral pennant 4 start 3 (on port) 4 (on starboard) 2 (on port) 1 (on starboard) OB (on starboard) finish Course flag: numeral pennant 4 over red flag start OF (on port) 3 (on port) 4 (on starboard) 2 (on port) 1 (on starboard) OB (on starboard) finish Course flag: numeral pennant 4 over green flag start OF (on starboard) 3 (on port) 4 (on starboard) 2 (on port) 1 (on starboard) OB (on starboard) finish ZAPOREDJE IN STRAN OZNAK Zastava proge: številčni plamenec 4 start 3 (levo) 4 (desno) 2 (levo) 1 (desno) OB (desno) cilj Zastava proge: številčni plamenec 4 nad rdečo zastavo start OF (levo) 3 (levo) 4 (desno) 2 (levo) 1 (desno) OB (desno) cilj Zastava proge: številčni plamenec 4 nad zeleno zastavo start OF (desno) 3 (levo) 4 (desno) 2 (levo) 1 (desno) OB (desno) - cilj A1.5. COURSE NO. 4 A1.5. PROGA ŠT. 4
10 A.2) PRIVETRNO-ZAVETRNA PROGA ONE SAILS CUP A.2) WINDWARD-LEEWARS COURSE ONE SAILS CUP A2.(a) OZNAKE A2.(a) MARKS Oznaka S/F bo oranžna tetraedrična napihljiva boja, oznaka 1 bo oranžna cilindrična napihljiva boja, oznaka 1a bo manjša oranžna cilindrična napihljiva boja, oznaki 2S in 2P bosta rumeni cilindrični napihljivi boji. Nova oznaka, v skladu z navodilom A2.(c), bo rumena cilindrična boja. Napihljive oznako imajo lahko logotip One Sails. Štartni oznaki bosta signalni plovilo regatnega odbora na desni in oznaka S/F na levi strani. Oznaki cilja bosta lovilo regatnega odbora na levi in oznaka S/F na levi strani. Mark S/F will be orange tetrahedral inflatable buoy, mark 1 will be orange cylindrical inflatable buoy, mark 1a will be smaller orange inflatable cylindrical buoy, marks 2S and 2P will be yellow cylindrical inflatable buoys. New mark, as provided in instruction A2.(c), will be yellow cylindrical buoy. Inflatable buoys may have logo One Sails. The starting marks will be the race committee signal vessel on starboard end and mark S/F at port end. The finishing marks will be the race committee signal vessel on port end and mark S/F at starboard end. A2.(b) STARTNA LINIJA A2.(b) STARTING LINE Štartna linija bo med drogom z oranžno zastavo na štartni oznaki na desni in tekmovalno stranjo leve štartne oznake (oznaka S/F). The starting line will be between a staff displaying an orange flag on the starting mark at the starboard end and the course side of the port-end starting mark (mark S/F). A2.(c) SPREMEMBA NASLEDNJE STRANICE NA PROGI A2.(c) CHANGE OF THE NEXT LEG OF THE COURSE Za spremembo naslednje stranice na progi bo regatni odbor namestil novo oznako (ali premaknil ciljno linijo) in odstranil originalno oznako, čim bo to možno izvesti. Nova privetrna oznaka bo postavljena brez razbremenilne oznake 1a. To change the next leg of the course, the race committee will lay a new mark (or move the finishing line) and remove the original mark as soon as practicable. A new windward mark will be placed without an offset mark 1a. A2.(d) CILJ A2.(d) FINISH Ciljna linija bo med drogom z oranžno zastavo na štartni oznaki The finishing line will be between a staff displaying a blue flag na levi in tekmovalno stranjo desne ciljne oznake (oznaka S/F). on the starting mark at the port end and the course side of the starboard end finishing mark (mark S/F). A2.(e) PROGA - ZAPOREDJE IN STRAN OZNAK A2.(e) COURSE - MARKS SIDE AND ORDER Zastava proge: zastava MSK»O«start 1 (levo) 1a (levo) vrata (2P/2S) 1 (levo) - 1a (levo) cilj Če je postavljena samo ena oznaka vrat, morajo jadrnice le to pustiti na levi. Course flag: code flag»o«start 1 (on port) 1a (on port) gate (2P/2S) 1 (on port) 1a (on port) finish If only one gate mark is set, boats shall leave the single mark to port. Privetrno-zavetrna proga / Windward-leeward course PREDPISANI ČASI TIME LIMIT Predpisan čas je 1 ura 45 minut. Time limit is 1 hour 45 minutes.
11 A.3) NAVIGACIJSKE PROGE ONE NIGHT CUP A.3) COASTAL COURSES ONE NIGHT CUP A3.1. SPLOŠNO A3.1. GENERAL A3.1.(a) OZNAKE Oznaka S/F in notranja omejevalna oznaka (ILM) bosta oranžni cilindrični boji. Oznaka O.B. je fiksna oceanografska kovinska boja rumeno modre barve, osvetljena z rumenim bliskom s periodo 5 sekund. Oznaka R.B. je belo rdeča kovinska boja osvetljena z dolgim belim bliskom s periodo 10 sekund. Štartni oznaki bosta oznaka S/F in objekt na valobranu Marine Izola. Ciljni oznaki bosta oznaka oznaka S/F in objekt na valobranu Marine Izola. A3.1.(a) MARKS Mark S/F and inner limit mark ILM will be orange cylindrical buoys. Mark O.B. is fix oceanographic yellow and blue metal buoy with yellow light - yellow flash with period 5 seconds. Mark R.B. is metal white and red buoy with white light long white flash with period 10 seconds. A3.1.(b) POZICIJE OZNAK, PODROČJE STARTA/CILJA območje starta in cilja pred Marino v Izoli mark O.B.: 45 32,93' N 13 33,03' E mark R.B.: 45 33,87 N 13 41,95 E A3.1.(b) MARKS POSITIONS, START/FINISH AREA A3.1.(c) STARTNA LINIJA Štartna linija bo med drogom z oranžno zastavo na objektu na valobranu Marine Izola in tekmovalno stranjo oznake S/F. Jadrnice ne smejo štartati med valobranom in oznako ILM. Startna linija med oznako ILM in valobranom se smatra kot podaljšek startne linije. A3.1.(c) STARTING LINE The starting line will be between a staff displaying an orange flag on the building on Marina Izola brakewater and mark S/F. Boats shall not start between mark ILM and Marina Izola brakewater. Starting line between mark ILM and brakewater is considered as starting line extension. The starting marks will be mark S/F and building on Marina Izola break water. The finishing marks will be mark S/F and building on Marina Izola break water. starting & finishing area in front of Marina Izola mark O.B.: 45 32,93' N 13 33,03' E mark R.B.: 45 33,87 N 13 41,95 E A3.1.(d) CILJ A3.1.(d) FINISH Ciljna linija bo med oznako S/F in drogom z oranžno zastavo The finishing line will be between a staff displaying an na valobranu Marine v Izoli. orange flag on the building on Marina Izola brakewater and mark S/F. Jadrnice ne smejo končati med oznako ILM in valobranom. Boats shall not finished between ILM and brakewater Start in cilj za progo 1 (levo) in za progo 2 (desno) / Start and finish for cours 1 (left) and for course 2 (right)
12 A3.2. PROGA ŠT. 1 A3.2. COURSE NO. 1 ZAPOREDJE IN STRAN OZNAK Zastava proge: številčni plamenec 1 start R.B. (levo) cilj MARKS SIDE AND ORDER Course flag: numeral pennant 1 start R.B. (on port) finish proga 1 / course 1 A3.3. PROGA ŠT. 2 A3.3. COURSE NO. 2 ZAPOREDJE IN STRAN OZNAK Zastava proge: številčni plamenec 2 start O.B. (levo) cilj MARKS SIDE AND ORDER Course flag: numeral pennant 2 start O.B. (on port) finish proga 2 / course 2 PREDPISANI ČASI TIME LIMIT Predpisan čas za progo 1 in 2 je ob 01:00 dne 11. maja Time limit for course 1 and 2 is at 1 a.m. on May 11th, 2019.
1
Odprta regata velikih jadrnic Navtičnega kluba Merkur Idrija Idrija CUP 2019 Izola 1.6.2019 RAZPIS ZA REGATO NOTICE OF RACE 1 ORGANIZATOR Navtični klub Merkur Idrija Prelovčeva ulica 1b SI-52891 Idrija
Prikaži večMicrosoft Word - ValNavtika2017Nor
3. regata za Pokal Slovenije 2017 3rd regatta for Slovenia Cup 2017 Pokal Val Navtika 2017 Seascape 18 Monocup Val Navtika Cup 2017 Seascape 18 Monocup 26. avgust 2017 26 August 2017 Izola - RAZPIS ZA
Prikaži večOne Sails Cup RAZPIS ZA REGATO NOTICE OF RACE One Sails & One Night Cup maj / May 10th One Night Cup razred ORC in odprti razredi / ORC a
RAZPIS ZA REGATO NOTICE OF RACE One Sails & One Night Cup 2019 --- 10. maj / May 10th One Night Cup razred ORC in odprti razredi / ORC and Open class regatta --- 11 in 12. maj / May 10th & 11th Odprto
Prikaži večMicrosoft Word - SkipperCupRazpis2018
VI. regata za Pokal Slovenije 2018 6 th regatta for Slovenia Cup 2018 Skipper Cup 2018 6. oktober 2018 6th October 2018 Portorož Portorose RAZPIS ZA REGATO NOTICE OF RACE 1 ORGANIZATORJA Jadralni klub
Prikaži več1
AUDI JUNIOR CUP 2013 Optimist 16. 18. avgust / August 2013 Koper Slovenija RAZPIS REGATE - NOTICE OF RACE Pokrovitelji regate / Event sponsors ORGANIZATOR Regato organizira Jadralno Društvo J/24 s pomočjo
Prikaži večMicrosoft Word - Nor_VWS2018_Eng_Slo-2
VINTAGE WIND SLAM 2018 ID2CA DIVISION II CLASS WORLD CUP, OPEN DIVISION II NATIONAL CHAMPIONSHIP and OPEN WINDSURF REGATA 24 May to 27 May 2018 VELENJE, VELENJSKO JEZERO, SLOVENIA Organizing authority:
Prikaži večMicrosoft Word - NoR AAC Melges19 ver1
AAC Melges 24 Regatta 1 st event of Melges 24 Alpe Adria Cup 2019 30 31 March 2019 Portorož Slovenija RAZPIS ZA REGATO NOTICE OF RACE Organizator regate je Jahtni klub Marina Portorož v sodelovanju z Slovensko
Prikaži večRegata za Pokal Slovenije 2019 Regatta for Slovenia Cup 2019 Pokal Val Navtika 2019 SSC/First18 Monocup Val Navtika Cup 2019 SSC/First18 Monocup 24. i
Regata za Pokal Slovenije 2019 Regatta for Slovenia Cup 2019 Pokal Val Navtika 2019 SSC/First18 Monocup Val Navtika Cup 2019 SSC/First18 Monocup 24. in 25. avgust 2019 24 and 25 ugust 2019 Izola - RZPIS
Prikaži več1
Odprto Državno prvenstvo Slovenije Slovenian Open National Championship Central European Cup European Sailing Series 15. 16. junij / June 2019 Portorož - Slovenija RAZPIS ZA REGATO NOTICE OF RACE ORGANIZATOR
Prikaži večMicrosoft Word - NoRDPMelges19 ver3
Marina Portorož Melges 24 Regatta 1 st event of Melges 24 European Sailing Series 2 nd event of Melges 24 Alpe Adria Cup 2019 4 7 April 2019 Portorož Slovenija RAZPIS ZA REGATO NOTICE OF RACE Organizator
Prikaži večMicrosoft Word - 1- ZS 19 - razpis WEB.doc
RAZPIS ZA REGATO / NOTICE OF RACE REGATA ZLATO SIDRO SMOKI 2019 SAN SIMON, IZOLA SLOVENIJA OPTIMIST, LASER RADIAL: 05.04. - 07.04.2019 (3 dni /days) 420, LASER 4.7, STANDARD, 420: 06.04. - 07.04.2019 (2
Prikaži večMEDNARODNA REGATA ZA POKAL LUKE KOPER Koper, nedelja, 31. marec 2019 RAZPIS PODPIRAJO NAS: Regatni odbor VK NAUTILUS Rezultati / Results info:
MEDNARODNA REGATA ZA POKAL LUKE KOPER Koper, nedelja, 31. marec 2019 RAZPIS PODPIRAJO NAS: Regatni odbor VK NAUTILUS Rezultati / Results info: http://www.vknautilus.si http://regate.veslanje.si 1. VABILO:
Prikaži večŠportno društvo Jesenice, Ledarska 4, 4270 Jesenice, Tel.: (04) , Fax: (04) , Drsalni klub Jesenice in Zv
Drsalni klub Jesenice in Zveza drsalnih športov Slovenije RAZPISUJETA TEKMOVANJE V UMETNOSTNEM DRSANJU Biellman Cup 1. Organizator: Drsalni klub Jesenice, Ledarska ulica 4, 4270 JESENICE www.dkjesenice.si
Prikaži večDruštvo za elektronske športe - spid.si Vaneča 69a 9201 Puconci Pravila tekmovanja na EPICENTER LAN 12 Hearthstone Na dogodku izvaja: Blaž Oršoš Datum
Pravila tekmovanja na EPICENTER LAN 12 Hearthstone Na dogodku izvaja: Blaž Oršoš Datum: 5. januar 2016 Društvo za elektronske športe [1/5] spid.si Slovenska pravila 1 OSNOVNE INFORMACIJE 1.1 Format tekmovanja
Prikaži večORGANIZATOR: SMUČARSKA ZVEZA SLOVENIJE NC GS 2016 GOLTE FIS-GS MOŠKI/ŽENSKE RAZPIS TEKMOVANJA Tehnični delegate: Tehnični podatki Smučarski center Gol
ORGANIZATOR: SMUČARSKA ZVEZA SLOVENIJE NC GS 2016 GOLTE FIS-GS MOŠKI/ŽENSKE RAZPIS TEKMOVANJA Tehnični delegate: Tehnični podatki Smučarski center Golte, proga Ročka FIS homologacija 11604/01/15 PROGRAM
Prikaži večREGATNI SIGNALI Pomeni vidnih in zvočnih signalov so navedeni spodaj. Navzgor ali navzdol obrnjena puščica ( ) pomeni, da je vidni signal izobešen oz.
REGATNI SIGNALI Pomeni vidnih in zvočnih signalov so navedeni spodaj. Navzgor ali navzdol obrnjena puščica ( ) pomeni, da je vidni signal izobešen oz. odstranjen. Pika ( ) pomeni 1 zvočni signal; pet kratkih
Prikaži več1
Marina Portorož Dinghy Cup Adriatic Championship Alpe Adria Region Dinghy 12 Series 2 3 Junij / June / giugno 2018 Portorož / Portorose Slovenija REGATNI RAZPIS / NOTICE OF RACE / BANDO DI REGATTA Organizator
Prikaži več1
Portoroški pokal / Portorož Cup / Coppa Portorose Dinghy 12 Prvenstvo Jadrana / Adriatic Championship / Campionato dell Adriatico Trofej Alpe Jadran / Alpe Adria Trophy / Trofeo Alpe Adria Pokal cesarja
Prikaži večPOKAL YUGO 2011
AVTO KLUB MODRI DIRKAČ na osnovi določil Športnega pravilnika AŠ 2005 RAZPISUJE DODATNI PRAVILNIK POKALA za leto 2018 Kontakt organizatorja YUGO POKALA Avto Klub MODRI DIRKAČ Kamnje 33a 5263 Dobravlje
Prikaži večMicrosoft Word - YUGO Pokal Pravilnik.doc
AVTO KLUB MODRI DIRKAČ na osnovi določil Športnega pravilnika AŠ 2005 RAZPISUJE YUGO POKAL 2015 DODATNI PRAVILNIK POKALA za leto 2015 Kontakt organizatorja YUGO POKALA Avto Klub MODRI DIRKAČ Kamnje 33a
Prikaži večPRESENT SIMPLE TENSE The sun gives us light. The sun does not give us light. Does It give us light? Raba: Za splošno znane resnice. I watch TV sometim
PRESENT SIMPLE TENSE The sun gives us light. The sun does not give us light. Does It give us light? Za splošno znane resnice. I watch TV sometimes. I do not watch TV somtimes. Do I watch TV sometimes?
Prikaži večMicrosoft Word - ARRS-MS-BR-07-A-2009.doc
RAZPIS: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slovenijo in Federativno Republiko Brazilijo v letih 2010 2012 (Uradni list RS št. 53/2009) Splošna opomba: Vnosna
Prikaži večARRS-BI-FR-PROTEUS-JR-Prijava/2011 Stran 1 od 7 Oznaka prijave: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slov
Stran 1 od 7 Oznaka prijave: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slovenijo in Francosko republiko Program PROTEUS v letih 2012-2013 (Uradni list RS, št. 10/2011,
Prikaži večPOVABILO NA "X
POVABILO NA "XXX. PREDBOŽIČNO JADRANJE" 17.10.2017 Ljubitelji morja se bomo srečali na Predbožičnem jadranju (PBJ), da bi tudi v zimskih razmerah spoštovali in občudovali morje ter preskusili svoje jadralno
Prikaži večPOVABILO NA "X
POVABILO NA "XXX. PREDBOŽIČNO JADRANJE" 17.10.2017 Ljubitelji morja se bomo srečali na Predbožičnem jadranju (PBJ), da bi tudi v zimskih razmerah spoštovali in občudovali morje ter preskusili svoje jadralno
Prikaži več(Microsoft Word - U\350enje telegrafije po Kochovi metodi.doc)
MORSE UČENJE PO KOCHOVI METODI Računalniški program za učenje skupaj z nekaterimi dodatnimi datotekami dobite na spletni strani avtorja: http://www.g4fon.net/. Zanimive strani so tudi: - http://www.qsl.net/n1irz/finley.morse.html
Prikaži večMicrosoft Word - M docx
Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M12224223* Višja raven JESENSKI IZPITNI ROK Izpitna pola 3 Pisno sporočanje A) Pisni sestavek (v eni od stalnih sporočanjskih oblik) (150 180 besed)
Prikaži večFINALE EKIPNO LJUBLJANA OŠ 2014
RAZPIS MESTNEGA PRVENSTVA OŠ LJUBLJANE V ATLETIKI Ljubljana, 27. maj 2015 ob 11.00 uri Finalisti: V finale se uvrsti 8 najbolje uvrščenih ekip učencev in 8 najbolje uvrščenih učenk z dvema tekmovalcema,
Prikaži več1. VELIKA NAGRADA IZOLE BUTAN PLINA Nedelja 23. februar 2014 TEHNIČNA NAVODILA 1. člen ORGANIZACIJA Organizator 1. Velike nagrade Izole Butan plina je
1. VELIKA NAGRADA IZOLE BUTAN PLINA Nedelja 23. februar 2014 TEHNIČNA NAVODILA 1. člen ORGANIZACIJA Organizator 1. Velike nagrade Izole Butan plina je: Kolesarska zveza Slovenije, Celovška cesta 25, 1000
Prikaži večMicrosoft Word - Okvirni plan dela JZS za leto 2018
Okvirni program dela JADRALNE ZVEZE SLOVENIJE za leto 2018 1. Vizija 2. Temeljni cilji 3. Politika financiranja 4. Politika izobraževanj 5. Politika nastopanja v javnosti 6. Plan reprezentančnih nastopov
Prikaži večNATIONAL CHAMPIONSHIP "IRC & ORC" 2019 BULGARIA, VARNA г г. Race Results IRC RACE 1 - WINDWARD / LEEWARD Results [13/09/
Race Results IRC RACE 1 - WINDWARD / LEEWARD Results [13/09/2019 18:40:56] Start: 13/09/2019 12:42:00 Distance: NM Scoring: Custom ToT Overall Pos Yacht Name Sail No Skipper Division Finish Time Elapsed
Prikaži večFINALE EKIPNO LJUBLJANA OŠ 2014
Ljubljana, 31. maj 2018 ob 11.00 uri Finalisti: V finale se uvrsti 8 najbolje uvrščenih ekip učencev in 8 najbolje uvrščenih učenk z dvema tekmovalcema, tekmovalkama v vsaki disciplini in štafeto. Točke
Prikaži večNa osnovi Športnega pravilnika AŠ 2005 je Upravni odbor AŠ 2005 na svoji seji dne ………… sprejel
Na osnovi Športnega pravilnika AŠ 2005 je Upravni odbor AŠ 2005 na svoji seji dne 20. februarja 2018 sprejel dopolnjeni PRAVILNIK O LICENCAH I. Splošno 1. člen Ta pravilnik podrobneje določa vrste licenc,
Prikaži večMicrosoft Word - ARRS-MS-CEA-03-A-2009.doc
RAZPIS: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slovenijo in Komisariatom za atomsko energijo (CEA) Francoske republike v letih 2009-2011 Splošna opomba: Vnosna
Prikaži večMicrosoft Word - P101-A doc
Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P101A22112* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK ANGLEŠČINA Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek B) Vodeni spis Sobota, 29. maj 2010 / 60 minut
Prikaži večPRAVILNIK TEKMOVANJA V PODVODNEM RIBOLOVU 1. SPLOŠNE DOLOČBE 1. člen Pod pojmom podvodni ribolov se razume iskanje in ulov rib s podvodno puško v morj
PRAVILNIK TEKMOVANJA V PODVODNEM RIBOLOVU 1. SPLOŠNE DOLOČBE 1. člen P pojmom pvni ribolov se razume iskanje in ulov rib s pvno puško v morju samo s plavanjem in potapljanjem na dah. 2. člen Stem pravilnikom
Prikaži večBilten Izola 2014 L indd
1. Velika nagrada Izole 1 st Grand Prix Izola "Butan plin" UCI Europe tour (UCI class 2.1.) TEHNIČNA NAVODILA TECHNICAL GUIDE ORGANIZACIJSKI ODBOR ORGANIZING COMMITTEE PREDSEDNIK ORG. ODBORA ORG. DIREKTOR
Prikaži večWorkhealth II
SEMINAR Development of a European Work-Related Health Report and Establishment of Mechanisms for Dissemination and Co- Operation in the New Member States and Candidate Countries - WORKHEALTH II The European
Prikaži večMicrosoft Word - P072-A doc
[ifra kandidata: Dr`avni izpitni center *P072A22112* JESENSKI ROK ANGLE[^INA Izpitna pola 2 Pisno sporo~anje A: Kraj{i pisni sestavek B: Vodeni spis ^etrtek, 30. avgust 2007 / 60 minut (20 + 40) Dovoljeno
Prikaži večuntitled
1 Plinske cenovne arbitraže in priložnosti za arbitražo v energetskem sektorju STALNA ARBITRAŽA PRI GOSPODARSKI ZBORNICI SLOVENIJE KONFERENCA SLOVENSKE ARBITRAŽE Ljubljana, 4. november 2013 Matjaž Ulčar,
Prikaži večMicrosoft Word - pravil.doc
S P L O Š N I Š P O R T N I P R A V I L N I K December 2000 Prične veljati 21. december 2000 Športna komisija pri LZS Tržaška cesta 2, 1000 Ljubljana Tel: 01 422 3333 - Fax: 01 422 3330 - email : lzs@guest.arnes.si
Prikaži večrm.dvi
1 2 3 4 5 6 7 Ime, priimek Razred 14. DRŽAVNO TEKMOVANJE V RAZVEDRILNI MATEMATIKI NALOGE ZA PETI IN ŠESTI RAZRED OSNOVNE ŠOLE Čas reševanja nalog: 90 minut Točkovanje 1., 2., in 7. naloge je opisano v
Prikaži večZVEZA ZA PROSTO LETENJE SLOVENIJE Pravilnik za XC pokal in državno tekmovanje OLC Ljubljana, Stran 1/ 10
ZVEZA ZA PROSTO LETENJE SLOVENIJE Pravilnik za XC pokal in državno tekmovanje OLC Ljubljana, 9.3.2005 Stran 1/ 10 1 Uvod 1.1 Dokument vsebuje pravila Državnega prvenstvom v XC poletih in nacionalnega tekmovanja
Prikaži večPAST CONTINUOUS Past continuous uporabljamo, ko želimo opisati dogodke, ki so se dogajali v preteklosti. Dogodki so se zaključili v preteklosti in nič
PAST CONTNUOUS Past continuous uporabljamo, ko želimo opisati dogodke, ki so se dogajali v preteklosti. Dogodki so se zaključili v preteklosti in nič več ne trajajo. Dogodki so v preteklosti trajali dalj
Prikaži večMicrosoft Word - ARRS-MS-FI-06-A-2010.doc
RAZPIS: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slovenijo in Republiko Finsko v letih 2011-2012 (Uradni list RS, št. 49/2010) Splošne opombe: Obrazec izpolnjujte
Prikaži večP183A22112
Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P183A22112* ZIMSKI IZPITNI ROK ANGLEŠČINA Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek (60 70 besed) B) Daljši pisni sestavek (150 160
Prikaži večPROFILNA TEHNIKA / OPREMA DELOVNIH MEST PROFILE TECHNIC / WORKSTATION ACCESSORIES INFO ELEMENTI / INFO ELEMENTS INFO TABLA A4 / INFO BOARD A4 U8L U8 U
INFO ELEMENTI / INFO ELEMENTS INFO TABLA A4 / INFO BOARD A4 L 8264 Material: jeklo (lakirano RAL 016) Material: steel (painted RAL 016) Teža / Weight = 1895 g Delovne informacije Pritrdilni set / Fastening
Prikaži večMicrosoft Word - DP AK Planina doc
MOTOKLUB BUHC AMK TUNJICE Odprto državno prvenstvo Republike Slovenije v avtokrosu in Pokalno prvenstvo AŠ 2005 v avtokrosu»planina 2010«Planina nad Horjulom, 23. maj 2010 DODATNI PRAVILNIK Planina, 23.
Prikaži večEKIPNO PRVENSTVO SLOVENIJE V TEKMOVALNI HOJI 1. tekma ŠTARTNA LISTA Velenje, 6. maj 2018
EKIPNO PRVENSTVO SLOVENIJE V TEKMOVALNI HOJI 1. tekma ŠTARTNA LISTA Velenje, 6. maj 2018 VODSTVO TEKMOVANJA Vodja tekmovanja: Napovedovalec: Vodja tajništva: Vodja tehnične službe: Vodja prijavnice: Meritve
Prikaži večTEHNIČNO NAVODILO
48. VELIKA NAGRADA KRANJA MEMORIAL FILIPA MAJCNA NEDELJA, 31. julij 2016 TEHNIČNA NAVODILA 1. člen ORGANIZACIJA Kolesarsko dirko za 48. Veliko nagrado Kranja Memorial Filipa Majcna organizira: Kolesarski
Prikaži več2_Novosti na področju zakonodaje
Agencija za civilno letalstvo Slovenija Civil Aviation Agency Slovenia Novosti s področja regulative Matej Dolinar 2. konferenca na temo začetne in stalne plovnosti 11. Maj 2018 Vsebina Viri Spremembe
Prikaži večINTERNATIONAL SKI INSTRUCTORS ASSOCIATION INTERNATIONALER SKILEHRERVERBAND ASSOCIATION INTERNATIONALE DES MONITEURS DE SKI PRAVILNIK TEKMOVANJA ISIA-
INTERNATIONAL SKI INSTRUCTORS ASSOCIATION INTERNATIONALER SKILEHRERVERBAND ASSOCIATION INTERNATIONALE DES MONITEURS DE SKI PRAVILNIK TEKMOVANJA ISIA- Synchro WC, Maribor 2009 ISIA TC Davos, 11.12.2008
Prikaži večMicrosoft Word - Dokument1
Plesna zveza Slovenije (DanceSport Federation of Slovenia) Članica mednarodnih zvez WDSF, WRRC in IDO Celovška c. 25, 1000 Ljubljana, Slovenija, Tel.++386 1 230 14 17, Fax: ++ 386 1 430 22 84 vsem klubom
Prikaži večPogoji nagradne igre»brezplačne vstopnice za 20 let«(v nadaljevanju: pogoji) 1. Organizator nagradne igre "Brezplačne vstopnice za 20 let" (v nadaljev
Pogoji nagradne igre»brezplačne vstopnice za 20 let«(v nadaljevanju: pogoji) 1. Organizator nagradne igre "Brezplačne vstopnice za 20 let" (v nadaljevanju: igra) je družba A1 Slovenija, d. d., Šmartinska
Prikaži večMASTER SCHEDULE SPRING 2019 MONTH DATE TIME VISITOR SC VS HOME SC APRIL 15 5:30 PM THUNDER 8 VS LIGHTNING 4 APRIL 15 6:30 PM BRUISERS 1 VS WHITE 3 APR
MASTER SCHEDULE SPRING 2019 MONTH DATE TIME VISITOR SC VS HOME SC APRIL 15 5:30 PM THUNDER 8 VS LIGHTNING 4 APRIL 15 6:30 PM BRUISERS 1 VS WHITE 3 APRIL 15 7:30 PM CRUSH 0 VS LEAFS 3 APRIL 15 8:30 PM BLACK
Prikaži večPRAVILNIK Osveženo:
PRAVILNIK Osveženo: 29.6.2016 RED BULL 400 WORLD CHAMPIONSHIPS 2016 PLANICA OSNOVNI PODATKI Red Bull 400 letos ponovno vabi tekače, gorske tekače, kolesarje, pohodnike in ostale adrenalina željne športnike
Prikaži večsekcija za velike jadrnice Poročilo delu sekcije za velike jadrnice pri JZS v obdobju maj-oktober 2015 V skladu z drugim in tretjim odstavkom 25. člen
sekcija za velike jadrnice Poročilo delu sekcije za velike jadrnice pri JZS v obdobju maj-oktober V skladu z drugim in tretjim odstavkom 25. člena statuta JZS ima sekcija 27 društev, članov sekcije. V
Prikaži večZVEZA KOTALKKARSKIH ŠPORTOV SLOVENIJE
MEMORANDUM št. 12 Člen 1 kategorije Tekmovalci umetnostnega kotalkanja se od sezone 2014 registrirajo pri ZKŠS v naslednje kategorije: a) Začetniki - vsi, ki niso do 1. januarja tekočega leta dopolnili
Prikaži večSUPPLEMENTARY REGULATIONS 8 th MAHLE RALLY NOVA GORICA Nova Gorica, Slovenia, 19 th 21 th September 2019 The event counts for: European Rally Trophy C
SUPPLEMENTARY REGULATIONS 8 th MAHLE RALLY NOVA GORICA Nova Gorica, Slovenia, 19 th 21 th September 2019 The event counts for: European Rally Trophy Central Region FIA CEZ Historic Rally Championship Mitropa
Prikaži večsmucanje_regijsko_2012
REGIJA LJUBLJANA I. MLADINSKA KOMISIJA Datum: 25. januar 2012 GASILSKIM ZVEZAM Regija Ljubljana I. v skladu s programom dela Mladinske komisije RAZPISUJE 7. REGIJSKO TEKMOVANJE GASILSKE MLADINE V SMUČANJU
Prikaži večCIKLOKROS PETANJCI Državno prvenstvo Slovenije v Ciklokrosu, REZULTATI / RESULTS Dol. proge / distance: 45min+1krog KATEGORIJA / CATEGORY:
CIKLOKROS PETANJCI Državno prvenstvo Slovenije v Ciklokrosu, 10.01.2016 REZULTATI / RESULTS Dol. proge / distance: 45min+1krog KATEGORIJA / CATEGORY: MOŠKI od 19 do 40let Mesto Štart.št. Št.licence UCI
Prikaži večMicrosoft Word - SevnoIII.doc
Naše okolje, april 8 METEOROLOŠKA POSTAJA SEVNO Meteorological station Sevno Mateja Nadbath V Sevnem je klimatološka meteorološka postaja Agencije RS za okolje. Sevno leži na prisojnem pobočju Sevniškega
Prikaži večMicrosoft Word - Delovni list.doc
SVETOVNE RELIGIJE Spoznal boš: krščanstvo - nastanek, širjenje, duhovna in socialna sporočila, vpliv na kulturo islam: nastanek, širjenje, duhovna in socialna sporočila, vpliv na kulturo stik med religijama
Prikaži večNOVIGRAD CITTANOVA RUN 2019 (Novigrad, Istra) polmaraton (21 km) štafeta - polmaraton 10,5 km + 10,5 km dirka na 10 km dirka na 5 km otroška dirka FUN
NOVIGRAD CITTANOVA RUN 2019 (Novigrad, Istra) polmaraton (21 km) štafeta - polmaraton 10,5 km + 10,5 km dirka na 10 km dirka na 5 km otroška dirka FUN RUN na 200 in 500 m ORGANIZATOR: Hoteli in kampi Aminess
Prikaži večDrzavno tekmovanje v gasilski orientaciji 2018
REGIJSKI SVET GASILSKE REGIJE DOLENJSKA MLADINSKA KOMISIJA E-mail: info@gz-trebnje.si Na osnovi programa dela Mladinske komisije Gasilske regije Dolenjska za leto 2019 organiziramo: REGIJSKO TEKMOVANJE
Prikaži večNameščanje Adopt Open Java Development Kit 8
Nameščanje Adopt Open Java Development Kit 8 za Windows x64 IZUM, 2019 IZUM, COBISS, COMARC, COBIB, COLIB, CONOR, SICRIS, E-CRIS so zaščitene znamke v lasti javnega zavoda IZUM. KAZALO VSEBINE 1 Uvod...
Prikaži večEVROPSKA PRAVNA FAKULTETA V NOVI GORICI
NOVA UNIVERZA, EVROPSKA PRAVNA FAKULTETA - Delpinova ulica 18b, 5000 Nova Gorica - tel: (05) 338-44-00, fax: (05) 338-44-01 - e-pošta: info@evro-pf.si Informativno mesto: - Referat za študijske zadeve,
Prikaži večMicrosoft Word _Futsal_Priloga 2_pravilnik_ doc
Pravilnik NZS za futsal V1.0; Na podlagi 27. in 33. člena Statuta Nogometne zveze Slovenije je Odbor za nujne zadeve na seji dne 29.08.2011 sprejel 2 PRAVILNIK NOGOMETNE ZVEZE SLOVENIJE ZA FUTSAL I. SPLOŠNE
Prikaži večNameščanje Adopt Open Java Development Kit 8
Nameščanje Adopt Open Java Development Kit 8 za Windows x64 IZUM, 2019 IZUM, COBISS, COMARC, COBIB, COLIB, CONOR, SICRIS, E-CRIS so zaščitene znamke v lasti javnega zavoda IZUM. KAZALO VSEBINE 1 Uvod...
Prikaži več(MDPSJL 2019 bulletin 1 \226 SLO)
MLADINSKO DRŽAVNO PRVENSTVO SLOVENIJE V JADRALNEM LETENJU 2019 in MEDNARODNO ODPRTO PRVENSTVO ZA POKAL SPONZORJA Organizator Aeroklub Ptuj in Jadralna komisija pri LZS Bilten št.1 Januar 2019 Aeroklub
Prikaži večPravila tekmovanja FE, 15. in verzija pravil: 4; Opis naloge Robot vsake ekipe prične s poskusom v coni»start«(zelena cona).
Pravila tekmovanja FE, 15. in 16. 5. 2013 verzija pravil: 4; 9. 5. 2013 1. Opis naloge Robot vsake ekipe prične s poskusom v coni»start«(zelena cona). Njegova naloga je, da barvne objekte, ki se nahajajo
Prikaži večMicrosoft Word - Pravila - AJKTM 2016.docx
PRAVILA ALI JE KAJ TRDEN MOST 2016 3. maj 5. maj 2016 10. 4. 2016 Maribor, Slovenija 1 Osnove o tekmovanju 1.1 Ekipa Ekipa sestoji iz treh članov, ki so se po predhodnem postopku prijavili na tekmovanje
Prikaži več1. RAZPIS PRAVILNIK ODPRTEGA DRŽAVNEGA PRVENSTVA IN AMATERSKEGA TEKMOVANJA REPUBLIKE SLOVENIJE V SUPERMOTU ZA LETO 2013 Strokovni svet AMZS Šport razp
1. RAZPIS PRAVILNIK ODPRTEGA DRŽAVNEGA PRVENSTVA IN AMATERSKEGA TEKMOVANJA REPUBLIKE SLOVENIJE V SUPERMOTU ZA LETO 2013 Strokovni svet AMZS Šport razpisuje odprto državno prvenstvo in amatersko tekmovanje
Prikaži večTEHNIČNO NAVODILO
50. VELIKA NAGRADA KRANJA MEMORIAL FILIPA MAJCNA NEDELJA, 29. julij 2018 TEHNIČNA NAVODILA 1. člen ORGANIZACIJA Kolesarsko dirko za 50. Veliko nagrado Kranja Memorial Filipa Majcna organizira: Kolesarski
Prikaži večJK MARIBOR in KK KARLO Vas vabita na turnir v preskakovanju zaprek CSN*** za pokal Slovenije in EQWIN MASTERS POKAL 1. Osnovni podatki Konjeniški turn
JK MARIBOR in KK KARLO Vas vabita na turnir v preskakovanju zaprek CSN*** za pokal Slovenije in EQWIN MASTERS POKAL 1. Osnovni podatki Konjeniški turnir za Pokal Slovenije v preskakovanju zaprek za mlajše
Prikaži več3. MAHLE ECO RALLY Nova Gorica, SLOVENIA ASN visa number 1/5-AZ-ML-10/19 FIA visa number Tba E-Rally Regularity Cup (ERRC) in Energ
3. MAHLE ECO RALLY Nova Gorica, 19. - 20. 09. 2019 SLOVENIA ASN visa number 1/5-AZ-ML-10/19 FIA visa number Tba E-Rally Regularity Cup (ERRC) in Energy Consumption Cup (ERCC) temelji na Mednarodnem športnem
Prikaži večUradni list Republike Slovenije Št. 39 / / Stran 6173 EVROPSKA ŠOLA:... Učenec:... Datum rojstva:... Letnik:... Razrednik:... ŠOLSKO POROČI
Uradni list Republike Slovenije Št. 39 / 8. 6. 2018 / Stran 6173 EVROPSKA ŠOLA:... Učenec:... Datum rojstva:... Letnik:... Razrednik:... ŠOLSKO POROČILO šolsko leto Sodeluje pri učenju. Pozorno posluša.
Prikaži večPowerPointova predstavitev
INTRANET - DETEKTIV Detektivska zbornica Republike Slovenije Pozdravljeni, v kratki predstaviti in navodilih za delo z intranet sistemom Detektiv. Intranet članom Detektivske zbornice RS omogoča, da: -
Prikaži več16
20. M E M O R I A L L U K E K A R N I Č A R J A I N R A D A M A R K I Č A 22. TURNO SM UČARSKO TEKM OVANJE Tekm o va n je g o r sk ih r eševalcev Dr žavn o p r ve n st vo - p a r i in r ekr e a t ivci
Prikaži večCaterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL ZDA Št. gradiva U9NT8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o skladnosti s pre
Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o skladnosti s predpisi Za sestavne dele sistema GRADE 1 Kazalo vsebine stran Varnostni znaki in oznake... 3 Varnostna sporočila... 4 Druge nalepke...
Prikaži več16 TABAK.cdr
Happy KOM F / Happy KOM F Happy KOMP STO / Happy COMP desk Happy OV / Happy KOM F Happy POL 00 / Happy POL 00 Happy TV KOM / klub sto Happy TV KOM / club table Pikolo klub set / Piccolo club set Happy
Prikaži večRAM stroj Nataša Naglič 4. junij RAM RAM - random access machine Bralno pisalni, eno akumulatorski računalnik. Sestavljajo ga bralni in pisalni
RAM stroj Nataša Naglič 4. junij 2009 1 RAM RAM - random access machine Bralno pisalni, eno akumulatorski računalnik. Sestavljajo ga bralni in pisalni trak, pomnilnik ter program. Bralni trak- zaporedje
Prikaži večMicrosoft Word - propozicije_mnogoboj.doc
SPLOŠNE PROPOZICIJE ATLETSKI MNOGOBOJ UČENCI TEKMUJETE V ATLETSKEM MNOGOBOJU, KAR POMENI, DA TEKMUJETE IZ VEČIH ATLETSKIH DISCIPLIN, REZULTATI PA SE VAM SEŠTEVAJO. TEKMUJE SE V ŠTIRIH KATEGORIJAH: - STAREJŠI
Prikaži večRAZPIS ZA ORGANIZATORJE TEKMOVANJ TZS NOVEMBER 2015/APRIL 2016 Teniška zveza Slovenije objavlja razpis za organizatorje teniških tekmovanj v zimski se
RAZPIS ZA ORGANIZATORJE TEKMOVANJ TZS NOVEMBER 2015/APRIL 2016 Teniška zveza Slovenije objavlja razpis za organizatorje teniških tekmovanj v zimski sezoni 2015/2016. V ta namen vam pošiljamo gradivo, ki
Prikaži večEVROPSKA PRAVNA FAKULTETA V NOVI GORICI
NOVA UNIVERZA, EVROPSKA PRAVNA FAKULTETA - Delpinova ulica 18b, 5000 Nova Gorica - tel: (05) 338-44-00 - e-pošta: info@epf.nova-uni.si Informativno mesto: - Referat za študijske zadeve, Delpinova ulica
Prikaži večKUP OSA 2016 Regionalna trka VELESLALOM PAHULJE Ž REZULTATI COMPETITION JURY TECHNICAL DELEGATE JAGLICIC DEJAN (SSS) REFEREE IGNJATOVIC LJUBISA (OSK)
VELESLALOM PAHULJE Ž SETTER 1st RUN ING TIME 09:30 2nd RUN Rank Bib. Name Year Club Run 2 1 2 Ivanovic Gala 2008 ZMZ * 48.58 2 3 Jovanovic Šumonja Zoe 2010 ARB * 56.53 3 4 Markovic Dunja 2009 ARB * 1:03.85
Prikaži večDODATNI PRAVILNIK DAN ODPRTIH VRAT AVTO ŠPORTA in 1. NAGRADA V REGULARITY CIRCUIT RACING KROŽNE TOČNOSTNE VOŽNJE Dirkališče GAJ, Cerklje ob Krki, Slov
DODATNI PRAVILNIK DAN ODPRTIH VRAT AVTO ŠPORTA in 1. NAGRADA V REGULARITY CIRCUIT RACING KROŽNE TOČNOSTNE VOŽNJE Dirkališče GAJ, Cerklje ob Krki, Slovenija, sobota 12. maj 2018, od 10.00 do 18.00 ure Prireditev
Prikaži večOznaka standarda Naslov standarda Naslov referenčnega standarda v angleškem jeziku Oznaka referenčnega standarda Oznaka nadomeščenega standarda Datum,
več ne SIST EN ISO 6185-1:2002 Napihljivi čolni 1. del: Čolni z motorjem z največjo močjo 4,5 kw (ISO 6185-1:2001) Inflatable boats Part 1: Boats with a maximum motor power rating of 4,5 kw (ISO 6185-1:2001)
Prikaži večNavodila za programsko opremo FeriX Namestitev na trdi disk Avtor navodil: Martin Terbuc Datum: December 2007 Center odprte kode Slovenije Spletna str
Navodila za programsko opremo FeriX Namestitev na trdi disk Avtor navodil: Martin Terbuc Datum: December 2007 Center odprte kode Slovenije Spletna stran: http://www.coks.si/ Elektronski naslov: podpora@coks.si
Prikaži večROSEE_projekt_Kolesarji
SEMINAR/DELAVNICA V OKVIRU PROJEKTA MOBILE2020 VARNOST KOLESARJEV IN KOLESARSKEGA PROMETA Ljubljana, 27. 3. 2013, Grand hotel Union ROSEE: Road safety in SouthEast Europe Predstavitev projekta mag.jure
Prikaži večATLETSKI POKAL SLOVENIJE ZA STAREJŠE MLADINCE in STAREJŠE MLADINKE 249. Kraj in prireditelj: Slovenj Gradec, AK Slovenj Gradec 250. Datum tekmovanja:
ATLETSKI POKAL SLOVENIJE ZA STAREJŠE MLADINCE in STAREJŠE MLADINKE 249. Kraj in prireditelj: Slovenj Gradec, AK Slovenj Gradec 250. Datum tekmovanja: sobota, 7. september 2019 ob 15.30 uri, nedelja, 8.
Prikaži več