Navodila za uporabo SUŠILNIK S TOPLOTNO ČRPALKO IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Podobni dokumenti
Navodila za uporabo PROSTOSTOJEČE GARDEROBNO STOJALO IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer

Navodila za uporabo VEČFUNKCIJSKA MIZA, 3-DELNI KOMPLET IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #050

WAT24460BY PDF

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 3

SL.fm

innbox_f60_navodila.indd

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer.indd

VHF1-VHF2

Microsoft Word doc

Navodila za uporabo KUHINJSKA ARMATURA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo SEDEŽNA PREVLEKA IZ KRZNA LAME IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo ALUMINIJASTI VISEČI SONČNIK IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo PROFESIONALNI SOKOVNIK IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

an-01-sl-Neprava_nadzorna_kamera_z_utripajoco_LED.docx

an-01-Vodoodporna_prenosna_polnilna _postaja_Powerbank_Beltrona_Camouflage_5200_mAh.docx

_ _BDA_Eisbereiter_Klarstein.indd

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo Kataloška št.: 10 1

Microsoft Word doc

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

_ _ _BDA_Glasheizung_Klarstein_Update.indd

Navodila za uporabo Z NA- VODILI Kuhalnik za jajca Informacije o izdelku IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna

ZAČETNI VODNIK ZA POVEZAVO Izkusite prilagojeno nego perila z aplikacijo My AEG Care. Pralni stroj lahko povežete in upravljate od koder koli in preje

ThiEYE i60+ 4K športna kamera Navodila za uporabo

Navodila za uporabo Mešalnik za smoothie IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

KRMILNA OMARICA KO-0

4P N Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN <BRP069A41> Priročnik za montažo

an-01-USB_digitalni_zvocniki_Logitech_S-150.docx

Navodila za uporabo NAMIZNA ZAMRZOVALNA OMARA GS100 IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

LE2017_SLO_BA_PRINT.indd

Microsoft Word doc

BDV-N890W/BDV-N790W

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška

SL6A22 (01)_SLV_ pdf

Navodila za uporabo NAPRAVA ZA POLNJENJE AKUMULATORJEV AVTO- MOBILOV/MOTORNIH KOLES IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabnik

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Katal

Linksys PLEK500 User Guide

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

Navodila za uporabo LASERSKI DISTANČNI MERILNIK IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Robot za mokro čiščenje Uporabniški priročnik

Layout 1

SLO NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art Alarm za odprta okna/vrata Stabo Št. izdelka: Navodila za uporabo so ses

an-01-sl-Polnilnik_za_baterije_Ansmann_Powerline_8

Navodila za uporabo VEČNAMENSKA PONEV IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000


Vostro 430 Informacijski tehnični list o namestitvi in funkcijah

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : MERILNIK TEMPERATURE / VLAGE / UDOBJA Št. izdelka:

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

an-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx

Universal WiFi Range Extender WN3000RP Installation Guide

Microsoft Word doc

UNI-bet plus 

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška š

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : HD AKCIJSKA KAMERA MIDLAND XTREME XTC 200 Št. izdelka:

Watch 40_MT40X_UM_SL.pdf

Microsoft Word doc

Navodila za uporabo BATHROOM KONZOLA ZA PRHO S TERMOSTATOM IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #

an-01-sl-Akumulatorski_sesalnik_za_prah_Clatronic_AKS_828

lenses PRIROČNIK za uporabo kontaktnih leč Sentina

Microsoft Word doc

50020_00426_E_DuoControl CS_010419_SL.indb

DOK-Projekt_System_DWP 10_SLV_DWP_10_Papier-A5_30_05_ _59_38.pdf

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

HM2018_BA_SI_PRINT2.indd

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

Microsoft Word doc

an-01-Racunalniski_zvocniki_Hercules_XPS_2.1_Bassboost.docx

50020_00022_GF_030618_SL.indb

UNIVERZA V MARIBORU FAKULTETA ZA ELEKTROTEHNIKO, RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO VISOKOŠOLSKI STROKOVNI ŠTUDIJ Elektrotehnika Močnostna elektrotehnika PO

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

1 EKSPERIMENTALNI DEL 1.1 Tkanina Pri pranju smo uporabili pet tkanin, od katerih je bila ena bela bombažna tkanina (B), preostale tkanine (E101, E111

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth slušalka Plantronics Explorer 10 Kataloška št.: 132

EB-Therm 205 SL PRIROČNIK ZA EB-Therm 205

MALOPRODAJNI CENIK PROSTOSTOJEČIH APARATOV BEKO Cene v ceniku so cene brez DDV in priporočene MPC. Podrobnejše informacije o posameznih model

Navodila za vgradnjo in montažo Podzemni univerzalni zbiralnik BlueLine II Firma in sedež prodajalca in pooblaščenega serviserja: PROSIGMA PLUS d.o.o.

Navodila za uporabo Mini prenosna HD kamera s snemalnikom

Microsoft Word doc

Installation manual

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: , NAVODILA ZA UPORABO Temperaturni regulator Voltcraft ETC 100+ Kataloška š

Upravljanje sistema COBISS Navodila za uporabo tiskalnika CITIZEN S310II V1.0 VIF-NA-27-SI

NAVODILA ZA UPORABO Sydney 4 Rio 3 Basic CHICAGO Delux

Dobrodošli Zahvaljujemo se vam za nakup te videokamere. Prosimo preberite ta navodila za uporabo, saj vam zagotavljajo pravilno uporabo izdelka. Navod

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Utripalnik z nastavljivim zaporedjem utripa Kemo M114N Kataloš

Kratka navodila za uporabo razširjevalnika dosega WiFi AC750 model EX3800

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

Microsoft Word - Trust-CDsize-12052_12579_14070-al-cp_v5.0.doc

NAVODILO ZA UPORABO APARATA IKA WERKE RO 10 power Magnetni mešalec IK Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi

Serija ZT400™ Kratka navodila

Nova paleta izdelkov za profesionalce!

Microsoft Word - Navodila_NSB2_SLO.doc

Einsatzgrenzendiagramm

OBČUTEK TOPLINE ZA DOBRO POČUTJE OLJNI RADIATORJI gorenje.si

Microsoft Word - NAVODILA ZA UPORABO.docx

Transkripcija:

Navodila za uporabo SUŠILNIK S TOPLOTNO ČRPALKO IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov! Postopek: Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom. Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona. Preizkusite zdaj S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili. Hoferjev storitveni portal Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu www.hofer-servis.si. Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine.

Kazalo Pregled...4 Uporaba...5 Vsebina kompleta/deli naprave... 6 Splošno...7 Preberite in shranite navodila za uporabo... 7 Razlaga znakov... 7 Varnost... 9 Namenska uporaba...9 Varnostni napotki...9 Prva uporaba... 13 Preverite sušilnik in vsebino kompleta... 13 Pravilna postavitev sušilnika... 14 Odstranjevanje transportnega varovala... 16 Priključitev odtočne cevi za vodo...17 Namestitev nastavljivih nožic... 18 Uporaba...18 Priprava tkanin na sušenje... 18 Vstavljanje ustrezne količine tkanin...20 Vklop sušilnika... 21 Izbira programa... 21 Zagon programa...25 Spreminjanje programa med delovanjem...28 Dodajanje ali odstranjevanje tkanin v načinu premora...28 Prekinitev programa...29 Zaključek programa...29 Dodatne funkcije... 30 Nastavljanje zvočnega signala... 30 Nastavitev stopnje sušenja... 30 Nastavitev zaščite proti mečkanju... 31 Nastavitev svetlosti zaslona... 31 Nastavitev časovnega zamika... 31 Nastavitev otroške zaščite...32 Čiščenje, vzdrževanje in nega...33 Čiščenje filtra za vlakna...34 Čiščenje predala s filtrom...35 Čiščenje senzorja vlažnosti...37 Čiščenje uparjalnika...37 Praznjenje zbiralnika za vodo...38 Iskanje in odpravljanje napak...39 Transport...42 Tehnični podatki...42 Podatkovni list izdelka... 43 Izjava o skladnosti... 44 Odlaganje med odpadke... 44 Odlaganje embalaže med odpadke... 44 Odlaganje sušilnika med odpadke... 44 Dok./Rev.-Nr. 195437_20170529

4 A 1 9 2 8 7 6 5 3 4 B 10 11 12 19 18 17 16 15 14 13

5 C D 20 E F G 5 21 22 H 23 24

6 Vsebina kompleta/deli naprave 1 Upravljalna plošča 2 Vrata sušilnika 3 Ročaj sprednjega pokrova 4 Nastavljive nožice, 4 5 Sprednji pokrov 6 Filter za vlakna 7 Senzor vlažnosti 8 Boben sušilnika 9 Predal z zbiralnikom za vodo 10 Zaslon sušilnika 11 Vrtljivi gumb za nastavitev programa 12 Tipka za vklop/izklop 13 Tipka za zagon/premor 14 Tipka za zaščito proti mečkanju 15 Tipka za stopnjo sušenja 16 Tipka za zvočni signal 17 Tipka za predizbiro časa ( ) 18 Tipka za predizbiro časa (+) 19 Tipka za centrifugiranje/čas 20 Odtočna cev za vodo 21 Predal s filtrom 22 Rdeči gumb za zapiranje 23 Filtrirna goba 24 Filtrirno sito 25 Odtočna cev (ni prikazana)

Splošno Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Ta navodila za uporabo spadajo k temu sušilniku s toplotno črpalko (v nadaljevanju poimenovanemu samo sušilnik ). Vsebujejo pomembne informacije o začetku uporabe in ravnanju z izdelkom. Pred začetkom uporabe sušilnika skrbno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke. Neupoštevanje navodil za uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe ali poškoduje sušilnik. Navodila za uporabo temeljijo na standardih in predpisih, ki veljajo v Evropski uniji. V tujini upoštevajte tudi predpise in zakone posamezne države. Navodila za uporabo shranite za primer kasnejše uporabe. Če sušilnik izročite tretjim osebam, jim hkrati z njim obvezno izročite navodila za uporabo. Razlaga znakov V navodilih za uporabo, na sušilniku ali na embalaži so uporabljeni naslednji grafični simboli in opozorilne besede. OPOZORILO! Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, zaradi katere lahko, če se ji ne izognemo, pride do smrti ali hudih telesnih poškodb. POZOR! OBVESTILO! Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje nevarnost z nizko stopnjo tveganja, zaradi katere lahko, če se ji ne izognemo, pride do majhnih ali zmernih telesnih poškodb. Ta opozorilna beseda opozarja na možnost materialne škode. Simbol podaja koristne dodatne informacije o uporabi. Izjava o skladnosti (glejte poglavje Izjava o skladnosti ): Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse predpise Skupnosti v Evropskem gospodarskem prostoru, ki jih je treba upoštevati. Znak GS (Geprüfte Sicherheit = preverjena varnost) potrjuje, da je ta izdelek ob uporabi varen. 7

Splošno Sušilnik vedno postavite na vrh drugega tovora. Sušilnik morate vedno prevažati tako, da puščice kažejo navzgor. Za prevažanje ali nakladanje sušilnika ne uporabljajte kavljev. Sušilnik zaščitite pred dežjem in vlago. Za prevažanje uporabljajte voziček. S sušilnikom ravnajte previdno. Lahko ga hitro poškodujete. Sušilnika ne prevažajte sami in brez pripomočkov. Sušilnik lahko privijete na ustrezna mesta z momentom največ 800 kg-f. Sušilnik je zaščitno ozemljen in ustreza razredu zaščite I. 8

Varnost Varnost Namenska uporaba Sušilnik je namenjen izključno za sušenje tkanin, ki ste jih oprali v vodi in na katerih je jasno označeno, da so primerna za sušenje v sušilnem stroju. Namenjen je izključno za zasebno uporabo in ni primeren za poslovne namene. Sušilnika ne smete uporabljati na premičnih mestih (npr. na trajektih, ladjah, vlakih ipd.). Sušilnik uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih za uporabo. Kakršna koli drugačna uporaba velja za neprimerno in lahko povzroči materialno škodo ali celo poškodbe oseb. Sušilnik ni igrača za otroke. Izdelovalec ali prodajalec ne prevzema nobenega jamstva za škodo, nastalo zaradi nenamenske ali napačne uporabe. Varnostni napotki OPOZORILO! Nevarnost električnega udara! Pomanjkljiva električna napeljava ali previsoka električna napetost lahko povzročita udar električnega toka. Sušilnik priklopite v električno omrežje le, če se električna napetost električne vtičnice ujema s podatki na tipski tablici. Sušilnik priklopite le v pravilno nameščen sistem zaščitne napeljave, da zagotovite električno varnost. Če je potrebno, naj elektrikar preveri sistem zaščitnega vodnika, preden zaženete sušilnik. Sušilnik priključite le v zlahka dosegljivo električno vtičnico, da ga boste lahko v primeru okvare hitro izključili iz električnega omrežja. Sušilnika ne uporabljajte, če so na njem vidne poškodbe ali če sta poškodovana električni kabel oz. električni vtič. 9

Varnost OPOZORILO! Nevarnosti za otroke in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi (na primer ljudi z delnimi telesnimi okvarami, starejše osebe z zmanjšanimi telesnimi in duševnimi sposobnostmi) ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja (na primer starejši otroci). Sušilnik lahko uporabljajo otroci, stari osem let ali več, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ali znanja, če so pri tem pod nadzorom ali so bili seznanjeni z varno uporabo sušilnika in razumejo posledične nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati s sušilnikom. Otroci ne smejo izvajati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja brez nadzora. Poskrbite, da se otroci, mlajši od osem let, ne bodo približevali sušilniku in priključni napeljavi. Imejte sušilnik med delovanjem pod nadzorom, če so v bližini otroci. Uporabljajte otroško zaščito, da otroci ne bodo upravljali s sušilnikom. Ko sušilnika ne uporabljate, naj so vrata sušilnika zaprta, da ne bodo otroci plezali ali dajali predmetov vanj. Poskrbite, da otroci s sušilnika ne bodo snemali majhnih delcev ali dodatne opreme in jih dajali v usta. Otroci se lahko z njimi zadušijo. Poskrbite, da se otroci ne bodo igrali z embalažno folijo. Otroci se lahko pri igranju zapletejo v njo in se zadušijo. 10

Varnost OPOZORILO! Nevarnost požara! Nepravilna uporaba sušilnika lahko povzroči požar. Pri pomanjkljivo opranih tkaninah obstaja možnost požara zaradi samovžiga, tudi po sušenju in izven sušilnika. Ne sušite neopranih in umazanih tkanin. Sušite le vlažne tkanine. Ne sušite tkanin, ki so zamazane z oljem, acetonom, bencinom, kerozinom, odstranjevalcem madežev, terpentinom, parafinom, odstranjevalcem parafina, utrjevalcem za lase, lakom za nohte ipd. Takšne tkanine morate najprej oprati z veliko količino pralnega sredstva pri čim višji temperaturi vode. Po potrebi tkanine operite še enkrat. Ne sušite kosov perila iz penaste gume (penastega lateksa), kopalnih kap, vodoodpornih materialov, gumiranih tkanin, kosov oblačil ali blazin s penastim vložkom in tkanin, opranih s kemikalijami. Ne sušite tkanin ali kosov oblačil, ki imajo polnilo (npr. puh) in so poškodovani. Polnilo, ki odpada iz tkanine, lahko povzroči požar. Preverite, ali so na perilu tujki, na primer vžigalniki, vžigalice, kovanci, kovinski delci, šivanke ipd. Ti lahko poškodujejo boben sušilnika in povzročijo motnje delovanja ali celo požar. Poskrbite za ustrezno prezračevanje, da preprečite nevarnost nastanka požara v prostoru zaradi vračanja gorljivih plinov. Pazite, da se ob sušilniku ne bodo nabirali kosmi vlaken. Sušilnika nikoli ne ustavljajte pred koncem programa. Če bi bilo to vendarle potrebno, hitro vzemite vse tkanine iz sušilnika in jih razgrnite, da toplota izhlapi. 11

Varnost POZOR! Nevarnost telesnih poškodb! Sušilnik je zelo težek in lahko poškoduje vas, druge osebe in živali, če komu npr. pade na noge. Pri transportu, postavljanju, naravnavanju in pri odstranjevanju ter nameščanju vrat naprave naj vam pomaga še druga oseba. Sušilnika ne poskušajte prestavljati ali prenašati sami. Ne dotikajte se sušilnika, če ste bosi ali imate vlažne oziroma mokre roke ali noge. Ne opirajte se na odprta vrata sušilnika. Sušilnik se lahko zaradi tega prevrne. Pazite, da v sušilnik ne bodo plezale domače živali. OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Nepravilno ravnanje s sušilnikom lahko povzroči poškodbe sušilnika, sušečih se tkanin ali okolice. Postavitev in popravila prepustite le pooblaščeni poprodajni podpori. Sušilnik postavite na primerno mesto (npr. v kopalnico, pralnico, garažo ipd.). Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki je bila povzročena s strani nepooblaščene osebe. Pred postavitvijo in uporabo sušilnika odstranite transportno varovalo na hrbtni strani sušilnika. Prepričajte se, da je boben sušilnika prazen, preden vanj naložite oprane tkanine. Ne sušite tkanin s kovinskimi vložki (npr. nedrčkov). Sušilnik se lahko poškoduje, če kovinski vložki med sušenjem odstopijo. Vrat sušilnika ne odpirajte na silo. V nasprotnem primeru lahko poškodujete varnostni zapiralni mehanizem. 12

Prva uporaba Ne odstranjujte nastavljivih nožic sušilnika. Ne poskušajte zniževati razdalje med sušilnikom in podlago z materiali, kot so preproga, les ali lepilni trak. Zagotovite, da ob mestu postavitve sušilnika ne bo drsnih ali poklopnih vrat, ki bi lahko ovirala odpiranje vrat sušilnika. Pred sušenjem iz žepov vlažnih oblačil odstranite vse predmete (npr. dodatke za pranje, vžigalnike itd.). Očistite filter za vlakna pred ali po vsaki uporabi. Sušilnika nikoli ne uporabljajte brez vstavljenega filtra za vlakna. Mehčalce uporabljajte le v skladu z navodili proizvajalca. Sušilnika nikoli ne izpostavljajte visokim temperaturam (gretje, kamin itd.) ali vremenskim vplivom (dež, mraz itd.). Sušilnik uporabljajte pri temperaturi okolice med 5 C in 35 C. V sušilnik nikoli ne nalivajte tekočine. Prva uporaba Preverite sušilnik in vsebino kompleta OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če embalažo neprevidno odprete z ostrim nožem ali drugimi ostrimi ali koničastimi predmeti, lahko hitro poškodujete sušilnik. Embalažo odpirajte zelo previdno. 1. Sušilnik vzemite iz embalaže. 2. Preverite, ali so v kompletu vsi deli (glejte sl. A). 3. Prepričajte se, da sušilnik ali njegovi posamezni deli niso poškodovani. Če so, sušilnika ne uporabljajte. Obrnite se na izdelovalčev servis na naslovu, navedenem na garancijskem listu. 13

Prva uporaba Pravilna postavitev sušilnika OPOZORILO! Nevarnost električnega udara! Nepravilna postavitev sušilnika lahko poškoduje električni kabel in povzroči udar električnega toka. Naprave ne polagajte na električni kabel. POZOR! Nevarnost telesnih poškodb! Sušilnik je težek in se lahko pri postavljanju prevrne ter vas poškoduje. Sušilnika ne poskušajte postavljati sami. OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Nepravilno ravnanje s sušilnikom lahko poškoduje sušilnik. Poskrbite, da boste sušilnik uporabljali pri temperaturah od 5 C do 35 C. V drugačnih pogojih delovanja se lahko učinkovitost sušilnika močno zmanjša in lahko pride do poškodb. Zagotovite, da ob mestu postavitve sušilnika ne bo drsnih ali poklopnih vrat, ki bi lahko ovirala odpiranje vrat naprave. Ne poskušajte zmanjševati razdalje med sušilnikom in podlago z materiali, kot so preproga, les ali lepilni trak. Ne pokrivajte prezračevalnih rež. Sušilnika pred začetkom uporabe vsaj 12 ur ne premikajte. Ravnajte tako: Preden se obrnete na najbližji pooblaščeni servisni center za namestitev sušilnika, se prepričajte, da sta električna napeljava in priključek za odvod vode nameščena v skladu z navodili. Če nista, naj potrebna dela opravi usposobljen elektrikar ali tehnik. 14

Sušilnik postavite na stabilno in ravno podlago. Sušilnik postavite na dobro prezračevano in neprašno mesto. Po postavitvi in namestitvi sušilnika ga ne premikajte več. Pri postavitvi pazite, da se ne bo ničesar dotikalo hrbtne strani sušilnika npr. priključki za vodo, električne vtičnice in podobno. Razdalja do drugih kosov pohištva mora znašati najmanj 1 cm. Sušilnik postavite tako, da bo s hrbtno stranjo prislonjen ob steno. Postavitev sušilnika na pralni stroj OPOZORILO! Prva uporaba Nevarnost telesnih poškodb! Postavitev pralnega stroja na sušilnika lahko povzroči padec pralnega stroja in poškoduje osebe v bližini. Nikoli ne postavljajte pralnega stroja na sušilnik, temveč le sušilnik na pralni stroj. Upoštevajte razpredelnico za namestitev pralnega stroja in sušilnika. OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Skupna teža kombinacije pralnega stroja in sušilnika lahko pri polni obremenitvi doseže 180 kg in podlaga lahko popusti ali se vdre. Sušilnik in pralni stroj nujno postavite na tla, ki lahko brez težav prenašajo obremenitev. Če boste sušilnik namestili na pralni stroj, potrebujete posebno držalo. Držalo mora namestiti pooblaščena poprodajna podpora. 15

Prva uporaba Razpredelnica za namestitev pralnega stroja in sušilnika Globina sušilnika 60 cm Globina sušilnika 60 cm Globina pralnega stroja 62 cm 60 cm 54 cm 50 cm Namestitev je možna Namestitev je možna Globina pralnega stroja Namestitev je možna 49 cm 45 cm 40 cm Namestitev je možna Namestitev ni možna Namestitev ni možna Namestitev je možna Namestitev sušilnika pod delovni pult 16 OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Zaradi nepravilne namestitve sušilnika lahko pride do poškodb sušilnika. Sušilnika ne nameščajte brez elementa za namestitev pod ploščo. Če imate dovolj prostora, lahko sušilnik namestite tudi pod delovni pult. Element za namestitev pod ploščo lahko naročite pri naši poprodajni podpori. Globina sušilnika Številka elementa za namestitev pod ploščo 60 cm 2979700100 Stranice in hrbtna stran sušilnika naj bodo najmanj 1 cm oddaljene od sosednjih naprav in kosov pohištva. Odstranjevanje transportnega varovala OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če sušilnik deluje s transportnim varovalom, se lahko poškoduje. Pred prvo uporabo sušilnika odstranite transportno varovalo. Prepričajte se, da v bobnu sušilnika niso ostali delci transportnega varovala.

Prva uporaba 1. Odprite vrata sušilnika 2. 2. Primite plastično vrečko v notranjosti bobna sušilnika 8 na mestu, označenim z XX XX. 3. Izvlecite plastično vrečko. Odstranili ste transportno varovalo. Priključitev odtočne cevi za vodo OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Zaradi nepravilne namestitve odtočne cevi za vodo lahko pride do poplave in poškodb sušilnika ter okolice. Prepričajte se, da je odtočna cev za vodo zavarovana pri vseh spojih. Ne uporabljajte orodja za izvlek odtočne cevi za vodo, vendar to storite le z lastnimi rokami. Prepričajte se, da nihče ne more stopiti na odtočno cev za vodo in da cev ni ukleščena med sušilnik ter steno/tlemi. Na odtočno cev za vodo ne postavljajte predmetov. Odtočno cev za vodo priključite na največ na višini 80 cm. Pri sušilnikih, ki so opremljeni s kondenzatorjem, se odpadna voda pri sušenju zbira v predalu z zbiralnikom za vodo 9. Zbrano vodo je treba izprazniti po vsakem sušenju. Če želite zbrano vodo odvajati neposredno skozi priloženo odtočno cev, namesto da bi redno praznili zbiralnik za vodo, sledite naslednjim korakom: 17

Uporaba 1. Odtočno cev za vodo 20 ročno povlecite iz sušilnika. 2. En konec priložene odtočne cevi 25 priključite na tisto mesto, od koder ste odstranili odtočno cev za vodo (glejte sl. C in desno). 3. Drugi del odtočne cevi povežite neposredno z odtokom v steni ali ga pritrdite na umivalnik. 20 25 Namestitev nastavljivih nožic Da bo sušilnik deloval tiho in da se ne bo tresel, ga morate izravnati. Ravnajte tako: Da poravnate sušilnik, privijte ali odvijte nastavljive nožice 4, tako da bo sušilnik raven in stabilen. Nastavljivih nožic nikoli v celoti ne odvijte iz sušilnika. Po potrebi preverite pravilno lego sušilnika z vodno tehtnico. Uporaba Priprava tkanin na sušenje 18 OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Določeni sintetični materiali se lahko med sušenjem poškodujejo. V sušilniku ne sušite zaves. Vse tkanine med pranjem centrifugirajte s čim višjim številom vrtljajev. Tako skrajšate čas sušenja in zmanjšajte porabo energije (glejte razpredelnico za izbiro programa in porabo energije). Po pranju so lahko tkanine prepletene med sabo. Prepletene tkanine ločite, preden jih daste v sušilnik. Tkanine razporedite po vrsti in debelini. Skupaj sušite tkanine istega tipa. Kuhinjske krpe in namizni prti se sušijo hitreje kot kopalne brisače (glejte razpredelnico za izbiro programa in porabo energije).

Uporaba Tkanine s kovinskimi dodatki (npr. zadrgami, kovinskimi gumbi) obrnite z notranje strani navzven. Zapnite zadrge, kaveljčke, zaponke in obrobe za zapenjanje. Tkanine, primerne za sušilnik Upoštevajte navodila na etiketah tkanin. V sušilniku sušite samo tkanine, ki imajo na etiketi jasno označeno, da so primerne za strojno sušenje, in izberite ustrezen program. Simboli za sušenje Primerno za sušilnik Likanje ni dovoljeno Blago sušenje občutljivega perila Sušenje v sušilniku ni dovoljeno Sušenje ni dovoljeno Kemično čiščenje ni dovoljeno Nastavitve sušilnika P Na poljubni temperaturi Na visoki temperaturi Na srednji temperaturi Na nizki temperaturi Brez dovajanja toplote Sušiti na obešalniku Sušiti v ležečem položaju Sušiti vlažno na obešalniku Sušiti v senci Dovoljeno kemično čiščenje Simboli za likanje Suho ali vlažno Likanje na visoki temperaturi Likanje na srednji temperaturi Likanje na nizki temperaturi Likanje ni dovoljeno Likati brez pare Maksimalna temperatura 200 C 150 C 110 C 19

Uporaba Tkanine, neprimerne za sušilnik Med delovanjem odprite vrata sušilnika 2 samo, če je res potrebno. Če morate vrata sušilnika nujno odpreti, pazite, da ne bodo ostala dolgo odprta. Če sušilnik deluje že dlje časa, vanj ne dajajte dodatnih vlažnih tkanin. V nasprotnem primeru se bo sušenje podaljšalo, poraba energije pa bo večja. Filter za vlakna 6 očistite po vsaki uporabi (glejte poglavje Čiščenje, vzdrževanje in nega ). Med sušenjem poskrbite za dobro prezračevanje prostora, v katerem je postavljen sušilnik. Vstavljanje ustrezne količine tkanin OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če sušilnik prekomerno napolnite, lahko poškodujete tkanine ali sušilnik. V sušilnik ne dajajte več tkanin, kot je navedeno v razpredelnici za težo. Prepričajte se, da se v vrata sušilnika niso zataknile tkanine, preden jih zaprete. 1. Odprite vrata sušilnika 2. 2. V sušilnik ne dajajte več tkanin, kot je prikazano v razpredelnici. 3. Zaprite vrata sušilnika. 20

Uporaba Naslednja razpredelnica prikazuje težo suhih tkanin pred pranjem: Tkanina Približna teža (v gramih) Bombažne posteljne prevleke (dvojna postelja) 1500 Bombažne posteljne prevleke (enojna postelja) 1000 Rjuhe (dvojna postelja) 500 Rjuhe (enojna postelja) 350 Veliki prti 700 Majhni prti 250 Prtički 100 Kopalne brisače 700 Brisače 350 Bluze 150 Bombažne srajce 300 Srajce 250 Bombažna oblačila 500 Obleke 350 Jeans 700 Vklop sušilnika 1. Poskrbite, da bo električni vtič priključen v ustrezno nameščeno električno vtičnico. 2. Vstavite tkanine v sušilnik. 3. Pritisnite tipko za vklop/izklop 12. S pritiskom na tipko za vklop/izklop se program ne bo še zagnal. Izbira programa Za optimalno delovanje sušilnega programa morate tkanine prej oprati v ustreznem pralnem programu in centrifugirati s priporočeno hitrostjo. 1. Izberite želeno stopnjo sušenja iz naslednje razpredelnice. 2. Izberite želeni program z vrtljivim gumbom za nastavitev programa 11 (glejte sl. B). Podrobnejše informacije o stopnjah suhosti najdete v razpredelnici za izbiro programa. 21

Uporaba Stopnja suhosti Zelo suho Pripravljeno za zlaganje Suho za likanje Razlaga Sušenje pri visoki temperaturi. Samo bombažne tkanine. Debele in večplastne tkanine (npr. brisače, platno, jeans) se posušijo tako, da jih ni potrebno zlikati, preden jih pospravite v omaro. Običajne tkanine (npr. namizni prti, spodnje perilo) se posušijo tako, tako, da jih ni potrebno zlikati, preden jih pospravite v omaro. Običajne tkanine (npr. srajce, obleke), ki jih je treba po sušenju zlikati. Glavni programi Glede na tip tkanine imate na voljo naslednje glavne programe: Vroče pranje/barvasto perilo (bombaž) S tem programom lahko sušite trpežne tkanine pri visoki temperaturi. Ta program uporabljajte za bombažne tkanine, kot npr. za rjuhe, posteljne prevleke in spodnje perilo. Neobčutljivo (sintetična vlakna) S tem programom lahko sušite manj trpežne tkanine. Sušenje poteka na nižji temperaturi kot pri programu vroče pranje/barvasto perilo. Ta program priporočamo za sintetične tkanine, kot npr. srajce, bluze in tkanine iz mešanice sintetičnih/bombažnih vlaken. Posebni programi Na voljo imate naslednje dodatne programe: Hitro S tem programom sušite bombažne tkanine, ki so predhodno dobro ožete v pralnem stroju. Program posuši 1 kg bombažnih tkanin (3 srajce/3 kratke majice) v 45 minutah. Srajce Ta program je posebej primeren za sušenje srajc, saj jih ne zmečka močno. Zato je likanje srajc lažje. Srajce so lahko po zaključku tega programa še vedno malce vlažne. Srajc ne puščajte v sušilniku. 22

Uporaba Jeans S tem programom lahko sušite jeans, ki je predhodno dobro ožet v pralnem stroju. Upoštevajte podatke za jeans v razpredelnici za izbiro programa. Mešano Ta program je primeren za sušenje barvnih sintetičnih in bombažnih tkanin. Šport S tem programom hkrati sušite sintetične in bombažne tkanine ter tkanine iz mešanih vlaken. Osvežitev volne S tem programom lahko prezračite in zrahljate volnene tkanine, ki jih je mogoče strojno prati. Tega programa ne uporabljajte za popolno sušenje tkanin. Po končanem programu tkanine čim prej vzemite iz stroja in jih položite tako, da se prezračijo. Univerzalno S tem programom lahko sušite bombažno in sintetično perilo v 90 minutah. BabyProtect Ta program je posebej primeren za otroška oblačila, ki so primerne za sušenje v sušilniku s toplotno črpalko. Program za občutljive tkanine S tem programom lahko sušite zelo občutljive tkanine pri nizkih temperaturah, ki jih je sicer treba prati ročno. Priporoča se, da občutljive tkanine vstavite v vrečko za oblačila, da se ne zmečkajo ali poškodujejo. Po zaključku programa takoj vzemite tkanine iz sušilnika in jih obesite, da se ne bodo nagubale. Zračenje Ta program 10 minut zrači tkanine. Pri tem se ne uporablja vroč zrak. Ta program lahko uporabite za odpravljanje neprijetnega vonja s tkanin, ki so bile dlje časa v omari. Časovni program S časovnimi programi (10 minut, 20 minut, 30 minut, 40 minut, 50 minut, 60 minut, 80 minut, 100 minut, 120 minut, 140 minut in 160 minut) lahko dosežete želeno stopnjo sušenja pri nižjih temperaturah. Ta program suši tkanine za določeni čas. Stopnja sušenja se pri tem ne upošteva. 23

Uporaba Razpredelnica za izbiro programa Program Količina (kg) Hitrost vrtenja pralnega stroja (vrt./min) Približen odstotek vlažnosti Čas sušenja (min) Vroče pranje/barvasto perilo Zelo suho 8 1000 60 % 190 Pripravljeno za 8 / 4 1000 60 % 179 / 104 zlaganje Suho za likanje 8 1000 60 % 150 Posebni programi BabyProtect 3 1000 60 % 80 Srajce 1,5 1200 50 % 50 Jeans 4 1200 50 % 120 Univerzalno 4 1200 50 % 90 Mešano 4 1000 60 % 115 Šport 4 1000 60 % 105 Hitro 1 1200 50 % 45 Program za občutljive 2 600 40 % 55 tkanine Osvežitev volne 1,5 600 50 % 8 Neobčutljivo Pripravljeno za 4 800 40 % 70 zlaganje Suho za likanje 4 800 40 % 55 Program Vroče pranje/barvasto perilo, pripravljeno za zlaganje je standardni program sušenja, ki ga lahko uporabljate pri polni in delni obremenitvi glede na podatke na etiketi in podatkovnem listu. Ta program je glede na porabo energije za sušenje običajno vlažnih bombažnih tkanin najučinkovitejši program. 24

Uporaba Razpredelnica porabe energije Program Količina (kg) Hitrost vrtenja pralnega stroja (vrt./min) Približen odstotek vlažnosti Poraba energije (kwh) Vroče pranje/barvasto 8 / 4 1000 60 % 1,92 / 1,03 perilo, priprav- ljeno za zlaganje Vroče pranje/barvasto 8 1000 60 % 1,5 perilo, suho za likanje Neobčutljivo, pripravljeno za zlaganje 4 800 40 % 0,75 Poraba energije v izključenem stanju za standardni bombažni program 0,5 pri polni obremenitvi, PO (W) Poraba energije v stanju delovanja ni izklopljeno (način Left-on ) 1,0 za standardni bombažni program pri polni obremenitvi, PL (W) Vsebuje fluorirane toplogredne pline, ki jih zajema Kjotski protokol. Hermetično zaprto. R134a / 0,30kg - GWP:1430 0,429tCO2e. Vse vrednosti v tej razpredelnici so bile določene v skladu s standardom EN 61121:2012. Te vrednosti se lahko razlikujejo glede na vrsto tkanine, hitrost centrifugiranja, pogojev okolice in nihanja napetosti. Zagon programa Izbrani program zaženete s pritiskom na tipko za zagon/premor 13. Program se bo zagnal. Simbol za zagon/premor bo zasvetil. Dvojna pika na prikazu preostalega časa delovanja utripa. Potek programa Napredovanje delujočega programa prikaže cel nabor simbolov. Za začetek posamičnega koraka programa se prižge ustrezni simbol, na koncu programa pa svetijo vsi simboli. Simbol povsem na desni strani zaslona sušilnika prikazuje trenutni korak programa. Sušenje Simbol za sušenje sveti pri vseh programih z izjemo programa zračenja. Suho za likanje Simbol suho za likanje zasveti, ko so tkanine dovolj suhe za likanje, in sveti do naslednjega zaključenega koraka. 25

Uporaba Pripravljeno za zlaganje Simbol pripravljeno za zlaganje zasveti, ko so tkanine dovolj suhe za zlaganje, in sveti do naslednjega zaključenega koraka. Zelo suho Simbol zelo suho zasveti, ko je perilo bolj suho kot za zlaganje v omaro. Zračenje Simbol zračenje zasveti ob koncu programa. Konec/zaščita proti mečkanju Simbol konec/zaščita proti mečkanju zasveti takoj, ko se program zaključi in se aktivira funkcija proti mečkanju. 26

Simboli na zaslonu sušilnika Na upravljalni plošči 1 oziroma zaslonu sušilnika 10 so naslednji simboli: Uporaba Sušenje Pripravljeno za zlaganje (zelo suho) Konec/zaščita proti mečkanju Suho za likanje Zračenje Otroška zaščita Čiščenje predala s filtrom Praznjenje zbiralnika za vodo Časovni zamik Čiščenje filtra za vlakna Odpiranje vrat Zagon/premor Aktivni program proti mečkanju 27

Uporaba Prikaz preostalega časa Hitrost centrifugiranja/ časovni program Glasnost zvočnega signala Stopnja sušenja Spreminjanje programa med delovanjem Program lahko spremenite tudi, če se je postopek sušenja že začel. Program lahko spremenite s tipko za zagon/premor ali z vrtljivim gumbom za nastavitev programa. Otroška zaščita mora biti pri tem izklopljena. Za spreminjanje programa s tipko za zagon/premor storite naslednje: 1. Pritisnite tipko za zagon/premor 13 in jo držite pritisnjeno 3 sekunde. 2. Izberite nov program z vrtljivim gumbom za nastavitev programa 11. 3. Nov program zaženete s pritiskom na tipko za zagon/premor. Program se bo zagnal. Simbol za zagon/premor zasveti. Dvojna pika na prikazu preostalega časa delovanja utripa. Za spreminjanje programa z vrtljivim gumbom za nastavitev programa storite naslednje: 1. Vrtljivi gumb za nastavitev programa obrnite na nov program. 2. Nov program zaženete s pritiskom na tipko za zagon/premor. Program se bo zagnal. Simbol za zagon/premor zasveti. Dvojna pika na prikazu preostalega časa delovanja utripa. Dodajanje ali odstranjevanje tkanin v načinu premora POZOR! Nevarnost opeklin! Notranjost sušilnika je v načinu premora še vedno zelo vroča lahko se opečete na bobnu sušilca. V načinu premora se ne dotikajte bobna sušilnika. Med sušenjem lahko tkanine poljubno dodajate ali jemljete iz sušilnika. Ker se postopek sušenja pri tem prekine, se podaljša trajanje programa, poraba energije pa se poveča. Najbolje je, da tkanine vedno dodajate le na začetku programa. Ko vrtljivi gumb za nastavitev programa 11 preklopite v način premora, se trenutni program prekine. Prikažejo se informacije o novem programu. 28

Uporaba Če dodajate tkanine po začetku programa, lahko s tem povzročite, da se že suhe tkanine pomešajo z vlažnimi ter bodo tako ob zaključku programa še vedno malce vlažne. 1. Postopek sušenja prekinete tako, da pritisnete tipko za zagon/premor 13. Sušilnik preneha delovati. 2. Odprite vrata sušilnika 2. 3. Vstavite tkanine v boben sušilnika 8 ali jih vzemite ven (glejte sl. E). 4. Zaprite vrata sušilnika in se pri tem prepričajte, da v vratih sušilnika niso zataknjene nobene tkanine (glejte sl. F). 5. Za nadaljevanje postopka sušenja pritisnite na tipko za zagon/premor. Prekinitev programa POZOR! Nevarnost opeklin! Notranjost sušilnika je po prekinitvi programa še vedno zelo vroča lahko se opečete na bobnu sušilca. Po prekinitvi programa ne segajte neposredno v boben sušilnika. Program lahko prekinete med delovanjem. Ravnajte tako: 1. Pritisnite tipko za zagon/premor 13 in jo držite pritisnjeno 3 sekunde. Simbola Čiščenje filtra za vlakna in Praznjenje zbiralnika za vodo svetita na zaslonu sušilnega stroja 10. Dodatno se na zaslonu sušilnika prikaže beseda End. 2. Da ohladite tkanine in boben sušilnika 8, zaženite program Zračenje. Program ste uspešno prekinili in ohladili boben sušilnika. Zaključek programa Zadnji korak postopka sušenja (faza ohlajanja) se izvaja brez dovajanja toplote, tako da se tkanine ne poškodujejo. Ko je zaščita proti mečkanju vključena, se začne dvourni program proti mečkanju, ki vaše tkanine zaščiti pred mečkanjem. Če tkanin ne vzamete takoj iz sušilnika, vedno pustite, da se program proti mečkanju konča. Simbola Čiščenje filtra za vlakna in Praznjenje zbiralnika za vodo svetita na zaslonu sušilnika 10. Prikaže se tudi beseda End na zaslonu sušilnika, ki označuje, da se je program sušenja zaključil. 1. Odprite vrata sušilnika 2 in vzamete ven perilo. 29

Dodatne funkcije 2. Očistite filter za vlakna 6 (glejte poglavje Čiščenje filtra za vlakna ). 3. Izpraznite predal z zbiralnikom za vodo 9 (glejte poglavje Praznjenje zbiralnika za vodo ). 4. Za izklop sušilnika pritisnite tipko za vklop/izklop 12. Dodatne funkcije Nastavljanje zvočnega signala Zvočni signal vas opozori na zaključek programa. Zvočni signal lahko stišate ali povsem izključite. To funkcijo lahko izberete le pred in po zagonu programa. Za utišanje ali povečanje glasnosti zvočnega signala pritiskajte tipko za zvočni signal 16, dokler se na zaslonu sušilnika 10 ne pojavi želeni simbol zvonca. Simbol zvonca se ustrezno spremeni (glejte štiri spodnje sl.). Za izklop zvočnega signala pritisnite tipko za zvočni signal, dokler se na simbolu zvonca ne pojavi X. Za ponoven vklop zvočnega signala ponovno pritisnite tipko za zvočni signal. X v simbolu zvonca izgine. Zvočni signal je izključen Glasnost zvočnega signala 1 Glasnost zvočnega signala 2 Glasnost zvočnega signala 3 Nastavitev stopnje sušenja Stopnjo sušenja lahko s tipko za stopnjo sušenja nastavite za vsak program. Stopnjo sušenja lahko nastavite s pritiskanjem na tipko za stopnjo sušenja. Ta funkcija vpliva na trajanje programa, nastavite pa jo lahko po zagonu programa. Če želite povečati stopnjo sušenja, pritiskajte tipko za stopnjo sušenja 15, dokler se na zaslonu sušilnika 10 ne prikaže simbol plus. Če želite znižati stopnjo sušenja, pritiskajte tipko za stopnjo sušenja, dokler se na zaslonu sušilnika ne prikaže simbol minus. Za nastavitev standardne stopnje sušenja pritiskajte tipko za stopnjo sušenja, dokler na zaslonu sušilnika ne sveti le simbol sonca. 30

Dodatne funkcije Nastavitev zaščite proti mečkanju Funkcija zaščite proti mečkanju preprečuje mečkanje tkanin, če jih ne vzamete iz sušilnika takoj po zaključku programa. Pri tem programu se tkanine vsake 4 minute 2 uri obračajo in se pri tem ne zmečkajo. Za vklop funkcije proti mečkanju pritisnite tipko za zaščito proti mečkanju 14. Na zaslonu sušilnega stroja 10 se prikaže simbol Aktiven program proti mečkanju. Za izklop funkcije proti mečkanju ponovno pritisnite tipko za zaščito proti mečkanju. Na zaslonu sušilnika ugasne simbol Aktiven program proti mečkanju. Nastavitev svetlosti zaslona Z nastavitvijo svetlosti zaslona lahko izboljšate vidnost simbolov na zaslonu sušilnika. To je smiselno, ko je sušilnik postavljen na pralnem stroju in ko se spremeni vidni kot zaslona sušilnika. Če želite zvišati svetlost zaslona, držite tipko za centrifugiranje/čas 19 pritisnjeno 3 sekunde. Svetlost se poveča in na zaslonu sušilnega stroja 10 se pojavi beseda Cont. Za zmanjšanje svetlosti zaslona 3 sekunde držite tipko za centrifugiranje/čas. Svetlost se zmanjša in na zaslonu sušilnika se pojavi beseda Cont. Nastavitev časovnega zamika S časovnim zamikom lahko zagon programa zamaknete za do 24 ur. V času časovnega zamika lahko tkanine vnašate in jemljete iz sušilnika. Vklop časovnega zamika 1. Odprite vrata sušilnika 2 in vanj naložite tkanine. 2. Zaprite vrata sušilnika in se pri tem prepričajte, da v vratih sušilnika niso zataknjene nobene tkanine (glejte sl. F). 3. Izberite program sušenja, hitrost centrifugiranja in, če želite, dodatne funkcije. 4. Za nastavitev časovnega zamika, pritisnite tipko za predizbiro časa (+) 18 ali za predizbiro časa ( ) 17. Na zaslonu sušilnika 10 utripata simbol za časovni zamik in prikaz časa; časovni zamik se prikaže kot Countdown. Po 3 sekundah zaslišite utripanje, časovni prikaz pa kaže časovni zamik in redni čas sušenja. 5. Program časovnega zamika zaženete s pritiskom na tipko za zagon/premor 13. Dvojna pika na prikazu preostalega časa delovanja utripa. Preostali čas se stalno odšteva. Ko časovni zamik preteče, simbol za časovni zamik ugasne in program se zažene. 31

Dodatne funkcije Hitrost centrifugiranja se uporabi za natančen prikaz preostalega časa. To ne vpliva na zmogljivost sušilnika. Sprememba časa zamika Čas zamika lahko spremenite, medtem ko je časovni zamik vključen. 1. Pritisnite tipko za zagon/premor 13 in jo držite pritisnjeno 3 sekunde. Časovni zamik je izključen. Dodatno se na zaslonu sušilnega stroja prikaže beseda End 10. 2. Za novo nastavitev časovnega zamika pritisnite tipko za predizbiro časa (+) 18 ali za predizbiro časa ( ) 17. Na zaslonu sušilnika utripata simbol za časovni zamik in prikaz časa. Po 3 sekundah zaslišite utripanje, časovni prikaz pa kaže vsoto časovnega zamika in časa sušenja. 3. Program časovnega zamika zaženete s pritiskom na tipko za zagon/premor. Dvojna pika na prikazu preostalega časa delovanja utripa. Preostali čas se stalno odšteva. Ko časovni zamik preteče, simbol za časovni zamik ugasne in program se zažene. Izklop časovnega zamika Časovni zamik lahko izključite in program takoj zaženete. 1. Za izklop časovnega zamika pritisnite tipko za zagon/premor 13 in jo zadržite za 3 sekunde. 2. Program zaženete s pritiskom na tipko za zagon/premor. Nastavitev otroške zaščite Otroška zaščita preprečuje prekinitve programov s pritiskanjem na tipke, medtem ko sušilnik deluje. Če je otroška zaščita vklopljena, so vrata sušilnika in vse kontrolne tipke, razen tipke za vklop/izklop, zaklenjeni. Otroška zaščita je pri vklopu sušilnika izklopljena. Vklop otroške zaščite 1. Za vklop otroške zaščite istočasno pritisnite tipko za zvočni signal 16 in tipko za zaščito proti mečkanju 14 ter ju zadržite za 3 sekunde. Zasliši se daljši zvočni signal. Na zaslonu sušilnika 10 se prikaže simbol za otroško zaščito. 2. Izpustite tipko za zvočni signal in tipko za zaščito proti mečkanju. Vklopljena je otroška zaščita. 32

Čiščenje, vzdrževanje in nega Če pritisnete tipke, ko je vklopljena otroška zaščita, se zasliši zvočni signal. Dodatno se na zaslonu sušilnika prikaže beseda CL. Otroška zaščita se bo izklopila, če boste s tipko za vklop/izklop 12 znova zagnali sušilnik. Izklop otroške zaščite Če želite po koncu programa zagnati nov program ali prekiniti program v teku, morate najprej izklopiti otroško zaščito. Preden izklopite otroško zaščito, mora biti vrtljivi gumb za nastavitev programa v začetnem položaju programa. V drugem primeru se program prekine in prikažejo se informacije o novem programu. 1. Za izklop otroške zaščite pritisnite tipko za zvočni signal 16 in tipko za zagon/premor 13 ter ju zadržite za 3 sekunde. Zasliši se krajši zvočni signal. Simbol za otroško zaščito na zaslonu sušilnika 10 izgine. 2. Izpustite tipko za zvočni signal in tipko za zagon/premor. Otroška zaščita je izklopljena. Čiščenje, vzdrževanje in nega OPOZORILO! Nevarnost požara! Topila ali čistilna sredstva lahko povzročijo požar in celo eksplozije. Za čiščenje nikoli ne uporabljajte topil, čistilnih sredstev ali podobnega. OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Neustrezno ravnanje s sušilnikom lahko povzroči poškodbe. Za čiščenje ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev, krtač s kovinskimi ali najlonskimi ščetinami ter ostrih ali kovinskih predmetov, kot so noži, trde lopatice in podobno. Vse to lahko poškoduje površine. 33

Čiščenje, vzdrževanje in nega 1. Pred čiščenjem izvlecite električni vtič iz električne vtičnice. 2. Počakajte, da se sušilnik popolnoma ohladi. 3. Sušilnik obrišite z rahlo navlaženo krpo. Nato počakajte, da se vsi deli popolnoma posušijo. Čiščenje filtra za vlakna Pri sušenju od tkanin odstopajo puh in posamezna vlakna. Ti ostanki se nabirajo na filtru za vlakna. Filter za vlakna morate očistiti po vsakem sušenju. Ravnajte tako: 1. Odprite vrata sušilnika 2 in počakajte, da se ohladi. 2. Filter za vlakna 6 povlecite navzgor in ven. 3. Odprite filter za vlakna in odstranite puh, vlakna in druge ostanke s prsti ali z mehko krpo. 4. S sesalnikom posesajte vlakna iz predala za filter za vlakna. 5. Zaprite filter za vlakna in ga vstavite nazaj noter. Sčasoma se lahko filter za vlakna zamaši. Če se to zgodi, storite naslednje: 1. Izperite filter za vlakna 6 s čisto vodo. 2. Pustite, da se filter za vlakna temeljito posuši in ga vstavite nazaj noter. 3. Obrišite celotno notranjo površino vrat sušilnika 2 ter tesnilo vrat z mehko in vlažno krpo. 4. Počakajte, da se vsi deli popolnoma posušijo. 34

Čiščenje predala s filtrom Čiščenje, vzdrževanje in nega OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Sušenje tkanin brez filtrirne gobe lahko poškoduje sušilnik. Zato nikoli ne sušite tkanin brez vstavljenega predala s filtrom in filtrirne gobe. Puh in vlakna, ki se ne ujamejo v filter za vlakna 6, se zbirajo v predalu s filtrom za sprednjim pokrovom (glejte sl. G). Predal s filtrom filtrira v dveh stopnjah (glejte sl. H): Prva stopnja: Filtrirna goba v predalu s filtrom. Druga stopnja: Filtrirno sito v predalu s filtrom. Simbol Čiščenje predala s filtrom se na zaslonu sušilnika 10 prižge najkasneje po vsakem petem vstavljanju, da vas opomni na čiščenje. Če želite očistiti predal s filtrom, ravnajte tako: 1. Odprite sprednji pokrov 5, tako da ročaj sprednjega pokrova 3 potisnete na stran. 2. Za odpiranje predala s filtrom 21 obrnite zapiralo predala s filtrom v smeri puščice. 3. Izvlecite predal s filtrom. 4. Za odpiranje predala s filtrom pritisnite rdeči gumb za zapiranje 22. 35

Čiščenje, vzdrževanje in nega 5. Vzemite ven filtrirno gobo 23. 6. S prsti ali z mehko krpo odstranite puh, vlakna in druge ostanke iz filtrirnega sita 24. 7. Če so se trdovratni ostanki oprijeli filtrirnem situ, ga operite s čisto vodo. 8. Počakajte, da se vsi deli popolnoma posušijo. 9. Če so se v filtrirni gobi nabrali lasje in vlakna, jo operite s čisto vodo. 10. Presežno vodo z roko izžemite iz gobe. 11. Vstavite filtrirno gobo nazaj v predal s filtrom. 12. Z rdečim gumbom za zapiranje zaprite predal s filtrom. 13. Vstavite predal s filtrom nazaj v predelek. 14. Za zapiranje predala s filtrom obrnite zapiralo predala s filtrom v smeri puščice. 15. Zaprite sprednji pokrov. 36

Čiščenje, vzdrževanje in nega Umazani filter z vlakni in umazani predal s filtrom podaljšujeta sušenje in povzročita višjo porabo energije. Čiščenje senzorja vlažnosti Sušilnik je opremljen s senzorjem vlažnosti, ki zaznava stopnjo suhosti tkanin. Senzor vlažnosti morate očistiti štirikrat na leto. 1. Odprite vrata sušilnika 2. 2. Počakajte, da se sušilnik ohladi. 3. Obrišite senzor vlažnosti 7 z mehko krpo, navlaženo s kisom (glejte sl. D). 4. Nato senzor vlažnosti obrišite do suhega. Čiščenje uparjalnika POZOR! Nevarnost telesnih poškodb! Če se uparjalnika dotaknete z nezaščitenimi rokami, lahko pride do poškodb. Uparjalnik se dotikajte samo z zaščitnimi rokavicami. 1. Odprite sprednji pokrov 5, tako da ročaj sprednjega pokrova 3 potisnete na stran. 2. Za odpiranje predala s filtrom 21 obrnite zapiralo predala s filtrom v smeri puščice. 3. Izvlecite predal s filtrom. 4. S sesalnikom odstranite vlakna na lamelah uparjalnika. 5. Če nosite zaščitne rokavice, z roko odstranite grobe nečistoče. 6. Vstavite predal s filtrom nazaj v predelek. 7. Za zapiranje predala s filtrom obrnite zapiralo predala s filtrom v smeri puščice. 8. Zaprite sprednji pokrov. 37

Čiščenje, vzdrževanje in nega Praznjenje zbiralnika za vodo POZOR! Nevarnost za zdravje! Kondenzacijska voda ni pitna pitje je zdravju škodljivo. Nikoli ne pijte kondenzacijske vode iz zbiralnika za vodo. OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če zbiralnik za vodo izvlečete med delovanjem, to lahko povzroči poškodbe. Zbiralnika za vodo nikoli ne vlecite ven med delovanjem. Pri sušenju se vlaga odvaja iz tkanin in nato kondenzira. Zbiralnik za vodo morate po vsakem sušenju ali ko se med delovanjem na zaslonu sušilnika 10 pojavi simbol Praznjenje zbiralnika za vodo ročno izprazniti. 1. Če se program pri polni zbiralnik za vodo ustavi, pritisnite na tipko za zagon/premor 13. 2. Izvlecite predal z zbiralnikom za vodo 9. 3. Zbiralnik za vodo izpraznite v pomivalno korito. 4. Če so se v lijaku zbiralnika za vodo nabrala vlakna, ga spirajte pod tekočo vodo, dokler ne odstranite vlaken. 5. Predal z zbiralnikom za vodo potisnite nazaj. 38

Iskanje in odpravljanje napak Motnja Možni vzrok Pomoč Sušenje predolgo traja. Pore filtra za vlakna 6 so zamašene. Iskanje in odpravljanje napak Izperite filter za vlakna s čisto vodo. Predal s filtrom 21 je zamašen. Prezračevalne reže na sprednji strani sušilnika so blokirane. Očistite filtrirno gobo 23 in filtrirno sito 24 v predalu s filtrom. Odstranite vsa tuja telesa iz prezračevalnih rež. Zračenje zaradi nezadostne velikosti prostora ni zadostno. Na senzorju vlažnos - ti 7 se je nabral vodni kamen. V sušilniku je preveč tkanin. Tkanine niso zadosti centrifugirane. Odprite vrata in okna v prostoru, da se temperatura ne poviša preveč. Očistite senzor vlažnosti. Sušilnika ne napolnite preveč. Tkanine centrifugirajte pri višji hitrosti. Tkanine so po zaključku sušenja še vedno vlažne. Izbrani program ni primeren za to vrsto tkanin. Pore filtra za vlakna 6 so zamašene. Oglejte si etikete o negi na tkaninah, izberite pravi program za posamezno vrsto perila in, če je potrebno, nastavite časovni program. Izperite filter za vlakna s čisto vodo. Predal s filtrom 21 je zamašen. V sušilniku je preveč tkanin. Očistite filtrirno gobo 23 in filtrirno sito 24 v predalu s filtrom. Sušilnika ne napolnite preveč. 39

Iskanje in odpravljanje napak Motnja Možni vzrok Pomoč Tkanine so po zaključku sušenja še vedno vlažne. Sušilnik se ne vklopi in program se ne zažene. Sušilnik se po izbiri programa ne zažene. Tkanine niso zadosti centrifugirane. Električni vtič ni vtaknjen. Vrata sušilnika 2 niso povsem zaprta. Izbrali niste nobenega programa oziroma niste pritisnili tipke za zagon/ premor 13. Tkanine centrifugirajte pri višji hitrosti. Prepričajte se, da je električni vtič priključen. Prepričajte se, da so vrata sušilnika pravilno zaprta. Prepričajte se, da ste izbrali program in da sušilnik ni zaustavljen. Program se je prekinil brez razloga. Otroška zaščita je aktivirana. Vrata sušilnika 2 niso povsem zaprta. Izklopite otroško zaščito. Prepričajte se, da so vrata sušilnika popolnoma zaprta. Tkanine so se skrčile, nakosmatile ali kako drugače poškodovale. Prišlo je do izpada električnega toka. Predal z zbiralnikom za vodo 9 je poln. Mogoče ste izbrali program, ki ni primeren za to vrsto tkanine. Zaženite program s tipko za zagon/ premor 13. Izpraznite zbiralnik za vodo. Poglejte etiketo s podatki za nego in izberite ustrezen program. Osvetlitev bobna sušilnika se ne vklopi. Sušilnika niste vklopili s tipko za vklop/izklop 12. Prepričajte se, da je sušilnik vklopljen. Svetilo je pokvarjeno. Svetilo naj zamenja pooblaščena poprodajna podpora. 40

Iskanje in odpravljanje napak Motnja Možni vzrok Pomoč Sveti simbol Aktiven program proti mečkanju. Sveti simbol Konec. Sveti simbol Čiščenje filtra za vlakna. Sveti simbol Čiščenje predala s filtrom. Program proti mečkanju je aktiviran in preprečuje, da bi se perilo zmečkalo po zaključku programa. Program se je zaključil. Filter za vlakna 6 ni očiščen. Predal s filtrom 21 je zamašen. Izklopite sušilnik in tkanine vzemite ven. Izklopite sušilnik in tkanine vzemite ven. Očistite filter za vlakna. Očistite predal s filtrom. Očistite filtrirno gobo 23 in filtrirno sito 24 v predalu s filtrom. Pore filtrirnega sita 24 so napolnjene z ostanki. Izperite predal s filtrom 21 s čisto vodo. Voda teče skozi vrata sušilnika. Na notranji strani vrat sušilnika 2 in na tesnilu vrat so se nabrala vlakna. S čisto vodo očistite celotno notranjo površino vrat sušilnika in tesnilo vrat. Vrata sušilnika so se nenadoma odprla. Simbol Praznjenje zbiralnika za vodo sveti ali utripa. Vrata sušilnika 2 niso povsem zaprta. Predal z zbiralnikom za vodo 9 je poln. Odtočna cev za vodo 20 je skrivljena. Zaprite vrata sušilnika, tako da se slišno zaskočijo. Izpraznite zbiralnik za vodo. Preverite odtočno cev za vodo. Simbol Čiščenje predala s filtrom sveti. Predal s filtrom 21 ni očiščen. Očistite filtrirno gobo 23 in filtrirno sito 24 v predalu s filtrom. 41

Transport Transport Kompresor občasno povzroča brenčanje, kar je popolnoma normalno. Voda se med delovanjem črpa v zbiralnik. V tej fazi so delovni zvoki črpalke povsem normalni. Če motnje ne morete odpraviti s pomočjo tega poglavja, se obrnite na vašega prodajalca ali pooblaščeno poprodajno podporo. Pokvarjenega sušilnika nikoli ne poskušajte popravljati sami. OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če sušilnik prevažate v napačnem položaju, ga lahko poškodujete. Sušilnik prevažajte v pokončnem položaju. Če prevoz sušilnika v pokončnem položaju ni možen, ga položite na tla, gledano s sprednje strani, na desni bok. 1. Iz električne vtičnice izključite električni vtič. 2. Pustite, da vsa voda odteče iz sušilnika. 3. Če je odtočna cev za vodo 20 priključena na odtok za vodo, sprostite odtočno cev in jo pravilno shranite na hrbtnemu delu sušilnika. Tehnični podatki Model: WPT 816143 Napetost električnega omrežja: 230 240 V~, 50 Hz Moč: 900 W Razred zaščite: I Neto teža: 48,5 kg Dimenzije (V Š G): 84,6 59,5 59,8 cm Številka izdelka: 63919 Zmogljivost: 8 kg Prostornina bobna: 118 litrov Jakost hrupa: 65 db(a) Poraba energije: 232 kwh Kot odpiranja vrat: 150 stopinj 42

Podatkovni list izdelka Ime dobavitelja ali blagovna znamka KARTICA S PODATKI O IZDELKU Skladno z uredbo komisije (EU) št. 392/2012 Podatkovni list izdelka Elin Premium Naziv modela Količina perila (kg) Tip sušilnega stroja Razred energijske učinkovitosti (1) Letna poraba energije (kwh) (2) Vrsta nadzora Poraba energije standardnega programa za bombaž pri polni obremenitvi (kwh) Poraba energije standardnega programa za bombaž pri delni obremenitvi (kwh) S prezračevanjem Kondenzator Samodejno Nesamodejno WPT 816143 8 - A++ 232-1,92 1,03 Poraba moči v izklopljenem načinu pri standardnem programu za bombaž pri polni obremenitvi, P O (W) 0,5 Poraba moči v vklopljenem načinu pri standardnem programu za bombaž pri polni obremenitvi, P L (W) 1,0 Trajanje vklopljenega načina (min) - Standardni program za bombaž (3) Čas trajanja standardnega programa za bombaž pri polni obremenitvi, T dry (min) Čas trajanja standardnega programa za bombaž pri delni obremenitvi, T dry1/2 (min) Umerjeni čas trajanja standardnega programa za bombaž pri polni in delni obremenitvi (Tt) Razred učinkovitosti kondenzacije (4) Povprečna učinkovitost kondenzacije programa za bombaž pri polni obremenitvi, C dry Povprečna učinkovitost kondenzacije programa za bombaž pri delni obremenitvi, C dry1/2 179 104 136 A 91% 91% Umerjena učinkovitost kondenzacije programa za bombaž pri polni in delni obremenitvi, C t 91% Nivo jakosti hrupa pri standardnem programu za bombaž pri polni obremenitvi (5) Vgrajeno 65 - : Da - : Ne (1) Lestvica od A+++ (najbolj učinkovito) do D (najmanj učinkovito) (2) Poraba energije na osnovi 160 ciklov sušenja za standardni program za bombaž pri polni in delni obremenitvi ter poraba v načinih delovanja z manjšo močjo. Dejanska poraba energije na cikel bo odvisna od načina uporabe naprave. (3) "Program bombaž, suho za v omaro", uporabljen pri polni in delni obremenitvi je standardni program sušenja, na katerega se nanaša podatek na nalepki in standardni podatki, da je ta program primeren za sušenje običajno mokrega bombažnega perila in da je najučinkovitejši program za bombaž v smislu porabe energije. (4) Lestvica od G (najmanj učinkovito) do A (najbolj učinkovito). (5) Umerjena povprečna vrednost L WA izražena v db(a) re 1 pw 43