untitled

Podobni dokumenti
Einsatzgrenzendiagramm

NOVA GENERACIJA KOMPAKTNIH TOPLOTNIH ČRPALK

BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

UNIVERZA V MARIBORU FAKULTETA ZA ELEKTROTEHNIKO, RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO VISOKOŠOLSKI STROKOVNI ŠTUDIJ Elektrotehnika Močnostna elektrotehnika PO

VHF1-VHF2

50020_00426_E_DuoControl CS_010419_SL.indb

PodroĊje uporabe

untitled

Microsoft Word - Navodila_NSB2_SLO.doc

OBJ_DOKU fm

KRMILNA OMARICA KO-0

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška š

OBJ_DOKU fm

an-01-sl-Neprava_nadzorna_kamera_z_utripajoco_LED.docx

innbox_f60_navodila.indd

Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Cenik cene so brez DDV OG REVALN A TEHN I KA KONDENZACIJSKI KOTLI NA KURILNO OLJE Oljni kondenzacijski kotel - GTU C Lastnosti: Kompakten

Microsoft Word - Man A15 a A19 _SL.doc

an-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 3

Microsoft Word doc

Zbirni center

50020_00022_GF_030618_SL.indb

ecoterm toplotna črpalka PREPROSTA. UČINKOVITA. ZANESLJIVA

AME 110 NL / AME 120 NL

Področje uporabe

VIESMANN VITOCAL Toplotne črpalke zrak/voda, split izvedba 3,0 do 10,6 kw Navodilo za projektiranje Toplotne črpalke zrak/voda z električnim pogonom v

Navodila za uporabo PROSTOSTOJEČE GARDEROBNO STOJALO IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

OBJ_DOKU fm

1. Distributivni elementi.indd

Toplotne črpalke

Termostatska glava Halo Termostatske glave Z vgrajenim tipalom

VIESMANN VITOMAX 200-HW Visokotlačni vročevodni kotel za dop. temperature iztoka do 150 C Nazivna toplotna moč 2,3 do 6,0 MW Podatkovni list Naroč. št

DOK-Projekt_System_DWP 10_SLV_DWP_10_Papier-A5_30_05_ _59_38.pdf

CENIK TOPLOTNIH ČRPALK ALTHERMA: ZUNANJE ENOTE - delovanje do -25 C MODEL Grelna moč kw Hladilna moč kw CENA brez DDV ERLQ004CV3* 1,80-4

Tehnični list Regulator pretoka (PN 16, 25, 40) AFQ/VFQ 2(1) povratek in vgradnja v dovod Opis Ima regulacijski ventil z nastavljivim omejevalnikom pr

Microsoft Word - Betriebsanleitung ASE 20 bis 48 Stand _slv.doc

101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer

Učinkovite toplotne črpalke zrak-voda Compress 3000 AWS in Compress 6000 AW Gretje, hlajenje in oskrba s toplo vodo v domu Zmagovita rešitev iz Bosch-

Hibridna toplotna črpalka Daikin Altherma Hybrid Idealna kombinacija toplotne črpalke zrak-voda in plinskega kondenzacijskega kotla > Nizki stroški ce

an-01-Vodoodporna_prenosna_polnilna _postaja_Powerbank_Beltrona_Camouflage_5200_mAh.docx

VAU 7.5-3_Kurz_SL_ indd

Installation manuals

Toplotne črpalke

O G R E V A N J E VSEBINA 1. TEHNIČNO POROČILO 2. TEHNIČNI IZRAČUN 3. PREDRAČUNSKI POPIS 4. NAČRTI: Tloris pritličja list 1 Tloris 1.nadstropja list 2

Tehnologija poročena z obliko. Grelnik je končno postal oblikovalski predmet in postaja junak novega domačega okolja. SELECTION 2016

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

ATT

Obrazec 2 priloga 1.xlsx

PowerPointova predstavitev

Navodila za vgradnjo in montažo Podzemni univerzalni zbiralnik BlueLine II Firma in sedež prodajalca in pooblaščenega serviserja: PROSIGMA PLUS d.o.o.

Talni konvektorji TKH Tehnični katalog

Filter za plin SL Navodila za vgradnjo Stran 2

Microsoft Word doc

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška

DNH4 Dozirna naprava za kemikalije Voda.Dezinfekcija.Higiena. PPV2013

AZ_sredstva_katalog_140306

OBJ_DOKU fm

_ _BDA_Eisbereiter_Klarstein.indd

Layout 1

Navodila za montažo in vzdrževanje ventilatorjev EOLOSTAR ProFarm Košenina d.o.o. Spodnja Senica Medvode Tel. 01/ Faks: 01/ GSM

Sonniger katalog_2017_DE_ indd

OBJ_DOKU fm

PROSIGMA PLUS d.o.o., Limbuška 2, 2341 Limbuš Tel: Fax: DŠ: SI Tehnična do

Installation manual

Vostro 430 Informacijski tehnični list o namestitvi in funkcijah

Hibridna toplotna črpalka Daikin Altherma Hybrid Idealna kombinacija toplotne črpalke zrak-voda in plinskega kondenzacijskega kotla > Nizki stroški ce

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

Microsoft Word - SOLARGE_goodpractice_si_innpribostjanu_SI.doc

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer.indd

Microsoft PowerPoint - OVT_4_IzolacijskiMat_v1.pptx

INVESTITOR: OBČINA ČRNOMELJ, TRG SVOBODE ČRNOMELJ OBJEKT: REKONSTRUKCIJA SANITARIJ, OŠ MILKE ŠOBAR- NATAŠE SPREMEMBA PRIPRAVE SANITARNE VODE, T

VARIMOT® in pribor

OBČUTEK TOPLINE ZA DOBRO POČUTJE OLJNI RADIATORJI gorenje.si

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : MERILNIK TEMPERATURE / VLAGE / UDOBJA Št. izdelka:

Microsoft Word doc

an-01-Racunalniski_zvocniki_Hercules_XPS_2.1_Bassboost.docx

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Katal

Cesta na Ostrožno 152, 3000 Celje - Slovenija PE RITS - Kidričeva 25 Tel.: Fax: NAČRT IN ŠTEVILČNA OZNAKA NAČRTA: Načrt el

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

Operating Instructions

Microsoft Word doc

SKF Technical Bulletin

Inspiron Series 2-in-1 Priročnik za servisiranje

Na podlagi 26. člena zakona o gospodarskih javnih službah (Uradni list RS, št. 32/93 in 8/00 - popr.), 16. Člena Statuta Občine Polzela (Uradni list R

Presentation‘s Main Title

RAČUNSKO PREVERJANJE DOSEGANJA MERIL snes VSEBINA 1. Faktorji pretvorbe in energijska performančnost (EP P ) 2. Primer poslovne stavbe s plinskim kotl

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL ZDA Št. gradiva U9NT8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o skladnosti s pre

PowerPoint Presentation

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo Kataloška št.: 10 1

NAVODILO ZA UPORABO APARATA IKA WERKE RO 10 power Magnetni mešalec IK Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi

ZAŠČITNA IZOLACIJA BREZ VSEBNOSTI HALOGENIH SNOVI ZA ZMANJŠEVANJE KOROZIVNIH UČINKOV IN TOKSIČNOSTI DIMA V PRIMERU POŽARA Powered by TCPDF (

Schöck Isokorb tip W Schöck Isokorb tip W W Schöck Isokorb tip W Primeren je za konzolne stenske plošče. Prenaša negativne momente in pozitivne prečne

Diapozitiv 1

_01.pdf

untitled

Erweiterungsmodul_WWPEMHK_xxxx

BM2

Transkripcija:

6 720 809 169-00.2I Toplotna črpalka zrak-voda 5-17 Navodila za namestitev SI

2 Vsebina Vsebina 1 Varnostna navodila in znaki za nevarnost............ 3 1.1 Pomen uporabljenih znakov za nevarnost. 3 1.2 Splošna varnostna opozorila........... 3 11 Servisni pregled................................ 25 11.1 Uparjalnik......................... 26 11.2 Podatki o hladilnem sredstvu.......... 26 2 Opis dobavljene opreme........................... 4 12 Montaža ogrevalnega kabla (dodatna oprema)...... 27 3 Splošno......................................... 4 3.1 Izjava o skladnosti................... 4 3.2 Podatki o toplotni črpalki............. 4 3.3 Uporaba v skladu z namenom.......... 4 3.4 Najmanjša prostornina naprave in izvedba ogrevalne naprave................... 5 3.5 Tipska ploščica..................... 5 3.6 Transport in skladiščenje............. 5 3.7 Princip delovanja.................... 5 3.8 Avtomatsko odtaljevanje.............. 5 4 Tehnični podatki................................. 6 4.1 Enofazna toplotna črpalka............. 6 4.2 Trifazna toplotna črpalka............. 8 4.3 Hladilni krog....................... 9 4.4 Komponente toplotne črpalke......... 10 5 Dimenzije, minimalni odmiki in priključki cevi...... 11 5.1 Dimenzije modelov toplotne črpalke 5, 7, 9. 11 5.2 Dimenzije modelov toplotne črpalke 13, 17. 13 5.3 Zahteve glede mesta postavitve....... 14 5.4 Cevni priključki.................... 16 6 Predpisi....................................... 18 7 Montaža....................................... 18 7.1 Embalaža......................... 18 7.2 Kontrolni seznam................... 18 7.3 Kakovost vode..................... 18 7.4 Izpiranje ogrevalnega sistema......... 18 7.5 Priključitev toplotne črpalke.......... 18 7.6 Polnjenje ogrevalnega sistema........ 19 8 Električni priklop............................... 20 8.1 CAN-BUS......................... 20 8.2 Ravnanje s tiskanim vezjem........... 20 8.3 Priključitev toplotne črpalke.......... 21 8.4 Vezalna shema za inverter, 1-/3-fazni... 22 8.5 Vezalna shema za kartico modula I/O... 23 9 Namestitev stranske pločevine in pokrova na toplotno črpalko....................................... 24 10 Varovanje okolja................................ 25

Varnostna navodila in znaki za nevarnost 3 1 Varnostna navodila in znaki za nevarnost 1.1 Pomen uporabljenih znakov za nevarnost Opozorila Naslednje opozorilne besede so opredeljene in se lahko uporabljajo v tem dokumentu: OPOZORILO pomeni, da lahko pride do lažje materialne škode. PREVIDNO pomeni, da lahko pride do lažjih ali hujših telesnih poškodb. POZOR opozarja, da grozi nevarnost težkih do smrtno nevarnih telesnih poškodb. NEVARNO pomeni, da lahko neupoštevanje navodil privede do hudih in življenjsko nevarnih telesnih poškodb. Pomembne informacije Dodatni simboli Varnostna opozorila v teh navodilih so označena z opozorilnim trikotnikom in okvirjem. Opozorilne besede poleg trikotnika dodatno izražajo vrsto in resnost nevarnosti, ki nastopi, če se ukrepi za odpravljanje nevarnosti ne upoštevajo. Pomembne informacije za primere, ko ni nevarnosti telesnih poškodb ali poškodb na opremi so v teh navodilih označena z znakom "i" (info). Simbol Oznaka Korak opravila Opominja, kje v navodilih najdete podrobnejše informacije. Točka/vnos v seznam Točka/vnos v seznam (2. nivo) Tab. 1 1.2 Splošna varnostna opozorila Ta navodila za montažo so namenjena strokovnjakom s področja vodovodnih inštalacij, ogrevalne in električne tehnike. Pred montažo preberite navodila za namestitev (toplotna črpalka, regulator ogrevanja itd.). Upoštevajte varnostna navodila in opozorila. Upoštevajte nacionalne in regionalne predpise, tehnična pravila in smernice. Opravljena dela dokumentirajte. Pravilna uporaba Toplotno črpalko lahko vgradite samo v zaprte toplovodne ogrevalne sisteme za zasebno uporabo. Vsaka druga uporaba se šteje kot nenamenska uporaba. Škoda, ki zaradi tega nastane, je izključena iz garancije. Namestitev, zagon in vzdrževanje Namestitev, zagon in vzdrževanje sme izvajati le strokovno usposobljen inštalater. Vgradite samo originalne nadomestne dele. Električna dela Električna dela smejo izvesti samo strokovnjaki za električne inštalacije. Pred električnimi deli: Napravo pod napetostjo izklopite in preprečite ponoven vklop. Preverite, če naprava ni pod napetostjo. Prav tako upoštevajte priključne sheme drugih delov naprave. Predaja uporabniku Uporabnika pri predaji poučite seznanite z uporabo in pogoji uporabe ogrevalne naprave. Razložite kako se jo upravlja pri tem pa bodite posebej pozorni na vsa opravila, ki so pomembna za varnost. Opozorite ga, da predelavo ali popravila naprave lahko opravlja samo pooblaščeno strokovno podjetje. Opozorite ga tudi o potrebnih pregledih in vzdrževanju za varno in okolju prijazno delovanje. Uporabniku predajte navodila za montažo in uporabo, da jih shrani.

4 Opis dobavljene opreme 2 Opis dobavljene opreme 1 2 3 6 720 809 169-02.3I Sl.1 Obseg dobave [1] Toplotna črpalka [2] Nivelirne noge [3] Pokrov in stranske pločevine 3 Splošno To je prevod originalnih navodil za uporabo. Brez predhodnega dovoljenja proizvajalca izdelava prevodov teh navodil ni dovoljena. Namestitev lahko izvede samo ustrezno izobraženo strokovno osebje. Inštalater mora upoštevati veljavna določila in predpise, ki veljajo na kraju montaže, ter navodila za namestitev in uporabo. 3.1 Izjava o skladnosti Proizvod glede konstrukcije in načina obratovanja ustreza zahtevam zadevnih EU-direktiv EU kot tudi dopolnilnim nacionalnim zahtevam. Skladnost je bila dokazana s postopkom pridobitve oznake CE. Izjavo o skladnosti izdelka lahko dobite na zahtevo. Kontaktni naslov je na hrbtni strani teh navodil. 3.2 Podatki o toplotni črpalki Zunanja enota toplotne črpalke je predvidena za postavitev na prostem in za priključitev na kompaktno notranjo enoto toplotne črpalke tipa AWM, AWMS, AWE ali AWB, postavljene v hiši. Možne kombinacije: Toplotna črpalka AWM/AWMS/AWB/AWE 5-9 5 AWM/AWMS/AWB/AWE 5-9 7 AWM/AWMS/AWB/AWE 5-9 9 AWM/AWM/AWB/AWE 13-17 13 AWM/AWM/AWB/AWE 13-17 17 Tab. 2 Izbirna tabela za kompaktne enote AWM/AWMS/AWB/AWE in toplotno črpalko zrak-voda AWM ima vgrajen električni grelnik in bojler za sanitarno vodo. AWMS ima vgrajen električni grelnik in solarni bojler za sanitarno vodo. AWE ima vgrajen električni grelnik. AWB je predvidena za zunanji dodatni vir ogrevanja z mešalnim ventilom v obliki električnega, oljnega ali plinskega kotla. 3.3 Uporaba v skladu z namenom Toplotno črpalko je dovoljeno vgrajevati izključno v zaprte ogrevalne sisteme ogrevanja in priprave tople sanitarne vode. EN 12828. Vsaka druga uporaba se šteje kot nenamenska uporaba. Škode, ki zaradi tega nastanejo, so izključene iz garancije.

Splošno 5 3.4 Najmanjša prostornina naprave in izvedba ogrevalne naprave Za preprečitev prekomernega števila ciklov zagona/ zaustavitve, nepopolnega odtaljevanja in nepotrebnih alarmov, mora biti v sistemu shranjena zadostna količina energije. Ta energija je na eni strani shranjena v vodi ogrevalnega sistema in na drugi strani v komponentah sistema (grelnih telesih) tako kot v betonskih tleh (talno ogrevanje). Ker se zahteve za različne namestitve toplotnih črpalk in ogrevalnih naprav močno razlikujejo, običajno najmanjša prostornina naprave ni navedena. Namesto tega za vse velikosti toplotnih črpalk veljajo naslednji predpogoji: Samo za talne ogrevalne kroge brez zalogovnika, brez mešalnega ventila: Za zagotovitev funkcije črpanja toplote in odtajanja mora biti na razpolago vsaj 22m 2 ogrevalne talne površine. Nadalje mora biti v največjem prostoru (referenčnem prostoru) nameščen sobni regulator. Za izračun temperature dvižnega voda se upošteva sobna temperatura, izmerjena na sobnem regulatorju (princip delovanja: regulacija na podlagi zunanje temperature s povezavo na sobno temperaturo). Vsi conski ventili referenčnega prostora morajo biti povsem odprti. V določenih okoliščinah lahko pride do aktiviranja dodatnega električnega grelnika, ki zagotavlja popolno delovanje funkcije odtajanja. To je odvisno od razpoložljive talne površine. Samo za radiatorski ogrevalni krog brez zalogovnika, brez mešalnega ventila Za zagotovitev fiunkcije črpanja toplote in odtajanja morajo biti nameščeni vsaj 4 radiatorji z močjo posameznega radiatorja najmanj 500 W. Poskrbite, da bodo termostatski ventili na teh radiatorjih popolnoma odprti. Če je v bivalnem prostoru mogoče ta pogoj izpolniti, se za ta referenčni prostor priporoča sobni regulator, ki omogoča uporabo izmerjene sobne temperature za izračun temperature dvižnega voda. V določenih okoliščinah lahko pride do aktiviranja dodatnega električnega grelnika, ki zagotavlja popolno delovanje funkcije odtajanja. To je odvisno od razpoložljive grelne površine radiatorjev. Ogrevalni sistem z 1 direktnim ogrevalnim krogom in 1 mešalnim ogrevalnim krogom brez zalogovnika Za zagotovitev funkcije črpanja toplote in odtajanja mora ogrevalni krog brez mešalnega ventila imeti nameščene vsaj 4 radiatorje z močjo posameznega radiatorja najmanj 500 W. Poskrbite, da bodo termostatski ventili na teh radiatorjih popolnoma odprti. V določenih okoliščinah lahko pride do aktiviranja dodatnega električnega grelnika, ki zagotavlja popolno delovanje funkcije odtajanja. To je odvisno od razpoložljive grelne površine radiatorjev. Posebnost Če imata oba ogrevalna kroga nastavljene različne obratovalne čase, mora biti vsak ogrevalni krog zmožen sam zagotoviti delovanje toplotne črpalke. Pri tem je treba paziti, da so vsaj 4 radiatorski ventili direktnega ogrevalnega kroga povsem odprti in da je za mešalni ogrevalni krog (talni) na voljo najmanj 22m 2 talne površine. V tem primeru priporočamo sobne regulatorje v obeh referenčnih prostorih, da se lahko izmerjena sobna temperatura upošteva za izračun temperature dvižnega voda. V določenih okoliščinah lahko pride do aktiviranja dodatnega električnega grelnika, ki zagotavlja popolno delovanje funkcije odtajanja. Če imata oba ogrevalna kroga identična časa delovanja, mešalni ogrevalni krog ne potrebuje minimalne površine, saj delovanje toplotne črpalke zagotavljajo 4 stalno pretočni radiatorji. Na območju odprtih radiatorjev se priporoča sobni regulator, tako da toplotna črpalka samodejno prilagodi temperaturo dvižnega voda. Samo ogrevalni krogi z mešalnim ventilom (velja tudi za ogrevalni krog z ventilatorskimi konvektorji) Za zagotovitev zadostne energije za odtaljevanje je treba uporabiti zalogovnik s prostornino najmanj 50 (toplotna črpalka 5-9) / oziroma 100 (toplotna črpalka 13-17) litri. 3.5 Tipska ploščica Napisna ploščica je nameščena na hrbtni strani toplotne črpalke. Vsebuje podatke o moči, številki artikla in serijsko številko ter datum izdelave toplotne črpalke. 3.6 Transport in skladiščenje Toplotno črpalko je treba vedno transportirati in skladiščiti pokončno. Prehodno jo lahko nagnete, vendar je tako ne smete odložiti. Toplotne črpalke ni dovoljeno skladiščiti pri temperaturah pod 20 C. Toplotno črpalko je mogoče prenašati na ročajih na pasovih. 3.7 Princip delovanja Delovanje temelji na reguliranju potrebne moči kompresorja glede na potrebo, in sicer z vklopom vgrajenega/zunanjega dodatnega grelnika prek kompaktne enote toplotne črpalke. Regulator krmili toplotno črpalko skladno z nastavljeno ogrevalno krivuljo. Če toplotna črpalka potrebe hiše po toploti ne more kriti sama, kompaktna enota toplotne črpalke samodejno vklopi dodatni grelnik, ki skupaj s toplotno črpalko ustvarja želeno temperaturo v hiši in po potrebi v bojlerju. Ogrevanje in priprava tople vode pri deaktivirani toplotni črpalki Pri zunanjih temperaturah pod 20 C in nad +35 C se toplotna črpalka samodejno izklopi in ne more zagotavljati ogrevalne vode. V tem primeru ogrevanje in pripravo tople sanitarne vode samodejno prevzame dodatni grelnik modula toplotne črpalke. Toplotna črpalka se ponovno zažene, ko zunanja temperatura preseže pribl. 17 C oziroma ko pade pod +32 C. V hladilnem načinu se toplotna črpalka pri pribl. +45 C izključi in se ponovno vključi, ko temperatura pade na pribl. 42 C. 3.8 Avtomatsko odtaljevanje Odtaljevanje se izvede ustrezno okoljskim pogojem na različne načine. Pri zunanjih temperaturah nad +5 C ventilator toplotne črpalke deluje z maksimalnim številom vrtljajev, medtem ko je hitrost kompresorja omejena do konca odtaljevanja. Tako se lahko ogrevanje med odtaljevanjem nadaljuje (odtaljevanje med obratovanjem). Pri zunanjih temperaturah pod +5 C toplotna črpalka preklopi na odtaljevanje z vročim plinom. Pri tem 4-smerni ventil med odtaljevanjem obrne smer pretoka v hladilnem krogotoku. Med odtaljevanjem z vročim plinom se stisnjen plin iz kompresorja dovaja v uparjalnik, tako da se tam led topi. Medtem se ogrevalni sistem nekoliko ohladi. Trajanje odtaljevanja je odvisno od stopnje zaledenitve in trenutne zunanje temperature.

6 Tehnični podatki 4 Tehnični podatki Območje obratovanja za toplotno črpalko zrak-voda brez dodatnega grelnika T0[ C] 60 55 50 45 35 30 25 20 15 Sl.2 [T0] [T1] 10-30 6 720 809 169-07.5I -20-10 0 10 20 30 40 Toplotna črpalka brez dodatnega grelnika Maks. temperatura dvižnega voda Zunanja temperatura T1[ C] 4.1 Enofazna toplotna črpalka Enofazna Enota 5 s 7 s 9 s 13 s Obratovanje zrak/voda Toplotna moč pri A +2/W35 1) kw 4 6 8 11 Toplotna moč pri A +7/W35 1) kw 5 7 9 13 Področje modulacije pri A +2/W35 1) kw 2-4 2-6 3-8 5,5-11 Toplotna moč pri A +7/W35 2) 40% moč inverterja kw 2,03 2,96 3,32 5,11 COP pri A +7/W35 2) 4,61 4,84 4,93 4,91 Toplotna moč pri A-7W35 2) 100% moč inverterja kw 4,61 6,18 8,43 10,99 COP pri A-7/W35 2) 2,92 2,82 2,96 2,85 Toplotna moč pri A +2/W35 2) 60% moč inverterja kw 2,79 3,90 5,04 7,11 COP pri A +2/W35 2) 3,99 4,13 4,29 4,04 Hladilna moč pri A35/W7 1) kw 4,12 4,83 6,32 8,86 EER pri A35/W7 1) 3,09 3,12 2,9 2,72 Hladilna moč pri A35/W18 1) kw 5,86 6,71 9,25 11,12 EER pri A35/W18 1) 4,23 3,65 3,64 3,23 Električni podatki Električno napajanje 230 V 1N AC, 50 Hz 230 V 1N AC, 50 Hz 230 V 1N AC, 50 Hz 230 V 1N AC, 50 Hz Stopnja zaščite IP X4 IP X4 IP X4 IP X4 Jakost varovalke pri napajanju toplotne črpalke A 10 16 16 25 neposredno prek hišnega priključka 3) Maks. električna moč kw 2,3 3,2 3,6 7,2 Ogrevalni sistem Nazivni pretok l/s 0,32 0,33 0,43 0,62 Interni padec tlaka kpa 9,7 7,8 10,5 15,8 Zrak in nastajanje hrupa Maks. moč motorja ventilatorja (DC-pretvornik) W 180 180 180 280 Maks. pretok zraka m 3 /h 4500 4500 4500 7300 Maks. raven zvočnega tlaka na oddaljenosti 1 m 4) db(a) 40 40 40 40 Maks. raven zvočne moči 4) db(a) 53 53 53 53 Maks. raven zvočne moči Silent mode 4) db(a) 50 50 50 50 Maks. raven zvočnega tlaka na oddaljenosti 1 m db(a) 52 52 52 52 Maks. raven zvočne moči db(a) 65 65 65 67 Tab. 3 Toplotna črpalka

Tehnični podatki 7 Enofazna Enota 5 s 7 s 9 s 13 s Splošni podatki Hladilno sredstvo 5) R410A R410A R410A R410A Količina hladilnega sredstva kg 1,70 1,75 2,35 3,3 CO 2 (e) ton 3,55 3,65 4,91 6,89 Maks. temperatura dvižnega voda, samo toplotna črpalka C 62 62 62 62 Dimenzije (Š x V x G) mm 930x1380x440 930x1380x440 930x1380x440 1122x1695x545 Teža brez stranske pločevine in pokrova 67 71 75 130 Teža s stransko pločevino in pokrovom kg 92 96 100 162 Tab. 3 Toplotna črpalka 1) Podatki o moči v skladu z EN 14511 2) Podatki o moči v skladu z EN 14825 3) Razred varovalke gl ali C 4) Maks. raven zvočne moči v skladu z EN 12102 (40% A7/W35) 5) GWP 100 = 2088

8 Tehnični podatki 4.2 Trifazna toplotna črpalka Trifazna Enota 13t 17t Obratovanje zrak/voda Toplotna moč pri A +2/W35 1) 1) Podatki o moči v skladu z EN 14511 kw 11 14 Toplotna moč pri A +7/W35 1) kw 13 17 Področje modulacije pri A +2/W35 1) kw 5,5-11 5,5-14 Toplotna moč pri A +7/W35 2) 40% moč inverterja 2) Podatki o moči v skladu z EN 14825 kw 5,11 4,80 COP pri A +7/W35 2) 4,90 4,82 Toplotna moč pri A-7W35 2) 100% moč inverterja kw 10,99 12,45 COP pri A-7/W35 2) 2,85 2,55 Toplotna moč pri A +2/W35 2) 60% moč inverterja kw 7,11 7,42 COP pri A +2/W35 2) 4,05 4,03 Hladilna moč pri A35/W7 1) kw 8,86 10,17 EER pri A35/W7 1) 2,72 2,91 Hladilna moč pri A35/W18 1) kw 11,12 11,92 EER pri A35/W18 1) 3,23 3,28 Električni podatki Električno napajanje Stopnja zaščite Jakost varovalke 3) 3) Razred varovalke gl ali C 400 V 3N AC, 50 Hz IP X4 A 16 16 Maks. električna moč kw 7,2 7,2 Ogrevalni sistem Nazivni pretok l/s 0,62 0,81 Interni padec tlaka kpa 15,8 22,9 Zrak in nastajanje hrupa Maks. moč motorja ventilatorja (DC-pretvornik) W 280 Maks. pretok zraka m 3 /h 7300 Maks. raven zvočnega tlaka na oddaljenosti 1 m 4) db(a) 40 40 Maks. raven zvočne moči 4) db(a) 53 53 Maks. raven zvočne moči Silent mode 4) db(a) 50 50 Maks. raven zvočnega tlaka na oddaljenosti 1 m db(a) 52 53 Maks. raven zvočne moči db(a) 65 66 Splošni podatki Hladilno sredstvo 5) Količina hladilnega sredstva kg 3,3 4,0 CO 2 (e) ton 6,89 8,35 Maks. temperatura dvižnega voda, samo toplotna črpalka C 62 Dimenzije (Š x V x G) mm 1122x1695x545 Teža brez stranske pločevine in pokrova kg 130 132 Teža s stransko pločevino in pokrovom kg 162 165 Tab. 4 Toplotna črpalka 4) Maks. raven zvočne moči v skladu z EN 12102 (40% A7/W35) 5) GWP 100 = 2088 R410A

Tehnični podatki 9 4.3 Hladilni krog EL1 TT TR1 TR6 TT MR1 PS JR1 PT EC1 TC3 TT ER1 PL3 TR5 TT JR0 PT M VR4 TL2 TT TR4 TT VR1 M VR0 M TR3 TT TA4 TT 6 720 807 773-14.2I Sl.3 Hladilni krog [EC1] Toplotni izmenjevalnik (kondenzator) [EL1] Uparjalnik [ER1] Kompresor [JR0] Nizkotlačno tipalo [JR1] Visokotlačno tipalo [MR1]Visokotlačno stikalo [PL3] Ventilator [TA4] Temperaturno tipalo lovilne posode [TC3] Temperaturno tipalo izhoda primarnega kroga [TL2] Temperaturno tipalo za vstop zraka [TR1] Temperaturno tipalo za kompresor [TR3] Temperaturno tipalo za povratni vod kondenzatorja (tekočina), ogrevanje [TR4] Temperaturno tipalo povratnega voda uparjalnika (tekočina), hlajenje [TR5] Temperaturno tipalo za vsesani plin [TR6] Temperaturno tipalo za vroč plin [VR0] Elektronski ekspanzijski ventil 1 (kondenzator) [VR1] Elektronski ekspanzijski ventil 2 (uparjalnik) [VR4] 4-potni ventil

10 Tehnični podatki 4.4 Komponente toplotne črpalke 1 2 3 6 5 4 6 720 809 169-013.3T Sl.4 Komponente toplotne črpalke [1] Elektronski ekspanzijski ventil VR0 [2] Elektronski ekspanzijski ventil VR1 [3] 4-potni ventil [4] Varnostno tlačno stikalo/tlačno tipalo (visoki tlak) [5] Kompresor [6] Pretvornik/inverter Opis velja za vse moči.

Dimenzije, minimalni odmiki in priključki cevi 11 5 Dimenzije, minimalni odmiki in priključki cevi 5.1 Dimenzije modelov toplotne črpalke 5, 7, 9 75,5 352 404,5 1380 99,2 835,7 6 720 809 169-12.5I Sl.5 Dimenzije in priključki modelov toplotne črpalke 5, 7, 9, zadnja stran

12 Dimenzije, minimalni odmiki in priključki cevi 930 583 478 440 ø 10,5 510 6 720 809 169-23.4I Sl.6 Dimenzije modelov toplotne črpalke 5, 7, 9, pogled od zgoraj

Dimenzije, minimalni odmiki in priključki cevi 13 5.2 Dimenzije modelov toplotne črpalke 13, 17 72 400,5 380 1695 132 976 6 720 809 169-18.4I Sl.7 Dimenzije in priključki modelov toplotne črpalke 13-17, zadnja stran

14 Dimenzije, minimalni odmiki in priključki cevi 1122 656 548 545 ø 10,5 680 Sl.8 Dimenzije modelov toplotne črpalke 13 17, pogled od zgoraj 6 720 809 169-24.3I 5.3 Zahteve glede mesta postavitve Toplotno črpalko postavite na prostem na ravno in stabilno površino. Pred montažo stranskih pločevin mora toplotna črpalka stati naravnost. Toplotno črpalko zasidrajte tako, da se ne more prevrniti ( sl. 9). Pri postavitvi upoštevajte širjenje hrupa toplotne črpalke, zlasti v tej smeri, da sosedov ne obremenjujete s hrupom. Toplotne črpalke ne postavljajte v prostorih, ki so občutljivi na hrup. Toplotne črpalke ne postavljajte v kotnih prostorih, ki so s 3 strani obdani s steno ( sl. 11). Toplotna črpalka mora prosto stati, tako da se lahko zrak pretaka skozi uparjalnik ( sl. 12). Zunanja enota toplotne črpalke se postavi tako, da ne pride do cirkulacije hladnega zraka. Toplotno črpalko po možnosti postavite tako, da bo sprednja stran neposredno obrnjena proti glavni smeri vetra. Kondenzat speljite prek nerjavnega odtoka, po potrebi opremljenega z ogrevalnim kablom, stran od toplotne črpalke. Odtok mora imeti zadosten padec, tako da v cevi voda ne zastaja. Toplotno črpalko postavite tako, da nanjo ne pada ali kaplja sneg ali dež s strehe. Če se taki postavitvi ni mogoče izogniti, je treba namestiti zaščitno streho. OPOZORILO: Nevarnost obratovalnih motenj pri postavitvi na nagnjeni površini! Če toplotna črpalka ni vodoravno izravnana, sta ovirana odvajanje kondenzata in delovanje črpalke. Zagotovite, da toplotna črpalka v prečni in vzdolžni smeri ni nagnjena za več kot 1%. PREVIDNO: Nevarnosti zagozdenja in poškodb! Toplotna črpalka se lahko prevrne, če ni dobro zasidrana. Podstavke toplotne črpalke privijte na podlago s primernimi vijaki. Če je nad toplotno črpalko nameščena zaščitna streha, pazite, da bo mogoče izolacijski material toplotne črpalke odstraniti v smeri navzgor. Pri modelih 5-9 streho namestite z minimalno razdaljo 500 mm nad toplotno črpalko. Pri modelih 13-17 streho namestite z minimalno razdaljo 600 mm nad toplotno črpalko. Minimalna višina pri snemljivih strehah za vse modele znaša 400 mm nad toplotno črpalko. Postavitev v kotnem prostoru ali prostoru, obdanim s stenami, lahko privede do povečane ravni hrupa in močnega onesnaženja uparjalnika ( sl. 11). OPOZORILO: Nevarnost obratovalnih motenj pri prostostoječi toplotni črpalki (ne v bližini zgradb): Toplotno črpalko namestite tako, da stran ventilatorja ni obrnjena neposredno proti jugu. Sesalna stran mora biti zaščitena z zaščitno steno ipd. ( sl. 10).

Dimenzije, minimalni odmiki in priključki cevi 15 A A B B B 6 720 809 169-06.1I 6 720 810 160-11.2T Sl.10 Prostostoječa toplotna črpalka Sl.9 [A] [B] Mere v mm 4 kosi M10 X 120 mm (niso v obsegu dobave) Nosilna in ravna podlaga, npr. betonski temelji Sl.11 Izogibajte se postavitvi, obdani s stenami 6 720 810 160-10.3T H 1200 H 1200 6000 6000 2000 2000 2000 2000 800) 500) 400 400 6 720 807 773-12.3I Sl.12 Minimalni odmik od toplotne črpalke - okolje (mm) [*] Stransko razdaljo je mogoče na eni strani zmanjšati. Vendar lahko to privede do povišanja odboja zvoka.

16 Dimenzije, minimalni odmiki in priključki cevi 5.4 Cevni priključki OPOZORILO: Nevarnost motenj delovanja zaradi nečistoč v cevovodih! Morebitne nečistoče v cevovodih zamašijo toplotni izmenjevalnik (kondenzator) v toplotni črpalki. Da bi bile tlačne izgube čim manjše, kar se da zmanjšajte število spojišč na vodu medija za prenos toplote. Za vse napeljave med toplotno črpalko in kompaktno enoto toplotne črpalke uporabite cevi PEX. OPOZORILO: Nevarnost motenj delovanja zaradi nečistoč v cevovodih! Pri uporabi drugačnega materiala od PEX morajo biti izpolnjeni naslednji pogoji: 1 2 3 4 1 90 cm V povratnem vodu do toplotne črpalke, neposredno na toplotni izmenjevalnik, namestite filter trdih delcev, primeren za uporabo na prostem ( [2], sl. 14). Filter trdih delcev izolirajte na enak način kot preostale priključke. Priključek na toplotno črpalko izvedite s cevjo, ki blaži nihanja, in ki je primerna za uporabo na prostem. To cev prav tako izolirajte. OPOZORILO: Materialna škoda zaradi učinkovanja zmrzali in UV-žarkov! Pri daljšem izpadu električnega napajanja lahko voda v ceveh zamrzne. Zaradi UV-žarkov lahko izolacija postane toga in čez nekaj časa poči. Uporabljajte izolacijo, ki je odporna na UV-sevanje in vlago. Za cevovode, priključke in povezave na prostem uporabljajte najmanj 19 mm debelo izolacijo. Za cevovode, priključke in povezave v hiši uporabljajte najmanj 12 mm debelo izolacijo. Namestite izpustne ventile, tako da lahko pri daljšem mirovanju in nevarnosti zmrzali skozi njih izpustite vodo iz napeljav, ki vodijo do in od toplotne črpalke. 6 720 810 161-10.3T Sl.13 Odvod kondenzata v peščeni sloj [1] Betonski temelji [2] Prod 300 mm [3] Kondenzatna cev 40 mm [4] Peščeni sloj Kondenzat je mogoče odvajati ali v peščeni sloj ali kamniti kanal ( sl. 13) oz. odtok za deževnico ( pog. 12). Poškodbe zaradi zmrzovanja! Če kondenzat zamrzne in ga toplotna črpalka ne more odvajati, se lahko poškoduje uparjalnik. V vsakem primeru je priporočljiva namestitev ogrevalnega kabla. Če obstaja možnost nastajanja ledu v kondenzatni napeljavi, namestite ogrevalni kabel. Pri speljevanju odtoka v peščeni sloj oziroma kamniti kanal v kondenzatno napeljavo vedno namestite ogrevalni kabel. Da bi prepečili netesna mesta, uporabljajte izključno material (cevi in povezav) istega dobavitelja PEX. Za lažjo namestitev in v izogib prekinitvam izolacije se priporoča uporaba izoliranih cevi AluPEX. Cevi PEX in AluPEX obenem služijo blaženju vibracij in preprečijo prenos hrupa na ogrevalni sistem. V zvezi z informacijami o mediju za prenos toplote med toplotno črpalko in kompaktno enoto toplotne črpalke glejte navodila za namestitev kompaktne notranje enote toplotne črpalke.

Dimenzije, minimalni odmiki in priključki cevi 17 Vse toplovodne cevi morajo biti izolirane s primerno toplotno izolacijo v skladu z veljavnimi predpisi. Pri uporabi pri hlajenju izolirajte priključke in cevi, da ne pride do nastanka kondenzata. Nasvet za polaganje cevi medija za prenos toplote: O dimenzioniranju cevi ( navodila za namestitev kompaktne notranje enote toplotne črpalke AWM/AWMS ali AWE/AWB). Prehodno cev AluPEX položite od toplotne črpalke do kompaktne enote toplotne črpalke. Cev v hiši izolirajte z 12 mm debelo izolacijo. Cev na prostem in stenskih odprtinah izolirajte z najmanj 19 mm debelo izolacijo. Zatesnite stenske odprtine. Izhodna moč toplotne črpalke (kw) Medij za prenos toplote Delta (K) Nazivni pretok (L/s) Maks. padec tlaka (kpa) 1) AX20 notranji Ø15 (mm) AX25 notranji Ø 18 (mm) Tab. 5 Dimenzije cevi in največje dolžine cevi pri priključitvi toplotne črpalke na notranjo enoto AWM/AWMS 1) za cevi in komponente med notranjo in zunanjo enoto toplotne črpalke. AX32 notranji Ø 26 (mm) AX40 notranji Ø 33 (mm) Maks. dolžina cevi PEX (m) 5 5 0,32 68 28 60 7 5 0,33 55 14 33 60 9 5 0,43 40 8 21 60 13 5 0,62 56 14 60 60 17 5 0,81 18 15 60 Izhodna moč toplotne črpalke (kw) Medij za prenos toplote Nazivni pretok (L/s) Maks. padec tlaka (kpa) 1) AX20 notranji Ø 15 (mm) AX25 notranji Ø 18 (mm) AX32 notranji Ø 26 (mm) AX40 notranji Ø 33 (mm) Delta (K) Maks. dolžina cevi PEX (m) 2) 5 7 0,32 50 17 42 60 7 7 0,32 52 17 44 60 9 7 0,32 54 45 60 13 7 0,56 40 60 60 17 7 0,58 40 60 60 Tab. 6 Dimenzije cevi in maksimalne dolžine cevi pri priključitvi toplotne črpalke na notranjo enoto za bivalentno obratovanje AWB 1) za cevi in komponente med notranjo in zunanjo enoto toplotne črpalke. 2) Pri izračunu dolžine cevi je bila upoštevana namestitev 3-potnega preklopnega ventila v sistemu. Izhodna moč toplotne črpalke (kw) Medij za prenos toplote Nazivni pretok (L/s) Maks. padec tlaka (kpa) 1) AX20 notranji Ø 15 (mm) AX25 notranji Ø 18 (mm) AX32 notranji Ø 26 (mm) AX40 notranji Ø 33 (mm) Delta (K) Maks. dolžina cevi PEX (m) 2) 5 5 0,32 55 18 46 60 7 5 0,34 57 17 43 60 9 5 0,43 44 21 60 13 5 0,63 34 48 60 17 5 0,82 10 22 3) 60 3) Tab. 7 Dimenzije cevi in maksimalne dolžine cevi pri priključitvi toplotne črpalke na notranjo enoto z vgrajenim električnim grelnikom AWE 1) za cevi in komponente med notranjo in zunanjo enoto toplotne črpalke. 2) Pri izračunu dolžine cevi je bila upoštevana namestitev 3-potnega preklopnega ventila v sistemu. 3) Ta dolžina cevi velja, ko v sistemu ni nameščen 3-potni preklopni ventil.

<50V 230V / 400V 18 Predpisi 6 Predpisi Upoštevati je treba naslednje smernice in predpise: Uredba o toplogrednih plinih EN 60335 (Varnost električnih aparatov za gospodinjstvo in podobne namene) 1. del (Splošne zahteve) 2. 40. del (Posebne zahteve za električne toplotne črpalke, klimatske naprave in sušilnike zraka) lokalna pravila in določila, vključno s posebnimi predpisi, odgovornega ponudnika električne energije Nacionalna predpise EN 50160 (Značilnosti napetosti v javnih razdelilnih omrežjih) EN 12828 (Grelni sistemi v stavbah - Projektiranje toplovodnih grelnih sistemov) EN 1717 (Varovanje pitne vode pred onesnaževanjem v napeljavah za pitno vodo) 7 Montaža Montažo lahko izvaja le strokovno usposobljen inštalater. Inštalater mora upoštevati veljavna pravila, predpise in smernice za montažo ter navodila za uporabo. 7.1 Embalaža Embalažo odstranite v skladu z navodili, ki so navedena na njej. Izvzemite priložen pribor. 7.2 Kontrolni seznam Vsaka namestitev je različna. Naslednji kontrolni seznam vsebuje splošen opis priporočenih korakov namestitve. 7.4 Izpiranje ogrevalnega sistema OPOZORILO: Poškodbe sistema zaradi ostankov v cevovodih! Ostanki in delci v ogrevalnem sistemu vplivajo na pretok in povzročajo obratovalne motnje. Izperite cevno omrežje, da odstranite morebitne tujke. Toplotna črpalka je sestavni del ogrevalnega sistema. Motnje v delovanju toplotne črpalke se lahko pojavijo zaradi slabe kvalitete vode v ogrevalnem sistemu ali zaradi stalnega dovajanja kisika. Kisik povzroča nastajanje korozijskih produktov v obliki magnetita in usedlin. Magnetit ima učinek brušenja, ki deluje v črpalkah, ventilih in komponentah s turbulentnimi tokovnimi razmerami, npr. v kondenzatorju. Pri ogrevalnih sistemih, ki jih je treba redno polniti ali pri katerih odvzet vzorec vode ni bil bister, morajo biti pred montažo toplotne črpalke sprejeti ustrezni ukrepi, kot npr. montaža filtra in odzračevalnika. 7.5 Priključitev toplotne črpalke OPOZORILO: Nevarnost poškodovanja opreme zaradi previsokih zateznih momentov! Če so priključki preveč zategnjeni, se lahko poškoduje toplotni izmenjevalnik. Pri montaži priključkov uporabljajte zatezni moment maksimalno 150 Nm. Kratke napeljave, speljane na prosto, zmanjšajo izgubo toplote. Priporoča se uporaba vnaprej izoliranih cevi. 1. Zunanjo enoto toplotne črpalke postavite na trdno površino ( pog. 5.3) in jo zasidrajte. 2. Namestite dovodne in odvodne cevi toplotne črpalke ( pog. 7.5). 3. Namestite kondenzatno cev toplotne črpalke in morebitni ogevalni kabel ( pog. 12). 4. Vzpostavite priključek med zunanjo in notranjo enoto toplotne črpalke ( Priročnik za namestitev notranje enote toplotne črpalke). 5. Priključite CAN-BUS kabel med zunanjo in notranjo enoto toplotne črpalke ( pog. 8.1). 6. Priključite električno napajanje toplotne črpalke ( pog. 8). 7. Namestite stranske pločevine in pokrov toplotne črpalke ( pog. 9). 7.3 Kakovost vode Toplotne črpalke pri nižjih temperaturah delujejo kot drugi ogrevalni sistemi, zato je termično odplinjevanje manj učinkovito, preostanek vsebnosti kisika pa je vedno višji kot pri ogrevanju z elektriko/oljem/ plinom. Zato je ogrevalni sistem pri agresivni vodi bolj dovzeten za korozijo. Uporabljajte izključno dodatke za povišanje ph vrednosti in skrbite, da bo voda čista. Priporočena ph-vrednost je 7,5 9. 3 2 6 720 809 169-10.5T Sl.14 Priključki toplotne črpalke. Veljavno za vse moči. [1] Priključek za kondenzatno cev [2] Vhod primarnega kroga (povratni vod od notranje enote toplotne črpalke) DN25 [3] Izhod primarnega kroga (dvižni vod do notranje enote toplotne črpalke) DN25 1

<50V 230V / 400V Montaža 19 Na toplotni črpalki izvedite naslednje priključitve: Uporabljaje cevi v skladu s poglavjem 5.4. Položite 32 mm plastično cev od priključka za kondenzat do odtoka. O ogrevalnem kablu pog. 12. Priključite cev za vhod primarnega kroga od notranje enote toplotne črpalke ( [2], sl. 14). Priključite cev za izhod primarnega kroga do notranje enote toplotne črpalke ( [3], sl. 14). Priključke cevi medija za prenos tooplote zategnite z zateznim momentom 120 Nm. Silo usmerite navzdol (glejte sl. 15), da bi preprečili stransko obremenitev kondenzatorja. 6 720 809 169-19.2I Sl.15 Priključki toplotne črpalke. Zategnite. Če priključek ne tesni pravilno, lahko povezavo zategnete z zateznim momentom maks. 150 Nm. Če priključek še vedno ni tesen, to kaže na poškodbo tesnila ali priključene cevi. 7.6 Polnjenje ogrevalnega sistema Ogrevalni sistem najprej izperite. Ko je bojler priključen na sistem, mora biti ta napolnjen z vodo. Nato napolnite ogrevalni sistem. Celovita navodila za polnjenje najdete v navodilih za namestitev kompaktne enote toplotne črpalke.

20 Električni priklop 8 Električni priklop Preklopno stikalo Term služi za oznako začetka in konca zanke CAN- BUS. Kartica modula I/O v toplotni črpalki mora biti terminirana. NEVARNO: Nevarnost električnega udara! Toplotna črpalka ima nameščene komponente, skozi katere teče električni tok, zato je treba kondenzatorje elektronike po izklopu napetostnega napajanja razelektriti. Sistem ločite od električnega omrežja. Pred deli na elektriki počakajte najmanj pet minut. OPOZORILO: Ob vklopu sistema obstaja nevarnost poškodb sistema, če je ta brez vode. Če sistem vklopite pred polnjenjem vode, se lahko komponente ogrevalnega sistema pregrejejo. Bojler in ogrevalni sistem pred vklopom ogrevalne naprave napolnite in v ogrevalnem sistemu vzpostavite pravilen tlak. Električni priključek toplotne črpalke je treba prekiniti na varen način. Če električno napajanje toplotne črpalke ne poteka prek kompaktne enote toplotne črpalke, namestite ločeno varnostno stikalo, ki jo bo v celoti ločilo od električnega omrežja. Pri ločenem električnem napajanju je za vsaki napajalni kabel potrebno po eno varnostno stikalo. Sl.16 Terminiranje CAN-BUS 6 720 809 169-22.1I 8.2 Ravnanje s tiskanim vezjem Osnovne plošče v krmilni elektroniki so zelo občutljive na elektrostatično razelektritev (ESD ElectroStatic Discharge). Da bi preprečili poškodovanje elementov, morate biti posebej previdni. PREVIDNO: Poškodbe zaradi elektrostatičnega naboja! Pri rokovanju odprtih tiskanih vezij uporabite ozemljeno zapestnico. Prereze vodnikov in tipe kablov izberite skladno z varovalko in načinom polaganja. Toplotno črpalko priključite skladno z vezalnim načrtom. Dodatni električni porabniki ne smejo biti priključeni. Pri zamenjavi osnovne plošče upoštevajte barvne oznake. 8.1 CAN-BUS OPOZORILO: Nepravilno delovanje zaradi motenj! Kabli za jaki tok (230/400 V) lahko v bližini komunikacijskih kablov povzročijo motnje in s tem obratovalne motnje kompaktne enote toplotne črpalke. Oklopljeni CAN-BUS kabel položite ločeno od omrežnih kablov. Minimalni odmik 100 mm. Dovoljeno je polaganje skupaj s kabli tipal. OPOZORILO: Nevarnost napake sistema zaradi zamenjave 12-V in CAN-BUS priključkov! Komunikacijski tokokrogi (CAN H/CAN L) niso projektirani za konstantno napetost 12 V. Prepričajte so, da so štirje kabli priključeni na ustrezno označenih priključkih tiskanega vezja. 6 720 614 366-24.1I Sl.17 Zapestni trak Poškodbe so večinoma skrite. Osnovna plošča lahko pri vklopu deluje brezhibno in napake pogostokrat nastopijo šele kasneje. Naelektreni predmeti povzročajo težave samo v bližini elektronike. Preden začnete z delom bodite najmanj en meter odaljeni od penaste gume, zaščitnih folij in drugega embalažnega materiala ter ne nosite obleke iz umetnih vlaken (npr. flis) in podobno. Dobro zaščito ESD pri delih z elektroniko omogoča zapestnica, ki je priključena na ozemljitev. To zapestnico morate nositi preden odprete kovinsko oplaščeno vrečo ali preden vzamete nameščeno osnovno ploščo. Zapestnico morate nositi tako dolgo, dokler osnovne plošče ne vstavite nazaj v izolirano embalažo ali dokler ni priključena v zaprti stikalni omarici. Z zamenjanimi osnovnimi ploščami, ki jih vrnete proizvajalcu, morate ravnati enako. Toplotna črpalka in kompaktna enota toplotne črpalke sta med seboj povezani prek komunikacijskega kabla CAN-BUS. Kot podaljšek izven enote je primeren kabel LIYCY (TP) 2 x 2 x 0,75 (ali enakovreden). Alternativno so lahko za uporabo na prostem uporabljeni dovoljeni kabli z zasukano parico (Twisted-Pair) z minimalnim presekom 0,75 mm 2. Pri tem oklop ozemljite le enostransko in proti ohišju. Maks. dolžina kabla znaša 30 m. Povezava med tiskanimi vezji poteka prek štirih žil, ki prav tako zagotavljajo 12-V napajanje tiskanih vezij. Na tiskanih vezjih se nahaja po ena oznaka za 12-V CAN-BUS-priključke.

Električni priklop 21 8.3 Priključitev toplotne črpalke Med kompaktno enoto toplotne črpalke in toplotno črpalko se položi signalni kabel CAN-BUS z najmanj 4 x 0,75 mm 2 preseka in maksimalno dolžino 30 m. Sprostite pas (trak na ježka). Snemite pokrov priključnega ohišja. Priključni kabel speljite skozi kabelske kanale ( [1] in [2], sl. 18 in 19). Po potrebi uporabite potezne vzmeti. Kabel priključite v skladu z vezalnim načrtom. Po potrebi zategnite vse kabelske pritrditve. Pokrov namestite nazaj na priključno ohišje. Ponovno namestite pas. Tovarniški priključek Priključitev pri namestitvi/dodatna oprema 2 1 6 720 809 169-17.4I Sl.18 Kabelski kanali na hrbtni strani toplotne črpalke [1] Kabelski kanal za omrežno napetost [2] Kabelski kanal za CAN-BUS A 1 2 B 6 720 809 169-11.4I Sl.19 Kabelski kanali na priključnem ohišju toplotne črpalke [1] Kabelski kanal za CAN-BUS [2] Kabelski kanal za omrežno napetost [A] 3-fazna toplotna črpalka [B] 1-fazna toplotna črpalka

22 Električni priklop 8.4 Vezalna shema za inverter, 1-/3-fazni 1 2 3 4 5 2 3 4 6 720 809 169-20.3I Sl.20 Električno napajanje pretvornika [1] Omrežna napetost 230 V ~1N (6 8 kw) [2] Inverter [3] MOD-BUS za kartico modula I/O ([2] sl. 21) [4] Električno napajanje kartice module I/O ([1] sl. 21) [5] Omrežna napetost 400 V ~3N (13 17 kw) [ER1] Kompresor [MR1]Visokotlačno stikalo

Električni priklop 23 8.5 Vezalna shema za kartico modula I/O 2 3 1 4 6 720 809 169-21.3I Sl.21 Vezalna shema za kartico modula I/O [JR0] Tlačno tipalo za nizki tlak [JR1] Tlačno tipalo za visoki tlak [PL3] Ventilator, signal PMW [TA4] Temperaturno tipalo lovilne posode [TC3] Temperaturno tipalo izhoda primarnega kroga [TL2] Temperaturno tipalo za vsesani zrak [TR1] Temperaturno tipalo za kompresor [TR3] Temperaturno tipalo za povratni vod kondenzatorja [TR4] Temperaturno tipalo povratnega voda uparjalnika (hlajenje) [TR5] Temperaturno tipalo za vsesani plin [TR6] Temperaturno tipalo za vroč plin [VR0] Elektronski ekspanzijski ventil 1 [VR1] Elektronski ekspanzijski ventil 2 [EA0] Grelnik za lovilno posodo [EA1] Ogrevalni kabel (dodatna oprema) [F50] Varovalka 6,3 A [PL3] Ventilator [SSM]Zaščita motorja v ventilatorju [VR4] 4-potni ventil [1] Delovna napetost, 230 V~ ([4] sl. 20) [2] MOD-BUS od inverterja ([3] sl. 20) [3] CAN-BUS namestitvene kartice modula v kompaktni enoti toplotne črpalke [P=1] ODU 5s 1 N~ [P=2] ODU 7s 1 N~ [P=3] ODU 9s 1 N~ [P=4] ODU 13t 3 N~ [P=5] ODU 17t 3 N~ [P=6] ODU 13s 1 N~ [A=0] je standardno

24 Namestitev stranske pločevine in pokrova na toplotno črpalko 9 Namestitev stranske pločevine in pokrova na toplotno črpalko Stranske pločevine in pokrov privijte ročno. Ne uporabljajte električnega orodja! 1 2 4 3A 3B 5 6 7 6 720 809 169-09.5I Sl.22 Montaža stranskih pločevin in pokrova

Varovanje okolja 25 10 Varovanje okolja Varovanje okolja je vodilno načelo skupine Bosch. Kakovost izdelkov, gospodarnost in varovanje okolja so za nas enakovredni cilji. Zakoni in predpisi za varovanje okolja so strogo upoštevani. Za varovanje okolja z upoštevanjem gospodarskih vidikov uporabljamo najboljšo tehniko in materiale. Embalaža Na embalaži so natisnjeni podatki za odstranjevanje odpadkov, značilni za vašo državo, in služijo vzpostavitvi optimalnega recikliranja. Vsi embalažni materiali so okolju prijazni in jih je mogoče reciklirati. Odslužena oprema Odslužena oprena vsebuje ponovno uporabljive materiale, ki jih je potrebno ustrezno odstraniti. Komponente lahko enostavno ločite drugo od druge, umetni materiali so ustrezno označeni. Tako so lahko posamezne komponente ločene in ponovno uporabljene, sežgane ali odstranjene na drugačen način. 11 Servisni pregled NEVARNO: Nevarnost električnega udara! Toplotna črpalka ima nameščene komponente, skozi katere teče električni tok, zato je treba kondenzator toplotne črpalke po prekinitvi električnega napajanja razelektriti. Sistem ločite od električnega omrežja. Pred deli na elektriki počakajte najmanj pet minut. NEVARNO: Nevarnost uhajanja nevarnih plinov! Hladilni krog vsebuje snovi, ki se lahko v stiku z zrakom ali odprtim ognjem spremenijo v strupene pline. Ti plini že v nizkih koncentracijah povzročajo zastoj dihanja. Če hladilni krog pušča, je treba nemudoma zapustiti prostor in ga temeljito prezračiti. Pri netesnih mestih v hladilnem krogu se obrnite na strokovne osebe, da bi lahko čim hitreje sprejeli ukrepe za popravilo. OPOZORILO: Nevarnost nepravilnega delovanja zaradi poškodb! Elektronski ekspanzijski ventili so zelo občutljiv na udarce. Ekspanzijske ventile vsekakor zaščitite pred udarci. OPOZORILO: Nevarnost deformacije zaradi toplote! Pri previsokih temperaturah se preoblikuje izolacijski material (EPP) v toplotni črpalki. Pred lotanjem odstranite čim več izolacije (EPP). Pri lotanju v kompaktni enoti toplotne črpalke zaščitite izolacijski material z nevnetljivimi krpami ali vlažno krpo. V hladilni krog smejo posegati samo ustrezni strokovnjaki. Uporabljajte le originalne Bosch nadomestne dele! Nadomestne dele naročite s pomočjo kataloga nadomestnih delov. Odstranjena tesnila in podložke zamenjajte z novimi. Pri servisnem pregledu je treba opraviti spodaj opisane dejavnosti. Prikaz aktiviranih alarmov Preverjanje protokola alarma. Test delovanja Izvedite test delovanja ( navodila za namestitev kompaktne notranje enote toplotne črpalke). Položite električni kabel Preverite, ali je el. kabel morda mehansko poškodovan. Poškodovane kable zamenjajte. Merilne vrednosti temperaturnih tipal Za temperaturna tipala, priključena na toplotni črpalki, in temperaturna tipala v toplotni črpalki (TA4, TC3, TL2, TR1, TR3, TR4, TR5, TR6) veljajo izmerjene vrednosti iz tabele 8 10. C T... C T... C T... 40 154300 5 11900 50 1696 35 111700 10 9330 55 1405 30 81700 15 7370 60 1170 25 60400 20 5870 65 980 20 45100 25 4700 70 824 15 33950 30 3790 75 696 10 25800 35 3070 80 590 5 19770 40 2510 85 503 0 15280 45 2055 90 430 Tab. 8 Tipalo TA4, TL2, TR4, TR5 C C C C 20 96358 15 15699 50 3605 85 1070 15 72510 20 12488 55 2989 90 915 10 55054 25 10001 60 2490 5 42162 30 8060 65 2084 0 32556 35 6536 70 1753 5 25339 40 5331 75 1480 10 19872 45 4372 80 1256 Tab. 9 TipaloTC3, TR3 C C C C 20 198500 15 31540 50 6899 85 2123 15 148600 20 25030 55 5937 90 1816 10 112400 25 20000 60 4943 95 1559 5 85790 30 16090 65 4137 100 1344 0 66050 35 13030 70 3478 105 1162 5 51220 40 10610 75 2938 110 1009 10 40040 45 8697 80 2492 115 879 Tab. 10 TipaloTR1, TR6

26 Servisni pregled 11.1 Uparjalnik Prah in umazanijo na uparjalniku ali aluminijastih lamelah je treba odstraniti. POZOR: Tanke aluminijaste lamele so občutljive in jih je možno zaradi nepazljivosti poškodovati. Lamel nikoli ne sušite s krpo. Ne uporabljajte trdih predmetov. Med čiščenjem nosite zaščitne rokavice, da zaščitite roke pred urezi. Ne uporabljajte prevelikega vodnega tlaka. Poškodovanje opreme zaradi uporabe neprimernih čistilnih sredstev! Ne uporabljajte čistilnih sredstev, ki vsebujejo kisline ali klor, in ne čistilnih sredstev z brusnimi zrnci. Ne uporabljajte močnih bazičnih čistilnih sredstev, npr. natrijev hidroksid. Čiščenje uparjalnika: z zunanjim glavnim stikalom (ON/OFF) izključite toplotno črpalko. Raztopino čistilnega sredstva razpršite po lamelah uparjalnika. Čistilno sredstvo izperite z vodo. V nekaterih regijah je čistilno sredstvo dovoljeno izpirati v peščene sloje. Če je kondenzatna cev speljana v peščeni sloj: gibko kondenzatno cev pred čiščenjem snemite z odtočne cevi. Čistilo zberite v primerni posodi. Po čiščenju kondenzatne cevi, jo priključite nazaj. 11.1.1 Sneg in led V določenih geografskih legah oziroma regijah ali pri močnem sneženju se lahko na hrbtni strani in na strehi toplotne črpalke nabere sneg. Da bi preprečili, da bi iz tega nastal led, sneg odstranite. Previdno odstranite sneg z lamel. S strehe odstranite sneg. Led lahko izperete s toplo vodo. 11.2 Podatki o hladilnem sredstvu Ta naprava vsebuje fluorirane toplogredne pline kot hladilno sredstvo. Naprava je hermetično zaprta. Podatke o hladilnem sredstvu, ki ustrezajo EU-Uredbi št. 517/2014 o fluoriranih toplogrednih plinih, najdete v navodilih za uporabo naprave. Opozorilo za inštalaterja: če dopolnite količino hladilnega sredstva, vnesite dodano količino hladilnega plina kot tudi skupno količino hladilnega sredstva v tabelo Podatki o hladilnem sredstvu v navodilih za uporabo.

Montaža ogrevalnega kabla (dodatna oprema) 27 12 Montaža ogrevalnega kabla (dodatna oprema) C B A 6720 809 864-01.1I

28 Montaža ogrevalnega kabla (dodatna oprema) 1 2 6720 809 864-02.1I

Montaža ogrevalnega kabla (dodatna oprema) 29 3 4 A A 6720 809 864-03.1I

30 Montaža ogrevalnega kabla (dodatna oprema) A C 5 A 6 6720 809 864-04.1I

Montaža ogrevalnega kabla (dodatna oprema) 31 A 7 C A N N 1 1 A 8 6720 809 864-05.1I

32 Montaža ogrevalnega kabla (dodatna oprema) C C B B 9 10 6720 809 864-06.1I

Montaža ogrevalnega kabla (dodatna oprema) 33 11 C 12 6720 809 864-07.1I

34 Beležke

35 Beležke