EN

Podobni dokumenti
COM(2014)596/F1 - SL

Svet Evropske unije Bruselj, 11. avgust 2017 (OR. en) Medinstitucionalna zadeva: 2017/0188 (NLE) 11653/17 FISC 173 PREDLOG Pošiljatelj: Datum prejema:

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, COM(2017) 735 final 2017/0328 (COD) Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe (ES) št. 72

Svet Evropske unije Bruselj, 9. junij 2016 (OR. en) 10005/16 IZID POSVETOVANJA Pošiljatelj: Datum: 9. junij 2016 Prejemnik: generalni sekretariat Svet

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2018) 6665 final IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU).../ z dne o določitvi ukrepov za pripravo seznama os

COM(2013)730/F1 - SL

Smernice Sodelovanje med organi na podlagi členov 17 in 23 Uredbe (EU) št. 909/ /03/2018 ESMA SL

Sklep Sveta z dne 16. junija 2011 o podpisu in sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Medvladno organizacijo za mednarodni železniški promet o pris

Regulation common drafting file

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2019) 2962 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o zagotavljanju nemotenega delovanja elektron

Mnenje Evropskega nadzornika za varstvo podatkov o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o državljanski pobudi

Svet Evropske unije Bruselj, 12. december 2017 (OR. en) 15648/17 IZID POSVETOVANJA Pošiljatelj: generalni sekretariat Sveta Datum: 11. december 2017 P


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/ z dne 13. julija o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/ Evropskega parlamenta in S

C(2016)3544/F1 - SL

SKLEP SVETA (EU) 2016/ z dne novembra o stališču, ki se zastopa v imenu Evropske unije v Stabilizacijsko-pridru

AM_Ple_LegReport

COM(2007)634/F1 - SL

Svet Evropske unije Bruselj, 3. junij 2019 (OR. en) Medinstitucionalna zadeva: 2019/0090 (NLE) 8928/19 PECHE 221 ZAKONODAJNI AKTI IN DRUGI INSTRUMENTI

Template SL 1

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/ z dne 2. junija o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 600/ Evropskega parlamenta i

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, COM(2018) 472 final ANNEXES 1 to 8 PRILOGE k Predlog uredbi Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi Sklada

Mnenje Evropskega nadzornika za varstvo podatkov o pobudi Francoske republike za sklep Sveta o uporabi informacijske tehnologije na področju carin (59

ZAHTEVA ZA UVELJAVLJANE PRAVIC POSAMEZNIKA V POVEZAVI Z NJEGOVIMI OSEBNIMI PODATKI Pošta Slovenije skladno z veljavno zakonodajo na področju varstva o

SMERNICE O DOLOČITVI POGOJEV ZA FINANČNO PODPORO V SKUPINI EBA/GL/2015/ Smernice o določitvi pogojev za finančno podporo v skupini iz čle

Ime predpisa:

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2017) 6537 final DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/1011 Evropskeg

Splošni pogoji poslovanja 1. Uvodna določba 1) Splošni pogoji poslovanja so pravni dogovor med končnim uporabnikom (fizična ali pravna oseba, v nadalj

SL Uradni list Evropske unije L 157/203 AKT O pogojih pristopa Republike Bolgarije in Romunije in prilagoditvah pogodb, na katerih temelji E

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, COM(2012) 700 final 2012/0330 (NLE) Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije v pridružitvenem odboru EU-Alž

UREDBA (EU) 2015/ EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA - z dne aprila o spremembi Uredbe (ES) št. 223/ o evropski

EIOPA-BoS-14/167 SL Smernice o pomožnih lastnih sredstvih EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz Frankfurt Germany - Tel ; Fa

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak

untitled

Microsoft Word - SL Opinion CON_2014_39 on public access to specific information related to bad loans of certain banks.doc

SMERNICE O PRITOŽBENIH POSTOPKIH GLEDE DOMNEVNIH KRŠITEV DIREKTIVE (EU) 2015/2366 EBA/GL/2017/13 05/12/2017 Smernice o pritožbenih postopkih glede dom

l_ sl pdf

EVROPSKA UNIJA EVROPSKI PARLAMENT SVET Strasbourg, 14. junij 2017 (OR. en) 2015/0284 (COD) LEX 1744 PE-CONS 9/1/17 REV 1 PI 19 RECH 47 EDUC 57 COMPET

C(2019)1789/F1 - SL

Svet Evropske unije Bruselj, 18. november 2015 (OR. fr) 14209/1/15 REV 1 OJ/CRP2 41 ZAČASNI DNEVNI RED Zadeva: seja ODBORA STALNIH PREDSTAVNIKOV

SPLOŠNI POGOJI SODELOVANJA IN PRAVILA NAGRADNE IGRE»S PRINGLESOM DO EUR«Uvodne določbe 1. člen S temi splošnimi pogoji so urejena pravila sodelo

Na podlagi tretjega odstavka 34. člena in 41. člena Družinskega zakonika (Uradni list RS, št. 15/17) ministrica za delo, družino, socialne zadeve in e

AM_Ple_LegReport

Svet Evropske unije Bruselj, 25. september 2017 (OR. en) 12507/17 OJ CRP2 32 ZAČASNI DNEVNI RED Zadeva: seja ODBORA STALNIH PREDSTAVNIKOV (2. de

EVROPSKA KOMISIJA Strasbourg, COM(2018) 213 final 2018/0105 (COD) Predlog DIREKTIVA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o določitvi pravil za laž

Priporočilo Evropskega odbora za sistemska tveganja z dne 15. januarja 2019 o spremembi Priporočila ESRB/2015/2 o ocenjevanju čezmejnih učinkov ukrepo

PODATKI O VLOŽNIKU prostor za potrditev prejema (ime in priimek oz. naziv pravne osebe) (naselje, ulica in hišna številka) (poštna številka in pošta)

Povzetek mnenja ENVP z dne 7. marca 2012 o svežnju za reformo predpisov o varstvu podatkov

Javno posvetovanje o vodniku za ocenjevanje prošenj za pridobitev licence in o vodniku za ocenjevanje prošenj finančnotehnoloških kreditnih institucij

Evropski svet Bruselj, 18. december 2015 (OR. en) EUCO 28/15 CO EUR 13 CONCL 5 SPREMNI DOPIS Pošiljatelj: generalni sekretariat Sveta Prejemnik: deleg

19. junij 2014 EBA/GL/2014/04 Smernice o usklajenih opredelitvah in predlogah za načrte financiranja kreditnih institucij na podlagi priporočila A4 ES

C(2015)383/F1 - SL

8

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak

c_ sl pdf

Uporaba videokonferenc pri pridobivanju dokazov v civilnih in gospodarskih zadevah na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1206/2001 z dne 28. maja 2001 P

Na podlagi 270. člena zakona o zračni plovbi (Uradni list SFRJ, št. 45/86), v zvezi s 4. členom ustavnega zakona za izvedbo temeljne ustavne listine o

Urejanje statusa tujca študentov v Republiki Sloveniji

IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE - z dne marca o določitvi meril za ustanavljanje in vrednotenje evropskih referenčnih mrež in

Informacije o ILIRIKI borzno posredniški hiši d.d. in njenih storitvah

GEN

Na podlagi 24. in 25. člena Zakona o varstvu osebnih podatkov (Ur. list RS, št. 94/07), sprejema ravnatelj javnega zavoda Dijaški dom Nova Gorica nasl

Svet Evropske unije POLITIČNI CIKEL EU ZA BOJ PROTI HUDIM OBLIKAM ORGANIZIRANEGA MEDNARODNEGA KRIMINALA

SL Uradni list Evropske unije L 163/17 II (Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna) ODLOČBE/SKLEPI S

AM_Ple_LegReport

Poročilo o zaključnem računu Izvajalske agencije za mala in srednja podjetja za proračunsko leto 2015 z odgovorom Agencije

Kodeks EFPIA o javni objavi Javne objave 2016 Shire Pharmaceuticals (vključno z družbo Baxalta US Inc.) 1

Številka:

SL SL SL

CL2010D0372SL bi_cp 1..1

PRAVILA IN POGOJI NAGRADNE IGRE NOGOMETNI UTRINEK SPLOŠNE DOLOČBE 1. člen Organizator nagradne igre je Nogometna zveza Slovenije, Predoslje 40 a, 4000

Mnenje št. 23/2018 o predlogih Komisije o evropskem nalogu za predložitev in evropskem nalogu za zavarovanje elektronskih dokazov v kazenskih zadevah

21

Microsoft Word - P-2_prijava

Povracila-stroskov-julij-2011

Na podlagi prvega odstavka 157. člena in 2. točke prvega odstavka 501. člena Zakona o zavarovalništvu (Uradni list RS, št. 93/15) Agencija za zavarova

untitled

Microsoft Word - GIS - pravilnik o uporabi sluzbenih mobitelov - koncna verzija doc

ČETRTA POT, d.o.o., KRANJ Planina Kranj Slovenija Telefon: Fax: Politika zasebnost

Obvestilo o prostem delovnem mestu Upravni direktor Eurojusta Začasni uslužbenec razreda AD 14 - Haag Opravilna številka 17/EJ/01 Prijave pošljite naj

Navodila in pravila za sodelovanje v nagradni igri "Marcus & Martinus" 1. člen (splošne določbe) Ta pravila določajo način izvedbe nagradne igre»marcu

Dostop javnosti do dokumentov 2017 Letno poročilo Evropskega parlamenta PE /BUR/ANN

(Microsoft Word - Pravila o \232olski prehrani doc)

Zadeva T-317/02 Fédération des industries condimentaires de France (FICF) in drugi proti Komisiji Evropskih skupnosti Skupna trgovinska politika - Sve

Uradni list C 149 Evropske unije Letnik 62 Slovenska izdaja Informacije in objave 30. april 2019 Vsebina IV Informacije INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANO

SPLOŠNI POGOJI SODELOVANJA IN PRAVILA ZA PRIDOBITEV NAGRADE V NAGRADNI IGRI»LUKA DONČIČ«Uvodne določbe 1. člen S temi splošnimi pogoji so urejena prav

UREDBA (EU) 2018/ EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA - z dne 18. aprila o storitvah čezmejne dostave paketov

Direktiva (EU) 2018/ Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 2018 o spremembi Direktive (EU) 2015/849 o preprečevanju uporabe finančnega sistema

DIREKTIVA (EU) 2016/ EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA - z dne maja o pogojih za vstop in prebivanje državljanov tret

Navodila in pravila za sodelovanje v nagradni igri "NOVI CHIO ČIPS" 1. člen (splošne določbe) Ta pravila določajo način izvedbe nagradne igre»novi Chi

Microsoft Word - PRzjn-2.doc

DIREKTIVA (EU) 2017/ EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA - z dne 5. julija o boju proti goljufijam, ki škodijo finančnim in

Svet Evropske unije Bruselj, 6. oktober 2014 (OR. en) 13914/14 OJ/CRP2 34 ZAČASNI DNEVNI RED Zadeva: seja ODBORA STALNIH PREDSTAVNIKOV (2. del)

COM(2013)884/F4 - SL

Evropska centralna banka (ECB)

Microsoft Word - P-2_prijava

Številka:

kodeks_besedilo.indd

Pravila za čezmejne pošiljke odpadkov s poudarkom na odpadkih, ki vsebujejo GFRP; izkušnje IRSOP iz izvajanja nadzora nad čezmejnim pošiljanjem odpadk

Transkripcija:

Svet Evropske unije Bruselj, 3. junij 2019 (OR. en) 13933/10 DCL 1 PREKLIC TAJNOSTI 1 Dokument: JAI 763 CDN 12 DATAPROTECT 66 AVIATION 130 RELEX 787 ST 13933/10 RESTREINT UE/EU RESTRICTED Datum: 22. september 2010 Nov status: Zadeva: Javno Priporočilo Komisije Svetu o odobritvi začetka pogajanj za sporazum med Evropsko unijo in Kanado o posredovanju in uporabi podatkov iz evidence podatkov o potnikih (PNR) za preprečevanje terorizma in drugih hudih mednarodnih kaznivih dejanj ter boj proti njim Delegacije prejmejo priloženo različico navedenega dokumenta, katerega tajnost je bila preklicana. Besedilo tega dokumenta je identično besedilu prejšnje različice. 1 Dokument, katerega stopnjo tajnosti je Evropska komisija preklicala [ ]. 13933/10 DCL 1 tu SMART.2.C.S1 SL

RESTREINT UE SVET EVROPSKE UNIJE Bruselj, 22. september 2010 (29.09) (OR. en) 13933/10 SPREMNI DOPIS Pošiljatelj: za generalnega sekretarja Evropske komisije: direktor Jordi AYET PUIGARNAU RESTREINT UE JAI 763 CDN 12 DATAPROTECT 66 AVIATION 130 RELEX 787 Datum prejema: 21. september 2010 Prejemnik: generalni sekretar Sveta Evropske unije Pierre de BOISSIEU Zadeva: Priporočilo Komisije Svetu o odobritvi začetka pogajanj za sporazum med Evropsko unijo in Kanado o posredovanju in uporabi podatkov iz evidence podatkov o potnikih (PNR) za preprečevanje terorizma in drugih hudih mednarodnih kaznivih dejanj ter boj proti njim Delegacije prejmejo priloženi dokument Komisije SEC 1084/2010 konč. Priloga: SEC 1084/2010 konč. 13933/10 dk 1 DG H 2B RESTREINT UE SL

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 21.9.2010 SEC (2010) 1084 konč. RESTREINT UE PRIPOROČILO KOMISIJE SVETU o odobritvi začetka pogajanj za sporazum med Evropsko unijo in Kanado o posredovanju in uporabi podatkov iz evidence podatkov o potnikih (PNR) za preprečevanje terorizma in drugih hudih mednarodnih kaznivih dejanj ter boj proti njim SL RESTREINT UE SL

A. OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM 1. V skladu s kanadsko zakonodajo je kanadska agencija za obmejne storitve (Canada Border Services Agency: CBSA) pooblaščena, da od vseh letalskih prevoznikov, ki opravljajo potniške lete v Kanado, zahteva elektronski dostop do podatkov iz evidence podatkov o potnikih (PNR), preden potniki vstopijo na ozemlje Kanade. Zahteve kanadskih organov temeljijo na oddelku 107.1 Carinskega zakonika (Customs Act) ter odstavku 148(d) Zakona o priseljevanju in zaščiti beguncev (Immigration and Refugee Protection Act) in njegovih izvedbenih uredbah. 2. Namen te zakonodaje je pridobitev podatkov iz PNR v elektronski obliki pred zaključkom leta, kar CBSA omogoča občutno lažjo izvedbo učinkovite in uspešne vnaprejšnje ocene tveganja v zvezi s potniki ter olajšuje dobronamerna potovanja, to pa izboljšuje varnost Kanade. Za Evropsko unijo pri sodelovanju s Kanado v boju proti terorizmu in drugim hudim mednarodnim kaznivim dejanjem posredovanje podatkov iz PNR Kanadi pomeni spodbujanje mednarodnega policijskega in pravosodnega sodelovanja, ki bo doseženo s posredovanjem analitičnih informacij, ki izhajajo iz podatkov iz PNR, s strani Kanade pristojnim organom držav članic ter Europolu in Eurojustu v okviru njunih pristojnosti. 3. PNR je evidenca potovalnih zahtev vsakega potnika, vsebuje pa vse podatke, ki jih letalski prevozniki potrebujejo za obdelavo in nadzor rezervacije. To priporočilo se nanaša na podatke iz PNR, ki se zbirajo in hranijo v avtomatiziranem rezervacijskem sistemu oziroma sistemu za nadzor odhodov pri letalskem prevozniku. 4. Letalski prevozniki so CBSA dolžni zagotoviti dostop do nekaterih podatkov iz PNR, če se ti zbirajo in hranijo v avtomatiziranemu sistemu rezervacij oziroma sistemu za nadzor odhodov pri letalskem prevozniku. 5. V skladu z zakoni EU o varstvu podatkov evropski in drugi letalski prevozniki, ki opravljajo lete iz EU, podatkov iz PNR o svojih potnikih ne smejo posredovati tretjim državam, ki ne zagotavljajo ustrezne ravni varstva osebnih podatkov, ne da bi uvedli ustrezne zaščitne ukrepe. Potrebna je rešitev, s katero se bo zagotovila pravna podlaga za posredovanje podatkov iz PNR s strani EU Kanadi kot potrditev nujnosti in pomembnosti uporabe podatkov iz PNR v boju proti terorizmu in drugim hudim mednarodnim kaznivim dejanjem, ne da bi s tem ogrozili pravno varnost letalskih prevoznikov. Ta rešitev bi se tudi morala uvesti enotno v vsej Evropski uniji, da se zagotovijo pravna varnost za letalske prevoznike ter spoštovanje pravice vsakega posameznika do varstva osebnih podatkov, pa tudi fizična varnost posameznikov. 6. Evropska skupnost je leta 2005 s Kanado podpisala sporazum o posredovanju in obdelavi podatkov iz PNR na podlagi vrste zavez CBSA v zvezi z uporabo njenega programa PNR 2. 7. Sporazum je stopil v veljavo 22. marca 2006, temelji pa na vrsti zavez, ki jih je dala Evropski skupnosti CBSA v zvezi z načinom obdelave podatkov iz PNR, ki izvirajo 2 UL L 82/15, 21.3.2006 in UL L 91/49, 29.3.2006. SL 2 RESTREINT UE SL

iz ES, in odločitvi o ustreznosti, ki jo je izdala Evropska komisija in v kateri je ocenila, da zaveze CBSA zagotavljajo ustrezno zaščito osebnih podatkov. Veljavnost zavez CBSA in odločitve o ustreznosti je potekla 22. septembra 2009. Zaveze CBSA so določale, da CBSA eno leto pred potekom njihove veljavnosti s Komisijo začne pogajanja za podaljšanje zavez pod pogoji, ki so sprejemljivi za obe strani. 8. Vlada Kanade je Komisijo zaprosila, da pogodbenici začneta pogajanja za spremembo obstoječega okvira ali sklenitev novega sporazuma. CBSA je pisno potrdila, da je njen program API/PNR varnostni program, uporablja pa se za boj proti terorizmu in hudim mednarodnim kaznivim dejanjem. 9. Po poteku veljavnosti zavez Kanade in odločitve o ustreznosti so odgovornost za nadaljnje posredovanje podatkov iz PNR Kanadi v tem vmesnem obdobju prevzele države članice, CBSA pa je državam članicam, predsedstvu in Komisiji zagotovila, da bo še naprej izvajala svoje zaveze v vmesnem obdobju, ki je potrebno za pogajanja in sklenitev dolgoročnega sporazuma med EU in Kanado. 10. Unija mora zato s Kanado začeti pogajanja za podpis novega dvostranskega sporazuma, v katerem bodo določeni pogoji in okvir za posredovanje podatkov iz PNR o potnikih, ki letijo v EU in Kanado ter iz njiju, s strani letalskih prevoznikov CBSA. Unija si mora prizadevati za enako stopnjo varstva podatkov kot v prvotnem sporazumu. 11. Tak sporazum mora predpisovati splošna načela, kot sta nediskriminacija in vzajemnost, ter zagotavljati možnost policijskega in pravosodnega sodelovanja ter mehanizme pregleda izvajanja sporazuma. 12. V tem priporočilu se upoštevajo splošna merila iz sporočila Komisije o globalnem pristopu k posredovanju podatkov iz PNR tretjim državam 3. 13. Novembra 2008 je Komisija izvedla skupni pregled delovanja sedanjega sporazuma ter ugotovila, da CBSA v veliki meri izvaja svoje zaveze ES in izpolnjuje pogoje iz sporazuma. 14. V skladu s členom 218 PDEU je Komisija imenovana za pogajalca Unije. Predlagani sporazum mora temeljiti na členih 87 in 82 Pogodbe o delovanju Evropske unije. 15. Zato Komisija Svetu priporoča, da odobri začetek pogajanj s Kanado za sklenitev sporazuma o uporabi podatkov iz PNR za preprečevanje terorizma in drugih hudih mednarodnih kaznivih dejanj ter boj proti njim. B. PRIPOROČILO Ob upoštevanju navedenega Komisija priporoča, da Svet: 3 COM (2010) XXXXX. SL 3 RESTREINT UE SL

pooblasti Komisijo za pogajanja o sporazumu med Evropsko unijo in Kanado o posredovanju in uporabi podatkov iz evidence podatkov o potnikih (PNR) za preprečevanje terorizma in drugih hudih mednarodnih kaznivih dejanj ter boj proti njim; sprejme priložene pogajalske smernice; imenuje poseben odbor, s katerim se je treba posvetovati med pogajanji. SL 4 RESTREINT UE SL

PRILOGA POGAJALSKE SMERNICE Komisija si med pogajanji prizadeva doseči posebne cilje, ki so podrobno opredeljeni spodaj: Sporazum ustrezno odraža nujnost in pomembnost uporabe podatkov iz PNR za preprečevanje terorizma in drugih hudih mednarodnih kaznivih dejanj ter boj proti njim. V tem obsegu je cilj sporazuma urejanje posredovanja in uporabe podatkov iz PNR izključno za namen preprečevanja terorizma in drugih hudih mednarodnih kaznivih dejanj ter boj proti njim ob doslednem spoštovanju varstva osebnih podatkov pod pogoji, ki se določijo v sporazumu. Sporazum posredovanje podatkov iz PNR Kanadi priznava tudi kot spodbujanje mednarodnega policijskega in pravosodnega sodelovanja, ki bo doseženo s posredovanjem analitičnih informacij, ki izhajajo iz podatkov iz PNR. Sporazum mora zato zagotoviti, da bodo pristojni kanadski organi analitične informacije, ki izhajajo iz podatkov PNR, posredovali policijskim in pravosodnim organom držav članic ter Europolu in Eurojustu v okviru njunih pristojnosti. Sporazum omejuje obdelavo podatkov iz PNR izključno za preprečevanje, odkrivanje, preiskovanje ali preganjanje terorizma in drugih hudih mednarodnih kaznivih dejanj na podlagi pristopa v opredelitvah iz ustreznih instrumentov EU. Sporazum zagotavlja dosledno spoštovanje temeljnih pravic, kot so določene v členu 6 Pogodbe o Evropski uniji, zlasti pravice do zasebnosti pri obdelavi osebnih podatkov, kot jo določa člen 16 Pogodbe o delovanju Evropske unije. Prav tako zagotavlja dosledno spoštovanje načel nujnosti in sorazmernosti v zvezi s pravico do spoštovanja zasebnega in družinskega življenja ter pravico do varstva osebnih podatkov, kot določajo člen 8 Evropske konvencije o varstvu človekovih pravic ter člena 7 in 8 Listine o temeljnih pravicah Evropske unije. Sporazum zagotavlja pravno varnost, zlasti letalskim prevoznikom, saj jim določa pravno podlago za posredovanje podatkov iz PNR, ki jih vsebujejo njihovi avtomatizirani rezervacijski sistemi in sistemi za nadzor odhodov. Zato so sporazum in vsi spremljevalni dokumenti pravno zavezujoči za pogodbenici. Sporazum določa zaščitne in nadzorne ukrepe za varstvo zasebnosti potnikov v letalskem prometu, kar bo zagotovilo ustrezno raven varstva osebnih podatkov. Odraža standarde, ki so določeni v Konvenciji Sveta Evrope št. 108 iz leta 1981 in njenem dodatnem protokolu št. 181 iz leta 2001 ter drugih enakovrednih mednarodnih konvencijah o varstvu osebnih podatkov. Zaščitni ukrepi: podrobno določajo kategorije podatkov iz PNR, ki se posredujejo in ki morajo biti čim manjšega obsega in sorazmerni z navedenim namenom sporazuma, ter različne načine za uporabo podatkov iz PNR; zagotavljajo, da se občutljivi podatki ne uporabljajo, razen v izjemnih okoliščinah, ko je prisotna neposredna nevarnost za življenje, in pod pogojem, da kanadski organi zagotovijo ustrezne zaščitne ukrepe, na primer, da morajo SL 5 RESTREINT UE SL

uporabo takih podatkov dovoliti visoki uradniki za vsak primer posebej in da je omejena izključno na namen prvotnega posredovanja podatkov; vključujejo določbe o varnosti podatkov, zlasti s tem, da dovoljujejo dostop do podatkov iz PNR le omejenemu številu posebej pooblaščenih posameznikov ter določajo obveznost, da se v primeru kršitve varstva podatkov, ki vodi do nepooblaščenega dostopa do podatkov iz PNR, takoj obvestijo ustrezni evropski organi; zagotavljajo sistem nadzora s strani neodvisnih javnih organov, ki so odgovorni za varstvo podatkov in imajo učinkovita pooblastila za preiskovanje, posredovanje in uveljavljanje pri nadzoru javnih organov, ki uporabljajo podatke iz PNR. Slednji so odgovorni za skladnost z uveljavljenimi pravili glede varstva osebnih podatkov in morajo biti pristojni za obravnavo pritožb posameznikov v zvezi z obdelavo podatkov iz PNR; zagotavljajo nadzor z vključitvijo določb za redne skupne preglede vseh vidikov izvajanja sporazuma, vključno z omejitvijo namena, pravicami potnikov in nadaljnjim posredovanjem podatkov iz PNR, ter vsebujejo oceno sorazmernosti shranjenih podatkov na podlagi njihove vrednosti za preprečevanje terorizma in drugih hudih mednarodnih kaznivih dejanj, vključno z organiziranim kriminalom, ter boj proti njim; določajo pravila glede ustreznih, primernih in preglednih informacij za potnike v zvezi z obdelavo osebnih podatkov, pa tudi pravico dostopa do informacij in po potrebi pravico do njihovega popravka in izbrisa; v skladu s členom 47 Listine o temeljnih pravicah Evropske unije zagotavljajo pravico do učinkovitih upravnih in pravnih sredstev na nediskriminatorni podlagi, ne glede na nacionalnost ali kraj stalnega prebivališča, vsem osebam, katerih podatki se obdelujejo v skladu s tem sporazumom; zagotavljajo, da se odločitve, ki vodijo do škodljivih dejanj ali imajo negativne učinke na posameznike, ne morejo sprejemati samo na podlagi avtomatske obdelave osebnih podatkov brez vključenosti ljudi; določajo sorazmerno in omejeno trajanje hrambe podatkov. Obdobje hrambe se lahko določi z upoštevanjem različnih načinov za uporabo podatkov iz PNR, pri tem pa se proučijo možnosti za omejitev dostopa do podatkov v času hrambe, kot so neaktivna obdobja shranjevanja in anonimizacija podatkov. Sporazum mora zagotoviti, da se podatki po poteku obdobja hrambe izbrišejo; zagotavljajo, da kanadski pristojni organi zaradi preverjanja zakonitosti obdelave podatkov zabeležijo in dokumentirajo vsakršno obdelovanje podatkov iz PNR, dostopanje do njih in vpogled vanje; podatki iz PNR se lahko razkrijejo samo drugim vladnim organom, katerih naloge so neposredno povezane z navedenim namenom sporazuma in ki zagotavljajo enake zaščitne ukrepe, kot jih zagotavlja prejemnik v skladu s sporazumom. Podatki iz PNR se ne smejo nikoli razkriti v večjem obsegu, SL 6 RESTREINT UE SL

ampak samo glede na posamezne primere. Opredeliti je treba potencialne prejemnike podatkov iz PNR; za nadaljnje posredovanje podatkov pristojnim organom v tretjih državah morajo veljati ustrezni zaščitni ukrepi. Zlasti država prejemnica mora podatke obdelovati z enako stopnjo zaščite, kot jo določa sporazum, posredovanje teh podatkov pa mora biti strogo omejeno na namen njihovega prvotnega posredovanja. Poleg tega mora biti vsako nadaljnje posredovanje zabeleženo in dokumentirano, podatki iz PNR pa se ne smejo nikoli posredovati v večjem obsegu, ampak samo glede na posamezne primere. Sporazum določa, da se ne dovoli neposreden dostop do vseh podatkov, pač pa ustrezne podatke poiščejo in posredujejo letalski prevozniki (sistem push ). Sporazum zagotavlja da, letalski prevozniki nimajo preveč dela oziroma finančnega bremena zaradi števila posredovanj podatkov iz PNR ter da je to število sorazmerno z želenim ciljem. V izrednih okoliščinah mora imeti Avstralija pravico, da od letalskih prevoznikov zahteva, da večkrat posredujejo podatke, ne samo v okviru standardnih posredovanj. Ta pravica se uveljavlja preudarno in sorazmerno ter samo z uporabo sistema push. Sporazum zagotavlja, da letalskim prevoznikom ni treba zbirati več podatkov, kot jih zbirajo sicer, in da jim ni treba obvezno zbirati določenih vrst podatkov. Od letalskih prevoznikov se lahko zahteva le, da posredujejo podatke, ki jih že zbirajo v okviru svojega poslovanja. Sporazum določa, da je mogoče dodatne informacije, ki se lahko pridobijo iz podatkov iz PNR, dobiti le po pravni poti in samo za namene, ki so v sporazumu določeni za uporabo podatkov iz PNR. Sporazum se pregleda, če in ko se sprejme evropski sistem PNR, če je mogoče tako izboljšati njegovo delovanje, da se zagotovi vzajemnost. Sporazum zagotavlja mehanizem za reševanje sporov v zvezi z razlago njegovih določb ter njegovo uporabo in izvajanjem. Sporazum se sklene za obdobje sedmih let in vključuje določbo, v skladu s katero ga lahko katera koli od pogodbenic odpove, ter določbo, s katero se lahko podaljša za enako obdobje, če ga ne odpove nobena od pogodbenic. Sporazum vključuje tudi določbo, v skladu s katero se lahko po štirih letih pregleda. Sporazum vključuje določbo v zvezi z njegovo ozemeljsko uporabo. Sporazum je enako verodostojen v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku ter v ta namen vključuje določbo o jezikovni ureditvi. SL 7 RESTREINT UE SL