POLETJE V BOHINJU SUMMER IN BOHINJ Na počitnice brez avtomobila Car-free vacation Turizem Bohinj in Občina Bohinj, junij 2019

Velikost: px
Začni prikazovanje s strani:

Download "POLETJE V BOHINJU SUMMER IN BOHINJ Na počitnice brez avtomobila Car-free vacation Turizem Bohinj in Občina Bohinj, junij 2019"

Transkripcija

1 POLETJE V BOHINJU SUMMER IN BOHINJ Na počitnice brez avtomobila Car-free vacation Turizem Bohinj in Občina Bohinj, junij 2019

2 Kazalo / Contents 125 let Orožnove koče years of the Orožnova koča mountain hut Alpska možina (Eryngium alpinum) 6 Alpine Sea Holly 7 Vzgoja in šolanje bohinjskega cvetja 8 The life of flowers in Bohinj Nova pohodniška pot okrog Triglava 10 New long distance hiking trail 11 Poletni prometni režim / The summer traffic regime 15 Kartica Julijske Alpe: Bohinj / Julian Alps Card: Bohinj 16 Parkiranje / Parking 18 Parkiraj in se pelji / Park and ride 22 Avtobus / Bus 24 Hop On Hop Off poletni avtobus na Pokljuko 25 Hop On Hop Off summer bus to Pokljuka Taksi prevozi / Taxi Rides 26 Najemi E-Avto / E-Car Rental 26 V Bohinj z vlakom po Bohinjski progi 27 A train ride to Bohinj via the Bohinj railway Avtovlak / Car Train 27 Muzejski Vlak / Steam Train 27 Avtodomi in Kampi / Caravans and campsites 28 Pravila Plovbe v Bohinju / Boating regulations in Bohinj 30 S psom v Bohinj / Visiting Bohinj with your dog 33 Ribolov / Fishing 34 Bohinjska kolesarska pot / Bohinj cycling route 36 Ugodna ponudba za obisk Bohinjskih znamenitosti 38 Great offer visiting the sights in Bohinj Z novo ladjo po jezeru 42 New panoramic boat for the perfect ride on the lake Na lovu za doživetji / On a quest for experiences 43 Priporočamo: vodena doživetja, nagrajena 44 s certifikatom Bohinjsko/From Bohinj We recommend: guided experiences awarded with the Bohinjsko/From Bohinj certificate Preverjeno stoletno znanje bohinjskih sirarjev, začinjeno s pestrostjo alpskega rastlinja 48 A hundred years tradition in cheese making, spiced up with the diversity of wild flowers Poletne prireditve v Bohinju 50 Summer events in Bohinj Glasbeno poletje v Bohinju 54 Bohinj summer music festival Fotografije: Urednika: Besedila: Aleš Zdešar, Mitja Sodja, Mojca Odar, Peter Strgar, Tomaž Kos, Uroš Novak, Rok Jensterle Naslovna fotografija / Cover page photo: Tomo Jeseničnik, dr. Jana Vilman Proje, Marko Viduka Katarina Košnik, Urška Smukavec, Lucija Rozman, Marko Viduka Prevod in lektura: Doris Sodja, Lothar Orel Oblikovanje: Tisk: Izdajatelj: Naklada: dr. Jana Vilman Proje, Nežka Božnar Tiskarna Medium Turizem Bohinj izvodov junij / June, 2019 RUNNER-UP

3 PROGRAM OB 125. OBLETNICI OROŽNOVE KOČE THE PROGRAMME FOR THE 125 ANNIVERSARY OF THE OROŽNOVA KOČA MOUNTAIN HUT 125 LET OROŽNOVE KOČE 125 YEARS OF THE OROŽNOVA KOČA MOUNTAIN HUT Kolikokrat smo bili Bohinjci prvi? How many times were the people of Bohinj among the first ones? Marko Viduka The first hut of the Slovenian alpine association 14. julij 2019, / 14 July at 2 p.m. DAN BOHINJSKIH PLANINCEV / BOHINJ MOUNTAINEERS DAY PROSLAVA OB 125 LETNICI OROŽNOVE KOČE / THE CELEBRATION OF THE 125TH ANNIVERSARY OF THE OROŽNOVA KOČA HUT Orožnova koča na Planini za Liscem Orožnova koča mountain hut on the Planina za Liscem pastu 14. julij 2019 / 14 July VODENI POHODI NA PROSLAVO OB 125 LETNICI OROŽNOVE KOČE GUIDED HIKE IN CELEBRATION OF THE 125 ANNIVERSARY OF THE HUT 1. BOHINJSKA BISTRICA REBRO RAVNE OROŽNOVA KOČA 9:15 Železniška postaja v Bohinjski Bistrici (vezano na prihode vlakov z Jesenic in Nove Gorice) / Meeting point: The Bohinjska Bistrica train station (depending on the train arrivals from Jesenice and Nova Gorica). Čas hoje: 2 uri 30 min / Walking time: 2 hours 30 minutes 2. POLJE ŽLAN REPAR OROŽNOVA KOČA 9:20 Avtobusna postaja v vasi Polje / Bus station Polje village (vezano na avtobusne prevoze rednih linij ter Hop on Hop Off). / The bus stop in the village Polje (depending on the regular bus arrivals and Hop-On Hop-Off bus). Čas hoje: 2 uri 30 min / Walking time: 2 hours 30 minutes 3. VOGEL RODICA ČRNA PRST OROŽNOVA KOČA 7:20 Spodnja postaja nihalke na Vogel / The lower station of the Vogel cable car (popust za udeležence: prevoz z nihalko in sedežnico na Orlove glave / Discount for cable car Vogel and lift Orlove glave). Čas hoje: 6 ur / Walking time: 6 hours 4. SORIŠKA PLANINA MOŽIC ŠAVNIK KOBLA SEDLO ČEZ SUHO OROŽNOVA KOČA 9:10 Parkirišče Kobla v Bohinjski Bistrici, prevoz z avtobusom na Soriško planino (brezplačno) / The Kobla parking lot in Bohinjska Bistrica, bus transfer to Soriška planina (free). Čas hoje: 5 ur / Walking time: 5 hours Izlete bodo vodili usposobljeni vodniki Vodniškega odseka Bohinj. Potrebna je primerna planinska oprema, nahrbtnik ter hrana in pijača. Sestop od Orožnove koče do Bohinjske Bistrice: 1h 30 min. Odhod z vodnikom vsake pol ure po proslavi, ko se bo zbrala skupina. Orožnova koča je oskrbovana, vendar ob res velikem številu obiskovalcev dne 14. julija 2019 ne moremo zagotoviti hrane za vse obiskovalce. / The tours will be guided by certified mountain guides of the Mountain guide section Bohinj. The prerequisites for participation: Mountaineering equipment, backpack, food and drinks. Descent from the hut to Bohinjska Bistrica: 1h 30 min. Departure with guide: after the festivity; every 30 minutes or as a group gathers. The Orožnova koča will be open, but it can not ensure enough provision for all on days with such exceptional visitor numbers. Prijave in informacije: Turizem Bohinj: info@bohinj.si do vključno do 12.ure! Registration and enquiries: info@bohinj.si - until noon on 12 July. 23. avgust 2019, / 23 August at 6 p.m. PLANINSKA PROSLAVA V OKVIRU PRAZNOVANJA OBČINSKEGA PRAZNIKA MOUNTAINEERING CEREMONY WITHIN THE SCOPE OF MUNICIPAL CELEBRATION Spomenik štirim srčnim možem Monument dedicated to the four brave men, Ribčev Laz Junij / June, PREDSTAVITEV KNJIGE JOŽETA MIHELIČA / PRESENTATION OF THE BOOK BY JOŽE MIHELIČ Bohinjska Bistrica 4. avgust 2019 / 4 August 2019 DAN ALPSKE MOŽINE / ALPINE SEA HOLLY DAY Orožnova koča, Lisc, Črna prst Oktober, november, december October, November, December PRILOŽNOSTNA RAZSTAVA O OROŽNOVI KOČI TEMPORARY EXHIBITION ABOUT OROŽNOVA KOČA MOUNTAIN HUT Stara Fužina, Bohinjska Bistrica Oktober / October STROKOVNI POSVET O PRVIH PLANINSKIH KOČAH, NJIHOVEM POMENU IN RAZVOJU DISCUSSION ABOUT THE FIRST MOUNTAIN HUTS, THEIR IMPORTANCE AND DEVELOPMENT Stara Fužina 11. december 2019 / 11 December 2019 ZAKLJUČNA PRIREDITEV OB MEDNARODNEM DNEVU GORA CLOSING CEREMONY COMMEMORATING THE INTERNATIONAL MOUNTAINS DAY Bohinjska Bistrica Ali smo Bohinjci prvič postavili prvo slovensko planinsko kočo ali celo prvi dve? Morda se nam v zapisih in uradnih dokumentih godi resnična krivica, da naši»triglavski prijatelji«niso bili priznani kot planinsko društvo, navsezadnje pa so ostali tudi brez prvega uradnega zavetišča pod Triglavom v okrilju naših gora. Morda je bila kriva zgolj klima politična, buditeljska, uporniška in hude zime, ki so dlje časa tresle temelje bohinjskega gorniškega turizma. Šalo na stran, morda pa se je Bohinju pravica vendarle zgodila z odprtjem Orožnove koče leta Upravičeno lahko trdimo, da smo bili pri postavljanju slovenskih koč v našem visokogorju Bohinjci zopet prvi. Društvo Triglavski prijatelji, ki je prepoznalo potrebo po urejenem in krovnem društvu slovenskih ljubiteljev gora, je postavilo tudi prvo slovensko zavetišče pod Triglavom Triglavski tempelj. Župnik Ivan Žan in vodnik Jože Škantar iz Srednje vasi v Bohinju sta postavila temelje slovenskega organiziranega gorništva in bila v tem zopet prva med vsemi Slovenci. Morda društvo v soju takratnih okoliščin res ni zaživelo in bilo uradno potrjeno, vendar tudi spričo okoliščin ne smemo oslabiti pomena neuspešnosti društva niti niti propada Triglavskega templja. Ali lahko trdimo, da smo bili največkrat prvi tudi v osvajanju slovenskega visokogorja in postavljanju temeljev slovenske planinske kulture? Verjetno lahko. Tega bo že skoraj 150 let! Navsezadnje smo prvi tudi dokumentirano osvojili Triglav. Že pred dobrimi 240 leti. Did the people of Bohinj build the first Slovenian alpine hut - or even the first two? Perhaps many written sources and official documents really have done the people of Bohinj an injustice in that the Triglavski prijatelji (i.e. Friends of Triglav ) Association was not recognised as an alpine association and that the first official shelter beneath Mount Triglav was also not recognised as theirs. This was the result of the political climate and also caused by harsh winters tumbling the foundations of Bohinj mountaineering tourism. Probably, real justice for Bohinj came when the Orožnova koča mountain hut was open in We can say that it was the people of Bohinj who once again were the first to help build Slovenian huts in our high mountain area. The Triglavski prijatelji Association (Friends of Triglav) recognised the need to establish an umbrella association that would unify all Slovenian mountaineers, and built the first Slovenian shelter beneath the Triglav mountain Triglavski tempelj (i.e. The Triglav Temple). Priest Ivan Žan and guide Jože Škantar from Srednja vas set the foundations of Slovenian organised mountaineering and once again were the first ones among all Slovenians. In the circumstances, the association did not come to life and was not officially confirmed, but we should not diminish the significance of the association and the Triglavski tempelj shelter due to those circumstances. Can we say that we were most often the first to conquer the high Slovenian mountains and to set the foundations of the Slovenian mountaineering culture? Perhaps we can. This tradition is almost 150 years old! GRS BOHINJ SVETUJE VARNO V HRIBE! BOHINJ ALPINE RESCUE TEAM RECOMMENDS HIKE SAFELY! Društvo Bohinj Kaj vse so naši Bohinjci v Triglavskem pogorju še naredili prvič? We were the first who officially climbed Triglav. 240 years ago. And we can only imagine how many other things were done in the Triglav mountain range for the first time by the people of Bohinj! 4 5

4 ALPSKA MOŽINA (Eryngium alpinum) ALPINE SEA HOLLY (Eryngium alpinum) Igor Dakskobler, Nada Praprotnik Alpska možina (Eryngium alpinum), tudi kraljica planin ali (v Karavankah) zaspanka, sodi v družino kobulnic (Apiaceae). Je zelnata trajnica, visoka od 30 do 80 (100) cm. Pritlični listi so dolgopecljati, ovalni ali srčasti, neenakomerno nazobčani. Stebelni listi so manjši, globlje deljeni, njihovi zobci imajo ostnato konico. Na vrhu stebla je eden ali več valjastih kobulov drobnih cvetov, ki jih obdajajo številni (do 25) pernato deljeni, mehko trnati ogrinjalni listi, ki so sprva zelenkasti, pozneje pa ametistno modri. Cvetovi so drobni, veliki dva do tri milimetre, spodnji so enospolni ali sterilni, zgornji so dvospolni. Plod je narobe jajčast, luskast pokovec. Cveti od srede julija do začetka septembra. Alpska možina je srednje- in južnoevropska vrsta. Večji del areala je v Alpah, zato jo navadno uvrščamo kar med alpske vrste. Razširjena je v Francoski (Visoki) Juri, vzdolž alpske verige od Primorskih do Julijskih Alp (in Karavank) ter v Dinarskem gorstvu do Bosne in Črne gore. V Sloveniji uspeva v Julijskih Alpah (Krnsko pogorje, Črna prst, Porezen) in v Karavankah. V slednjih so bila zanesljiva nahajališča na Golici in v njeni soseščini (Markljev rovt), ki jih pri naših raziskavah (Praprotnik 2002) nismo več mogli potrditi, ne izključujemo pa, da ta vrsta kljub vsemu še uspeva tu oz. kje drugje v Karavankah. Eden od domačinov je alpsko možino izkopal na Črni prsti in jo najprej posadil na pobočju Srednice, kjer se ni obdržala. Menda naj bi jo pojedli gamsi. Posadil jo je tudi ob koči na Hrašenski planini, kjer pa lepo uspeva. Tudi nekaj Alpska možina (Eryngium alpinum) drugih, v literaturi ali v ustnih sporočilih omenjenih nahajališč v novejšem času ni potrjenih: Krn Novi vrh (Lona 1952, nejasno nahajališče, saj sta na topografskih kartah v okolici Krna napisana le Srednji vrh in Mali vrh), Lemež (že objavljeni podatek Petra Skoberneta), Breginjski Stol (podatek Jožeta Langa, opazil jo je okoli leta 2009, a žal nima dokaznega gradiva, pri večkratnem ponovnem ogledu l je nismo našli). Na Storžiču jo je sredi 19. stoletja za herbarij nabral botanik Jurij Dolliner. Primerek je v zbirki Prirodoslovnega muzeja Slovenije (LJM). To je edini dokumentirani podatek o uspevanju alpske možine v Kamniško- Savinjskih Alpah. Kasneje je pod to goro niso več našli. Največ v zadnjih letih potrjenih nahajališč je prav v soseščini Črne prsti: Slatnik, Šavnik, Krevle (Kobla), preval med Šoštarjem in Zovhom/Rušnim vrhom, Štuke nad Kalom, Home (pod Črno goro), Kozji rob, Lisec, Planina Osredki. Štuke, Lisec in Home so tudi njena varstvena območja. Ob označenih planinskih poteh jo opazimo pri spomeniku Ivu Šorliju, kjer so jo pred leti nasadili in se spontano širi. Stabilna je tudi populacija alpske možine na strmih južnih in jugozahodnih pobočjih Porezna nad Zapoško grapo (okoli 1350 m do 1560 m nm. v.), ki so njeno četrto varstveno območje. Njena rastišča so v zgornjegorskem in podvisokogorskem pasu (1300 m do 1700 m nm. v.), na nekdanjih senožetih, na grobem, poraslem pobočnem grušču in na skalnatih planjavah. Geološka podlaga je apnenec, ponekod s primesjo laporovca, glinavcev in rožencev. Tla so inicialna (litosol, kamnita rendzina, koluvijalna-deluvijalna tla), ponekod tudi globlja (evtrična) rjava tla. Doslej smo jo ugotovili predvsem v dveh združbah: v nekoliko vlažnem steblikovju z rjastorjavim šašem na razmeroma plitvih tleh (Carici ferrugineae-eryngietum alpinae) in v visokem steblikovju z vanežem na globokih tleh, kjer je v podlagi primes glinavca in roženca (Allio victorialis-eryngietum alpinae). Redkeje uspeva v združbi julijskega glavinca in ozkolistnega jelenovca (Centaureo julici-laserpitietum sileris) na kamnitih subalpinskih traviščih, ki se zaraščajo z visokimi steblikami, in v združbi Waldsteinove vrbe in siljelistnega jelenovca (Laserpitio peucedanoidis-salicetum waldsteinianae). V Karavankah na Golici je alpska možina v 19. stoletju še rasla v velikih množinah, vendar so jo pastirji brezobzirno ruvali in prodajali turistom oziroma planincem. Tako je že Alfonz Paulin (1906) zapisal, da je tam skoraj iztrebljena. Omenil je, da raste tudi na Črni prsti, kjer jo pastirji nabirajo v iste namene. Vendar pa alpska možina v Bohinju ni doživela usode karavanške zaspanke! Alpska možina sodi med evropsko varstveno pomembne vrste (Natura 2000). V Sloveniji je zavarovana in kot redka uvrščena na rdeči seznam. Ljudje jo kljub temu občasno trgajo in celo presajajo na svoje vrtove. VABILO Nedelja, Orožnova koča na Planini za Liscem Izobraževanje za planinske in turistične vodnike ter ostale ljubitelje alpskega cvetja o pravilnem usmerjanju obiskovanja rastišč alpske možine. Udeležba je brezplačna. Izobraževanje je organizirano v okviru projekta VrH Julijcev (Izboljšanje stanja vrst in habitatnih tipov v Triglavskem narodnem parku). INVITATION Sunday, 4 August 2019, Orožnova koča mountain hut, Planina za Liscem pasture Training for mountain and tourist guides as well as other wild flower lovers on proper guidance for visiting the alpine sea holly sites. Attendance is free of charge. Training will be organised under the VrH Julijcev Project (Improvement of the Conservation of Species and Habitat Types in Triglav National Park). Alpine sea holly (Eryngium alpinum), also known as the queen of the alpine pastures or (in the Karavanke mountain range) the sleepy flower, is classified in the umbellifers (Apiaceae) plant family. It is an upright perennial that can grow from 30 to 80 (100) cm high. It has long-stem, oval or heartshaped leaves that are unequally toothed. Stem leaves are smaller, deeply divided and their teeth have thistle-like points. At the top of the stem, there is one or more bear coneshaped flower heads that are surrounded by numerous (up to 25) soft thorn bract leaves, tinged from green to steel-blue. The flowers are two to three millimetres large, the lower flowers unisexual or sterile, the upper flowers are ambisexual. It has a globose egg-shaped schizocarp fruit with scales. It blossoms from mid-july to the start of September. Alpine sea holly is a central and southern European plant. The major part of its areal stretches in the Alps; therefore, it is usually categorised as an Alpine species. It is well spread in the French Jura along the Alpine chain from the Maritime Alps to the Julian Alps (and Karavanke), and in the Dinaric Alps to Bosnia and Montenegro. In Slovenia, it grows in the Julian Alps (Krn mountain range, Črna prst, Porezen) and the Karavanke. In the latter, the flower was found below the Golica mountain and in its neighbourhood (Markljev rovt), but within the scope of our research (Praprotnik 2002), we were unable to confirm its presence but we cannot exclude that despite this the species is no longer growing here or elsewhere in the Karavanke mountain range. One of the locals dug it out on Črna prst mountain and planted it on the slopes of Srednica, but it was unable to thrive there. It was probably eaten by a chamois. He also planted it at the hut on Hrašenska planina pasture, where it is growing well. Some other localities, mentioned in literature and oral tradition, have not been confirmed recently: Krn Novi vrh (Lona 1952, vague locality, because only Srednji vrh and Mali vrh are indicated on topographic maps around Krn), Lemež (find of Peter Skoberne, published in T. Wraber & Skoberne 1989), Breginjski Stol (find of Jože Lango, unpublished, who noticed the flower around 2009 but not photographed it; it was not found at various visits in 2017). In the middle of the 19th century, it was picked on Storžič for his herbarium by botanist Jurij Dolliner. The specimen has been included in the collection of the Slovenian Natural History Museum in Ljubljana. This is the only documented piece of data on Alpine sea holly in the Kamnik Savinja Alps. It has never again been found there ever since. In the past few years, confirmed localities have been found near Črna prst: Slatnik, Šavnik, Krevle (Kobla), the pass between Šoštar and Zovh/Rušni vrh, Štuke above the village of Kal, Home (below Črna gora Alpska možina pod Liscem. / Alpine sea holly below Lisec (Eryngium alpinum). mountain), Kozji Rob, Lisec, Planina (Pasture) Osredki. Štuke, Lisec and Home are also the species protected areas. It can be noticed along the alpine trail, i.e. at the monument dedicated to Ivo Šorli, where it was planted a few years ago and has been spontaneously spreading ever since. The population of alpine sea holly is also stable on steep southern and south-western slopes of Porezen above Zapoška grapa (around 1350 to 1560 m.a.s.l.) which are considered as the flower s fourth protection area. The species sites extend in the uppermountain and subalpine ranges (1300 to 1700 m.a.s.l.), on former grassland, on rough overgrown gravel soil and on rocky plateaus. The geological basis is limestone mixed with marlstone, claystone and chert. Soil is initial (lithic leptosol, rendzina, colluvial soil), in some places also deeper (eutric) brown soil. So far, we have found the species in two communities: in somewhat moist stem clumps with rust-brown sedge on relatively shallow soils (Carici ferrugineae-eryngietum alpinae) and in tall-herb clumps with Allium victorialis on deep soils, where the bedrock contains the mixture of limestone, claystone Literatura / Literature: Dakskobler, I. 2004: Eryngium alpinum L. alpska možina. In: Čušin, B. (ed.) & al.: Natura 2000 v Sloveniji rastline, ZRC, ZRC SAZU, Ljubljana, str Dakskobler, I., W. R. Franz & G. Seljak 2005: Communities with Eryngium alpinum in the southern Julian Alps (Mts. Črna prst and Porezen). Hacquetia (Ljubljana) 4 (2): Paulin, A., 1906: Über botanische Naturdenkmäler in Krain. Kamnotisk. Praprotnik, N., 2002: Po sledeh zaspanke na Golici. Proteus (Ljubljana) 64 (9-10): Pintar, L. & A. Seliškar, 2015: Cvetje slovenske dežele. Florula Slovenica. Založba Narava, Kranj, 287 str. Ravnik, V., 1999: Rastlinstvo naših gora. Ikonografija rastlin Julijskih in Kamniško-Savinjskih Alp ter Karavank. Tehniška založba Slovenije, Ljubljana, 192 str. Wraber, T. 2006: 2 x Sto alpskih rastlin na Slovenskem. Prešernova družba, Ljubljana, 230 str. and chert (Allio victorialis-eryngietum alpinae). The species rarely thrives on stony subalpine grassland that are overgrown with tall herbs (Centaureo julici-laserpitietum sileris) and in the stands of the association Laserpitio peucedanoidis-salicetum waldsteinianae. On Golica in the Karavanke mountain range, the Alpine sea holly grew extensively, but shepherds carelessly plucked the plant and sold it to tourists or mountaineers. Alfonz Paulin (1906) wrote that the flower has rooted out in that area. He also mentioned that it is growing on Črna Prst, where shepherds pick it for the same purposes. But in Bohinj, the Alpine sea holly did not experience the same fate as it did in the Karavanke mountain range! Alpine sea holly is classified among significant protected species in Europe (Natura 2000); in Slovenia, the plant is protected and categorised in the red list as a rare plant. Despite this, people still occasionally pick it and even plant it in their gardens. Wraber, T., P. Skoberne, 1989: Rdeči seznam ogroženih praprotnic in semenk SR Slovenije. Varstvo narave (Ljubljana) 14 15: SR Slovenije. Varstvo narave (Ljubljana) 14 15:

5 VZGOJA IN ŠOLANJE BOHINJSKEGA CVETJA THE LIFE OF FLOWERS IN BOHINJ Marko viduka Bohinjci smo ponosni na cvetlično bogastvo in pestrost cvetličnega sveta. Več kot tisoč rastlinskih vrst je nanizanih dva tisoč metrov v višino in razpršenih po površini, ki po velikosti ustreza na primer Malti. To cvetočo zakladnico živega naravnega razkošja krojita dva faktorja raznolika geološka sestava tal in klimatski pogoji. Slednji so močan dejavnik biotske pestrosti, saj se predvsem v južnih ali spodnjih bohinjsko-tolminskih gorah za prevlado borita mogočna kreatorja živopisnega sveta gorske divjine, mediteranska in alpska klima. Enako kreativno odgovornost pri vzgoji nosi kraški svet bohinjskih gora in planot, ki je z vodo prav toliko darežljiv, kakor je tudi skop. Ta zahteven in mnogokrat neizprosen svet kaže svojo dobrohotnost skozi barve in vztrajnost vsake bilke, ki je vzgojena v tem kompleksnem šolskem sistemu bohinjske flore, vsake učne ure in vsakega sezonskega semestra. Vsaka bilka se bori zase in skupaj z ostalimi, rivalstvo med njimi pa v tej univerzi za življenje nagrajuje le najboljše. Mednarodni festival alpskega cvetja ne slavi zgolj življenja. Prav vsaka bilka je zaradi izrazitega karakterja in samosvoje vzgoje z zahtevnim učnim načrtom v ponos domačinom in v občudovanje festivalskim gostom. V pričujoči knjigi so avtorji besedil in fotografij, ki nam lepoto tega krhkega sveta razkrivajo z znanstveno poglobljenim pogledom, izkazali svoj poklon bohinjskemu cvetličnemu bogastvu s svojim znanjem in poznavanjem, s spoštovanjem in ljubeznijo. Prispevek avtorjev za vse priložnostne ljubitelje alpskega cvetja je namreč izjemen. Z razkrivanjem skrbno varovane skrivnosti kompleksnega okolja, v katerem je vsaka cvetlica zrasla in vzcvetela, poudarjajo, kako pomembna je vsaka od njih za vitalnost celotnega biosfernega območja Triglavskega narodnega parka (Unescov program MIB). Skupaj z izobraževanjem in strokovnimi turami vsakoletni Mednarodni festival alpskega cvetja utrjuje vezi med domačini, obiskovalci in naravnim okoljem, ter tako dodatno krepi korake k trajnostnemu razvoju Bohinja in Julijskih Alp. Ta edinstveni festival je lahko v ponos nam vsem, pričujoča knjiga pa ni zgolj poklon festivalu, temveč tudi presunljivi moči in lepoti narave. The people of Bohinj are very proud of its floral richness and diversity. More than a thousand species are dispersed across an area reaching an altitude exceeding two thousand metres and on a surface area the size of Malta. This blossoming treasury of living natural magnificence is made up of different geological soil compositions and climates. The latter is quite a strong factor in biodiversity, since the strong creators of the colourful world of alpine wilderness, i.e. the Mediterranean and Alpine climates, are struggling to prevail over the southern or lower Bohinj mountain range. The same creative responsibility in education can be ascribed to the karst world of the Bohinj mountains and plateaus, which is as generous with water as it is stingy. This demanding and often ruthless world shows its greatness through colours and the persistence of every plant that grows in this complex education system of the local flora, thankful to every lesson and every seasonal semester. Every plant fights for its own life and together with others, their rivalry, however, rewards only the best at this university for life. International Wild Flower Festival does not glorify merely life. Due to their expressive characters and unique education according to a demanding curriculum, every plant brings pride to locals and inspires admiration in festival guests. The authors of the texts and photographs, who reveal the beauty of our fragile world with their scientific insight, and with their knowledge, respect and love dedicate this book to the floral richness of Bohinj. The contribution of the authors is of exceptional importance for all alpine flower admirers. By revealing the diligently protected secrets of the complex environment where each flower has grown and blossomed, they emphasise the importance of each plant for the vitality of the entire Triglav National Park biosphere area (UNESCO s MIB Programme). Along with education and expert tourism, the annual International Wild Flower Festival strengthens ties between locals, visitors and the natural environment, and additionally promotes steps to the further sustainable development of Bohinj and the Julian Alps. This unique festival gives us pride and the book in front of you is a genuine dedication to the festival as well as to the astonishing power and beauty of nature. NOVO NEW Knjiga / Book: BOHINJ CVETI / BOHINJ IN BLOOM 122 strani / 122 pages Posebna ponudba v letu 2019: 25,00 EUR Special offer in 2019: only 25 EUR 8 9

6 NEW LONG DISTANCE HIKING TRAIL From september 2019 A trail that does not conquer mountain tops but leads you in a respectful distance of the peaks along the edge of the Julian Alps and Triglav National Park. It takes you where you will feel the true pulse of life in the Julian Alps and learn about the rich natural and cultural heritage of this magnificent and astonishing alpine world that abounds in biodiversity. NOVA POHODNIŠKA POT OKROG TRIGLAVA Otvoritev: september 2019 To find, walk, learn and explore the unknown diversity, to offer and use what is unknown to others; this is a trail to which you are invited and which can draw your attention back to the originality and simplicity of life. This is a trail of personal pilgrimage to oneself, to pristine nature and its magical beauty, in the diversity of landscape and in biodiversity, in hidden and unknown places for meditation and in places with magical power (rivers, lakes, waterfalls, forests, exceptional trees, colourful flowers, rocks of unusual shapes), and in culinary, cultural, settlement and historical peculiarities. In this sense, the Julian Alps provide a rich cache of unexploited opportunities. Beauty that takes your breath away. A place where you can enjoy views that are meant just for you! A place where we can prove that we have not forgotten nature and we have preserved it for all of you who decide to get away from the rumble of the tourist alpine trails. This new trail will not challenge your ability to conquer mountain peaks, but it will challenge you to find your role in relation to nature and responsible tourism. The Juliana Trail seeks different heroes those that aspire advancement in their spirit as well as altitude. Na pohodniški poti JULIANA TRAIL ne boste osvojili nobenega gorskega vrha. V spoštljivi razdalji in v vznožju očakov vas bo pot vodila po robu Julijskih Alp in Triglavskega narodnega parka. Peljala vas bo tja, kjer boste začutli pravi utrip življenja v Julijskih Alpah in spoznali bogato naravno in kulturno dediščino tega čudovito osupljivega gorskega sveta z neizmernim biotskim bogastvom. Iskati, hoditi peš, spoznavati in doživljati neznano drugačnost, ponujati in koristiti, česar drugi nimajo; to je pot, na katero vas vabimo, in s katero pozornost obračamo nazaj k izvirnosti in preprostosti življenja. To je pot osebnega romanja k sebi, k prvinski naravi in njeni čudežni lepoti, krajinski in biotski raznovrstnosti, k skritim in neznanim možnostim za meditacijo ter kotičkom z magično močjo. Vodila vas bo ob bistrih rekah, jezerih, slapovih, pojočih gozdovih, izjemnih drevesih, ki visijo s previsov ali strmijo v nebo, med pisanim travniškim in gorskim cvetjem, med skalami nenavadnih oblik in neštetimi, kot z roso posutimi, biseri. Pot vas bo presenečala z posebnostmi in unikatnimi kulinaričnimi, kulturnimi, poselitvenimi in zgodovinskimi posebnostmi. V tem smislu imajo Julijske Alpe bogato zakladnico neizkoriščenih možnosti. Kjer je tako lepo, da vam zastaja dih, ko ste deležni prizorov, ki so namenjeni samo vam! Kjer vam dokažemo, da nismo pozabili in smo ohranili naravo tudi za vse vas, ki se boste v iskanje podali stran od vrveža turističnih gorskih poti. Nova pot vas ne bo postavila pred izzive junaških osvajanj vrhov, temveč pred osebni izziv iskanja lastne vloge v odnosu do narave in odgovornega turizma. Juliana Trail išče drugačne junake z duhovnim napredovanjem in ne višinskim. Juliana Trail je dokaj nezahtevna, poučna, krožna pohodniška pot, ki vas bo od konca septembra 2019 vabila v odkrivanje, spoznavanje in doživljanje komaj opaznih majhnih naravnih čudežev, ki nam znajo pričarati nenavadno občutje, imenovano sreča. TEHNIČNI PODATKI: Skupna dolžina: 270 km Skupna višinska razlika: m vzpona in m spusta Skupno število etap: 16 Povprečna dolžina etape: 17,5 km (4 5 ur) The Juliana Trail is a fairly non-demanding, educational, circular trail that from the end of September 2019 will invite you to discover, learn and experience barely noticeable small natural wonders that can bring about an unusual feeling called happiness. TECHNICAL INFORMATION: Total length: 270 km Total difference in altitude: 10,000 m ascent and 10,000 m descent Total number of stages: 16 Average stage length: 17.5 km (4 5 hrs) SLOVENIA ITALY VENEZIA UDINE TARVISIO BOVEC Nadiža DOBROVO Isonzo AUSTRIA BRDA JULIANA TRAIL Soča Soča Sava Soča KOBARID KANAL NOVA GORICA TRIESTE KOPER VILLACH KRANJSKA GORA JESENICE Vipava Sava Dolinka Triglav GORJE BOHINJ TOLMIN CERKNO Idrijca Julian Alps Sava Bohinjka KLAGENFURT ŽIROVNICA BLED RADOVLJICA IDRIJA POSTOJNA KRANJ Sava LJUBLJANA ZAGREB Triglav National Park 10 11

7 V BOHINJU LETOS GRADIMO INFRASTRUKTURO. Stara Fužina: - obnova ceste in izgradnja pločnikov - ureditev osrednjega trga pred Kulturnim domom - gradnja novega turistično informacijskega centra Bohinjska Češnjica: - izgradnja kanalizacijskega omrežja - obnova obstoječe komunalne infrastrukture in javnega vodovoda - nova vaška in državna cesta s cestno razsvetljavo Ribčev Laz: - rekonstrukcija ceste z izgradnjo pločnika IN 2019, WE ARE BUILDING INFRASTRUCTURE IN BOHINJ. Stara Fužina: - Road reconstruction and new pavements - Main square in front of the Culture Hall - New tourist information centre Bohinjska Češnjica: - Municipal sewage system - Reconstruction of the current municipal infrastructure and public water distribution system - New village and state road with public lighting system Ribčev Laz: - Road reconstruction and new pavements V času del bodo ceste zaprte. Zapore preverite na promet.bohinj.si During construction works roads will be closed. Please, check all road blocks on promet.bohinj.si Vizualizacija / Visualisation: Ava - Arhitektura & Design, Alja Vehovec s.p

8 NOVO NEW 2019 POLETNI PROMETNI REŽIM THE SUMMER TRAFFIC REGIME KARTICA JULIJSKE ALPE: BOHINJ 16 JULIAN ALPS CARD: BOHINJ PARKIRANJE 18 PARKING ODPADKI IN SMETNJAKI 21 WASTE SORTING BINS PARKIRAJ IN SE PELJI 22 PARK AND RIDE AVTOBUS 24 BUS HOP ON HOP OFF POLETNI AVTOBUS NA POKLJUKO 25 HOP ON HOP OFF BUS TO POKLJUKA TAKSI PREVOZI 26 TAXI RIDES NAJEMI E-AVTO 26 E-CAR RENTAL V BOHINJ Z VLAKOM PO BOHINJSKI PROGI 27 A TRAIN RIDE TO BOHINJ VIA THE BOHINJ RAILWAY 14 15

9 POLETJE SUMMER KARTICA JULIJSKE ALPE: BOHINJ JULIAN ALPS CARD: BOHINJ 3-, 5- in 10-dnevna kartica 3-, 5- and 10-day card KARTICA JULIJSKE ALPE: BOHINJ JULIAN ALPS CARD: BOHINJ POLETJE SUMMER BREZPLAČNO PARKIRANJE, JAVNI PREVOZ IN OGLEDI ZNAMENITOSTI za goste, ki so nastanjeni pri partnerskih ponudnikih Turizma Bohinj in bivajo v Bohinju vsaj dve noči. FREE PARKING, FREE PUBLIC TRANSPORT AND VISITS TO NATURAL AND CULTURAL SIGHTS for guests who are accommodated in Bohinj by Tourism Bohinj partner service providers for at least two consecutive nights. PRIHRANI več kot SAVE more than 61 FREE Vožnja s panoramsko ladjo. Ride by panoramic boat. FREE Avtobusni prevoz v Bohinju. Regular bus lines in Bohinj. KARTICA JULIJSKE ALPE: BOHINJ S kartico Julijske Alpe: Bohinj raziskujete in potujete Brezplačno! Avtobus, vlak, avtovlak in ladja so samo nekatere možnosti, ki jih brezplačno ali pod ugodnimi pogoji uporabljajo imetniki kartice in s tem prispevajo k umirjanju motornega prometa v Bohinju in razvoju okolju ter ljudem prijaznega turizma. Uživajte v skrbno varovani naravni in kulturni krajini. Postanite del vizije pri ustvarjanju zelene prihodnosti ter uporabite brezplačne in ugodne možnosti okolju prijaznih oblik prevoza. Ob rezervaciji prenočišča preverite ali ste upravičeni do nakupa Kartice Julijske Alpe: Bohinj. JULIAN ALPS CARD: BOHINJ The Julian Alps Card: Bohinj enables you to explore and travel for free! Bus, train, car train and boat are only some of the free or discounted possibilities, which are offered to card holders, thus contributing to the reduction of motor traffic in Bohinj and to environmentally friendly tourism. Bohinj is perfect for enjoying the protected natural and cultural landscape and countryside. Become a part of the vision of creating green future and use our free transport means that are friendly to the environment. At booking check if you are entitled to the Julian Alps Card: Bohinj. -50 % DO UP TO -20 % VRSTE IN CENE KARTIC CARD TYPES AND PRICES Avtobusni prevoz do Ljubljane in nazaj. Bus tickets to Ljubljana. Poletne aktivnosti. Summer activities. 3-DNEVNA KARTICA / 3-DAY CARD 1 odrasla oseba + 1 otrok do 14 let 1 adult + 1 child up to 14 yrs 19 otroci 7-14 let / children 7-14 yrs 11 FREE FREE FREE Poletni Hop-On Hop-Off avtobus na Pokljuko. Summer Hop-On Hop-Off bus rides to Pokljuka. Vstopnina v muzeje v Bohinju. Entrance fee for museums in Bohinj. Parkiranje. Parking. FREE FREE DO UP TO -20 % 5-DNEVNA KARTICA / 5-DAY CARD Enosmerna ali povratna vozovnica za vlak. One-way or return train ticket. Vstopnina za slap Savica in korita Mostnice. Savica Waterfall and Mostnica Gorge entrance fee. Druge ugodnosti v Bohinju in drugod po Sloveniji. PRODAJNA MESTA / SALES POINTS: Turistično-informacijski centri in nekateri ponudniki nastanitvenih kapacitet. Preverite pri svojem gostitelju! Tourist Information Centres and providers of accommodation. Check with your host! Kartica je na voljo v času od 1. aprila do 31. oktobra. / The card is available from 1 April to 31 October. Extra offers in Bohinj and all around Slovenia. 1 odrasla oseba + 1 otrok do 14 let 1 adult + 1 child up to 14 yrs 26 otroci 7-14 let / children 7-14 yrs 15 Otroci do vključno 6. leta prejmejo kartico brezplačno. / Children up to 6 years get the card for free. CENA OD PRICE FROM 19 1 ODRASLA OSEBA + 1 OTROK 1 ADULT + 1 CHILD OB NAKUPU KARTICE ZA ENO ODRASLO OSEBO DOBI EN OTROK DO 14. LETA KARTICO BREZPLAČNO. BY PURCHASING THE CARD FOR ONE ADULT, ONE CHILD TO 14 YEARS OF AGE GETS THE CARD FOR FREE. 10-DNEVNA KARTICA / 10-DAY CARD 1 odrasla oseba + 1 otrok do 14 let 1 adult + 1 child up to 14 yrs 29 otroci 7-14 let / children 7-14 yrs

10 PARKIRANJE PARKING Poletni prometni režim The summer traffic regime Športni center / Sports Centre Triglav POKLJUKA 20 RUDNO POLJE P 12 P o k l j u k MRZLI STUDENEC a OBČINA BOHINJ BOHINJ MUNICIPALITY GORELJEK Voje SLAP SAVICA WATERFALL P 9 UKANC P 19 P 6 Planina / Pasture Blato BOHINJSKO JEZERO / LAKE P 5 POD VOGLOM Vogar 3 P 3 P 15 P 2 P 19 P 1 P 8 P 4 P 7 RIBČEV LAZ P 10 P 17 P 11 P 14 SENOŽETA P 13 P SOTESKA Bled 20 km Ljubljana 75 km P 23 VOGEL PARKIRIŠČA / PARKING: parkiraj in se pelji / park and ride P plačljivo parkirišče / payable car park P brezplačno parkirišče / free car park Parkirišče za avtodome / caravan car park modra cona (parkiranje je časovno omejeno, voznik mora čas prihoda označiti na vidnem mestu) time-limited parking, please indicate the time of arrival at a visible spot P 1 Ribčev Laz (pred pošto in front of the post office) 2 h P 2 Ribčev Laz (za hotelom Jezero behind hotel Jezero) P 3 Ribčev Laz (Pod Skalco) 2 h P 4 Stara Fužina (Vegelj) P 5 Ukanc (Naklova glava) P 6 Ukanc (križišče / crossroad) P 7 Stara Fužina (Labora) ( ) P 8 Stara Fužina (Vorenčkojca) P 9 Slap Savica* / Waterfall Savica* P 10 Ribčev Laz P+R (travnik nasproti Kristala / Meadow opposite Kristal Hotel) ( ) P 11 Stara Fužina (pred KD v Stari Fužini in front of the culture hall) 2 h P 12 Športni center Triglav Pokljuka P 13 Bohinjska Bistrica (Danica) ( ) P 14 Srednja vas (Senožeta) ( ) P 15 Ribčev Laz (pri hotelu Jezero opposite to Hotel Jezero) 2 h P 16 Ribčev Laz (cerkev sv. Janeza Krstnika Church of St. John the Baptist) 2 h P 17 Stara Fužina (cerkev sv. Pavla Church of St. Paul) 2 h P 19 Ukanc (pri hotelu Zlatorog near Zlatorog Hotel) P 23 Bohinjska Bistrica (Kobla) P Bohinjska Bistrica (železniška postaja / Train station) Avtobusna postaja / Bus stop Železniška postaja / Train station Avtovlak / Car train Panoramska ladja / Panoramic boat Nihalka / Cable car Info center / Info Centre Kamp / Campsite Dvorana Danica / Danica Hall Center Triglavskega narodnega parka Bohinj / Triglav National Park Centre Bohinj Polnilnica za e-vozila Electric vehicle charging station Kopalno območje / Bathing area NOVO NEW SORIŠKA PLANINA Organizirani brezplačni prevozi s parkirišč do Bohinjskega jezera, Ukanca, P 10 P 13 P 23, planine Blato P 14 P 8 in Soriške planine P 23. Organised free transfers from car parks to Lake Bohinj, Ukanc P 10 P 13 P 23, Blato pasture P 14 P 8 and Soriška planina P 23. Informacije o prometu v Bohinju so na voljo na spletni strani promet.bohinj.si Traffic information in Bohinj is available on promet.bohinj.si. V primeru težav pri uporabi Kartice Julijske Alpe: Bohinj se obrnite na tel. št.: Should you have any problems with the Julian Alps Card: Bohinj, please call: +386 (0) POZOR! Parkiranje je dovoljeno samo na označenih parkirnih mestih. (Odlok o prometnem režimu na območju Bohinjskega jezera, Uradni vestnik občine Bohinj št. 5/08-UPB1, 1/09, 3/10, 3/11, 2/12, 1/17, 5/17 1/18 in 3/19). ATTENTION! Parking is permitted only in designated parking areas. (Decree on traffic regime in the area of Lake Bohinj, Official Journal of the Municipality of Bohinj No. 5/08-UPB1, 1/09, 3/10, 3/11, 2/12, 1/17, 5/17, 1/18 and 3/19). * Brezplačno parkiranje s Kartico Julijske Alpe: Bohinj ni možno. * Free parking with the Julian Alps Card: Bohinj is not possible. Kartica Julijske Alpe: Bohinj ne vključuje uporabe gozdne ceste do planin Blato, Vogar in Voje. The road to Blato, Vogar and Voje pastures can only be used upon fee payment (Julian Alps Card: Bohinj is not valid). Avtodomi lahko preko noči parkirajo samo na namenskih parkiriščih: na železniški postaji v Bohinjski Bistrici, na parkirišču Senožeta v Srednji vasi in v kampih Danica in Zlatorog. Caravans can stay overnight only in the designated parking areas: Railway station at Bohinjska Bistrica and Senožeta in Srednja vas and at Danica and Zlatorog campsites

11 CENIK PARKIRANJA / PARKING RATES , Opomba / Note P 1 Ribčev Laz 2 h (pred pošto / in front of the post office) 1,50 /h 3,00 /h , : 1,50 /h P 2 Ribčev Laz (za hotelom Jezero / behind Jezero Hotel) 1,50 /h 3,00 /h P 3 Ribčev Laz (Pod Skalco) 2 h 1,50 /h 3,00 /h P 4 Stara Fužina (Vegelj) 1,50 /h 3,00 /h P 5 Ukanc (Naklova glava) 1,50 /h 3,00 /h P 6 Ukanc (križišče / crossroad) 1,50 /h 3,00 /h P 8 Stara Fužina (Vorenčkojca) 1,50 /h 3,00 /h Zaprto parkirišče z zapornicami. Gate car park. P 9 Slap Savica / Waterfall Savica 4,00 (do 3 ure / to 3 hrs), 8,00 (nad 3 ure / more than 3 hrs) P 12 Športni center Triglav Pokljuka brezplačno / free 7,00 /dan/day P 15 Ribčev Laz (pri hotelu Jezero / opposite to Jezero Hotel) 2 h 1,50 /h 3,00 /h P 19 Ukanc (pri hotelu Zlatorog / near Zlatorog Hotel) 1,50 /h 3,00 /h BREZPLAČNA PARKIRIŠČA / FREE PARKING P 11 Stara Fužina (pred KD v Stari Fužini / in front of the Culture Hall) 2 h brezplačno / free P 16 Ribčev Laz (cerkev sv. Janeza Krstnika / Church of St. John the Baptist) 2 h brezplačno / free P 17 Stara Fužina (cerkev sv. Pavla / Church of St. Paul) 2 h brezplačno / free DODATNA PARKIRIŠČA / TEMPORARY CAR PARKS , PARKIRIŠČE ZA AVTOBUSE BUS CAR PARK , vsaka naslednja prva ura ura / extra hours first hour prva ura first hour Parkiranje dovoljeno Parking allowed: P 7 Stara Fužina (Labora) ni dovoljeno / closed 15,00 /dan/day 8:00 21:00 P 10 Ribčev Laz (travnik nasproti hotela Kristal Meadow opposite Kristal Hotel) ni dovoljeno / closed 7,00 /dan/day 8:00 21:00 P 13 Bohinjska Bistrica (Danica) brezplačno / free 2,00 /dan/day 6:00 21:00 P 14 Srednja vas (Senožeta) brezplačno / free 4,00 /dan/day 00:00 24:00 P 23 Bohinjska Bistrica (Kobla) ni dovoljeno / closed brezplačno / free 00:00 24:00 vsaka naslednja ura / extra hours P 2 Ribčev Laz (za hotelom Jezero / behind the Jezero Hotel) 5,00 /h 1,50 /h 5,00 /h 2,00 /h CESTA STARA FUŽINA VOJE VOGAR BLATO ( ) Cesta Stara Fužina Voje Vogar Blato PARKIRNA KARTICA / PARKING CARD 12,00 /uporabo ceste na dan 12,00 /road toll per day Parkirna kartica / Parking card 150,00 Parkirna kartica lastniki počitniških hiš in stanovanj. Parking card - owners of holiday houses and apartments. Čas plačevanja od do Rates apply from 00:00 to 24:00. 30,00 Parkirna kartica občani. / Parking card - local population. 10,00 Parkirno kartico je mogoče kupiti na Občini Bohinj, Triglavska cesta 35, Bohinjska Bistrica, v poslovnem času: pon., tor., čet.: ure, sreda: ure, petek: ure. / The card can be purchased at the Bohinj Municipality, Triglavska cesta 35, Bohinjska Bistrica during working hours: Mon, Tue, Thur: 8.00 to 15.00, Wed: 8:00 to 17:00, Fri: 8:00 to 13:00. Parkiranje je dovoljeno samo na označenih parkirnih mestih. Parking is permitted only in designated parking areas car parks. Vožnja z vozili v naravnem okolju ni dovoljena. / Driving motorized vehicles in the natural habitat is not permitted. Avtodomi in ostala vozila, v katerih je mogoče prenočevati, lahko preko noči parkirajo le v kampih in na parkiriščih za avtodome. Caravans and other vehicles can be parked for overnight stay only in campsites and in designated caravan parks. Šotorjenje in bivakiranje je dovoljeno le v kampih. Tenting and bivouacking is only permitted at campsites. V naravnem okolju Triglavskega narodnega parka ne uporabljamo dronov. Drone usage is prohibited in the natural environment of the Triglav National Park. Hodite po označenih poteh. Stay on marked trails. Zaradi občutljivih življenjskih okolij je kopanje v visokogorskih jezerih in vodotokih (tudi v Mostnici) v osrednjem območju parka prepovedano. Due to extremely sensitive biotopes, bathing in high-altitude alpine lakes and water streams (e.g. Mostnica) in the central area is prohibited. PARKIRAJ IN PLAČAJ S TELEFONOM PARK AND PAY BY PHONE. easypark.si Ob planinskih poteh ni smetnjakov. Vse odpadke odnesimo do ekoloških otokov. There are no waste bins along hiking trails. Please, carry all your waste to local waste container areas. Pes naj bo vedno na povodcu. Lastnik je dolžan počistiti njegove iztrebke. Kopanje psov v Bohinjskem jezeru na območjih kopalnih voda ni dovoljeno. Please, keep your dog on a leash and clean up after your pet. Dogs are prohibited from bathing at public bathing areas of Lake Bohinj. Kolesarsko pot si delite s traktoristi, zato pazite na varnost. / Mind your safety as you may encounter tractors on the bike path. PARKIRIŠČE ZA AVTODOME CARAVAN CAR PARK Opomba / Note P 14 Srednja vas (Senožeta) 15,00 /dan/day* : Čas plačevanja od do / Rates apply from 00:00 to 24:00. 5,oo * Parkiranje do 6 ur. / Parking to 6 hrs. P Bohinjska Bistrica (železniška postaja / train station) 10,00 * Parkiranje 24 ur. / 24-hour parking. 14,oo * Parkiranje 24 ur + elektrika. / 24-hour parking + electricity. *Turistična taksa ni vključena v ceno. / Tourist tax is not included in the price. ODPADKI IN SMETNJAKI / WASTE SORTING BINS V Bohinju že več let ločujemo odpadke. Vabimo vas, da se nam pri tem pridružite. Okrog Bohinjskega jezera smo vzpostavili ekološke otoke, ki jih vidite na zemljevidu. Waste sorting in Bohinj is a standard practice and we ask you to sort waste, too. We have placed waste sorting bins around the lake as is visible on the map. DODATNA PARKIRIŠČA ZA OSEBNA / KOMBINIRANA VOZILA S POSEBNIM REŽIMOM OBRATOVANJA ADDITIONAL CAR PARKS FOR VEHICLES WHERE SPECIAL OPERATION REGIME APPLIES Odprto: / Open from 22 june to 15 september 2019 Opomba / Note V naravnem okolju ne boste našli manjših smetnjakov, odpadke odnesemo do ekoloških otokov. There are no waste bins in the natural environment, therefore waste must be disposed at waste sorting bins. P 10 P 13 P 14 P 23 Ribčev Laz (travnik nasproti hotela Kristal Meadow opposite Kristal Hotel), 8:00 21:00 Bohinjska Bistrica (Danica), 6:00 21:00 Srednja vas (Senožeta), 00:00 24:00 Bohinjska Bistrica (Kobla) 00:00 24:00 7,00 /dan/day 2,00 /dan/day 4,00 /dan/day brezplačno free Vsak dan je organiziran brezplačen prevoz do Bohinjskega jezera. Od do je ob vikendih (pet, sob, ned) in na voljo brezplačen prevoz do Ukanca. / Organised free transfers to Lake Bohinj every day. At weekends (Fri-Sun) and on 15 Aug the shuttle rides all the way to Ukanc - (but only between 1 July and 1 September). Prevoz od do vsak dan, junija in septembra ob vikendih (pet, sob, ned in ) do Boh. jezera. / Free transfer to the Lake Bohinj: daily from 1 July to 1 September, weekends only in June and September (Fri-Sun and 25 June). Čas plačevanja od do Prevoz od do vsak dan, junija in septembra pa ob vikendih (pet, sob, ned in ) do planine Blato. Parking is payable 24/7 (rates apply from 00:00 to 24:00). Transfer to planina Blato pasture: daily from 1 July to 1 September. Weekends only in June and September (Fridays, Saturdays and Sundays as well as 25 June). Prevoz od do vsak dan, junija in septembra ob vikendih (pet, sob, ned in ) do Boh. jezera. / Transfer daily from 1 July to 1 September. Weekends only in June and September (Fridays, Saturdays and Sundays as well as 25 June). SLAP / WATERFALL SAVICA UKANC UKANC KRIŽIŠČE CROSSROAD Ski center Vogel BOHINJSKO JEZERO / LAKE POD VOGLOM BOH. JEZERO / LAKE RIBČEV LAZ Ekološki otok Waste sorting bins Avtobusna postaja Bus stop Železniška postaja Train station Avtovlak / Car train Panoramska ladja Panoramic boat Nihalka / Cable car Kamp / Campsite Natočite si vodo iz pipe! V Bohinju iz javnega vodovodnega omrežja, ki se oskrbuje na izviru Voje, teče najbolj okusna voda v Sloveniji. Drink tap water! The public water supply network in Bohinj, with water originating from the Voje spring, provides the best water in Slovenia

12 PARKIRAJ IN SE PELJI PARK AND RIDE Brezplačno s parkirišč do Bohinjskega jezera, Ukanca, planine Blato in Soriške planine Free of charge from car parks to lake Bohinj, Ukanc, Blato pasture and Soriška planina Srednja vas (Senožeta) Blato Srednja vas (Senožeta) Postaje / Stops: Srednja vas (Senožeta) P 14, Stara Fužina (Vorenčkojca) P 8, križišče /crossroad Voje, križišče /crossroad Vogar Blato odhodi / departures: : petek, sobota, nedelja in , June 15 September 2019: Friday, Saturday, Sunday and 25 June, 15 August Srednja vas (Senožeta) 6: :00 12:45 14:30 16:30 18:15 križišče / crossroad Vogar Blato 7:15 8:45 10:45 13:30 15:15 17:15 19:00 julij, avgust: ponedeljek, torek, sreda, četrtek July, August: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday BREZPLAČNO FREE Srednja vas (Senožeta) 7:30 10:00 13:45 17:15 križišče / crossroad Vogar Blato 8:15 10:45 14:30 18:00 Ukanc Bohinjsko jezero Lake 4 Stara Fužina Bohinjsko jezero Lake križišče /crossroad Vogar Blato 2 križišče / crossroad Voje P 8 Vorenčkojca P 10 Kristal Ribčev Laz 1 Srednja vas 3 P 14 Senožeta P 13 Danica Bohinjska Bistrica BLED LJUBLJANA ŽP (železniška postaja) TS (Train station) Bohinjska Bistrica Nemški Rovt P 23 Kobla 5 Soriška planina 2 Ribčev Laz (Kristal) Bohinjsko jezero / Lake Ribčev Laz (Kristal) Postaji / Stops: Ribčev Laz (travnik nasproti Hotela Kristal / meadow opposite Kristal Hotel) P 10, Bohinjsko jezero / Lake odhodi / departures: Ribčev Laz (travnik nasproti hotela kristal / meadow opposite Kristal Hotel) vsak dan , every day from 22 June to 15 September 2019, from 9:00 to 20:00 junij, september / June, september na 30 min / every 30 min 3 Bohinjska Bistrica (Kobla, Danica) Bohinjsko jezero / Lake Bohinjska Bistrica (Kobla, Danica) Postaje / Stops: Bohinjska Bistrica (Kobla) P 23, Bohinjska Bistrica (Danica) P 13, Bohinjsko jezero / Lake 4 možnost prestopanja / option to change buses: Bohinjsko jezero / Lake Ukanc Julij, avgust / July, August na 15 min / every 15 min Bohinjsko jezero / Lake na 30 min / every 30 min na 15 min / every 15 min P PARKIRIŠČE KOBLA, BOHINJSKA BISTRICA S parkirišča je od do vsak dan, junija in septembra ob vikendih (pet, sob, ned) in na voljo brezplačen prevoz do Bohinjskega jezera in nazaj. Od do je ob sobotah, nedeljah in organiziran brezplačen prevoz do Soriške planine in nazaj. P 13 3 PARKIRIŠČE DANICA, BOHINJSKA BISTRICA S parkirišča je od do vsak dan, junija in septembra ob vikendih (pet, sob, ned) in na voljo brezplačen prevoz do Bohinjskega jezera in nazaj. P KOBLA CAR PARK, BOHINJSKA BISTRICA Every day from 1 July to 1 September, over the weekends in June and September and on 25 June - free transport to and from Lake Bohinj. From 6 July to 1 September we organize free transport to and from Soriška planina pasture on Saturdays, Sundays and on 15 August. P 13 3 DANICA CAR PARK, BOHINJSKA BISTRICA Every day from 1 July to 1 September, over the weekends (Fri-Sun) in June and September and on 25 June - free transport to and from Lake Bohinj. odhodi / departures: : petek, sobota, nedelja in , June 15 September 2019: Friday, Saturday, Sunday and 25 June, 15 August Bohinjska Bistrica (Kobla) 8:30 9:15 10:00 10:45 12:00 12:45 13:30 14:15 15:00 16:00 16:45 17:30 18:15 19:00 19:45 Bohinjska Bistrica (Danica) 8:40 9:25 10:10 10:55 12:10 12:55 13:40 14:25 15:10 16:10 16:55 17:40 18:25 19:10 19:55 Bohinjsko jezero / Lake 8:55 9:40 10:25 11:10 12:25 13:10 13:55 14:40 15:25 16:25 17:10 17:55 18:40 19:25 20:10 julij, avgust: ponedeljek, torek, sreda, četrtek July, August: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday Bohinjska Bistrica (Kobla) 9:30 10:30 11:30 12:30 14:30 15:30 16:30 17:30 18:30 19:30 Bohinjska Bistrica (Danica) 9:40 10:40 11:40 12:40 14:40 15:40 16:40 17:40 18:40 19:40 Bohinjsko jezero / Lake 10:00 11:00 12:00 13:00 15:00 16:00 17:00 18:00 19:00 20:00 P 14 1 PARKIRIŠČE SENOŽETA, SREDNJA VAS Priročno in ugodno (4,00 EUR dnevno) za ljubitelje planin in gora. S parkirišča je od 1.7. do vsak dan, junija in septembra pa ob vikendih (pet, sob, ned) in na voljo brezplačen prevoz do planine Blato in nazaj. P PARKIRIŠČE NA VSTOPU V RIBČEV LAZ (NASPROTI HOTELA KRISTAL) za vse, ki se želite malo bolj približati jezeru, za zgolj 7,00 EUR na dan in z vsakodnevnim brezplačnim prevozom do Bohinjskega jezera in nazaj. Od do je ob vikendih (pet, sob, ned) in na voljo brezplačen prevoz do Ukanca. P 8 1 PARKIRIŠČE VORENČKOJCA, STARA FUŽINA P 14 1 SENOŽETA CAR PARK, SREDNJA VAS The most convenient and low cost parking for hikers and mountaineers (EUR 4.00 per day). Every day from 1 July to 1 September and over the weekends (Fri-Sun) in June and September and on 25 June, you can use free transport to Blato pasture and back. P CAR PARK AT THE ENTRY TO RIBČEV LAZ VILLAGE (OPPOSITE KRISTAL HOTEL) The car park is available at EUR 7.00 per day and visitors can use daily orgnaised transport to Lake Bohinj and back. From 1 July to 1 September (over the weekend and on 15 August) you can also ride to Ukanc. P 8 1 VORENČKOJCA CAR PARK, STARA FUŽINA PARKIRIŠČA / PARKING: P plačljivo parkirišče / payable car park, P brezplačno parkirišče / free car park Organizatorja prevozov: Občina Bohinj in Turizem Bohinj. / Transfer organisers: Bohinj Municipality and Tourism Bohinj 4 Ribčev Laz (Kristal) Ukanc Ribčev Laz (Kristal) Postaje / Stops: Ribčev Laz (travnik nasproti Hotela Kristal / meadow opposite Kristal Hotel) P 10, Bohinjsko jezero / Lake, Ukanc 3 možnost prestopanja / option to change buses: Bohinjsko jezero / Lake Bohinjska Bistrica odhodi / departures: Ribčev Laz (travnik nasproti hotela kristal / meadow opposite Kristal Hotel) : petek, sobota, nedelja in July 1 September: Friday, Saturday, Sunday and 15 August 9:40 10:25 11:10 13:55 15:25 17:55 Bohinjsko jezero / Lake 9:45 10:30 11:15 14:00 15:30 18:00 Ukanc 10:05 10:50 11:35 14:20 15:50 18:20 5 ŽP / TS Bohinjska Bistrica Soriška planina ŽP / TS Bohinjska Bistrica Postaje / Stops: ŽP Bohinjska Bistrica, Bohinjska Bistrica (Kobla) P 23, Nemški Rovt, Soriška planina 3 4 možnost prestopanja / option to change bus: Bohinjska Bistrica puščica Bohinjsko jezero / Lake vozni red / timetable: : sobota, nedelja in July 1 September: Saturday, Sunday and ŽP / TS Bohinjska Bistrica 9:15 15:20 Bohinjska Bistrica (Kobla) 9:20 15:25 Nemški Rovt 9:25 15:30 Soriška planina 9:50 15: : sobota, nedelja in July 1 September: Saturday, Sunday and Soriška planina 10:00 16:05 Nemški Rovt 10:25 16:30 Bohinjska Bistrica (Kobla) 10:30 16:35 ŽP / TS Bohinjska Bistrica 10:35 16:

13 AVTOBUS / BUS Z AVTOBUSOM PO BOHINJU K ohranjanju narave prispevate tudi z izbiro transporta. Izberite avtobus in se do svojega cilja v Bohinju peljite z javnim prevozom. Od vrat do jezera, od vasi do vasi in do številnih znamenitosti. Brez iskanja parkirnih mest in brez skrbi. Bohinjska Bistrica Bohinjsko jezero / Lake Bohinjska Bistrica Bohinjska Bistrica Gorjuše Bohinjska Bistrica Bohinjska Bistrica slap Savica / Waterfall Bohinjska Bistrica AROUND BOHINJ BY BUS Contribute to nature preservation by chosing appropriate means of transport. Ride by bus to your selected destination. From your accommodation to the lake, from village to village and to many sights. Worry-free transport without searching for parking spaces. HOP ON HOP OFF POLETNI AVTOBUS NA POKLJUKO HOP ON HOP OFF SUMMER BUS TO POKLJUKA Avtobus vozi od do na relaciji Bohinjsko jezero Spodnja Bohinjska dolina Bohinjska Bistrica Jereka Rudno polje in nazaj trikrat dnevno. Za vse uporabnike je brezplačen. Rudno polje 28 goreljek 27 Mrzli studenec 26 BREZPLAČNO FREE From 29 June to 15 September 2019, the bus on the route Bohinjsko jezero - Lower Bohinj Valley - Bohinjska Bistrica - Jereka - Rudno polje rides to and from three times daily. Bus transport is free for all users. BLED Koprivnik Gorjuše REDNI AVTOBUS LJUBLJANA BOHINJ Iz ljubljane preko Bleda v Bohinj Ni lažjega, kot v Bohinj z javnim prevozom. Bohinj je z Ljubljano vsak dan v letu povezan z redno avtobusno linijo. Mi se bomo potrudili, da avtomobila v Bohinju ne boste pogrešali. REGULAR BUS LINE LJUBLJANA-BOHINJ From Ljubljana via Bled to Bohinj Going to Bohinj with public transport is like a walk in the park. On every single day of the year Bohinj is connected with Ljubljana via a regular domestic bus route. We do our best to make sure you will have the perfect car-free holiday. Slap Savica waterfall 18 Bohinj Ukanc Vogel križišče crossroad jezero / Lake 14 Pod Voglom 13 Stara Fužina Bohinjsko Jezero / Lake Ribčev Laz Studor Laški Rovt Srednja vas Polje 9 Kamnje Bohinjska Češnjica Savica vas / village Jereka Bohinjska Bistrica Bitnje Lepence Log Nomenj Bohinjska Bistrica Žp Train station (TS) BLED LJUBLJANA Soteska Lesce Radovljica Kranj Ljubljana Bohinj Ukanc Ljubljana Slap Savica waterfall 18 Bohinj Ukanc Vogel križišče crossroad jezero / Lake 14 Pod Voglom 13 Stara Fužina Bohinjsko Jezero / Lake 12 Ribčev Laz Studor 11 Laški Rovt Srednja vas Polje Zaradi cestnih zapor preverite vozne rede na: due to potential roadblocks check the current timetables online: Arriva Alpetour d.o.o., t: +386 (0) , 9 Kamnje Bohinjska Češnjica 8 Rudno polje 28 Savica vas / village Jereka Bohinjska Bistrica goreljek Koprivnik Bitnje Lepence Log Nomenj Soteska Gorjuše Mrzli studenec 26 Bohinjska Bistrica Žp Train station (TS) BLED LJUBLJANA Lesce Radovljica Kranj Hop-On Hop-Off Pokljuka: Bohinjsko jezero / Lake Bohinjska Bistrica Pokljuka, vsak dan / every day ( ), brezplačno/free Smer / direction: Bohinjsko jezero / Lake Rudno polje HOP HOP HOP 13 BOHINJSKO JEZERO / LAKE 6:53 9:23 14:50 12 Ribčev Laz 6:56 9:26 14:53 11 Laški Rovt 6:57 9:27 14:54 10 Polje 6:58 9:28 14:55 9 Kamnje 7:00 9:30 14:57 8 Savica vas / village 7:01 9:31 14:58 7 BOHINJSKA BISTRICA 7:03 9:33 15:00 6 Bohinjska Bistrica ŽP / TS 7:05 9:35 15:02 23 Jereka 7:13 9:43 15:10 24 Koprivnik 7:23 9:53 15:20 25 Gorjuše 7:28 9:58 15:25 26 Mrzli Studenec 7:43 10:13 15:40 27 Goreljek 7:51 10:21 15:48 28 Rudno polje 7:59 10:29 15:56 Smer / direction: Rudno polje Bohinjsko jezero / Lake Naložbo sofinancirata Evropska unija iz Evropskega sklada za regionalni razvoj in Republika Slovenija. The investment is co-financed by the Republic of Slovenia and the European Union under the European Regional Development Fund. HOP HOP HOP 28 Rudno polje 8:10 12:00 16:15 27 Goreljek 8:18 12:08 16:23 26 Mrzli Studenec 8:26 12:16 16:31 25 Gorjuše 8:41 12:31 16:46 24 Koprivnik 8:46 12:36 16:51 23 Jereka 8:56 12:46 17:01 6 Bohinjska Bistrica ŽP / TS 9:04 12:54 17:09 7 BOHINJSKA BISTRICA 9:06 12:56 17:11 8 Savica vas / village 9:08 12:58 17:13 9 Kamnje 9:09 12:59 17:14 10 Polje 9:11 13:01 17:16 11 Laški Rovt 9:12 13:02 17:17 12 Ribčev Laz 9:13 13:03 17:18 13 BOHINJSKO JEZERO / LAKE 9:16 13:06 17:21 BLED shuttle bus - modra linija / blue line: Bled Pokljuka Vsak dan / every day ( ). Cena / price: 1, info: Smer / direction: Bled Rudno polje PRIDITE V BOHINJ Z JAVNIM PREVOZOM. COME TO BOHINJ BY PUBLIC TRANSPORT. Z direktnim avtobusom Ljubljana Bohinj Ljubljana, ki vozi vsako uro You can use the direct bus line Ljubljana Bohinj Ljubljana every hour krožna linija / circle line Blejski grad / Bled Castle 8:08 12:43 16:53 Vintgar Soteska / Vintgar Gorge 8:21 12:56 17:06 Zgornje Gorje 8:27 13:02 17:12 26 Mrzli Studenec 8:46 13:21 17:31 27 Goreljek 8:49 13:24 17:34 28 Rudno polje 8:54 13:29 17:39 Smer / direction: Rudno polje Bled Stara Fužina Ribčev Laz Rudno polje Pokljuka Srednja vas Bohinjska Bistrica Goreljek Koprivnik Gorjuše Mrzli Studenec BLED LJUBLJANA LJUBLJANA KRANJ z vlakom, ki vozi na relaciji Ljubljana Jesenice Nova Gorica Jesenice Ljubljana take the train on the Ljubljana Jesenice Nova Gorica Jesenice Ljubljana route. krožna linija / circle line 28 Rudno polje 9:00 13:40 18:00 27 Goreljek 9:05 13:45 18:05 26 Mrzli Studenec 9:08 13:48 18:08 Zgornje Gorje 9:27 14:07 18:27 Vintgar Soteska / Vintgar Gorge 9:33 14:13 18:33 Blejski grad / Bled Castle 9:49 14:29 18:

14 TAKSI PREVOZI TAXI RIDES Za posebne poti ob posebnih priložnostih, ob nenavadnih urah, ko vse drugo odpove, je tu taksi. Ponudnikov, ki vas odpeljejo po Bohinju, kam dlje po Sloveniji ali še kam dlje čez mejo, je v Bohinju več. There is the option of a taxi ride for special rides on special occasions, night hours and when all else fails. There are several taxi ride providers that will take you around Bohinj, to a remote place outside Bohinj or even abroad. partner Turizma Bohinj / Tourism Bohinj partner AMS PREVOZI, TAXI BOHINJ AMS TRANSPORTS, TAXI BOHINJ ANDREJ SMUKAVEC S.P., Polje 23, 4264 Bohinjska Bistrica t: +386 (0) , e: info@bohinj-taxi.si NAJEMI E-AVTO / E-CAR RENTAL V kampu Danica se kot dobitniki ECOCAMPING certifikata in priznanja Slovenia Green Accommodation, zavedamo pomena ohranjanja čistega okolja. Prek poletja lahko e-avto najamete v Kampu Danica ali Info centru Ribčev Laz. Električna vozila pa so na voljo tudi v druge namene. V sodelovanju z Občino Bohinj, Društvom upokojencev Bohinjska Bistrica ter Društvom invalidov Bohinj, izvajamo prevoze starejših občanov in invalidov za obisk zdravnika ali nujnejših opravkov. NAJEM ELEKTRIČNEGA VOZILA RENAULT ZOE Q90 RENTING THE RENAULT ZOE Q90 ELECTRIC VEHICLE: POLNILNICE ZA ELEKTRIČNA VOZILA / ELECTRIC VEHICLE CHARGING STATIONS: KAMP DANICA / DANICA CAMPSITE, BOHINJ, Triglavska cesta 60, Bohinjska Bistrica KULTURNI DOM JOŽA AŽMANA / JOŽA AŽMAN CULTURE HALL Triglavska cesta 16, Bohinjska Bistrica BOHINJSKO JEZERO NA VEGLJU / CAR PARK AT VEGELJ, LAKE BOHINJ P 4 Stara Fužina, Stara Fužina 3, Bohinjsko jezero The camp Danica is the recipient of the ECOCAMPING certificate and the Slovenia Green Accommodation award so we are well aware of the importance of nature preservation. This summer, you can rent an e-car at Camp Danica or at the Ribčev Laz Info Centre. However, we also use electric vehicles for other purposes. In cooperation with the Bohinj municipality, the Bohinjska Bistrica Association of Retired Persons and the Bohinj Disability Association we ensure transport of senior citizens and disabled people to doctor s appointments and other important errands. INFO CENTER RIBČEV LAZ, Ribčev Laz 48, 4265 Bohinjsko jezero, t: +386 (0) , e: info@tdbohinj.si, KAMP DANICA / CAMP DANICA, Triglavska cesta 60, 4264 Bohinjska Bistrica t: +386 (0) , +386 (0) , e: info@camp-danica.si BOHINJSKO JEZERO / LAKE BOHINJ / TIC BOHINJ, P 1 Ribčev Laz, Ribčev Laz 48, Bohinjsko jezero V BOHINJ Z VLAKOM PO BOHINJSKI PROGI A TRAIN RIDE TO BOHINJ VIA THE BOHINJ RAILWAY Bohinjska proga je ena od najlepših gorskih železnic v Alpah in izjemen tehnični spomenik, ki bo z naravnimi lepotami vožnjo naredil nepozabno ter povezal dva različna svetova, bohinjskega in primorskega. Vožnja z vlakom po Bohinjski progi je edinstveno doživetje. Proga se ponaša z najdaljšim slovenskim železniškim predorom (Bohinjski predor, m) in mostom čez reko Sočo z najdaljšim kamnitnim lokom v svetovnem merilu (Solkanski most, 85 m). Pridite v Bohinj z vlakom. Za pot do vašega končnega cilja v Bohinju si lahko izberete redno avtobusno linijo ali brezplačen organiziran prevoz z enega od parkirišč v Bohinjski Bistrici do Bohinjskega jezera. Lahko pa si izberete bolj naravi in zdravju prijazno možnost in si v eni od izposojevalnic izposodite kolo in se podate na kolesarsko pot. Več informacij o voznih redih / More information about timetables: AVTOVLAK / CAR TRAIN Potniki z osebnimi avtomobili se lahko preprosto, hitro in varno zapeljejo z avtovlakom iz Bohinjske Bistrice do Podbrda, Mosta na Soči, Nove Gorice in nazaj. Na vlak lahko naložite osebni avtomobil, kombi, poltovornjak, avtodom in kolo. Vozila so lahko visoka največ 3 metre, široka pa največ 2,4 metra. Vozovnico za prevoz avtomobila kupite pri spremljevalcu vlaka tik pred odhodom. Priporočamo, da prispete na postajo vsaj 15 min pred odhodom vlaka. Travellers with personal vehicles can take car train along the Bohinjska Bistrica-Podbrdo- Most na Soči-Nova Gorica route for a simple, safe and speedy journey. Put your car, van, caravan or bike on the train. The vehicle height and width are limited to 3 and 2,4 metres respectively. Buy the ticket from the train operator on site before departure. We recommend you to arrive at the station at least 15 minutes before train departure. MUZEJSKI VLAK STEAM TRAIN Preživite dan na malce drugačen, nostalgičen način. Parna lokomotiva, smaragdna Soča in zelena Goriška Brda. Vse to ob veselih zvokih harmonike in v družbi animatorjev, ki vas bodo popeljali v čas Avstro-Ogrske monarhije. Spend your day in a slightly different and nostalgic manner. The steam train, emerald Soča River and green Goriška Brda region can be experienced by listening to accordion music and your time-travel companions will take you to the times of the Austro- Hungarian monarchy. The Bohinj railway route is one of the most beautiful mountain railways in the Alps and an exceptional technical achievement. Surrounded by the beauty of nature and connecting two different regions in Slovenia, this is bound to be an unforgettable journey. The railway boasts two records the longest railway tunnel in Slovenia (the Bohinj tunnel, 6,327 m) and the world s largest stone arch (the Solkan bridge, 85 m). Come to Bohinj by train. To reach the final destination, use a regular bus or free organised transfer from Danica car park in Bohinjska Bistrica to Lake Bohinj. You can also rent a bike and ride along the cycling route to enjoy in a more nature- and health-friendly way to discover Bohinj. vozni red / timetable: Smer / direction: Bohinjska Bistrica Most na Soči (Nova Gorica) Postaja / Station * Bohinjska Bistrica 9:13 11:37 13:25 16:48 21:16 Podbrdo (prihod/arrival) 9:23 11:47 13:35 16:58 ** 21:26** Podbrdo (odhod/dep.) 9:29 13:40 17:05 21:27 Most na Soči (prihod/arrival) 9:55 14:07 17:30 21:52 Most na Soči (odhod/dep.) 22:02 Nova Gorica 22:37 Smer / direction: (Nova Gorica) Most na Soči Bohinjska Bistrica Postaja / Station * Nova Gorica 6:29 Most na Soči (prihod/arrival) 7:10 Most na Soči (odhod/dep.) 7:45 10:38 14:45 18:45 Podbrdo (prihod/arrival) 8:12 11:05 15:11 19:12 Podbrdo (odhod/dep.) 8:17 11:10 12:50 15:19 19:17 Bohinjska Bistrica 8:27 11:20 13:00 15:29 19:27 Nakladanje avtomobilov v Novi Gorici je končano 15 minut, v Mostu na Soči pa 10 minut pred odhodom avtovlaka! Vozovnice se kupijo pri spremljevalcu vlaka. Na avtovlaku 850 iz Nove Gorice do Bohinjske Bistrice in avtovlaku 861* iz Bohinjske Bistrice do Nove Gorice je število vozil omejeno na največ 14 (oz. do zapolnitve polovične zmogljivosti vlaka). Na avtovlak lahko naložite tudi kolo. Z avtovlakom ni dovoljeno prevažati težkih motorjev. *Vlaka 860 in 861 vozita vsak dan od do ** Postanek v Podbrdu samo za vstop/ izstop potnikov. Car uploading in Nova Gorica ends 15 minutes and in Most na Soči 10 minutes before the car train departs! Tickets are purchased from the train conductor. The maximum number of vehicles for car train 850 from Nova Gorica to Bohinjska Bistrica and car train 861* from Bohinjska Bistrica to Nova Gorica is limited to 14 (or when half of the car train capacity). Bikes can also be loaded on the car train. The car train cannot be used by heavy motorcycles. * The trains 860 and 861 ride daily from 20th April to 29th September ** Stop in Podbrdo only for passenger entry and exit. vozni red / timetable: postaja / station 9:03 Jesenice 19:53 9:27 Bled Jezero :50 Bohinjska Bistrica 19:00 odhodi v letu 2019 / departures in 2019: Informacije / Information: ABC turizem, t: +386 (0) , 11:05 Most na Soči 17:32 Prodajna mesta v Bohinju: Sales points in Bohinj: 11:30 Kanal 17:01 TIC Bohinj, Bohinjska Bistrica 11:59 Nova Gorica 16:35 in TIC Bohinj, Ribčev Laz 26 27

15 KAMPIRANJE CAMPING KAMP DANICA**** Kamp Danica najdete le nekaj sto metrov od središča naselja Bohinjska Bistrica ob reki Savi Bohinjki. Vse površine so izravnane in travnate. Skupaj ima 4,5 ha površine za približno 700 gostov. V kampu so urejena igrišča za tenis, namizni tenis, balinišče ter otroška igrišča. V času poletne sezone je poskrbljeno za animacijo gostov, predvsem mlajših. Prostori, vključno s sodobno pralnico in postajo za kamperje. Na celotnem območju kampa je možna brezplačna uporaba brezžičnega (Wi-Fi) dostopa do interneta. Na voljo je tudi brezplačna uporaba računalnika v internetnem kotičku recepcije kampa Danica. Območje kampa je invalidom prijazno, pridobili so tudi certifikat kolesarjem prijazen kamp. Dobrodošli so tudi hišni ljubljenčki. ODPRTO: celo leto Triglavska 60, 4264 Bohinjska Bistrica, t: +386 (0) , +386 (0) e: info@camp-danica.si DANICA CAMPSITE**** The Danica Campsite is located a couple of hundred metres away from the centre of Bohinjska Bistrica by the Sava Bohinjka river. All areas are levelled and covered with grass. It extends over on 4.5 hectares of land and has the capacity for 700 guests. The campsite provides a tennis court, areas for table tennis, a boules pitch and playgrounds for the little ones. Throughout the summer season guest entertainment is provided, especially for the younger ones. The campsite is equipped with modern sanitary facilities, including a modern laundry and a station for caravans. The whole campsite area has free Wi-Fi coverage. The Internet corner of the Camp Danica reception also provides a computer free of charge. The campsite area is designed for disabled people and the camp was awarded a bike friendly camp certificate. Your pets are warmly welcomed as well. OPEN: all year Triglavska 60, 4264 Bohinjska Bistrica, t: +386 (0) , +386 (0) e: info@camp-danica.si KAMP ZLATOROG*** Avtokamp Zlatorog Bohinj se nahaja v Ukancu ob obali obali Bohinjskega jezera. Ker je v Triglavskem narodnem parku, nudi vse potrebno za prijetno in mirno bivanje v sožitju z naravo in za številne aktivnosti. Kamp je velik približno 5 ha in je razdeljen na tri območja. Sprejme 750 oseb, v kampu pa so dobrodošli tudi hišni ljubljenčki. ODPRTO: maj oktober Ukanc 5, 4265 Bohinjsko jezero t: +386 (0) , e: info@camp-bohinj.si ZLATOROG CAMPSITE*** The Zlatorog Bohinj Campsite is situated in Ukanc, on the shore of Lake Bohinj. Due to its location in Triglav National Park, if has everything to offer you a pleasant stay in nature, where you can also enjoy in various activities. The campsite extends on approx. 5 hectares and is divided in 3 zones. It s capacity is 750 guests, pets are also welcome. OPEN: May October Ukanc 5, 4265 Bohinjsko jezero t: +386 (0) , e: info@camp-bohinj.si AVTODOMI IN KAMPI CARAVANS AND CAMPSITES AVTODOMI CARAVANS Jasne noči, posute z zvezdami, doživljajte na klopeh planinskih koč, zavetišč in bivakov. Tako vas vabi bonton obnašanja v Triglavskem narodnem parku, ki pokriva dve tretjini območja v Občini Bohinj. Kampiranje in bivakiranje izven za to določenih mest namreč ni dovoljeno. Taborjenje je dovoljeno le v uradnih kampih. Zakon o Triglavskem narodnem parku prepoveduje tudi parkiranje motornih vozil, počitniških prikolic ali motornih vozil, ki se uporabljajo za prebivanje, zunaj za to določenih mest. Odlok o javnem redu in miru pa na območju Občine Bohinj prepoveduje prenočevanje po senikih, kozolcih, parkih, avtobusnih in železniških postajah, v prostorih večstanovanjskih objektov, ki za to niso namenjeni, na tržnici in drugih za to neprimernih prostorih. Boste pa v Bohinju našli dva kampa, ki ponujata čudovito kuliso za vaše poglede iz oken prikolic ali skozi šotorska krila z vso potrebno ponudbo za vaše udobje. Eden v Ukancu ob Bohinjskem jezeru, drugi v Bohinjski Bistrici ob Savi Bohinjki. Prav tako sta na voljo dve urejeni parkirišči za avtodome: Senožeta v Srednji vasi in na železniški postaji v Bohinjski Bistrici. Experience clear nights full of stars on the benches of mountain huts, shelters and bivouacs. This is one of the rules of good manners in the Triglav National Park, which covers two thirds of the municipality of Bohinj. Camping and staying in bivouacs is permitted only in designated areas. Tent camping is permitted only in official campsites. The Triglav National Park law also prohibits parking of motor vehicles, holiday trailers or caravans outside of designated areas. The law and order decree prohibits overnight stays in the area of the municipality of Bohinj in hay barns, hay racks, parks, bus and train stations, areas of apartment buildings not designed for overnight stays, at the market and other inappropriate places. However, Bohinj offers two campsites providing amazing scenery for the morning view from your trailer or your tent s wing with all you need for your comfort. One is located in Ukanc, just a stone s throw from Lake Bohinj and the other in Bohinjska Bistrica near the Sava Bohinjka river. Moreover, two official car parks for caravans are provided: at Senožeta in Srednja vas and at the train station in Bohinjska Bistrica. PARKIRIŠČE NA ŽELEZNIŠKI POSTAJI, BOHINJSKA BISTRICA Parkirišče za avtodome se nahaja na železniški postaji Bohinjska Bistrica. Ograjeno varovano parkirišče nudi 22 parkirnih mest (13 mest velikih 8 6 metrov in 9 mest velikih 12 5,5 m). Opremljena so s priključki za elektriko, pred parkiriščem je oskrbna postaja za praznjenje odpadnih voda in fekalij ter urejen dostop do pitne vode. Pred vhodom je recepcija (informacije, spominki, osvežilni napitki, izposojevalnica koles). Obratovalni čas recepcije: , PARKIRIŠČE SENOŽETA, SREDNJA VAS Parkirišče za avtodome se nahaja pod smučiščem Senožeta v Srednji vasi. Nudi 16 parkirnih mest za avtodome z vso oskrbo. Opremljena so z električnimi priključki, pred parkiriščem je oskrbna postaja za praznjenje odpadnih voda in fekalij ter urejen dostop do pitne vode. Obratovalni čas recepcije: junij, september: julij, avgust: CAR PARK AT THE TRAIN STATION IN BOHINJSKA BISTRICA A caravan park is located at the train station in Bohinjska Bistrica. This fenced and secure caravan park provides 22 parking spaces (13 spaces 8x6m in size and 9 spaces 12x5.5m in size). Parking spaces are equipped with sockets, in front of the park space there is a supply station for draining waste water and faeces, and a secure access to water fit for drinking. The reception is situated in front of the entrance and provides information, souvenirs, refreshments and rent a bike. Reception desk working hours: , 7 a.m. 6 p.m. CAR PARK IN SENOŽETI AT SENOŽETA IN SREDNJA VAS A caravan park is located at the foothill of the Senožeta ski slope in Srednja vas. The car park provides 16 parking spaces for caravans with full supply. Parking spaces are equipped with sockets, in front of the park space there is a supply station for draining waste water and faeces, and a secure access to drinking water. Reception desk working hours: June, September: 6 p.m. to 8 p.m. July, August: 5 p.m. to 9 p.m

16 VSTOPNO-IZSTOPNA MESTA NA BOHINJSKEM JEZERU IN NA SAVI BOHINJKI Na Savi Bohinjki je dovoljena plovba od 1. aprila do 31. oktobra; v aprilu in oktobru med 10. in 17. uro, v maju in septembru med 10. in 18. uro ter v juniju, juliju in avgustu med 9. in 19. uro. Plovba je dovoljena za športne veslaške čolne dolžine do 8 m. Vstop na Bohinjsko jezero in Savo Bohinjko je dovoljen samo na vstopno-izstopnih mestih in pristaniščih. Dovolilnica velja za eno plovilo, nalepljena mora biti na plovilu in ni prenosljiva. Višina pristojbin za uporabo vstopnoizstopnih mest na plovilo: Dnevna 2 EUR Tedenska 5 EUR 30-dnevna 10 EUR 60-dnevna 15 EUR Letna 20 EUR ENTRY-EXIT POINTS ON LAKE BOHINJ AND THE SAVA BOHINJKA RIVER Navigation on the Sava Bohinja River is permitted from 1 April to 31 October; in April from 10 p.m. to 5 p.m., in May and September from 10 a.m. to 6 p.m and in June, July and August from 9 a.m to 7 p.m. Navigation is permitted for sport rowing boats with a max. length of 8m. Entry to Lake Bohinj and Sava Bohinjka is permitted only at the defined entry-exit points and at moorings. The permit applies to one vessel. It must be glued to the vessel and is not transferable. Fees for the use of entry-exit points per vessel: Daily 2 EUR Weekly 5 EUR 30 days 10 EUR 60 days 15 EUR Annual 20 EUR Pravila plovbe veljajo za vse vrste plovil (tudi deska za veslanje stoje SUP). Za druga športna plovila, kamor spadajo kajt, jadralna deska, rečni bob (hydrospeed), napihljiv čoln dolžine do 2 m in podobni rekviziti, uporaba vstopno izstopnih mest in nakup dovolilnice nista potrebna. Plovba na območju kopalnih voda na Bohinjskem jezeru, ki merijo 100 m od obale, ni dovoljena, razen v primeru plovbe iz/do vstopno-izstopnih mest ali pristanišč. Vse aktivnosti v, na in ob jezeru, reki Savi Bohinjki in njenih pritokih se izvajajo na lastno odgovornost. Priporočamo vam, da se odločite za spremstvo izkušenih in usposobljenih domačih vodnikov. PRAVILA PLOVBE V BOHINJU Za urejeno in čisto okolje Bohinjsko jezero skupaj s Savo Bohinjko in njenimi pritoki predstavlja edinstven vodni sistem, zato se je Republika Slovenija odločila, da Bohinjsko jezero razglasi za naravno vrednoto državnega pomena, Zakon o Triglavskem narodnem parku pa za jezero predvideva najstrožje varstvene ukrepe, saj njegova obala leži v drugem varstvenem območju. Podobno varovanje velja tudi za Savo Bohinjko z večino njenih pritokov vse to z namenom, da ohranimo ta neokrnjeni vodni sistem tudi za prihodnje generacije. Zato smo začeli z načrtnim varovanjem, a hkrati z željo, da bomo vsem, ki želijo aktivno užiti ta vodni sistem v osrčju narodnega parka, to omogočali na urejen in varen način ter s čim manjšimi posledicami za okolje. Ob jezeru in ob Savi Bohinjki smo tako vzpostavili sistem vstopnoizstopnih mest z vso potrebno infrastrukturo kot so slačilnice, klopi, zračne tlačilke za deske za veslanje stoje (SUP) in podobno. Vaš prispevek za uporabo vstopno-izstopnega mesta je prispevek k urejeni in varni aktivnosti. Predvsem pa je to prispevek k ohranjanju narave, kakršno so nam zapustili naši predniki, mi pa smo jo tako neokrnjeno dolžni ohraniti našim zanamcem. Želimo vam obilo užitkov ob aktivnostih na naših vodah! BOATING REGULATIONS IN BOHINJ For a clean and healthy environment Lake Bohinj together with the Sava Bohinjka river and its tributaries represent a unique water system, so the Republic of Slovenia has decided to declare Lake Bohinj a natural asset of national importance; the Triglav National Park Act thus stipulates the strictest protective measures for the lake, since its shore is located in both the first and second areas of protection. A similar level of protection applies to the Sava Bohinjka and most of its tributaries. These laws and regulations have a purpose to preserve this unspoilt water system for future generations. For this reason we have initiated a managed preservation system with the aim of enabling everyone who wants to actively use this water system in the heart of the national park to be able to do so in a regulated and safe way, as well as causing minimum stress to the environment. We have established an entry-exit point system along the lake and the Sava Bohinjka river with its tributaries, including all the necessary infrastructure such as changing facilities, benches, air pumps for stand-up-paddle boards (SUP) and so on. Your contribution for the use of an entry-exit point is also a contribution to safe and properly regulated activity. Above all, this is also a contribution to the conservation of our unspoilt nature as preserved by our ancestors, which we are obliged to protect and preserve for future generations. We wish you many pleasurable activities on our waters! PRISTANIŠČA NA BOHINJSKEM JEZERU Na Bohinjskem jezeru je dovoljena plovba vse leto, s plovili dolžine do 8 m. Prepovedana je plovba plovil na motorni pogon (izjema so treningi organizacij, ki imajo registrirano dejavnost športa s plovili). Vstop na jezero je dovoljen samo na vstopno-izstopnih mestih in v pristaniščih. Pristajanje in začasni privez plovil izven pristanišč je dovoljen med 8. in 20. uro. Med 20. in 8. uro mora biti plovilo varno privezano na objektih za privezovanje ali shranjeno na za to določenih mestih v pristanišču. Upoštevajte navodila upravljavca pristanišča in pristaniški red. Dovolilnica velja za eno plovilo za uporabo pristanišča in velja tudi za uporabo vstopnoizstopnih mest na Bohinjskem jezeru in Savi Bohinjki. Dovolilnica mora biti nalepljena na plovilu in ni prenosljiva. Višina pristojbin za uporabo priveza v pristanišču - na plovilo: Dnevna 12 EUR Tedenska 20 EUR 30-dnevna 60 EUR 60-dnevna 90 EUR Letna 120 EUR Za privez na boji in hrambo v pristanišču (suhi privez) se plača polovična pristojbina. PRODAJA DOVOLILNIC / PERMIT SALE LOCATIONS: TIC BOHINJ, BOHINJSKA BISTRICA Mencingerjeva 10, 4264 Bohinjska Bistrica t: +386 (0) , e: darja.lazar@siol.net TIC BOHINJ, RIBČEV LAZ Ribčev Laz 48, 4265 Bohinjsko jezero t: +386 (0) , e: info@tdbohinj.si CENTER TNP BOHINJ Stara Fužina 38, 4265 Bohinjsko jezero, t: +386 (0) e: info.bohinjka@tnp.gov.si MOORINGS ON LAKE BOHINJ Navigation by vessel up to a max. 8m in length is permitted on Lake Bohinj all year round. The use of motor-driven vessels is prohibited (this excludes training performed by organisations with a registered watercraft sport activity). Entry to the lake is permitted only at the defined entry-exit points and at moorings. Landing and temporary mooring outside the determined moorings is only permitted between 8 a.m. and 8 p.m.. From 9 p.m. to 8 a.m, vessels must be safely moored at mooring objects or kept at dedicated sites at the mooring. Please follow the mooring operator instructions and the mooring policy. The permit is valid for one vessel for the use of mooring and also applies to the use of entry-exit points on Lake Bohinj and the Sava Bohinjka River. The permit must be glued to the vessel and is not transferable. Fees for the use of moorings on Lake Bohinj per vessel: Daily 12 EUR Weekly 20 EUR 30 days 60 EUR 60 days 90 EUR Annual 120 EUR Buoy mooring and storage at the mooring (dry mooring) are subject to payment of a 50% fee. PAC SPORTS (Hostel Pod Voglom), Ribčev Laz 60, 4265 Bohinjsko jezero, t: +386 (0) e: info@pac.si ALPINSPORT Ribčev Laz 53, 4265 Bohinjsko jezero, t: +386 (0) , e: info@alpinsport.si The regulations apply to all types of watercraft (including stand up paddleboards - SUP). Other sports watercraft, including kites, surfboards, hydrospeed, inflatable boats up to 2m long and similar equipment, do not need a permit, and are not obliged to use the designated entry and exit points. Navigation in the Lake Bohinj bathing area, which stretches 100m from the shore, is not permitted, except for navigation to/from the entry/ exit points or moorings. All activities in, on and at the lake are carried out at your own risk. We recommend that you use the support of experienced and qualified local guides. partnerji Turizma Bohinj / Tourism Bohinj partners SPORT4FUN Ob kampu Danica / Next to Campsite Danica 4264 Bohinjska Bistrica, t: +386 (0) , e: marusa.malej@gmail.com PENZION ROŽIČ Ribčev Laz 42, 4265 Bohinjsko jezero, t: +386 (0) , e: rozic@siol.net 30 31

17 VSTOPNO IZSTOPNA MESTA ZA PLOVILA NA JEZERU IN SAVI BOHINJKI ENTRY AND EXIT POINTS FOR VESSELS ON THE LAKE AND SAVA BOHINJKA RIVER S PSOM V BOHINJ VISITING BOHINJ WITH YOUR DOG 1 km 1 SAVICA UKANC KOPALNO OBMOČJE UKANC BOHINJSKO JEZERO / LAKE P1 2 3 KOPALNO OBMOČJE FUŽINSKI ZALIV P2 RIBČEV LAZ P3 STARA FUŽINA 7 MOSTNICA 8 LAŠKI ROVT STUDOR RIBNICA SREDNJA VAS SAVA BOHINJKA SAVICA KAMNJE POLJE 9 BROD BOHINJSKA ČEŠNJICA BOHINJSKA BISTRICA dolina SOČE SOČA valley JEREKA 12 JEREČICA BITNJE SOTESKA 13 GRMEČICA BLED, LJUBLJANA Lastniki psov, ki svoje pse vozite s seboj na počitnice, ste verjetno že vajeni vsega prilagajanja, ki ga terja lastništvo živali in tudi v Bohinju za pse veljajo določena pravila. Da bodo ta bolj jasna, vam v nadaljevanju predstavljamo nekaj napotkov. V Bohinju približno 60 nastanitvenih kapacitet sprejema hišne ljubljenčke. Med njimi so tako hoteli, hostli, penzioni in zasebni apartmaji. Psi so dobrodošli tudi v kampu Danica. Doplačila se gibljejo od 6 do 10 EUR dnevno. Odlok o javnem redu in miru v občini Bohinj prepoveduje kopanje živali na območju kopalnih voda (Ukanc in Fužinski zaliv). Povsod drugje se ob upoštevanju Zakona o Triglavskem narodnem parku, ki določa, da morajo biti psi v parku na povodcu, psi lahko kopajo. Kopanje v ostalih jezerih Triglavskega narodnega parka je prepovedano tako za pse kot tudi njihove lastnike. Ponudniki javnih prevozov imajo svoja pravila in večinoma na svoje avtobuse ne sprejemajo psov. Veljajo pa določene izjeme: psi vodniki, policijski psi, vojaški psi, psi enote reševalnih psov, psi gorske reševalne službe v spremstvu vodnika in psi vodniki z vodeno osebo. Glavni ponudnik javnega prevoza v Bohinju (Arriva) sprejema na svoje avtobuse tudi manjše živali, ki se prevažajo kot ročna prtljaga. Dog owners who take dogs on vacation are probably used to all adjustments that have to be made, and certain rules in Bohinj also apply to dogs. Here are some instructions to help you on your visit to Bohinj. Approximately 60 accommodation providers in Bohinj accept pets. They include hotels, hostels, boarding houses and private apartments. Dogs are also welcome at Danica Campsite. Pets can be accommodated upon a surcharge of EUR 6 to 10 per day. Dogs cannot go into water on two sites along Lake Bohinj shore, which have been determined as bathing areas: Na Veglju and on a section of the shore in Ukanc. According to the Triglav National Park Act, determining that all dogs in the park must be kept on a leash, dogs can bathe everywhere else. Bathing in other lakes of Triglav National Park is forbidden for dogs and their owners. Public transport services providers have their own rules and mostly do not accept dogs on buses. There are exceptions: guide dogs, police dogs, military dogs, rescue unit dogs and mountain rescue dogs accompanied by a guide, guide dogs with the guided person. The main public transportation services provider in Bohinj (Arriva) also accepts smaller animals on buses, which are transported as hand luggage. informacije / information reka / river cesta / road naselje / village prepoved plovbe prohibition of navigation vlak / train železnica / railway kopalno območje / bathing area vstopno-izstopno mesto entry-exit point pristanišče / mooring VSTOPNO-IZSTOPNA MESTA NA JEZERU IN SAVI BOHINJKI ENTRY-EXIT POINTS ON LAKE BOHINJ AND THE SAVA BOHINJKA RIVER: 1 Ukanc - pomol / pier Logar 2 Pomol v kampu Zlatorog (za potrebe javnega prevoza) / Pier at Zlatorog Campsite (For public transportation) 3 Zaliv Naklova glava / Naklova glava bay 4 Pri Centru šolskih in obšolskih dejavnosti (za potrebe CŠOD) / At the CŠOD residential centre (For the needs of the CŠOD residential centre) 5 Pomol pri cerkvi sv. Duha (za potrebe javnega prevoza) / Pier at the Church of the Holy Ghost (For public transportation) 6 Pri Hostlu Pod Voglom At the Pod Voglom Hostel 7 Pomol pri cerkvi sv. Janeza (za potrebe javnega prevoza) / Pier at St John s Church (For public transportation) 8 Južna stran mostu pri cerkvi sv. Janeza Southern side of the bridge at St John s Church 9 Brod (pri cestnem mostu At the road bridge) 10 Pri kolesarskem mostu v kampu Danica At footbridge at Danica Campsite 11 Bohinjska Bistrica (pri cestnem mostu at the road bridge) 12 Pri železniškem mostu / At railway bridge 13 Pri dvojnem mostu / At the double bridge PRISTANIŠČA / MOORINGS: P1 Zaliv v kampu Zlatorog Bay at Zlatorog Campsite P2 Zaliv pri prireditvenem prostoru Pod skalco / Bay at Pod skalco event place P3 Čolnarna Izi (namenjeno le izposoji čolnov) / Boathouse at St John s Church (Only for boats rented at the boathouse) IZPOSOJA PLOVIL / BOAT RENTAL ALPINSPORT D.O.O. Ribčev Laz 53, 4265 Bohinjsko jezero m: +386 (0) , e: info@alpinsport.si PAC SPORTS IN HOSTEL POD VOGLOM Ribčev Laz 60, 4265 Bohinjsko jezero m: (0) , e: info@pac.si PENZION ROŽIČ, Penzion Rožič, d. o. o., Ribčev Laz 42, 4265 Bohinjsko jezero t: +386 (0) , m: +386 (0) e: rozic@siol.net partnerji Turizma Bohinj / Tourism Bohinj partners SPORT4FUN m: +386 (0) , +386 (0) e: marusa.malej@gmail.com,

18 RIBOLOV NA BOHINJSKEM JEZERU Ribolovna sezona traja od 1. marca do 14. novembra. Bohinjsko jezero je območje od izliva Savice do mostu sv. Janeza Krstnika. Obsega celotno obalo in vso plovno ploskev jezera. V ledeniškem Bohinjskem jezeru živijo avtohtona jezerska postrv, menek in klen. Neavtohtona riba je jezerska zlatovčica. Na Bohinjskem jezeru je dovoljeno loviti z obale in čolna z enim priborom. Dovoljeno je: vijačenje, muharjenje in beličarjenje; lov z eno palico in z eno umetno ali mrtvo vabo. Revir Bohinjsko jezero v celoti upravlja Ribiška družina Bohinj. MUHARJENJE NA SAVI BOHINJKI FISHING ON LAKE BOHINJ The fishing season starts on 1 March and ends on 14 November. Lake Bohinj encompasses the area from the effusion of the Savica to the bridge at the church of St John the Baptist. It covers the entire shore and the navigation surface of the lake. The glacial Lake Bohinj, the largest in Slovenia, is the habitat of indigenous lake trout, burbot and chub. The non-indigenous fish is the Arctic char which is the best speciality for culinary buffs. You can fish from the shore and from boats on Lake Bohinj, using one set of equipment. Casting, fly fishing and spey casting, single rod fishing or with one artificial or dead bait are permitted. The Lake Bohinj fishing territory is managed by the Bohinj Fishing Cllub. Ribolovna sezona traja od 1. aprila do 14. novembra. Sava Bohinjka je alpska reka, nastane na sotočju Jezernice in Mostnice in teče po ozki, mestoma v sotesko stisnjeni dolini. V njej živijo predvsem salmonidne ribe, kot so potočna postrv, lipan, šarenka, sulec in klen. Edini dovoljeni način ribolova je muharjenje. Ribič lahko izbira vrsto ribolova: ali lovi vzemi ali lovi spusti. Prvi del revirja se razteza od Jezernice (izliv iz Bohinjskega jezera) do cestnega mostu pod Bohinjsko Bistrico, s katerim upravlja Ribiška družina Bohinj. Drugi del revirja, s katerim upravlja Zavod za ribištvo Republike Slovenije, pa od tega mostu do jezu v Soteski. MUHARJENJE NA MOSTNICI FLY FISHING ON THE SAVA BOHINJKA The fishing season starts on 1 April and ends on 14 November. The Sava Bohinjka is an alpine river that originates at the cofluence of Jezernica and Mostnica and runs along a narrow valley that in some places is squeezed within a gorge. It mostly hosts Salmonidae species such as brown trout, grayling, rainbow trout, Danube salmon and chub. The only permitted fishing form is fly-fishing. Fishermen can choose between catch, or catch and release permits. The first part of the territory stretches from Jezernica (effusion from Lake Bohinj) to the road bridge near Bohinjska Bistrica, to the road bridge near Bohinjska Bistrica, managed by the Bohinj Fishing Club. The second part of the territory, managed by the Fisheries Research Institute of Slovenia, stretches from the mentioned bridge to the dam in Soteska. RIBOLOV Čiste vode, dramatična narava, tišina pod gorami in prebrisane ribe vedno zagotavljajo zanimiv ribolov in privabljajo vse več ljubiteljev muharjenja. Kljub temu, da v skrbi za naravno ravnovesje omejujemo obisk, posebej v najbolj občutljivih ribolovnih območjih, je doživetij za ribiče in ljubitelje narave dovolj. Poleg tega pa idilični gorski svet ponuja vedno nova doživetja. Nikoli ne veš, kakšna presenečenja prinese vreme in kako hitro se spremeni gledališka kulisa med ribarjenjem. Vsak dan pa lahko kuliso tudi popolnoma zamenjate. Muharite lahko med divjimi brzicami Mostnice ali na mirnih jezerskih vodah. Reka Sava Bohinjka pa skriva nešteto presunljivih kotičkov, mirnih ali razburljivih. Med njihovimi bregovi bo vsak našel prostor zase in šepet voda. Ribolovna mesta na območju Bohinjskega jezera, potoka Mostnice in reke Save Bohinjke so lahko dostopna in kdor se čisto malo potrudi, bo našel svoj raj. FISHING Clean waters, dramatic nature, silence beneath the mountains and clever fish always ensure interesting fishing and attract many fly-fishing buffs. Despite the fact that we limit visits to ensure the natural balance, there are enough options for fishermen and nature buffs to enjoy. The idyllic mountain world offers new experiences all the time. You never know what the weather will bring and how the background during fishing can change. And you can change this background every day. You can fly fish on the wild rapids of Mostnica and the peaceful water of Lake Bohinj. The Sava Bohinjka River hides numerous stunning corners for fly fishing. Everyone can find a place for themselves and enjoy the whispering of water. Fishing territories in the areas of Lake Bohinj, Mostnica Brook and Sava River are accessible to every fisherman who will be able to find their own spot to fish. 10. FESTIVAL MUHARJENJA (21. september 29. september 2019) Prekaljeni domači ribiči bi gotovo prisegli, da je jeseni najlepši čas za ribolov. September v Bohinju je izjemno lep, vreme je stabilno, vodostaj se popravi, ni več tako nizek, voda ni več tako topla in riba je aktivna. V septembru se umirijo tudi vse druge aktivnosti na vodi. Zato je tudi čas festivala idealen čas za ljubitelje muharjenja, da okusijo delček raja, ki ga Bohinj in okolica ponuja. Med festivalom potekajo prijetna druženja z izmenjavami ribiških izkušenj, predavanja, delavnice vezanja muh, projekcije filmov o ribolovu, kuharske delavnice in kulinarični večeri, kjer ribe spoznate še v drugačnem sožitju okusov. 10 th FLY FISHING FESTIVAL (21 to 29 September 2019) Experienced fishermen swear that autumn is the best time for fishing. Bohinj is exceptionally beautiful in September, the weather is stable, the water level is suitable the water is not too warm and the fish are active. And there are not many other activities happening on water either. Therefore, the festival time is the perfect time for fly fishing buffs to enjoy this piece of heaven. During the festival, fishermen meet to share experiences, hold lectures, try fly tying workshops, watch film projections about fishing, attend cooking workshops and culinary evenings. Ribolovna sezona traja od 1. junija do 14. novembra. Mostnica je ekskluzivno ribolovno območje, v katerem lahko muhari le 5 ribičev na dan. Bodite eden izmed njih. Mostnica je potok, ki izvira v zatrepu alpske doline Voje in je znan predvsem po svojih koritih, ki jih je ta čista voda izdolbla na svoji poti v dolino. Ribolovni revir se razteza od jezu v Stari Fužini do sotočja s Savo Bohinjko. Z njim upravlja Ribiška družina Bohinj. Tu najdemo potočno postrv, šarenko in lipana. Na območju Mostnice ribič lahko izvaja samo ribolov lovi spusti, dovoljeni način ribolova je muharjenje. V Mostnici lahko dnevno izvaja ribolov največ 5 ribičev. RIBOLOVNE DOVOLILNICE / FISHING PERMITS: FLYFISHER S FRIEND Triglavska cesta 39v, 4264 Bohinjska Bistrica m:+ 386 (0) , e: govicdoo@gmail.com HOTEL TRIPIČ Triglavska cesta 13, 4264 Bohinjska Bistrica t: +386 (0) , e: info@hotel-tripic.si FLY FISHING ON MOSTNICA PENZION ROŽIČ, Penzion Rožič, d. o. o., Ribčev Laz 42, 4265 Bohinjsko jezero t: +386 (0) , m: +386 (0) e: rozic@siol.net PENZION STARE, Impel, d. o. o., Ukanc 128, 4265 Bohinjsko jezero, m: +386 (0) , e: info@bohinj-hotel.com The fishing season starts on 1 June and ends on 14 November. Mostnica is an exclusive fishing area where only 5 fishermen can fish per day. Be one of them. The Mostnica is a brook that springs at the end of the Voje alpine valley and is mostly known for its canyons that were carved by pure water on its way to the valley. The fishing territory stretches from the dam in Stara Fužina to the coffluence with the Sava Bohinjka, and is managed by the Bohinj Fishing Club. It hosts brown trout, rainbow trout and grayling. Only catch-and-release fly-fishing is permitted in the Mostnica area, where a maximum of 5 fishermen can fish in one day. partnerji Turizma Bohinj / Tourism Bohinj partners TIC BOHINJ, BOHINJSKA BISTRICA Mencingerjeva ulica 10, 4264 Bohinjska Bistrica t: +386 (0) , m: +386 (0) , e: darja.lazar@siol.net TIC BOHINJ, RIBČEV LAZ Ribčev Laz 48, 4265 Bohinjsko jezero t: +386 (0) , e: info@tdbohinj.si 34 35

19 RAZIŠČITE BOHINJ S KOLESOM EXPLORE BOHINJ BY BIKE Prevzem koles je možen na eni točki, vračilo po dogovoru tudi na drugi. Cena dnevnega najema: samo 16 EUR (vključeni tudi kolesarska čelada in ključavnica). Bikes can be taken at one site and returned elsewhere (upon agreement). Daily rent: EUR 16 (includes helmet and bike lock). POSEBNA PONUDBA SPECIAL OFFER Izposojevalnice / rental stations: AGENCIJA / AGENCY HIKE&BIKE BOHINJSKA BISTRICA m: +386 (0) , Triglavska cesta 37 a, 4264 Bohinjska Bistrica CENTER TNP TNP CENTRE BOHINJ STARA FUŽINA t: +386 (0) , Stara Fužina 37 38, 4265 Bohinjsko jezero TIC Bohinj, Ribčev Laz Center TNP Bohinj Hike & Bike, Bohinjska Bistrica TIC BOHINJ, RIBČEV LAZ t: +386 (0) , Ribčev Laz 48, 4265 Bohinjsko jezero BOHINJSKA KOLESARSKA POT BOHINJ CYCLING ROUTE Izposojevalnice rental stations: kolesarska pot cycling route kolesarska pot v gradnji cycling route under construction BOHINJSKA KOLESARSKA POT Spodnjo in Zgornjo Bohinjsko dolino povezuje kolesarska pot. V celoti asfaltirana in zgledno označena pot vas bo popeljala mimo številnih naravnih in kulturnih znamenitosti. Tako boste lahko preživeli ves dan. S preglednimi položnimi deli in bolj razgibanimi vzponi in spusti je primerna tudi za družinske kolesarske izlete. Bohinjska kolesarska pot poteka od Bohinjske Bistrice do jezera in po Zgornji Bohinjski dolini naprej do Češnjice. Če želimo izlet narediti krožen, se je treba iz Srednje vasi v Bohinjsko Bistrico vrniti po glavni cesti ali pa po zelo zanimivi gorsko-kolesarski različici preko vzpetine Senožeta. Pot se večinoma izogne regionalni cesti in s tem tudi vaškim jedrom, ki pa so lahko dostopna, tako da brez težav lahko skrenete s poti in si kolesarski izlet popestrite z obiskom vasi, kjer si privoščite postanek za malico ali kosilo. Za tiste, ki bi svoj kolesarski izlet radi še izobraževalno-kulturno obarvali, pa vas bodo z veseljem sprejeli v Planšarskem muzeju v Stari Fužini, kje se boste lahko podučili o planšarstvu in sirarstvu v teh krajih. V Studorju lahko obiščete Oplenovo hišo: enkratno 200 let staro bohinjsko domačijo, ki je preurejena v muzej. V Bohinjski Bistrici pa muzej Tomaža Godca, ki predstavlja celotno zgodovino Bohinja, vse od prve poselitve v železni dobi do druge svetovne vojne. Pot je večnamenska in jo uporabljajo tako kolesarji, kot tudi pohodniki, sprehajalci, rolarji ter lastniki zemljišč (kar pomeni da lahko na poti srečate tudi kmetijsko mehanizacijo). Pot je na splošno prepovedana za avtomobile, motorje in štirikolesnike. Zaradi številnih udeležencev na Bohinjski kolesarski poti pa vseeno od uporabnikov terja upoštevanje osnovnega kolesarskega bontona in pravil, ki na tovrstnih poteh veljajo. Kolesariti lahko začnete pravzaprav kjer koli v Bohinju, saj omenjena pot obide večino bohinjskih vasi in je na več mestih označena z opisnimi tablami. Za odhod iz Bohinjske Bistrice je najbolj primeren začetek v Danici, kjer imate na voljo parkirišče in kolesarski most, ki vas čez Savo Bohinjko popelje na kolesarsko pot. BOHINJ CYCLING ROUTE The Lower and Upper Bohinj valley are connected by a unique cycle track. Paved in its entirety, this properly marked track will take you past numerous natural and cultural attractions, and together with sightseeing and stops off the beaten track or just sunbathing on the shore of Lake Bohinj or the Sava Bohinjka river will practically engage you for a whole day. With its clear level parts and diverse ups and downs the track is also suitable for family cycling trips. The cycle track starts in Bohinjska Bistrica and will take you first to Lake Bohinj and then to the Upper Bohinj valley to the village of Češnjica. If visitors wish to have a round trip, they have to return from Srednja vas to Bohinjska Bistrica following the main road or take the interesting mountain bike version via the Senožeta hill. The track mainly stays off the regional road and if you want to see village cores, you will have to make a slight detour and make your cycling trip more interesting by visiting one of the villages where you can have a snack or a lunch stop. For those who want to add some educational and cultural experience, the Alpine Dairy Farming Museum in Stara Fužina is the place to be. You will have the opportunity to broaden your horizons on the topic of cheese making and dairy farming in this area. In Studor you can visit the Oplen House a unique 200-year-old Bohinj homestead now open to public as a museum. In Bohinjska Bistrica there is the Tomaž Godec Museum, where you can relive the whole history of Bohinj, from the first settlement in the Iron Age to WWII. The track is multi-functional and is used by cyclists as well as hikers, passersby, rollerbladers and land owners (meaning you can quickly run into agricultural machinery). Moreover, use of the track by cars, motorcycles and quads is prohibited. Nevertheless, those using the track have to take into account basic cycling rules, as there are numerous participants on the Bohinj cycling track. You can start cycling anywhere in Bohinj, since the track passes the majority of Bohinj villages and is properly marked with signs in several places. If you plan to start your trip in Bohinjska Bistrica, the most suitable starting point would be Camp Danica, as there is a car park and a cycling bridge leading you towards the track via the Sava Bohinjka river. KOLESARSKI PARKI GORSKO KOLESARSKI PARK VOGEL Na Voglu, v osrčju Triglavskega narodnega parka, se lahko predajate tudi adrenalinskim užitkom na gorski kolesarski progi. Pričakuje vas 1400 dolžinskih in 200 višinskih metrov proge. Po celotni dolžini je zgrajena in pripravljena tako, da je primerna za popolne začetnike kot tudi najbolj izkušene kolesarje. Kolesa in opremo si na Voglu (bar Kavka ob spodnji postaji sedežnice) lahko tudi izposodite. SORIŠKA PLANINA Soriška planina ponuja veliko možnosti za različne dejavnosti. Razgiban teren ponuja zanimive in privlačne turne poti za gorske kolesarje. Lepo urejene pešpoti in mulatjere vas vodijo po bližnjih vrhovih, kjer boste uživali v prekrasnih razgledih, odkrivali zapuščino rapalske meje ali s kolesom raziskovali okoliške gozdove. IZPOSOJA KOLES / RENT A BIKE ALPINSPORT Ribčev Laz, +386 (0) FLYFISHER S FRIEND Bohinjska Bistrica, (0) HIKE&BIKE Bohinjska Bistrica, +386 (0) KAMP / CAMPSITE DANICA Bohinjska Bistrica, +386 (0) partnerji Turizma Bohinj / Tourism Bohinj partners KAMP ZLATOROG / CAMPSITE Ukanc, +386 (0) PR BUDKOVIČU Bohinjska Bistrica, +386 (0) BOHINJ BIKE PARKS PENZION ROŽIČ / BOARDING HOUSE ROŽIČ Ribčev Laz, +386 (0) POŠTA PR JEZERU Ribčev Laz, +386 (0) VOGEL MOUNTAIN BIKE PARK Over 1200 m above Lake Bohinj sports enthusiasts can experience adrenalin rides on the mountain cycle track on Mt Vogel in the heart of the Triglav National Park. The fun track is 1400 m long and descends 200 m. The whole track is built and prepared in a way that is suitable for both basic and experienced riders. There are plenty of objects of different difficulties and styles on the way. Bikes and equipment can be rented at Vogel as well (Kavka bar at the lower chairlift station). SORIŠKA PLANINA PASTURE Soriška planina provides a whole range of activities. The uneven terrain is attractive for mountain bikers to go for a mountain trail ride. Properly set up hiking trails and bridle paths will guide you to the surrounding peaks where you can enjoy breathtaking views, discover the legacy of the Rapallian border or explore nearby forests on bike. SPORT4FUN, Bohinjska Bistrica, +386 (0) , +386 (0) , TIC BOHINJ, BOHINJSKA BISTRICA +386 (0) TURISTIČNA AGENCIJA DESTINA Ribčev Laz, +386 (0) VILA TRIGLAV Pokljuka, Goreljek, +386 (0)

20 POLETJE SUMMER POLETJE SUMMER POLETJE SUMMER POLETJE SUMMER Turistični paketi bohinj Bohinj tourist packages UGODNA PONUDBA ZA OBISK BOHINJSKIH ZNAMENITOSTI GREAT OFFER VISITING THE SIGHTS IN BOHINJ PRIHRANEK DO SAVE UP TO 30 % Vožnja s panoramsko ladjo po Bohinjskem jezeru Excursion boat ride on Lake Bohinj Obisk cerkve sv. Janeza Krstnika Visit to the Church of St John the Baptist SLAP SAVICA SAVICA WATERFALL FREE KARTICA JULIJSKE ALPE: BOHINJ JULIAN ALPS CARD: BOHINJ KORITA MOSTNICE MOSTNICA GORGE FREE KARTICA JULIJSKE ALPE: BOHINJ JULIAN ALPS CARD: BOHINJ paketi packages MEGA STANDARD STANDARD PLUS MINI MINI PLUS AQUA Obiščite najlepši slovenski slap Savico, se povzpnite z gondolsko žičnico na 1.535m v 5 minutah, privoščite si kosilo, uživajte tišino jezera na vožnji z ladjo, spoznajte belega hudiča v cerkvici sv. Janeza Krstnika in se sprehodite skozi korita Mostnice. Ne pozabite na ogled muzejev. Popoln dan. Visit the most beautiful Slovenian waterfall - Savica Waterfall, ride by cable car to 1,535 metres in 5 minutes, enjoy lunch and the silence of the lake on a boat ride, meet the white devil at the Church of St John the Baptist and walk through the Mostnica Gorge. And do not forget to visit the museums. The perfect day. Povratna vožnja z gondolo na Vogel Return ride by cable car to Mt Vogel odpiralni čas / opening hours: Ob ugodnih vremenskih razmerah. In good weather conditions. vsak dan / every day 8:00 20:00 vstopnina / tickets Odrasli / Adults 3,00 Otroci / Children (7 14 let / years) 1,50 Dodatni popusti za študente, upokojence in organizirane skupine. Extra discounts for students, seniors and organised groups. Turistično društvo Bohinj, t: +386 (0) , e: info@tdbohinj.si VOGEL VOGEL MOUNTAIN -20 % KARTICA JULIJSKE ALPE: BOHINJ JULIAN ALPS CARD: BOHINJ odpiralni čas / opening hours: vsak dan / every day IV, V, X 10:00 16:00 VI, VII, VIII, IX 9:00 18:00 vstopnina / tickets Odrasli / Adults 3,00 Otroci / Children (7 14 let / years) 1,50 Dodatni popusti za študente, upokojence in organizirane skupine. Extra discounts for students, seniors and organised groups. Turizem Bohinj, t: +386 (0) , e: info@bohinj.si CERKEV SV. JANEZA KRSTNIKA CHURCH OF ST JOHN THE BAPTIST FREE KARTICA JULIJSKE ALPE: BOHINJ JULIAN ALPS CARD: BOHINJ Cena paketa na osebo v EUR Price per person in EUR MEGA STANDARD STANDARD PLUS MINI MINI PLUS AQUA Vstopnina k slapu Savica Entrance fee for the Savica Waterfall Odrasli / Adults 35,00 31,50 33,00 27,00 28,50 14,00 Otroci (7-14 let)* Children (7-14 years)* Skupine odrasli (povratna vožnja) Groups of adults (return boat ride) Skupine odrasli (enosmerna vožnja) Groups of adults (one way boat ride) 24,00 22,00 23,00 18,00 19,00 9,00 29,50 27,50 28,50 24,50 25,50 12,50 27,50 26,00 27,00 23,00 24,00 11,00 Skupine otroci (povratna vožnja) Groups of children* (return boat ride) 22,00 20,00 21,50 17,00 18,50 8,50 Skupine otroci (enosmerna vožnja) Groups of children (one way boat ride) 21,00 19,00 20,50 16,00 17,50 7,50 *Za otroke do 6. leta so storitve v paketu (razen gostinskih storitev) brezplačne. Package services (excluding services at restaurants) are free of charge for children to 6 years of age. Vstopnina za korita Mostnice Entrance fee for the Mostnica Gorge odpiralni čas / opening hours: vsak dan, vsake pol ure every day, every half hour Pred in po sezona Pre & after season Glavna sezona Main season vozovnice tickets 8:00 18:00 7:30 19:00 enosmerna one way povratna return Odrasli / Adults 20,00 24,00 Otroci / Children (6 14 let / years) 10,00 12,00 odpiralni čas / opening hours: vsak dan / every day IV, V, X 10:00 16:00 VI, VII, VIII, IX 9:00 19:00 vstopnina / tickets odrasli / adults Cerkev / Church 3,00 Zvonik z razgledom Bell tower with panoramic view 2,50 Cerkev + zvonik Church + bell tower 5,00 Za naprej najavljene skupine je obisk mogoč izven odpiralnega časa. Groups can visit the church on the basis of advance reservation. Prodajna mesta / Sale: Info centri Bohinj, panoramska ladja in spodnja postaja gondolske žičnice Vogel. Bohinj Info Centres, panoramic boat and Vogel Cable Car main station. Vstopnina za enega od muzejev v Bohinju Admission to one of the museums in Bohinj* Dodatni popusti za študente, upokojence in organizirane skupine. Extra discounts for students, seniors and organised groups. Žičnice Vogel Bohinj, d.o.o. t: +386 (0) , e: info@vogel.si Župnišče Srednja vas/ Srednja vas parish t (0) , e: info@janez-krstnik-bohinj.si 38 39

21 POLETJE SUMMER POLETJE SUMMER MUZEJI V BOHINJU / MUSEUMS IN BOHINJ FREE KARTICA JULIJSKE ALPE: BOHINJ JULIAN ALPS CARD: BOHINJ MUZEJ TOMAŽA GODCA / TOMAŽ GODEC MUSEUM, BOHINJSKA BISTRICA Zoisova 15, Bohinjska Bistrica, t: +386 (0) , t: +386 (0) let bohinjske zgodovine bohinj: a 3,000 year history Predstavlja let celotne zgodovine Bohinja, od prve poselitve v železni dobi pa vse do druge svetovne vojne. Obiskovalci muzeja si lahko ogledajo razstavo posvečeno 1. in 2. svetovni vojni in usnjarno Tomaža Godca. Stalne muzejske zbirke so lep poklon Bohinjcem, njihovi trmi, vztrajnosti, iznajdljivosti, njihovim običajem, navadam in njihovemu značaju. Bogata zgodovina in navdihujoče posebnosti Bohinja vas lahko v muzeju zadržijo veliko dlje kot načrtujete. The museum presents 3,000 years of history in Bohinj - from the first settlements in Iron Age to World War II. Visitors can view the exhibition, dedicated to WWI and WWII, as well as the Tomaž Godec leather workshop. Permanent museum collections are dedicated to the people of Bohinj, their stubbornness, persistence, creativity, customs, habits and their character. The rich history and inspiring specialities of Bohinj will draw your attention and you will most certainly stay at the museums longer than you would expect. Začasna razstava: BLIŠČ IN BEDA U KON C SVETA Razstava o slavni zgodovini bohinjskega hotela Zlatorog, v katerem so počitnikovali tuji in domači državni gostje, kamor jih je povabil predsednik Jugoslavije Josip Broz Tito. Nekoč poln blišča, danes z novim upanjem na prihodnost. Začasna razstava: THE SPLENDOR AND MISERY AT THE END OF THE WORLD, 15 June 31 August 2019 The exhibition of the history of the famous Bohinj Zlatorog hotel which hosted many Slovenian (Yugoslavian) and foreign state guests of the then-president Josip Broz Tito. Once full of splendor, nowadays forgotten and miserable, yet hopefully waiting for a better future. PLANŠARSKI MUZEJ IN FUŽINARSKA POT ALPINE DAIRY FARMING MUSEUM AND THE IRONWORKS TRAIL, STARA FUŽINA Stara Fužina 181, Bohinjsko jezero, t: +386 (0) , t: +386 (0) Planšarski muzej domuje v nekdanji vaški sirarni, ki je delovala še v šestdesetih letih prejšnjega stoletja. Stara oprema je popolnoma ohranjena in še danes bi lahko v muzeju izdelovali pristni bohinjski sir. Muzej tisočletno vez med ljudmi, visokogorjem in kravami predstavlja skozi bohinjski način življenja. Tako kot nekoč se tudi danes ženejo krave iz nizkih v visoke planine, kjer se še vedno pasejo svobodno, sir pa dela po starem. Navsezadnje so gore in planine tiste, ki jih moramo spoštovati. The Alpine Dairy Farming Museum is located in a former village cheese dairy that operated in the 1960s. The old equipment, shown there, is well preserved and could still be used for making genuine Bohinj cheese. The Museum presents the many years of creating the ties between people, the mountains and cattle. Like in the past, the cattle is taken from low to high pastures, where they still graze and cheese is made the traditional way. We have to respect the mountains and pastures. PANORAMSKA VOŽNJA Z LADJO PO BOHINJSKEM JEZERU PANORAMIC BOAT RIDE ON LAKE BOHINJ FREE KARTICA JULIJSKE ALPE: BOHINJ JULIAN ALPS CARD: BOHINJ MUZEJ OPLENOVA HIŠA / OPLEN HOUSE MUSEUM, STUDOR Studor 16, Srednja vas v Bohinju, m: +386 (0) , t: +386 (0) Oplenova hiša v Studoru je popolnoma ohranjen vpogled v bivanjsko kulturo s konca 19. stoletja v Bohinju. V vasi Studor so vredni ogleda tudi kozolci toplarji na robu vasi, ki so v pokrajino umeščeni z izjemnim občutkom in hkrati služijo osnovnemu namenu. The Oplen House in Studor presents how people used to live in the 19th century. The hayracks in Studor are also an interesting sight, since they are a typical feature of this area. Po Bohinjskem jezeru plujeta dve električni panoramski ladji. Z njima si boste jezero ogledali z drugačne perspektive in ga doživeli v pristnem stiku z vodo in obdajajočimi gorami ter odsevi na jezerski gladini. Ladja Triglavska roža nudi poleg rednih panoramskih voženj tudi glasbene in kulinarične dogodke in je edinstvena priložnost za zaključene dogodke ali poroke na največjem naravnem stalnem slovenskem jezeru in v osrčju Triglavskega narodnega parka. vozni red / timetable: SEZONA A / SEASON A: Two electric panoramic boats sail on Lake Bohinj. By taking a boat tour you can view the lake from a different perspective and be in close contact with the water and the surrounding mountains, as well as their reflections on the lake s surface. The Triglavska roža panoramic boat offers scheduled panoramic rides, and various unique musical and culinary events can be organised on the boat. It is a unique venue for special events or weddings on the largest natural permanent Slovenian lake and in the heart of the Triglav National Park. odpiralni čas / opening hours: P/M T/T S/W Č/T P/F S/S N/S I, X, XI, XII 10:00 12:00, 16:00 18:00 VI, VII, VIII 10:00 18:00 odpiralni čas / opening hours: II, III, IV, V, IX 10:00 12:00, 16:00 18:00 Ob ponedeljkih zaprto, izjema so praznični ponedeljki. Za naprej najavljene skupine je obisk mogoč izven odpiralnega časa. Closed on Mondays, except on holidays. Groups visits are possible outside opening hours. Posebna ponudba KOMBINIRANE VSTOPNICE ZA OBISK VSEH TREH MUZEJEV. Plačate dve, dobite tri. NE VELJA ZA SKUPINE. Special offer COMBINED TICKETS TO VISIT ALL THREE MUSEUMS. Buy two, get three. DOES NOT APPLY FOR GROUPS. RIBČEV LAZ UKANC 9:30 10:50 12:10 13:30 14:50 16:10 17:30 UKANC RIBČEV LAZ 10:10 11:30 12:50 14:10 15:30 16:50 18:10 SEZONA B / SEASON B: RIBČEV LAZ, UKANC 9:30 10:10 11:30 10:50 12:10 12:50 13:30 14:10 14:50 15:30 16:10 16:50 17:30 18:10 SEZONA C / SEASON C: RIBČEV LAZ UKANC 10:50 12:10 13:30 14:50 16:10 UKANC RIBČEV LAZ 11:30 12:50 14:10 15:30 16:50 vozovnice tickets enosmerna one way povratna return Odrasli / Adults 9,00 10,50 Otroci / Children (7 14 let / years) 6,50 7,50 Dodatni popusti za študente, upokojence in organizirane skupine. Za skupine je na podlagi dogovora možen prevoz tudi izven rednega voznega reda. Extra discounts for students, seniors and organised groups. Extra rides outside regular operating hours can be agreed in advance for groups. informacije in rezervacije / Information and reservations: Turizem Bohinj, Stara Fužina 38, 4265 Bohinjsko jezero, Turizem Bohinj, t: +386 (0) , e: tourist.boat@bohinj.si t: +386 (0) , e: info@bohinj.si /lakebohinj /lakebohinj /lakebohinj

22 Z NOVO LADJO PO JEZERU NEW PANORAMIC BOAT FOR THE PERFECT RIDE ON THE LAKE Lucija Rozman Zgodovina organiziranih prevozov po Bohinjskem jezeru sega v leto 1910, ko je začela obratovati prva redna linija. Z lesenim čolnom Bogomila so od Ribčevega Laza do Ukanca dvakrat dnevno prevažali ljudi od cerkve sv. Janeza do hotela Zlatorog in nazaj. Javni prevoz po Bohinjskem jezeru se nadaljuje tudi več kot stoletje kasneje. Na jezeru bosta z začetkom julija redno pluli dve ladji, ki poleg ekološkega javnega prevoza preko jezera potnikom nudita zanimivo in poučno doživetje v družbi lokalnega vodiča ter prečudovite razglede na zrcalno jezersko gladino, razkošne zelene travnike in dvigajoče se okoliške vršace. Na jezero se v popolnoma prenovljeni podobi vrača ladja Zlatorog, ki pa se bo sedaj imenovala Triglavska roža. Za oblikovno zasnovo ladje je bilo porabljenega veliko časa, umetno ustvarjene objekte je namreč treba snovati previdno, da ne bi pretirano zasenčili bistva, čudovitega okolja, ki s svojimi naravnimi lepotami privablja obiskovalce od vsepovsod. Plovilo ne sme kvariti razgleda z obale s svojo vsiljivostjo, hkrati pa mora omogočiti potnikom, da uživajo v edinstvenih vedutah, ki se odpirajo s plovila. Triglavska roža (bivša Zlatorog) ne bo hitra ladja, njene kvalitete so varnost, udobje in prijetno počutje. Dejavnost panoramskih ogledov in redne povezovalne linije bodo sedaj dopolnjevali tudi glasbeni in kulinarični dogodki ter poroke. The history of organised transport on the lake dates back to 1910 when the first regular boat line started operating. Bogomila, a wooden boat, boat transported people from Ribčev Laz to Ukanc twice a day, i.e. from the Church of St John the Baptist to the Zlatorog Hotel and back. Today, two hundred years later, the public transport on Bohinj lake continues. Starting with July, there will be two boats on the lake, offering ecological public transport and providing the passengers with interesting and informative presentations during the journey. The cherry on top is the beautiful view of the lake surface, mirroring the lush green meadows and the rising peaks. This summer, the Zlatorog will return onto the lake renovated and renamed - it will now be called Triglavska roža. The boat exterior was designed with great care and dedication; artificially created objects must namely be designed very carefully so as not to be a visually intrusive element. The centre of focus should always remain the glorious nature of Bohinj, which is the reason why so many visitors from far and near flock into Bohinj each year. The vessel must therefore not be a distraction, and it must enable the passengers a good view during the journey as well. The Triglavska roža (nee Zlatorog ) will not be a fast ship, but its trumps are safety, comfort and a welcoming atmosphere. It shall not only be the vessel for panoramic excursions and a regular means of transport, but it shall also host music and culinary events and weddings. SLAVNOSTNA SPLAVITEV LADJE TRIGLAVSKA ROŽA BO V PETEK, OB 20. URI. Pomol Ribčev Laz. VABLJENI! THE FESTIVE LAUNCHING OF THE BOAT WILL TAKE PLACE ON FRIDAY, 5 JULY AT 8 P. M. The pier in Ribčev laz. WELCOME! NA LOVU ZA DOŽIVETJI Počitnice so čas za doživetja in ta vas v Bohinju pričakujejo za vsakim vogalom, tista mala in prisrčna, ki se zgodijo mimogrede in tista velika, ki jih z vznemirjenjem pričakujemo, polno doživimo in za vedno ohranimo v lepem spominu. PONUDNIKI ŠPORTNIH AKTIVNOSTI V BOHINJU SPORT ACTIVITIES PROVIDERS IN BOHINJ ALPE D.O.O. Triglavska cesta 46, Bohinjska Bistrica m: +386 (0) , +386 (0) e: alpe-rjavina@alpe-rjavina.si ALPINSPORT D.O.O. Ribčev Laz 53, Bohinjsko jezero m: +386 (0) e: info@alpinsport.si, BOHINJSKI FLYER, SMUČARSKO SKAKALNI KLUB BOHINJ Triglavska cesta 35, Bohinjska Bistrica t: +386 (0) , e: info@bohinjski-flyer.si BRANKO ISKRA S.P. Vodnikova cesta 8, Bohinjska Bistrica m: +386 (0) , e: brane.iskra@gmail.com FLYFISHER S FRIEND Triglavska cesta 39v, Bohinjska Bistrica m: (0) , e: govicdoo@gmail.com HIKE AND BIKE Stara Fužina 117, Bohinjsko jezero t: +386 (0) , e: grega@hikeandbike.si PAC SPORTS Ribčev Laz 60, Bohinjsko jezero m: +386 (0) e: info@pac.si, LOOPTEAM D.O.O. t: +386 (0) e: info@loop-acrocup.com RANČ MRCINA Studor v Bohinju, t: +386 (0) e: info@ranc-mrcina.com, SPORT4FUN, Maruša Malej s.p. Ribčev Laz 78, Bohinjsko jezero t: +386 (0) , +386 (0) e: marusa.malej@gmail.com ŠPORTNI CENTER TRIGLAV POKLJUKA Rudno polje na Pokljuki, t: +386 (0) e: info@center-pokljuka.si, ON A QUEST FOR EXPERIENCES Vacation is the time for experiences, and these await you behind every corner those that we expect and those that surprise us and which we keep in our memory forever. 6. JULIJ 2019 PROMOCIJSKI DAN UMIRJANJA PROMETA / UKANC 2019 Občina Bohinj, Javni zavod Triglavski narodni park in Skupnost Julijske Alpe vas vabijo, da na ta dan izkusite Ukanc brez osebnega vozila, da se naužijete tišine in da skupaj z organizatorji podprete sodobne trende, ki spodbujajo odgovoren, trajnostni in okolju prijazen obisk Triglavskega narodnega parka. narodnega. Promocijski dan bo poleg v Ukancu potekal še na Mangartski cesti. Ladja Triglavska roža in ladja Zlatorog (bivša ladja Bohinj) bosta ta dan v vozili brezplačno. 6 JULY 2019 SUSTAINABLE MOBILITY PROMOTION DAY / UKANC 2019 The Bohinj municipality, the Triglav National Park and the Julian Alps community are giving you the unique chance to experience Bohinj without traffic, so you can enjoy the serenity of Ukanc without traffic noises. Join our effort and support modern trends that promote a responsible, environmentally friendly sustainable tourism in the Triglav National Park. The car-free day will be extended to Mangartska cesta as well. Both boats will offer free transport on that day. TURISTIČNI CENTER SORIŠKA PLANINA D.O.O. Zgornja Sorica 55, Sorica, t: +386 (0) m: +386 (0) , e: info@soriska-planina.si VODNI PARK BOHINJ Triglavska cesta 17, Bohinjska Bistrica t: +386 (0) , e: info@vodni-park-bohinj.si ZIPLINE BOHINJ Cesta na Ravne 7, Bohinjska Bistrica Miha Kerin s.p., t: +386 (0) e: info@ziplinebohinj.com,

23 PRIPOROČAMO: VODENA DOŽIVETJA, NAGRAJENA S CERTIFIKATOM BOHINJSKO /FROM BOHINJ WE RECOMMEND: GUIDED EXPERIENCES AWARDED WITH THE BOHINJSKO/FROM BOHINJ CERTIFICATE Z E-KOLESI V DOLINO VOJE BY E-BIKES TO THE VOJE VALLEY PAC SPORTS, Ribčev Laz 60, 4265 Bohinjsko jezero Obiskali bomo dolino Voje, si pogledali skriti izvir Krope in znameniti slap Mostnice. Ob poti bomo videli planšarske stanove in se v zadnjem od njih tudi okrepčali.. Po obisku doline Voje se bomo zapeljali še krožno po Zgornji in Spodnji bohinjski dolini in si ogledali bohinjske vasi in znamenite kozolce pod vasjo Studor. Čeprav je na poti 300 m vzpona, ga boste z e-kolesi premagali kot za šalo. You will explore the hidden corners of Triglav National Park with expert guides. You will visit the Voje pasture, see the hidden spring of Kropa and the famous Mostnica Waterfall. Along the way, you will see pasture huts and have a snack in the last one on the pasture. From Voje, you will go on a circular ride along the Upper and Lower Bohinj Valley and see the villages with the famous hayracks below the Studor village. On the tour, you will ascend 300 metres, so e-bikes will help you so that the ride won t be too difficult. vsako sredo ob 9.30 (julij september) every Wednesday at 9:30 a.m. (July to September) Prijava do 1 dan pred turo / Registration at least 1 day before the tour: e: info@pac.si, t: +386 (0) / 65 vodenje, izposoja koles, čelada, 10 doplačilo za kosilo / (guidance, bike and helmet rental), 10 supplement for lunch at the alpine hut on Voje pasture S KAJAKOM PO SKORAJ NAJKRAJŠI IN NAJDALJŠI SLOVENSKI REKI KAYAKING FROM THE SECOND-SHORTEST TO THE LONGEST SLOVENIAN RIVER ALPINSPORT, Ribčev Laz 53, 4265 Bohinjsko jezero Pod mostom na Bohinjskem jezeru teče reka Jezernica. Po 100 metrih se združi s potokom Mostnica. Tu pa se začne reka Sava Bohinjka. Pomislite, veslali bi lahko vse do Črnega morja! Tokratno vodeno doživetje z izkušenimi vodniki bo nekoliko krajše. Najlepši del reke boste spoznali na 6 km dolgem doživetju, ki vas vodi do vasi Brod, ali na 17 km dolgem veslanju po Savi Bohinjki, kjer boste spoznavali reko vse do Soteske. The Jezernica River runs under the bridge on Lake Bohinj and merges with the Mostnica stream after 100 metres. This is where the Sava Bohinjka River begins. Imagine, you could kayak down the stream all the way to the Black Sea! However, the water adventure you will experience with the experienced guides will be significantly shorter. You will explore the most beautiful part of the river, either on a 6 km journey to the village Brod or a 17 km journey all the way to the double bridge in the Soteska (gorge) part of the river. Vsak dan ob in (julij september) every day in summer at 10 a.m. and 2 p.m. or upon prior reservation / Prijava do 1 dan pred aktivnostjo / Registration at least 1 day before: e: info@alpinsport.si, t: +386 (0) /osebo (sit on top kanu) Sit-on-top canoe (2 3 persons): 35 43/per person /osebo (kajak) / Kayak (1 person): /per person Dodatno: ogled sirarne z degustacijo sira ali bohinjska malica, povratek s kolesi. / Extra: visit to the dairy farm with cheese tasting, Bohinj lunch and return by bikes. TANDEMSKI POLET Z JADRALNIM PADALOM TANDEM PARAGLIDING ALPINSPORT, Ribčev Laz 53, 4265 Bohinjsko jezero V Bohinju so idealni termični pogoji za izvajanje daljših tandemskih poletov z jadralnim padalom. Ponujamo možnost izbire vzletnega mesta z višine nad 1000 m: z Vogla, Vogarja ali Studorja. Obljubljamo edinstven razgled na Julijske Alpe in Triglav, velikokrat pa razgled seže vse do Jadranskega morja. S padalom jadramo nad Bohinjskim jezerom, nad visokogorskimi planinami in slikovito sotesko Mostnice. Najlepši čas za polet je v maju in juniju, ko se se slikajo kontrasti med zasneženimi gorami, jezerom in spomladanskim zelenjem v dolini. Takrat lahko na foto tandemskem poletu v objektiv ujamete slikovite posnetke. Bohinj has the best weather conditions for long tandem paragliding flights. You can choose between several take-off points above 1000 m altitude: from Vogel, Vogar or Studor. We promise a magnificent view of the Julian Alps and Triglav, and sometimes you can even see the Adriatic Sea. Glide with the parachute over Lake Bohinj, high mountain pastures and the picturesque Mostnica gorge. The most beautiful time for paragliding is May and June, when you can enjoy in the beautiful contrasts of snowy mountains, the lake and spring greenery. This is a wonderful landscape for taking great photos. Vsak dan, odvisno od vremenskih razmer. All year round, depending on the weather. Prijava do 1 dan pred aktivnostjo / Registration at least 1 day before the activity: e: info@alpinsport.si, t: +386 (0) Tandemski polet z jadralnim padalom: EUR / osebo / person Omejitve: min. 6 let, min. 26 kg. Izvedba aktivnosti je odvisna od vremenskih razmer. / Limitations: min. 6 years., min. 26 kg. This is a weather dependable activity. Ne zamudite srečanj z lokalnimi vodniki, domačini, ki vam bodo odkrili Bohinj, kot ga vidimo Bohinjci. Na doživetje se lahko prijavite en dan pred izvajanjem doživetja do 12:00. V primeru premajhnega števila prijav se doživetje ne izvede. Don t miss the meetings with local tourist guides who will show you the secrets of Bohinj as only the locals know and love it. You can apply for this tour by noon of the day before. If there are not enough applications, the tour will be cancelled. JAHANJE NA RANČU MRCINA HORSEBACK RIDING AT THE MRCINA RANCH RANČ MRCINA, Studor v Bohinju, Srednja vas v Bohinju, m: +386 (0) vsak dan po dogovoru / daily, by arrangement 50 /osebo, 2 5 oseb / 50 per person, 2 5 people Ranč Mrcina, Studor v Bohinju Prijave na / Apply at: +386 (0) Prijave 1 3 dni pred aktivnostjo. Reservation at least 1 3 days before activity. TOREK / TUESDAY 9. julij, 23. julij, 6. avgust, 20. avgust: 16:00 9 July, 23 July, 6 August, 20 August: at 4 p.m. KUHAJMO PO BOHINJSKO COOKING ART FROM BOHINJ DRUŠTVO KMEČKIH ŽENA IN DEKLET V BOHINJU THE FEMALE FARMERS ASSOCIATION OF BOHINJ, Katica Mikelj, m: /osebo, 4 8 oseb / 40 per person, 4 8 people 60 /osebo, 2 4 osebe / 60 per person, 2 4 people Center TNP Bohinj / TNP Centre Bohinj, Stara Fužina 38, Bohinjsko jezero Prijave na / Apply at: e: katica.mikelj@gmail.com ali info@bohinj.si Prijave en dan pred aktivnostjo do 12:00. Reservation at least 1 day before activity till noon

24 SREDA / WEDNESDAY 9:30 Z E-KOLESI V DOLINO VOJE THE MAGNIFICENT VOJE VALLEY WITH E-BIKES PAC SPORTS, Ribčev Laz 60, Bohinjsko jezero, t: +386 (0) /osebo, 4 12 oseb / 65 per person, 4 12 people Hostel pod Voglom, Ribčev Laz 60, Bohinjsko jezero Prijave na / Apply at: e: info@pac.si, info@bohinj.si Prijave en dan pred aktivnostjo do 12:00. Reservation 1 day before activity till noon. ČETRTEK / THURSDAY 9:00 STARODAVNI BOHINJ / ANCIENT BOHINJ ARHEOALPE - MARIJA OGRIN, Grajska ul. 33, Bohinjska Bistrica. m: +386 (0) /osebo, 4 10 oseb / 60 per person, 4 10 people Avtobusna postaja Nomenj / Bus station Nomenj Prijave na / Apply at: e: arheo.alpe@gmail.com ali info@bohinj.si Prijave en dan pred aktivnostjo do 12:00. Reservation at least 1 day before activity till noon. 16:30 OD STOGOV DO OPLENOVE HIŠE FROM HAYRACKS TO OPLEN HOUSE MARIJA ŽVAN, Bitnje 14a, Bohinjska Bistrica, m: +386 (0) /osebo, 4 20 oseb / 15 per person, 4 20 people Oplenova hiša pod Studorjem / Oplen House Museum Prijave na / Apply at: e: marija.zvan@gmail.com ali info@bohinj.si Prijave en dan pred aktivnostjo do 12:00. Reservation at least 1 day before activity till noon. PETEK / FRIDAY 16:00 BOHINJSKA ČOKOLADNA POKUŠINA BOHINJ CHOCOLATE TASTING ČOKOHRAM, Hotel Kristal, Ribčev Laz 4a, Bohinjsko jezero, t: +386 (0) , m: +386 (0) /osebo, min. 4 osebe / 8 per person, min. 4 people Hotel Kristal, Ribčev Laz 4a, Bohinjsko jezero Prijave na / Apply at: e: info@hotel-kristal-slovenia.com ali info@bohinj.si Prijave en dan pred aktivnostjo do 12:00. Reservation at least 1 day before activity till noon. SOBOTA / SATURDAY 8:00 ARHEOLOŠKA POT VOGEL / VOGEL 2000 YEARS AGO ARHEOALPE - MARIJA OGRIN, Grajska ul. 33, Bohinjska Bistrica. m: +386 (0) /osebo, 4 15 oseb / 75 per person, 4 15 people Spodnja postaja Žičnice Vogel / the lawer cable car station Prijave na / Apply at: e: arheo.alpe@gmail.com ali info@bohinj.si Prijave en dan pred aktivnostjo do 12:00. Reservation at least 1 day before activity till noon. 17:00 AJDOVSKI GRADEC - NAJSTAREJŠA BOHINJSKA VAS AJDOVSKI GRADEC THE OLDEST VILLAGE IN BOHINJ ARHEOALPE - MARIJA OGRIN, Grajska ul. 33, Bohinjska Bistrica. m: +386 (0) /osebo, 4 15 oseb / 15 per person, 4 15 people Železniška postaja Bohinjska Bistrica Train station Bohinjska Bistrica Prijave na / Apply at: e: arheo.alpe@gmail.com ali info@bohinj.si Prijave en dan pred aktivnostjo do 12:00. Reservation at least 1 day before activity till noon. BLAGOVNA ZNAMKA BOHINJSKO/FROM BOHINJ Certifikat Bohinjsko/From Bohinj zagotavlja izvirnost z geografskim poreklom. Zaupajte in preizkusite visokokakovostne rokodelske izdelke, kulinarične izdelke in pridelke, jedi in pijače v gostilnah, nastanitve in vodena doživetja. Center za kakovost Turizma Bohinj bdi nad razvojem in podobo certificiranih izdelkov ter zagotavlja nenehno strokovno pomoč in podporo lokalnim podjetniškim pobudam. Seznam ponudbe in ponudnikov najdete na www. bohinj.si/bohinjsko BOHINJSKO/FROM BOHINJ BRAND The Bohinjsko/From Bohinj certificate guarantees the geographical origin of products. Try high quality craft and culinary products and produce, drinks and food at inns, accommodation and guided experiences. The Bohinj Quality Centre monitors the development and image of certified products, and provides constantprofessional help and support to local entrepreneurial initiatives. A list of partner companies can be found on: www. bohinj.si/bohinjsko 46 47

25 PREVERJENO STOLETNO ZNANJE BOHINJSKIH SIRARJEV, ZAČINJENO S PESTROSTJO ALPSKEGA RASTLINJA A HUNDRED YEARS TRADITION IN CHEESE MAKING, SPICED UP WITH THE DIVERSITY OF WILD FLOWERS BOHINJSKO/FROM BOHINJ: Katarina Košnik Bohinjski sir, pa naj ima velike ali majhne luknje, ima v Bohinju dolgo tradicijo. Pred več kot 140 leti je bohinjski župnik Janez Mesar v Bohinj povabil Thomaza Hitza iz švicarskega Emmentala. Takrat so pod njegovim vodstvom začeli izdelovati sir na vseh bohinjskih planinah in v obeh planinskih dolinah. Zaradi drugačnega podnebja in visokogorske paše živine je nastal edinstven bohinjski sir, kakršnega bohinjski sirarji in planšarji na planinah po tradicionalnem postopku izdelujejo še danes. Prav tak ponosno tvori jedro blagovne znamke Bohinjsko/From Bohinj. Poleg Bohinjske sirarne v bohinjskih vaseh in planinah na manjših kmetijah iz kravjega mleka izdelujejo različne sire, skuto, maslo, smetano in druge mlečne izdelke. Med njimi tudi mohant, ki se ponosno postavlja ob bok mogoče najbolj znanemu bohinjskemu siru ementalerju z velikimi luknjami. Sir mohant je lokalna specialiteta in se ponaša z evropskim znakom za označbo porekla. Mehki sir belkasto rumene, bež ali svetlo maslene barve je izdelan iz surovega kravjega mleka. Zanj sta značilna močno izražen vonj ter pikanten okus, ki včasih lahko tudi nekoliko greni. V Bohinju so ga izdelovali še pred prihodom današnjih klasičnih sirarskih tehnologij in ga izdelujejo še danes. Med vsemi mlečnimi izdelki bohinjskih sirarjev ostaja pikantna posebnost za drzne kulinarične užitkarje. Vse sirarje, imetnike certifikata blagovne znamke Bohinjsko/From Bohinj, lahko ob predhodni najavi v njihovih trgovinah na kmetijah obiščete in pri njih kupite njihove izdelke. Vsako soboto se zberejo in svoje izdelke ponudijo na tržnici v Bohinjski Bistrici, poleti pa so mlečni izdelki naših sirarjev na voljo tudi na tržnici v Ribčevem Lazu. Tiste bolj aktivne, ki bi svoje kulinarično uživanje zavili v prijetno doživetje, planšarji vabijo na planine, kjer vas celo poletje pričakujejo s svežimi domačimi dobrotami. Bohinj cheese, be it with large or small holes, has a long tradition in Bohinj. It all started nearly 150 years ago, when Janez Mesar, a local priest, invited the cheesemaker Thomaz Hitz from the Emmental valley in Switzerland for a visit to Bohinj. Hitz taught the people of Bohinj how to make cheese and soon enough, cheese production blossomed on all Bohinj pastures and in both valleys as well. Due to a different climate and high mountain grazing, the people in Bohinj managed to produce a unique type of cheese which is still produced in the traditional way. It is also the core of the Bohinjsko/From Bohinj brand. Besides the local Bohinj Cheese Dairy, there are many dairy farms in Bohinj, where various cheeses, cottage cheese, butter, cream and other dairy products are produced from cow milk. They also produce mohant, which is also another important type of cheese typical of Bohinj. Mohant cheese is a local specialty that carries the European designation of origin. Soft cheese of beige or buttery colour is made from raw cow milk. It has a characteristic and intensive smell and a spicy flavour which can have a bitter taste. It was made in Bohinj before the classic cheese production technologies were developed and it is still produced today. Among all dairy products, it is the spicy speciality for the daring culinary buffs. All cheese producers who have received the Bohinjsko/From Bohinj brand, can be visited in their shops on farms, where you can buy their products. Every Saturday, they all gather and sell their products on the local market in Bohinjska Bistrica, in summer they are also available on the market in Ribčev Laz. Those who want to spice up their activities with a culinary treat, are invited to pastures, where local farmers offer home-made delicacies all summer long. BOHINJSKA SIRARNA BOHINJ CHEESE DAIRY Bohinjska sirarna d.o.o., Srednja vas 114, 4267 Srednja vas v Bohinju, m: +386 (0) , e: bohinjska.sirarna.doo@siol.net EKOLOŠKA SIRARSKA KMETIJA ECO CHEESE FARM PR TONEJOVC Simona Kejžar, Polje 28, 4264 Bohinjska Bistrica, m: +386 (0) , e: asoklic@siol.net KMETIJA / FARM KRAMAR Jakob Rozman, Nemški Rovt 3a, 4264 Bohinjska Bistrica, m: +386 (0) , e: jozefrozmankramar@gmail.com KMETIJA / FARM PR FATU Miha Škantar, Stara Fužina 204, 4265 Bohinjsko jezero, m +386 (0) , e: skantar.miha@gmail.com PLANINA / PASTURE ZADNJI VOGEL Agrarna skupnost Bohinjska Bistrica, m: +386 (0) PLANINA / PASTURE ZAJAVORNIK Agrarna skupnost Gorjuše-Nomenj, m: +386 (0) SIRARNA / CHEESE DAIRY PR PRANGARČK Andreja Ravnik, Brod 4, 4264 Bohinjska Bistrica, m: +386 (0) , e: kmetija.ravnik@gmail.com TURISTIČNA KMETIJA / TOURIST FARM GARTNER - PR ODOLNEKU Matevž Gartner, Studor v Bohinju 3a, 4267 Srednja vas v Bohinju, m: +386 (0) , e: matevz.gartner@gmail.com Kulinarični izdelki in pridelki / Culinary products Rokodelski izdelki / Art & craft Vodena izkustvena doživetja / Guided experiences Jedi in pijače v gostilnah / Food & drinks in restaurants Nastanitve / Accommodation 48 49

26 PONEDELJEK VEČERI POD LIPO vsak ponedeljek v juliju in avgustu od pod lipo v Srednji vasi Organizator: TD Bohinj MONDAY EVENINGS UNDER THE LINDEN TREE in July and August, every Monday from 8.30 p.m., Srednja vas Organiser: TD Bohinj POLETNE PRIREDITVE V BOHINJU Tako kot skrita pod belimi planjavami spi narava pozimi, nam poletje pripoveduje drugačno zgodbo. Je živahno, barvito in vse, kar hočete, da je. Lahko je preprosto mirno, ko boste s tihimi koraki v planinah raziskovali in iskali lepe poglede, polnili pljuča s svežim gorskim zrakom, ki vas bo na večer utrujene in zadovoljne položil na vaša ležišča. Lahko je dan, poln adrenalinskih užitkov v in na vodi ali v zraku. Mogoče pa boste cel dan preležali ob obali Bohinjskega jezera in boste na večer pripravljeni, da doživite Bohinj malo drugače. Z nami na koncertu, ob klepetu ali v vrvežu domače tržnice, kjer boste izbirali med domačimi ponudniki. In prav tako, mogoče malo pozneje, zadovoljni in utrujeni legli k počitku. In pričakali nov dan, poln novih izzivov in drugačnih zgodb. SUMMER EVENTS IN BOHINJ In winter nature is hidden under white snow, but summer in Bohinj is a completely different story. It is lively, colourful and everything you want it to be. It can simply be peaceful and perfect for exploring the alpine pastures and looking for beautiful panoramic views, filling your lungs with fresh mountain air that will completely overwhelm you. Your perfect summer day can be full of adrenaline boosts in the water or in the air. Or you may just lie on the shore of Lake Bohinj and be ready to experience Bohinj slightly differently in the evening. Be it at a concert, over coffee or mingling with the locals at the local market, where you can choose among various local products. And perhaps then, you will relax in the evening after a day full of incredible adventures. And sleep tight through the night to wake up to a beautiful morning, waiting for new adventures and different stories. V Srednji vasi v Bohinju je vsak ponedeljek v juliju in avgustu dan za odličen dogodek, prežet s tradicijo, plesom, petjem in domačo besedo. V krajšem programu se zvrstijo različni domači nastopajoči, prijeten večer pa se zaključi z druženjem ob domačem prigrizku. TOREK TORKOVI VEČERI V STARI FUŽINI vsak torek v avgustu od v središču Stare Fužine Organizatorja: Turizem Bohinj in KS Stara Fužina-Studor Tuji in domači gostje se že popoldan začnejo počasi zbirati v središču Stare Fužine, kjer za uvod v večerni koncert zaživi domača tržnica. Ob 20. uri obiskovalce torkovih večerov na koncertih razveselijo zvoki narodnozabavne glasbe. SREDA 13. FESTIVAL KANAL, vsako sredo v juliju in avgustu od Ribčevem Lazu Organizator: TD Bohinj Suha hudourniška struga vsako poletno sredo zaživi in postane oder, razstavni prostor umetnikom in plesišče. Ambient, prijaznost, dobra glasba in fantastično vzdušje so razlogi za obisk festivala in razlogi, zaradi katerih se gostje vračajo, tudi tisti od daleč ANZHE & MOJBAND ORLEK ANJA BAŠ JERNEJ ZORAN YUGO NOSTALGIKA Every Monday in July and August, Srednja vas in Bohinj hosts an interesting event featuring traditional dances, songs and local dialects. Various performers present a short programme and a pleasant evening ends with a gathering with a traditional snack. TUESDAY TUESDAY EVENINGS IN STARA FUŽINA in August from 4 p.m., centre of Stara Fužina Organisers: Turizem Bohinj and KS Stara Fužina Studor Guests and visitors start gathering in the centre of Stara Fužina, where the local market hosts the introduction to the evening concert. Folk music then resounds at 20:00 and featured ensembles perform and guarantee the perfect Tuesday evening. WEDNESDAY 13 TH KANAL FESTIVAL in July and August, every Wednesday from 8.19 p.m., Ribčev Laz Organiser: TD Bohinj The dry torrent channel comes to life every Wednesday in summer and turns into a stage that hosts various artists. The ambience, hospitality, good music and a fantastic atmosphere are the reasons to visit the festival ANZHE & MOJBAND ORLEK ANJA BAŠ JERNEJ ZORAN YUGO NOSTALGIKA Bohinj v poletnem času ponuja vse od zabave do tradicionalnih prireditev, kje boste spoznali delček naših starih navad in običajev, ki jih nismo pozabili in jih delimo z vami. Vsak dan v tednu vam ponujamo pestro izbiro najrazličnejših dogodkov, ki bodo zadovoljili najrazličnejše okuse. Vsak ponedeljek srečanje z domačini, domača hrana, kakšno šilce žganja in domači nastopajoči pod lipo v Srednji vasi, vsak torek domača tržnica z narodnozabavnim koncertom v Stari Fužini, vsako sredo koncert v kanalu na Ribčevem Lazu, dan za sproščeno zabavo in zibanje v najrazličnejših ritmih. Ob četrtkih si bomo nadeli nedeljsko obleko in se odpravili v cerkev svetega Martina v Srednjo vas na katerega od vrhunskih koncertov klasične glasbe, ki jih prinaša festival Glasbeno poletje Bohinj. In pride petek, dan za večerni obisk ranča Mrcina, kjer boste med konji priča gledališki predstavi, koncertu ali kakšnemu drugemu kulturnem dogodku. Konec tedna to pa je čas za tradicionalne, športne, etnološke ali preprosto zabavne prireditve. Pa kar po vrsti. In summer, Bohinj offers something for each taste: modern entertainment as well as traditional, where you can learn about old habits and customs that we have not forgotten and want to share with you. Every day of the week we offer you a wide variety of events that will please every taste. On Mondays, you can meet the locals, taste local food, drink original schnapps and watch the performers under the linden tree in Srednja vas, or on Tuesdays listen to national folk ensemble in Stara Fužina, on Wednesdays attend a concert at the canal in Ribčev Laz, which is the perfect venue for a relaxed night out. On Thursdays, you can wear your Sunday best and attend a classical concert at the Church of St Martin in Srednja vas as part of the Bohinj Summer Music Festival. Friday is the perfect day to visit Mrcina Ranch, where you can enjoy a show, concert or other type of cultural event in the presence of beautiful horses. And there s the weekend the perfect time for traditional, sport, ethnological or simply fun events. Why not try them all? ČETRTEK GLASBENO POLETJE BOHINJ glej stran: 52, Organizator: Turizem Bohinj PETEK, SOBOTA ŠTALA NA RANČU MRCINA vsak petek ali soboto, julija in avgusta ob na ranču Mrcina v vasi Studor Organizatorja: Ranč Mrcina in gledališče 2B Bohinjska Bistrica Ranč Mrcina se poleti spremeni v en sam velik oder. Če je bil ta oder v prvih letih namenjen zgolj potopisnim večerom, je v zadnjih letih svoje gostoljubje ponudil različnim kakovostnim kulturnim dogodkom. Glasba, gledališče, potopisi in večeri slovenskega alpinističnega filma. Večeri na ranču Mrcina so doživetja kakovosti, odličnosti, drugačnosti, preprostosti. KONEC TEDNA SOBOTNA TRŽNICA vsako soboto od 8.00 do 13:00 na tržnici v Bohinjski Bistrici Organizatorja: Občina Bohinj in Turizem Bohinj Vsako soboto se stojnice na tržnici v središču Bohinjske Bistrice napolnijo z domačimi izdelki, med drugim tudi z izdelki s certifikatom Bohinjsko/From Bohinj. THURSDAY BOHINJ SUMMER MUSIC FESTIVAL go to page 52, Organiser: Turizem Bohinj FRIDAY, SATURDAY MAYHEM AT THE RANCH MRCINA Friday or Saturday in July and August from 8.30 p.m. at Mrcina Ranch in Studor Organisers: Mrcina Ranch and 2B Theatre from Bohinjska Bistrica Mrcina Ranch turns into a large stage in summer. If the ranch s stage was initially intended for travelogues, it has hosted numerous quality cultural events in the past few years. Music, theatre, travelogues and nights featuring Slovenian mountaineering films. Experience quality, excellence, diversity, simplicity in the amusing evenings at Mrcina Ranch. WEEKEND SATURDAY MARKET, every Saturday from 8 a.m. to 1 p.m. at the local market in Bohinjska Bistrica Organisers: Bohinj Municipality and Turizem Bohinj Every Saturday, the market stands in the centre of Bohinjska Bistrica offer local products, including products that carry the Bohinjsko/ From Bohinj certificate. TEK ŠTIRIH SRČNIH MOŽ OKOLI BOHINJSKEGA JEZERA, sobota, 18. avgusta od 8.00 okoli Bohinjskega jezera Organizator: ŠD Avgust Gašperin Stara Fužina Proga se začenja na enem od najlepših mostov v Sloveniji in tekače vodi po manj zahtevni, 11 km dolgi poti okoli Bohinjskega jezera. Del proge poteka v Triglavskem narodnem parku, zato je primerna za vse ljubitelje narave in nudi prijeten hlad Bohinjskega jezera tudi ob višjih poletnih temperaturah. THE FOUR BRAVE MEN RUN AROUND LAKE BOHINJ, Saturday, 18 August from 8 a.m., around Lake Bohinj Organiser: ŠD Avgust Gašperin Stara Fužina The run trail starts on one of the most beautiful bridges in Slovenia and continues along a moderate 11 km long route around Lake Bohinj. A part of the trail runs in Triglav National Park, therefore, it is perfect for all nature buffs, and the pleasant cold of Lake Bohinj cools the runners in high summer temperatures

27 ETNO VIKEND V BOHINJU: VASOVANJE, petek, 26. julij, ob v Srednji vasi KMEČKA OHCET, sobota, 27. julij, ob Pod Skalco, Ribčev Laz Etno vikend se začenja v petek z vasovanjem, igro z dolgo tradicijo, ki obuja običaje vasovanja in fantovščine. Kmečka ohcet v Bohinju je turistično-folklorna prireditev, ki prikazuje stare, tradicionalne življenjske navade prebivalcev Bohinja, med katerimi imajo ženitovanjski običaji še posebno mesto. Organizator: TD Bohinj ETHNO WEEKEND IN BOHINJ: TRADITIONAL COURTSHIP RITUAL, Friday, 26 July at 8 p.m. in Srednja vas RURAL WEDDING, Saturday, 27 July at 6 p.m. Pod Skalco, Ribčev Laz The ethno weekend starts with Vasovanje on Friday, which is played out in the authentic environment of the village centre. The Rural Wedding in Bohinj is a tourist and traditional event, presenting the traditional customs of people in Bohinj, where wedding feast holds a special place. Organiser: TD Bohinj BOHINJSKA NOČ sobota, 10. avgust, ob 20.00, Ribčev Laz. Organizator: TD Bohinj Bohinjska noč ne ve, kako so se včasih zabavali, ne uči o naši dolgo ohranjeni tradiciji, ne obuja starih običajev. In je to tudi ne zanima. Je dan, ko se preprosto sprostimo in si privoščimo zabavo, obkroženo s čudovito kuliso Bohinjske kotline. Letos so se v Turističnem društvu Bohinj pridružili skrbi za okolje in živali, ki bivajo na tem območju, in so v ta namen sprejeli odločno in odlično odločitev. Ognjemeta ne bo več. Spremenil se je koncept Bohinjske noči, kot se bo prireditev od zdaj imenovala, in sicer z željo, da se pripravi pravi vrhunec poletja za vse obiskovalce. Še vedno bo največja zabava poletja, ki se bo pričela v ranih večernih urah s programom za otroke, nadaljevala se bo na tradicionalnem prizorišču Pod skalco, kjer bo za to namensko postavljen oder. Na njem bodo nastopali CoverLover, zvezda večera bo Jan Plestenjak, za popolno zabavo pa bo poskrbela še Veseljakova petkova pumpa z DJ Johnyjem. Med in uro bo poseben program na jezerski gladini, kjer bodo obiskovalci lahko uživali v vodni glasbeni predstavi ter presenečenju na ladjici na Bohinjskem jezeru. Po jezeru se bodo spustile še svečke v jajčnih lupinicah, ki bodo obkrožale goreči kres na vodi. BOHINJ NIGHT Saturday, 10 August at 8 p.m. in Ribčev Laz Organiser: TD Bohinj Bohinj Night is the main summer event in Bohinj. Bohinj Night is not a traditional event, it does not feature any customs and traditions. It is a night when we all can relax and have fun in the magnificent landscape of the Bohinj valley. This year the Bohinj Tourist Association adopted a decision to protect the animals and the environment of this area, i.e. to cancel the fireworks. The Bohinj Night s concept has been redesigned to prepare visitors for the peak of the summer. This will be the best party in the summer that will start early in the evening with a children s programme, and continue at the traditional event place Pod Skalco. The main performances will be CoverLover, Jan Plestenjak and the party will continue late in the night with DJ Johnny. A special programme will take place from 10 p.m. to 11 p.m. on lake surface, where visitors will enjoy in water music show and a surprise on a boat on Lake Bohinj. Egg shell candles will float on the water surrounding the burning bonfire on lake surface. 33. CEBE TRIATLON JEKLENIH BOHINJ sobota, 24. avgust, ob 9.30 od Ribčevega Laza do Velega polja Organizatorja: Turizem Bohinj in TD Bohinj Preizkušnja za jeklene je ena najtežjih športnih preizkušenj, ki jih ponuja Bohinj. Triatlonci najprej preveslajo 8 km po Bohinjskem jezeru, nato prekolesarijo 16 km do parkirišča pod planino Konjščica (1.300 m) in nazadnje odtečejo 8 km po najbolj strmi tekaški trasi prek planine Konjščice do cilja pri Vodnikovi koči na Velem polju (1.817 m). 33 RD CEBE TRIATHLON IN BOHINJ Saturday, 24 August at 9:30 a.m. from Ribčev Laz to Velo polje Organisers: Turizem Bohinj and TD Bohinj A test for those who want to experience the most difficult sporting competition in Bohinj. Competitors paddle for 8 km on Lake Bohinj, then cycle for 16 km to the car park below the Konjščica pasture (1,300m) and run 8 km on the steepest trail via the Konjšica pasture to the finish line at Vodnikova koča hut on Velo polje (1,817 m). 6. PRAZNIK SIRA IN VINA, v soboto, 14. septembra, od do v dvorani Danica v Bohinjski Bistrici Organizator: TD Bohinj Enkraten mednarodni kulinarični dogodek, kjer bodo potekale degustacije vina in sira ter dobrot domačih in tujih predstavnikov. 6 TH CHEESE AND WINE FESTIVAL Saturday, 14 September from noon to 7 p.m. at the Danica Hall in Bohinjska Bistrica Organiser: TD Bohinj The festival is a unique culinary event, featuring wine and cheese tasting, local and foreign providers of various delicacies. 62. KRAVJI BAL v nedeljo, 15. septembra, od v Ukancu, v primeru dežja v nedeljo, 22. septembra Organizator: TD Bohinj Kravji bal je najstarejša prireditev, na kateri skupaj pričakamo planšarje in»majerje«, ki z višje ležečih planin privedejo okrašene trope živine in na ramenih prinesejo svojo»basengo«. V idiličnem Ukancu je vedno poskrbljeno za bogat program z dobrim ansamblom, folkloro in godbo na pihala ter za dobro domačo hrano in pijačo. 62 ND COWS BALL Sunday, 15 September at 10:00 a.m. in Ukanc, in case of bad weather, the event will take place on Sunday, 22 September Organiser: TD Bohinj The Cows Ball is a traditional event where the visitors wait for the arrival of herdsmen and women who bring their cattle from the pastures to the valley. In the idyllic village of Ukanc, visitors enjoy a diverse programme, folk ensemble, folk dances and the performance of a wind orchestra while tasting superb local food and drinks

28 PROGRAM PROGRAMME 1. KONCERT Glasbenega poletja v Bohinju Sobota, 29. junij ob Cerkev svetega Nikolaja, Bohinjska Bistrica Komorni godalni orkester Slovenske Filharmonije Sreten Krstić, violina Program: A. Vivaldi, Štirje letni časi Štirje koncerti za violino in godalni orkester s podnaslovom Štirje letni časi, ki so pred 290 leti izšli v Amsterdamu, so po mnenju nekaterih glasbenih poznavalcev najuspešnejša in največkrat poslušana programska skladba v glasbeni zgodovini. 1 ST CONCERT of the Summer Music Festival in Bohinj Saturday, 29 June, at 8.30 p.m. St Nicholas Church, Bohinjska Bistrica Slovene Philharmonic String Chamber Orchestra Sreten Krstić, violin Programme: A. Vivaldi, Štirje letni časi / The Four Seasons Four concerts for violin and string orchestra entitled The Four Seasons, which were published in Amsterdam 290 years ago, are according to some music connoisseurs the most successful and most popular pieces of music in music history. 2. KONCERT Glasbenega poletja v Bohinju Četrtek, 18. julij ob Cerkev Svetega Martina, Srednja vas v Bohinju Trio del Ducato (Italija) Črtomir Šiškovič, violina Enrico Contini, violončelo Mario Verdicchio, orgle Program: J. S. Bach, M. Reger, W. Popp, J. Rheinberger Člani instrumentalnega tria Trio del Ducato so kot solisti ali v različnih komornih zasedbah že večkrat z velikim uspehom nastopili na poletnem glasbenem festivalu v Bohinju. 2 ND CONCERT of the Summer Music Festival in Bohinj Thursday, 18 July, at 8.30 p.m. St Martin s Church, Srednja vas in Bohinj Trio del Ducato (Italy) Črtomir Šiškovič, violin Enrico Contini, cello Mario Verdicchio, organ Programme: J. S. Bach, M. Reger, W. Popp, J. Rheinberger The members of the instrumental Trio del Ducat have as soloists or in various chamber orchestras successfully performed at the Bohinj Summer Music Festival. 3. KONCERT Glasbenega poletja v Bohinju Četrtek, 25. julij ob Cerkev Svetega Martina, Srednja vas v Bohinju Davide Burani - harfa Program: G. Verdi, J. Thomas, G. Caramiello, J. Offenbach, P. Mascagni, G. Pierné, C. Oberthur Čaroben zven harfe bo v izjemno akustični cerkvi pričarala lep glasbeni dogodek. 3 RD CONCERT of the Summer Music Festival in Bohinj Thursday, 25 July, at 8.30 p.m. St Martin s Church, Srednja vas in Bohinj Davide Burani harp Programme: G. Verdi, J. Thomas, G. Caramiello, J. Offenbach, P. Mascagni, G. Pierné, C. Oberthur The magical sound of harp in the extraordinary acoustical environment of St Martin s Church creates an exceptional music event. 4. KONCERT Glasbenega poletja v Bohinju Četrtek, 1. avgust ob Cerkev Svetega Martina, Srednja vas v Bohinju Reinhold Friedrich, trobenta Franc Kosem, trobenta Eriko Takezawa, orgle Program: G. B. Martini, G. Torelli, W. A. Mozart, T. Takemitsu, G. P. Telemann, J. S. Bach, F. Mendelssohn-Bartholdy, J. B. Loeillet, A. Vivaldi Veličastni zvok orgel in prodorni zven trobente v cerkvi Svetega Martina vedno najdeta hvaležni odmev pri poslušalcih. 4 TH CONCERT of the Summer Music Festival in Bohinj Thursday, 1 August, at 8.30 p.m. St Martin s Church, Srednja vas in Bohinj Reinhold Friedrich, trumpet Franc Kosem, trumpet Eriko Takezawa, orghan Programme: G. B. Martini, G. Torelli, W. A. Mozart, T. Takemitsu, G. P. Telemann, J. S. Bach, F. Mendelssohn-Bartholdy, J. B. Loeillet, A. Vivaldi The glorious sound of organ and the piercing sound of the trumpet at St Martin s Church always resound and are pleasantly welcomed by listeners. GLASBENO POLETJE V BOHINJU 2019 Veselilo bi nas, če bi med prijetne dogodke iz poletnih dni vpletli tudi katerega izmed naših koncertov v okviru 24. poletnega glasbenega festivala Glasbeno poletje v Bohinju. V čudovitem okolju cerkvice Svetega Martina v Srednji vasi in Cerkvi Sv. Nikolaja v Bohinjski Bistrici želimo z glasbenimi večeri ustvariti razpoloženje, ki bo poletje 2019 naredilo še bolj mavrično in zaradi katerega vam bo spomin nanj še hitreje pričaral nasmešek na obraz. Potrudili smo se, da smo z vrhunskimi domačimi in tujimi glasbenimi umetniki oblikovali privlačen in zanimiv program, ki bo prav vsakega ljubitelja glasbe navdušil in pričaral poseben glasbeni utrinek za vsak glasbeni okus. Vabimo vas, da si ogledate program in se odločite za obisk. Vljudno vabljeni! Roman Leskovic, umetniški vodja Klemen Langus, direktor, Turizem Bohinj 2019 BOHINJ SUMMER MUSIC FESTIVAL It is our great pleasure to recommend you to spend a few summer evenings in Bohinj by visiting our concerts during the 24 th Summer Music Festival in Bohinj. In the wonderful ambience of St Martin s Church in Srednja vas and St Nicholas Church in Bohinjska Bistrica, we want to create an atmosphere that will make the summer of 2019 even more colourful and give you wonderful memories of Bohinj. We have put all efforts in creating an attractive and interesting programme with top quality local and foreign musical artists. We hope that all music lovers will be able to enjoy this great mosaic of music that we have produced for all kinds of musical tastes. We invite you to view the programme and make your choice. You are cordially invited. Roman Leskovic, Art Director Klemen Langus, Director, Turizem Bohinj 5. KONCERT Glasbenega poletja v Bohinju Četrtek, 8. avgust ob Cerkev Svetega Martina, Srednja vas v Bohinju Vita Peterlin, violončelo Jerca Novak, flavta Tomaž Sevšek, čembalo, harmonij Program: G. Ph. Telemann, L. Boccherini, C. Debussy, C. Saint-Säens, P. J. Alain, H. Villa-Lobos, G. Bizet, W. Popp, M. Marais Ko se združi skreno prijateljstvo, virtuozno obvladovanje glasbenega instrumenta in strastna mladostna muzikalnost se zgodi glasbeni dogodek, ki ga ne smete zamuditi. 6. KONCERT Glasbenega poletja v Bohinju Četrtek, 15. avgust ob Cerkev Svetega Martina, Srednja vas v Bohinju Johannes FLEISCHMANN - violina Christoph Ulrich MEIER - klavir Program: Beethoven in njegov Dunaj J. Haydn, L. van Beethoven, A. Eberl, J. V. Voríšek, F. Schubert, V tokratnem sporedu boste lahko prisluhnili znanim in manj zbranim skladbam za violino in klavir, ki so nastala za časa Beethovnovega življenja na prehodu iz dunajske klasike v romantiko. Poleg Beethovnove violinske sonata op. 23 boste lahko prisluhnili sonati njegovega takrat uspešnega tekmeca Antona Eberla, ki jo je ta izdal na Dunaju istega leta in pri isti založbi kot Beethoven. V sporedu so zastopana tudi dela Beethovnovega učitelja Josepha Haydna ter zgodaj preminulih Jana Václava Voríšeka in Franza Schuberta. 5 TH CONCERT of the Summer Music Festival in Bohinj Thursday, 8 August, at 8.30 p.m. St Martin s Church, Srednja vas in Bohinj Vita Peterlin, cello Jerca Novak, flute Tomaž Sevšek, harpsichord, harmonium Programme: G. Ph. Telemann, L. Boccherini, C. Debussy, C. Saint-Säens, P. J. Alain, H. Villa-Lobos, G. Bizet, W. Popp, M. Marais When true friendship, mastering of the music instrument and a passionate youthful musicality are combined, this evolves into a musical event that you just cannot miss. 6 TH CONCERT of the Summer Music Festival in Bohinj Thursday, 15 August, at 8.30 p.m. St Martin s Church, Srednja vas in Bohinj Johannes FLEISCHMANN - violin Christoph Ulrich MEIER - piano Programme: Beethoven and His Vienna J. Haydn, L. van Beethoven, A. Eberl, J. V. Voríšek, F. Schubert, This year s programme features famous or less popular pieces for violin and piano, which have been composed by Beethoven at the time of transition from the Viennese classical period to romanticism. Besides Beethoven s violin sonata op. 23 you will also listen to the sonata composed by his successful rival Anotn Eberle, who published this composition in Vienna in the same year and with the same recording house. The programme also features works by Beethoven s mentor Joseph Haydn, Jan Václav Voríšek and Franz Schubert. Cena vstopnice: 12 EUR/koncert. Vstopnice lahko kupite pol ure pred začetkom koncerta na lokaciji koncerta. Ticket price: 12/concert. Tickets can be purchased 30 minutes before the start of the concert at the concert venue

POLETJE V BOHINJU SUMMER IN BOHINJ Na počitnice brez avtomobila Car-free vacation Turizem Bohinj in Občina Bohinj, junij 2018

POLETJE V BOHINJU SUMMER IN BOHINJ Na počitnice brez avtomobila Car-free vacation Turizem Bohinj in Občina Bohinj, junij 2018 POLETJE V BOHINJU SUMMER IN BOHINJ Na počitnice brez avtomobila Car-free vacation Turizem Bohinj in Občina Bohinj, junij 2018 UVODNIK EDITORIAL Poletja se po letošnji dolgi zimi seveda vsi veselimo. Ampak

Prikaži več

BOHINJ ZNAMENITOSTI / SIGHTS United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Julians Alps Biosphere Reserve since 2003 Man and the Bio

BOHINJ ZNAMENITOSTI / SIGHTS United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Julians Alps Biosphere Reserve since 2003 Man and the Bio ZNAMENITOSTI / SIGHTS United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Julians Alps Biosphere Reserve since 2003 Man and the Biosphere Programme RUNNER-UP 2015 SLAP SAVICA SAVICA WATERFALL

Prikaži več

2019 POLETJE SUMMER KARTICA JULIJSKE ALPE: BOHINJ JULIAN ALPS CARD: BOHINJ POLETJE SUMMER KARTICA JULIJSKE ALPE: BOHINJ JULIAN ALPS CARD: BOHINJ 1 ODR

2019 POLETJE SUMMER KARTICA JULIJSKE ALPE: BOHINJ JULIAN ALPS CARD: BOHINJ POLETJE SUMMER KARTICA JULIJSKE ALPE: BOHINJ JULIAN ALPS CARD: BOHINJ 1 ODR 2019 POLETJE SUMMER KARTICA JULIJSKE ALPE: BOHINJ JULIAN ALPS CARD: BOHINJ POLETJE SUMMER KARTICA JULIJSKE ALPE: BOHINJ JULIAN ALPS CARD: BOHINJ 1 ODRASLA OSEBA + 1 OTROK 1 ADULT + 1 CHILD OD FROM 19 Dobrodošli

Prikaži več

Microsoft Word - M docx

Microsoft Word - M docx Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M12224223* Višja raven JESENSKI IZPITNI ROK Izpitna pola 3 Pisno sporočanje A) Pisni sestavek (v eni od stalnih sporočanjskih oblik) (150 180 besed)

Prikaži več

PRESENT SIMPLE TENSE The sun gives us light. The sun does not give us light. Does It give us light? Raba: Za splošno znane resnice. I watch TV sometim

PRESENT SIMPLE TENSE The sun gives us light. The sun does not give us light. Does It give us light? Raba: Za splošno znane resnice. I watch TV sometim PRESENT SIMPLE TENSE The sun gives us light. The sun does not give us light. Does It give us light? Za splošno znane resnice. I watch TV sometimes. I do not watch TV somtimes. Do I watch TV sometimes?

Prikaži več

Navodila za uporabo

Navodila za uporabo Navodila za izdajo kartic Julijske Alpe: Bled Pripravil: Turizem Bled, zavod za pospeševanje turizma Ljubljanska cesta 27, 4260 Bled 045 780 500, info@visitbled.si Bled, maj 2019 SPLOŠNE INFORMACIJE 2

Prikaži več

Microsoft PowerPoint - Navodila za izdajo kartic.pptx

Microsoft PowerPoint - Navodila za izdajo kartic.pptx Navodila za izdajo kartic Julijske Alpe: Bled Pripravil: Turizem Bled, zavod za pospeševanje turizma Ljubljanska cesta 27, 4260 Bled 045 780 500, info@visitbled.si Bled, maj 2019 SPLOŠNE INFORMACIJE 2

Prikaži več

ORGANIZATOR: SMUČARSKA ZVEZA SLOVENIJE NC GS 2016 GOLTE FIS-GS MOŠKI/ŽENSKE RAZPIS TEKMOVANJA Tehnični delegate: Tehnični podatki Smučarski center Gol

ORGANIZATOR: SMUČARSKA ZVEZA SLOVENIJE NC GS 2016 GOLTE FIS-GS MOŠKI/ŽENSKE RAZPIS TEKMOVANJA Tehnični delegate: Tehnični podatki Smučarski center Gol ORGANIZATOR: SMUČARSKA ZVEZA SLOVENIJE NC GS 2016 GOLTE FIS-GS MOŠKI/ŽENSKE RAZPIS TEKMOVANJA Tehnični delegate: Tehnični podatki Smučarski center Golte, proga Ročka FIS homologacija 11604/01/15 PROGRAM

Prikaži več

Društvo za elektronske športe - spid.si Vaneča 69a 9201 Puconci Pravila tekmovanja na EPICENTER LAN 12 Hearthstone Na dogodku izvaja: Blaž Oršoš Datum

Društvo za elektronske športe - spid.si Vaneča 69a 9201 Puconci Pravila tekmovanja na EPICENTER LAN 12 Hearthstone Na dogodku izvaja: Blaž Oršoš Datum Pravila tekmovanja na EPICENTER LAN 12 Hearthstone Na dogodku izvaja: Blaž Oršoš Datum: 5. januar 2016 Društvo za elektronske športe [1/5] spid.si Slovenska pravila 1 OSNOVNE INFORMACIJE 1.1 Format tekmovanja

Prikaži več

Microsoft Word - P101-A doc

Microsoft Word - P101-A doc Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P101A22112* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK ANGLEŠČINA Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek B) Vodeni spis Sobota, 29. maj 2010 / 60 minut

Prikaži več

PREDLOG ZA KURIKULUM ZA USPOSABLJANJE TURISTIČNIH VODNIKOV - SPLOŠNI DEL KURIKULUM ZA USPOSABLJANJE TURISTIČNIH VODNIKOV SPLOŠNI DEL 2018/ NAME

PREDLOG ZA KURIKULUM ZA USPOSABLJANJE TURISTIČNIH VODNIKOV - SPLOŠNI DEL KURIKULUM ZA USPOSABLJANJE TURISTIČNIH VODNIKOV SPLOŠNI DEL 2018/ NAME KURIKULUM ZA USPOSABLJANJE TURISTIČNIH VODNIKOV SPLOŠNI DEL 2018/2019 1. NAMEN USPOSABLJANJA Ker je turistični vodnik eden najpomembnejših veznih členov med destinacijo, lokalnimi ponudniki in obiskovalci,

Prikaži več

Športno društvo Jesenice, Ledarska 4, 4270 Jesenice, Tel.: (04) , Fax: (04) , Drsalni klub Jesenice in Zv

Športno društvo Jesenice, Ledarska 4, 4270 Jesenice, Tel.: (04) , Fax: (04) ,   Drsalni klub Jesenice in Zv Drsalni klub Jesenice in Zveza drsalnih športov Slovenije RAZPISUJETA TEKMOVANJE V UMETNOSTNEM DRSANJU Biellman Cup 1. Organizator: Drsalni klub Jesenice, Ledarska ulica 4, 4270 JESENICE www.dkjesenice.si

Prikaži več

PAST CONTINUOUS Past continuous uporabljamo, ko želimo opisati dogodke, ki so se dogajali v preteklosti. Dogodki so se zaključili v preteklosti in nič

PAST CONTINUOUS Past continuous uporabljamo, ko želimo opisati dogodke, ki so se dogajali v preteklosti. Dogodki so se zaključili v preteklosti in nič PAST CONTNUOUS Past continuous uporabljamo, ko želimo opisati dogodke, ki so se dogajali v preteklosti. Dogodki so se zaključili v preteklosti in nič več ne trajajo. Dogodki so v preteklosti trajali dalj

Prikaži več

Microsoft Word - P072-A doc

Microsoft Word - P072-A doc [ifra kandidata: Dr`avni izpitni center *P072A22112* JESENSKI ROK ANGLE[^INA Izpitna pola 2 Pisno sporo~anje A: Kraj{i pisni sestavek B: Vodeni spis ^etrtek, 30. avgust 2007 / 60 minut (20 + 40) Dovoljeno

Prikaži več

ARRS-BI-FR-PROTEUS-JR-Prijava/2011 Stran 1 od 7 Oznaka prijave: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slov

ARRS-BI-FR-PROTEUS-JR-Prijava/2011 Stran 1 od 7 Oznaka prijave: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slov Stran 1 od 7 Oznaka prijave: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slovenijo in Francosko republiko Program PROTEUS v letih 2012-2013 (Uradni list RS, št. 10/2011,

Prikaži več

INFORMACIJE

INFORMACIJE INFORMACIJE O 10. MLADINSKI POLETNI ŠOLI SLOVENŠČINE Prihod in namestitev Prihod: Dijake, ki boste stanovali v Dijaškem domu Bežigrad, pričakujemo v Ljubljani v nedeljo, 28. junija, od 15.00 naprej. Informativni

Prikaži več

Microsoft Word - ARRS-MS-CEA-03-A-2009.doc

Microsoft Word - ARRS-MS-CEA-03-A-2009.doc RAZPIS: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slovenijo in Komisariatom za atomsko energijo (CEA) Francoske republike v letih 2009-2011 Splošna opomba: Vnosna

Prikaži več

Microsoft Word - ARRS-MS-BR-07-A-2009.doc

Microsoft Word - ARRS-MS-BR-07-A-2009.doc RAZPIS: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slovenijo in Federativno Republiko Brazilijo v letih 2010 2012 (Uradni list RS št. 53/2009) Splošna opomba: Vnosna

Prikaži več

Sporočilo za medije VODENI OGLEDI ZA TURISTE IN DOMAČINE VSAK KONEC TEDNA Znamenitosti, mestne zgodbe in za povrh obisk izbranega urbanega ponudnika (

Sporočilo za medije VODENI OGLEDI ZA TURISTE IN DOMAČINE VSAK KONEC TEDNA Znamenitosti, mestne zgodbe in za povrh obisk izbranega urbanega ponudnika ( Sporočilo za medije VODENI OGLEDI ZA TURISTE IN DOMAČINE VSAK KONEC TEDNA Znamenitosti, mestne zgodbe in za povrh obisk izbranega urbanega ponudnika (Maribor, 31. maj 2017) Zavod za turizem Maribor Pohorje

Prikaži več

Osnovna šola dr. Jožeta Pučnika Osnovna Črešnjevec 47, 2130 Slovenska Bistrica Tel:(02) ; Fax: (02) www.

Osnovna šola dr. Jožeta Pučnika Osnovna Črešnjevec 47, 2130 Slovenska Bistrica Tel:(02) ; Fax: (02) www. Osnovna šola dr. Jožeta Pučnika Osnovna Črešnjevec 47, 2130 Slovenska Bistrica Tel:(02) 8055150; Fax: (02)8055158 o-cresnjevec.mb@guest.arnes.si; www.cresnjevec.si POROČILO NACIONALNEGA UNESCO PROJEKTA

Prikaži več

P183A22112

P183A22112 Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P183A22112* ZIMSKI IZPITNI ROK ANGLEŠČINA Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek (60 70 besed) B) Daljši pisni sestavek (150 160

Prikaži več

Microsoft Word - Delovni list.doc

Microsoft Word - Delovni list.doc SVETOVNE RELIGIJE Spoznal boš: krščanstvo - nastanek, širjenje, duhovna in socialna sporočila, vpliv na kulturo islam: nastanek, širjenje, duhovna in socialna sporočila, vpliv na kulturo stik med religijama

Prikaži več

PowerPointova predstavitev

PowerPointova predstavitev Prostorsko načrtovanje obalnega prostora Primer Strunjan Slavko Mezek Koper 25.11.2015 Projekt SHAPE Shaping an Holistic Approach to Protect the Adriatic Environment between coast and sea Program IPA Adriatic,

Prikaži več

SKUPŠČINSKA PRILOGA Vabilo in gradivo za Skupščino PZS Tržič, 12. januar 2013, ob 11. uri

SKUPŠČINSKA PRILOGA Vabilo in gradivo za Skupščino PZS Tržič, 12. januar 2013, ob 11. uri SKUPŠČINSKA PRILOGA Vabilo in gradivo za Skupščino PZS Tržič, 12. januar 2013, ob 11. uri VSEBINA Sklic Skupščine Planinske zveze Slovenije 3 Program praznovanja 120-letnice organiziranega planinstva v

Prikaži več

untitled

untitled 1. 7. 31. 10. letnik 9, št. 9 Year 9, 9 ZA OBISKOVALCE NARODNEGA PARKA KJER JE TAKO LEPO, DA ZASTANE DIH SLOVENIJA, OD KOD LEPOTE TVOJE? ZA NAJMLAJŠE BIOSFERNO OBMOČJE JULIJSKE ALPE (UNESCO MAB) ODKRIJTE

Prikaži več

Workhealth II

Workhealth II SEMINAR Development of a European Work-Related Health Report and Establishment of Mechanisms for Dissemination and Co- Operation in the New Member States and Candidate Countries - WORKHEALTH II The European

Prikaži več

Zbirka medijskih objav OBČINA ŽIROVNICA, Število objav: 3 Tiskani mediji: 0 Splet: 1 Radijske postaje: 2 Televizijske postaje: 0 Teleteks

Zbirka medijskih objav OBČINA ŽIROVNICA, Število objav: 3 Tiskani mediji: 0 Splet: 1 Radijske postaje: 2 Televizijske postaje: 0 Teleteks Zbirka medijskih objav OBČINA ŽIROVNICA, 01. 07. 2014 Število objav: 3 Tiskani mediji: 0 Splet: 1 Radijske postaje: 2 Televizijske postaje: 0 Teletekst: 0 Spremljane teme: Leopold Pogačar Občina Žirovnica

Prikaži več

Microsoft Word - škofjeloški grad 4.docx

Microsoft Word - škofjeloški grad 4.docx OSNOVNA ŠOLA POLJANE Poljane 100, 4223 Poljane MLADI RAZISKOVALCI ZA RAZVOJ POLJANSKE DOLINE RAZISKOVALNA NALOGA ŠKOFJELOŠKI GRAD ZGODOVINA Avtorici: Meta Perko Balon, 9.b Manica Demšar, 7.b Mentorica:

Prikaži več

PLANINSKO DRUŠTVO KAMNIK M L A D I N S K I O D S E K VABI NA POLETNI TABOR ZA OTROKE V esele Gorice od 4. do 8. avgust 2014 na Jezerskem infor

PLANINSKO DRUŠTVO KAMNIK M L A D I N S K I O D S E K VABI NA POLETNI TABOR ZA OTROKE V esele Gorice od 4. do 8. avgust 2014 na Jezerskem infor 1 8 9 3 PLANINSKO DRUŠTVO KAMNIK M L A D I N S K I O D S E K VABI NA POLETNI TABOR ZA OTROKE V esele Gorice od 4. do 8. avgust 2014 na Jezerskem informacije in prijave na: 041 874 887 (Marko) pdkamnik@siol.net

Prikaži več

ITALIJA-GRČIJA NOVA LINIJA Trst - Igumenitsa - Patras Ankona - Igumenitsa - Patras Brindisi - Igumenitsa - Patras Pirej - Heraklion CENE

ITALIJA-GRČIJA NOVA LINIJA Trst - Igumenitsa - Patras Ankona - Igumenitsa - Patras Brindisi - Igumenitsa - Patras Pirej - Heraklion   CENE ITALIJA-GRČIJA NOVA LINIJA Trst - Igumenitsa - Patras Ankona - Igumenitsa - Patras Brindisi - Igumenitsa - Patras Pirej - Heraklion www.minoan.gr CENE V EVRIH ZGODNJA REZERVACIJA DO 20 % PRIJATELJI IN

Prikaži več

ZBOR KRAJANOV KS VOJSKO

ZBOR  KRAJANOV KS VOJSKO VOJSKO Plani, cilji 2019 2022 Pripravil : B. Lapajne Program razvoja 2019-2022 Strateški dokument ( osnutek ), ki ga je Svet KS Vojsko sprejel na 22. redni seji 4. 12. 2017 Turizem kot panoga Kmetijska

Prikaži več

RIM, POMPEJI, VEZUV za 1 maj dan četrtek km Vožnja po avtocesti mimo Benetk,proti Firencam. Pozno ponoči parki

RIM, POMPEJI, VEZUV za 1 maj dan četrtek km Vožnja po avtocesti mimo Benetk,proti Firencam. Pozno ponoči parki RIM, POMPEJI, VEZUV za 1 maj 2018 26.4.2018-2.05.2018 1 dan četrtek 26.4.18 81908km Vožnja po avtocesti mimo Benetk,proti Firencam. Pozno ponoči parkiramo malo naprej od Bologne na PZA Marinina, kjer pred

Prikaži več

Sopotnik - MOL - Predstavitev - Razvoj alternativnih goriv

Sopotnik - MOL - Predstavitev - Razvoj alternativnih goriv Dosežki Mestne občine Ljubljana na področju trajnostne mobilnosti Matic Sopotnik Mestna občina Ljubljana Kako zagotoviti polnilno infrastrukturo za alternativna goriva na jedrnem TEN-T omrežju in urbanih

Prikaži več

OBČINA BOVEC Trg golobarskih žrtev 8, Bovec III. ZAKLJUČNI RAČUN NAČRT RAZVOJNIH PROGRAMOV PU\ PPP\ GPR\ PPJ\ VIR\ PP\ Naziv v EUR do

OBČINA BOVEC Trg golobarskih žrtev 8, Bovec III. ZAKLJUČNI RAČUN NAČRT RAZVOJNIH PROGRAMOV PU\ PPP\ GPR\ PPJ\ VIR\ PP\ Naziv v EUR do OBČINA BOVEC Trg golobarskih žrtev 8, Bovec III. ZAKLJUČNI RAČUN 2016 - NAČRT RAZVOJNIH PROGRAMOV 2016-2019 1003 ŽUPAN 04 SKUPNE ADMINISTRATIVNE SLUŽBE IN SPLOŠNE JAVNE STORITVE 0403 Druge skupne administrativne

Prikaži več

Srednja poklicna in strokovna šola Bežigrad - Ljubljana Ptujska ulica 6, 1000 Ljubljana STATISTIKA REGISTRIRANIH VOZIL V REPUBLIKI SLOVENIJI PROJEKTNA

Srednja poklicna in strokovna šola Bežigrad - Ljubljana Ptujska ulica 6, 1000 Ljubljana STATISTIKA REGISTRIRANIH VOZIL V REPUBLIKI SLOVENIJI PROJEKTNA Srednja poklicna in strokovna šola Bežigrad - Ljubljana Ptujska ulica 6, 1000 Ljubljana STATISTIKA REGISTRIRANIH VOZIL V REPUBLIKI SLOVENIJI PROJEKTNA NALOGA Mentor: Andrej Prašnikar (tehnično komuniciranje)

Prikaži več

Diapozitiv 1

Diapozitiv 1 ERASMUS+ MOBILNOSTI Štud. leto 2018/2019 http://www.erasmusplus.si/ Erasmus koda: SI LJUBLJA01 26 DRŽAV EU + LIBANON http://www.ectsma.eu/ectsma.html MEDICINSKA FAKULTETA je od leta 2008 polnopravna članica

Prikaži več

Microsoft Word - GB-PSP-2006.doc

Microsoft Word - GB-PSP-2006.doc Partnerships in Science Projects in Slovenia Application Form 2006 Slovenski partnerski program za znanstveno sodelovanje A joint scheme between the Slovenian Research Agency and the British Council. (skupni

Prikaži več

Katalonija, Reus julij 2017 POROČILO ENOMESEČNE IFMSA KLINIČNE IZMENJAVE Ime, priimek, letnik: Maša Lukež, 6. letnik (za več informacij me lahko konta

Katalonija, Reus julij 2017 POROČILO ENOMESEČNE IFMSA KLINIČNE IZMENJAVE Ime, priimek, letnik: Maša Lukež, 6. letnik (za več informacij me lahko konta Katalonija, Reus julij 2017 POROČILO ENOMESEČNE IFMSA KLINIČNE IZMENJAVE Ime, priimek, letnik: Maša Lukež, 6. letnik (za več informacij me lahko kontaktiraš na 041 529 631 ali pišeš na masa.lukez@gmail.com)

Prikaži več

(IZVLEČEK ZA VLAGATELJE)

(IZVLEČEK ZA VLAGATELJE) Langusova ulica 4, 1535 Ljubljana T: 01 478 82 72 F: 01 478 87 54 E: gp.mzp@gov.si Izvleček pravnih podlag zakona in pravilnika, ki vplivajo na uveljavljanje pravic do subvencioniranega prevoza dijakov

Prikaži več

Microsoft Word - M doc

Microsoft Word - M doc Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M07250122* JESENSKI ROK GEOGRAFIJA Izpitna pola 2 Petek, 31. avgust 2007 / 80 minut Dovoljeno dodatno gradivo in pripomočki: Kandidat prinese s seboj

Prikaži več

Microsoft Word - ARRS-MS-FI-06-A-2010.doc

Microsoft Word - ARRS-MS-FI-06-A-2010.doc RAZPIS: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slovenijo in Republiko Finsko v letih 2011-2012 (Uradni list RS, št. 49/2010) Splošne opombe: Obrazec izpolnjujte

Prikaži več

SEZNAM JAVNIH POLNILNIH POSTAJ GREMO NA ELEKTRIKO UPRAVLJALCA ELEKTRO LJUBLJANA Polnilna postaja Oznaka Kraj Ulica Hišna št. Bohinj SI Bohinjsk

SEZNAM JAVNIH POLNILNIH POSTAJ GREMO NA ELEKTRIKO UPRAVLJALCA ELEKTRO LJUBLJANA Polnilna postaja Oznaka Kraj Ulica Hišna št. Bohinj SI Bohinjsk SEZNAM JAVNIH POLNILNIH POSTAJ GREMO NA ELEKTRIKO UPRAVLJALCA ELEKTRO LJUBLJANA Polnilna postaja Oznaka Kraj Ulica Hišna št. Bohinj SI0340008 Bohinjsko jezero Ribčev Laz 48 Bohinj SI0340008 Bohinjsko jezero

Prikaži več

OS Podgora

OS Podgora Vzgoja sadik paradižnika, feferonov, paprike, jajčevcev, zelene S kmetijskim krožkom smo začeli že januarja 2010. Ker pozimi ni dela na vrtu, smo vzgajali sadike (135 kom) na okenskih policah šole. Nekaj

Prikaži več

Sporočilo za javnost! Kranjska Gora se že intenzivno pripravlja na največji slovenski športni dogodek Planica 2019, finale svetovnega pokala v smučars

Sporočilo za javnost! Kranjska Gora se že intenzivno pripravlja na največji slovenski športni dogodek Planica 2019, finale svetovnega pokala v smučars Sporočilo za javnost! Kranjska Gora se že intenzivno pripravlja na največji slovenski športni dogodek Planica 2019, finale svetovnega pokala v smučarskih skokih (21.03.2019 24.03.2019). Kranjska Gora bo

Prikaži več

Microsoft Word - si-6 Uporaba informacijsko-komunikacijske tehnologije IKT v gospodinjstvih 1 cetrt 05.doc

Microsoft Word - si-6 Uporaba informacijsko-komunikacijske tehnologije IKT v gospodinjstvih 1 cetrt 05.doc 9. JANUAR 2006 9 JANUARY 2006 št./no 6 29 INFORMACIJSKA DRUŽBA INFORMATION SOCIETY št./no 1 UPORABA INFORMACIJSKO-KOMUNIKACIJSKE TEHNOLOGIJE (IKT) V GOSPODINJSTVIH IN PO POSAMEZNIKIH, SLOVENIJA, 1. ČETRTLETJE

Prikaži več

Microsoft PowerPoint - Predstavitev EDISON MOS pptx

Microsoft PowerPoint - Predstavitev EDISON MOS pptx PARTNERSTVO Povezovanje partnerjev za zeleno mobilnost MOS Celje, 11.09.2018 Kako smo v manj kot 100 letih prišli Od tega Do tega Vir: https://www.dublinlive.ie/incoming/gallery/25-incredible-photographs-dublin-100-11210967

Prikaži več

ZAPISNIK 2. seje Občinskega sveta Občine Bohinj, ki je bila v dne ob uri v sejni sobi Občine Bohinj. NAVZOČI: Urška Preželj, Jerneja P

ZAPISNIK 2. seje Občinskega sveta Občine Bohinj, ki je bila v dne ob uri v sejni sobi Občine Bohinj. NAVZOČI: Urška Preželj, Jerneja P ZAPISNIK 2. seje Občinskega sveta Občine Bohinj, ki je bila v dne 17.1.2019 ob 17.00 uri v sejni sobi Občine Bohinj. NAVZOČI: Urška Preželj, Jerneja Potočnik, Bojan Traven, Boštjan Mencinger, Olga Pikon

Prikaži več

ZAVOD za trajnostni razvoj Kopra „KOPER OTOK“

ZAVOD za trajnostni razvoj Kopra „KOPER OTOK“ MANAGEMENT MESTNEGA SREDIŠČA Projekt oživljanja starega mestnega jedra MMS v Kopru Jana Tolja, svetovalka župana Mestna občina Koper Management mestnih središč NAKUPOVALNA SREDIŠČA Po letu 2000 ogromen

Prikaži več

OGLED FAMILYPARKA IN MALO NAOKOLI NEŽIDERSKEGA JEZERA števec : 6602km V popoldanski uri smo se odpeljali izpred doma

OGLED FAMILYPARKA IN MALO NAOKOLI NEŽIDERSKEGA JEZERA števec : 6602km V popoldanski uri smo se odpeljali izpred doma OGLED FAMILYPARKA IN MALO NAOKOLI NEŽIDERSKEGA JEZERA 22.6.- 25.6.2012 22.6.2012 števec : 6602km V popoldanski uri 16.30 smo se odpeljali izpred doma proti Mariboru, mimo Gradca (A) in naprej skozi mesto

Prikaži več

Priloga Deli vodnih teles površinskih voda, na katerih se vodna pravica iz vodnogospodarskega dovoljenja spreminja v koncesijo za proizvodnjo elektri

Priloga Deli vodnih teles površinskih voda, na katerih se vodna pravica iz vodnogospodarskega dovoljenja spreminja v koncesijo za proizvodnjo elektri Priloga Deli vodnih teles površinskih voda, na katerih se vodna pravica iz vodnogospodarskega dovoljenja spreminja v koncesijo za proizvodnjo elektri ne energije v hidroelektrarnah do 10 MW Št. Površinska

Prikaži več

Številka:

Številka: Na podlagi Uredbe št. 1288/2013/ES Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2013 o uvedbi programa Erasmus+, program Unije za izobraževanje, usposabljanje, mladino in šport, Odločitve o oddaji

Prikaži več

KOPOP - REDNO TERMINI IN LOKACIJE - SPLETNA STRAN.pdf

KOPOP - REDNO TERMINI IN LOKACIJE - SPLETNA STRAN.pdf za leto 2016 Vsi upravičenci, ki ste se vključili v ukrep Kmetijsko-okoljska podnebna plačila (KOPOP) iz Programa razvoja podeželja Republike Slovenije za obdobje 2014-2020, se morate vsako leto trajanja

Prikaži več

Številka: /2019 Datum: OBČINSKI SVET OBČINE KANAL OB SOČI ZADEVA: Obravnava predloga Odredbe o uvedbi časovno omejenega parkiranj

Številka: /2019 Datum: OBČINSKI SVET OBČINE KANAL OB SOČI ZADEVA: Obravnava predloga Odredbe o uvedbi časovno omejenega parkiranj Številka: 9000-0005/2019 Datum: 22. 5. 2019 OBČINSKI SVET OBČINE KANAL OB SOČI ZADEVA: Obravnava predloga Odredbe o uvedbi časovno omejenega parkiranja na javnih parkiriščih v Občini Kanal ob Soči - predlog

Prikaži več

Microsoft Word - si-63 Nastanitvene zmogljivosti prihodi in prenocitve turistov - november 05.doc

Microsoft Word - si-63 Nastanitvene zmogljivosti prihodi in prenocitve turistov - november 05.doc 27. MAREC 2006 27 MARCH 2006 št./no 63 21 TURIZEM TOURISM št./no 6 NASTANITVENE ZMOGLJIVOSTI, PRIHODI IN PRENOČITVE TURISTOV, SLOVENIJA, NOVEMBER 2005 ACCOMMODATION FACILITIES, TOURIST ARRIVALS AND OVERNIGHT

Prikaži več

Microsoft Word - si-34 Nastanitvene zmogljivosti prihodi in prenocitve turistov - september 05.doc

Microsoft Word - si-34 Nastanitvene zmogljivosti prihodi in prenocitve turistov - september 05.doc 13. FEBRUAR 2006 13 FEBRUARY 2006 št./no 34 21 TURIZEM TOURISM št./no 1 NASTANITVENE ZMOGLJIVOSTI, PRIHODI IN PRENOČITVE TURISTOV, SLOVENIJA, SEPTEMBER 2005 ACCOMMODATION FACILITIES, TOURIST ARRIVALS AND

Prikaži več

(Na\350rt razvojnih programov)

(Na\350rt razvojnih programov) Proračun občine Kanal ob Soči za leto 2014 - dopolnjen predlog NAČRT RAZVOJNIH PROGRAMOV 2014-2017 30. redna seja občinskega sveta, 30.01.2014 4000 OBČINSKA UPRAVA 7.312.851 3.874.613 3.967.973 1.369.748

Prikaži več

Diapozitiv 1

Diapozitiv 1 ERASMUS+ MOBILNOSTI Štud. leto 2019/2020 http://www.erasmusplus.si/ Erasmus koda: SI LJUBLJA01 26 DRŽAV EU http://www.ectsma.eu/ectsma.html MEDICINSKA FAKULTETA je od leta 2008 polnopravna članica ECTS-MA

Prikaži več

Anketa o prometu v Občini Škofja Loka Spoštovani! Občina Škofja Loka izdeluje Celostno prometno strategijo Občine Škofja Loka (CPS). Da bo CPS Občine Škofja Loka čim bolj prilagojena zahtevam in željam

Prikaži več

Microsoft Word - original razpis 2017

Microsoft Word - original razpis 2017 Spoštovani mojster, trener, učenci in starši. V čast mi je, da vas povabim na turnir KATANA CUP BOHINJ OPEN 07. Tudi letos smo se potrudili in z pomočjo občine Bohinj in Karate zveze Slovenije še izboljšali

Prikaži več

Jez male hidroelektrarne Klonte na reki Bači

Jez male hidroelektrarne Klonte na reki Bači PODVODNI ATLAS SLOVENIJE. POPISNI LIST ŠT. 67 Ime lokacije Jez male hidroelektrarne Klonte na reki Bači Tip Zahtevnost Nočni potop Zemljevid / skica REKA P1 opomba: nezahteven, a zanimiv potop v zajezitvi

Prikaži več

Microsoft Word - padavine med1506in i.doc

Microsoft Word - padavine med1506in i.doc Ljubljana, 10. oktober 2014 Padavine med 15. junijem in 15. septembrom 2014 Poletje 2014 je izstopalo po nadpovprečni višini padavin, še posebej po 15. juniju; pogoste in občasno tudi zelo obilne padavine

Prikaži več

PowerPointova predstavitev

PowerPointova predstavitev Konkurenčnost MSP - Inovativnost in kooperativno podjetništvo http://www.icon-project.eu/ Predstavitev projekta Vesna Kozar vesna.kozar@prc.si; POSOŠKI RAZVOJNI CENTER Dobrovo, 27. marec 2015 Ministero

Prikaži več

VISOKA ZDRAVSTVENA ŠOLA V CELJU DIPLOMSKO DELO VLOGA MEDICINSKE SESTRE PRI OBRAVNAVI OTROKA Z EPILEPSIJO HEALTH EDUCATION OF A NURSE WHEN TREATING A C

VISOKA ZDRAVSTVENA ŠOLA V CELJU DIPLOMSKO DELO VLOGA MEDICINSKE SESTRE PRI OBRAVNAVI OTROKA Z EPILEPSIJO HEALTH EDUCATION OF A NURSE WHEN TREATING A C VISOKA ZDRAVSTVENA ŠOLA V CELJU DIPLOMSKO DELO VLOGA MEDICINSKE SESTRE PRI OBRAVNAVI OTROKA Z EPILEPSIJO HEALTH EDUCATION OF A NURSE WHEN TREATING A CHILD WITH EPILEPSY Študentka: SUZANA ZABUKOVNIK Mentorica:

Prikaži več

Na podlagi 21., 50.a in 50.b člena Zakona o lokalni samoupravi (Uradni list RS, št. 94/07 UPB2, 76/08, 79/09 in 15/10), 3. in 17. člena Zakona o prekr

Na podlagi 21., 50.a in 50.b člena Zakona o lokalni samoupravi (Uradni list RS, št. 94/07 UPB2, 76/08, 79/09 in 15/10), 3. in 17. člena Zakona o prekr Na podlagi 21., 50.a in 50.b člena Zakona o lokalni samoupravi (Uradni list RS, št. 94/07 UPB2, 76/08, 79/09 in 15/10), 3. in 17. člena Zakona o prekrških (Uradni list RS, št. 3/07 UPB4, 17/08 in 108/09)

Prikaži več

Ruska pravljica na reki Volgi 2019

Ruska pravljica na reki Volgi 2019 Navdih nam daje bogata zgodovina, umetnost, raznolika pokrajina, omamna kulinarika, posebnosti skri pokazati svojim sopotnikom. RUSKA PRAVLJICA NA REKI VOLGI 10 dni Moskva ODHOD ZAGOTOVLJEN SLOVENSKO VODENJE

Prikaži več

DANSKA, AALBORG julij 2018 POROČILO ENOMESEČNE IFMSA RAZISKOVALNE IZMENJAVE Špela Stražišar, 5. Letnik Čas izmenjave: od 1.

DANSKA, AALBORG julij 2018 POROČILO ENOMESEČNE IFMSA RAZISKOVALNE IZMENJAVE Špela Stražišar, 5. Letnik Čas izmenjave: od 1. DANSKA, AALBORG julij 2018 POROČILO ENOMESEČNE IFMSA RAZISKOVALNE IZMENJAVE Špela Stražišar, 5. Letnik strazisar.spela@gmail.com Čas izmenjave: od 1. 7. do 28. 7. 2018 SPLOŠNO: Država in kraj izmenjave

Prikaži več

OPIS IN PREDSTAVITEV PROJEKTA Uradni naziv projekta: ŠPORTNO-DOBRODELNI PROJEKT OKROG SLOVENIJE 2019 za male viteze Krajša oblika zapisa naziva: OKROG

OPIS IN PREDSTAVITEV PROJEKTA Uradni naziv projekta: ŠPORTNO-DOBRODELNI PROJEKT OKROG SLOVENIJE 2019 za male viteze Krajša oblika zapisa naziva: OKROG OPIS IN PREDSTAVITEV PROJEKTA Uradni naziv projekta: ŠPORTNO-DOBRODELNI PROJEKT OKROG SLOVENIJE 2019 za male viteze Krajša oblika zapisa naziva: OKROG SLOVENIJE 2019 Web stran projekta: FB stran projekta:

Prikaži več

Microsoft Word - Dokument1

Microsoft Word - Dokument1 Plesna zveza Slovenije (DanceSport Federation of Slovenia) Članica mednarodnih zvez WDSF, WRRC in IDO Celovška c. 25, 1000 Ljubljana, Slovenija, Tel.++386 1 230 14 17, Fax: ++ 386 1 430 22 84 vsem klubom

Prikaži več

(Microsoft PowerPoint - Predstavitev IJS kon\350na.ppt)

(Microsoft PowerPoint - Predstavitev IJS kon\350na.ppt) Institut 'Jožef Stefan' Urban Šegedin Fotokatalizatorji s superiornimi lastnostmi Sinteza stabilnega tetragonalnega cirkonijevega oksida v obliki tankih plasti. Povečana učinkovitost razgradnje nevarnih

Prikaži več

Elektro predloga za Powerpoint

Elektro predloga za Powerpoint AKTIVNOSTI NA PODROČJU E-MOBILNOSTI Ljubljana, 15. februar 2017 Uršula Krisper Obstoječe stanje Oskrba 120 polnilnic Lastniki in upravljalci Brezplačno polnjenje Identifikacija z RFID ali GSM ali Urbana

Prikaži več

Microsoft Word - Met_postaja_Jelendol1.doc

Microsoft Word - Met_postaja_Jelendol1.doc Naše okolje, junij 212 METEOROLOŠKA POSTAJA JELENDOL Meteorological station Jelendol Mateja Nadbath V Jelendolu je padavinska meteorološka postaja; Agencija RS za okolje ima v občini Tržič še padavinsko

Prikaži več

ZALOGE PODZEMNIH VODA V SEPTEMBRU 2011 Groundwater reserves in September 2011 Urška Pavlič V septembru se je nadaljevalo sušno in vroče vreme, zaradi

ZALOGE PODZEMNIH VODA V SEPTEMBRU 2011 Groundwater reserves in September 2011 Urška Pavlič V septembru se je nadaljevalo sušno in vroče vreme, zaradi ZALOGE PODZEMNIH VODA V SEPTEMBRU 11 Groundwater reserves in September 11 Urška Pavlič V septembru se je nadaljevalo sušno in vroče vreme, zaradi česar so se gladine podzemnih voda že drugi mesec zapored

Prikaži več

Zasebni neprofitni radijski program: Radio Ognjišče A. H., M. Š., J. Š. in J. B.

Zasebni neprofitni radijski program: Radio Ognjišče A. H., M. Š., J. Š. in J. B. Zasebni neprofitni radijski program: Radio Ognjišče A. H., M. Š., J. Š. in J. B. ZASEBNI NEPROFITNI RADIJSKI PROGRAM Pokritost Poglavitne značilnosti Javni servis nacionalna S svojimi programi zagotavlja

Prikaži več

Zeleni napotki za obisk Slovenije FEEL SLOVENIA GREEN 1. UVOD 1.1. Od zelene narave k zelenim ljudem, ki ustvarjajo slovenski turizem in si želijo gos

Zeleni napotki za obisk Slovenije FEEL SLOVENIA GREEN 1. UVOD 1.1. Od zelene narave k zelenim ljudem, ki ustvarjajo slovenski turizem in si želijo gos Zeleni napotki za obisk Slovenije FEEL SLOVENIA GREEN 1. UVOD 1.1. Od zelene narave k zelenim ljudem, ki ustvarjajo slovenski turizem in si želijo gostiti zeleno naravnane turiste Slovenska turistična

Prikaži več

Cinque Terre in malo okrog za 1 maj dan torek km Popoldan se odpeljemo skozi Sežano mimo Benetk proti Bologni in naprej do kraja M

Cinque Terre in malo okrog za 1 maj dan torek km Popoldan se odpeljemo skozi Sežano mimo Benetk proti Bologni in naprej do kraja M Cinque Terre in malo okrog za 1 maj 2013 1 dan torek 30.4.13 15246km Popoldan se odpeljemo skozi Sežano mimo Benetk proti Bologni in naprej do kraja Modena. Tukaj prenočimo na varovanem PZA. Zelo lepo

Prikaži več

Diapozitiv 1

Diapozitiv 1 Izvajanje ukrepov na območju Natura 2000 Jelovica Davor Krepfl, ZRSVN, Ljubljana, 6.5.2015 Kvalifikacijske vrste (SPA) sokol selec (Falco peregrinus) planinski orel (Aquila chrysaetos) črna žolna (Dryocopus

Prikaži več

Poročilo

Poročilo Močan veter od 16. do 19. januarja 17 Splošna vremenska slika Že v petek, 13. januarja, je hladen in vlažen polarni zrak iznad severnega Atlantika preplavil zahodno Evropo, hladna fronta pa je popoldne

Prikaži več

Ponudba za oglaševanje na TV Slovenija junij ČETRTEK, PETEK, SOBOTA, NEDELJA, :00 Tedenski izbor Tedenski izbor Ted

Ponudba za oglaševanje na TV Slovenija junij ČETRTEK, PETEK, SOBOTA, NEDELJA, :00 Tedenski izbor Tedenski izbor Ted 1. - 4. junij ČETRTEK, 1. 6. PETEK, 2. 6. SOBOTA, 3. 6. NEDELJA, 4. 6. 6:00 Tedenski izbor Tedenski izbor Tedenski izbor Tedenski izbor 11.00 Vina sveta Na obisku redni blok 12:20 (6,0 EUR) redni blok

Prikaži več

PRILOGA 1: SODELOVANJE NA JAVNEM NAROČILU - ENOSTAVNI POSTOPEK ANNEX 1: PARTICIPATION IN THE TENDER SIMPLIFIED PROCEDURE 1. OPIS PREDMETA JAVNEGA NARO

PRILOGA 1: SODELOVANJE NA JAVNEM NAROČILU - ENOSTAVNI POSTOPEK ANNEX 1: PARTICIPATION IN THE TENDER SIMPLIFIED PROCEDURE 1. OPIS PREDMETA JAVNEGA NARO PRILOGA 1: SODELOVANJE NA JAVNEM NAROČILU - ENOSTAVNI POSTOPEK ANNEX 1: PARTICIPATION IN THE TENDER SIMPLIFIED PROCEDURE 1. OPIS PREDMETA JAVNEGA NAROČILA/ SUBJEST OF TENDER: Predmet razpisa je svetovanje

Prikaži več

CENIK OGLAŠEVANJA VELJA OD DO ČAS SREDA ČETRTEK PETEK SOBOTA NEDELJA ČAS :00 Zajčje ug

CENIK OGLAŠEVANJA VELJA OD DO ČAS SREDA ČETRTEK PETEK SOBOTA NEDELJA ČAS :00 Zajčje ug VELJA OD 1.1.2014 DO 5.1.2014 ČAS SREDA ČETRTEK PETEK SOBOTA NEDELJA ČAS 1.1.2014 2.1.2014 3.1.2014 4.1.2014 5.1.2014 6:00 Zajčje uganke (800) Medvedek Benjamin (800) Medvedek Benjamin (800) 6:00 6:30

Prikaži več

OBČINA MENGEŠ

OBČINA MENGEŠ OBČINA MENGEŠ Številka: 410-29/2018-2 Datum: 25. 2. 2019 Slovenska cesta 30 1234 Mengeš, SLOVENIJA tel.: +386 (0)1 723 70 81 fax: +386 (0)1 723 89 81 e-mail: obcina.menges@menges.si OBČINSKEMU SVETU OBČINE

Prikaži več

ENV _factsheet_bio_SL.indd

ENV _factsheet_bio_SL.indd NARAVA IN BIOTSKA RAZNOVRSTNOST Kaj to pomeni za vas? Biotska raznovrstnost pomeni raznolikost življenja na našem planetu. Je temelj naše blaginje in gospodarstva. Pri preskrbi s hrano in vodo, pa tudi

Prikaži več

F OBČINA BOHINJ TRIGLAV SIMBOL SLOVENSTVA R A Z P I S 34. spominskega pohoda združenja borcev za vrednote NOB, veteranov vojne za Slovenijo (ZVVS in S

F OBČINA BOHINJ TRIGLAV SIMBOL SLOVENSTVA R A Z P I S 34. spominskega pohoda združenja borcev za vrednote NOB, veteranov vojne za Slovenijo (ZVVS in S F OBČINA BOHINJ TRIGLAV SIMBOL SLOVENSTVA R A Z P I S 34. spominskega pohoda združenja borcev za vrednote NOB, veteranov vojne za Slovenijo (ZVVS in SEVER) in Slovenskih častnikov na Triglav Spominski

Prikaži več

I

I 1. stran od 6 NAPOVEDNIK DOGODKOV V OBČINI GORNJA RADGONA Več informacij PETEK, 04. 09. 2015 MISLIM OKROGLO V petek, 4. septembra 2015, ob 18. uri v galeriji Doma kulture Gornja Radgona odpiramo razstavo

Prikaži več

Zbirka medijskih objav JAVNI SKLAD RS ZA KULTURNE DEJAVNOSTI, Število objav: 6 Tiskani mediji: 0 Splet: 4 Radijske postaje: 2 Televizijsk

Zbirka medijskih objav JAVNI SKLAD RS ZA KULTURNE DEJAVNOSTI, Število objav: 6 Tiskani mediji: 0 Splet: 4 Radijske postaje: 2 Televizijsk Zbirka medijskih objav JAVNI SKLAD RS ZA KULTURNE DEJAVNOSTI, 6. 06. 202 Število objav: 6 Tiskani mediji: 0 Splet: 4 Radijske postaje: 2 Televizijske postaje: 0 Teletekst: 0 Spremljane teme: Javni sklad

Prikaži več

Priloga 1: Konservatorski načrt za prenovo 1 Naslovna stran konservatorskega načrta za prenovo KONSERVATORSKI NAČRT ZA PRENOVO naročnik: ime in priime

Priloga 1: Konservatorski načrt za prenovo 1 Naslovna stran konservatorskega načrta za prenovo KONSERVATORSKI NAČRT ZA PRENOVO naročnik: ime in priime Priloga 1: Konservatorski načrt za prenovo 1 Naslovna stran konservatorskega načrta za prenovo KONSERVATORSKI NAČRT ZA PRENOVO naročnik: ime in priimek ter naslov naročnika oziroma firma in sedež naročnika

Prikaži več

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation LIFE onkraj OBZORJA Ljubljana, 4. april 2019 Predstavitev projektov LIFE ReBirth in H2020 Cinderela Ana Mladenovič, Alenka Mauko Pranjić Zavod za gradbeništvo Slovenije LIFE14 CAP/SI/000012 Predstavitev

Prikaži več

Microsoft Word - SevnoIII.doc

Microsoft Word - SevnoIII.doc Naše okolje, april 8 METEOROLOŠKA POSTAJA SEVNO Meteorological station Sevno Mateja Nadbath V Sevnem je klimatološka meteorološka postaja Agencije RS za okolje. Sevno leži na prisojnem pobočju Sevniškega

Prikaži več

Microsoft Word - Pastoralni koledar doc

Microsoft Word - Pastoralni koledar doc PASTORALNI KOLEDAR ŽUPNIJE ŠMARJETA za pastoralno leto 2013/2014 Legenda Državni praznik (dela prosti dnevi) Nedelja Župnijska romanja Dejavnosti za člane ŽPS Dejavnosti mladinske in študentske pastorale

Prikaži več

PowerPointova predstavitev

PowerPointova predstavitev MESTNO KOLESARSKO OMREŽJE Vsebina 1. Mestno kolesarsko omrežje VZHOD 2. Mestno kolesarsko omrežje CENTER 3. Mestno kolesarsko omrežje ZAHOD Skupna vrednost projekta: 4.295.153 EUR Projektiranje: Andrejc,

Prikaži več

untitled

untitled VSEBINA STROKOVNE PODLAGE UREJANJA JAVNEGA PROMETA V REGIJI Vizija in cilji Načrt v LUR Regijsko regulatorno telo Usmeritve Trzin, 4. 6. 9 David Krivec david.krivec@omegaconsult.si VIZIJA IN CILJI Vizija

Prikaži več

marketing za maksimalen roi

marketing za maksimalen roi PODROČJA DELOVANJA S L O V E N S K E T U R I S T I Č N E O R G A N I Z A C I J E VSEBINSKI DIGITALNI MARKETING KOMUCINIRANJE S POSLOVNIMI JAVNOSTMI RAZISKAVE & RAZVOJ B2C B2B P R E D S T A V N I Š T V

Prikaži več

Rebalans programa dela in finančnega načrta Javnega zavoda Triglavski narodni park za leto 2019 (PREDLOG) Bled, maj 2019 Številka: / i

Rebalans programa dela in finančnega načrta Javnega zavoda Triglavski narodni park za leto 2019 (PREDLOG) Bled, maj 2019 Številka: / i Rebalans programa dela in finančnega načrta Javnega zavoda Triglavski narodni park za leto 2019 (PREDLOG) Bled, maj 2019 Številka: 9010-2/2018-13 i Uporabljene kratice AK ARSO AS BF BO CGP CLLD DPN DRSV

Prikaži več