2019 POLETJE SUMMER KARTICA JULIJSKE ALPE: BOHINJ JULIAN ALPS CARD: BOHINJ POLETJE SUMMER KARTICA JULIJSKE ALPE: BOHINJ JULIAN ALPS CARD: BOHINJ 1 ODR

Velikost: px
Začni prikazovanje s strani:

Download "2019 POLETJE SUMMER KARTICA JULIJSKE ALPE: BOHINJ JULIAN ALPS CARD: BOHINJ POLETJE SUMMER KARTICA JULIJSKE ALPE: BOHINJ JULIAN ALPS CARD: BOHINJ 1 ODR"

Transkripcija

1 2019 POLETJE SUMMER KARTICA JULIJSKE ALPE: BOHINJ JULIAN ALPS CARD: BOHINJ POLETJE SUMMER KARTICA JULIJSKE ALPE: BOHINJ JULIAN ALPS CARD: BOHINJ 1 ODRASLA OSEBA + 1 OTROK 1 ADULT + 1 CHILD OD FROM 19

2 Dobrodošli v Bohinju! Uživajte v skrbno varovani naravni in kulturni krajini. Postanite del vizije pri ustvarjanju zelene prihodnosti ter uporabite brezplačne in ugodne možnosti okolju prijaznih oblik prevoza. S KARTICO JULIJSKE ALPE: BOHINJ RAZISKUJETE IN POTUJETE! Welcome to Bohinj! Bohinj is perfect for enjoying the protected natural and cultural landscape and countryside. Become a part of the vision of creating green future and use our free transport means that are friendly to the environment. JULIAN ALPS CARD: BOHINJ ENABLES YOU TO EXPLORE AND TRAVEL FOR! Kartico Julijske Alpe: Bohinj lahko kupijo gostje, ki so nastanjeni pri partnerskem ponudniku Turizma Bohinj in prenočijo v Bohinju najmanj dve noči. Kartica je na voljo od 1. aprila do 31. oktobra. KJE LAHKO KUPITE KARTICO Kartica je na voljo v vseh turistično-informacijskih centrih in pri nekaterih ponudnikih nastanitvenih kapacitet. POVPRAŠAJTE PRI SVOJEM GOSTITELJU! The Julian Alps card: Bohinj can be purchased by guests who are accommodated at Tourism Bohinj partner services providers and who stay in Bohinj for at least two nights. The card is available from 1 April to 31 October. CARD SALES POINTS Tourist Information Centres and accommodation providers. CHECK WITH YOUR HOST! VRSTE IN CENE KARTIC / CARD TYPES AND PRICES: TRIGLAVSKI NARODNI PARK (TNP) TRIGLAV NATIONAL PARK 3-DNEVNA KARTICA / 3-DAY CARD 1 odrasla oseba + 1 otrok do 14 let 1 adult + 1 child up to 14 yrs 19 otroci 7-14 let / children 7-14 yrs 11 Triglavski narodni park je najstarejši, največji in edini narodni park v Sloveniji, Bohinj pa njegovo srce. Zaščiteno naravno in kulturno območje okrog najvišjega vrha Triglava, sodi zaradi občutljivega naravnega okolja in njegove krhkosti tudi v Unescov program Človek in biosfera. 5-DNEVNA KARTICA / 5-DAY CARD 1 odrasla oseba + 1 otrok do 14 let 1 adult + 1 child up to 14 yrs 26 otroci 7-14 let / children 7-14 yrs 15 Raziščite svet visokih gora in planin pod Triglavom, naužijete se neštetih čudovitih razgledov z označenih pohodniških in planinskih poti ter spoštujte naravo tega neopisljivo lepega koščka Slovenije. 10-DNEVNA KARTICA / 10-DAY CARD 1 odrasla oseba + 1 otrok do 14 let 1 adult + 1 child up to 14 yrs 29 otroci 7-14 let / children 7-14 yrs 17 2 The Triglav National Park is the oldest, greatest and only national park in Slovenia. Bohinj is at the heart of it. Due to sensitive natural and cultural environment surrounding Triglav mountain, this area is also part of Unesco's Man and the Biosphere Programme. Explore the world of high mountains and pastures beneath Triglav, enjoy numerous wonderful views along the marked hiking and mountaineering trails, and respect the nature of this indescribably beautiful part of Slovenia. Otroci do vključno 6. leta prejmejo kartico brezplačno. Children up to 6 years get the card for free. OB NAKUPU KARTICE ZA ENO ODRASLO OSEBO DOBI EN OTROK DO 14. LETA KARTICO. Vse informacije o kartici dobite na: For further information please contact: info@bohinj.si BY PURCHASING THE CARD FOR ONE ADULT, ONE CHILD TO 14 YEARS OF AGE GETS THE CARD FOR. 3

3 KARTICA JULIJSKE ALPE: BOHINJ JULIAN ALPS CARD: BOHINJ 3-, 5- in 10-dnevna kartica 3-, 5- and 10-day card POLETJE SUMMER PREMIUM ZIMA / WINTER Enosmerna ali povratna vozovnica za vlak. One-way or return train ticket. BASIC ZIMA / WINTER Avtobusni prevoz v Bohinju. Regular bus lines in Bohinj. -50% Avtobusni prevoz do Ljubljane in nazaj. Bus tickets to Ljubljana. Vožnja s turistično ladjo. Ride by panoramic boat. Poletni Hop-On Hop-Off avtobus na Pokljuko. Summer Hop-On Hop-Off bus rides to Pokljuka. Avtobusni prevoz v Bohinju. Regular bus lines in Bohinj. Enosmerna ali povratna vozovnica za vlak. One-way or return train ticket. Smučarska karta Soriška planina za otroke do 14 let. Skipass for children to 14 years for Soriška planina Ski Centre. Vstopnina v muzeje v Bohinju. Entrance fee for museums in Bohinj. -50% Avtobusni prevoz do Ljubljane in nazaj. Bus tickets to Ljubljana. Vstopnina za slap Savica. Savica Waterfall entrance fee. SKI BUS do smučišč v Bohinju. SKI BUS rides to ski centres. DO UP TO -20% Poletne aktivnosti. Summer activities. PRIHRANI več kot SAVE more than 61 Vstopnina v muzeje v Bohinju. Entrance fee for museums in Bohinj. Parkiranje. Parking. DO UP TO -20% Vstopnina za slap Savica in korita Mostnice. Savica Waterfall and Mostnica Gorge entrance fee. Druge ugodnosti v Bohinju in drugod po Sloveniji. Extra offers in Bohinj and all around Slovenia. DO UP TO -20% Parkiranje. Parking. Druge ugodnosti v Bohinju in drugod po Sloveniji. Extra offers in Bohinj and all around Slovenia. DO UP TO PRIHRANI več kot SAVE more than 48-20% Zimske aktivnosti. Winter activities. Tek na smučeh. Crosscountry skiing. PRIHRANI več kot SAVE more than 6 dan/day 4 5

4 HVALA, KER STE KUPILI KARTICO JULIJSKE ALPE: BOHINJ! S kartico spodbujamo uporabo okolju prijaznejših oblik prevoza. Avtobus, vlak, avtovlak in izletniška ladja so samo nekatere možnosti, ki jih brezplačno ali pod ugodnimi pogoji uporabljajo imetniki kartice in s tem prispevajo k umirjanju motornega prometa v Bohinju in razvoju okolju ter ljudem prijaznega turizma. THANK YOU FOR BUYING THE JULIAN ALPS CARD: BOHINJ! The card is intended to promote the use of environmentally friendly transport means. Bus, train, car train as well as the excursion boat are only some of the possibilities, which are offered to card holders, thus contributing to the reduction of motor traffic in Bohinj and to environmentally friendly tourism. POGOJI ZA UPORABO KARTICE Kartica ni prenosljiva in velja izključno za osebo, katere ime in priimek sta navedena na kartici. V primeru, da je kartica hkrati tudi parkirna kartica, velja izključno samo za vozilo z registrsko oznako navedeno na kartici. Kartica velja od prvega dneva veljavnosti do tretjega, petega oz. desetega dne do 24. ure (odvisno od vrste kartice). TERMS OF USE The card is not transferable and may be used only by the person, whose name and surname are indicated on the card. If the card is also a parking card, it applies exclusively for the vehicle with the registration number as indicated on the card. The card is valid from the first day of validity to the third, fifth or tenth day to 24:00 (depending on the card type). Brezplačne storitve in storitve s popustom, ki jih nudi kartica, lahko imetnik koristi v skladu z delovnim časom ponudnika in razpoložljivostjo kapacitet. Imetnik lahko koristi brezplačno storitev ali popust samo ob predložitvi kartice pred koriščenjem ugodnosti. Free services and discounted services as provided by the card, can be used in accordance with the working hours of the services provider and the availability of accommodation capacities. The card owner can only use free service or the discount upon submission of the card. BOHINJ, PONOSNI ČLAN ALPINE PEARLS BOHINJ, A PROUD MEMBER OF ALPINE PEARLS Alpine Pearls združuje 25 The Alpine Pearls organisation V primeru izgube ali poškodbe If the card is lost or damaged, turističnih biserov v šestih merges 25 destination pearls kartice je potrebno čimprej notify your host, the card alpskih državah. in six Alpine countries. These obvestiti gostitelja, prodajno mesto kartice ali Turizem Bohinj na tel seller or Tourism Bohinj (t: ). In this case guests are entitled to a new Med njimi je tudi Bohinj, ki vas vabi, da počitnice doživite aktivno in brez pearls also include Bohinj, which invites you to spend an active and car-free V tem primeru je gost upravičen card under the same validity avtomobila. Na voljo so vam vacation. You can select do nove kartice z enakimi conditions. številne možnosti trajnostne many sustainable and pogoji veljavnosti. mobilnosti, s čimer vsi skupaj environmentally-friendly Kartico pokažite pred koriščenjem ugodnosti. Show your card to get the appropriate discount. manj obremenjujemo okolje. Ob vedno večjem obisku je tudi pritisk na okolje toliko bolj obremenilen, zato se nam pridružite z uporabo javnega prevoza. mobility options. Due to a greater pressure on the environment, caused by an increasing number of tourists, we invite you to join us by using public transport means. 6 7 PREDLOŽITE KARTICO SHOW YOUR CARD

5 OBČINA BOHINJ BOHINJ MUNICIPALITY Športni center / Sports Centre Triglav POKLJUKA RUDNO POLJE PLANINA USKOVNICA P o k l GORELJEK 14 j u k MRZLI STUDENEC a Voje PODJELJE KOPRIVNIK GORJUŠE SLAP SAVICA WATERFALL UKANC 9 6 SREDNJA VAS BOHINJSKA Planina / Vogar JEREKA Pasture 8 STARA Blato FUŽINA STUDOR ČEŠNJICA LOG BOHINJSKO JEZERO / LAKE 11 SENOŽETA LEPENCE POD 3 BROD BITNJE VOGLOM RIBČEV LAZ LAŠKI ROVT KAMNJE BOHINJSKA SAVICA BISTRICA 23 NEMŠKI ROVT POLJE VOGEL 11 ŽLAN Nordijski center RAVNE Nordic Centre POLJE 5% NOMENJ SOTESKA Železniki Tolmin Bled 20 km Ljubljana 75 km 50% SORIŠKA PLANINA 8 Avtobusna postaja / Bus station Železniška postaja / Train station Avtovlak / Car train Turistična ladja / Tourist boat Nihalka / Cable car Info center / Info centre Dvorana Danica / Danica Hall Vodni park Bohinj Aqua Park Bohinj Ranč Mrcina / Mrcina Ranch Domača tržnica / Local market 1 Ribčev Laz (pred pošto / in front of the post office) 2 h 2 Ribčev Laz (za hotelom Jezero behind hotel Jezero) 3 Ribčev Laz (Pod Skalco) 2 h 4 Stara Fužina (Vegelj) 5 Ukanc (Naklova glava) 6 Ukanc (križišče /crossroad) 7 Stara Fužina (Labora) ( ) 8 Stara Fužina (Vorenčkojca) 9 Slap Savica (kartica ne velja) Waterfall Savica (the card is not valid) 10 Ribčev Laz P+R (travnik nasproti Kristala / Meadow opposite Kristal Hotel) ( ) 11 Stara Fužina (pred KD v Stari Fužini in front of the culture hall) 2 h 12 Športni center Triglav Pokljuka Muzej / Museum: Oplenova hiša / Oplen House, Studor Planšarski muzej Alpine Dairy Farming Museum, Stara Fužina Muzej Tomaža Godca Tomaž Godec Museum, Bohinjska Bistrica Center Triglavskega narodnega parka Bohinj / Triglav National Park Centre Bohinj PARKIRIŠČA / PARKING: plačljivo parkirišče / payable car parks brezplačno parkirišče / free car parks modra cona (parkiranje je časovno omejeno, voznik mora čas prihoda označiti na vidnem mestu time-limited parking, please indicate the time of arrival at a visible spot) 13 Bohinjska Bistrica (Danica) ( ) 14 Srednja vas (Senožeta) ( ) 15 Ribčev Laz (pri hotelu Jezero opposite to Hotel Jezero) 2 h 16 Ribčev Laz (cerkev sv. Janeza Krstnika / Church of St. John the Baptist) 2 h 17 Stara Fužina (cerkev sv. Pavla Church of St. Paul) 2 h 19 Ukanc (pri hotelu Zlatorog near Zlatorog Hotel) ( ) 23 Kobla ( ) Kartica Julijske Alpe: Bohinj ne vključuje uporabe gozdne ceste do planin Blato, Vogar in Voje. / The road to Blato, Vogar and Voje pastures can only be used upon fee payment (Julian Alps Card: Bohinj does not apply). Izbrana gostinska ponudba s certifikatom Bohinjsko/From Bohinj Selected culinary offer with the Bohinjsko/From Bohinj certificate: 1 Penzion in gostilna Resje / Resje Guesthouse and Inn 2 Restavracija Picerija Tripič / Tripič Restaurant and Pizzeria 3 Gostilnica Štrud l / Štrud l Inn 4 Gostilna Danica / Danica Inn 5 Bohinj ECO Hotel / Bohinj ECO Hotel 6 Restavracija Lovec / Lovec Restaurant, Hotel Kristal 7 Restavracija Zlatovčica / Zlatovčica Restaurant, Jezero Hotel 8 Okrepčevalnica Foksner / Snack bar Foksner 9 Picerija Ukanc / Pizzeria Ukanc 10 Planinski Dom Savica / Savica Alpine Lodge 11 Planinska Koča Merjasec / Merjasec Alpine Hut 12 Gostilna Pri Hrvatu / Inn Pri Hrvatu 13 Planinska Koča Uskovnica / Uskovnica Alpine Hut 14 Hotel Jelka 15 Hotel Center Pokljuka 9

6 PARKIRAJ IN UPORABI JAVNI PREVOZ PARK AND USE PUBLIC TRANPORT Občina Bohinj / Bohinj Municipality t: križišče /crossroad Vogar Blato PARKIRIŠČA / PARKING: plačljivo parkirišče payable parking places brezplačno parkirišče free parking places JAVNI PREVOZ MOBILNOST / PUBLIC TRANSPORT MOBILITY Ukanc Bohinjsko jezero Lake Kot prispevek k trajnostni mobilnosti bodo v Bohinju v letu 2019 obratovale štiri linije organiziranih prevozov z večjih parkirišč do Bohinjskega jezera ali do planine Blato. 4 2 Bohinjsko jezero Lake križišče / crossroad Voje 8 Stara Fužina Four public transport lines from major car parks will be available to access Lake Bohinj or the Blato pasture to promote sustainable mobility in Bohinj in Ribčev Laz Srednja vas 14 Senožeta 3 V času poletne sezone med in so na voljo brezplačni prevozi z naslednjih parkirišč v Bohinju Danica Bohinjska Bistrica BLED LJUBLJANA 23 Kobla From 22 June to 15 September 2019, you will be able to use the following free rides from car parks in Bohinj. Srednja vas (Senožeta) Blato Srednja vas (Senožeta) postaje / stations: Srednja vas (Senožeta) 14 Stara Fužina (Vorenčkojca) 8 križišče /crossroad Voje križišče /crossroad Vogar Blato 2 Ribčev Laz Bohinjsko jezero / Lake Ribčev Laz postaje / stations: Ribčev Laz (travnik nasproti Kristala 10 meadow opposite Kristal Hotel) Bohinjsko jezero / Lake 3 Bohinjska Bistrica (Kobla, Danica) Bohinjsko jezero Lake Bohinjska Bistrica (Kobla, Danica) postaje / stations: Bohinjska Bistrica (Kobla) 23 Bohinjska Bistrica (Danica) 13 Bohinjsko jezero / Lake 4 možnost prestopanja / option to change buses: Bohinjsko jezero / Lake Ukanc 4 Ribčev Laz-Ukanc-Ribčev Laz postaje / stations: Ribčev Laz (travnik nasproti Kristala 10 meadow opposite Kristal Hotel) Bohinjsko jezero / Lake Ukanc 3 možnost prestopanja / option to change buses: Bohinjsko jezero / Lake Bohinjska Bistrica JAVNI PREVOZ MOBILNOST / PUBLIC TRANSPORT MOBILITY Več o voznih redih na spletni strani: Link to more info on timetables: promet.bohinj.si 10 11

7 NAJ VAS NARAVA ZAPELJE PARKIRNA KARTICA KARTICA JULIJSKE ALPE: BOHINJ JULIAN ALPS CARD: BOHINJ POLETJE SUMMER NAJ VAS NARAVA ZAPELJE PARKIRNA KARTICA JAVNI PREVOZ MOBILNOST / PUBLIC TRANSPORT MOBILITY PARKIRANJE PARKING Občina Bohinj / Bohinj Municipality t: Parkiranje je dovoljeno le na označenih parkirnih mestih v skladu z Odlokom o prometnem režimu na območju Bohinja. Brezplačno parkiranje je možno samo s kartico, na kateri je poleg imena in priimka imetnika kartice navedena tudi registrska oznaka vozila. Kartica velja izključno za vozilo z registrsko oznako navedeno na kartici. Kartica omogoča brezplačno parkiranje na plačljivih parkiriščih po Bohinju (razen pri slapu Savica). Na plačljivih parkiriščih modre cone je parkiranje časovno omejeno, potrebno je natisniti parkirni listek in ga namestiti na vidno mesto v vozilu. Tudi na brezplačnih parkiriščih modre cone je parkiranje časovno omejeno. Potrebno je označiti čas prihoda s parkirno uro. Brezplačno je tudi parkiranje na začasnih parkiriščih, ki so odprta od do (Ribčev Laz 10, Stara Fužina 7, Srednja vas 14, Bohinjska Bistrica 13, Ukanc 19). Več informacij o parkiriščih je na voljo na strani 8. Preverjanje prostih parkirnih mest Available parking spaces Parking is allowed only on marked places in Bohinj. Free parking is possible only with a card that contains the name and surname of the card owner, as well as the vehicle's registration number. The card is valid exclusively for the vehicle with indicated registration number. Free parking is possible in all marked car parks in Bohinj, except for the car park near the Savica Waterfall. Blue zone car parks are timelimited, therefore, please indicate your time of arrival at a visible spot in your vehicle. Free parking is also possible on temporary car parks that are open from 22 June to 15 September 2019 (Ribčev Laz 10, Stara Fužina 7, Srednja vas 14, Bohinjska Bistrica 13, Ukanc 19). Please find more information on page 8. Prosta parkirišča lahko preverite na Please view to find free parking lots. UPORABA KARTICE NA PARKIRIŠČIH HOW TO USE THE CARD IN CAR PARKS Parkomat / Parking meter: INSERT EXACT AMOUNT. PARKING METER DOES NOT RETURN MONEY. Parkirišče z zapornicami Ribčev Laz 4: Car park with gates - Ribčev Laz 4: Vhod in izhod / Entrance and exit Parkirišča brez zapornic: Kartico uporabnik vstavi v režo čitalnika in počaka, da parkirni avtomat izda listek. Izdan parkirni listek je potrebno namestiti na vidno mesto na armaturni plošči v vozilu. Parkirni listek omogoča parkiranje na tistem parkirišču, kjer je bil kupljen. V primeru, da uporabnik v istem dnevu parkira na drugih parkiriščih, je potrebno ob parkiranju postopek vedno ponoviti. Čas parkiranja ni omejen (razen v modri coni). Car parks without gates: The card owner inserts the Bohinj Mobility Card in the card reader and waits for the parking machine to print the parking ticket. The parking ticket must be put to at a visible place on the vehicle s dashboard. The vehicle may be parked in the car park where the ticket was purchased. If the card owner parks the vehicle on various parking areas in the same day, the procedure must be repeated each time. Parking time is not limited (except for the blue zone). Na vhodnem in izhodnem terminalu je potrebno vstaviti kartico v označeno režo čitalnika in zapornica se avtomatično odpre. Čas parkiranja ni omejen. V primeru nedelovanja (dvignjenih) zapornic je postopek enak kot na parkiriščih brez zapornic - potrebno je pridobiti parkirni listek na parkomatu in ga namestiti na vidno mesto na armaturni plošči v vozilu. Please enter the card in the card reader slot at the entry and exit terminal, and the gate will automatically open. Parking time is not limited. If the entrance gates to car park do not operate (they are raised), please purchase the parking ticket from the ticket machine and put it on your vehicle's dashboard. V primeru težav pri uporabi kartice se obrnite na tel. št.: If there are problems with the card, please call: JAVNI PREVOZ MOBILNOST / PUBLIC TRANSPORT MOBILITY

8 JAVNI PREVOZ MOBILNOST / PUBLIC TRANSPORT MOBILITY AVTOBUSNI PREVOZI BUS RIDES avtobusnega prevoznika Arriva Alpetour d.o.o. Arriva Alpetour d.o.o., t: , Turizem Bohinj, t: , Brezplačni avtobusni prevozi na vseh relacijah v občini Bohinj. 50 % popust na avtobusno vozovnico iz občine Bohinj do vseh postajališč na relaciji do Ljubljane in v obratni smeri. Popust se upošteva samo, kadar je vstopna ali izstopna postaja na območju občine Bohinj. 50% Free bus rides on all routes in the Bohinj municipality. 50% discount on bus tickets for Bohinj-Ljubljana- Bohinj routes. Discount applies only if the entry or exist stations are located in Bohinj Municipality. Informacije o voznih redih avtobusov / Information about bus timetables: ORGANIZIRAN PREVOZ NA SORIŠKO PLANINO SHUTTLE BUS TO SORIŠKA PLANINA Bohinjska Bistrica-Nemški Rovt-Soriška planina Turizem Bohinj, t: , Vsako soboto, nedeljo in ob praznikih od do Every Saturday, Sunday and Public Holidays from 6 July to 1 September Brezplačen avtobusni prevoz z železniške postaje v Bohinjski Bistrici do Soriške planine in v obratni smeri. Free bus rides from Bohinjska Bistrica to Soriška planina and the opposite direction. HOP ON HOP OFF AVTOBUS POKLJUKA HOP ON HOP OFF BUS TO POKLJUKA Boh. jezero / Lake-Boh. Bistrica-Jereka-Rudno polje Turizem Bohinj, t: , Vozi vsak dan od do Every day from 29 June to 15 September Brezplačni avtobusni prevozi iz Spodnje Bohinjske doline na Pokljuko in v obratni smeri. Pokljuka je največja zaokrožena gozdna površina v Triglavskem narodnem parku. Neokrnjena narava in svež, čist zrak privlači številne izletnike in pohodnike. Po vsej planoti so razvrščene številne planine, na katerih se v poletnih mesecih pase živina in kjer vam pastirji postrežejo z mlečnimi dobrotami. Samo 25 km od Bohinjskega jezera. Stara Fužina Ribčev Laz Rudno polje Srednja vas Free bus rides to all stops on route from Lower Bohinj Valley to Pokljuka and the opposite direction. Pokljuka is the largest forest territory in the Triglav National Park. Unspoilt nature and fresh, clean air attract many visitors and hikers. Many pastures are spread across the plateau. Animals graze there during the summer and the herders offer many different dairy products. Only 25 km from Lake Bohinj. Pokljuka Bohinjska Bistrica Goreljek Koprivnik Gorjuše Mrzli Studenec BLED LJUBLJANA KRANJ Informacije o voznih redih avtobusov: Informacije o voznih redih / Information about bus timetables: Information about bus timetables: Naložbo sofinancirata Evropska unija iz Evropskega sklada za regionalni razvoj in Republika Slovenija JAVNI PREVOZ MOBILNOST / PUBLIC TRANSPORT MOBILITY

9 SHUTTLE BUS POKLJUKA-BLED Pokljuka-Zatrnik-Krnica-Vintgar- Gorje-Bled-Zasip Turizem Bled, t: , Vozi vsak dan od do Every day from 15 June to 15 September PREVOZI Z VLAKOM TRAIN TRANSFERS Slovenske železnice, t: 1999 (6:00 22:00) Turizem Bohinj, t: , JAVNI PREVOZ MOBILNOST / PUBLIC TRANSPORT MOBILITY Brezplačni avtobusni prevozi z Bleda na Pokljuko in v obratni smeri. Informacije o voznih redih: Information about bus timetables: AMS PREVOZI, TAXI BOHINJ AMS TRANSPORTS, TAXI BOHINJ Andrej Smukavec s.p., Polje 23, Bohinjska Bistrica m: , e: info@bohinj-taxi.si, Smo manjše licencirano prevozno podjetje, ki vam nudi zaupanja vredno in varno prevozno storitev na območju Bohinja in okolice. Naša glavna dejavnost so taksi prevozi, poleg tega vam lahko ponudimo prevoz do ali z letališča Ljubljana ter bližnjih železniških postaj. Po predhodnem naročilu vozilo opremimo z otroškim sedežem ali nosilcem za kolesa. Free bus rides to all stops on route from Bled to Pokljuka and the opposite direction. na prevoz on all transport services Termin: Valid from 1 April to 31 October We are a small, licenced transfer company, providing trustworthy, reliable and safe taxi services in Bohinj and its surroundings, and transfers to and from the Airport of Ljubljana and railway stations nearby. Subject to prior order, we can provide a child seat or a bicycle rack. Would you like to ride with us to trailheads of surrounding hiking trails or discover the beauties of Bohinj Valley? Brezplačne enosmerne ali povratne vozovnice za vlak iz Bohinjske Bistrice do vseh postajališč do Nove Gorice in Ljubljane (popust velja samo za vozovnice, kupljene na železniški postaji v Bohinjski Bistrici). Bohinjska proga je ena od najlepših gorskih železnic v Alpah in izjemen tehnični spomenik, ki bo z naravnimi lepotami vožnjo naredil nepozabno ter povezal dva različna gorska svetova, bohinjskega in primorskega. Vožnja z vlakom po bohinjski progi je edinstveno doživetje. Proga se ponaša z najdaljšim slovenskim železniškim predorom (Bohinjski predor, m) in mostom čez reko Sočo z najdaljšim kamnitnim lokom v svetovnem merilu (Solkanski most, 85 m). Free one-way or return train tickets from Bohinjska Bistrica to all stops on the route to Nova Gorica and Ljubljana (discount applies only for tickets, purchased at the Bohinjska Bistrica railway station). The Bohinj railway route is one of the most beautiful mountain railways in the Alps and an exceptional technical achievement, surrounded by the beauty of nature and connecting two different regions in Slovenia. The train ride is therefore an unforgettable experience. The route also has the longest stone arch in the world (Solkan bridge, 85m). Bi se z nami zapeljali na izhodiščne točke okoliških vrhov in planin ali bi raje odkrivali lepote Bohinjske doline? JAVNI PREVOZ MOBILNOST / PUBLIC TRANSPORT MOBILITY

10 AVTOVLAK CAR TRAIN Slovenske železnice, t: , Turizem Bohinj, t: , MUZEJSKI VLAK STEAM TRAIN ABC turizem, t: , Prodajna mesta v Bohinju / Sales locations in Bohinj: TIC Bohinj, Bohinjska Bistrica&TIC Bohinj, Ribčev Laz JAVNI PREVOZ MOBILNOST / PUBLIC TRANSPORT MOBILITY 5% na vozovnico za avtovlak Potniki z osebnimi avtomobili se lahko preprosto, hitro in varno zapeljejo z avtovlakom iz Bohinjske Bistrice do Podbrda, Mosta na Soči, Nove Gorice in nazaj. on car train ticket Passengers with personal vehicles can use the car train to rapidly and safety get from Bohinjska Bistrica to Podbrdo, Most na Soči, Nova Gorica and back. VOZNI RED / TIMETABLE: Smer / Direction: Bohinjska Bistrica Most na Soči (Nova Gorica) Postaja / Station * Bohinjska Bistrica 9:13 11:37 13:25 16:48 21:16 Podbrdo (prihod/arrival) 9:23 11:47 13:35 16:58 21:26** Podbrdo (odhod/dep.) 9:29 13:40 17:05 21:27 Most na Soči (prihod/arrival) 9:55 14:07 17:30 21:52 Most na Soči (odhod/dep.) 22:02 Nova Gorica 22:37 Smer / Direction: (Nova Gorica) Most na Soči Bohinjska Bistrica Postaja / Station * Nova Gorica 6:29 Most na Soči (prihod/arrival) 7:10 Most na Soči (odhod/dep.) 7:45 10:38 14:45 18:45 Podbrdo (prihod/arrival) 8:12 11:05 15:11 19:12 Podbrdo (odhod/dep.) 8:17 11:10 12:50 15:19 19:17 Bohinjska Bistrica 8:27 11:20 13:00 15:29 19:27 na ceno izleta z muzejskim vlakom po Bohinjski progi Preživite dan na malce drugačen, nostalgičen način. Parna lokomotiva, smaragdna Soča in zelena Goriška Brda. Vse to ob veselih zvokih harmonike in v družbi animatorjev, ki vas bodo popeljali v čas Avstro- Ogrske monarhije. ODHODI V LETU 2019 / DEPARTURES IN 2019: on steam train rides on Bohinj railway route Spend your day in a slightly different and nostalgic manner. The steam train, emerald Soča River and green Goriška Brda region can be experienced by listening to accordion music and organisers who will take you to the times of the Austro-Hungarian monarchy VOZNI RED / TIMETABLE: Nakladanje avtomobilov v Novi Gorici je Car uploading in Nova Gorica ends 15 končano 15 minut, v Mostu na Soči pa minutes and in Most na Soči 10 minutes POSTAJA / STATION purchased from the train conductor. 10 minut pred odhodom avtovlaka! before the car train departs! Tickets are Vozovnice se kupijo pri spremljevalcu 9:03 Jesenice 19:53 train 850 from Nova Gorica to Bohinjska vlaka. Na avtovlaku 850 iz Nove Gorice The maximum number of vehicles for car do Bohinjske Bistrice in avtovlaku 9:27 Bled jezero 19:37 Bistrica to Nova Gorica is limited to 14 (or 861* iz Bohinjske Bistrice do Nove Gorice Bistrica and car train 861* from Bohinjska je število vozil omejeno na največ 14 9:50 Bohinjska Bistrica 19:00 Bikes can also be loaded on the car train. (oz. do zapolnitve polovične zmogljivosti when half of the car train capacity). vlaka). Na avtovlak lahko naložite tudi 11:05 Most na Soči 17:32 motorcycles. kolo. Z avtovlakom ni dovoljeno prevažati The car train cannot be used by heavy težkih motorjev. 11:30 Kanal 17:01 * Vlaka 860 in 861 vozita vsak dan od * The trains 860 and 861 ride daily from do th April to 29th September :59 Nova Gorica 16:35 ** Postanek v Podbrdu samo za vstop/ ** Stop in Podbrdo only for passenger 18 izstop potnikov. entry and exit. 19 JAVNI PREVOZ MOBILNOST / PUBLIC TRANSPORT MOBILITY

11 LADJA NA BOHINJSKEM JEZERU PANORAMIC BOAT ON LAKE BOHINJ Turizem Bohinj, t: , m: NIHALKA VOGEL VOGEL CABLE CAR Žičnice Vogel Bohinj, d.o.o., t: , JAVNI PREVOZ MOBILNOST / PUBLIC TRANSPORT MOBILITY Brezplačni prevozi z ladjo po Bohinjskem jezeru Po Bohinjskem jezeru plujeta dve električni panoramski ladji. Z njima si boste jezero ogledali z drugačne perspektive in ga doživeli v pristnem stiku z vodo in obdajajočimi gorami ter odsevi na jezerski gladini. Ladja nudi poleg rednih panoramskih voženj tudi glasbene in kulinarične dogodke in je edinstvena priložnost za zaključene dogodke ali poroke na največjem naravnem stalnem slovenskem jezeru in v osrčju Triglavskega narodnega parka. VOZNI RED / TIMETABLE: SEZONA A / SEASON A: Free boat rides on Lake Bohinj Two electric panoramic boats sail on Lake Bohinj. By taking a boat tour you can view the lake from a different perspective and be in close contact with the water and the surrounding mountains, as well as their reflections on the lake s surface. The panoramic boat offers scheduled panoramic rides, and various unique musical and culinary events can be organised on the boat. It is a unique venue for special events or weddings on the largest natural permanent Slovenian lake and in the heart of the Triglav National Park. na povratno vožnjo z nihalko za individualne goste Vogel je zanimiv vse leto. Od pomladi do jeseni vam v zeleni preobleki ponuja vrsto priložnosti za aktivnosti, rekreacijo in doživetja v visokogorskem svetu in je izvrstno izhodišče za pohodniške ture. Neverjeten razgled na Triglavsko pogorje nudi vožnja s panoramsko sedežnico Orlove glave. Nihalka vozi vsak dan, vsake pol ure od 8:00 do 18:00 (med in od 7:30 do 19:00, sedežnica Orlove glave med in od 8:00 do 16:00). on cable car return ticket for individuals From springtime until autumn green covered landscape provides numerous opportunities for activities, recreation and experiences in the mountains. Vogel is an excellent starting point for interesting shorter and longer hiking tours. A ride by panoramic chairlift (Orlove glave) offers an amazing view of the Triglav mountain range. Cable car runs every half hour from 8:00 to 18:00 (from 1 June to 2 September, from 7:30 to 19:00, chair-lift Orlove glave from 15 June to 2 September from 8:00 to 16:00). NARAVNE IN KULTURNE ZNAMENITOSTI / NATURAL AND CULTURAL SIGHTS RIBČEV LAZ UKANC 9:30 10:50 12:10 13:30 14:50 16:10 17:30 UKANC RIBČEV LAZ 10:10 11:30 12:50 14:10 15:30 16:50 18:10 SEZONA B / SEASON B: RIBČEV LAZ UKANC 10:50 12:10 13:30 14:50 16:10 UKANC RIBČEV LAZ 11:30 12:50 14:10 15:30 16:

12 SLAP SAVICA SAVICA WATERFALL TIC Bohinj, t: , KORITA MOSTNICE MOSTNICA GORGE Turizem Bohinj, t: , NARAVNE IN KULTURNE ZNAMENITOSTI / NATURAL AND CULTURAL SIGHTS Brezplačni ogled Slap Savica velja za enega največjih in najlepših slovenskih slapov, ki vas povsem prevzame s svojo prvobitno energijo. Mogočna Savica je lepotica v vsakem vremenu in je idealen cilj za vse, ki radi združite prijetno s koristnim. Z avtobusom ali avtom do parkirišča pri Koči pri Savici in Domu Savica pridete iz Ukanca po asfaltirani cesti, nato pa se do slapu povzpnete po kamnitih stopnicah. Če želite slap obiskati peš, priporočamo označeno pešpot iz Ukanca. Free entry The Savica Waterfall is one of the largest and most beautiful Slovenian waterfalls, which astonishes and overwhelms us with its primal energy. The mighty Savica is a beauty in every weather, and the ideal goal for those who like to combine relaxation and activity. You can access the car park at the Savica Hut from Ukanc on a tarmac road and climb up to the waterfall on stone steps. If you want to walk the entire route to the waterfall, we recommend you take the marked hiking trail from Ukanc. Brezplačni ogled Free entry Korita Mostnice in dolina The Mostnica Gorge and the Voje so med najlepšimi in Voje Valley are among the najbolj obiskanimi naravnimi most beautiful and popular znamenitostmi v Bohinju. natural sights in Bohinj. They Na poti lahko občudujemo offer views of crystal clear kristalno čisto vodo in drzno pools and water-shaped preoblikovane skale, uživamo rocks, as well as diverse flora v pestrem rastlinskem in and fauna and a cultural živalskem svetu ter kulturni landscape that has been krajini, ki so jo skozi stoletja nurtured by the people negovali tukajšnji prebivalci. throughout the centuries NARAVNE IN KULTURNE ZNAMENITOSTI / NATURAL AND CULTURAL SIGHTS

13 MUZEJI / MUSEUMS NARAVNE IN KULTURNE ZNAMENITOSTI / NATURAL AND CULTURAL SIGHTS MUZEJ TOMAŽA GODCA TOMAŽ GODEC MUSEUM Bohinjska Bistrica Zoisova 15, Bohinjska Bistrica, t: t: Brezplačni ogled Predstavlja let celotne zgodovine Bohinja, od prve poselitve v železni dobi pa vse do druge svetovne vojne. Obiskovalci muzeja si lahko ogledajo razstavo posvečeno 1. in 2. svetovni vojni in usnjarno Tomaža Godca. Stalne muzejske zbirke so lep poklon Bohinjcem, njihovi trmi, vztrajnosti, iznajdljivosti, njihovim običajem, navadam in njihovemu značaju. Bogata zgodovina in navdihujoče posebnosti Bohinja vas lahko v muzeju zadržijo veliko dlje kot načrtujete. Free entry The museum presents 3,000 years of history in Bohinj - from the first settlements in Iron Age to World War II. Visitors can view the exhibition, dedicated to WWI and WWII, as well as the Tomaž Godec leather workshop. Permanent museum collections are dedicated to the people of Bohinj, their stubbornness, persistence, creativity, customs, habits and their character. The rich history and inspiring specialities of Bohinj will draw your attention and you will most certainly stay at the museums longer than you would expect. P/M T/T S/W Č/T P/F S/S N/S I, X, XI, XII 10:00 12:00, 16:00 18:00 VI, VII, VIII 10:00 18:00 II, III, IV, V, IX 10:00 12:00, 16:00 18:00 Ob ponedeljkih zaprto, izjema so praznični ponedeljki. Closed on Mondays, except on holidays. PLANŠARSKI MUZEJ in fužinarska pot ALPINE DAIRY FARMING MUSEUM and the Ironworks Trail, Stara Fužina Stara Fužina 181, Bohinjsko jezero, t: t: Brezplačni ogled Planšarski muzej domuje v nekdanji vaški sirarni, ki je delovala še v šestdesetih letih prejšnjega stoletja. Stara oprema je popolnoma ohranjena in še danes bi lahko v muzeju izdelovali pristni bohinjski sir. Muzej tisočletno vez med ljudmi, visokogorjem in kravami predstavlja skozi bohinjski način življenja. Tako kot nekoč se tudi danes ženejo krave iz nizkih v visoke planine, kjer se še vedno pasejo svobodno, sir pa dela po starem. Navsezadnje so gore in planine tiste, ki jih moramo spoštovati. Free entry The Alpine Dairy Farming Museum is located in a former village cheese dairy that operated in the 1960s. The old equipment, shown there, is well preserved and could still be used for making genuine Bohinj cheese. The Museum presents the many years of creating the ties between people, the mountains and cattle. Like in the past, the cattle is taken from low to high pastures, where they still graze and cheese is made the traditional way. We have to respect the mountains and pastures. P/M T/T S/W Č/T P/F S/S N/S I, X, XI, XII 10:00 12:00, 16:00 18:00 VI, VII, VIII 10:00 18:00 II, III, IV, V, IX 10:00 12:00, 16:00 18:00 Ob ponedeljkih zaprto, izjema so praznični ponedeljki. Closed on Mondays, except on holidays NARAVNE IN KULTURNE ZNAMENITOSTI / NATURAL AND CULTURAL SIGHTS

14 MUZEJ OPLENOVA HIŠA OPLEN HOUSE MUSEUM, Studor Studor 16, Srednja vas v Bohinju, m: t: CERKEV SV. JANEZA KRSTNIKA CHURCH OF ST JOHN THE BAPTIST Ribčev Laz, Bohinjsko jezero, m: župnišče Srednja vas / Srednja vas parish NARAVNE IN KULTURNE ZNAMENITOSTI / NATURAL AND CULTURAL SIGHTS Brezplačni ogled Oplenova hiša v Studoru je popolnoma ohranjen vpogled v bivanjsko kulturo s konca 19. stoletja v Bohinju. V vasi Studor so vredni ogleda tudi kozolci toplarji na robu vasi, ki so v pokrajino umeščeni z izjemnim občutkom in hkrati služijo osnovnemu namenu. Free entry Oplen House in Studor presents how people used to live in the 19th century. The hayracks in Studor are also an interesting sight, since they are a typical feature of this area. P/M T/T S/W Č/T P/F S/S N/S I, X, XI, XII 10:00 12:00, 16:00 18:00 VI, VII, VIII 10:00 18:00 II, III, IV, V, IX 10:00 12:00, 16:00 18:00 Ob ponedeljkih zaprto, izjema so praznični ponedeljki. Closed on Mondays, except on holidays. Brezplačni ogled Med najbolj ikonične podobe in priljubljene fotografske motive Bohinja sodi izjemen kulturno-zgodovinski spomenik srednjeveškemu stavbarstvu cerkev sv. Janeza Krstnika iz 12. stoletja. Impresivne zunanje freske varujejo popotnike in današnje turiste, v notranjosti pa enigmatično izzivajo umetnostne zgodovinarje in obiskovalce, saj so te gotske poslikave polne skrivnosti, ki si jih lahko razlagamo po svoje. Zakaj imajo angeli zobe in zakaj golše? Zakaj sta upodobljena kar dva hudiča in oba bela? Vsekakor si oglejte tudi leseno glavo Janeza Krstnika, saj je takšnih na svetu samo še 5. Pozorni bodite tudi na preprosti pevski kor, ki je posnetek bohinjskega ganka. Kartica ne velja za ogled zvonika (doplačilo po ceniku). Free entry The cultural and historical monument, dedicated to the medieval architecture, i.e. the Church of St John the Baptist from the 12th century belong among the most iconic and popular photo motifs in Bohinj. Impressive exterior and interior frescoes challenge art historians and visitors, because they are full of misteries that we can all interpret in our own way. Why do angels have teeth and goitres? Why are there two devils and both of them white? View the wooden head of John the Baptist, because there are only 5 of them in the world. Pay attention to the simple choir that is an image of the typical Bohinj balcony. The card does not apply for the bell tower (payment according to price list) IV, V, X 10:00 16:00 VI, VII, VIII, IX 9:00 19:00 NARAVNE IN KULTURNE ZNAMENITOSTI / NATURAL AND CULTURAL SIGHTS

15 CENTER TRIGLAVSKEGA NARODNEGA PARKA BOHINJ TRIGLAV NATIONAL PARK CENTRE BOHINJ, Stara Fužina Triglavski narodni park, t: , PLOVBA PO BOHINJSKEM JEZERU BOATING ON LAKE BOHINJ Turizem Bohinj, t: , NARAVNE IN KULTURNE ZNAMENITOSTI / NATURAL AND CULTURAL SIGHTS 28 Stalna razstava Jezero "Lake" permanent exhibition Informacijsko izobraževalno središče TNP Information and education centre Stalna razstava Jezero "Lake" permanent exhibition Soba z razgledom: prireditveni prostor, čitalnica, prostočasnica / Room with a view: event space, reading room, leisure room Trgovina s ponudbo izdelkov Bohinjsko/From Bohinj Shop with products of the brand Bohinjsko/From Bohinj Hiša Bohinjka z učilnicami: kuhinja, hiša, naravoslovna soba, ustvarjalna soba / Bohinjka House with teaching rooms: kitchen, house, nature science room, creativity room Dogodki, razstave, delavnice, izobraževanja Events, exhibitions, workshops, training Središče za podporo lokalni skupnosti Local community support centre Hiša gorskih vodnikov in obveščevalna točka GRS House of mountain guides and Mountain Rescue information point , P/MT/T S/W Č/T P/F S/S N/S :00 17:00 10:00 15:00 10:00 8:00 18:00 17:00 Zaprto 1.1., Velika noč, & / Closed 1 Jan, Easter, 1 Nov & 25 Dec. Dovolilnica za uporabo vstopno-izstopnih mest na Bohinjskem jezeru in Savi Bohinjki Bohinjsko jezero skupaj s Savo Bohinjko in njenimi pritoki predstavlja edinstven vodni sistem v osrčju Triglavskega narodnega parka. Varen in do okolja spoštljiv način plovbe po Bohinjskem jezeru in Savi Bohinjki ureja plovbni režim. Vstop s plovili na Bohinjsko jezero in Savo Bohinjko je dovoljen samo na vstopnoizstopnih mestih in v pristaniščih, kjer je na voljo vsa potrebna infrastruktura ter poskrbljeno za varno vstopanje na jezero in reko ter so na voljo privezi in shramba za kajake ali kanuje. Plovila na vodi morajo biti opremljena z dovolilnicami za uporabo vstopno-izstopnih mest. SAVICA UKANC KOPALNO OBMOČJE BATHING AREA UKANC 1 1 km BOHINJSKO JEZERO / LAKE P1 2 3 KOPALNO OBMOČJE BATHING AREA FUŽINARSKI ZALIV P2 STARA FUŽINA RIBČEV LAZ P3 7 MOSTNICA LAŠKI ROVT STUDOR RIBNICA Use of the entry-exit points on Lake Bohinj and the Sava Bohinjka river Lake Bohinj and the Sava Bohinjka river with its tributaries represent a unique water system. To preserve this unspoilt waters for future generations and with the aim of enabling everyone who wants to actively use this water system in the heart of the Triglav National Park we have established an entry-exit point system along the lake and the Sava Bohinjka river, including all the necessary infrastructure. Entry on the water is permited only at the defined entry-exit points and at moorings. The vessels have to be equipped with the permits for the use of entryexit points. SREDNJA VAS SAVA BOHINJKA SAVICA KAMNJE POLJE BROD BOHINJSKA ČEŠNJICA BOHINJSKA BISTRICA dolina SOČE SOČA valley VEČ INFORMACIJ / MORE INFO: JEREKA 12 JEREČICA BITNJE SOTESKA 13 GRMEČICA BLED, LJUBLJANA AKTIVNOSTI / ACTIVITIES 29

16 RAZIŠČITE BOHINJ S KOLESOM EXPLORE BOHINJ BY BIKE ALPINSPORT, Ribčev Laz 53, Bohinjsko jezero, t: , m: , POSEBNA PONUDBA SPECIAL OFFER Prevzem koles je možen na eni točki, vračilo po dogovoru tudi na drugi. Cena dnevnega najema: samo 16 (vključeni tudi kolesarska čelada in ključavnica). Bikes can be taken at one site and returned elsewhere (upon agreement). Daily rent: 16 (includes helmet and bike lock). na izposojo kolesa, kajaka, kanuja in sup-a on bike, kayak, canoe and sup rental Ponudba velja: Offer is valid from 1 April to 31 Oktober AKTIVNOSTI / ACTIVITIES IZPOSOJEVALNICE / RENTAL STATIONS: AGENCIJA HIKE&BIKE, BOHINJSKA BISTRICA m: , Triglavska cesta 37 a, 4264 Bohinjska Bistrica CENTER TNP BOHINJ, STARA FUŽINA t: , Stara Fužina 37 38, 4265 Bohinjsko jezero TIC BOHINJ, RIBČEV LAZ t: , Ribčev Laz 48, 4265 Bohinjsko jezero KOLESARSKA POT BOHINJ BOHINJ CYCLING ROUTE Pot je speljana od Bohinjske Bistrice, po Spodnji Bohinjski dolini do Bohinjskega jezera in dalje po Zgornji Bohinjski dolini mimo Stare Fužine, Studora, Srednje vasi do Bohinjske Češnjice. Primerna je za družinsko kolesarjenje. PRIPOROČAMO WE RECOMMEND The cycling route runs from Bohinjska Bistrica, along the Lower Bohinj Valley to Lake Bohinj, and then along the Upper Bohinj Valley, past Stara Fužina, Studor, and Srednja vas to Bohinjska Češnjica. It is also appropriate for family cycling. Spoznajte skrite kotičke Bohinja! Za samostojno raziskovanje si izposodite kolo, kajak, kanu ali sup. Naši izkušeni lokalni vodniki vas popeljejo na soteskanje ali s čolnom po najdaljši slovenski reki, z njimi lahko skočite tudi s padalom. Najdete nas pri mostu ob Bohinjskem jezeru. SPORT4FUN, Boh. Bistrica (pri kampu Danica at Danica Campsite), m: , Explore the hidden corners of Bohinj! Rent bikes, kayaks, canoes or sups. Our experienced local guides will take you canyoning or rafting on the longest Slovenian river, you can also jump with a parachute. We are located at the bridge at Lake Bohinj. na izposojo koles on bike rental na rafting, kajaking, kanjoning in izposojo električnih koles on rafting, kayaking, canyoning and e-bike rental Ponudba velja: Offer is valid from 15 May to 31 August AKTIVNOSTI / ACTIVITIES 30 SPORT4FUN je prijazna športna agencija locirana pred avtokampom Danica v Bohinjski Bistrici. Gostom ponuja različne športne aktivnosti na prostem, kot so rafting, kajaking, kanjoning, šola kajaka, izposoja koles in še več. Ustavite se in doživite najboljše dogodivščine v okolici. We specialise in outdoor activities, such as rafting, kayaking, canyoning, we also provide kayaking courses, rent bikes and more. Stop by and expereience the best adventures in this area. 31

17 TURISTIČNA AGENCIJA HIKE&BIKE, Triglavska c. 37a Bohinjska Bistrica, m: , PAC SPORTS, Ribčev Laz 60, Bohinjsko jezero m: , na vodeni poldnevni pohodniški izlet on half day hike Ponudba velja: in Offer is valid from 15 April to 15 June and from 15 September to 31 October na izposojo koles, električnih gorskih koles, kanujev in sup-ov (ob plačilu z gotovino) on bike, e-bike, canoe and sup rental (for cash payment) Ponudba velja: Offer is valid from 1 April to 30 September AKTIVNOSTI / ACTIVITIES Smo specializirana turistična agencija za kolesarske in pohodniške počitnice na območju Bohinja. Svojo ljubezen do aktivnih počitnic delimo z ljudmi, ki želijo svoje sanje o edinstvenih doživetjih spremeniti v resnične izkušnje. Poleg vodenih dnevnih in večdnevnih kolesarskih izletov z licenciranim vodnikom, ponujamo tudi nastanitve v kolesarjem prijaznih počitniških hišicah. LD TURIZEM, Mencingerjeva 10, Bohinjska Bistrica t: , Turistično informacijski center nastanitev športne aktivnosti ribiške dovolilnice izposoja koles pohodniške karte spominki We provide tourist services, especially customised to ensure the perfect cycling and hiking vacation in Bohinj. We share our love for active vacation with people who want to make their dreams about unique adventures come true. Besides guided daily and longer cycling trips with a licenced guide, we also provide accommodation in holiday houses perfect for cyclists. na izposojo koles on bike rental Ponudba velja: Offer is valid from 1 May to 30 September Tourist Information Centre accommodation sport activities fishing permits rent a bike hiking maps souvenirs PAC SPORTS, ki se nahaja na eni najlepših lokacij obale Bohinjskega jezera, vas vabi, da čudovite dneve sredi neokrnjene narave Bohinja preživite aktivno. V hostlu je tudi bar in restavracija, ki vam po aktivnostih nudi senco in osvežitev. SOUVENIR SHOP 'POŠTA PR' JEZERU, Ribčev Laz 47 Bohinjsko jezero, t: , m: Trgovina s spominki 'Pošta Pr' jezeru' se nahaja v centru vasi Ribčev Laz, v bližini Bohinjskega jezera. Nudimo: spominke in darila slovenska craft piva razglednice in znamke kavo in pijačo 'to go' izposojo e-koles PAC SPORTS agency, located near the shore of Lake Bohinj, invites you to actively spend the wonderful days amidst the unspoiled nature of Bohinj. The hostel has a bar and restaurant, offering a refreshment after a long day full of activities. na izposojo e-koles on e-bike rental Ponudba velja: Offer is valid from 1 April to 31 October Souvenir shop 'Pošta Pr' jezeru' is located in the centre of Ribčev Laz village, close to Lake Bohinj. Our offer includes: souvenirs and gifts Slovenian craft beers postcards and stamps coffee and drinks to go e-bike rental AKTIVNOSTI / ACTIVITIES 32 33

18 ALPE d.o.o., prireditveni prostor Pod Skalco Pod skalco event place, Ribčev Laz, Bohinjsko jezero m: , , alpe-rjavina.si AQUAPARK&WELLNESS BOHINJ, Triglavska cesta 17, Bohinjska Bistrica t: , na izposojo planinske opreme on mountain equipment rental Ponudba velja: maj, junij, julij Offer is valid: May, June, July na vstopnico za savno on sauna tickets Ponudba velja: Offer is valid from 1 April to 31 October AKTIVNOSTI / ACTIVITIES Vsak dan od maja do septembra vabljeni v plezalno šolo v plezališču pod Skalco. Nudimo: enkratni vzpon po lažji smeri izposojo plezalne in planinske opreme trgovina s spominki in gorniško opremo vodenje MRCINA RANČ, Studor v Bohinju, Srednja vas v Bohinju m: , You are kindly invited every day from May to September to our climbing school at the climbing site "Pod Skalco". We offer you: single climb along the easy climbing trail climbing and mountaineering equipment rental souvenir and mountaineering shop mountain guidance na 2-uro terensko jahanje on 2 hours horseback riding Ponudba velja: april, maj in oktober Offer is valid: April, May and October V Aquapark&Wellnessu Bohinj so na voljo notranji in zunanji bazeni, savne, wellness ter solna soba. Na voljo so vam finske, turške, IR savne ter bio-finska savna. Solna soba je povsem naravna in varna metoda lajšanja težav pri bolezni dihal, alergij in kožnih obolenj. Priporočamo več zaporednih obiskov. 30% Aquapark&Wellness Bohinj offers indoor and outdoor swimming pools, saunas, wellness and salt room. You can enjoy in Finnish and IR saunas, steam rooms and bio-finnish sauna. na terapijo v solni sobi on salt room therapy Ponudba velja: Offer is valid from 1 April to 31 October Salt therapy is a natural and safe method to alleviate respiratory diseases, allergies and skin diseases. We recommend several consecutive visits. AKTIVNOSTI / ACTIVITIES jahanje za začetnike in izkušene jahače terensko jahanje 18 različnih tur jahanje za najmlajše šola jahanja otroški rojstni dnevi: jahanje + torta otroški tabori poletne prireditve suitable for beginners and experienced riders horseback riding tours 18 different trails horseback riding for children riding school kid s camps events in summer 34 35

19 AKTIVNOSTI / ACTIVITIES BOHINJ ECO HOTEL, Triglavska cesta 17, Bohinjska Bistrica, t: Popestrite si večer z igranjem bowlinga. V prostoru za Bowling se nahaja bar - šank, LCD zasloni in vrhunsko ozvočenje, kar vam omogoča zabavno, udobno in navdihujoče vzdušje. na najem steze za bowling on bowling lane rental Ponudba velja od četrtka do sobote, 18:00 22:00, ob predhodni rezervaciji na hotelski recepciji Offer is valid: Thu.-Sat., 18:00-22:00, upon prior reservation Have some fun by playing bowling. The bowling area also has a bar, LCD displays and premium sound system enabling you a fund, comfortable and inspiring atmosphere. HOTEL JEZERO, Ribčev Laz 51, Bohinjsko jezero t: , na obisk savne on sauna visit Ponudba velja: Offer is valid from 1 April to 31 October POKLJUKA ŠPORTNI CENTER TRIGLAV POKLJUKA, Rudno polje Pokljuka, Srednja vas v Bohinju 165a, Srednja vas v Bohinju t: , Poleti je Pokljuka z Rudnim poljem, kjer je lociran Športni center Triglav Pokljuka, idealno izhodišče za planinarjenje, kolesarjenje v naravi in izlete do bližnjih planin (Uskovnica, Zajamniki, Lipanca, Klek, Zajavornik, Kranjska dolina...) ali ogled naravnih znamenitosti, kot so pokljuška barja ali Pokljuška soteska. S pomočjo vaditeljev lahko preizkusite nordijsko hojo ali pa se preizkusite v biatlonskem streljanju. na športne aktivnosti on sport activities HOTEL JELKA, Goreljek 93, Zgornje Gorje, t: , Ponudba velja: Offer is valid from 6 May to 31 October In summer, the Pokljuka plateau with Rudno polje, where the sports centre is located, turns into the perfect place for mountaineering, cycling and hiking to the nearby alpine pastures (Uskovnica, Zajamniki, Lipanca, Klek, Zajavornik, Kranjska dolina etc.), or for visiting various natural attractions such as the Pokljuka bogs and gorge. Our instructors will teach you the basic of nordic walking or biathlon shooting. AKTIVNOSTI / ACTIVITIES Vsak dan od ure vabljeni na razvajanje v našo finsko ali solno in zeliščno savno. Every day from 14:00 to 20:00 you can enjoy in our Finnish, salt or herbal saunas. 1 x kava in jabolčni zavitek 1 x coffee and apple strudel Ponudba velja: Offer is valid from 1 April to 31 October Hotel Jelka na Pokljuki je 3* hotel, ki se nahaja v Triglavskem narodnem parku, na gorati planoti Pokljuka. Sonce, čist zrak, nizka relativna vlaga in prijetne poletne temperature ter nadmorska višina 1300 m so idealni pogoji za preživljanje aktivnega oddiha. Hotel Jelka is 3* star hotel, located in Triglav National Park, on mountainous plateau called Pokljuka, on the altitude of 1300 m. The sun, pure air, low relative humidity and bearable summer temperatures make Pokljuka one of the natural health resorts

20 SORIŠKA PLANINA Turistični center Soriška planina d.o.o. m: , mobilni vodič z pregledno karto za oglede stare Rapalske meje Mobile guide with a map of the Rapallo border ŠTEJE VSAK KORAK IN VSAK OBRAT. EVERY STEP AND EVERY TURN COUNT. AKTIVNOSTI / ACTIVITIES na panoramske vožnje z dvosedežnico Lajnar (velja: ) in na vodene pohode po Rapalski meji (13. 7., , , , , , ob 10h) z vključeno enolončnico v gostišču Brunarica. Zaželene predhodne prijave. on panoramic rides by Lajnar chair lift (valid: ) and on guided hikes along the Rapallo border (13, 20, 27 July, 10, 17 and 24 August, 1 September at 10:00); stew at the Brunarica Inn is included. Preliminary reservations are recommended. AKTIVNOSTI / ACTIVITIES Soriška planina, krasotica med planinami na robu Bohinjskih gora, nudi široko paleto aktivnosti skozi celo leto. V poletnem času je planina idealno izhodišče za različne pohodne in kolesarske ture, priljubljeno vzletišče za izkušene jadralne padalce, poleg čudovitih razgledov in bogate flore pa lahko raziskujete zgodovino z vodenimi ali samostojnimi ogledi ostankov vojaških utrdb in podzemnih sistemov iz časa italijanske okupacije med dvema svetovnima vojnama. Od junija do septembra za panoramske vožnje obratuje dvosedežnica Lajnar. Soriška planina, the beautiful mountain area on the edge of the Bohinj mountains, offers a variety of activities during the entire year. In summer, the pasture is an ideal starting point for various hiking and cycling tours, a popular take-off area for experienced paragliders. Besides magnificent views and rich flora, you can also explore history with guides or by yourselves, i.e. by visiting the remains of military buildings and underground systems that were built in the time between both world wars. From June to September, use the Lajnar chair lift for a panoramic ride. Pohodniki, planinci in kolesarji vemo, da je dobro načrtovanje ture ključ do pristnega in brezskrbnega doživetja narave in kulturne krajine Julijskih Alp. Po bohinjskih poteh v osrčju Triglavskega narodnega parka boste - med svojimi koraki in obrati - vedno na pravi poti. Hikers, mountaineers and cyclists know that good planning is the key to a genuine and carefree experience of nature and the cultural landscape of the Julian Alps. While walking and turning along the trails in Bohinj, in the heart of the Triglav National Park, you will always stay on the right track. VEČ NA / MORE INFO:

21 5% Bohinj Bled, 25 km. Bohinj Ljubljana, 80 km. Bohinj Postojna, 125 km. Bohinj Piran, 190 km. AT 50% Brda 4 Rateče Kranjska Gora Bovec Kobarid Trenta Tolmin Mojstrana Radovna 4 3 Jesenice Gorje 1 Vrba Doslovče Žirovnica Bled 2 3 Begunje Radovljica Kranj DAYS BIOSFERNO OBMOČJE JULIJSKE ALPE JULIAN ALPS BIOSPHERE RESERVE IT Cerkno 30% LJUBLJANA Bivajte v Bohinju in se podajte na izlet po Sloveniji. On a rainy day, go on a TRIP by bus or train to Bled, Ljubljana or the Postojna Cave. Use the Julian Alps Card: Bohinj and save. Nova Gorica Divača Postojna IDEJE ZA IZLETE S KARTICO JULIJSKE ALPE: BOHINJ IDEAS FOR EXCURSIONS WITH THE JULIAN ALPS CARD: BOHINJ 40 Koper 41

22 IDEJE ZA IZLETE S KARTICO JULIJSKE ALPE: BOHINJ IDEAS FOR EXCURSIONS WITH THE JULIAN ALPS CARD: BOHINJ 1 BLED, GORJE IN BLEJSKI VINTGAR Z avtobusom je iz Bohinja do Bleda zgolj 40 minut, z vlakom iz Bohinjske Bistrice pa samo 20 minut. Sprehodite se okoli jezera, obiščite Blejski grad in informacijski center Triglavska roža. Peljite se s pletnjo na otok, obiščite Stražo ali razglednik Ojstrica in se posladkajte z znamenitimi kremnimi rezinami. Z Bleda nadaljujte pot proti Gorjam in Vintgarju. Skozi slikovito sotesko potoka Radovne vas vodi 1,6 km dolga pot. Na voljo so lokalni avtobusi, shuttle bus ali Hop-on Hop-off. Z Bleda se lahko v Bohinj vrnete tudi prek Pokljuke s shuttle busom do Rudnega polja, kjer se presedete na Hop-on Hopoff do Bohinja. Tako se po krožni poti vrnete v Bohinj in še bolje doživite dramatičnost tega dela Julijskih Alp. Bus ride from Bohinj to Bled takes only 40 minutes, a train from Bohinjska Bistrica will take you there in only 20 minutes. Walk around Lake Bled, visit the Bled Castle and Triglavska roža Info Centre. Ride by "pletnja" boat to the island, visit Straža ski centre or the Ojstrica panoramic point and spoil your taste buds with the famous Bled cream cake. Continue from Bled to Gorje and Vintgar. A 1.6 km long trail takes you through the picturesque gorge of the Radovna stream. You can use local buses, shuttle buses or the Hop-On Hop-Off bus in Bled. Return from Bled to Bohinj via Pokljuka by a shuttle bus that will take you to Rudno polje, where you can switch buses and take the Hop-On Hop-Off bus to Bohinj. You return to Bohinj on a circular tour and experience the magnificent views of this part of the Julian Alps. 2 RADOVLJICA, BEGUNJE, ŽIROVNICA Ena ura vožnje z avtobusom vas od Bohinjskega jezera loči do Radovljice. Obiščite stari del mesta in info center. Dogovorite se za voden ogled srednjeveške Radovljice in okolice. Ne spreglejte čebelarskega muzeja in ne pozabite na okuse Radovljice v eni izmed domačih gostiln. Z lokalnim avtobusom ali Hop-on Hop-off se peljite do Begunj, in sicer do gostilne in muzeja Avsenik, potem pa še malo naprej do Drage, kjer se na skalni pečini vzpenja grad Kamen. Nadaljujte po poti kulturne dediščine. V Breznici si lahko ogledate čebelnjak čebelarja Antona Janše. Obiščite še Vrbo in rojstno hišo največjega slovenskega pesnika, dr. Franceta Prešerna, Doslovče s Finžgarjevo rojstno hišo in Žirovnico s Čopovo spominsko sobo. Nazaj se lahko vrnete po isti poti ali z avtobusom oz. vlakom iz Žirovnice do Jesenic, od koder se boste z vlakom vrnili v Bohinjsko Bistrico. One hour ride by bus from Lake Bohinj to Radovljica. Visit the old city centre and the info centre. Book a guided tour of the medieval Radovljica and its surroundings. Don't miss the beekeeping museum and don't forget to taste Radovljica's cuisine in one of the local inns. Take the local bus or the Hop-on Hop-off bus to Begunje, the Avsenik Inn and museum, continue to Draga, where the Kamen Castle boasts on the rocky cliff. Continue along the cultural heritage trail. In Breznica, you can visit Janša's Apiary. Visit Vrba and the birth house of the most important Slovenian poet, Dr. France Prešeren, Doslovče and Finžgar's birth house and Žirovnica with the memorial room dedicated to Čop. Return along the same way or by bus or train from Žirovnica to Jesenice and then take the train to return to Bohinjska Bistrica. BOHINJ RADOVLJICA IZSTOP / EXIT Bohinj Ljubljana Bohinjska Bistrica-Ljubljana Radovljica Radovljica BOHINJ BLED IZSTOP / EXIT Bohinj Ljubljana Bohinjska Bistrica Jesenice BLED-VINTGAR-POKLJUKA Zelena linija / green line: Bohinjska Bela-Koritno-Ribno-Selo- Bodešče-Bled-Vintgar-Gorje Modra linija / blue line: Zasip-Bled-Gorje-Vintgar-Krnica- Zatrnik-Pokljuka Hop-On Hop-Off Pokljuka-Bohinj Bled Bled jezero IZSTOP / EXIT Vintgar Vintgar Pokljuka (Rudno polje) Bohinj vozni redi avtobusov / bus timetables: vozni redi vlakov / train timetables: HOP-ON HOP-OFF v juliju in avgustu / in July and August VODENI OGLEDI / GUIDED TOURS: vsak torek / Every Tuesday: Bled info center Radovljica Kropa Bled vsak četrtek / Every Thursday: Bled info center Radovljica Begunje Brezje Bled vsak petek / Every Friday: Bled info center Begunje Tržič Bled RADOVLJICA ŽIROVNICA IZSTOP / EXIT Radovljica-Jesenice Radovljica-Jesenice Žirovnica Žirovnica ŽIROVNICA BOHINJ IZSTOP / EXIT Žirovnica-Jesenice-Bohinjska Bistrica Bohinjska Bistrica vozni redi avtobusov / bus timetables: vozni redi vlakov / train timetables:

23 3 JESENICE, KRANJSKA GORA Iz Bohinjske Bistrice je z vlakom do Jesenic 36 minut vožnje. Obiščite muzeje na Jesenicah, v Mojstrani, Radovni in Kranjski Gori. Stara Sava na Jesenicah še posebno zaživi ob prireditvah. Z avtobusom se iz Jesenic zapeljite do slikovite, z gorami obdane Kranjske Gore, saj je potrebnih samo 26 minut vožnje. V Mojstrani se sprehodite do slapa Peričnik, v Kranjski Gori postojte ob jezeru Jasna, obiščite prelepe Zelence, ki so izvir Save Dolinke, in ne pozabite na možnost poletnega sankanja na smučišču v Kranjski Gori. Če pa vas še isti dan zamika obiskati Bovec v dolini Soče, se peljite iz Kranjske Gore čez prelaz Vršič po slikoviti cesti, ki so jo med 1. svetovno vojno zgradili vojni ujetniki, predvsem Rusi. Na njihove žrtve spominja Ruska kapelica, mimo katere se boste peljali in se pred spustom v dolino Trente dvignili na nadmorsko višino m. Train ride from Bohinjska Bistrica to Jesenice only takes about 35 minutes. Visit the museums in Jesenice, Mojstrana, Radovna and Kranjska Gora. Stara Sava in Jesenice is especially interesting when various events are organised. Bus ride from Jesenice to the picturesque Kranjska Gora, surrounded by mountains, takes only 26 minutes. Walk to the Peričnik Waterfall in Mojstrana, enjoy in the views of Lake Jasna in Kranjska Gora, visit the beautiful Zelenci reserve which is the spring of the Sava Dolinka River, and don't miss out the opportunity for summer sledging on the ski slopes in Kranjska Gora. If you want to visit Bovec in the Soča Valley on the same day, drive from Kranjska Gora over the Vršič Pass along the picturesque road built during the First World War by war prisoners, especially Russians. The Russian Chapel reminds us of the victims. Drive past it and before descending to the Trenta Valley, rise to 1,611 metres altitude. BOHINJ JESENICE IZSTOP / EXIT Bohinjska Bistrica Jesenice Jesenice JESENICE KRANJSKA GORA IZSTOP / EXIT Jesenice Kranjska Gora Mojstrana Kranjska Gora vozni redi avtobusov / bus timetables: vozni redi vlakov / train timetables: 4 DOLINA SOČE (Tolmin, Kobarid, Bovec) IN GORIŠKA BRDA Iz Bohinjske Bistrice boste z avtovlakom ali potniškim vlakom potrebovali do Mosta na Soči 40 minut, od koder vas lokalni avtobus odpelje do Tolmina. S Hop-on Hop-off avtobusom se odpeljite do Tolminskih korit ali spominske cerkve sv. Duha v Javorci, ki je bila zgrajena med 1. svetovno vojno in se ponaša z Znakom evropske dediščine. Ozrite ali sprehodite se po okolici, kjer je vse polno sledi znamenite Soške fronte. V Kobaridu obiščite Kobariški muzej 1. svetovne vojne, kostnico padlih vojakov in slap Kozjak v bližini. Pot vas bo ob smaragdni barvi reke Soče vodila mimo slapa Boka do Bovca in naprej do muzeja TNP ter Alpskega botaničnega vrta Juliana v Trenti. Z avtom se lahko vrnete v Bohinj čez prelaz Vršič ( 1611 m) in skozi Kranjsko Goro ali pa nazaj po isti poti. Z vlakom lahko pot nadaljujete do železniške postaje Plave, od koder vas avtobus Hop-on Hop-off odpelje v Goriška Brda, slikovito pokrajino vinogradov in sadovnjakov, kjer v vinskih kleteh zori visoko kakovostno vino in v objemu sonca uspeva najslajše sadje. Od tam vas Hop-on Hop-off odpelje po briških gričih do Sabotina Parka miru I. svetovne vojne ali na degustacije briških izdelkov. Iz Nove Gorice se v Bohinj lahko vrnete z vlakom. Goriška Brda lahko obiščete tudi na organiziranem izletu z muzejskim vlakom. Vstopite v Bohinjski Bistrici. SOČA VALLEY (Tolmin, Kobarid, Bovec) AND GORIŠKA BRDA A car train or passenger train takes you from Bohinjska Bistrica to Most na Soči in 40 minutes. There you have to take the local bus to get to Tolmin. The Hop-on Hop-off bus takes you to the Tolmin Gorge or the memorial Church of the Holy Spirit in Javorca, built during the First World War. The church has acquired the European Heritage Certificate. Walk and observe the surrounding area, where there are numerous traces of the famous Isonzo Front. Visit the WWI Museum in Kobarid, the Charnelk House and the Kozjak Waterfall. The trail takes you along the emerald Soča River past the Boka Waterfall to Bovec and to the TNP Museum as well as the Juliana Alpine Botanical Garden in Trenta. Return to Bohinj by car over the Vršič Pass (1,611 mm) and via Kranjska Gora or along the same path. Continue your tour by train to Plave train station, where you can switch to the Hop-on Hop-off bus that will take you to Goriška Brda, a picturesque land of vineyards and orchards, where high quality wine matures in wine cellary and where the sweetest fruits thrive in the embrace of the sun. There, the Hop-on Hop-off bus will take you across the Brda hills to Sabotin Peace Park dedicated to WWI or to the tasting of local products. Return to Bohinj by train from Nova Gorica. You can also visit the Goriška Brda region by museum train. Get 44 45

24 on the train in Bohinjska Bistrica. BLEJSKI GRAD BLED CASTLE, Bled Zavod za kulturo Bled, t: , BOHINJ DOLINA SOČE IZSTOP / EXIT Bohinjska Bistrica Nova Gorica Most na Soči Bohinjska Bistrica Nova Gorica Most na Soči, Nova Gorica Most na Soči Tolmin Tolmin na vstopnino on entrance ticket HOP-ON HOP-OFF v juliju in avgustu / in July and August IZSTOP / EXIT Tolmin Tolminska korita Tolmin Javorca Kobarid Kobarid Tolminska korita / Tolmin gorge Javorca BOHINJ GORIŠKA BRDA IZSTOP / EXIT Bohinjska Bistrica Nova Gorica HOP-ON HOP-OFF Plave Goriška Brda Nova Gorica Muzejski vlak / Museum (steam) train: Boh. Bistrica Most na Soči Nova Gorica Breginjski kot, Livško, Kolovrat, Drežnica, Planina Kuhinja Plave Brda Nova Gorica vozni redi avtobusov / bus timetables: vozni redi vlakov / train timetables: 5 LJUBLJANA Z avtobusom ali vlakom do Ljubljane v muzeje in galerije mesta Ljubljane ter na voden ogled Ljubljane. Take the bus or train to Ljubljana and visit the museums or galleries, join a guided city tour or visit the festive air and events in The Ljubljana Old Town. BOHINJ LJUBLJANA IZSTOP / EXIT Bohinj Ljubljana Bohinjska Bistrica-Jesenice Ljubljana Ljubljana Ljubljana vozni redi avtobusov / bus timetables: vozni redi vlakov / train timetables: Na mogočni strmi skali, ki se dviga 130 m nad ledeniškim Blejskim jezerom, stoji simbol Bleda in Slovenije tisočletni Blejski grad. Muzejske sobe obiskovalce popeljejo skozi zgodovino Bleda z okolico. Grajska tiskarna, klet in kovačnica ohranjajo tradicijo preteklosti, grajska restavracija pa značilne jedi postreže na sodoben način. SOTESKA VINTGAR VINTGAR GORGE, Gorje pri Bledu Bled Castle, the symbol of Bled and Slovenia, stands on a mighty, steep cliff rising 130 m above the glacial Lake Bled. The museum rooms take visitors through the history of Bled and its surroundings. The castle printing works, cellar and blacksmith s workshop preserve the tradition of the past, while the castle restaurant offers typical dishes in a contemporary setting. Grad je za obiskovalce odprt vse leto. / Open all year round. I III, XI, XII IV, V, VI, IX, X VII - VIII 8:00 18:00 8:00 20:00 8:00 21:00 Turistično društvo Gorje, m: , na vstopnino on admission POPUSTI V JULIJSKIH ALPAH / DISCOUNTS IN JULIAN ALPS VEČ INFORMACIJ O VOZNIH REDIH: MORE INFORMATION ABOUT TIMETABLES: Vintgar je ena največjih in najbolj poznanih naravnih znamenitosti na Gorenjskem. Soteska je dolga 1,6 km. Vintgar is one of the largest and most popular natural sights in the Gorenjska region. The gorge is 1.6 km long Soteska je odprta za ogled od aprila do pozne jeseni vsak dan od 8:00 19:00. / The gorge is open for viewing from April to late autumn every day from 8:00 to 19:00. 47

25 TRIGLAVSKI NARODNI PARK INFO CENTER TRIGLAVSKA ROŽA TRIGLAV NATIONAL PARK INFORMATION CENTRE BLED, Bled Triglavski narodni park, t: , INFORMACIJSKO IZOBRAŽEVALNO SREDIŠČE DOM TRENTA TRENTA LODGE INFORMATION AND EDUCATION CENTRE, Trenta Triglavski narodni park, t: , POPUSTI V JULIJSKIH ALPAH / DISCOUNTS IN JULIAN ALPS Regijsko turistično in naravovarstveno informacijsko središče, trgovina, kavarna, multimedijska dvorana, najem električnih in gorskih koles, različne prireditve, delavnice in občasne razstave P/M T/T S/W Č/T P/F S/S N/S 8:00 18:00 Kobariški muzej, prejemnik nagrade Sveta Evrope za leto 1993, s fotografijami, zemljevidi, maketami, orožjem in osebnimi predmeti vojakov ter dokumentarnim filmom občuteno. predstavlja najbolj obsežno pripoved o prvi svetovni vojni na naših tleh. IV IX KOBARIŠKI MUZEJ KOBARID MUSEUM, Kobarid t: , m: , stalna razstava "Raj pod Triglavom" permanent exhibition "Paradise beneath Triglav" Regional nature conservation visitor centre, multimedia hall, bike or ebike rental, souvenir and gift shop and snack bar, various events, workshops and occasional exhibitions P/M T/T S/W Č/T P/F S/S N/S 8:00 16:00 brezplačni ogled free entry Kobarid Museum, the recipient of the Council of Europe award in 1993, exhibits photographs, maps, models, weaponry and the personal items of soldiers. It also presents a documentary offering an extensive narrative about World War I in Slovenia. X III na vstopnino na vodenje po Soški poti (velja od do , vsak četrtek ob 9.00 uri pri Koči pri izviru Soče) on admission on the Isonzo trail guidance (from 16 June to 31 August, every Thursday at 9:00, meeting point: the hut near the Soča river spring) Multivizijska predstavitev TNP / Multi-media presentation of the Triglav National Park Razstava o živi in neživi naravi in kulturni krajini Exhibition of living and inanimate nature and cultural landscape Stalna razstava Biotska raznovrstnost Triglavskega narodnega parka / Permanent exhibition entitled Biodiversity in the Triglav National Park Trentarski muzej etnološka zbirka / Trenta Museum ethnological collection Ogled priložnostnih razstav, parkovna Soška pot, različni dogodki / Visit to occasional exhibitions, the Isonzo Trail, various events Dvorana v Hiši trentarskih vodnikov s sodobno opremo za izvajanje izobraževalnih aktivnosti (primerno za manjše kongrese in delavnice). / Hall at the House of Trenta Guides with modern equipment for carrying out educational activities (appropriate for minor conferences and workshops) :00 18:00 10:00 17:00 Zaprto od do / Closed from 1 November to 26 December P/M T/T S/W Č/T P/F S/S N/S 10:00 14: P/M T/T S/W Č/T P/F S/S N/S 9:00 19:00 P/M T/T S/W Č/T P/F S/S N/S 10:00 18: P/M T/T S/W Č/T P/F S/S N/S 10:00 18:00 POPUSTI V JULIJSKIH ALPAH / DISCOUNTS IN JULIAN ALPS

26 POPUSTI V JULIJSKIH ALPAH / DISCOUNTS IN JULIAN ALPS TOLMINSKA KORITA TOLMIN GORGES, Tolmin Turizem Dolina Soče, t: Tolminska korita so najnižja in verjetno najlepša vstopna točka v Triglavski narodni park. Krožna pot nas vodi skozi korita Tolminke in korita Zadlaščice; največji zanimivosti sta zagozdena Medvedova glava in Hudičev most, razpet 60 m visoko nad modrikasto Tolminko :00 19: :00 19: :30 20: :00 19:00 brezplačni ogled za individualne goste free entry for individual guests The Tolmin gorges are the lowest and possibly the southernest entry-point to the Triglav National Park. A circular path leads through the gorges of the Tolminka and the Zadlaščica rivers. The most prominent attractions are the wedged rock named Bear Head and the Devil s Bridge, 60 metres high above the bluish Tolminka River :00 18: :00 18: :00 17: ZAPRTO CLOSED TURISTIČNO VODENJE PO RADOVLJICI IN DEGUSTACIJA MEDENIH IZDELKOV GUIDED TOURS IN RADOVLJICA AND TASTING OF HONEY PRODUCTS, Radovljica Turizem in kultura Radovljica, t: m: , 5 % Srednjeveško mesto pritegne z zaščitenim in skrbno obnovljenim mestnim jedrom in grajskim parkom ter srednjeveškim obzidjem, v sklopu katerega je tudi edini ohranjeni obrambni jarek v Sloveniji. V mestu je vrsta muzejev, ki ohranjajo bogato kulturno in etnografsko dediščino, na dvoriščih poznosrednjeveških, renesančnih in baročnih meščanskih hiš pa presenečajo številni dogodki. na vodenje on guidance in Radovljica Brezplačno vodenje vsak torek ob Vodenje poteka preko celega leta. Zbor udeležencev vodenja je v TIC-u (Linhartov trg 9). Brezplačna degustacija medenih izdelkov Free guidance every Tuesday at 10:00 (all year round). Participants meet at the Tourist Information Centre (Linhartov trg 9). Free tasting of honey products Turistični informativni center Radovljica: na nakup spominkov on souvenirs at TIC Radovljica This medieval town has an attractive old centre that has been carefully restored and protected, and a lovely castle park. The original medieval walls encircle the only preserved defence moat in Slovenia. A number of museums hold a rich cultural and ethnographic heritage whilst the rows of late medieval, renaissance and baroque civic houses are venues of many varied events. POPUSTI V JULIJSKIH ALPAH / DISCOUNTS IN JULIAN ALPS :00-19:00 9:00-16:

27 GOSTILNA IN RESTAVRACIJA AVSENIK AVSENIK RESTAURANT Begunje na Gorenjskem t: , PREŠERNOVA ROJSTNA HIŠA PREŠEREN S BIRTH HOUSE, Vrba Zavod za turizem in kulturo Žirovnica, t: visitzirovnica.si 1 x brezplačna naravna limonada 1 x free lemonade na vstopnino on admission POPUSTI V JULIJSKIH ALPAH / DISCOUNTS IN JULIAN ALPS Gostilna in restavracija Avsenik je znana po dobri domači slovenski hrani, nudijo pa tudi druge mednarodne dobrote. MUZEJ MUSEUM AVSENIK Begunje na Gorenjskem t: , Muzej Avsenik predstavlja Avsenikovo glasbo in Ansambel bratov Avsenik od njegovega začetka do največjih uspehov. Na ogled so številne zlate plošče in priznanja, inštrumenti ansambla, možen je tudi ogled dokumentarnega filma o ansamblu. The Avsenik restaurant is known for its excellent homemade Slovenian food. P/M T/T S/W Č/T P/F S/S N/S 11:00 22:00 11:00 20:00 1 x prost vstop v muzej 1 x free admission The Avsenik Museum presents the music of Avsenik and the Ansambel bratov Avsenik (Ensemble of the brothers Avsenik) from their beginnings to their major success. Visitors can view numerous gold records, awards, instruments and a documentary featuring the ensemble. Rojstna hiša največjega slovenskega pesnika je opremljena s pohištvom in predmeti iz tedanjega časa, prav takšna kot nekoč je še danes črna kuhinja. V nekdanji žitnici pa je urejena stalna razstava o njegovem življenju in delu. The birth house of the greatest Slovenian poet is fitted with furnishings from Prešeren s time, and also features a kitchen with an open fireplace, while a permanent exhibition about the poet s life and work is arranged in the former grain storage room. P/M T/T S/W Č/T P/F S/S N/S 9:00 16:00 10:00 17:00 FINŽGARJEVA ROJSTNA HIŠA FINŽGAR S BIRTH HOUSE, Doslovče Zavod za turizem in kulturo Žirovnica, t: , visitzirovnica.si na vstopnino on admission Rojstna hiša pisatelja The birth house of writer Franca Saleškega Finžgarja Franc Saleški Finžgar, skupaj s kozolcem in together with its hayrack skednjem predstavlja muzej and barn, makes an outdoor na prostem, ki prikazuje museum displaying the gradbeno in bivalno kulturo buildings, lives and culture of kajžarske družine konec a rural working family at the 19. stoletja na Gorenjskem. end of the 19 th century in the P/M T/T S/W Č/T P/F S/S N/S Gorenjska region. 11:00 17:00 po dogovoru / upon agreement POPUSTI V JULIJSKIH ALPAH / DISCOUNTS IN JULIAN ALPS

28 ČOPOVA ROJSTNA HIŠA ČOP S BIRTH HOUSE, Žirovnica Zavod za turizem in kulturo Žirovnica, t: visitzirovnica.si na vstopnino on admission KOSOVA GRAŠČINA KOS MANSION, Jesenice Gornjesavski muzej Jesenice, t: , na vstopnino on admission POPUSTI V JULIJSKIH ALPAH / DISCOUNTS IN JULIAN ALPS V rojstni hiši jezikoslovca Matije Čopa si lahko ogledate spominsko sobo s stalno razstavo o njegovem življenju in delu, arheološko muzejsko sobo Ajdna ter kratko filmsko predstavitev turistične destinacije Žirovnica z naslovom Ni ga lepšga kraja. The birth house of linguist Matija Čop features a memorial room and a permanent exhibition about his life and work, an archaeological museum room Ajdna as well as a short video presentation of tourist destination Žirovnica entitled There is no place more beautiful. P/M T/T S/W Č/T P/F S/S N/S 8:00 11:00, 12:00 15:00 po dogovoru upon agreement KASARNA BARRACKS, Jesenice Gornjesavski muzej Jesenice, t: , Stalna etnološka zbirka z delavskim stanovanjem iz obdobja 30. in 40. let 20. stoletja prikazuje bivalno kulturo in način življenja železarskih družin v nekdanjem jeseniškem delavskem naselju. na vstopnino on admission The permanent ethnological collection with a reconstruction of a workers apartment from the 1930s and 1940s, displays the living culture and way of life of families in the former workers settlement of Jesenice. P/M T/T S/W Č/T P/F S/S N/S 9:00 15:00 Zaprto: nedelje in prazniki / Closed on Sundays and public holidays V Kosovi graščini so na ogled stalne razstave o okupatorjevem terorju v letih 1941 do 1945 in o zgodovini delavskega gibanja v 19. in 20. stoletju ter NOB na Jesenicah, tu pa je tudi največja zbirka paleozojskih fosilov v Sloveniji. Galerija nudi prostor muzejskim, likovnim in fotografskim razstavam znanih avtorjev. ODPIRALNI ČAS OPENING HOURS: The Kos Mansion displays a permanent exhibition on the terror of the Occupation during the period , and on the history of the workers movement in the 19 th and 20 th centuries, the national liberation war in Jesenice, and the largest collection of Paleozoic fossils in Slovenia. The ground floor features a gallery that hosts various art and museum exhibitions. P/M T/T S/W Č/T P/F S/S N/S 54 Zaprto: 1.11 / Closed: 1 Nov 55 10:00 12:00, 16:00 18:00 prazniki zaprto closed on public holidays SLOVENSKI PLANINSKI MUZEJ SLOVENIAN ALPINE MUSEUM, Mojstrana Gornjesavski muzej Jesenice, t: , 5 % Slovenski planinski muzej predstavlja edinstveno planinsko in gorniško središče v Sloveniji. V njem se prepletajo zgodovinska pričevanja o začetkih in razvoju planinstva in gorništva z aktualnimi dosežki Slovencev v domačih in tujih gorah :00 19:00 na vstopnino on admission Slovenian Alpine Museum represents a unique alpine and mountaineering centre in Slovenia. It intertwines the historic stories of the beginnings and development of Slovenians mountaineering with the current achievements of Slovenians in the mountains both locally and abroad :00 17:00 POPUSTI V JULIJSKIH ALPAH / DISCOUNTS IN JULIAN ALPS

29 POLETNO SANKALIŠČE IN POLETNI TOBOGAN SUMMER SLEDDING AND TUBING Kranjska Gora RTC ŽIČNICE Kranjska Gora, t: , KAJŽNKOVA HIŠA KAJŽNK HOUSE, Rateče Gornjesavski muzej Jesenice, t: , na vstopnino on admission POPUSTI V JULIJSKIH ALPAH / DISCOUNTS IN JULIAN ALPS Z vetrom v laseh in s solzami v očeh si privoščite spust po m dolgi progi poletnega sankališča»besna Pehta«ali zabavo na 70 m dolgem poletnem toboganu. pri koriščenju poletnega tobogana, poletnega sankališča in pri prevozu s sedežnico na Vitranc 1 on summer sledding, summer tubing and chairlift Vitranc 1 With the wind in your hair and tears in your eyes enjoy in the ride down the 1,500-metrelong route of the Furious Pehta summer sledge or 70-metre-long summer tube track. LIZNJEKOVA DOMAČIJA LIZNJEK HOMESTEAD, Kranjska Gora Gornjesavski muzej Jesenice, t: , na vstopnino on admission V njej si lahko ogledate rekonstrukcijo opreme črne kuhinje in shrambe, razstavi o rateški noši in krajevni zgodovini, v mansardi je na ogled Jervahova mizarska zbirka, lahko pa se preizkusite tudi v»planiških smučarskih skokih«. Kajžnk house is a renovated building with very well preserved folk architecture. There is a reconstruction of a black kitchen and storage room, permanent ethnological exhibitions Muzej Rateče and Jervah s woodworking collection. Odprta za obiskovalce le ob predhodni najavi. Open for visitors only upon preliminary reservation. POCARJEVA DOMAČIJA POCAR HOMESTEAD, Zgornja Radovna Triglavski narodni park, t: , na vstopnino v muzej in informacijsko točko on admission to the museum and info point services Bogata oprema iz 19. stoletja Rich furnishings from the Ena najstarejših domačij v Triglavskem narodnem parku je avtentičen prikaz 19 th century are included in (1672) / One of the oldest homesteads in the Triglav National nekdanjega doma in življenja an authentic presentation of Park (1672) premožnejše kmečke družine. the former home and life of Voden ogled Pocarjeve domačije V kletnem delu sta stalna a wealthy rural family. The Guided tour of Pocar Homestead razstava o Josipu Vandotu ter cellar hosts a permanent Delavnice za skupine z vodenim ogledom prostor za občasne muzejske exhibition about Josip Vandot Workshops for groups with guided tours in likovne razstave. and a place for occasional Kulturne prireditve z delavnicami za otroke, kolesarska pot museum and art exhibitions. Radovna. / Cultural events with workshops for children, Radovna cycling route P/M T/T S/W Č/T P/F S/S N/S P/M T/T S/W Č/T P/F S/S N/S :00 19:00 10:00 16:00 P/M T/T S/W Č/T P/F S/S N/S prazniki / public holidays Zaprto: ponedeljek, 1. 1., 1. 5., & :00 18:00 Closed: Monday, 1 Jan, 1 May, 1 Nov & 25 Dec POPUSTI V JULIJSKIH ALPAH / DISCOUNTS IN JULIAN ALPS

30 POPUSTI V JULIJSKIH ALPAH / DISCOUNTS IN JULIAN ALPS POPUSTI PO SLOVENIJI / DISCOUNTS AROUND SLOVENIA 58 GORIŠKA BRDA Zavod za turizem, kulturo, mladino in šport Brda, t: , , 50% Slikovita pokrajina vinogradov in sadovnjakov, kjer v vinskih kleteh zori visoko kakovostno vino in v objemu sonca uspeva najslajše sadje. KRANJSKA HIŠA, TURISTIČNO INFORMACIJSKI CENTER TOURIST OFFICE, Kranj Zavod za turizem in kulturo Kranj, t: V Kranjski hiši Zavoda za turizem in kulturo Kranj se nahaja galerija s številnimi zanimivimi razstavami preko celega leta in trgovinica s spominki. na vstopnino v Vilo Vipolže on admission to the Vipolže Villa na self tasting degustacijo v Kleti Brda (Velja od ponedeljka do sobote, od 10:00 do 17:00, razen 1. in 2. soboto v juniju.) on wine tasting at Klet Brda (Valid from Monday to Saturday, from 10:00 to 17:00, except on the 1st and 2nd Saturday in June.) VILA VIPOLŽE: A picturesque land of vineyards and orchards, where high quality wine matures in wine cellary and where the sweetest fruits thrive in the embrace of the sun. P/M T/T S/W Č/T P/F S/S N/S 10:00 13:00, 14:00 18:00 9:00 12:00, 13:00 17:00 (prazniki / public holidays) pri nakupu v trgovinici s spominki v Kranjski hiši on souvenirs purchased at the Kranj tourist office The Kranj House of the Kranj Tourism and Culture Board features a gallery with numerous interesting exhibitions and a souvenir shop. P/M T/T S/W Č/T P/F S/S N/S 8:00 19:00 9:00 18:00 VODENI OGLEDI LJUBLJANE GUIDED TOURS IN LJUBLJANA TIC Ljubljana, t: , Redni ogled se prične pred Mestno hišo in se nadaljuje po starem mestnem jedru, zaznamovanem s svojevrstno arhitekturno podobo, katero sta deloma zaznamovala barok in secesija, predvsem pa stvaritve slovitega arhitekta Jožeta Plečnika. na redne oglede Ljubljane (redni ogledi so zagotovljeni vsak dan) on regular guided tours (every day) TIC je odprt 365 dni na leto. / Open all year round. VI IX 8:00 21:00 30% The tour starts in front of the Town Hall and continues through the old city centre, which features a unique architectural appearance, partially characterised by baroque and secession, and especially by the creations of the famous architect Jože Plečnik. X V 8:00 19:00 MUZEJ IN GALERIJE MESTA LJUBLJANE CITY MUSEUM OF LJUBLJANA Mestni muzej Ljubljana, Gosposka 15, Ljubljana t: , () Sprehodite se po večtisočletni bogati zgodovini Ljubljane od najstarejšega lesenega kolesa z osjo na svetu do današnjega najlepšega mesta na svetu in si izberite svoj najljubši ljubljanski čas! na vstopnico za razstavo Ljubljana. Zgodovina. Mesto. on ticket for the Ljubljana. History. City. Exhibition P/M T/T S/W Č/T P/F S/S N/S 10:00 18:00 10:00 21:00 Zaprto 1.1., 1.11, / Closed 1 Jan, 1 Nov, 25 Dec. Explore the thousand years' history of Ljubljana, from the oldest wheel in the world to the most beaufiful city in the world. Pick your favourite time in the history of Ljubljana! 10:00 18:00 POPUSTI PO SLOVENIJI / DISCOUNTS AROUND SLOVENIA 59

31 POSTOJNSKA JAMA POSTOJNA CAVE, Postojna PREDJAMSKI GRAD PREDJAMA CASTLE, Predjama Postojnska jama d.d., t: Postojnska jama d.d., t: na vstopnino za ogled Postojnske jame na vstopnino za ogled Predjamskega gradu POPUSTI PO SLOVENIJI / DISCOUNTS AROUND SLOVENIA Postojnska jama je edini kraj na svetu, kjer se skozi podzemno pokrajino lahko popeljete z električnim vlakcem in si od blizu ogledate fantastičen preplet predorov, rovov, galerij in dvoran ter najslavnejšega prebivalca tega podzemeljskega kraljestva človeško ribico. URNIK OGLEDOV / TIMETABLE: I, II, III, XI, XII IV, X V, VI, IX VII, VIII 10:00, 12:00, 15:00 10:00, 11:00, 12:00, 14:00, 15:00, 16:00 na vstopnino za ogled Proteusove jame z Vivarijem na vstopnino za ogled razstavne zbirke Expo jama Kras on admission to the Postojna cave on admission to the Proteus vivarium on admission to the Karst cave Expo Postojna Cave is the only place in the world where you can take an electric train to see the underground world, which features a fantastic network of tunnels, galleries and halls, as well as the most famous resident of this underground kingdom proteus. vsako uro every hour 9:00 17:00 vsako uro every hour 9:00 18:00 Predjamski grad je največji jamski grad na svetu, sezidan tako vešče, da je težko ugotoviti, kje se neha naravna stena in začne zgrajeni zid. Ta dvojnost naravnih in umetnih značilnosti je prav tako navdihujoča kot večstoletna zgodovina ter očarljiva in romantična legenda o vitezu Erazmu. URNIK OGLEDOV / TIMETABLE: na vstopnino za ogled jame pod Predjamskim gradom on admission to the Predjama Castle on admission to the cave under the Predjama Castle The Predjama Castle is the largest cave castle in the world, built with such skill that it is quite difficult to see where the natural rock wall ends and the built wall begins. This duality of natural and artificial features is as inspiring as its several centuries of history and the charming and romantic legend of the Knight Erazem. I, II, III, XI, XII IV, X V, VI, IX VII, VIII 10:00 16:00 10:00 17:00 9:00 18:00 9:00 19:00 POPUSTI PO SLOVENIJI / DISCOUNTS AROUND SLOVENIA 60 61

32 DIVAŠKA JAMA THE DIVAČA CAVE, Divača m: , na vstopnino za ogled jame on admission PARTIZANSKA BOLNICA FRANJA FRANJA PARTISAN HOSPITAL Dolenji Novaki pri Cerknem Mestni muzej Idrija, t: na vstopnino on admission POPUSTI PO SLOVENIJI / DISCOUNTS AROUND SLOVENIA Ogled Divaške jame je zanimiv, saj je z množico udornih dolin in brezen v okolici Divače del nekdaj aktivnega jamskega sistema, ki ga je na tem območju oblikovala Reka, ki nedaleč stran ponikne v znamenite Škocjanske jame. Pot v jami je urejena in osvetljena ter tako primerna za obiskovalce vseh starosti. URNIK OGLEDOV / TIMETABLE: V, VI, IX N/S 11:00 Jamo je mogoče obiskati tudi izven urnika po predhodni najavi. It is also possible to visit the cave out of the regular schedule; arrangements will be made after a timely announcement of your arrival. ABC RENT A CAR EUROPCAR SLOVENIJA Celovška cesta 268, 1000 Ljubljana, t: , m: , Najemite vozilo pri vodilnem ponudniku rent a car storitev v Evropi. Najem vozil in transferji. Book with the car rental leader in Europe. 1 2 DAYS A visit to the cave is very interesting as it, together with surrounding collapse valleys and shafts, constitutes a part of once active cave system formed by the Reka river, which sinks today in the famous Škocjan caves. The walkway in the cave is well-maintained and illuminated and thus suitable for visitors of all ages. VII, VIII T/T, Č/T, S/S 10:30, N/S 11:00 najem vozila v Sloveniji za 3 dni 1 dan gratis (vozilo najamete za 3 dni, plačate zgolj 2) najem vozila v Sloveniji za 7 dni 2 dni gratis (vozilo najamete za 7 dni, plačate zgolj 5) car rental in Slovenia - 3 days (rent 3 days, pay 2) car rental in Slovenia - 7 days (rent 7 days, pay 5) Partizanska bolnica Franja je kulturni spomenik državnega pomena iz časa 2. svetovne vojne in hkrati simbol boja, humanosti in človečnosti ter primer izjemno organizirane zdravstvene dejavnosti. Skrita bolnišnica, ki je delovala v težko dostopni soteski Pasice v Dolenjih Novakih na Cerkljanskem, je zaradi svoje simbolne vrednosti in vloge v evropski zgodovini in kulturi leta 2015 prejela znak Evropska dediščina :00 18:00 Franja Partisan Hospital, a clandestine hospital the from World War II is located in the Pasice gorge and is a symbol of the partisan movement and its extensive and extremely well-organised medical activities during the war. Since it represents a monument to the human courage, humanity and resistance, the hospital got the European Heritage label in :00 16: : v primeru ugodnih vremenskih razmer za najavljene skupine / 1 Nov to 31 Mar: in case of good weather conditions for pre-booked groups Car rental and transfer services POPUSTI PO SLOVENIJI / DISCOUNTS AROUND SLOVENIA

33 POIŠČITE IZDELKE S CERTIFIKATOM BOHINJSKO/ FROM BOHINJ! Garancija pristnosti pod katero smo iskreno podpisani domačini. Our guarantee of originality. The authentic signature of local people. Certifikat Bohinjsko/From Bohinj zagotavlja izvirnost z geografskim poreklom. Vsi izdelki so certificirani po strogih standardih in kriterijih s spoštovanjem tradicionalnih vrednot, lokalnih surovin, pridelkov in sestavin. Center za kakovost Turizma Bohinj bdi nad razvojem in podobo certificiranih izdelkov ter zagotavlja nenehno strokovno pomoč in podporo lokalnim podjetniškim pobudam. SEARCH FOR PRODUCTS WITH THE BOHINJSKO/FROM BOHINJ CERTIFICATE! The certificate guarantees the geographical origin of products. Try high quality craft and culinary products and produce, as well as drinks and food at inns. BOHINJSKO/FROM BOHINJ The Bohinj Quality Centre monitors the development and image of certified products, and provides constant professional help and support to local entrepreneurial initiatives

34 Vse okuse Bohinja lahko zajamete z žlico ali nabodete z vilico. 1 PENZION IN GOSTILNA RESJE RESJE GUESTHOUSE AND INN, Nemški Rovt BOHINJSKO/FROM BOHINJ Bohinjska kulinarika in domače sestavine, ki jo bogatijo, so neizogiben del pristnega doživetja Bohinja. Obiščite gostilne s certifikatom Bohinjsko/ From Bohinj in se spoznajte s pozabljenimi okusi preteklosti v sodobnih preoblekah, z izpričano tradicionalnimi jedmi, ki vam bodo pogrele srce, ali s takšnimi, ki vas bodo z drznostjo bohinjskih okusov popolnoma očarale. Ne zamudite enega najlepših obrazov Bohinja kulinarične pestrosti v domačih gostilnah in poiščite ponudbo jedi nagrajenih s certifikatom Bohinjsko/From Bohinj. Taste the cuisine in Bohinj with a spoon or with a fork. The cuisine in Bohinj and its local ingredients are a must for a genuine experience of Bohinj. Visit the inns that have the Bohinjsko/From Bohinj certificate and taste the traditional food served in a contemporary way that will warm your heart. The bold and extraordinary tastes will completely enrapture you. Don't miss one of the most beautiful sides of Bohinj the culinary diversity in local inns and find the dishes and food with the Bohinjsko/From Bohinj certificate. Hiša vrhunske kulinarike, kjer vas kuharski mojster Jože Godec preseneti z bogatimi okusi jedi iz tradicionalnih lokalnih sestavin in divjeraslih rastlin. Dnevno sveža ponudba ali 7 hodni bohinjski meni z izbranimi slovenskimi vini, je prvovrstna izbira za prave gurmane. 2 RESTAVRACIJA PICERIJA TRIPIČ / TRIPIČ RESTAURANT AND PIZZERIA, Bohinjska Bistrica Restavracija-picerija Tripič je odlična izbira za vse lačne gurmane. Družina Tripič svoje goste že 30 let razvaja z bogato ponudbo domačih jedi, testenin, solat, degustacijskih menijev. Slovijo po bohinjskih ajdovih krapih s kislo smetano, juhi Bohinjki, bohinjski klobasi z zaseko, pa tudi s hišnim kruhom in domačimi čaji. The house of top cuisine, where chef Jože Godec surprises you with rich flavours of dishes made from local ingredients and wild plants. The meal of the day and the 7-course Bohinj menu with selected are the best choices for gourmets. PENZION IN GOSTILNA RESJE, Nemški Rovt 21 a Bohinjska Bistrica, m: , e: resje21a@gmail.com, The members of the Tripič family have spoiled their guests with a rich offer of home made dishes, pasta, salads, tasting menus for 30 years. They are famous for ajdovi krapi made from buckwheat dough with sour cream, Bohinjka soup, Bohinj sausage with zaseka and also home made bread and teas. RESTAVRACIJA PICERIJA TRIPIČ, Triglavska cesta 13 Bohinjska Bistrica, t: , m: e: info@hotel-tripic.si, BOHINJSKO/FROM BOHINJ

35 3 GOSTILNICA ŠTRUD L ŠTRUD L INN, Bohinjska Bistrica 5 BOHINJ ECO HOTEL Bohinjska Bistrica BOHINJSKO/FROM BOHINJ Planinska koča v dolini, gostilnica Štrud'l, nudi preproste tradicionalne jedi. Privoščite si prave bohinjske žgance iz avtohtone sorte bohinjske koruze (turščce) s kislim mlekom, krompir v oblicah s skuto ter domače sire in mesnine. Za posladek pa ne pozabite na slasten štrudl. An alpine hut in the valley. The Štrud'l Inn offers simple traditional dishes. You can enjoy žganci made from local Bohinj corn with sour milk, potatoes with cottage cheese and homemade cheeses and meats. Don t forget the delicious strudel for dessert! GOSTILNICA ŠTRUD L, Triglavska cesta 23, Bohinjska Bistrica m: , e: drago.cvetek@gmail.com 4 GOSTILNA DANICA RESTAURANT DANICA, Bohinjska Bistrica Restavracija 2864, ki je umeščena v prvi eko hotel v Sloveniji, Bohinj ECO Hotel, je tesno povezana z lokalno pridelovalno mrežo partnerjev blagovne znamke Bohinjsko. Na jedilnem listu se znajdejo tako lokalna postrv zlatovčica, kot avtohtona rdeča sorta koruze, imenovana trdinka, kot specialiteto pa ponudijo skutino juho. Restaurant 2864 at the Bohinj ECO Hotel, the forst eco hotel in Slovenia, closely cooperates with the local network of producers, partners of the Bohinjsko/ From Bohinj brand. The restaurant offers local trout, autochthonous red corn trdinka, and cottage cheese soup, which is the restaurant s specialty. BOHINJ ECO HOTEL, Triglavska cesta 17, Bohinjska Bistrica t: , e: info@bohinj-eco-hotel.si 6 RESTAVRACIJA LOVEC, HOTEL KRISTAL RESTAURANT LOVEC, Ribčev Laz BOHINJSKO/FROM BOHINJ Gostilna ob vhodu v kamp Danica se ponaša z izbranimi jedmi, slovenskimi vini in prijaznim osebjem. Poleg ponudbe po naročilu so vam na voljo sezonske jedi, sladka presenečenja, v poletnem času tudi jedi z žara. Priporočamo bohinjski krožnik in postrv po receptu Valentina Vodnika iz daljnega leta 1799, slovijo po pripravi lahke sladice iz lokalnih sestavin Savica. The inn at the entry to the Danica Campsite offers Slovenian wine and friendly personnel. Besides the menu on offer you can also choose from a variety of seasonal dishes and sweet surprises. The inn is famous for the typical Bohinj plate and trout cooked by the recipe of Valentin Vodnik from 1799, and the local dessert called "Savica". V Hotelu Kristal so ponosni na svojo lovsko restavracijo, kjer vam postrežejo z dušeno srno in skutnimi štruklji, privoščite pa si lahko tudi bohinjsko postrv. Hišna čokoladnica skriva omamno dobre čokolade in presne torte. Mohantovo presenečenje, pehtrančki in čokolada z zaseko so le smetana na torti nenavadnih kombinacij in harmoničnih okusov. Kristal Hotel is proud of its hunters restaurant where you can enjoy smoked venison and cottage cheese dumplings as well as Bohinj trout. The chocolate house offers delicious chocolates and organic cakes. Mohant cheese surprise, tarragon pies and chocolate with zaseka are just a cherry on the cake of unusual combinations and harmonious tastes. GOSTILNA DANICA, Triglavska cesta 60, Bohinjska Bistrica HOTEL KRISTAL, Ribčev Laz 4a, t: t: , e: gostilna.danica@tdbohinj.si m: , e: info@hotel-kristal-slovenia.com

36 7 RESTAVRACIJA ZLATOVČICA, HOTEL JEZERO RESTAURANT ZLATOVČICA, Ribčev Laz 9 PICERIJA UKANC PIZZERIA UKANC, Ukanc BOHINJSKO/FROM BOHINJ Restavracija Zlatovčica je znana po pestri ponudbi ribjih in ostalih jedi, širokem izboru slovenskih vrhunskih vin in sladic iz domače slaščičarne. V ambientu s pogledom na Bohinjsko jezero priporočamo izbiro a la carte jedi ali s certifikatom Bohinjsko/From Bohinj nagrajen 6 hodni bohinjski meni in 3 hodni meni z divjeraslimi rastlinami. RESTAVRACIJA ZLATOVČICA, HOTEL JEZERO Ribčev Laz 51, t: e: info@hotel-jezero.si, 8 OKREPČEVALNICA FOKSNER SNACK BAR FOKSNER, Ribčev Laz Zlatovčica Restaurant offers a wide repertoire of fish and other dishes, premium Slovenian wines and desserts. The pleasant ambience overlooking Lake Bohinj is the perfect venue for enjoying in various culinary specialties or in a 6-course Bohinj menu awarded with the From Bohinj certificate, or in a 3-course menu featuring wild flowers. Skrita v koncu sveta (Ukanc u konc po bohinjsko v koncu) pod veličastnimi stenami Pršivca in Komarče in na vstopu v Zlatorogovo pravljično pot (otroški izkustveni park) je picerija Ukanc pravo družinsko odkritje. Tu vam pozimi in poleti v krušni peči spečejo najboljšo bohinjsko pico. PROHOTEL d. o. o., Ukanc 20, t: e: info@prohotel.si, 10 PLANINSKI DOM SAVICA ALPINE LODGE SAVICA, Ukanc Nested at the end of the valley below the glorius walls of Pršivec and Komarča mountains and at the entry to the Zlatorog Fairy Trail (children's theme park), Pizzeria Ukanc is the ideal spot for families. The best pizzas in Bohinj are made here all year round. BOHINJSKO/FROM BOHINJ Gauner, lopov po nemško, po bohinjsko pa izraz za z vsemi žavbami namazanega pobalina, je ime za prav tak bohinjski burger. Zanj smo iz Bohinja nakradli samo najboljše in najkvalitetnejše lokalne sestavine. Pridite in preverite ali je zadosti žleht ali ne. Gauner, which means a scoundrel in German, is the name of an original burger that fits the name perfectly. We stole the best and top quality local ingredients to make this burger, so come and taste if it s bold enough. GREGA GARDENER S.P., Ribčev Laz 41, m: e: grega.gardener@destina.si Obnovljen Planinski dom Savica, na videz kot hiška iz pravljice, nudi zavetje pred ali po sprehodu do slapu Savica. Priporočamo hišne skutne štruklje ali narezek bohinjskih dobrot. Bolj lačnim pa so na voljo jedi na žlico in ponudba z dnevnega menija. The renovated Savica Alpine Lodge, which looks like a house from a fairytale, is the perfect place to stop before or after your hike to the Savica Waterfall. We recommend house cottage cheese dumplings or a plate of meats made in Bohinj. Visitors can also enjoy in great stews or specialties from the daily menu. PLANINSKI DOM SAVICA, Ukanc 102, m: e: info.savica@vogel.si,

37 11 PLANINSKA KOČA MERJASEC MERJASEC ALPINE HUT, Vogel 13 PLANINSKA KOČA NA USKOVNICI USKOVNICA ALPINE HUT Planina / pasture Uskovnica BOHINJSKO/FROM BOHINJ Na Voglu, na nadmorski višini m, kamor iz doline pridete z gondolo v nekaj minutah, vam bodo v pravi planinski koči Merjasec postregli tradicionalne bohinjske jedi. Priporočamo, da se okrepčate z okusnim telečjim ajmohtom, Matejevim kruhom ali krompirjem s skuto. VOGEL d. o. o., Ukanc 6, t: e: info@vogel.si, 12 GOSTILNA PRI HRVATU INN PRI HRVATU, Srednja vas On Vogel mountain, 1,535 metres above sea level, which you can reach from the valley by cable car just in a few minutes, our alpine hut offers traditional dishes from Bohinj. We recommend: fresh baked bread, shepherd's lunch (potatoes with cottage cheese) and veal stew. Planina Uskovnica je dostopna po cesti z avtom ali peš iz Srednje vasi, peš pa lahko kočo obiščete tudi iz smeri Rudnega polja. Rebra z ješprenjem in fižolom, ajdova rezina ali pa nepozabni sirovi štruklji. Ga. Agata kuha s srcem. PLANINSKO DRUŠTVO SREDNJA VAS V BOHINJU Srednja vas v Bohinju 79, m: e: pd-srvas@siol.net, 14 HOTEL JELKA Pokljuka (Goreljek) The Uskovnica pasture can be reached along the road or on foot from Srednja vas. It can be reached on foot also from Rudno polje. The hut offers ribs with barley and beans, buckwheat slice and the original cheese dumplings. Mrs Agata just loves to prepare and cook them. BOHINJSKO/FROM BOHINJ V avtentični vaški gostilni Pri Hrvatu slovijo po pripravi hišnih sirovih štrukljev in postrvi. Pijana bohinjska postrv in bohinjska postrv v moki trdinki sta hišni specialiteti, ki slovita daleč naokrog. The authentic Pri Hrvatu Inn is famous for its cheese dumplings and trout. The drunken Bohinj trout and trout in corn flour are house specialities that are very popular in this area. GOSTILNA PRI HRVATU, Srednja vas v Bohinju 76 m: , e: bslamar@gmail.com V osrčju pokljuških gozdov v prijetnem ambientu vam bodo postregli z okusno gobovo juho s hišnim kislim mlekom, Jurjevo kapo in sladko-slanim ocvirkovim štrukljem s skuto. Slovijo po ramsteaku z borovničevo omako, hišnih sirovih štrukljih ter lahki borovničevi torti. In the pleasant atmosphere of the Pokljuka forest you can enjoy in delicious mushroom soup and homemade sour milk, "Jurjeva kapa" and sweet-sour crackling dumplings with cottage cheese. The hotel's restaurant is well known for its steak in blueberry sauce, homemade cheese dumplings and light blueberry cake. HOTEL JELKA, Goreljek 93, t: e: info@hotel-jelka.si,

38 15 HOTEL CENTER POKLJUKA Pokljuka (Rudno polje) BOHINJSKO/FROM BOHINJ Hotel stoji tik ob biatlonskem centru in je odlično izhodišče za vzpon na Triglav, aktivne družinske počitnice ali počitek v neokrnjeni naravi. Njihova kuhinja nudi zdrave in polnovredne jedi, med njimi navdušuje s hišno joto, ješprenovo juho in skutnim zavitkom. The hotel located at the biathlon centre is the ideal starting point for climbing the highest mountain in Slovenia, for active family holidays or rest in unspoiled nature. The chefs at the restaurant prepare healthy and excellent dishes like jota, barley soup and cottage cheese pie. ŠPORTNI CENTER TRIGLAV POKLJUKA, Sr. vas v Bohinju 165/a, t: , e: info@center-pokljuka.si DRUŠTVO KMEČKIH ŽENA BOHINJ BOHINJ RURAL WOMEN S ASSOCIATION Prave bohinjske žgance in hruševo vodo (krhljevko) znajo skuhati le najbolj vešče gospodinje. Za vas in vaše goste bohinjske žene pripravijo vrhunski catering. Only the most skilled housewives know how to make žganci and pear water ( krhljevka ). The Rural Women s Association provides top quality catering services. MEDNARODNI FESTIVAL ALPSKEGA CVETJA Vsako leto maj, junij INTERNATIONAL WILD FLOWER FESTIVAL Every year in May and June CVETLIČNO KULINARIČNO DOŽIVETJE FLORAL CULINARY EXPERIENCE V času Mednarodnega Chefs put extra effort in festivala alpskega cvetja šefi preparing special dishes v bohinjskih gostilnah during the International v pozdrav pomladi pripravijo Wild Flower Festival. They DRUŠTVO KMEČKIH ŽENA BOHINJ, Katica Mikelj večhodne cvetlične menije make selected multi-course m: , e: katica.mikelj@gmail.com z divjeraslimi rastlinami. menus including wild flowers 74 to greet spring in Bohinj. 75 BOHINJSKO/FROM BOHINJ

39 KULINARIČNI IZDELKI CULINARY PRODUCTS PRODAJNA MESTA IZDELKOV S CERTIFIKATOM BOHINJSKO/FROM BOHINJ POINTS OF SALE OF PRODUCTS WITH THE BOHINJSKO/FROM BOHINJ CERTIFICATE: Domača tržnica Local market Bohinjska Bistrica vsako soboto every Saturay from 8:00 to 13:00 BOHINJSKO/FROM BOHINJ TIC Bohinj, Ribčev Laz Ribčev Laz Bohinjsko jezero t: e: info@tdbohinj.si Center Triglavskega narodnega parka Bohinj Triglav National Park Centre Bohinj Stara Fužina Bohinjsko jezero t: e: info.bohinjka@tnp.gov.si Mesnica, trgovina z lokalnimi izdelki Local products & butcher s shop Vodnikova cesta Bohinjska Bistrica t: m: e: bohinj@loske-mesnine.si BOHINJSKO/FROM BOHINJ Trgovina / Shop Krpan Stara Fužina 53b 4265 Bohinjsko jezero t:

40 ROKODELSKI IZDELKI CRAFT PRODUCTS Bohinjsko/From Bohinj je uspešna zgodba v nenehni rasti. Vse več je izdelkov, ki jih vključuje. Govorijo o tem kdo in kaj smo, od kod prihajamo, kaj znamo in v čem smo posebni. Pripovedujejo o nas in naših prednikih, o naši prihodnosti in življenju. The Bohinjsko/From Bohinj is a story of success and it is constantly growing. Every year, more products are added under this brand. They speak about who we are, where we come from, what are our skills and specialities. They speak about us and our ancestors, our future and life. BOHINJSKO/FROM BOHINJ Tradicionalno rokodelstvo je v Bohinju prisotno že stoletja. Morda so najbolj znane gorjuške pipe fajfe, vezenine in volneni izdelki. Bogato izročilo obdelovanja lesa pa pod blagovno znamko Bohinjsko/From Bohinj združuje tradicijo in sodobno oblikovanje z navdihom bohinjske preteklosti. Več / more: Traditional crafts have been present in Bohinj for centuries. The most wellknown craft products are the Gorjuše pipes ( fajfe ), needlework products and woolen products. Wood processing under the Bohinjsko/From Bohinj brand combines the tradition and modern design, inspired by the past of Bohinj. BOHINJSKO/FROM BOHINJ 78 79

41 NA LOVU ZA DOŽIVETJI ON A QUEST FOR EXPERIENCES NASTANITVE ACCOMMODATION PROVIDERS BOHINJSKO/FROM BOHINJ Doživetja vas v Bohinju pričakujejo za vsakim vogalom, tista mala in prisrčna, ki se zgodijo mimogrede in tista velika, ki jih z vznemirjenjem pričakujemo, polno doživimo in za vedno ohranimo v lepem spominu. Bohinj boste na pristen način spoznali na vodenih doživetjih, nagrajenih s certifikatom Bohinjsko/From Bohinj. Vodena doživetja najdete na dozivetja/ Vacation is the time for experiences, and these await you behind every corner those that we expect and those that surprise us and which we keep in our memory forever. You can discover Bohinj on guided tours that have been awarded the Bohinjsko/From Bohinj certificate. Please, find further information about guided experiences on si/bohinjsko/dozivetja/en Preživite dopust v neokrnjeni naravi Bohinjskih gora. Dobrodošli! Bohinj je kot član izbranih alpskih destinacij odličnosti Alpine Pearls trajnostno zavezan ohranjanju okolja, biološki pestrosti ter tradicionalnemu načinu življenja. Turistična infrastruktura je zavezana trajnostni mobilnosti, z minimalnimi učinki na naravno okolje in tradicionalno kmetijstvo. Bohinj je kot nosilec srebrnega znaka Slovenia Green del sheme, ki združuje destinacije, ki so zavezane k trajnostnemu razvoju turizma. Zelenim zavezam sledijo tudi ponudniki nastanitev nagrajeni z znakom Bohinjsko/From Bohinj. Spend your vacation in the unspoiled nature of the mountains of Bohinj. Welcome! Bohinj, a member of selected Alpine Pearls destinations, is sustainably oriented and committed to preserving the environment, biodiversity and the traditional way of life. Tourist infrastructure follows the trends of sustainable mobility, with minimum impact on the natural environment and traditional agriculture. As the holder of the Slovenia Green silver award it is a part of the scheme combining destinations that are committed to sustainable tourism development. The green commitments are considered by the accommodation providers who carry the Bohinjsko/ From Bohinj certificate. BOHINJSKO/FROM BOHINJ 80 81

42 KORISTNE INFORMACIJE / USEFUL INFORMATION: Zdravstveni dom / Health clinic Bohinjska Bistrica, ali 112 P/M T/T S/W Č/Thu P/F S/Sat N/Sun 7:00 20:00 8:00 20:00 20:00 8:00 ZD Bled Lekarna / Pharmacy, Bohinjska Bistrica, P/M T/T S/W Č/Thu P/F S/Sat N/Sun 7:30 19:30 8:00 13:00 Policija / Police, Bohinjska Bistrica: , or 113, Bled: P/M T/T S/W Č/Thu P/F S/Sat N/Sun 8:00 9:00 15:00 16:00 8:00 9:00 Pošta / Post offices, Ribčev Laz, P/M T/T S/W Č/Thu P/F S/Sat N/Sun 9:00-12:00, 16:00-18:00 9:00 11:00 Bohinjska Bistrica, P/M T/T S/W Č/Thu P/F S/Sat N/Sun 8:00 18:00 8:00 12:00 Srednja vas, P/M T/T S/W Č/Thu P/F S/Sat N/Sun 9:00-13:00, 15:00-18:00 9:00 12:00 82 Banka / Bank, Boh. Bistrica, Gorenjska banka, P/M T/T S/W Č/Thu P/F S/Sat N/Sun 8:00 11:30, 14:00 17:00 Srednja vas, Deželna banka, P/M T/T S/W Č/Thu P/F S/Sat N/Sun 8:00 12:00, 13:00 16:00 Bencinski servis / Petrol station, Boh. Bistrica, P/M T/T S/W Č/Thu P/F S/Sat N/Sun 7:00 20:00 P/M T/T S/W Č/Thu P/F S/Sat N/Sun 6:00 21:00 7:00-21:00 Mehanik / Car repair Kemperle, Srednja vas , Odar, Lepence , Igma usluge d.o.o., Bohinjska Bistrica Servis koles / Bike mechanics Marko Mikelj, Bohinjska Češnjica Avtovleka / Car tow Kuhar, Boh. Bistrica Veterinar / Veterinary Primož Medja, Bohinjska Češnjica , GRS BOHINJ SVETUJE VARNO V HRIBE! BOHINJ ALPINE RESCUE TEAM RECOMMENDS HIKE SAFELY! Društvo Bohinj

BOHINJ ZNAMENITOSTI / SIGHTS United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Julians Alps Biosphere Reserve since 2003 Man and the Bio

BOHINJ ZNAMENITOSTI / SIGHTS United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Julians Alps Biosphere Reserve since 2003 Man and the Bio ZNAMENITOSTI / SIGHTS United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Julians Alps Biosphere Reserve since 2003 Man and the Biosphere Programme RUNNER-UP 2015 SLAP SAVICA SAVICA WATERFALL

Prikaži več

POLETJE V BOHINJU SUMMER IN BOHINJ Na počitnice brez avtomobila Car-free vacation Turizem Bohinj in Občina Bohinj, junij 2018

POLETJE V BOHINJU SUMMER IN BOHINJ Na počitnice brez avtomobila Car-free vacation Turizem Bohinj in Občina Bohinj, junij 2018 POLETJE V BOHINJU SUMMER IN BOHINJ Na počitnice brez avtomobila Car-free vacation Turizem Bohinj in Občina Bohinj, junij 2018 UVODNIK EDITORIAL Poletja se po letošnji dolgi zimi seveda vsi veselimo. Ampak

Prikaži več

Navodila za uporabo

Navodila za uporabo Navodila za izdajo kartic Julijske Alpe: Bled Pripravil: Turizem Bled, zavod za pospeševanje turizma Ljubljanska cesta 27, 4260 Bled 045 780 500, info@visitbled.si Bled, maj 2019 SPLOŠNE INFORMACIJE 2

Prikaži več

Microsoft PowerPoint - Navodila za izdajo kartic.pptx

Microsoft PowerPoint - Navodila za izdajo kartic.pptx Navodila za izdajo kartic Julijske Alpe: Bled Pripravil: Turizem Bled, zavod za pospeševanje turizma Ljubljanska cesta 27, 4260 Bled 045 780 500, info@visitbled.si Bled, maj 2019 SPLOŠNE INFORMACIJE 2

Prikaži več

Microsoft Word - M docx

Microsoft Word - M docx Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M12224223* Višja raven JESENSKI IZPITNI ROK Izpitna pola 3 Pisno sporočanje A) Pisni sestavek (v eni od stalnih sporočanjskih oblik) (150 180 besed)

Prikaži več

POLETJE V BOHINJU SUMMER IN BOHINJ Na počitnice brez avtomobila Car-free vacation Turizem Bohinj in Občina Bohinj, junij 2019

POLETJE V BOHINJU SUMMER IN BOHINJ Na počitnice brez avtomobila Car-free vacation Turizem Bohinj in Občina Bohinj, junij 2019 POLETJE V BOHINJU SUMMER IN BOHINJ Na počitnice brez avtomobila Car-free vacation Turizem Bohinj in Občina Bohinj, junij 2019 Kazalo / Contents 125 let Orožnove koče 4 125 years of the Orožnova koča mountain

Prikaži več

Microsoft Word - P101-A doc

Microsoft Word - P101-A doc Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P101A22112* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK ANGLEŠČINA Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek B) Vodeni spis Sobota, 29. maj 2010 / 60 minut

Prikaži več

PRESENT SIMPLE TENSE The sun gives us light. The sun does not give us light. Does It give us light? Raba: Za splošno znane resnice. I watch TV sometim

PRESENT SIMPLE TENSE The sun gives us light. The sun does not give us light. Does It give us light? Raba: Za splošno znane resnice. I watch TV sometim PRESENT SIMPLE TENSE The sun gives us light. The sun does not give us light. Does It give us light? Za splošno znane resnice. I watch TV sometimes. I do not watch TV somtimes. Do I watch TV sometimes?

Prikaži več

ITALIJA-GRČIJA NOVA LINIJA Trst - Igumenitsa - Patras Ankona - Igumenitsa - Patras Brindisi - Igumenitsa - Patras Pirej - Heraklion CENE

ITALIJA-GRČIJA NOVA LINIJA Trst - Igumenitsa - Patras Ankona - Igumenitsa - Patras Brindisi - Igumenitsa - Patras Pirej - Heraklion   CENE ITALIJA-GRČIJA NOVA LINIJA Trst - Igumenitsa - Patras Ankona - Igumenitsa - Patras Brindisi - Igumenitsa - Patras Pirej - Heraklion www.minoan.gr CENE V EVRIH ZGODNJA REZERVACIJA DO 20 % PRIJATELJI IN

Prikaži več

ORGANIZATOR: SMUČARSKA ZVEZA SLOVENIJE NC GS 2016 GOLTE FIS-GS MOŠKI/ŽENSKE RAZPIS TEKMOVANJA Tehnični delegate: Tehnični podatki Smučarski center Gol

ORGANIZATOR: SMUČARSKA ZVEZA SLOVENIJE NC GS 2016 GOLTE FIS-GS MOŠKI/ŽENSKE RAZPIS TEKMOVANJA Tehnični delegate: Tehnični podatki Smučarski center Gol ORGANIZATOR: SMUČARSKA ZVEZA SLOVENIJE NC GS 2016 GOLTE FIS-GS MOŠKI/ŽENSKE RAZPIS TEKMOVANJA Tehnični delegate: Tehnični podatki Smučarski center Golte, proga Ročka FIS homologacija 11604/01/15 PROGRAM

Prikaži več

Športno društvo Jesenice, Ledarska 4, 4270 Jesenice, Tel.: (04) , Fax: (04) , Drsalni klub Jesenice in Zv

Športno društvo Jesenice, Ledarska 4, 4270 Jesenice, Tel.: (04) , Fax: (04) ,   Drsalni klub Jesenice in Zv Drsalni klub Jesenice in Zveza drsalnih športov Slovenije RAZPISUJETA TEKMOVANJE V UMETNOSTNEM DRSANJU Biellman Cup 1. Organizator: Drsalni klub Jesenice, Ledarska ulica 4, 4270 JESENICE www.dkjesenice.si

Prikaži več

(IZVLEČEK ZA VLAGATELJE)

(IZVLEČEK ZA VLAGATELJE) Langusova ulica 4, 1535 Ljubljana T: 01 478 82 72 F: 01 478 87 54 E: gp.mzp@gov.si Izvleček pravnih podlag zakona in pravilnika, ki vplivajo na uveljavljanje pravic do subvencioniranega prevoza dijakov

Prikaži več

Microsoft Word - ARRS-MS-BR-07-A-2009.doc

Microsoft Word - ARRS-MS-BR-07-A-2009.doc RAZPIS: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slovenijo in Federativno Republiko Brazilijo v letih 2010 2012 (Uradni list RS št. 53/2009) Splošna opomba: Vnosna

Prikaži več

Microsoft Word - ARRS-MS-CEA-03-A-2009.doc

Microsoft Word - ARRS-MS-CEA-03-A-2009.doc RAZPIS: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slovenijo in Komisariatom za atomsko energijo (CEA) Francoske republike v letih 2009-2011 Splošna opomba: Vnosna

Prikaži več

ARRS-BI-FR-PROTEUS-JR-Prijava/2011 Stran 1 od 7 Oznaka prijave: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slov

ARRS-BI-FR-PROTEUS-JR-Prijava/2011 Stran 1 od 7 Oznaka prijave: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slov Stran 1 od 7 Oznaka prijave: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slovenijo in Francosko republiko Program PROTEUS v letih 2012-2013 (Uradni list RS, št. 10/2011,

Prikaži več

Microsoft Word - ARRS-MS-FI-06-A-2010.doc

Microsoft Word - ARRS-MS-FI-06-A-2010.doc RAZPIS: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slovenijo in Republiko Finsko v letih 2011-2012 (Uradni list RS, št. 49/2010) Splošne opombe: Obrazec izpolnjujte

Prikaži več

P183A22112

P183A22112 Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P183A22112* ZIMSKI IZPITNI ROK ANGLEŠČINA Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek (60 70 besed) B) Daljši pisni sestavek (150 160

Prikaži več

Številka: /2019 Datum: OBČINSKI SVET OBČINE KANAL OB SOČI ZADEVA: Obravnava predloga Odredbe o uvedbi časovno omejenega parkiranj

Številka: /2019 Datum: OBČINSKI SVET OBČINE KANAL OB SOČI ZADEVA: Obravnava predloga Odredbe o uvedbi časovno omejenega parkiranj Številka: 9000-0005/2019 Datum: 22. 5. 2019 OBČINSKI SVET OBČINE KANAL OB SOČI ZADEVA: Obravnava predloga Odredbe o uvedbi časovno omejenega parkiranja na javnih parkiriščih v Občini Kanal ob Soči - predlog

Prikaži več

1 2 Planica je eden najbolj odmevnih in najbolje organiziranih zimsko-športnih dogodkov v Evropi in ponuja priložnost za sprostitev z družino, prijate

1 2 Planica je eden najbolj odmevnih in najbolje organiziranih zimsko-športnih dogodkov v Evropi in ponuja priložnost za sprostitev z družino, prijate 1 2 Planica je eden najbolj odmevnih in najbolje organiziranih zimsko-športnih dogodkov v Evropi in ponuja priložnost za sprostitev z družino, prijatelji, sodelavci. Dogodki v Planici omogočajo tudi edinstvene

Prikaži več

Društvo za elektronske športe - spid.si Vaneča 69a 9201 Puconci Pravila tekmovanja na EPICENTER LAN 12 Hearthstone Na dogodku izvaja: Blaž Oršoš Datum

Društvo za elektronske športe - spid.si Vaneča 69a 9201 Puconci Pravila tekmovanja na EPICENTER LAN 12 Hearthstone Na dogodku izvaja: Blaž Oršoš Datum Pravila tekmovanja na EPICENTER LAN 12 Hearthstone Na dogodku izvaja: Blaž Oršoš Datum: 5. januar 2016 Društvo za elektronske športe [1/5] spid.si Slovenska pravila 1 OSNOVNE INFORMACIJE 1.1 Format tekmovanja

Prikaži več

PLANINSKO DRUŠTVO KAMNIK M L A D I N S K I O D S E K VABI NA POLETNI TABOR ZA OTROKE V esele Gorice od 4. do 8. avgust 2014 na Jezerskem infor

PLANINSKO DRUŠTVO KAMNIK M L A D I N S K I O D S E K VABI NA POLETNI TABOR ZA OTROKE V esele Gorice od 4. do 8. avgust 2014 na Jezerskem infor 1 8 9 3 PLANINSKO DRUŠTVO KAMNIK M L A D I N S K I O D S E K VABI NA POLETNI TABOR ZA OTROKE V esele Gorice od 4. do 8. avgust 2014 na Jezerskem informacije in prijave na: 041 874 887 (Marko) pdkamnik@siol.net

Prikaži več

Zloženka športni dan 2018_2019.cdr

Zloženka športni dan 2018_2019.cdr zimski športni dan 18 / 19 osnovne in srednje šole Poslovalnice KRANJ AP Bleiweisova 5 00 Kranj tel. 04/ 13 222, 13 2 faks 04/ 13 221 kranj@alpetour.si ŠKOFJA LOKA Kapucinski trg 13 42 Škofja Loka tel.

Prikaži več

Anketa o prometu v Občini Škofja Loka Spoštovani! Občina Škofja Loka izdeluje Celostno prometno strategijo Občine Škofja Loka (CPS). Da bo CPS Občine Škofja Loka čim bolj prilagojena zahtevam in željam

Prikaži več

Na podlagi 180. člena Statuta Mestne občine Koper (Uradne objave, št. 40/00 in 30/01) R A Z G L A Š A M O D L O K O AVTO TAKSI PREVOZIH Številka:K1053

Na podlagi 180. člena Statuta Mestne občine Koper (Uradne objave, št. 40/00 in 30/01) R A Z G L A Š A M O D L O K O AVTO TAKSI PREVOZIH Številka:K1053 Na podlagi 180. člena Statuta Mestne občine Koper (Uradne objave, št. 40/00 in 30/01) R A Z G L A Š A M O D L O K O AVTO TAKSI PREVOZIH Številka:K1053-4/2002 Datum: 13. junija 2003 ŽUPAN Boris Popovič

Prikaži več

Diapozitiv 1

Diapozitiv 1 Čezmejno sodelovanje Mestne občine Nova Gorica na področju trajnostne mobilnosti Vanda Mezgec, Aleksandra Torbica Mestna občina Nova Gorica Ljubljana, 2.6.2016 NOVA GORICA GORICA GORICA Kolesarska steza

Prikaži več

INFORMACIJE

INFORMACIJE INFORMACIJE O 10. MLADINSKI POLETNI ŠOLI SLOVENŠČINE Prihod in namestitev Prihod: Dijake, ki boste stanovali v Dijaškem domu Bežigrad, pričakujemo v Ljubljani v nedeljo, 28. junija, od 15.00 naprej. Informativni

Prikaži več

Microsoft Word - Met_postaja_Jelendol1.doc

Microsoft Word - Met_postaja_Jelendol1.doc Naše okolje, junij 212 METEOROLOŠKA POSTAJA JELENDOL Meteorological station Jelendol Mateja Nadbath V Jelendolu je padavinska meteorološka postaja; Agencija RS za okolje ima v občini Tržič še padavinsko

Prikaži več

Katalonija, Reus julij 2017 POROČILO ENOMESEČNE IFMSA KLINIČNE IZMENJAVE Ime, priimek, letnik: Maša Lukež, 6. letnik (za več informacij me lahko konta

Katalonija, Reus julij 2017 POROČILO ENOMESEČNE IFMSA KLINIČNE IZMENJAVE Ime, priimek, letnik: Maša Lukež, 6. letnik (za več informacij me lahko konta Katalonija, Reus julij 2017 POROČILO ENOMESEČNE IFMSA KLINIČNE IZMENJAVE Ime, priimek, letnik: Maša Lukež, 6. letnik (za več informacij me lahko kontaktiraš na 041 529 631 ali pišeš na masa.lukez@gmail.com)

Prikaži več

Sopotnik - MOL - Predstavitev - Razvoj alternativnih goriv

Sopotnik - MOL - Predstavitev - Razvoj alternativnih goriv Dosežki Mestne občine Ljubljana na področju trajnostne mobilnosti Matic Sopotnik Mestna občina Ljubljana Kako zagotoviti polnilno infrastrukturo za alternativna goriva na jedrnem TEN-T omrežju in urbanih

Prikaži več

untitled

untitled VSEBINA STROKOVNE PODLAGE UREJANJA JAVNEGA PROMETA V REGIJI Vizija in cilji Načrt v LUR Regijsko regulatorno telo Usmeritve Trzin, 4. 6. 9 David Krivec david.krivec@omegaconsult.si VIZIJA IN CILJI Vizija

Prikaži več

BOHINJSKO FROM BOHINJ Garancija pristnosti, pod katero smo iskreno podpisani domačini. Our guarantee of originality. The authentic signature of local

BOHINJSKO FROM BOHINJ Garancija pristnosti, pod katero smo iskreno podpisani domačini. Our guarantee of originality. The authentic signature of local BOHINJSKO FROM BOHINJ Garancija pristnosti, pod katero smo iskreno podpisani domačini. Our guarantee of originality. The authentic signature of local people. ZAUPAJTE PRISTNIM BOHINJCEM Bohinjci smo bili

Prikaži več

untitled

untitled 1. 7. 31. 10. letnik 9, št. 9 Year 9, 9 ZA OBISKOVALCE NARODNEGA PARKA KJER JE TAKO LEPO, DA ZASTANE DIH SLOVENIJA, OD KOD LEPOTE TVOJE? ZA NAJMLAJŠE BIOSFERNO OBMOČJE JULIJSKE ALPE (UNESCO MAB) ODKRIJTE

Prikaži več

Na podlagi 21., 50.a in 50.b člena Zakona o lokalni samoupravi (Uradni list RS, št. 94/07 UPB2, 76/08, 79/09 in 15/10), 3. in 17. člena Zakona o prekr

Na podlagi 21., 50.a in 50.b člena Zakona o lokalni samoupravi (Uradni list RS, št. 94/07 UPB2, 76/08, 79/09 in 15/10), 3. in 17. člena Zakona o prekr Na podlagi 21., 50.a in 50.b člena Zakona o lokalni samoupravi (Uradni list RS, št. 94/07 UPB2, 76/08, 79/09 in 15/10), 3. in 17. člena Zakona o prekrških (Uradni list RS, št. 3/07 UPB4, 17/08 in 108/09)

Prikaži več

Cinque Terre in malo okrog za 1 maj dan torek km Popoldan se odpeljemo skozi Sežano mimo Benetk proti Bologni in naprej do kraja M

Cinque Terre in malo okrog za 1 maj dan torek km Popoldan se odpeljemo skozi Sežano mimo Benetk proti Bologni in naprej do kraja M Cinque Terre in malo okrog za 1 maj 2013 1 dan torek 30.4.13 15246km Popoldan se odpeljemo skozi Sežano mimo Benetk proti Bologni in naprej do kraja Modena. Tukaj prenočimo na varovanem PZA. Zelo lepo

Prikaži več

Moje ugodnosti marec/april Ugodno razvajanje za pomladne dni

Moje ugodnosti marec/april Ugodno razvajanje za pomladne dni Moje ugodnosti marec/april Ugodno razvajanje za pomladne dni www.dm-drogeriemarkt.si www.facebook.com/dmslovenija V S O D E LOVA N J U S za 50 60% popust akademija licenja Naučite se konture kot profesionalke

Prikaži več

PREDLOG ZA KURIKULUM ZA USPOSABLJANJE TURISTIČNIH VODNIKOV - SPLOŠNI DEL KURIKULUM ZA USPOSABLJANJE TURISTIČNIH VODNIKOV SPLOŠNI DEL 2018/ NAME

PREDLOG ZA KURIKULUM ZA USPOSABLJANJE TURISTIČNIH VODNIKOV - SPLOŠNI DEL KURIKULUM ZA USPOSABLJANJE TURISTIČNIH VODNIKOV SPLOŠNI DEL 2018/ NAME KURIKULUM ZA USPOSABLJANJE TURISTIČNIH VODNIKOV SPLOŠNI DEL 2018/2019 1. NAMEN USPOSABLJANJA Ker je turistični vodnik eden najpomembnejših veznih členov med destinacijo, lokalnimi ponudniki in obiskovalci,

Prikaži več

Sporočilo za javnost! Kranjska Gora se že intenzivno pripravlja na največji slovenski športni dogodek Planica 2019, finale svetovnega pokala v smučars

Sporočilo za javnost! Kranjska Gora se že intenzivno pripravlja na največji slovenski športni dogodek Planica 2019, finale svetovnega pokala v smučars Sporočilo za javnost! Kranjska Gora se že intenzivno pripravlja na največji slovenski športni dogodek Planica 2019, finale svetovnega pokala v smučarskih skokih (21.03.2019 24.03.2019). Kranjska Gora bo

Prikaži več

RIM, POMPEJI, VEZUV za 1 maj dan četrtek km Vožnja po avtocesti mimo Benetk,proti Firencam. Pozno ponoči parki

RIM, POMPEJI, VEZUV za 1 maj dan četrtek km Vožnja po avtocesti mimo Benetk,proti Firencam. Pozno ponoči parki RIM, POMPEJI, VEZUV za 1 maj 2018 26.4.2018-2.05.2018 1 dan četrtek 26.4.18 81908km Vožnja po avtocesti mimo Benetk,proti Firencam. Pozno ponoči parkiramo malo naprej od Bologne na PZA Marinina, kjer pred

Prikaži več

I

I 1. stran od 6 NAPOVEDNIK DOGODKOV V OBČINI GORNJA RADGONA Več informacij PETEK, 04. 09. 2015 MISLIM OKROGLO V petek, 4. septembra 2015, ob 18. uri v galeriji Doma kulture Gornja Radgona odpiramo razstavo

Prikaži več

PowerPointova predstavitev

PowerPointova predstavitev Prostorsko načrtovanje obalnega prostora Primer Strunjan Slavko Mezek Koper 25.11.2015 Projekt SHAPE Shaping an Holistic Approach to Protect the Adriatic Environment between coast and sea Program IPA Adriatic,

Prikaži več

PAST CONTINUOUS Past continuous uporabljamo, ko želimo opisati dogodke, ki so se dogajali v preteklosti. Dogodki so se zaključili v preteklosti in nič

PAST CONTINUOUS Past continuous uporabljamo, ko želimo opisati dogodke, ki so se dogajali v preteklosti. Dogodki so se zaključili v preteklosti in nič PAST CONTNUOUS Past continuous uporabljamo, ko želimo opisati dogodke, ki so se dogajali v preteklosti. Dogodki so se zaključili v preteklosti in nič več ne trajajo. Dogodki so v preteklosti trajali dalj

Prikaži več

Diapozitiv 1

Diapozitiv 1 P R A V I L A OBNAŠANJA ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI IN DISCIPLINE NA VAROVANEM OBMOČJU TOVARNE TKI HRASTNIK, d.d. na naslovu C. 1. maja 33, Hrastnik. S temi pravili morajo biti seznanjeni in jih upoštevati

Prikaži več

Individualni podaljški za potovanje Indijski kalejdoskop 11 dni (skupaj 15 dni) Individualni podaljški so možnosti, ki si jih lahko privoščite kot pod

Individualni podaljški za potovanje Indijski kalejdoskop 11 dni (skupaj 15 dni) Individualni podaljški so možnosti, ki si jih lahko privoščite kot pod Individualni podaljški za potovanje Indijski kalejdoskop 11 dni (skupaj 15 dni) Individualni podaljški so možnosti, ki si jih lahko privoščite kot podaljške po potovanju Indijski kalejdoskop 11 dni. Podaljški

Prikaži več

1. JAVNA RAZPRAVA

1. JAVNA RAZPRAVA I V OKVIRU IZDELAVE CELOSTNE PROMETNE STRATEGIJE MESTNE OBČINE KOPER Januar, 2017 1. PEŠAČENJE: Spodbujanje hoje kot pomembnega potovalnega načina. Izboljšanje infrastrukture za pešce. 1A Širitev in izgradnja

Prikaži več

SMERNICE NA PODROČJU HoReCa in VZPOSTAVITEV ZALEDNE PODPORE pri medpanožnem sodelovanju za trajnostni razvoj v Sloveniji

SMERNICE NA PODROČJU HoReCa  in VZPOSTAVITEV ZALEDNE PODPORE  pri medpanožnem sodelovanju za trajnostni razvoj v Sloveniji SMERNICE NA PODROČJU HoReCa in VZPOSTAVITEV ZALEDNE PODPORE pri medpanožnem sodelovanju za trajnostni razvoj v Sloveniji Klavdija PERGER, direktorica TGZ Slovenije in koordinatorka SRIP trajnostni turizem

Prikaži več

OGLED FAMILYPARKA IN MALO NAOKOLI NEŽIDERSKEGA JEZERA števec : 6602km V popoldanski uri smo se odpeljali izpred doma

OGLED FAMILYPARKA IN MALO NAOKOLI NEŽIDERSKEGA JEZERA števec : 6602km V popoldanski uri smo se odpeljali izpred doma OGLED FAMILYPARKA IN MALO NAOKOLI NEŽIDERSKEGA JEZERA 22.6.- 25.6.2012 22.6.2012 števec : 6602km V popoldanski uri 16.30 smo se odpeljali izpred doma proti Mariboru, mimo Gradca (A) in naprej skozi mesto

Prikaži več

Ruska pravljica na reki Volgi 2019

Ruska pravljica na reki Volgi 2019 Navdih nam daje bogata zgodovina, umetnost, raznolika pokrajina, omamna kulinarika, posebnosti skri pokazati svojim sopotnikom. RUSKA PRAVLJICA NA REKI VOLGI 10 dni Moskva ODHOD ZAGOTOVLJEN SLOVENSKO VODENJE

Prikaži več

PowerPointova predstavitev

PowerPointova predstavitev Konkurenčnost MSP - Inovativnost in kooperativno podjetništvo http://www.icon-project.eu/ Predstavitev projekta Vesna Kozar vesna.kozar@prc.si; POSOŠKI RAZVOJNI CENTER Dobrovo, 27. marec 2015 Ministero

Prikaži več

Microsoft Word - P072-A doc

Microsoft Word - P072-A doc [ifra kandidata: Dr`avni izpitni center *P072A22112* JESENSKI ROK ANGLE[^INA Izpitna pola 2 Pisno sporo~anje A: Kraj{i pisni sestavek B: Vodeni spis ^etrtek, 30. avgust 2007 / 60 minut (20 + 40) Dovoljeno

Prikaži več

Jez male hidroelektrarne Klonte na reki Bači

Jez male hidroelektrarne Klonte na reki Bači PODVODNI ATLAS SLOVENIJE. POPISNI LIST ŠT. 67 Ime lokacije Jez male hidroelektrarne Klonte na reki Bači Tip Zahtevnost Nočni potop Zemljevid / skica REKA P1 opomba: nezahteven, a zanimiv potop v zajezitvi

Prikaži več

MERKUR nepremicnine Poslovna stavba Merkur Naklo Ponudba za najem pisarn, konferenčnih dvoran in organizacijo delavnic

MERKUR nepremicnine Poslovna stavba Merkur Naklo Ponudba za najem pisarn, konferenčnih dvoran in organizacijo delavnic MERKUR nepremicnine Poslovna stavba Merkur Naklo Ponudba za najem pisarn, konferenčnih dvoran in organizacijo delavnic Poslovna stavba Merkur Naklo MERKUR nepremičnine, d.d. telefon: 04 258 7000, Cesta

Prikaži več

Microsoft PowerPoint - Predstavitev EDISON MOS pptx

Microsoft PowerPoint - Predstavitev EDISON MOS pptx PARTNERSTVO Povezovanje partnerjev za zeleno mobilnost MOS Celje, 11.09.2018 Kako smo v manj kot 100 letih prišli Od tega Do tega Vir: https://www.dublinlive.ie/incoming/gallery/25-incredible-photographs-dublin-100-11210967

Prikaži več

ZAPISNIK 2. seje Občinskega sveta Občine Bohinj, ki je bila v dne ob uri v sejni sobi Občine Bohinj. NAVZOČI: Urška Preželj, Jerneja P

ZAPISNIK 2. seje Občinskega sveta Občine Bohinj, ki je bila v dne ob uri v sejni sobi Občine Bohinj. NAVZOČI: Urška Preželj, Jerneja P ZAPISNIK 2. seje Občinskega sveta Občine Bohinj, ki je bila v dne 17.1.2019 ob 17.00 uri v sejni sobi Občine Bohinj. NAVZOČI: Urška Preželj, Jerneja Potočnik, Bojan Traven, Boštjan Mencinger, Olga Pikon

Prikaži več

PowerPointova predstavitev

PowerPointova predstavitev MESTNO KOLESARSKO OMREŽJE Vsebina 1. Mestno kolesarsko omrežje VZHOD 2. Mestno kolesarsko omrežje CENTER 3. Mestno kolesarsko omrežje ZAHOD Skupna vrednost projekta: 4.295.153 EUR Projektiranje: Andrejc,

Prikaži več

Microsoft Word - Meteoroloıka postaja Kanèevci1.doc

Microsoft Word - Meteoroloıka postaja Kanèevci1.doc Naše okolje, april 21 METEOROLOŠKA POSTAJA KANČEVCI/IVANOVCI Meteorological station Kančevci/Ivanovci Mateja Nadbath N a vzhodnem delu Goričkega, na stiku vasi Kančevci in Ivanovci, je padavinska postaja.

Prikaži več

Sporočilo za medije VODENI OGLEDI ZA TURISTE IN DOMAČINE VSAK KONEC TEDNA Znamenitosti, mestne zgodbe in za povrh obisk izbranega urbanega ponudnika (

Sporočilo za medije VODENI OGLEDI ZA TURISTE IN DOMAČINE VSAK KONEC TEDNA Znamenitosti, mestne zgodbe in za povrh obisk izbranega urbanega ponudnika ( Sporočilo za medije VODENI OGLEDI ZA TURISTE IN DOMAČINE VSAK KONEC TEDNA Znamenitosti, mestne zgodbe in za povrh obisk izbranega urbanega ponudnika (Maribor, 31. maj 2017) Zavod za turizem Maribor Pohorje

Prikaži več

SEZNAM JAVNIH POLNILNIH POSTAJ GREMO NA ELEKTRIKO UPRAVLJALCA ELEKTRO LJUBLJANA Polnilna postaja Oznaka Kraj Ulica Hišna št. Bohinj SI Bohinjsk

SEZNAM JAVNIH POLNILNIH POSTAJ GREMO NA ELEKTRIKO UPRAVLJALCA ELEKTRO LJUBLJANA Polnilna postaja Oznaka Kraj Ulica Hišna št. Bohinj SI Bohinjsk SEZNAM JAVNIH POLNILNIH POSTAJ GREMO NA ELEKTRIKO UPRAVLJALCA ELEKTRO LJUBLJANA Polnilna postaja Oznaka Kraj Ulica Hišna št. Bohinj SI0340008 Bohinjsko jezero Ribčev Laz 48 Bohinj SI0340008 Bohinjsko jezero

Prikaži več

Diapozitiv 1

Diapozitiv 1 ERASMUS+ MOBILNOSTI Štud. leto 2018/2019 http://www.erasmusplus.si/ Erasmus koda: SI LJUBLJA01 26 DRŽAV EU + LIBANON http://www.ectsma.eu/ectsma.html MEDICINSKA FAKULTETA je od leta 2008 polnopravna članica

Prikaži več

Uradni list Republike Slovenije Št. 39 / / Stran 6173 EVROPSKA ŠOLA:... Učenec:... Datum rojstva:... Letnik:... Razrednik:... ŠOLSKO POROČI

Uradni list Republike Slovenije Št. 39 / / Stran 6173 EVROPSKA ŠOLA:... Učenec:... Datum rojstva:... Letnik:... Razrednik:... ŠOLSKO POROČI Uradni list Republike Slovenije Št. 39 / 8. 6. 2018 / Stran 6173 EVROPSKA ŠOLA:... Učenec:... Datum rojstva:... Letnik:... Razrednik:... ŠOLSKO POROČILO šolsko leto Sodeluje pri učenju. Pozorno posluša.

Prikaži več

PRILOGA 1: SODELOVANJE NA JAVNEM NAROČILU - ENOSTAVNI POSTOPEK ANNEX 1: PARTICIPATION IN THE TENDER SIMPLIFIED PROCEDURE 1. OPIS PREDMETA JAVNEGA NARO

PRILOGA 1: SODELOVANJE NA JAVNEM NAROČILU - ENOSTAVNI POSTOPEK ANNEX 1: PARTICIPATION IN THE TENDER SIMPLIFIED PROCEDURE 1. OPIS PREDMETA JAVNEGA NARO PRILOGA 1: SODELOVANJE NA JAVNEM NAROČILU - ENOSTAVNI POSTOPEK ANNEX 1: PARTICIPATION IN THE TENDER SIMPLIFIED PROCEDURE 1. OPIS PREDMETA JAVNEGA NAROČILA/ SUBJEST OF TENDER: Predmet razpisa je svetovanje

Prikaži več

Cenik_A4_pomlad poletje jesen Rogla_ cdr

Cenik_A4_pomlad poletje jesen Rogla_ cdr SI Cenik POMLD POLETJE JESEN 2019 Izberite svoje mesto za počitnice: lažilni učinki klime na 1517 m ugodno vplivajo na zdravje ter blažijo tegobe z dihali in alergijami. Vpliv klime se poleti še okrepi,

Prikaži več

ŠKODA SUPERB INFORMATIVNI CENIK ZA MODELSKO LETO 2020 Cene Motorne različice Serijska oprema

ŠKODA SUPERB INFORMATIVNI CENIK ZA MODELSKO LETO 2020 Cene Motorne različice Serijska oprema ŠKODA SUPERB INFORMATIVNI CENIK ZA MODELSKO LETO 2020 Cene Motorne različice Serijska oprema Datum izdaje: 26.6.2019 Veljavnost cen od: 26.6.2019 Informativni cenik modelsko leto 2020 Modeli MPC* z bencinskimi

Prikaži več

Microsoft Word - Pravilnik_o_izvajanju_subvencioniranega_prevoza_2016_2017.doc

Microsoft Word - Pravilnik_o_izvajanju_subvencioniranega_prevoza_2016_2017.doc Na podlagi osmega odstavka 114.b člena in prvega odstavka 114.e člena Zakona o prevozih v cestnem prometu (Uradni list RS, št. 6/16 uradno prečiščeno besedilo) in v zvezi z 2. členom Zakona o prevoznih

Prikaži več

Microsoft Word - Meteoroloıka postaja Kobarid3.doc

Microsoft Word - Meteoroloıka postaja Kobarid3.doc Naše okolje, avgust 28 METEOROLOŠKA POSTAJA KOBARID Meteorological station Kobarid Mateja Nadbath V zahodni polovici Slovenije je ena izmed meteoroloških padavinskih postaj v Kobaridu. To je kraj v Srednji

Prikaži več

nyc_

nyc_ New York City Ugriznite v veliko jabolko kot znajo samo Newyorčani. 6 dni / Cena: od 1295 28. 4. do 3. 5. 2020 Različne možnosti podaljšanja z vodenjem na daljavo: Washington ali Toronto z Niagarskimi

Prikaži več

Untitled-1

Untitled-1 -$-... 1 100 95 75 25 5 0...... -$- -$web slo prospekt KOLOFON 9. december 2016 18:29:46 Narodna galerija Narodna galerija v Ljubljani, s stoletno tradicijo, utrjuje položaj najodličnejše slovenske kulturne

Prikaži več

ZIMSKA PRAVLJICA UGODNOSTI Kot jo piše kartica MasterCard

ZIMSKA PRAVLJICA UGODNOSTI Kot jo piše kartica MasterCard ZIMSKA PRAVLJICA UGODNOSTI Kot jo piše kartica MasterCard December je čas veselja in obdarovanja. To je tisti mesec, ki kljub nizkim temperaturam prinaša na lica tople nasmehe. K čimer seveda pripomorejo

Prikaži več

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation NEW 2018 Remisens Hotel Lucija Remisens Hotel Lucija (3*) se nahaja ob glavni promenadi v neposredni bližini plaže in športnega centra ter je idealen kraj za nepozaben družinski dopust. ODDALJENOS LOKACIJA

Prikaži več

Microsoft Word - škofjeloški grad 4.docx

Microsoft Word - škofjeloški grad 4.docx OSNOVNA ŠOLA POLJANE Poljane 100, 4223 Poljane MLADI RAZISKOVALCI ZA RAZVOJ POLJANSKE DOLINE RAZISKOVALNA NALOGA ŠKOFJELOŠKI GRAD ZGODOVINA Avtorici: Meta Perko Balon, 9.b Manica Demšar, 7.b Mentorica:

Prikaži več

Zbirka medijskih objav OBČINA ŽIROVNICA, Število objav: 3 Tiskani mediji: 0 Splet: 1 Radijske postaje: 2 Televizijske postaje: 0 Teleteks

Zbirka medijskih objav OBČINA ŽIROVNICA, Število objav: 3 Tiskani mediji: 0 Splet: 1 Radijske postaje: 2 Televizijske postaje: 0 Teleteks Zbirka medijskih objav OBČINA ŽIROVNICA, 01. 07. 2014 Število objav: 3 Tiskani mediji: 0 Splet: 1 Radijske postaje: 2 Televizijske postaje: 0 Teletekst: 0 Spremljane teme: Leopold Pogačar Občina Žirovnica

Prikaži več

Zeleni napotki za obisk Slovenije FEEL SLOVENIA GREEN 1. UVOD 1.1. Od zelene narave k zelenim ljudem, ki ustvarjajo slovenski turizem in si želijo gos

Zeleni napotki za obisk Slovenije FEEL SLOVENIA GREEN 1. UVOD 1.1. Od zelene narave k zelenim ljudem, ki ustvarjajo slovenski turizem in si želijo gos Zeleni napotki za obisk Slovenije FEEL SLOVENIA GREEN 1. UVOD 1.1. Od zelene narave k zelenim ljudem, ki ustvarjajo slovenski turizem in si želijo gostiti zeleno naravnane turiste Slovenska turistična

Prikaži več

Priloga Deli vodnih teles površinskih voda, na katerih se vodna pravica iz vodnogospodarskega dovoljenja spreminja v koncesijo za proizvodnjo elektri

Priloga Deli vodnih teles površinskih voda, na katerih se vodna pravica iz vodnogospodarskega dovoljenja spreminja v koncesijo za proizvodnjo elektri Priloga Deli vodnih teles površinskih voda, na katerih se vodna pravica iz vodnogospodarskega dovoljenja spreminja v koncesijo za proizvodnjo elektri ne energije v hidroelektrarnah do 10 MW Št. Površinska

Prikaži več

Osnovna šola dr. Jožeta Pučnika Osnovna Črešnjevec 47, 2130 Slovenska Bistrica Tel:(02) ; Fax: (02) www.

Osnovna šola dr. Jožeta Pučnika Osnovna Črešnjevec 47, 2130 Slovenska Bistrica Tel:(02) ; Fax: (02) www. Osnovna šola dr. Jožeta Pučnika Osnovna Črešnjevec 47, 2130 Slovenska Bistrica Tel:(02) 8055150; Fax: (02)8055158 o-cresnjevec.mb@guest.arnes.si; www.cresnjevec.si POROČILO NACIONALNEGA UNESCO PROJEKTA

Prikaži več

BISERI JADRANA PRAVLJIČNA HRVAŠKA OBALA...PREPUSTITE SE ZAPELJATI ČAROM OTOK A KORČULA... Zaliv Stračinčica z magičnimi sončnimi zahodi Ljubezenska zg

BISERI JADRANA PRAVLJIČNA HRVAŠKA OBALA...PREPUSTITE SE ZAPELJATI ČAROM OTOK A KORČULA... Zaliv Stračinčica z magičnimi sončnimi zahodi Ljubezenska zg BISERI JADRANA PRAVLJIČNA HRVAŠKA OBALA...PREPUSTITE SE ZAPELJATI ČAROM OTOK A KORČULA... Zaliv Stračinčica z magičnimi sončnimi zahodi Ljubezenska zgodba kamna in lesa APARTMAJI OAZA NA KORČULI Apartma

Prikaži več

Workhealth II

Workhealth II SEMINAR Development of a European Work-Related Health Report and Establishment of Mechanisms for Dissemination and Co- Operation in the New Member States and Candidate Countries - WORKHEALTH II The European

Prikaži več

PROJEKTNA NALOGA ORGANIZACIJA TURISTIČNEGA OGLEDA BERLINA mentor: Janez Černilec, prof.. Avtorji: 1. Roman Jenko 2. Irma Vesel 3. Milan Novak Marec 20

PROJEKTNA NALOGA ORGANIZACIJA TURISTIČNEGA OGLEDA BERLINA mentor: Janez Černilec, prof.. Avtorji: 1. Roman Jenko 2. Irma Vesel 3. Milan Novak Marec 20 PROJEKTNA NALOGA ORGANIZACIJA TURISTIČNEGA OGLEDA BERLINA mentor: Janez Černilec, prof.. Avtorji: 1. Roman Jenko 2. Irma Vesel 3. Milan Novak Marec 2011 1. AT KAZALO VSEBINE KAZALO SLIK Komentar [JC1]:

Prikaži več

DELTA REKE PAD

DELTA REKE PAD DELTA REKE PAD Opis poti Uživaško kolesarjenje od Gardskega jezera vzdolž Regijskih parkov reke Pad nas popelje skozi izredne naravne danosti in znamenitosti. Te se prepletajo s krajevno zgodovino, običaji,

Prikaži več

Microsoft Word - si-63 Nastanitvene zmogljivosti prihodi in prenocitve turistov - november 05.doc

Microsoft Word - si-63 Nastanitvene zmogljivosti prihodi in prenocitve turistov - november 05.doc 27. MAREC 2006 27 MARCH 2006 št./no 63 21 TURIZEM TOURISM št./no 6 NASTANITVENE ZMOGLJIVOSTI, PRIHODI IN PRENOČITVE TURISTOV, SLOVENIJA, NOVEMBER 2005 ACCOMMODATION FACILITIES, TOURIST ARRIVALS AND OVERNIGHT

Prikaži več

Ime Priimek

Ime Priimek Neuradno prečiščeno besedilo Odloka o urejanju prometa v Mestni občini Ljubljana, ki obsega: - Odlok o urejanju prometa v Mestni občini Ljubljana (Uradni list RS št. 38/13 z 3.5. 2013), - Odlok o spremembah

Prikaži več

Microsoft Word - si-34 Nastanitvene zmogljivosti prihodi in prenocitve turistov - september 05.doc

Microsoft Word - si-34 Nastanitvene zmogljivosti prihodi in prenocitve turistov - september 05.doc 13. FEBRUAR 2006 13 FEBRUARY 2006 št./no 34 21 TURIZEM TOURISM št./no 1 NASTANITVENE ZMOGLJIVOSTI, PRIHODI IN PRENOČITVE TURISTOV, SLOVENIJA, SEPTEMBER 2005 ACCOMMODATION FACILITIES, TOURIST ARRIVALS AND

Prikaži več

SKUPŠČINSKA PRILOGA Vabilo in gradivo za Skupščino PZS Tržič, 12. januar 2013, ob 11. uri

SKUPŠČINSKA PRILOGA Vabilo in gradivo za Skupščino PZS Tržič, 12. januar 2013, ob 11. uri SKUPŠČINSKA PRILOGA Vabilo in gradivo za Skupščino PZS Tržič, 12. januar 2013, ob 11. uri VSEBINA Sklic Skupščine Planinske zveze Slovenije 3 Program praznovanja 120-letnice organiziranega planinstva v

Prikaži več

Raznovrstnost doživetij in edinstvenih voda cenik 2013

Raznovrstnost doživetij in edinstvenih voda cenik 2013 Raznovrstnost doživetij in edinstvenih voda cenik 2013 Sava Hoteli Bled Sezona A 03.01.-25.04., 18.10.-20.12. B 25.04.-02.08., 25.08.-18.10., 20.12.-28.12. C 02.08.-25.08., 28.12.2013-01.01.2014 Paketi

Prikaži več

VSEBINA 25. SKLEP o začasnem financiranju Občine Bohinj v obdobju januar marec POROČILO o izidu volitev župana Občine Bohinj 27. POROČILO o i

VSEBINA 25. SKLEP o začasnem financiranju Občine Bohinj v obdobju januar marec POROČILO o izidu volitev župana Občine Bohinj 27. POROČILO o i VSEBINA 25. SKLEP o začasnem financiranju v obdobju januar marec 2019 26. POROČILO o izidu volitev župana 27. POROČILO o izidu volitev članov Občinskega sveta 28. POROČILO o izidu volitev članov sveta

Prikaži več

Microsoft Word - GB-PSP-2006.doc

Microsoft Word - GB-PSP-2006.doc Partnerships in Science Projects in Slovenia Application Form 2006 Slovenski partnerski program za znanstveno sodelovanje A joint scheme between the Slovenian Research Agency and the British Council. (skupni

Prikaži več

give yourself a digital makeover

give  yourself  a digital  makeover Prenos znanja v praksi in projekti pametne vasi prof. dr. Janez Bešter 33. Posvet Javne službe kmetijskega svetovanja, 26.11.2018, Thermana, Laško Načrti in primeri AKIS Od načrtov v izvedbo in praktično

Prikaži več

F OBČINA BOHINJ TRIGLAV SIMBOL SLOVENSTVA R A Z P I S 34. spominskega pohoda združenja borcev za vrednote NOB, veteranov vojne za Slovenijo (ZVVS in S

F OBČINA BOHINJ TRIGLAV SIMBOL SLOVENSTVA R A Z P I S 34. spominskega pohoda združenja borcev za vrednote NOB, veteranov vojne za Slovenijo (ZVVS in S F OBČINA BOHINJ TRIGLAV SIMBOL SLOVENSTVA R A Z P I S 34. spominskega pohoda združenja borcev za vrednote NOB, veteranov vojne za Slovenijo (ZVVS in SEVER) in Slovenskih častnikov na Triglav Spominski

Prikaži več

Diapozitiv 1

Diapozitiv 1 ERASMUS+ MOBILNOSTI Štud. leto 2019/2020 http://www.erasmusplus.si/ Erasmus koda: SI LJUBLJA01 26 DRŽAV EU http://www.ectsma.eu/ectsma.html MEDICINSKA FAKULTETA je od leta 2008 polnopravna članica ECTS-MA

Prikaži več

CENIK UPORABE IN OSTALIH STORITEV ZA PRIREDITVE Dvorane, stadioni in ostale površine za prireditve PARK TIVOLI DVORANA / STADION Velika dvorana Mala d

CENIK UPORABE IN OSTALIH STORITEV ZA PRIREDITVE Dvorane, stadioni in ostale površine za prireditve PARK TIVOLI DVORANA / STADION Velika dvorana Mala d CENIK UPORABE IN OSTALIH STORITEV ZA PRIREDITVE Dvorane, stadioni in ostale površine za prireditve PARK TIVOLI DVORANA / STADION Velika dvorana Mala dvorana uporaba in ostale storitve 1 dan - vsi nivoji

Prikaži več

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation BUTIČNA SLOVENIJA K A K O B U T I Č N O S T R A Z U M E T R G & A L I S M O P R I P R A V L J E N I N A R E A L I Z A C I J O N A Š E O B L J U B E Z E L E N E B U T I Č N E S L O V E N I J E Miša Novak,

Prikaži več

Srednja poklicna in strokovna šola Bežigrad - Ljubljana Ptujska ulica 6, 1000 Ljubljana STATISTIKA REGISTRIRANIH VOZIL V REPUBLIKI SLOVENIJI PROJEKTNA

Srednja poklicna in strokovna šola Bežigrad - Ljubljana Ptujska ulica 6, 1000 Ljubljana STATISTIKA REGISTRIRANIH VOZIL V REPUBLIKI SLOVENIJI PROJEKTNA Srednja poklicna in strokovna šola Bežigrad - Ljubljana Ptujska ulica 6, 1000 Ljubljana STATISTIKA REGISTRIRANIH VOZIL V REPUBLIKI SLOVENIJI PROJEKTNA NALOGA Mentor: Andrej Prašnikar (tehnično komuniciranje)

Prikaži več

Microsoft Word - SevnoIII.doc

Microsoft Word - SevnoIII.doc Naše okolje, april 8 METEOROLOŠKA POSTAJA SEVNO Meteorological station Sevno Mateja Nadbath V Sevnem je klimatološka meteorološka postaja Agencije RS za okolje. Sevno leži na prisojnem pobočju Sevniškega

Prikaži več

Microsoft Word - 21-SI doc

Microsoft Word - 21-SI doc 12. JUNIJ 2006 12 JUNE 2006 št./no 106 21 TURIZEM TOURISM št./no 8 OBISKANOST IZBRANIH TURISTIČNIH ZNAMENITOSTI, MUZEJEV IN GALERIJ, KOPALIŠČ, IGRALNIC IN IGRALNIH SALONOV, TER ŠTEVILO DNI NJIHOVEGA POSLOVANJA,

Prikaži več

PPT

PPT Koliko vas stane popust v maloprodaji? Kako privabiti kupce v trgovino in kako si zagotoviti, da se vrnejo? Kakšni so učinki popustov na nakupe? V raziskavah so ugotovili, da se ljudje zaradi popustov

Prikaži več

Najboljša skupaj Kontrola pristopa + registracija delovnega časa

Najboljša skupaj Kontrola pristopa + registracija delovnega časa Najboljša skupaj Kontrola pristopa + registracija delovnega časa Globalna rešitev prilagojena lokalnemu okolju Rešitev Time&Space je na voljo v 15-ih jezikih ter podpira latinico, cirilico in arabsko pisavo.

Prikaži več