Uradni list Evropske unije ISSN L 177 Slovenska izdaja Zakonodaja Zvezek junij 2013 Vsebina II Nezakonodajni akti MEDNARODNI SPORAZUM

Velikost: px
Začni prikazovanje s strani:

Download "Uradni list Evropske unije ISSN L 177 Slovenska izdaja Zakonodaja Zvezek junij 2013 Vsebina II Nezakonodajni akti MEDNARODNI SPORAZUM"

Transkripcija

1 Uradni list Evropske unije ISSN L 177 Slovenska izdaja Zakonodaja Zvezek junij 2013 Vsebina II Nezakonodajni akti MEDNARODNI SPORAZUMI 2013/331/EU: Sklep Sveta z dne 22. aprila 2013 o stališču, ki se zavzame v imenu Evropske unije glede sprejetja poslovnikov Odbora SGP, Odbora za carinsko sodelovanje in Skupnega odbora za razvoj iz Začasnega sporazuma o določitvi okvira za sporazum o gospodarskem partnerstvu med državami Vzhodne in Južne Afrike na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani /332/EU: Sklep Sveta z dne 10. junija 2013 o sklenitvi Protokola o izvajanju Alpske konvencije iz leta 1991 na področju prometa (Protokol promet) v imenu Evropske Unije UREDBE Delegirana uredba Komisije (EU) št. 621/2013 z dne 21. marca 2013 o popravku poljske različice Uredbe (ES) št. 809/2004 o izvajanju Direktive 2003/71/ES Evropskega parlamenta in Sveta o informacijah, ki jih vsebujejo prospekti, in o obliki prospektov, vključitvi informacij s sklicevanjem in objavi teh prospektov in razširjanju oglaševanj ( 1 ) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 622/2013 z dne 25. junija 2013 o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 2368/2002 o izvajanju sistema potrjevanja procesa Kimberley za mednarodno trgovino s surovimi diamanti Cena: 3 EUR ( 1 ) Besedilo velja za EGP (Nadaljevanje na naslednji strani) Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.

2 Vsebina (nadaljevanje) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 623/2013 z dne 27. junija 2013 o spremembi Uredbe (ES) št. 1238/95 glede višine letnih pristojbin, ki se plačujejo Uradu Skupnosti za rastlinske sorte 20 Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 624/2013 z dne 27. junija 2013 o spremembi Priloge I k Uredbi Sveta (ES) št. 32/2000 glede nove tarifne kvote Unije, določene v GATT, dodeljene Združenim državam Amerike, za živila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 625/2013 z dne 27. junija 2013 o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave SKLEPI 2013/333/EU: Sklep Sveta z dne 25. junija 2013 o stališču, ki ga je treba v imenu Evropske unije sprejeti v Skupnem odboru EGP v zvezi s spremembo Protokola 30 k Sporazumu EGP o posebnih določbah glede organizacije sodelovanja na področju statistike /334/EU: Sklep Sveta z dne 25. junija 2013 o stališču, ki ga je treba v imenu Evropske unije sprejeti v Skupnem odboru EGP glede spremembe Priloge XXI k Sporazumu EGP /335/EU: Sklep Sveta z dne 25. junija 2013 o stališču, ki se v imenu Evropske unije sprejme v Skupnem odboru EGP, glede sprememb Protokola 31 k Sporazumu EGP o sodelovanju na posebnih področjih, za katera ne veljajo štiri temeljne svobode Obvestilo bralcem Uredba Sveta (EU) št. 216/2013 z dne 7. marca 2013 o elektronski izdaji Uradnega lista Evropske unije (glej notranjo stran zadnje strani ovitka)

3 Uradni list Evropske unije L 177/1 II (Nezakonodajni akti) MEDNARODNI SPORAZUMI SKLEP SVETA z dne 22. aprila 2013 o stališču, ki se zavzame v imenu Evropske unije glede sprejetja poslovnikov Odbora SGP, Odbora za carinsko sodelovanje in Skupnega odbora za razvoj iz Začasnega sporazuma o določitvi okvira za sporazum o gospodarskem partnerstvu med državami Vzhodne in Južne Afrike na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani (2013/331/EU) SVET EVROPSKE UNIJE JE ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti členov 207 in 209 v povezavi s členom 218(9) Pogodbe, ob upoštevanju Sklepa Sveta 2012/196/ES z dne 13. julija 2009 o podpisu in začasni uporabi Začasnega sporazuma o določitvi okvira za sporazum o gospodarskem partnerstvu med državami Vzhodne in Južne Afrike na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani ( 1 ), ob upoštevanju predloga Evropske komisije, ob upoštevanju naslednjega: (1) Začasni sporazum o določitvi okvira za sporazum o gospodarskem partnerstvu med državami Vzhodne in Južne Afrike na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani ( 2 ) (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) je bil podpisan 29. avgusta 2009 in se začasno uporablja od 14. maja (2) Člen 64 Sporazuma ustanavlja Odbor SGP, ki je pristojen za upravljanje Sporazuma in izpolnjevanje nalog iz Sporazuma. (3) V skladu s členom 64 Sporazuma Odbor SGP sprejme svoj poslovnik. (4) Odboru SGP pri opravljanju nalog pomagata Odbor za carinsko sodelovanje, ustanovljen v skladu s členom 41 Protokola 1 k Sporazumu, in Skupni odbor za razvoj, ustanovljen v skladu s členom 52 Sporazuma. (5) Primerno je določiti stališče, ki se sprejme v imenu Unije glede sprejetja poslovnikov Odbora SGP in Odbora za carinsko sodelovanje in Skupnega odbora za razvoj SPREJEL NAEDNJI SKLEP: Člen 1 Stališče, ki se sprejme v imenu Unije glede sprejetja sklepa Odbora SGP, ustanovljenega na podlagi Začasnega sporazuma o določitvi okvira za sporazum o gospodarskem partnerstvu med državami Vzhodne in Južne Afrike na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani, o svojem poslovniku ter Poslovniku Odbora za carinsko sodelovanje in Poslovniku Skupnega odbora za razvoj temelji na osnutku sklepa Odbora SGP, ki je priložen temu sklepu. O manjših spremembah osnutka sklepa Odbora SGP se lahko dogovori brez nadaljnjih sklepov Sveta. Člen 2 Ta sklep začne veljati na dan sprejetja. V Luxembourgu, 22. aprila 2013 Za Svet Predsednica C. ASHTON ( 1 ) UL L 111, , str. 1. ( 2 ) UL L 111, , str. 2.

4 L 177/2 Uradni list Evropske unije OSNUTEK SKLEP št. /2013 ODBORA SGP z dne ustanovljenega z Začasnim sporazumom o določitvi okvira za sporazum o gospodarskem partnerstvu med državami Vzhodne in Južne Afrike na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani, o sprejetju poslovnikov Odbora SGP, Odbora za carinsko sodelovanje in Skupnega odbora za razvoj ODBOR SGP JE ob upoštevanju Začasnega sporazuma o določitvi okvira za sporazum o gospodarskem partnerstvu med državami Vzhodne in Južne Afrike na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), ki je bil podpisan v Grand Baie 29. avgusta 2009 in se začasno uporablja od 14. maja 2012 in zlasti člena 64 Sporazuma, ob upoštevanju naslednjega: (1) V skladu s Sporazumom Odbor SGP sprejme svoj poslovnik. SPREJEL NAEDNJI SKLEP: Člen 1 1. Sprejmejo se poslovniki za naslednje odbore, kot so navedeni v prilogah: Priloga I: Odbor SGP; Priloga II: Odbor za carinsko sodelovanje; Priloga III: Skupni odbor za razvoj. 2. Navedeni poslovniki ne posegajo v posebna pravila iz Sporazuma ali pravila, ki jih določi Odbor SGP. Člen 2 Ta sklep začne veljati (2) Odboru SGP pri opravljanju nalog pomagata Odbor za carinsko sodelovanje, ustanovljen v skladu s členom 41 Protokola 1 k Sporazumu, in Skupni odbor za razvoj, ustanovljen v skladu s členom 52 Sporazuma V (kraj), dne (datum). Za države podpisnice ESA Za pogodbenico EU

5 Uradni list Evropske unije L 177/3 PRILOGA I POOVNIK ODBORA SGP, ustanovljenega z Začasnim sporazumom o določitvi okvira za sporazum o gospodarskem partnerstvu med državami Vzhodne in Južne Afrike na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani Člen 1 Področje uporabe Ta poslovnik se uporablja za vsa zasedanja Odbora SGP. Člen 2 Sestava in predsedovanje 1. Odbor SGP sestavljajo predstavniki predstavniki držav podpisnic iz Vzhodne in Južne Afrike (v nadaljnjem besedilu: države podpisnice ESA) ( 1 ) na eni strani in predstavniki pogodbenice EU na drugi strani, na ministrski ravni in ravni visokih uradnikov. 2. Sklic na pogodbenici v tem poslovniku je v skladu z definicijo iz člena 61 Sporazuma. 3. Odboru SGP na ministrski ravni sopredsedujeta predstavnik držav podpisnic ESA in predstavnik Evropske unije (EU). Odboru SGP na ravni visokih uradnikov sopredsedujejo predstavniki držav podpisnic ESA, običajno na ravni visokih uradnikov, in visoki uradniki Evropske komisije v imenu pogodbenice EU. Države podpisnice ESA predsedujejo Odboru po eno leto po sistemu rotacije. Člen 3 Opazovalci 1. Predstavniki Skupnega trga Vzhodne in Južne Afrike (COMESA) in predstavniki Komisije za Indijski ocean (COI) so vabljeni, da se zasedanj Odbora SGP udeležijo kot opazovalci. 2. Sekretar Odbora SGP predstavnike COMESA in COI obvesti o vseh zasedanjih Odbora SGP, da se jih lahko udeležijo kot opazovalci. 3. Pogodbenici se lahko skupaj odločita, da na določeno zasedanje povabijo dodatne opazovalce. Taki opazovalci se lahko zasedanja udeležijo na vabilo sopredsednika in po odobritvi Odbora SGP. 4. Odbor SGP lahko za kateri koli del zasedanja, ki vključuje občutljive zadeve, določi, da je zaprt za opazovalce. Člen 4 Zasedanja 1. Odbor SGP zaseda enkrat letno ali kadar to zahtevajo okoliščine, če se pogodbenici tako dogovorita. Ob soglasju obeh pogodbenic lahko zasedanja Odbora SGP potekajo v obliki video- ali telekonference. V takem primeru vsaka pogodbenica krije svoje stroške, povezane s tako organiziranim zasedanjem, če ni dogovorjeno drugače. 2. Datum in kraj vsakega zasedanja Odbora SGP se določita po dogovoru med pogodbenicama. 3. Zasedanja Odbora SGP skliče njegov sekretar. Člen 5 Delegacije Pred vsakim zasedanjem je treba sopredsednika Odbora SGP obvestiti o predvideni sestavi delegacij držav podpisnic ESA in pogodbenice EU. Člen 6 Sekretariat 1. Uradniki držav podpisnic ESA in Evropske komisije in izmenično, za obdobje dvanajstih mesecev, opravljajo funkcijo sekretarja Odbora SGP. Državi podpisnici ESA lahko pri tem pomaga sekretariat COMESA. ( 1 ) Madagaskar, Mauritius, Sejšeli in Zimbabve.

6 L 177/4 Uradni list Evropske unije Ne glede na odstavek 1 pa se prvo obdobje začne na dan prvega zasedanja Odbora SGP in konča 31. decembra naslednje leto. Vodenje sekretariata Odbora SGP najprej prevzame predstavnik Evropske komisije. Države podpisnice ESA naloge sekretariata opravljajo po sistemu rotacije. Člen 7 Dokumenti Kadar razprave Odbora SGP temeljijo na pisnih spremnih dokumentih, sekretar te dokumente oštevilči in razpošlje kot dokumente Odbora SGP najmanj 14 dni pred začetkom zasedanja. Člen 8 Korespondenca 1. Vsa korespondenca za Odbor SGP se naslovi na sekretarja Odbora SGP. 2. Sekretar zagotovi, da se korespondenca, naslovljena na Odbor SGP, posreduje sopredsednikoma Odbora in po potrebi razpošlje kot dokumenti iz člena Sekretar korespondenco sopredsednikov Odbora SGP pošlje pogodbenicama in po potrebi razpošlje kot dokumente iz člena 7. Člen 9 Dnevni red zasedanj 1. Sekretar Odbora SGP na podlagi predlogov pogodbenic pripravi začasni obrazloženi dnevni red vsakega zasedanja. Pogodbenicama ga razpošlje najpozneje tri tedne pred začetkom zasedanja. 2. Začasni obrazloženi dnevni red vključuje točke, glede katerih je sekretar prejel zahtevo za vključitev na dnevni red najpozneje en mesec pred začetkom zasedanja; vendar se take točke na začasni dnevni red uvrstijo samo, če sekretar prejme ustrezne spremne dokumente najpozneje na datum razpošiljanja začasnega dnevnega reda. 3. Dnevni red na začetku vsakega zasedanja potrdi Odbor SGP. Za uvrstitev točke, ki ni na začasnem dnevnem redu, na dnevni red je potrebno soglasje pogodbenic. 4. Sopredsednika Odbora SGP lahko v dogovoru s pogodbenicama na zasedanje povabita strokovnjake, da se zagotovijo informacije o posebnih temah. 5. Sekretar lahko v soglasju s pogodbenicama skrajša rok iz odstavka 1, da se upoštevajo zahteve posameznih primerov. Člen 10 Zapisnik 1. Sekretar pripravi osnutek zapisnika zasedanja čim prej, običajno v enem mesecu po zasedanju. 2. V zapisniku se praviloma povzame vsaka točka dnevnega reda in po potrebi navede naslednje: (a) vsi dokumenti, predloženi Odboru SGP, (b) vse izjave, za vnos katerih so zaprosili člani Odbora SGP, (c) sprejete odločitve, izdana priporočila, dogovorjene izjave in sklepi, sprejeti o posameznih točkah. 3. Zapisnik vključuje tudi seznam udeležencev Odbora SGP in seznam morebitnih opazovalcev zasedanja. 4. Države podpisnice ESA in pogodbenica EU v dveh mesecih po zasedanju pisno potrdijo zapisnik. Po potrditvi zapisnik podpiše sekretar. Vsaka država podpisnica ESA in pogodbenica EU prejme po en verodostojen izvod izvirnika. Člen 11 Sklepi in priporočila 1. Odbor SGP sprejema sklepe in priporočila s soglasjem.

7 Uradni list Evropske unije L 177/5 2. Odbor SGP lahko kakršno koli splošno vprašanje v interesu vseh držav članic AKP in EU, ki se pojavi v okviru Sporazuma, naslovi na ministrski svet AKP-EU, kakor je opredeljen v členu 15 Sporazuma o partnerstvu med članicami skupine afriških, karibskih in pacifiških držav na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi (v nadaljnjem besedilu: Sporazum iz Cotonouja). 3. V obdobju med posameznimi zasedanji lahko Odbor SGP sprejema sklepe in priporočila po pisnem postopku, če s tem soglašata obe pogodbenici. Pisni postopek pomeni izmenjavo not med pogodbenicama. 4. Sklepi in priporočila Odbora SGP se naslovijo sklep ali priporočilo, naslovu pa sledi zaporedna številka, datum sprejetja in opis vsebine. V vsakem sklepu se določi datum njegovega začetka veljavnosti. 5. Sklepe in priporočila, ki jih sprejme Odbor SGP, overita predstavnik držav podpisnic ESA in predstavnik Evropske komisije v imenu pogodbenice EU. 6. Sklepi in priporočila se pošljejo pogodbenicama kot dokumenti Odbora SGP. Člen 12 Javnost 1. Če ni odločeno drugače, zasedanja Odbora SGP niso javna. 2. Vsaka pogodbenica se lahko odloči za objavo sklepov ali priporočil Odbora SGP v svojem uradnem listu. Člen 13 Jeziki 1. Delovna jezika Odbora SGP sta uradna jezika, skupna pogodbenicama, tj. angleščina in francoščina. 2. Razprave in sklepi Odbora SGP temeljijo na dokumentaciji in predlogih, ki so v čim večji meri pripravljeni v obeh jezikih iz odstavka 1. Sklepi in priporočila se izdajo v obeh jezikih iz odstavka 1. Člen 14 Stroški 1. Vsaka pogodbenica krije vse svoje stroške v zvezi s potovanjem in bivanjem osebja ter poštnimi in telekomunikacijskimi storitvami, nastale zaradi udeležbe na zasedanjih Odbora SGP. 2. Stroške, povezane z organizacijo zasedanj in razmnoževanjem dokumentov, krije pogodbenica gostiteljica zasedanja. 3. Stroške, povezane s storitvami tolmačenja na zasedanjih in prevajanjem dokumentov, krije pogodbenica gostiteljica zasedanja. Stroške, povezane s storitvami tolmačenja na zasedanjih in prevajanjem dokumentov v druge uradne jezike Evropske unije in iz njenih drugih uradnih jezikov, krije pogodbenica EU. Člen 15 Spremembe poslovnika Ta poslovnik se lahko spremeni v skladu z določbami odstavka 1 člena 11.

8 L 177/6 Uradni list Evropske unije PRILOGA II POOVNIK ODBORA ZA CARINSKO SODELOVANJE, ustanovljenega z Začasnim sporazumom o določitvi okvira za sporazum o gospodarskem partnerstvu med državami Vzhodne in Južne Afrike na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani Člen 1 Področje uporabe Ta poslovnik se uporablja za vsa zasedanja Odbora za carinsko sodelovanje. Člen 2 Vloga Odbora za carinsko sodelovanje Odbor za carinsko sodelovanje se ustanovi v skladu s členom 41 Protokola 1 k Sporazumu. Obravnava tudi vse zadeve, ki mu jih dodeli Odbor SGP. Člen 3 Sestava in predsedovanje 1. Odbor za carinsko sodelovanje sestavljajo predstavniki predstavniki držav podpisnic iz Vzhodne in Južne Afrike (v nadaljnjem besedilu: države podpisnice ESA) ( 1 ) na eni strani in predstavniki pogodbenice EU na drugi strani. 2. Sklic na pogodbenici v tem poslovniku je v skladu z definicijo iz člena 61 Sporazuma. 3. Odboru za carinsko sodelovanje sopredsedujeta predstavnik držav podpisnic ESA in predstavnik Evropske komisije v imenu Unije. Države podpisnice ESA predsedujejo Odboru po eno leto po sistemu rotacije. Člen 4 Opazovalci 1. Predstavniki Skupnega trga Vzhodne in Južne Afrike (COMESA) in predstavniki Komisije za Indijski ocean (COI) so vabljeni, da se zasedanj Odbora za carinsko sodelovanje udeležijo kot opazovalci. 2. Sekretar Odbora za carinsko sodelovanje predstavnike COMESA in COI obvesti o vseh zasedanjih Odbora za carinsko sodelovanje, da se jih lahko udeležijo kot opazovalci. 3. Pogodbenici se lahko skupaj odločita, da na določeno zasedanje povabita dodatne opazovalce. Taki opazovalci se lahko zasedanja udeležijo na vabilo enega od sopredsednikov in po odobritvi Odbora za carinsko sodelovanje. 4. Odbor za carinsko sodelovanje lahko za kateri koli del zasedanja, ki vključuje občutljive zadeve, določi, da je zaprt za opazovalce. Člen 5 Zasedanja 1. Če v sporazumu ni določeno drugače, Odbor za carinsko sodelovanje zaseda na zahtevo ene od pogodbenic. Ob soglasju obeh pogodbenic lahko zasedanja Odbora za carinsko sodelovanje potekajo v obliki video- ali telekonference. Če ni dogovorjeno drugače, v takem primeru vsaka pogodbenica krije svoje stroške, povezane s tako organiziranim zasedanjem. 2. Datum in kraj vsakega zasedanja Odbora za carinsko sodelovanje se določita po dogovoru med pogodbenicama. 3. Zasedanja Odbora za carinsko sodelovanje skliče njegov sekretar. ( 1 ) Madagaskar, Mauritius, Sejšeli in Zimbabve.

9 Uradni list Evropske unije L 177/7 Člen 6 Delegacije Pred vsakim zasedanjem je treba sopredsednika Odbora za carinsko sodelovanje obvestiti o predvideni sestavi delegacij držav podpisnic ESA in pogodbenice EU. Člen 7 Sekretariat Uradniki držav podpisnic ESA in Evropske komisije izmenično, za obdobje dvanajstih mesecev, opravljajo funkcijo sekretarja Odbora za carinsko sodelovanje. Državi podpisnici ESA lahko pri tem pomaga sekretariat COMESA. Navedeno obdobje sovpada z obdobjem predsedovanja Odboru SGP, ki ga izmenično opravljajo države podpisnice ESA in Evropska komisija. Države podpisnice ESA naloge sekretariata opravljajo po sistemu rotacije. Člen 8 Dokumenti Kadar razprave Odbora za carinsko sodelovanje temeljijo na pisnih spremnih dokumentih, sekretar te dokumente oštevilči in razpošlje kot dokumente Odbora za carinsko sodelovanje najmanj 14 dni pred začetkom zasedanja. Člen 9 Korespondenca 1. Vsa korespondenca za Odbor za carinsko sodelovanje se naslovi na sekretarja Odbora za carinsko sodelovanje. 2. Sekretar zagotovi, da se korespondenca, naslovljena na Odbor za carinsko sodelovanje, posreduje sopredsednikoma Odbora in po potrebi razpošlje kot dokumenti iz člena Sekretar korespondenco sopredsednikov Odbora za carinsko sodelovanje pošlje pogodbenicama in po potrebi razpošlje kot dokumente iz člena 8. Člen 10 Dnevni red zasedanj 1. Sekretar Odbora za carinsko sodelovanje na podlagi predlogov pogodbenic pripravi obrazloženi začasni dnevni red vsakega zasedanja. Pogodbenicama ga razpošlje najpozneje tri tedne pred začetkom zasedanja. 2. Začasni obrazloženi dnevni red vključuje točke, glede katerih je sekretar prejel zahtevo za vključitev na dnevni red najpozneje en mesec pred začetkom zasedanja; vendar se take točke na začasni dnevni red uvrstijo samo, če sekretar prejme ustrezne spremne dokumente najpozneje na datum razpošiljanja začasnega dnevnega reda. 3. Odbor za carinsko sodelovanje sprejme dnevni red na začetku vsakega zasedanja. Za uvrstitev točke, ki ni na začasnem dnevnem redu, na dnevni red je potrebno soglasje pogodbenic. 4. Sopredsednika Odbora za carinsko sodelovanje lahko v dogovoru s pogodbenicama na zasedanje povabita strokovnjake, da se zagotovijo informacije o posebnih temah. 5. Sekretar lahko v soglasju s pogodbenicama skrajša rok iz odstavka 1, da se upoštevajo zahteve posameznih primerov. Člen 11 Zapisnik 1. Sekretar pripravi osnutek zapisnika zasedanja čim prej, običajno v enem mesecu po zasedanju. 2. V zapisniku se praviloma povzame vsaka točka z dnevnega reda in po potrebi navede naslednje: (a) vsi dokumenti, predloženi Odboru za carinsko sodelovanje,

10 L 177/8 Uradni list Evropske unije (b) vse izjave, za vnos katerih so zaprosili člani Odbora za carinsko sodelovanje, (c) sprejete odločitve, dana priporočila, dogovorjene izjave in sklepi, sprejeti o posameznih točkah. 3. Zapisnik vključuje tudi seznam udeležencev Odbora za carinsko sodelovanje in seznam morebitnih opazovalcev zasedanja. 4. Države podpisnice ESA in pogodbenica EU v dveh mesecih po zasedanju pisno potrdijo zapisnik. Po potrditvi sekretar zapisnik podpiše. Vsaka država podpisnica ESA in pogodbenica EU prejme po en verodostojen izvod izvirnika. Člen 12 Sklepi in priporočila 1. Odbor za carinsko sodelovanje sprejema sklepe in priporočila s soglasjem. 2. V obdobju med posameznimi zasedanji lahko Odbor za carinsko sodelovanje sprejema sklepe in priporočila po pisnem postopku, če s tem soglašata obe pogodbenici. Pisni postopek pomeni izmenjavo not med pogodbenicama. 3. Sklepi in priporočila Odbora za carinsko sodelovanje se naslovijo sklep ali priporočilo, naslovu pa sledi zaporedna številka, datum sprejetja in opis vsebine. V vsakem sklepu se določi datum njegovega začetka veljavnosti. 4. Sklepe in priporočila, ki jih sprejme Odbor za carinsko sodelovanje, overita predstavnik držav podpisnic ESA in predstavnik Evropske komisije v imenu pogodbenice EU. 5. Sklepi in priporočila se pošljejo pogodbenicama in Odboru SGP kot dokumenti Odbora za carinsko sodelovanje. Člen 13 Javnost 1. Če ni odločeno drugače, zasedanja Odbora za carinsko sodelovanje niso javna. 2. Vsaka pogodbenica se lahko odloči za objavo sklepov in priporočil Odbora za carinsko sodelovanje v svojem uradnem listu. Člen 14 Jeziki 1. Delovna jezika Odbora za carinsko sodelovanje sta uradna jezika, skupna pogodbenicama, tj. angleščina in francoščina. 2. Razprave in sklepi Odbora za carinsko sodelovanje temeljijo na dokumentaciji in predlogih, ki so v čim večji meri pripravljeni v obeh jezikih iz odstavka 1. Sklepi in priporočila se izdajo v obeh jezikih iz odstavka 1. Člen 15 Stroški 1. Vsaka pogodbenica krije vse svoje stroške v zvezi s potovanjem in bivanjem osebja ter poštnimi in telekomunikacijskimi storitvami, nastale zaradi udeležbe na zasedanjih Odbora za carinsko sodelovanje. 2. Stroške, povezane z organizacijo zasedanj in razmnoževanjem dokumentov, krije pogodbenica gostiteljica zasedanja. 3. Stroške, povezane s storitvami tolmačenja na zasedanjih in prevajanjem dokumentov, krije pogodbenica gostiteljica zasedanja. Stroške, povezane s storitvami tolmačenja na zasedanjih in prevajanjem dokumentov v druge uradne jezike Evropske unije in iz njenih drugih uradnih jezikov, krije pogodbenica EU.

11 Uradni list Evropske unije L 177/9 Odbor za carinsko sodelovanje poroča Odboru SGP. Člen 16 Poročanje Člen 17 Spremembe poslovnika Ta poslovnik lahko spremeni Odbor SGP. Odbor za carinsko sodelovanje lahko Odboru SGP predloži priporočila za spremembe poslovnika.

12 L 177/10 Uradni list Evropske unije PRILOGA III POOVNIK SKUPNEGA ODBORA ZA RAZVOJ, ustanovljenega z Začasnim sporazumom o določitvi okvira za sporazum o gospodarskem partnerstvu med državami Vzhodne in Južne Afrike na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani Člen 1 Področje uporabe Ta poslovnik se uporablja za vsa zasedanja Skupnega odbora za razvoj. Člen 2 Vloga Skupnega odbora za razvoj Skupni odbor za razvoj se ustanovi kot pododbor Odbora SGP. V skladu s členom 52 Sporazuma. Odbor razpravlja o vprašanjih razvojnega sodelovanja, povezanih z izvajanjem navedenega sporazuma. Člen 3 Sestava in predsedovanje 1. Skupni odbor za razvoj sestavljajo predstavniki držav podpisnic iz Vzhodne in Južne Afrike (v nadaljnjem besedilu: države podpisnice ESA) ( 1 ) na eni strani in predstavniki pogodbenice EU na drugi strani. 2. Sklic na pogodbenici v tem poslovniku je v skladu z definicijo iz člena 61 Sporazuma. 3. Skupnemu odboru za razvoj sopredsedujeta predstavnik držav podpisnic ESA in predstavnik Evropske komisije v imenu Unije. Države podpisnice ESA predsedujejo Odboru po eno leto po sistemu rotacije. Člen 4 Opazovalci 1. Predstavniki Skupnega trga Vzhodne in Južne Afrike (COMESA) in predstavniki Komisije za Indijski ocean (COI) so vabljeni, da se zasedanj Skupnega odbora za razvoj udeležijo kot opazovalci. 2. Sekretar Skupnega odbora za razvoj predstavnike COMESA in COI obvesti o vseh zasedanjih Skupnega odbora za razvoj, da se jih lahko udeležijo kot opazovalci. 3. Pogodbenici se lahko skupaj odločita, da na zasedanje povabita dodatne opazovalce. Taki opazovalci se lahko zasedanja udeležijo na vabilo sopredsednia in po odobritvi Skupnega odbora za razvoj. 4. Skupni odbor za razvoj lahko za kateri koli del zasedanja, ki vključuje občutljive zadeve, določi, da je zaprt za opazovalce. Člen 5 Zasedanja 1. Če v sporazumu ni določeno drugače, Skupni odbor za razvoj zaseda na zahtevo ene od pogodbenic. Ob soglasju pogodbenic lahko zasedanja Skupnega odbora za razvoj potekajo v obliki video- ali telekonference. Če ni dogovorjeno drugače, v takem primeru vsaka pogodbenica krije svoje stroške, povezane s tako organiziranim zasedanjem. 2. Datum in kraj vsakega zasedanja Skupnega odbora za razvoj se določita po dogovoru med pogodbenicama. 3. Zasedanja Skupnega odbora za razvoj skliče njegov sekretar. Člen 6 Delegacije Pred vsakim zasedanjem je treba sopredsednika Skupnega odbora za razvoj obvestiti o predvideni sestavi delegacij držav podpisnic ESA in pogodbenice EU. ( 1 ) Madagaskar, Mauritius, Sejšeli in Zimbabve.

13 Uradni list Evropske unije L 177/11 Člen 7 Sekretariat Uradniki držav podpisnic ESA in Evropske komisije izmenično, za obdobje dvanajstih mesecev, opravljajo funkcijo sekretarja Skupnega odbora za razvoj. Državi podpisnici ESA lahko pri tem pomaga sekretariat COMESA. To obdobje sovpada z obdobjem predsedovanja Odboru SGP, ki ga izmenično izvajajo države podpisnice ESA in Evropska komisija. Države podpisnice ESA naloge sekretariata opravljajo po sistemu rotacije. Člen 8 Dokumenti Kadar razprave Skupnega odbora za razvoj temeljijo na pisnih spremnih dokumentih, sekretar te dokumente oštevilči in razpošlje kot dokumente Skupnega odbora za razvoj najmanj 14 dni pred začetkom zasedanja. Člen 9 Korespondenca 1. Vsa korespondenca za Skupni odbor za razvoj se naslovi na sekretarja Skupnega odbora za razvoj. 2. Sekretar zagotovi, da se korespondenca, naslovljena na Skupni odbor za razvoj, posreduje sopredsednikoma Odbora in po potrebi razpošlje kot dokumenti iz člena Sekretar korespondenco sopredsednikov Skupnega odbora za razvoj pošlje pogodbenicama in po potrebi razpošlje kot dokumente iz člena 8. Člen 10 Dnevni red zasedanj 1. Sekretar Skupnega odbora za razvoj na podlagi predlogov pogodbenic pripravi začasni dnevni red vsakega zasedanja. Pogodbenicama ga razpošlje najpozneje tri tedne pred začetkom zasedanja. 2. Začasni dnevni red vključuje točke, glede katerih je sekretar prejel zahtevo za vključitev na dnevni red najpozneje en mesec pred začetkom zasedanja; vendar se take točke na začasni dnevni red uvrstijo samo, če sekretar prejme ustrezne spremne dokumente najpozneje na datum razpošiljanja začasnega dnevnega reda. 3. Skupni odbor za razvoj sprejme dnevni red na začetku vsakega zasedanja. Za uvrstitev točke, ki ni na začasnem dnevnem redu, na dnevni red je potrebno soglasje pogodbenic. 4. Sopredsednika Skupnega odbora za razvoj lahko v dogovoru s pogodbenicama na zasedanje povabi strokovnjake, da se zagotovijo informacije o posebnih temah. 5. Sekretar lahko v soglasju s pogodbenicama skrajša rok iz odstavka 1, da se upoštevajo zahteve posameznih primerov. Člen 11 Zapisnik 1. Sekretar pripravi osnutek zapisnika zasedanja čim prej, običajno v enem mesecu po zasedanju. 2. V zapisniku se praviloma povzame vsaka točka z dnevnega reda in po potrebi navede naslednje: (a) vsi dokumenti, predloženi Skupnemu odboru za razvoj, (b) vse izjave, za vnos katerih so zaprosili člani Skupnega odbora za razvoj, (c) sprejete odločitve, dana priporočila, dogovorjene izjave in sklepi, sprejeti o posameznih točkah. 3. Zapisnik vključuje tudi seznam udeležencev Skupnega odbora za razvoj in seznam morebitnih opazovalcev zasedanja. 4. Države podpisnice ESA in pogodbenica EU v dveh mesecih po zasedanju pisno potrdijo zapisnik. Po potrditvi sekretar zapisnik podpiše. Vsaka država podpisnica ESA in pogodbenica EU prejme po en verodostojen izvod izvirnika.

14 L 177/12 Uradni list Evropske unije Člen 12 Priporočila 1. Skupni odbor za razvoj priporočila sprejema soglasno. 2. V obdobju med posameznimi zasedanji lahko Skupni odbor za razvoj sprejema priporočila po pisnem postopku, če s tem soglašata obe pogodbenici. Pisni postopek pomeni izmenjavo not med pogodbenicama. 3. Priporočila Skupnega odbora za razvoj se naslovijo priporočilo, naslovu pa sledi zaporedna številka, datum sprejetja in opis vsebine. 4. Priporočila, ki jih sprejme Skupni odbor za razvoj, overita predstavnik držav podpisnic ESA in predstavnik Evropske komisije v imenu pogodbenice EU. 5. Priporočila se pošljejo pogodbenicama kot dokumenti Skupnega odbora za razvoj in se predložijo Odboru SGP v obravnavo. Člen 13 Javnost Če ni odločeno drugače, zasedanja Skupnega odbora za razvoj niso javna. Člen 14 Jeziki 1. Delovna jezika Skupnega odbora za razvoj sta uradna jezika, skupna pogodbenicama, tj. angleščina in francoščina. 2. Razprave in priporočila Skupnega odbora za razvoj temeljijo na dokumentaciji in predlogih, ki so v čim večji meri pripravljeni v obeh jezikih iz odstavka 1. Priporočila se izdajo v obeh jezikih iz odstavka 1. Člen 15 Stroški 1. Vsaka pogodbenica krije vse svoje stroške v zvezi s potovanjem in bivanjem osebja ter poštnimi in telekomunikacijskimi storitvami, nastale zaradi udeležbe na zasedanjih Skupnega odbora za razvoj. 2. Stroške, povezane z organizacijo zasedanj in razmnoževanjem dokumentov, krije pogodbenica gostiteljica zasedanja. 3. Stroške, povezane s storitvami tolmačenja na zasedanjih in prevajanjem dokumentov, krije pogodbenica gostiteljica zasedanja. Stroške, povezane s storitvami tolmačenja na zasedanjih in prevajanjem dokumentov v druge uradne jezike Evropske unije in iz njenih drugih uradnih jezikov, krije pogodbenica EU. Skupni odbor za razvoj poroča Odboru SGP. Člen 16 Poročanje Člen 17 Spremembe Poslovnika Odbor SGP lahko spremeni ta poslovnik. Skupni odbor za razvoj lahko Odboru SGP predloži priporočila za spremembo Poslovnika.

15 Uradni list Evropske unije L 177/13 SKLEP SVETA z dne 10. junija 2013 o sklenitvi Protokola o izvajanju Alpske konvencije iz leta 1991 na področju prometa (Protokol promet) v imenu Evropske Unije (2013/332/EU) SVET EVROPSKE UNIJE JE ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 91 v povezavi s členom 218(6)(a)(v) in prvim odstavkom člena 218(8) Pogodbe, ob upoštevanju predloga Evropske komisije, ob upoštevanju odobritve Evropskega parlamenta ( 1 ), ob upoštevanju naslednjega: (1) Svet je v imenu Evropske skupnosti sklenil Konvencijo o varstvu Alp (v nadaljnjem besedilu: Alpska konvencija)s Sklepom 96/191/ES ( 2 ). (2) Sklep je odločil o podpisu, v imenu Skupnosti, Protokola o izvajanju Alpske konvencije iz leta 1991 na področju prometa (Protokol promet) s Sklepom 2007/799/ES ( 3 ). (3) Protokol promet pomeni pomemben korak pri izvajanju Alpske konvencije, pri čemer je Evropska Unija zavezana k doseganju ciljev navedene konvencije. (4) Gospodarski, družbeni in ekološki čezmejni problemi Alp ostajajo glavni izziv, ki ga je treba reševati na tem izredno občutljivem območju. (5) Protokol promet ob upoštevanju 2. člena Alpske konvencije določa okvir, ki temelji na previdnostnem načelu, načelu preprečevanja in načelu onesnaževalec plača, s čimer naj bi se v alpski regiji zagotovila trajnostna mobilnost in varstvo okolja v zvezi z vsemi vrstami prevoza. Monako in Švica, kar bi pripomoglo k zagotavljanju, da bi Unija in regionalni partnerji imeli skupne cilje in da bi take pobude zajemale celotno alpsko regijo. (8) Zato bi bilo Protokol promet treba odobriti SPREJEL NAEDNJI SKLEP: Člen 1 Protokol o izvajanju Alpske konvencije iz leta 1991 na področju prometa (Protokol promet), se odobri v imenu Evropske Unije. ( 4 ) Člen 2 Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo (-e), pooblaščeno (-e), da v skladu s 24. členom Protokola promet v imenu Unije deponira (-jo) listino o odobritvi pri Republiki Avstriji in da poda (-jo) naslednjo izjavo: Zaradi začetka veljavnosti Lizbonske pogodbe 1. decembra 2009 je Evropske unija nadomestila in nasledila Evropsko skupnost in od tega dne izvršuje vse pravice in prevzema vse obveznosti Evropske skupnosti. Zato se v besedilu Protokola sklicevanja na "Evropsko skupnost" ali na "Skupnost", kjer je to primerno, razumejo kot sklicevanje na "Evropsko unijo" ali "Unijo.". Člen 3 Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije. (6) Določbe Protokola promet so v skladu s skupno prometno politiko Unije in popolnoma podpirajo sporočilo Komisije o okolju prijaznejšem prometu iz leta leta 200 (7) Ratifikacija Protokola promet bi okrepila čezmejno sodelovanje z državami, ki niso članice Unije, tj. Lihtenštajn, V Luxembourgu, 10. junija 2013 Za Svet Predsednik L. VARADKAR ( 1 ) UL C 184 E, , str. 183 in UL C 81 E, , str. 1. ( 2 ) UL L 61, , str. 31. ( 3 ) UL L 323, , str. 13. ( 4 ) Protokol je skupaj s sklepom o podpisu objavljen v UL L 323, , str. 15.

16 L 177/14 Uradni list Evropske unije UREDBE DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 621/2013 z dne 21. marca 2013 o popravku poljske različice Uredbe (ES) št. 809/2004 o izvajanju Direktive 2003/71/ES Evropskega parlamenta in Sveta o informacijah, ki jih vsebujejo prospekti, in o obliki prospektov, vključitvi informacij s sklicevanjem in objavi teh prospektov in razširjanju oglaševanj (Besedilo velja za EGP) EVROPSKA KOMISIJA JE ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, ob upoštevanju Direktive 2003/71/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. novembra 2003 o prospektu, ki se objavi ob javni ponudbi ali sprejemu vrednostnih papirjev v trgovanje, in o spremembi Direktive 2001/34/ES ( 1 ) ter zlasti člena 5(5), člena 7, člena 11(3), člena 14(8) in člena 15(7) Direktive, ob upoštevanju naslednjega: (1) Poljska različica Uredbe Komisije (ES) št. 809/2004 z dne 29. aprila 2004 o izvajanju Direktive 2003/71/ES Evropskega parlamenta in Sveta o informacijah, ki jih vsebujejo prospekti, in o obliki prospektov, vključitvi informacij s sklicevanjem in objavi teh prospektov in razširjanju oglaševanj ( 2 ) vsebuje več napak. Napake v točki 5.1 Priloge XV bi lahko povzročile težave pri razlagi glede obsega informacij, ki se zahtevajo v skladu s to določbo. Zato je potreben popravek poljske različice. Druge jezikovne različice te napake ne vsebujejo. (2) Uredbo (ES) št. 809/2004 bi bilo zato treba ustrezno popraviti. Da bi čim prej odpravili napake v aktu, ki ga je treba popraviti, bi morala ta uredba začeti veljati tretji dan po objavi SPREJELA NAEDNJO UREDBO: Zadeva le poljsko različico. Člen 1 Člen 2 Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije. Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah. V Bruslju, 21. marca 2013 Za Komisijo Predsednik José Manuel BARROSO ( 1 ) UL L 345, , str. 64. ( 2 ) UL L 149, , str. 3.

17 Uradni list Evropske unije L 177/15 IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 622/2013 z dne 25. junija 2013 o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 2368/2002 o izvajanju sistema potrjevanja procesa Kimberley za mednarodno trgovino s surovimi diamanti EVROPSKA KOMISIJA JE ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2368/2002 z dne 20. decembra 2002 o izvajanju sistema potrjevanja procesa Kimberley za mednarodno trgovino s surovimi diamanti ( 1 ) in zlasti člena 20 Uredbe, ob upoštevanju naslednjega: (1) V Prilogi II k Uredbi (ES) št. 2368/2002 so navedeni udeleženci sistema potrjevanja procesa Kimberley in njihovi ustrezno imenovani pristojni organi. (2) Predsednik procesa Kimberley je 23. maja 2013 izdal obvestilo, ki potrjuje, da so udeleženci sistema potrjevanja procesa Kimberley s pisnim postopkom odločili, da ne bodo pošiljali ali prejemali pošiljk surovih diamantov iz Srednjeafriške republike, dokler ne bo jasno, da je sposobna zagotoviti skladnost z minimalnimi standardi procesa Kimberley. (3) Prilogo II k Uredbi (ES) št. 2368/2002 je zato treba ustrezno spremeniti. (4) Ukrepi, določeni s to uredbo, so v skladu z mnenjem odbora iz člena 22 Uredbe (ES) št. 2368/2002. (5) Da se zagotovi učinkovitost ukrepov iz te uredbe, bi morala ta uredba začeti veljati takoj SPREJELA NAEDNJO UREDBO: Člen 1 Priloga II k Uredbi (ES) št. 2368/2002 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi. Člen 2 Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije. Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah. V Bruslju, 25. junija 2013 Za Komisijo V imenu predsednika Catherine ASHTON Podpredsednica ( 1 ) UL L 358, , str. 28.

18 L 177/16 Uradni list Evropske unije PRILOGA PRILOGA II Seznam udeležencev sistema potrjevanja procesa Kimberley in njihovi ustrezno imenovani pristojni organi, ki so navedeni v členih 2, 3, 8, 9, 12, 17, 18, 19 in 20 ANGOLA Ministry of Geology and Mines Rua Hochi Min C.P # 1260 Luanda Angola ARMENIJA Department of Gemstones and Jewellery Ministry of Trade and Economic Development M. Mkrtchyan 5 Yerevan Armenia AVSTRALIJA Department of Foreign Affairs and Trade Trade Development Division R.G. Casey Building John McEwen Crescent Barton ACT 0221 Australia BANGLADEŠ Export Promotion Bureau TCB Bhaban 1, Karwan Bazaar Dhaka Bangladesh BELORUSIJA Ministry of Finance Department for Precious Metals and Precious Stones Sovetskaja Str., Minsk Republic of Belarus BOCVANA Ministry of Minerals, Energy & Water Resources PI Bag 0018 Gaborone Botswana BRAZILIJA Ministry of Mines and Energy Esplanada dos Ministérios - Bloco U 4 o andar Brasilia - DF Brazil KANADA Mednarodne zadeve: Department of Foreign Affairs and International Trade Peace Building and Human Security Division Lester B Pearson Tower B - Room: B Sussex Drive Ottawa, Ontario K1A 0G2 Canada Splošna vprašanja: Kimberley Process Office Minerals and Metals Sector (MMS) Natural Resources Canada (NRCan) 580 Booth Street, 9th floor Ottawa, Ontario Canada K1A 0E4 KAMERUN National Permanent Secretariat for the Kimberley Process Ministry of Mines, Industry and Technological Development Intek Building Navik Street P.O. Box 8390 Yaoundé Cameroon KITAJSKA, Ljudska republika Department of Inspection and Quarantine Clearance General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine (AQSIQ) 9 Madiandonglu Haidian District, Beijing People s Republic of China HONG KONG, Posebna upravna regija Ljudske republike Kitajske Department of Trade and Industry Hong Kong Special Administrative Region Peoples Republic of China Room 703, Trade and Industry Tower 700 Nathan Road Kowloon Hong Kong China KONGO, Demokratična republika Kongo Centre d Evaluation, d Expertise et de Certification (CEEC) 17th floor, BCDC Tower 30th June Avenue Kinshasa Democratic Republic of Congo KONGO, Republika Kongo Bureau d expertise, d évaluation et de certification (BEEC) Ministère des Mines, des Industries Minières et de la Géologie BP 2474 Brazzaville Republic of Congo EVROPSKA UNIJA European Commission Service for Foreign Policy Instruments Office EEAS 02/ Bruxelles/Brussel Belgique/België

19 Uradni list Evropske unije L 177/17 GANA Precious Minerals Marketing Company (Ltd) Diamond House Kinbu Road P.O. Box M. 108 Accra Ghana GVINEJA Ministry of Mines and Geology BP 2696 Conakry Guinea GVAJANA Geology and Mines Commission P O Box 1028 Upper Brickdam Stabroek Georgetown Guyana INDIJA The Gem & Jewellery Export Promotion Council Diamond Plaza, 5th Floor 391-A Mumbai India INDONEZIJA Directorate-General of Foreign Trade Ministry of Trade JI M.I. Ridwan Rais No. 5 Blok I Iantai 4 Jakarta Pusat Kotak Pos Jakarta Indonesia IZRAEL Ministry of Industry, Trade and Labor Office of the Diamond Controller 3 Jabotinsky Road Ramat Gan Israel JAPONSKA United Nations Policy Division Foreign Policy Bureau Ministry of Foreign Affairs Kasumigaseki, Chiyoda-ku Tokyo, Japan Japan KOREJA, Republika Koreja Export Control Policy Division Ministry of Knowledge Economy Government Complex Jungang-dong 1, Gwacheon-si Gyeonggi-do Seoul Korea LAOS, Laoška ljudska demokratična republika Department of Import and Export Ministry of Industry and Commerce Vientiane Laos LIBANON Ministry of Economy and Trade Lazariah Building Down Town Beirut Lebanon LESOTO Department of Mines and Geology P.O. Box 750 Maseru 100 Lesoto LIBERIJA Government Diamond Office Ministry of Lands, Mines and Energy Capitol Hill P.O. Box Monrovia 10 Liberia MALEZIJA Ministry of International Trade and Industry Trade Cooperation and Industry Coordination Section Blok 10 Komplek Kerajaan Jalan Duta Kuala Lumpur Malaysia MEHIKA Secretaría de Economía Dirección General de Política Comercial Alfonso Reyes No. 30, Colonia Hipodromo Condesa, Piso 16. Delegación Cuactemoc, Código Postal: México, D.F. Mexico MAURITIUS Import Division Ministry of Industry, Small & Medium Enterprises, Commerce & Cooperatives 4th Floor, Anglo Mauritius Building Intendance Street Port Louis Mauritius NAMIBIJA Diamond Commission Ministry of Mines and Energy Private Bag Windhoek Namibia NOVA ZELANDIJA Pristojni organ za izdajo potrdil: Middle East and Africa Division Ministry of Foreign Affairs and Trade Private Bag Wellington New Zealand Organ, pristojen za nadzor nad uvozom in izvozom: New Zealand Customs Service PO Box 2218 Wellington New Zealand

20 L 177/18 Uradni list Evropske unije NORVEŠKA Section for Public International Law Department for Legal Affairs Royal Ministry of Foreign Affairs P.O. Box Oslo Norway RUSKA FEDERACIJA Gokhran of Russia 14, 1812 Goda St Moscow Russia SIERRA LEONE Ministry of Mineral Resources Gold and Diamond Office (GDO) Youyi Building Brookfields Freetown Sierra Leone SINGAPUR Ministry of Trade and Industry 100 High Street #0901, The Treasury Singapore JUŽNA AFRIKA South African Diamond and Precious Metals Regulator SA Diamond Centre 240 Commissioner Street Johannesburg 2000 South Africa ŠRI LANKA National Gem and Jewellery Authority 25, Galleface Terrace Colombo 03 Sri Lanka SVAZI Office for the Commissioner of Mines Ministry of Natural Resources and Energy Mining department Lilunga House (3rd floor, Wing B) Somhlolo Road PO Box 9 Mbabane H100 Swaziland ŠVICA State Secretariat for Economic Affairs (SECO) Sanctions Unit Holzikofenweg 36 CH-3003 Berne/Switzerland TAJVAN, PENGHU, KINMEN IN MATSU, LOČENO CARINSKO OBMOČJE Export/Import Administration Division Bureau of Foreign Trade Ministry of Economic Affairs 1, Hu Kou Street Taipei, 100 Taiwan TANZANIJA Commission for Minerals Ministry of Energy and Minerals PO Box 2000 Dar es Salaam Tanzania TAJSKA Department of Foreign Trade Ministry of Commerce 44/100 Nonthaburi 1 Road Muang District, Nonthaburi Thailand TOGO Ministry of Mine, Energy and Water Head Office of Mines and Geology B.P , Avenue Sarakawa Lomé Togo TURČIJA Foreign Exchange Department Undersecretariat of Treasury T.C. Bașbakanlık Hazine Müsteșarlığı İnönü Bulvarı No: Emek Ankara Turkey Organ, pristojen za nadzor nad uvozom in izvozom: Istanbul Gold Exchange Rıhtım Cad. No: Karaköy İstanbul Turkey UKRAJINA Ministry of Finance State Gemological Center Degtyarivska St Kiev Ukraine ZDRUŽENI ARABSKI EMIRATI U.A.E Kimberley Process Office Dubai Multi Commodities Center Dubai Airport Free Zone Emirates Security Building Block B, 2nd Floor, Office # 20 Dubai United Arab Emirates ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE United States Kimberley Process Authority 11 West 47 Street 11th floor New York, NY United States of America U.S. Department of State Room 4843 EB/ESC 2201 C Street, NW Washington D.C United States of America

21 Uradni list Evropske unije L 177/19 VIETNAM Ministry of Industry and Trade Import Export Management Department 54 Hai Ba Trung Hanoi Vietnam ZIMBABVE Principal Minerals Development Office Ministry of Mines and Mining Development Private Bag 7709, Causeway Harare Zimbabwe

22 L 177/20 Uradni list Evropske unije IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 623/2013 z dne 27. junija 2013 o spremembi Uredbe (ES) št. 1238/95 glede višine letnih pristojbin, ki se plačujejo Uradu Skupnosti za rastlinske sorte EVROPSKA KOMISIJA JE ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2100/94 z dne 27. julija 1994 o žlahtniteljskih pravicah v Skupnosti ( 1 ) (v nadaljnjem besedilu: osnovna uredba) in zlasti člena 113 Uredbe, po posvetovanju z Upravnim svetom Urada Skupnosti za rastlinske sorte, ob upoštevanju naslednjega: (1) Člen 9(1) Uredbe Komisije (ES) št. 1238/95 z dne 31. maja 1995 o izvedbenih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2100/94 glede pristojbin, ki se plačujejo Uradu Skupnosti za rastlinske sorte ( 2 ), določa višino pristojbin, ki se plačujejo Uradu Skupnosti za rastlinske sorte (v nadaljnjem besedilu: Urad), za vsako leto trajanja žlahtniteljske pravice v Skupnosti, kakor je določeno v členu 113(2)(d) Uredbe (ES) št. 2100/94. (2) Finančne rezerve Urada so presegle raven, ki je potrebna za ohranjanje uravnoteženega proračuna in za zagotavljanje nemotenega poslovanja. Zato bi bilo treba letne pristojbine od leta 2014 naprej znižati. (3) Uredbo (ES) št. 1238/95 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. (4) Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za varstvo žlahtniteljskih pravic, ki ga zagotavlja Skupnost SPREJELA NAEDNJO UREDBO: Člen 1 V členu 9 Uredbe (ES) št. 1238/95 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim: 1. Urad zaračuna imetniku žlahtniteljske pravice v Skupnosti (v nadaljnjem besedilu: imetnik) pristojbino v višini 250 EUR za vsako leto trajanja žlahtniteljske pravice v Skupnosti (v nadaljnjem besedilu: letna pristojbina), kakor je določeno v členu 113(2)(d) osnovne uredbe. Člen 2 Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije. Uporablja se od 1. januarja Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah. V Bruslju, 27. junija 2013 Za Komisijo Predsednik José Manuel BARROSO ( 1 ) UL L 227, , str. 1. ( 2 ) UL L 121, , str. 31.

23 Uradni list Evropske unije L 177/21 IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 624/2013 z dne 27. junija 2013 o spremembi Priloge I k Uredbi Sveta (ES) št. 32/2000 glede nove tarifne kvote Unije, določene v GATT, dodeljene Združenim državam Amerike, za živila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu EVROPSKA KOMISIJA JE ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 32/2000 z dne 17. decembra 1999 o odpiranju in zagotavljanju upravljanja tarifnih kvot Skupnosti, določenih v GATT, in nekaterih drugih tarifnih kvot Skupnosti ter o vzpostavitvi podrobnih pravil za prilagajanje teh kvot in o razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1808/95 ( 1 ) ter zlasti prve alinee člena 9(1)(b) Uredbe, ob upoštevanju naslednjega: (1) Svet je s Sklepom 2013/125/EU ( 2 ) odobril Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Združenimi državami Amerike v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe ugodnosti na seznamih ugodnosti Republike Bolgarije in Romunije v okviru njunega pristopa k Evropski uniji. (2) Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Združenimi državami Amerike določa nekatere nove letne tarifne kvote za živila. (3) Uredba (ES) št. 32/2000 je odprla in ureja upravljanje tarifnih kvot Unije, določenih v GATT, ki se uporabljajo glede na zaporedje datumov prejema carinskih deklaracij. (4) Za preverjanje porekla proizvodov je treba upoštevati nadzorne ukrepe, ki so jih uvedli pristojni organi Združenih držav Amerike, in določiti, da se potrdilo o poreklu, ki so ga izdali slednji, zahteva ob uvozu v skladu s členi 55 do 65 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti ( 3 ). (5) Za izvajanje novih letnih tarifnih kvot, ki so določene s Sporazumom v obliki izmenjave pisem, je treba spremeniti Uredbo (ES) št. 32/2000. (6) Ker bo Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Združenimi državami Amerike v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe ugodnosti na seznamih ugodnosti Republike Bolgarije in Romunije v okviru njunega pristopa k Evropski uniji začel veljati 1. julija 2013, se ta izvedbena uredba Komisije začne uporabljati od istega datuma. (7) Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik SPREJELA NAEDNJO UREDBO: Člen 1 Priloga I k Uredbi (ES) št. 32/2000 se spremeni, kakor je določeno v Prilogi k tej uredbi. Člen 2 Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije. Uporablja se od 1. julija Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah. V Bruslju, 27. junija 2013 Za Komisijo Predsednik José Manuel BARROSO ( 1 ) UL L 5, , str. 1. ( 2 ) UL L 69, , str. 4. ( 3 ) UL L 253, , str. 1.

24 L 177/22 Uradni list Evropske unije PRILOGA V Prilogi I k Uredbi (ES) št. 32/2000 se v tabeli doda naslednja vrstica: Druga živila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu, kvota dodeljena Združenim državam Amerike Od 1. julija do 30. junija ton EA (*) (**) (*) Označba EA pomeni, da se za blago zaračunava kmetijska komponenta, ki je določena v skladu z Uredbo (EGS) št. 2658/87. (**) Za uporabo tarifne kvote je treba v skladu s členi 55 do 65 Uredbe (EGS) št. 2454/93 predložiti potrdilo o poreklu, ki ga izdajo pristojni organi Združenih držav Amerike.

Svet Evropske unije Bruselj, 3. junij 2019 (OR. en) Medinstitucionalna zadeva: 2019/0090 (NLE) 8928/19 PECHE 221 ZAKONODAJNI AKTI IN DRUGI INSTRUMENTI

Svet Evropske unije Bruselj, 3. junij 2019 (OR. en) Medinstitucionalna zadeva: 2019/0090 (NLE) 8928/19 PECHE 221 ZAKONODAJNI AKTI IN DRUGI INSTRUMENTI Svet Evropske unije Bruselj, 3. junij 2019 (OR. en) Medinstitucionalna zadeva: 2019/0090 (NLE) 8928/19 PECHE 221 ZAKONODAJNI AKTI IN DRUGI INSTRUMENTI Zadeva: SKLEP SVETA o sklenitvi Protokola o izvajanju

Prikaži več

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2019) 2962 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o zagotavljanju nemotenega delovanja elektron

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2019) 2962 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o zagotavljanju nemotenega delovanja elektron EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 25.4.2019 C(2019) 2962 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne 25.4.2019 o zagotavljanju nemotenega delovanja elektronske evidence kvot za dajanje fluoriranih ogljikovodikov

Prikaži več

Sklep Sveta z dne 16. junija 2011 o podpisu in sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Medvladno organizacijo za mednarodni železniški promet o pris

Sklep Sveta z dne 16. junija 2011 o podpisu in sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Medvladno organizacijo za mednarodni železniški promet o pris 23.2.2013 Uradni list Evropske unije L 51/1 II (Nezakonodajni akti) MEDNARODNI SPORAZUMI SKLEP SVETA z dne 16. junija 2011 o podpisu in sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Medvladno organizacijo

Prikaži več

SKLEP SVETA (EU) 2016/ z dne novembra o stališču, ki se zastopa v imenu Evropske unije v Stabilizacijsko-pridru

SKLEP  SVETA  (EU)  2016/ z  dne novembra o  stališču,  ki  se  zastopa  v  imenu  Evropske  unije  v  Stabilizacijsko-pridru L 25/60 SKLEPI SKLEP SVETA (EU) 2016/134 z dne 16. novembra 2015 o stališču, ki se zastopa v imenu Evropske unije v Stabilizacijsko-pridružitvenem svetu, ustanovljenem s Stabilizacijsko-pridružitvenim

Prikaži več

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ z dne julija o dopolnitvi Direktive 2014/ 65/ EU Evropskega parlamenta in S

DELEGIRANA  UREDBA  KOMISIJE  (EU)  2017/ z dne julija o dopolnitvi  Direktive  2014/  65/  EU  Evropskega  parlamenta  in  S 31.3.2017 L 87/411 DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/588 z dne 14. julija 2016 o dopolnitvi Direktive 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi glede režima

Prikaži več

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, COM(2017) 735 final 2017/0328 (COD) Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe (ES) št. 72

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, COM(2017) 735 final 2017/0328 (COD) Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe (ES) št. 72 EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 29.11.2017 COM(2017) 735 final 2017/0328 (COD) Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe (ES) št. 726/2004, kar zadeva lokacijo sedeža Evropske agencije

Prikaži več

COM(2013)730/F1 - SL

COM(2013)730/F1 - SL EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 24.10.2013 COM(2013) 730 final 2013/0350 (NLE) Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije v Pridružitvenem svetu, ustanovljenem z Evro-mediteranskim sporazumom o pridružitvi

Prikaži več

C(2016)3544/F1 - SL

C(2016)3544/F1 - SL EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 13.6.2016 C(2016) 3544 final DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne 13.6.2016 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta o trgih finančnih instrumentov

Prikaži več

Smernice Sodelovanje med organi na podlagi členov 17 in 23 Uredbe (EU) št. 909/ /03/2018 ESMA SL

Smernice Sodelovanje med organi na podlagi členov 17 in 23 Uredbe (EU) št. 909/ /03/2018 ESMA SL Smernice Sodelovanje med organi na podlagi členov 17 in 23 Uredbe (EU) št. 909/2014 28/03/2018 ESMA70-151-435 SL Kazalo 1 Področje uporabe... 2 2 Namen... 4 3 Obveznosti v zvezi s skladnostjo in poročanjem...

Prikaži več

IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE - z dne marca o določitvi meril za ustanavljanje in vrednotenje evropskih referenčnih mrež in

IZVEDBENI  SKLEP  KOMISIJE  -  z  dne marca o  določitvi  meril  za  ustanavljanje  in  vrednotenje  evropskih  referenčnih  mrež  in 17.5.2014 L 147/79 IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE z dne 10. marca 2014 o določitvi meril za ustanavljanje in vrednotenje evropskih referenčnih mrež in njihovih članov ter za lažjo izmenjavo informacij in strokovnega

Prikaži več

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/ z dne 2. junija o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 600/ Evropskega parlamenta i

DELEGIRANA  UREDBA  KOMISIJE  (EU)  2016/ z dne  2.  junija o dopolnitvi  Uredbe  (EU)  št.  600/ Evropskega  parlamenta  i L 313/6 DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/2021 z dne 2. junija 2016 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta o trgih finančnih instrumentov v zvezi z regulativnimi tehničnimi

Prikaži več

untitled

untitled EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 16.12.2014 C(2014) 9982 final IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE z dne 16.12.2014 o odobritvi nekaterih elementov Operativnega programa za izvajanje Evropske kohezijske politike v obdobju

Prikaži več

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2018) 6665 final IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU).../ z dne o določitvi ukrepov za pripravo seznama os

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2018) 6665 final IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU).../ z dne o določitvi ukrepov za pripravo seznama os EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 15.10.2018 C(2018) 6665 final IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU).../ z dne 15.10.2018 o določitvi ukrepov za pripravo seznama oseb, ki so v sistemu vstopa/izstopa (SVI) identificirane

Prikaži več

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/ z dne 13. julija o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/ Evropskega parlamenta in S

DELEGIRANA  UREDBA  KOMISIJE  (EU)  2018/ z dne  13. julija o dopolnitvi  Uredbe  (EU)  2016/ Evropskega  parlamenta  in  S 5.11.2018 L 274/11 DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1639 z dne 13. julija 2018 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/1011 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi, ki podrobneje

Prikaži več

COM(2014)596/F1 - SL

COM(2014)596/F1 - SL EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 26.9.2014 COM(2014) 596 final 2014/0278 (NLE) Predlog SKLEP SVETA o določitvi določene potrebne in prehodne ureditve v zvezi s prenehanjem sodelovanja Združenega kraljestva Velika

Prikaži več

COM(2007)634/F1 - SL

COM(2007)634/F1 - SL KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI Bruselj, 23.10.2007 COM(2007) 634 konč. Predlog UREDBA SVETA o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1425/2006 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih vreč in

Prikaži več

Template SL 1

Template SL 1 P7_TA(2010)0379 Instrument za financiranje razvojnega sodelovanja (sprememba Uredbe (ES) št. 1905/2006) ***I Zakonodajna resolucija Evropskega parlamenta z dne 21. oktobra 2010 o predlogu uredbe Evropskega

Prikaži več

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kako drugače. Neuradno prečiščeno besedilo Pravilnika

Prikaži več

Svet Evropske unije Bruselj, 11. avgust 2017 (OR. en) Medinstitucionalna zadeva: 2017/0188 (NLE) 11653/17 FISC 173 PREDLOG Pošiljatelj: Datum prejema:

Svet Evropske unije Bruselj, 11. avgust 2017 (OR. en) Medinstitucionalna zadeva: 2017/0188 (NLE) 11653/17 FISC 173 PREDLOG Pošiljatelj: Datum prejema: Svet Evropske unije Bruselj, 11. avgust 2017 (OR. en) Medinstitucionalna zadeva: 2017/0188 (NLE) 11653/17 FISC 173 PREDLOG Pošiljatelj: Datum prejema: 9. avgust 2017 Prejemnik: Št. dok. Kom.: Zadeva: za

Prikaži več

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2017) 5518 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 615/2014

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2017) 5518 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 615/2014 EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 9.8.2017 C(2017) 5518 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne 9.8.2017 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 615/2014 o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe (EU) št. 1306/2013

Prikaži več

SANTE/10865/2017-EN

SANTE/10865/2017-EN EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 10.11.2017 C(2017) 7431 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne 10.11.2017 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2016/6 o uvedbi posebnih pogojev za uvoz krme in živil, ki izvirajo

Prikaži več

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2017) 6537 final DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/1011 Evropskeg

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2017) 6537 final DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/1011 Evropskeg EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 3.10.2017 C(2017) 6537 final DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne 3.10.2017 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/1011 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z določitvijo pogojev

Prikaži več

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, COM(2012) 700 final 2012/0330 (NLE) Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije v pridružitvenem odboru EU-Alž

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, COM(2012) 700 final 2012/0330 (NLE) Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije v pridružitvenem odboru EU-Alž EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 28.11.2012 COM(2012) 700 final 2012/0330 (NLE) Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije v pridružitvenem odboru EU-Alžirija glede izvajanja določb o industrijskih izdelkih

Prikaži več

Microsoft Word - SL Opinion CON_2014_39 on public access to specific information related to bad loans of certain banks.doc

Microsoft Word - SL Opinion CON_2014_39 on public access to specific information related to bad loans of certain banks.doc SL MNENJE EVROPSKE CENTRALNE BANKE z dne 27. maja 2014 o javnem dostopu do določenih informacij o slabih posojilih nekaterih bank (CON/2014/39) Uvod in pravna podlaga Evropska centralna banka (ECB) je

Prikaži več

C(2015)383/F1 - SL

C(2015)383/F1 - SL EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 30.1.2015 C(2015) 383 final DELEGIRANA DIREKTIVA KOMISIJE.../ /EU z dne 30.1.2015 o spremembi Priloge III k Direktivi 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta glede izjem pri

Prikaži več

SL Uradni list Evropske unije L 163/17 II (Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna) ODLOČBE/SKLEPI S

SL Uradni list Evropske unije L 163/17 II (Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna) ODLOČBE/SKLEPI S 23.6.2007 Uradni list Evropske unije L 163/17 II (Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna) ODLOČBE/SKLEPI SVET SKLEP SVETA z dne 7. junija 2007 o sistemu virov lastnih

Prikaži več

Svet Evropske unije Bruselj, 6. oktober 2014 (OR. en) 13914/14 OJ/CRP2 34 ZAČASNI DNEVNI RED Zadeva: seja ODBORA STALNIH PREDSTAVNIKOV (2. del)

Svet Evropske unije Bruselj, 6. oktober 2014 (OR. en) 13914/14 OJ/CRP2 34 ZAČASNI DNEVNI RED Zadeva: seja ODBORA STALNIH PREDSTAVNIKOV (2. del) Svet Evropske unije Bruselj, 6. oktober 2014 (OR. en) 13914/14 OJ/CRP2 34 ZAČASNI DNEVNI RED Zadeva: 2513. seja ODBORA STALNIH PREDSTAVNIKOV (2. del) Datum: 8. oktober 2014 Ura: 10.30 Kraj: Bruselj 1.

Prikaži več

Upravičene države

Upravičene države Upravičene države V programu Erasmus+ lahko sodelujejo naslednje države: Države Programa Naslednje države lahko v celoti sodelujejo v vseh ukrepih programa Erasmus+: Države članice Evropske unije (EU)1

Prikaži več

Microsoft Word - GIS - pravilnik o uporabi sluzbenih mobitelov - koncna verzija doc

Microsoft Word - GIS - pravilnik o uporabi sluzbenih mobitelov - koncna verzija doc Na podlagi 31. člena Statuta Gozdarskega inštituta Slovenije je upravni odbor Gozdarskega inštituta Slovenije na svoji 3. redni seji z dne 29.05.2007 sprejel naslednji PRAVILNIK O UPORABI SLUŽBENIH MOBILNIH

Prikaži več

An Order

An Order Kratko ime ankete: Diplomanti FDV na delu v tujini Število vprašanj: 22 Anketa je zaključena. Aktivna od: 14.04.2013 Aktivna do: 18.04.2013 Avtor: ana slavec Spreminjal: ana slavec Dne: 11.04.2013 Dne:

Prikaži več

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2018) 7597 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o vzpostavitvi začasnega neposrednega stati

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2018) 7597 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o vzpostavitvi začasnega neposrednega stati EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 21.11.2018 C(2018) 7597 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne 21.11.2018 o vzpostavitvi začasnega neposrednega statističnega ukrepa za izkazovanje izbranih vsebin popisa

Prikaži več

UREDBA (EU) 2015/ EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA - z dne aprila o spremembi Uredbe (ES) št. 223/ o evropski

UREDBA  (EU)  2015/ EVROPSKEGA  PARLAMENTA  IN  SVETA  -  z  dne aprila o  spremembi  Uredbe  (ES)  št. 223/ o  evropski L 123/90 19.5.2015 UREDBA (EU) 2015/759 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 29. aprila 2015 o spremembi Uredbe (ES) št. 223/2009 o evropski statistiki (Besedilo velja za EGP in Švico) EVROPSKI PARLAMENT

Prikaži več

EIOPA-BoS-14/167 SL Smernice o pomožnih lastnih sredstvih EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz Frankfurt Germany - Tel ; Fa

EIOPA-BoS-14/167 SL Smernice o pomožnih lastnih sredstvih EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz Frankfurt Germany - Tel ; Fa EIOPA-BoS-14/167 SL Smernice o pomožnih lastnih sredstvih EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz 1-60327 Frankfurt Germany - Tel. + 49 69-951119-20; Fax. + 49 69-951119-19; email: info@eiopa.europa.eu site:

Prikaži več

l_ sl pdf

l_ sl pdf 4.5.2005 L 117/13 UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA (ES) št. 648/2005 z dne 13. aprila 2005 o spremembah Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o Carinskem zakoniku Skupnosti EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE

Prikaži več

SMERNICE O PRITOŽBENIH POSTOPKIH GLEDE DOMNEVNIH KRŠITEV DIREKTIVE (EU) 2015/2366 EBA/GL/2017/13 05/12/2017 Smernice o pritožbenih postopkih glede dom

SMERNICE O PRITOŽBENIH POSTOPKIH GLEDE DOMNEVNIH KRŠITEV DIREKTIVE (EU) 2015/2366 EBA/GL/2017/13 05/12/2017 Smernice o pritožbenih postopkih glede dom EBA/GL/2017/13 05/12/2017 Smernice o pritožbenih postopkih glede domnevnih kršitev revidirane direktive o plačilnih storitvah 1. Obveznosti glede skladnosti in poročanja Vloga teh smernic 1. Dokument vsebuje

Prikaži več

Uradni list C 149 Evropske unije Letnik 62 Slovenska izdaja Informacije in objave 30. april 2019 Vsebina IV Informacije INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANO

Uradni list C 149 Evropske unije Letnik 62 Slovenska izdaja Informacije in objave 30. april 2019 Vsebina IV Informacije INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANO Uradni list C 149 Evropske unije Letnik 62 Slovenska izdaja Informacije in objave 30. april 2019 Vsebina IV Informacije INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE Svet 2019/C 149/01

Prikaži več

SMERNICE O DOLOČITVI POGOJEV ZA FINANČNO PODPORO V SKUPINI EBA/GL/2015/ Smernice o določitvi pogojev za finančno podporo v skupini iz čle

SMERNICE O DOLOČITVI POGOJEV ZA FINANČNO PODPORO V SKUPINI EBA/GL/2015/ Smernice o določitvi pogojev za finančno podporo v skupini iz čle SMERNICE O DOLOČITVI POGOJEV ZA FINANČNO PODPORO V SKUPINI EBA/GL/2015/17 08.12.2015 Smernice o določitvi pogojev za finančno podporo v skupini iz člena 23 Direktive 2014/59/EU Smernice organa EBA o določitvi

Prikaži več

C(2016)2202/F1 - SL

C(2016)2202/F1 - SL EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 19.4.2016 C(2016) 2202 final DELEGIRANA DIREKTIVA KOMISIJE (EU).../ z dne 19.4.2016 o spremembi Priloge IV k Direktivi 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta glede izvzetja

Prikaži več

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1249/2012 z dne 19. decembra 2012 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov glede oblike evidenc, ki jih morajo v

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1249/2012 z dne 19. decembra 2012 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov glede oblike evidenc, ki jih morajo v L 352/32 Uradni list Evropske unije 21.12.2012 IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1249/2012 z dne 19. decembra 2012 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov glede oblike evidenc, ki jih morajo v skladu

Prikaži več

POSLOVNIK O DELU SKUPŠČINE

POSLOVNIK O DELU SKUPŠČINE POSLOVNIK O DELU SKUPŠČINE KAZALO I. SPLOŠNO... 3 II. UDELEŽENCI... 3 III. POTEK SKUPŠČINE... 4 IV. SKLEPČNOST IN ODLOČANJE... 4 V. VOLITVE ORGANOV ZVEZE... 5 VI. KONČNE DOLOČBE... 7 POSLOVNIK O DELU SKUPŠČINE

Prikaži več

SL SL SL

SL SL SL KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI Bruselj, 13.8.2008 COM(2008) 514 konč. VOL. I 2008/0167 (CNS) 2008/0168 (CNS) Predlog UREDBA SVETA o spremembi Uredbe (ES) št. 2182/2004 o medaljah in žetonih, podobnih eurokovancem

Prikaži več

Poročilo o zaključnem računu Izvajalske agencije za mala in srednja podjetja za proračunsko leto 2015 z odgovorom Agencije

Poročilo o zaključnem računu Izvajalske agencije za mala in srednja podjetja za proračunsko leto 2015 z odgovorom Agencije 1.12.2016 SL Uradni list Evropske unije C 449/61 POROČILO o zaključnem računu Izvajalske agencije za mala in srednja podjetja za proračunsko leto 2015 z odgovorom Agencije (2016/C 449/11) UVOD 1. Izvajalska

Prikaži več

Microsoft Word - ribištvo.docx

Microsoft Word - ribištvo.docx Gregorčičeva 20 25, Sl-1001 Ljubljana T: +386 1 478 1000 F: +386 1 478 1607 E: gp.gs@gov.si http://www.vlada.si/ NUJNI POSTOPEK PREDLOG EVA 2017-2330-0079 ZAKON O SPREMEMBAH ZAKONA O MORSKEM RIBIŠTVU I.

Prikaži več

erasmus +: mladi v akciji Erasmus+: Mladi v akciji je del programa EU Erasmus+ na področju izobraževanja, usposabljanja, mladine in športa za obdobje

erasmus +: mladi v akciji Erasmus+: Mladi v akciji je del programa EU Erasmus+ na področju izobraževanja, usposabljanja, mladine in športa za obdobje erasmus +: mladi v akciji Erasmus+: Mladi v akciji je del programa EU Erasmus+ na področju izobraževanja, usposabljanja, mladine in športa za obdobje 2014 2020. Namenjen je krepitvi kompetenc in zaposljivosti

Prikaži več

Monthly summary of Council acts - new model

Monthly summary of Council acts - new model SVET EVROPSKE UNIJE Bruselj, 25. marec 2014 (04.04) (OR. en) 8102/14 PUBLIC 58 INF 98 DOPIS Zadeva: MESEČNI PREGLED AKTOV SVETA, JANUAR 2014 V tem dokumentu so navedeni akti, ki jih je Svet sprejel januarja

Prikaži več

AM_Ple_LegReport

AM_Ple_LegReport 27.6.2018 A8-0206/142 142 Člen 2 odstavek 2 pododstavek 1 Države članice točk (b) in (c) prvega pododstavka člena 3(1) Direktive 96/71/ES ne uporabljajo za voznike v sektorju cestnega prometa, ki so zaposleni

Prikaži več

Uredba Komisije (EU) št. 1179/2012 z dne 10. decembra 2012 o merilih za določitev, kdaj odpadno steklo preneha biti odpadek na podlagi Direktive 2008/

Uredba Komisije (EU) št. 1179/2012 z dne 10. decembra 2012 o merilih za določitev, kdaj odpadno steklo preneha biti odpadek na podlagi Direktive 2008/ 11.12.2012 Uradni list Evropske unije L 337/31 UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1179/2012 z dne 10. decembra 2012 o merilih za določitev, kdaj odpadno steklo preneha biti odpadek na podlagi Direktive 2008/98/ES

Prikaži več

Zbor vodnikov Planinske zveze Slovenije, je na podlagi 12

Zbor vodnikov Planinske zveze Slovenije, je na podlagi 12 Zbor vodnikov Planinske zveze Slovenije, je na podlagi 12. člena Pravilnika o organiziranosti vodnikov Planinske zveze Slovenije, dne 29. 11. 2003 sprejel in 21. 11. 2008 potrdil spremembe ter Zbor predstavnikov

Prikaži več

Smernice in priporočila Smernice in priporočila o področju uporabe uredbe CRA 17. junij i 2013 ESMA/2013/720. Datum: 17. junij 2013 ESMA/2013/720 Kazalo I. Področje uporabe 4 II. Namen 4 III. Skladnost

Prikaži več

Na podlagi 579. člena Zakona o zavarovalništvu (ZZavar-1, Uradni list RS, št. 93/15 in naslednji) je podružnica zavarovalnice Porsche Versicherungs AG

Na podlagi 579. člena Zakona o zavarovalništvu (ZZavar-1, Uradni list RS, št. 93/15 in naslednji) je podružnica zavarovalnice Porsche Versicherungs AG Na podlagi 579. člena Zakona o zavarovalništvu (ZZavar-1, Uradni list RS, št. 93/15 in naslednji) je podružnica zavarovalnice Porsche Versicherungs AG, Podružnica v Sloveniji, ki jo zastopata zastopnika

Prikaži več

Mnenje Evropskega nadzornika za varstvo podatkov o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o državljanski pobudi

Mnenje Evropskega nadzornika za varstvo podatkov o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o državljanski pobudi 30.11.2010 Uradni list Evropske unije C 323/1 I (Resolucije, priporočila in mnenja) MNENJA EVROPSKI NADZORNIK ZA VARSTVO PODATKOV Mnenje Evropskega nadzornika za varstvo podatkov o predlogu uredbe Evropskega

Prikaži več

19. junij 2014 EBA/GL/2014/04 Smernice o usklajenih opredelitvah in predlogah za načrte financiranja kreditnih institucij na podlagi priporočila A4 ES

19. junij 2014 EBA/GL/2014/04 Smernice o usklajenih opredelitvah in predlogah za načrte financiranja kreditnih institucij na podlagi priporočila A4 ES 19. junij 2014 EBA/GL/2014/04 Smernice o usklajenih opredelitvah in predlogah za načrte financiranja kreditnih institucij na podlagi priporočila A4 ESRB/2012/2 1 Smernice organa EBA o usklajenih opredelitvah

Prikaži več

Na podlagi prvega odstavka 157. člena in 2. točke prvega odstavka 501. člena Zakona o zavarovalništvu (Uradni list RS, št. 93/15) Agencija za zavarova

Na podlagi prvega odstavka 157. člena in 2. točke prvega odstavka 501. člena Zakona o zavarovalništvu (Uradni list RS, št. 93/15) Agencija za zavarova Na podlagi prvega odstavka 157. člena in 2. točke prvega odstavka 501. člena Zakona o zavarovalništvu (Uradni list RS, št. 93/15) Agencija za zavarovalni nadzor izdaja SKLEP o omejitvah glede sredstev

Prikaži več

CL2010D0372SL bi_cp 1..1

CL2010D0372SL bi_cp 1..1 2010D0372 SL 11.01.2014 001.001 1 Ta dokument je mišljen zgolj kot dokumentacijsko orodje in institucije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti B SKLEP KOMISIJE z dne 18. junija 2010 o uporabi

Prikaži več

Direktiva Komisije 2014/44/EU z dne 18. marca 2014 o spremembi prilog I, II in III k Direktivi Evropskega parlamenta in Sveta 2003/37/ES o homologacij

Direktiva Komisije 2014/44/EU z dne 18. marca 2014 o spremembi prilog I, II in III k Direktivi Evropskega parlamenta in Sveta 2003/37/ES o homologacij L 82/20 Uradni list Evropske unije 20.3.2014 DIREKTIVA KOMISIJE 2014/44/EU z dne 18. marca 2014 o spremembi prilog I, II in III k Direktivi Evropskega parlamenta in Sveta 2003/37/ES o homologaciji kmetijskih

Prikaži več

Document ID / Revision : 0519/1.3 ID Issuer System (sistem izdajatelja identifikacijskih oznak) Navodila za registracijo gospodarskih subjektov

Document ID / Revision : 0519/1.3 ID Issuer System (sistem izdajatelja identifikacijskih oznak) Navodila za registracijo gospodarskih subjektov ID Issuer System (sistem izdajatelja identifikacijskih oznak) Navodila za registracijo gospodarskih subjektov Gospodarski subjekti Definicija: V skladu z 2. členom Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2018/574

Prikaži več

Microsoft Word - pravila Studentski dom.doc

Microsoft Word - pravila Studentski dom.doc Pravila o merilih za sprejem in podaljšanje bivanja v študentskem domu Nova Gorica, 25. julij 2008 Prejmejo: Študentska pisarna Komisija za študentske zadeve Študentski svet Predsednik Predstojnik Ime

Prikaži več

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kako drugače. Neuradno prečiščeno besedilo Uredbe o izvajanju

Prikaži več

Postavka Naziv storitve Enota mere Tarifa Cena z davkom v EUR Stopnja davka Cenik za storitve IZI Cenik velja od dalje. 2. Klici in poslana

Postavka Naziv storitve Enota mere Tarifa Cena z davkom v EUR Stopnja davka Cenik za storitve IZI Cenik velja od dalje. 2. Klici in poslana Postavka Naziv storitve Enota mere Tarifa Cena z davkom v EUR Stopnja davka Cenik za storitve IZI Cenik velja od 1. 9. 2019 dalje. 2. Klici in poslana sporočila iz Slovenije v tujino 2.1. Cenik klicev

Prikaži več

Evropska centralna banka (ECB)

Evropska centralna banka (ECB) EVROPSKA CENTRALNA BANKA (ECB) Evropska centralna banka je osrednja institucija v ekonomski in monetarni uniji in je od 1. januarja 1999 pristojna za vodenje evropske monetarne politike v evroobmočju.

Prikaži več

Impact assessment Clean 0808

Impact assessment  Clean 0808 EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 13.9.2017 SWD(2017) 501 final DELOVNI DOKUMENT SLUŽB KOMISIJE POVZETEK OCENE UČINKA Spremni dokument k predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o Agenciji EU za kibernetsko

Prikaži več

PRILOGE PRILOGE O MEDSEBOJNEM PREVZEMANJU INDUSTRIJSKIH IZDELKOV (za zapis) PRILOGE O MEDSEBOJNEM PRIZNAVANJU REZULTATOV UGOTAVLJANJA SKLADNOSTI Vsebi

PRILOGE PRILOGE O MEDSEBOJNEM PREVZEMANJU INDUSTRIJSKIH IZDELKOV (za zapis) PRILOGE O MEDSEBOJNEM PRIZNAVANJU REZULTATOV UGOTAVLJANJA SKLADNOSTI Vsebi PRILOGE PRILOGE O MEDSEBOJNEM PREVZEMANJU INDUSTRIJSKIH IZDELKOV (za zapis) PRILOGE O MEDSEBOJNEM PRIZNAVANJU REZULTATOV UGOTAVLJANJA SKLADNOSTI Vsebina (1) Električna varnost (2) Elektromagnetna združljivost

Prikaži več

VABILO IN GRADIVO ZA LOČENO ZASEDANJE IN GLASOVANJE IMETNIKOV PREDNOSTNIH DELNIC RAZREDA A NA 32. SKUPŠČINI DRUŽBE HRANILNICE LON, D.D., KRANJ V Kranj

VABILO IN GRADIVO ZA LOČENO ZASEDANJE IN GLASOVANJE IMETNIKOV PREDNOSTNIH DELNIC RAZREDA A NA 32. SKUPŠČINI DRUŽBE HRANILNICE LON, D.D., KRANJ V Kranj VABILO IN GRADIVO ZA LOČENO ZASEDANJE IN GLASOVANJE IMETNIKOV PREDNOSTNIH DELNIC RAZREDA A NA 32. SKUPŠČINI DRUŽBE HRANILNICE LON, D.D., KRANJ V Kranju, dne 10. novembra 2017 Uprava Hranilnice LON d.d.,

Prikaži več

st11263.sl08.doc

st11263.sl08.doc SVET EVROPSKE UNIJE Bruselj, 10. oktober 2008 (OR. en) 11263/08 Medinstitucionalna zadeva: 2007/0163 (COD) EDUC 173 MED 39 SOC 385 PECOS 16 CODEC 895 ZAKONODAJNI AKTI IN DRUGI INSTRUMENTI Zadeva: UREDBA

Prikaži več

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2019) 1294 final UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o spremembi Uredbe (EU) 2017/2400 in Direktive 2007/46/

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2019) 1294 final UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o spremembi Uredbe (EU) 2017/2400 in Direktive 2007/46/ EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 19.2.2019 C(2019) 1294 final UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne 19.2.2019 o spremembi Uredbe (EU) 2017/2400 in Direktive 2007/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede določitve emisij

Prikaži več

EASA NPA Template

EASA NPA Template Evropska agencija za varnost v letalstvu Mnje št. 06/2013 Kritič naloge vzdrževanja POVEZANI NPA/CRD 2012-04 RMT.0222 (MDM.020) 10.6.2013 Povzetek V mnju je obravnavano vprašanje varnosti, povezano s tveganjem

Prikaži več

Microsoft Word - Prečiščen dnevni red 88.doc

Microsoft Word - Prečiščen dnevni red 88.doc Sektor za pripravo in izvedbo sej vlade Gregorčičeva 20, SI-1001 Ljubljana T: +386 1 478 1000 F: +386 1 478 1607 E: gp.gs@gov.si http://www.gsv.gov.si/ Ljubljana, 18. 5. 2016 PREČIŠČEN PREDLOG DNEVNEGA

Prikaži več

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/ z dne 16. julija o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2017/ za razjasnitev in

IZVEDBENA  UREDBA  KOMISIJE  (EU)  2018/ z dne  16. julija o spremembi  Izvedbene  uredbe  (EU)  2017/ za  razjasnitev  in L 180/10 17.7.2018 IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1002 z dne 16. julija 2018 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2017/1153 za razjasnitev in poenostavitev postopka korelacije ter njegovo prilagoditev

Prikaži več

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kako drugače. Neuradno prečiščeno besedilo Pravilnika

Prikaži več

REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL

REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL PE-CONS št./yy 2011/0263 (COD) UREDBA (EU) št. /2012 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o izvajanju dvostranske zaščitne klavzule in stabilizacijskega mehanizma za banane iz Sporazuma o pridružitvi med Evropsko

Prikaži več

AM_Ple_LegReport

AM_Ple_LegReport 22.3.2019 A8-0206/607 607 Člen 1 odstavek 1 točka 7 točka c Direktiva 2006/22/ES Člen 9 odstavek 4 4. Za lažje izvajanje ciljnih cestnih preverjanj so podatki v nacionalnem sistemu ocenjevanja tveganja

Prikaži več

UREDBA (EU) 2018/ EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA - z dne 18. aprila o storitvah čezmejne dostave paketov

UREDBA  (EU)  2018/ EVROPSKEGA  PARLAMENTA  IN  SVETA  -  z dne  18. aprila o storitvah  čezmejne  dostave  paketov 2.5.2018 L 112/19 UREDBA (EU) 2018/644 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 18. aprila 2018 o storitvah čezmejne dostave paketov (Besedilo velja za EGP) EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA ob

Prikaži več

Svet Evropske unije Bruselj, 25. september 2017 (OR. en) 12507/17 OJ CRP2 32 ZAČASNI DNEVNI RED Zadeva: seja ODBORA STALNIH PREDSTAVNIKOV (2. de

Svet Evropske unije Bruselj, 25. september 2017 (OR. en) 12507/17 OJ CRP2 32 ZAČASNI DNEVNI RED Zadeva: seja ODBORA STALNIH PREDSTAVNIKOV (2. de Svet Evropske unije Bruselj, 25. september 2017 (OR. en) 12507/17 OJ CRP2 32 ZAČASNI DNEVNI RED Zadeva: 2642. seja ODBORA STALNIH PREDSTAVNIKOV (2. del) Datum: 27. september 2017 Ura: 9.30 Kraj: Bruselj

Prikaži več

SL Uradni list Evropske unije L 86/9 UREDBA KOMISIJE (ES) št. 282/2008 z dne 27. marca 2008 o recikliranih polimernih materialih in izdelkih

SL Uradni list Evropske unije L 86/9 UREDBA KOMISIJE (ES) št. 282/2008 z dne 27. marca 2008 o recikliranih polimernih materialih in izdelkih 28.3.2008 Uradni list Evropske unije L 86/9 UREDBA KOMISIJE (ES) št. 282/2008 z dne 27. marca 2008 o recikliranih polimernih materialih in izdelkih, namenjenih za stik z živili, in spremembi Uredbe (ES)

Prikaži več

PRILOGA III FINANČNA in POGODBENA PRAVILA I. PRAVILA, KI SE UPORABLJAJO ZA PRORAČUNSKE KATEGORIJE NA PODLAGI PRISPEVKOV NA ENOTO I.1 Pogoji za upravič

PRILOGA III FINANČNA in POGODBENA PRAVILA I. PRAVILA, KI SE UPORABLJAJO ZA PRORAČUNSKE KATEGORIJE NA PODLAGI PRISPEVKOV NA ENOTO I.1 Pogoji za upravič PRILOGA III FINANČNA in POGODBENA PRAVILA I. PRAVILA, KI SE UPORABLJAJO ZA PRORAČUNSKE KATEGORIJE NA PODLAGI PRISPEVKOV NA ENOTO I.1 Pogoji za upravičenost prispevkov na enoto Kadar so nepovratna sredstva

Prikaži več

c_ sl pdf

c_ sl pdf 3.12.2008 C 308/1 I (Resolucije, priporočila in mnenja) MNENJA EVROPSKI NADZORNIK ZA VARSTVO PODATKOV Mnenje Evropskega nadzornika za varstvo podatkov o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o

Prikaži več

Pripombe v zvezi s Poslovnikom SvetaPoslovnik Evropskega sveta in Sveta

Pripombe v zvezi s Poslovnikom SvetaPoslovnik Evropskega sveta in Sveta PRIPOMBE V ZVEZI S POSLOVNIKOM SVETA POSLOVNIK EVROPSKEGA SVETA IN SVETA PRIPOMBE V ZVEZI S POSLOVNIKOM SVETA POSLOVNIK EVROPSKEGA SVETA IN SVETA Obvestilo To publikacijo je pripravil generalni sekretariat

Prikaži več

AM_Ple_NonLegReport

AM_Ple_NonLegReport 24.4.2017 A8-0153/50 50 Odstavek 35 a (novo) 35a. je seznanjen z odgovorom generalnega sekretarja o preiskavi akreditiranega pomočnika nekdanjega predsednika Parlamenta, ki je osumljen, da ni izpolnil

Prikaži več

Priporočilo Evropskega odbora za sistemska tveganja z dne 15. januarja 2019 o spremembi Priporočila ESRB/2015/2 o ocenjevanju čezmejnih učinkov ukrepo

Priporočilo Evropskega odbora za sistemska tveganja z dne 15. januarja 2019 o spremembi Priporočila ESRB/2015/2 o ocenjevanju čezmejnih učinkov ukrepo 20.3.2019 SL Uradni list Evropske unije C 106/1 I (Resolucije, priporočila in mnenja) PRIPOROČILA EVROPSKI ODBOR ZA SISTEMSKA TVEGANJA PRIPOROČILO EVROPSKEGA ODBORA ZA SISTEMSKA TVEGANJA z dne 15. januarja

Prikaži več

Zadeva T-317/02 Fédération des industries condimentaires de France (FICF) in drugi proti Komisiji Evropskih skupnosti Skupna trgovinska politika - Sve

Zadeva T-317/02 Fédération des industries condimentaires de France (FICF) in drugi proti Komisiji Evropskih skupnosti Skupna trgovinska politika - Sve Zadeva T-317/02 Fédération des industries condimentaires de France (FICF) in drugi proti Komisiji Evropskih skupnosti Skupna trgovinska politika - Svetovna trgovinska organizacija (STO) - Uredba (ES) št.

Prikaži več

ECB/2010/22

ECB/2010/22 L 330/14 Uradni list Evropske unije 15.12.2010 SKLEP EVROPSKE CENTRALNE BANKE z dne 25. novembra 2010 o postopku akreditiranja izdelovalcev eurobankovcev na področju kakovosti (ECB/2010/22) (2010/773/EU)

Prikaži več

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 355/„ z dne 8. aprila o spremembi Uredbe (ES) št. 1235/2008 o določitvi podrobnih

IZVEDBENA  UREDBA  KOMISIJE  (EU)  št.  355/„ z  dne  8.  aprila o  spremembi  Uredbe  (ES)  št. 1235/2008  o  določitvi  podrobnih 9.4.2014 L 106/15 IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 355/2014 z dne 8. aprila 2014 o spremembi Uredbe (ES) št. 1235/2008 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 834/2007 v zvezi

Prikaži več

Sklep Komisije z dne 5. februarja 2010 o standardnih pogodbenih klavzulah za prenos osebnih podatkov obdelovalcem s sedežem v tretjih državah v skladu

Sklep Komisije z dne 5. februarja 2010 o standardnih pogodbenih klavzulah za prenos osebnih podatkov obdelovalcem s sedežem v tretjih državah v skladu 12.2.2010 Uradni list Evropske unije L 39/5 SKLEP KOMISIJE z dne 5. februarja 2010 o standardnih pogodbenih klavzulah za prenos osebnih podatkov obdelovalcem s sedežem v tretjih državah v skladu z Direktivo

Prikaži več

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 284/2012 z dne 29. marca 2012 o uvedbi posebnih pogojev za uvoz krme in živil, ki izvirajo iz Japonske ali so od ta

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 284/2012 z dne 29. marca 2012 o uvedbi posebnih pogojev za uvoz krme in živil, ki izvirajo iz Japonske ali so od ta L 92/16 Uradni list Evropske unije 30.3.2012 IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 284/2012 z dne 29. marca 2012 o uvedbi posebnih pogojev za uvoz krme in živil, ki izvirajo iz Japonske ali so od tam poslani,

Prikaži več

Na podlagi sedmega odstavka 21. člena Zakona o Vladi Republike Slovenije (Uradni list RS, št. 24/05 - uradno prečiščeno besedilo, 109/08 in 38/10 - ZU

Na podlagi sedmega odstavka 21. člena Zakona o Vladi Republike Slovenije (Uradni list RS, št. 24/05 - uradno prečiščeno besedilo, 109/08 in 38/10 - ZU Na podlagi sedmega odstavka 21. člena Zakona o Vladi Republike Slovenije (Uradni list RS, št. 24/05 - uradno prečiščeno besedilo, 109/08 in 38/10 - ZUKN) izdaja Vlada Republike Slovenije U R E D B O o

Prikaži več

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, XXX [ ](2013) XXX draft DIREKTIVA KOMISIJE.../ /EU z dne XXX o spremembi prilog I, II in III k Direktivi 2000/25/ES Evropsk

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, XXX [ ](2013) XXX draft DIREKTIVA KOMISIJE.../ /EU z dne XXX o spremembi prilog I, II in III k Direktivi 2000/25/ES Evropsk EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, XXX [ ](2013) XXX draft DIREKTIVA KOMISIJE.../ /EU z dne XXX o spremembi prilog I, II in III k Direktivi 2000/25/ES Evropskega parlamenta in Sveta o ukrepih, ki jih je treba

Prikaži več

ŽUPAN Številka: 032-3/ Datum: OBČINSKI SVET OBČINE MEDVODE ZADEVA: Predlog za uvrstitev na dnevni red seje Občinskega sveta Občine Med

ŽUPAN Številka: 032-3/ Datum: OBČINSKI SVET OBČINE MEDVODE ZADEVA: Predlog za uvrstitev na dnevni red seje Občinskega sveta Občine Med ŽUPAN Številka: 032-3/2018-11 Datum: 1.6.2018 OBČINSKI SVET OBČINE MEDVODE ZADEVA: Predlog za uvrstitev na dnevni red seje Občinskega sveta Občine Medvode NASLOV: Osnutek Odloka o določitvi stroškov lokacijske

Prikaži več

Svet Evropske unije Bruselj, 8. januar 2015 (OR. en) 15880/1/14 REV 1 PUBLIC 169 INF 334 DOPIS Pošiljatelj: generalni sekretariat Sveta Zadeva: MESEČN

Svet Evropske unije Bruselj, 8. januar 2015 (OR. en) 15880/1/14 REV 1 PUBLIC 169 INF 334 DOPIS Pošiljatelj: generalni sekretariat Sveta Zadeva: MESEČN Svet Evropske unije Bruselj, 8. januar 2015 (OR. en) 15880/1/14 REV 1 PUBLIC 169 INF 334 DOPIS Pošiljatelj: generalni sekretariat Sveta Zadeva: MESEČNI PREGLED AKTOV SVETA, JUNIJ 2014 V tem dokumentu so

Prikaži več

Na podlagi 18. člena Zakona o ustanovah (Ur. l. RS, št. 70/05 - UPB1 in 91/05-popr.) ter 14. člena Akta o ustanovitvi Fundacije za podporo športnikom

Na podlagi 18. člena Zakona o ustanovah (Ur. l. RS, št. 70/05 - UPB1 in 91/05-popr.) ter 14. člena Akta o ustanovitvi Fundacije za podporo športnikom Na podlagi 18. člena Zakona o ustanovah (Ur. l. RS, št. 70/05 - UPB1 in 91/05-popr.) ter 14. člena Akta o ustanovitvi Fundacije za podporo športnikom iz socialno šibkih okolij, ustanove (opr. št. notarskega

Prikaži več

Culture Programme (2007 – 2013)

Culture Programme (2007 – 2013) USTVARJALNA EVROPA (2014 2020) Podprogram Kultura Razpis za zbiranje predlogov: Razpis za zbiranje predlogov EACEA 34/2018: podpora za projekte evropskega sodelovanja 2019 OPOZORILO: Izvajanje tega razpisa

Prikaži več

UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ z dne 3. marca o spremembi Priloge I k Uredbi (ES) št. 1334/ Evropskega parlamenta in

UREDBA  KOMISIJE  (EU)  2017/ z dne  3.  marca o spremembi  Priloge  I k Uredbi  (ES)  št. 1334/ Evropskega  parlamenta  in L 58/14 SL UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/378 z dne 3. marca 2017 o spremembi Priloge I k Uredbi (ES) št. 1334/2008 Evropskega parlamenta in Sveta glede uporabe nekaterih aromatičnih snovi (Besedilo velja za

Prikaži več

Microsoft Word - tujednevnice.doc

Microsoft Word - tujednevnice.doc 1. stran od 13»DNEVNICE - tujina«leto 2007 Obvezno upoštevajte komentar ob zaključku tabele! Država oziroma ozemlje Afganistan Valuta od 6 do 8 ur Znesek dnevnice v ameriških dolarjih ($) ali v evrih (

Prikaži več

Svet Evropske unije EVROPSKI SVET

Svet Evropske unije EVROPSKI SVET Svet Evropske unije EVROPSKI SVET STRATEŠKI ORGAN EU Evropski svet je institucija EU, ki določa splošne usmeritve in prednostne cilje Evropske unije. Sestavljajo ga voditelji držav ali vlad držav članic

Prikaži več

guidance-customs-procedures_sl.DOCX

guidance-customs-procedures_sl.DOCX EVROPSKA KOMISIJA GENERALNI DIREKTORAT ZA OBDAVČENJE IN CARINSKO UNIJO Bruselj, 11. marca 2019 NAVODILA IZSTOP ZDRUŽENEGA KRALJESTVA IN CARINSKE ZADEVE V PRIMERU IZSTOPA BREZ DOGOVORA Združeno kraljestvo

Prikaži več

TA

TA 10.12.2018 A8-0274/ 001-063 PREDLOGI SPREMEMB 001-063 vlagatelj: Odbor za zaposlovanje in socialne zadeve Poročilo Czesław Hoc Evropska agencija za varnost in zdravje pri delu (EU-OSHA) A8-0274/2017 (COM(2016)0528

Prikaži več

Pravilnik sejnine

Pravilnik sejnine OBČINSKI SVET www.sezana.si obcina@sezana.si Partizanska cesta 4, 6210 Sežana Tel.: 05 73 10 100, Fax: 05 73 10 123 Številka: 032-1/2011-11 Datum: 28. 2. 2011 Na podlagi sedmega odstavka 34.a člena Zakona

Prikaži več

Priloga 1: Informativni pregled neposrednih stroškov Poleg nadomestil NLB, ki izhajajo iz Tarife NLB Borzno posredovanje, se pri opravljanju storitev

Priloga 1: Informativni pregled neposrednih stroškov Poleg nadomestil NLB, ki izhajajo iz Tarife NLB Borzno posredovanje, se pri opravljanju storitev Priloga 1: Informativni pregled neposrednih stroškov Poleg nadomestil NLB, ki izhajajo iz Tarife NLB Borzno posredovanje, se pri opravljanju storitev dodatno obračunajo tudi vsakokratni neposredni stroški

Prikaži več

Decision of the European Central Bank of 18 April 2019 on the total amount of annual supervisory fees for 2019

Decision of the European Central Bank of 18 April 2019 on the total amount of annual supervisory fees for 2019 SL SKLEP EVROPSKE CENTRALNE BANKE (EU) 2019/[XX*] z dne 18. aprila 2019 o skupnem znesku letnih nadomestil za nadzor za leto 2019 (ECB/2019/10) SVET EVROPSKE CENTRALNE BANKE JE ob upoštevanju Pogodbe o

Prikaži več

3 Matematični dosežki v vsebinskih in kognitivnih področjih Kot je opisano v izhodiščih raziskave TIMSS 2007, smo s preizkusi znanja preverjali znanje

3 Matematični dosežki v vsebinskih in kognitivnih področjih Kot je opisano v izhodiščih raziskave TIMSS 2007, smo s preizkusi znanja preverjali znanje 3 Matematični dosežki v vsebinskih in kognitivnih področjih Kot je opisano v izhodiščih raziskave, smo s preizkusi znanja preverjali znanje različnih matematičnih vsebin na več kognitivnih področjih. Naloge

Prikaži več