UNIVERZA V LJUBLJANI

Velikost: px
Začni prikazovanje s strani:

Download "UNIVERZA V LJUBLJANI"

Transkripcija

1 UNIVERZA V LJUBLJANI FILOZOFSKA FAKULTETA ODDELEK ZA SLOVENISTIKO NIKA BAJEC Kuhinjsko izrazje na Planini pri Ajdovščini Diplomsko delo Mentorica: red. prof. dr. Vera Smole Univerzitetni študijski program prve stopnje: Slovenistika Ljubljana, 2012

2

3 Diplomsko delo posvečam pokojni mami.

4

5 Izvleček Kuhinjsko izrazje na Planini pri Ajdovščini Diplomsko delo vsebuje narečni tematski slovar vasi Planina, ki leži na južnih obronkih Vipavske doline, le nekaj kilometrov iz Ajdovščine. Na tem področju se govori notranjsko narečje primorske narečne skupine, blizu pa je meja s kraškim narečjem. Poleg tega so na govor vplivali stiki z drugimi jeziki pojavljajo se izposojenke predvsem iz nemščine ter romanskih jezikov in narečij. Slovar zajema kuhinjsko leksiko, in sicer izraze za posodo, pribor, opremo ter prostore, ki so povezani s pripravo in shranjevanjem živil. Nastal je na podlagi vodenega pogovora z domačinko, ki sem ga zapisala v fonetični transkripciji. Delo v uvodu vsebuje še kratek geografski in zgodovinski opis vasi, predstavitev narečja ter opis zgradbe geselskega članka. Glavni namen je ohraniti narečne izraze, ki se počasi pozabljajo, vendar predstavljajo pomemben element kulturne dediščine Vipavske doline in lokalne identitete prebivalcev Planine. Med njimi so tudi poimenovanja, ki zaradi gospodarskega in tehnološkega razvoja v zadnjih desetletjih izgubljajo poimenovano predmetnost ali pa jih mlajši govorci nadomeščajo z drugačnimi, ko stopajo v stik z drugimi socialnimi zvrstmi slovenskega jezika. Ključne besede: slovenska narečja, primorska narečna skupina, notranjsko narečje, narečni slovar, kuhinjsko izrazje, Planina pri Ajdovščini.

6

7 Abstract Kitchen terminology on Planina near Ajdovščina This thesis contains dialectal thematic dictionary of the village Planina, which lies on the southern slopes of the Vipava Valley, just a few kilometres from Ajdovščina. Notranjska dialect of Primorska dialectical group is spoken in this area, the frontier with karstic dialect is also very near. The speech was also influenced by contacts with other languages there are some loanwords appearing from German language and Romance languages and dialects. The dictionary covers kitchen lexicology, namely expressions for kitchenware, cutlery, equipment and premises which are associated with the preparation and storage of foodstuffs. It is based on a guided conversation with a local woman, which I wrote down in a phonetic transcription. The introduction of the thesis contains a short geographical and historical description of the village, the presentation of the dialects and a description of the structure of the dictionary entry. The main purpose of the work is to preserve dialectical expressions, which are being slowly forgotten, but constitute an important element of cultural heritage of the Vipava valley and local identity of the inhabitants of Planina. Among these are expressions which have lost described objectivity due to economic and technological development in the recent decades; and some expressions which are being replaced by others among younger speakers when they interact with other social categories of the Slovene language. Key words: Slovene dialects, Primorska dialectal group, Notranjska dialect, dialectal dictionary, kitchen terminology, Planina near Ajdovščina.

8

9 KAZALO VSEBINE 1 UVOD NAMEN DIPLOMSKEGA DELA ZGRADBA DIPLOMSKEGA DELA PREDSTAVITEV INFORMATORKE NAČIN ZBIRANJA GRADIVA PREDSTAVITEV VASI PLANINA GOVOR VASI PLANINA FONOLOŠKI ZAPIS GOVORJENEGA BESEDILA OPIS KUHINJE UVOD V SLOVARSKI DEL KRATICE IN KRAJŠAVE ZNAKI IN SIMBOLI SLOVAR KUHINJSKEGA IZRAZJA ZAKLJUČEK POVZETEK VIRI IN LITERATURA PRILOGE KAZALO SLIK Slika 1: Planina... 3 Slika 2: Planina... 4 Slika 3: Karta slovenskih narečij... 5

10

11 1 UVOD V diplomskem delu sem se posvetila govoru vasi Planina, ki ležijo na obrobju Vipavske doline, jugovzhodno od Ajdovščine. Govor sodi v notranjsko narečje, ki je del primorske narečne skupine. Osrednje poglavje naloge predstavlja narečni slovar kuhinjskega izrazja. Kuhinja je prostor, ki je v prvi vrsti namenjen pripravi, shranjevanju in uživanju živil. Pri tem naletimo na problem opredelitve kuhinje, saj je bilo, kot je že spoznala Špela Ledinek Lozej v delu Stanovanjska kultura v Vipavski dolini: etnološki vidik razvoja in pomena kuhinje v 20. stoletju (2011), razvrščanje in opredeljevanje prostorov v preteklosti drugačno kot dandanes.»v prvi polovici 20. stoletja so glavni bivalni prostor z odprtim ognjiščem in kasneje s štedilnikom v Vipavski dolini imenovali hiša, kuhinja v današnjem pomenu besede se je pojavila šele v drugi polovici 20. stoletja kot funkcionalno specializiran delovni prostor. Z odpiranjem kuhinje v bivalni del stanovanja konec 20. stoletja pa je le-ta postala sestavni del večjega bivalnega dela stanovanja.«(ledinek Lozej 2011, str. 6.) Pri tem je pomembno, da je bila kuhinja kot prostor priprave obrokov tudi pomembno mesto tvorjenja skupnosti, komunikacije in socializacije. Kuhinja kot simbol ognjišča, doma, družine, topline in varnosti je verjetno najpomembnejši prostor v vsakem domu. Je zborno mesto gospodinjstva, kjer se dnevno srečujeta vsaj dve generaciji. V kuhinji starejša gospodinja predaja svoje znanje mlajši, hkrati pa s tem neguje in prenaša pomembne elemente kulturne dediščine, zlasti znanje o pripravi domačih jedi in narečna poimenovanja, povezana s pripravo hrane. 1.1 NAMEN DIPLOMSKEGA DELA Namen dela je bil posneti in zapisati kuhinjsko izrazje vasi Planina, pri čemer sem se omejila na kuhinjsko posodo, pribor, opremo in prostore, ki so povezani s pripravo in shranjevanjem živil. Glavni cilj je bil sestaviti narečni slovar kuhinjskega izrazja in zajeti tako tisto, ki ga pozna le še najstarejša generacija govorcev, kot tisto, ki ga rabi tudi mlajša generacija. S svojim delom želim ohraniti narečne besede, ki se pozabljajo oziroma jih mladi ne poznamo več, saj so zaradi tehnološkega razvoja izgubile svojo poimenovano predmetnost oziroma so jih nadomestila poimenovanja iz drugih socialnih zvrsti slovenskega jezika. Hkrati sem s pomočjo etimoloških in tujejezičnih slovarjev želela ugotoviti predvsem izvorni jezik in pomen v njem tistih prevzetih besed, ki jih Slovar slovenskega knjižnega jezika ne vsebuje. 1

12 1.2 ZGRADBA DIPLOMSKEGA DELA V uvodu diplomskega dela sem predstavila informatorko in metodo zbiranja gradiva. Sledi geografski in zgodovinski opis vasi Planina. Krajevni govor sem umestila v narečje in narečno skupino ter predstavila temeljne značilnosti. Za ponazoritev govora sem zapisala del posnetega pogovora z informatorko, ki mi je opisala kuhinjo in njen razvoj. Temu sledi glavni, slovarski del, ki je nastal na podlagi posnetega gradiva. Najprej sem predstavila sestavo slovarskih iztočnic, sledi seznam uporabljenih znakov in simbolov ter krajšav in oznak, ki sem jih uporabila v slovarju. Zadnje, osrednje poglavje predstavlja abecedni slovar kuhinjskega izrazja, ki sem ga oblikovala na podlagi izbora iztočnic iz posnetega gradiva in njihove slovarske obdelave. 1.3 PREDSTAVITEV INFORMATORKE Pri zbiranju gradiva mi je pomagala Filipa Marc, z dekliškim priimkom Marc in vzdevkom Lipka, ki sem jo obiskala pri Fortunatovih v Gorenji vasi na Planini. Rojena je bila leta 1937 na Planini, očetu Planincu in materi, ki se je na Planino priselila iz Črnega Vrha nad Idrijo. 1 Gospa Lipka se je do šestega razreda šolala na Planini, naprej pa v Ajdovščini. Po poklicu je gospodinja, skrbi pa tudi za kmetijo. Skupaj z drugimi Planinkami sodeluje v Društvu gospodinj s Planine, ki vsako leto pripravi dramsko igro, s katero obujajo stare vaške šege in navade. Izdali so knjigo kuharskih receptov Da ne bi pozabili (2005) ter posneli več filmov o nekdanjem življenju na vasi. Poleg tega gospodinje sodelujejo s pripravo domačih jedi na številnih turističnih prireditvah. 1.4 NAČIN ZBIRANJA GRADIVA Pri izdelavi diplomskega dela sem uporabila dialektološko metodo zbiranja gradiva na terenu, pri čemer sem se poslužila avdio snemanja. Del gradiva sem pridobila s pomočjo vprašalnice (glej Priloga 1), katere osnova je bila Vprašalnica za kuhinjsko posodo in pribor (2010) Vere Smole, dopolnjena z vprašanji za lokalne posebnosti, ki sem jih spoznala s pomočjo doktorske 1 Materin vpliv je nekoliko opazen v glasoslovju, zlasti v o-jevskih odrazih kratkega polglasnika, tudi drugotnega (iz a). 2

13 disertacije Špele Ledinek Lozej Stanovanjska kultura v Vipavski dolini: etnološki vidik razvoja in pomena kuhinje v 20. stoletju (2011). To vedenje mi je pomagalo tudi pri drugem delu, ko sem uporabila metodo vodenega pogovora in z njo pridobila gradivo o kuhinji, pohištvu ter prostorih, povezanih s hranjenjem in pripravo živil. Ta del sem zapisala v fonetični transkripciji (glej poglavje Fonološki zapis govorjenega besedila opis kuhinje), ki sem jo pripravila z vnašalnim sistemom ZRCola, ki ga je na Znanstvenoraziskovalnem centru SAZU v Ljubljani razvil dr. Peter Weiss (dostopno na: Iz zbranega gradiva sem izbrala samostalnike in pridevnike, ki se nanašajo na kuhinjsko tematiko, ter iz tega oblikovala narečni tematski slovar. Pri sestavi gesel sem se zgledovala predvsem po delu Karmen Kenda-Jež Shranli smo jih v bančah. Slovarski prispevek k poznavanju oblačilne kulture v Kanalski dolini (2007). 2 PREDSTAVITEV VASI PLANINA Slika 1: Planina (vir: Planina je razloženo naselje, ki leži na planoti z nadmorsko višino 284 m, jugovzhodno od Ajdovščine in ločuje Vipavsko dolino od Krasa. Planota je izrazito kraškega značaja, saj je tu veliko podzemnih jam in votlin, ki jih domačini imenujejo»zgoneče jame«(postojinsko okrajno glavarstvo 1889, str. 191). Na jugu vas obrobljajo vrhovi Velika in Mala Planina, Sv. Pavel, Avša, Škol, Trešunik in Ostri vrh. Hiše so strnjene v sedem gručastih zaselkov z 3

14 značilno oblikovanimi vaškimi jedri: Koboli, Gorenja vas, Britih, Dolenja vas, Marci, Štrancarji in Uštini. V Krajevno skupnost Planina, ki je pod okriljem Občine Ajdovščina, spada tudi bližnja vas Tevče. (Da ne bi pozabili 2005, str. 5.) Slika 2: Planina (vir: Po podatkih Statističnega urada Republike Slovenije je leta 2002 na Planini živelo 438 prebivalcev v 140 stanovanjih. O istem številu hišnih številk poroča tudi Postojinsko okrajno glavarstvo (1889), kjer je zapisano, da je bilo v»politični občini Planina«, ki je spadala pod Vipavsko dekanijo, po»zadnji ljudski štetvi«722 prebivalcev, po»specialni štetvi«5. avgusta 1882 pa 698 prebivalcev (Postojinsko okrajno glavarstvo 1889, str. 198). Iz teh številk je opazen demografski upad, ki ni nič nenavaden za naselja slovenskega podeželja, saj se le še malo ljudi preživlja s kmetijstvom, pa tudi otrok je manj, kot jih je bilo nekoč. Na Planini so tri cerkve: farna cerkev sv. Kancijana v Britihu, ob kateri rase Stara trta z mariborskega Lenta, ki je potomka najstarejše trte na svetu, cerkev sv. Pavla iz 13. stoletja, ki je sezidana na ostankih rimskega tabora, služila pa je tudi kot protiturški tabor in bila znana božja pot, ter cerkev sv. Marjete. Župniji sta priključeni še vasi Dolenje in Bačarji. Na Planini je med leti 1857 in 1972 s krajšimi vmesnimi prekinitvami delovala tudi šola, od takrat naprej pa se otroci vozijo v osnovno šolo v Ajdovščini, kjer so že prej obiskovali zadnje razrede. (Da ne bi pozabili 2005, str ) Prazgodovinsko gradišče Šanca na pobočju griča Sv. Pavla in keltsko grobišče na Studencu v Kobolih dokazujeta, da so na Planini ljudje živeli že v dobi Keltov. Pozneje so v Vipavsko dolino prišli rimski vojaki, ki so s seboj prinesli kostanj, sadno drevje in vinsko trto, ki so jo posadili v»plante«v Vinah pod Sv. Pavlom. Prav vinogradništvo je še danes najpomembnejša kmetijska panoga na Planini. (Prav tam, str. 6.) 4

15 3 GOVOR VASI PLANINA Govor vasi Planina sodi v primorsko narečno skupino, in sicer v notranjsko narečje. To narečje»se govori na področju srednje in zgornje Vipavske doline na severu, do Planinskega polja in Snežnika na vzhodu in vse do Trsta na zahodu«(smole 2001, str. 37). Po izvoru je to jugovzhodno narečje, saj ima vse starejše razvojne značilnosti dolenjskih narečij. Šele kasneje, po upravno-politični preureditvi in spremenjenem toku prometa, je prišlo pod primorske inovacijske vplive. Notranjsko narečje družita z ostalimi primorskimi narečji novejši razvoj in slušni vtis, dinamično naglaševanje pa ga loči od dolenjskih narečij. (Logar 1993, str ) Blizu Planine poteka meja notranjskega narečja s kraškim, le nekaj kilometrov stran že leži vas Šmarje, kjer govorijo kraško narečje, ki je notranjskemu najbližje. Narečji ločuje stara cerkvenoupravna meja, najverjetneje iz 11. stoletja (prav tam, str. 6). Slika 3: Karta slovenskih narečij (Vir: 5

16 3.1 FONOLOŠKI ZAPIS GOVORJENEGA BESEDILA OPIS KUHINJE Čas zapisa: 7. julij 2012 Kraj zapisa: pri informatorki doma vas: Planina; zaselek: Gorenja vas; pošta: Ajdovščina; občina: Ajdovščina Pripoveduje: Filipa (Lipka) Marc Posnela in zapisala: Legenda: N, L Lipka Marc N: Bi mi povedali, kaj je bilo v kuhinji včasih recimo, na čem ste kuhali? L: ˈjaː, ˈjəːs se- šponˈγeːrti. N: Na drva najbrž? L: ˈtaːke veˈliːke šponˈγ kotˈliːč ˈnuːətər, -pa zəˈčiːəla ˈleːtrika, pˈliːn N: No, ampak kako rečete zdaj temu vi, tem ki so na elektriko? Lih tako špargert? L: Nə ˈleːtriko špo. N: Krušno peč ste imeli kdaj? L: ˈJaː, sej je immo ˈše. N: Kako ji rečete? L: ˈPiːəč zə kˈruːx. N: Kako pa se pravi tem rečem, s katerimi se je ometalo to peč ali pa kruh stavilo noter? 6

17 L: - pərˈviːəzəlu na- -j N: In kako ste rekli temu? L: N: Kakšne omare ste pa imeli v kuhinji? L: šteˈnaːki zə ˈvoːdo, ˈškoːf zə ˈvoːdo se- se- xi jə blu, so bli pa so bli ˈtaːki ˈmeːtərski, N: Kako se je pa reklo vitrini za posodo? L: ˈJaː, ˈtiːst je blu s ˈšiːpmi ˈbeːl. Vitˈriːna. N: Ne kredenca? L: Koˈkuː? N: Kredenca. L: Ja ˈtyt, vəˈbeːj bəˈseː di so bˈleː. ˈJaː, kreˈdeːnca, ˈjaː. N: Predal kako ste rekli? L: ˈLaːdəlc. N: Kako pa polica na steni? Kako rečete? Polica ali kako drugače? L: ˈN eː, dərˈγaːč se-j ˈr eːklu. N: Stelaža mogoče? L: ˈJaː, ˈtyt stoˈlaːže so bˈleː. Aˈjaː, poˈliːca, stoˈlaːža, sej dˈruːzγa ˈneːj blu. 7

18 N: Se je kako posebej reklo polici, ki je bila za sklede na steni? L: Skˈleː dnik. N: Kje se je pa živila, žito, moko in tako spravljalo? Kam ste spravili? L: ˈTuː so bli šˈpaːjzi. N: V špajze? L: ˈJaː, ma ˈr eːčmo, ˈtəm je bla ˈbel ˈtaːka xˈraːna, k-je blu bel xˈlodnu, ˈr eːčmo ˈmaːst, bul ən ˈtaːku, jən zə ˈžiːtu so bˈliː, se-j ˈr eːklu no ˈkaːšči, ˈn eː, so bli n-dˈruːγi prəsˈtuːəri in so bli ˈtaːki ˈbaːnki, ˈn ːe, ˈtaːke veˈliːke poˈsuːəde in so ˈmeːle, se je ətkˈriːlu ˈγ oːr ˈtiːst pokˈroː in ˈnuːətər jə blu ˈtiːstu ˈžiːtu, ˈr eːčmo, ˈaːnəm prəˈdaːli jə bu ˈjaːčmən, dˈruːγmu ušəˈniːca, tˈriːətmu jə blu ˈtyrsca, koˈruːza, ˈn eː. Təˈkuː, ˈsaːk po ˈs oːjix zˈmoːžnostix so nərˈdiːli, ˈn eː. N: Kaj pa hram? Kaj rečete hram vi ali kako drugače? L: Xˈroːm. N: Kaj se je tam tudi? L: Ma ˈtoːm je ˈjaː, rozˈliːčnu. Zˈdeːj ˈeːni, če so ˈmeːl sam ˈtoːm xˈloːdnu ˈnuːətər, so tyt mesˈniːno ˈdaːl ˈd oːl, pərˈšuːte, ˈmaːst in ˈtaːku, dərˈγaːč xˈroːm jə pa ˈsaːm zə ˈviːnu. N: Prej [pred pogovorim] ste zaboj omenili. Kako se je reklo? L: ˈKiːšta. ˈTuː jə ˈkiːšta, ˈn eː [pokaže na lesen zaboj s pokrovom]. N: In kaj ste dali noter? L: No ˈtəːx ˈkiːštox je blu tyd rozˈliːčnu jə bˈluː. ˈAːni so ˈdeː l ˈruːəbo, vobˈleː ko, če če-j bˈluː odˈveːč, al pej ˈtydi tu šeˈniːco, ˈal ˈal, ˈn eː, rəzˈliːčnu j-bˈluː ˈteːx ˈkiːštox. N: Kako so pa stoli? L: Kondˈreː γa. N: Pa miza? L: ˈMiːza j-bla pej ˈmiːza. N: Še kaj drugega, kjer se je sedelo? 8

19 L: Kondˈreː γe, sˈt oːli, kloˈpiː dərˈγaːči ˈneː -blu. ˈJaː, ˈr eːčmo, če ˈneː -blu kloˈpiː, so bli ˈkəːšni ˈ oːki, ˈn eː, təˈkuː zə se lix ˈsiːətt. ˈTuː-j blu ˈzuːnej. N: Kaj ste pa na mizo dali za pogrnit? L: Zə zəˈčiːətka se ne ˈneːč pˈreːj še poγˈriːnelu. ˈP oːle so pej zəˈčiːəli ˈma se-jə ˈsaːm əb nəˈdeː ləx ˈdeː lu. N: In kako ste rekli temu? L: ˈPəːrt. N: Ti kaj so, ti mičkeni [pokaže manjši prt na mizi], bolj lepi, taki kot ga imate zdaj? L: ˈTuː so bli pərˈtiːčki. N: Po tleh v kuhinji, kaj ste rekli da je? L: Poˈdoːvi. Ləˈsiːəni, ˈn eː. ˈSaːm əəə ˈp oː ˈeːni so ˈmeː l tut ˈsaːm ceˈmẹːnt in ˈp oː se-j ˈdeː l poˈdoːve ˈsaːm poˈdoːve jə bˈluː ˈmuːčnu ˈtiːstu ˈriːbət s kərˈtaːčo in po koˈleː nox ˈx oːtt. N: In kaj se je potem dalo? L: In ˈp oː se je ˈtiːstu, se je spreməˈniːlu, se-j ˈdaːl ˈteːve, pˈloːščice, škərˈliːce. N: V čem ste pa posodo pomivali? Mislim, kje ste pomivali? L: So ble skˈleː de, ˈtaːke bel vəˈliːke, jən ˈtom se-j əəə z metˈliːco, ˈn eː, kə je blu ˈfaːjn ˈreː la ˈ oːda jə ˈmoː γla ˈbeːt, kər ˈneː -blu ˈteːx pˈraːšku ˈneːč. In če jə blu uˈmaːzənu al ˈtaːku, smo ˈdeː li pəˈpiːə. Jən ˈtiːs se-j ˈz-eːno ˈm oːkro ˈcuːno spˈriːm.., si šˈlaː pəˈpiːə in s ˈtiːstəm se jə vəˈγaːrəlu. Jənu in še ˈdoːns jə ˈbuːlši čisˈtiːlu ˈtiːstu, ˈkuːkər jə ˈtiːstu, k-xa ˈkypiš tom. ˈReː s! Al pej ˈr eːčmo, ˈk oːtu zə poˈliːənto, ˈn eː, ˈtiːst se je s ˈpeː skom ˈriːbəlu, də se-j sˈveː tu ˈtuː so bli bəkˈriːəni ˈk oːtli, ˈn eː. ˈTuː se jə ˈnaːjveč s-ˈpeː skom inu ˈeːni so pa ˈdeː l ˈkiːs jənu ˈsoː. ˈSaːm če ˈneː s ˈfaːjn ˈtiːstu əpˈraːla, so ˈr eːkli, də jə ˈvoː k jə ˈraːtəlu zəˈl eːnu əˈkuːli. ˈTiːs se jə ˈmoː γlu təˈkuː sˈveː tt, zə poˈliːənto. N: Kako ste pa vodo nosili k hiši? L: U šˈkaːfəx nə γˈlaːvi, ˈm oːški so ˈmeː l pej nə ˈraːmox ˈtaːk ˈkoː c in nə ˈk oːnci so ˈmeː l ˈtaːke dˈveː ˈkiːətni ˈd oːl in štəˈnaːke ˈγ oːr. In ˈtuː se-j ˈr eːklu cinˈγuːla. ˈTuː, k-se jə xoˈdiːlu stəˈd eːnce, ˈn eː, ˈtiːsti kə ˈneː so m.. ˈeːni so pa že ˈmeː l doˈmaː šˈtiːərne in ˈtiːstix šˈtiːərən so 9

20 ble ˈtaːke sˈtaːre ˈpuːmpe, se-j ˈpuːmpəlu ˈvəːn. Al pej no vrəˈt eːnu. Se-j spusˈtiːl štəˈnaːk ˈnuːətər, ˈn eː, se-j zəˈjiːəlu, jən s-pərvərˈteː la no ˈkiːətni sˈpeː t ˈγ oːr, si prəˈliːla dˈruːx šteˈnaːk in s-ˈn eːsla ˈxiːšo. Ma ˈtuː, ˈtiːskot jə blu še ˈmaːlu ˈteːx šˈtiːərən, se je ˈnaːjveč xoˈdiːlu x stəˈd eːncom ˈiːskot ˈ oːdo. In ˈtoːm je na γˈlaːvi ˈnaːjveč se-j noˈsiːl ˈžiːənske ˈs eː na γˈlaːvi, u šˈkaːfox. Pˈreːj so bli še ləˈsiːəni, ˈp oːle se je doˈbiːl pa že ˈtiːste emajˈliːərəne. ˈVeː ˈkeːj je eˈmaːjl? ˈBeː ˈnuːətər jən ˈuːənix, se rəzˈbiːje ˈtydi, ˈnoː. 4 UVOD V SLOVARSKI DEL Gradivo za slovar je nastalo na podlagi 35 minutnega zvočnega posnetka. Iz dobljenega gradiva sem izbrala samostalnike in pridevnike, ki se nanašajo na kuhinjsko tematiko. Tako sem dobila 121 narečnih iztočnic. Geselski članek je sestavljen iz glave ter razlagalnoponazarjalnega in dokumentarnega razdelka. Nekatera gesla so opremljena še z besednozveznim in sopomensko-dvojničnim razdelkom, vodilkami ter izvorom besede. Geselska glava sega do vključno kvalifikatorja, ki določa besedno vrsto. Najprej je navedena poknjižena iztočnica, za znakom pa ji sledi narečna ustreznica, zapisana v fonetični transkripciji. Geslo je zapisano v osnovni obliki z morebitnimi dvojnicami, dodani pa sta ena oziroma dve neprvi slovarski obliki pri samostalniku rodilnik ednine, pri pridevniku pa obliki za ženski in srednji spol. Na koncu prvega dela gesla je naveden slovnični kvalifikator, ki označuje besedno vrsto. Pri pridevniku je to okrajšava besedne vrste (prid.), pri samostalniku pa ga nadomešča kratica za spol (m/ž/s). Razlagalno-ponazarjalni razdelek je sestavljen iz knjižne ustreznice z razlago pomena in iz ponazarjalnega gradiva, če je bilo na posnetku ob besedi ustrezno sobesedilo. Knjižne ustreznice v razlagalnem razdelku sem uskladila z ustreznimi gesli iz Slovarja slovenskega knjižnega jezika. V nekaterih primerih stoji pred knjižno ustreznico označevalnik slabšalno, starinsko ali manjšalnica. Cel razlagalni razdelek je v ležečem tisku, razlaga pa je zamejena s pokončnim oklepajem. Če narečna beseda nima knjižne ustreznice, je pripisana samo razlaga. Pri geslih, kjer je pomenov več, je vsak od njih označen s številko (1, 2). Temu sledijo ponazarjalni primeri, ki jih uvaja dvopičje. To so odlomki posnetega pogovora, ki sem jih zapisala v fonetični transkripciji. Pri nekaterih iztočnicah takega gradiva nisem imela na voljo, če pa je primerov več, so med seboj ločeni z znakom. 10

21 Naslednji je besednozvezni razdelek, ki je neobvezen. Uvaja ga znak. V tem razdelku je najprej poknjižena oblika besedne zveze, zapisana z velikimi tiskanimi črkami, sledi knjižna ustreznica v ležečem tisku, za dvopičjem pa je narečna ustreznica, zapisana v fonetični transkripciji. Sledi dokumentarni razdelek, ki ga uvaja znak Najprej sem preverjala obstoj obravnavane iztočnice v Slovarju slovenskega knjižnega jezika. Če je slovar ne vsebuje, je dodan podatek o vsebovanosti iztočnice v drugih slovarjih. Prvi je Slovenski etimološki slovar Marka Snoja, sledita mu Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar in Bezlajev Etimološki slovar slovenskega jezika. Če slovar vsebuje sorodno besedo z istim pomenom, kot ga ima obravnavana iztočnica, je ta beseda zapisana ob kratici slovarja. Če iztočnica ni obravnavana v nobenem izmed slovarjev, vsebuje geselski članek tudi podatek o izvoru, če sem le-tega našla. Uvaja ga znak I, podatek pa je zapisan v oglatem oklepaju. Izvor sem preverjala v že omenjenih etimoloških slovarjih ter Debenjakovem nemškoslovenskem slovarju, Šlenčevem italijansko-slovenskem slovarju, Brecljevem furlanskoslovenskem slovarju in Jurančičevem srbsko- ali hrvaško-slovenskem slovarju (gl. Viri in literatura). Zadnji del geselskega članka predstavljajo sopomensko-dvojnični razdelek in vodilke, ki stojijo za znakom. Sopomensko-dvojnični razdelek uvaja znak, vodilke pa znak. 4.1 KRATICE IN KRAJŠAVE uvaja narečno iztočnico stoji med ponazarjalnimi primeri uvaja besednozvezni razdelek v besednozveznem razdelku stoji med posameznimi besednimi zvezami 1, 2 pomen 1, 2 uvaja dokumentarni razdelek I uvaja izvor besede uvaja sopomensko-dvojnični razdelek in vodilke glej, primerjaj 11

22 sopomenka + v slovarskem delu je enaka iztočnica ~ iztočnici se pomensko ne prekrivata v slovarskem delu ni ustrezne iztočnice p1, p2 1., 2. pomen v SSKJ ustreza pomenu iztočnice xxx zamejevalni del razlage xxx pomen [ xxx] (za znakom I) izhaja iz Ø ničta končnica 4.2 ZNAKI IN SIMBOLI Slovnični podatki m ž s mn prid. samostalnik moškega spola samostalnik ženskega spola samostalnik srednjega spola množina pridevnik Označevalniki slabš. star. manjš. in slabšalno zaničljiva, prezirljiva beseda, pomen ali zveza starinsko beseda, pomen ali zveza, ki je bila nekoč splošno rabljena, danes pa jo rabi le še starejša generacija manjšalnica stoji pred enakovredno dvojnico Kratice v dokumentarnem razdelku SSKJ SES Plet. Bez. Slovar slovenskega knjižnega jezika (elektronski vir) Marko Snoj: Slovenski etimološki slovar Maks Pleteršnik: Slovensko-nemški slovar France Bezlaj: Etimološki slovar slovenskega jezika 12

23 Deb. Šle. Brec. Jur. prim. sln. nem. it. furl. rom. Doris, Božidar in Primož Debenjak: Veliki nemško-slovenski slovar Sergij Šlenc: Veliki italijansko-slovenski slovar Marijan Brecelj: Furlansko-slovenski slovar Janko Jurančič: Srbsko ali hrvaško slovenski slovar primerjaj slovensko nemško italijansko furlansko romansko Kvalifikatorji iz SSKJ knjiž. redko nižje pog. pog. ekspr. nar. etn. žarg. knjižno redko nižje pogovorno pogovorno ekspresivno narečno etnografija, etnologija žargonsko 13

24 5 SLOVAR KUHINJSKEGA IZRAZJA A aluminijast aluˈmiːnəst -a -u prid. aluminijast B bakren bəkˈriːən -a -u prid. bakren: ˈtuː so bli bəkˈriːəni ˈk oːtli, ˈn eː bank ˈbaːnk -a m večja skrinja za shranjevanje živil, predvsem žit : so bli ˈtaːki ˈbaːnki, ˈn ːe, ˈtaːke veˈliːke poˈsuːəde in so ˈmeːle, se je ətkˈriːlu ˈγ oːr ˈtiːst pokˈroː in ˈnuːətər jə blu ˈtiːstu ˈžiːtu, Plet., Bez. l [ nem. Bank klop, pult, miza (Deb.)] bet ˈbəːt -a m bet leseno orodje, podobno kiju : ma ˈn e ˈbəːt, ˈkaːjst ve m, ku no ˈtoː kalu je blu ˈd broka bˈroːka -e ž vrč 1 trebušasta posoda z ročajem, navadno ožjim grlom, zlasti za nalivanje 2 star. del umivalne garniture, navadno iz porcelana : ma ˈjaː, ˈveː š ˈkeːj so ble bˈroːke ˈkošonˈbuːət? ˈneː -blu ˈvoːde in ne koˈpaːlnice in jə bˈlaː, ˈr eːčmo ˈs oːbe se jə ˈdeː lu ˈtaːke vəˈliːke skˈleː de pərcˈlaːnəste in ˈγ oːr jə bu poˈduːəbnu ˈteːm, γˈliːx sˈtaːkγa por.., kompˈleːt, ˈn eː, in ˈtiːstu jə bla bˈroːka zə ˈvoːdo, SES, Plet. l [ it. brocca vrč (Šle.)] vrč, buča buča ˈbyče -e ž buča trebušasta posoda z ročajem, navadno ožjim grlom, zlasti za nalivanje : ki jə ˈtiːsta ˈbyče vrč, broka C cajna ˈcaːjna -e ž cajna manjša pletena košara s polkrožnim ročajem in z neravnim dnom : kə smo noˈsiːli koˈsiːlu nə ˈniːve in ˈnuːəγrəde, smo ˈdeː li ˈcaːjne al ˈk oːš al ˈjəːrbəs ˈkoːlkər jə blu əlˈdiː, ˈn eː cedilo cəˈdiːlu -a s cedilo luknjičasta priprava za precejanje tekočin in odcejanje : kə γoˈliːdo se jə ˈmoː zlu in ˈp oːle si zˈliːla štəˈnaːk, də s- + cingola cinˈγuːla -e ž priprava za nošenje dveh veder : ˈm oːški so ˈmeː l pej nə ˈraːmox ˈtaːk ˈkoː c in nə ˈk oːnci so ˈmeː l ˈtaːke dˈveː ˈkiːətni ˈd oːl in štəˈnaːke ˈγ oːr. In ˈtuː se-j ˈr eːklu cinˈγuːla, SES, Plet. ~ 14

25 cunja ˈcyna -e ž cunja kos blaga za brisanje ali čiščenje; krpa : ˈmaː, kar s ˈcyno si pˈriːmla nə ˈbaː kr.., nə ˈbaː ˈruːəče p1 Č čok ˈč oːk -a m čok nerazsekan večji kos debla : ˈjaː, ˈr eːčmo, če ˈneː -blu kloˈpiː, so bli ˈkəːšni ˈč oːki p1 črepinja čeˈpiːne -e ž 1 slabš. posoda 2 črepinja košček razbite lončene, steklene posode : ja tˈkuː, ma te čeˈpiːne tˈl eː, ˈpoː xna ˈxiːša tex č, Plet. + posoda D deska ˈdeːska -e ž kuhinjska deska navadno lesena plošča za rezanje v kuhinji dilca dilica ˈdiːlca -e ž kuhinjska deska navadno lesena plošča za rezanje v kuhinji deska dopja ˈdoːpje -e ž dvolitrska posoda za tekočine, navadno za vino, SES, Plet., Bez. l [ it. doppio dvojen, dvakraten, dvakrat tolikšen (Šle.)] F fiertoh ˈfiːərtox -a m predpasnik vrhnje, navadno zaščitno oblačilo, ki pokriva sprednji del telesa, SES, Plet. l [ avstr. nem. Fürtuch predpasnik ] flaška fˈlaːška -e ž steklenica: ki jə ˈtiːsta fˈlaːška nəˈvaːdne fˈlaːške steklenička flaškon fləšˈkuːən -a m flaškon velika opletena trebušasta steklenica, pletenka nižje pog. pog. frakelc fˈraːkəlc -a m frakelj kozarec za žganje za osmino litra : fˈraːkəlc jə zə žˈγaːjne SSKJ ekspr. G glaž γˈloːš -ža m kozarec nižje pog. 15

26 golida γoˈliːda -e ž golida posoda za molžo : je bla γoˈliːda, ˈn eː, kə in ˈp oːle si zˈliːla štəˈnaːk, də s-precəˈdiːla skus cəˈdiːlu γoˈliːdo se jə ˈmoː zlu grdela γərˈdeː la -e ž rešetka za pečenje nad žerjavico : zˈdeːj so γərˈdeː le jən ros.., tisti, ˈkeːj so, rošˈtiːlji al nə ˈveː m kej, ˈma kər ta ˈmuːəda jə ˈpəːršla ˈp oː ət təm ˈd oːl, z ˈjuːγa ˈx oːr, ˈn eː, sə tˈl eː ne blu ˈteː γa, SES, Plet., Bez. l [ ben. gradelle (tudi dial. hr. gradele) mrežasti raženj, rebrasti raženj, (Jur.)] roštilj grebljica γˈriːəbəlca -e ž grebljica priprava za razgrebanje žerjavice, pepela : zo ˈtiːstu H hram hˈroːm -a m hram prostor za hranjenje vina : dərˈγaːč xˈroːm jə pa ˈsaːm zə ˈviːnu SSKJ p1 nar. J jerbas ˈjəːrbəs -a m jerbas okrogla košara z ravnim dnom in navadno z majhnima ročajema : k-smo noˈsiːli koˈsiːlu u nə ˈniːve in u ˈnuːəγrəde, smo ˈdeː li ˈcaːjne al ˈk oːš al ˈjəːrbos ˈkoːlkər jə bˈluː əlˈdiː, ˈn eː. Zˈdeːj, če je blu ˈveːč əlˈdiː, jə bu tak ˈjəːrbos ˈv eːlk in se jə ˈnuːətər ˈdeː l ˈs oː tisto moˈniːəštro al kar jə bˈluː, jənu ˈs eː, kar jə blu potˈreː bnu, ˈn eː, ˈtaːlərje, žˈliːce, ˈviːlce, ˈteːve ˈkaːr jə blu zə ˈtoːm zə ˈdoːt K kangula ˈkaːnγula -e ž slabš. vedro: so ble ˈkaːnγule, ˈma so ble tˈku, ˈmoːjn uˈreː dne ku štəˈnaːk ˈtiːsta ˈkaːnγula ˈtoːm, ˈn eː, toˈkuː, SES, Plet., Bez. l [ sln. kangla (SSKJ)] kanta ˈkaːnta -e ž kanta večja posoda, navadno s pokrovom : ˈkaːnta pa ima ˈtiːst pokˈruoː nə ˈvəːrxi, də pokˈriːjəš. ˈTuː jə blu tyt, če-s šo po mˈleː ku kəšno ˈxiːšo, ˈn eː, al pej se jə noˈsiːl u mleˈkaːrno nav. ekspr. kastrola kostˈruːəla -e ž star. kozica nižje pog. kozica kašča ˈkaːšče -e ž kašča prostor za shranjevanje žita : zə ˈžiːtu so bˈliː, se-j ˈr eːklu no ˈkaːšči, ˈn eː 16

27 keramičen keˈraːmičən -čna -čnu prid. keramičen: naˈvaːdni ˈl oːnci al pej so bˈliː pˈreːj, pro po sˈtaːrəm so bˈliː keˈraːmični kišta ˈkiːšta -e ž zaboj: rəzˈliːčnu j-bˈluː ˈteːx ˈkiːštox nižje pog. klop kˈluːəp kloˈpiː ž klóp podolgovata lesena, kamnita priprava z nogami, podstavki za sedenje (več oseb) : ˈjaː, ˈr eːčmo, če ˈneː -blu kloˈpiː, so bli ˈkəːšni ˈč oːki kocelj ˈk oːc -la m kocelj koruzni štor : kəšənˈb oːt so bli ˈk oːcli ədi ˈtəːršce, ət koˈruːze, k-se jə oˈžəːrlu ˈtiːstu in se jə preloˈmiːlu, ˈmaːl se jə poˈčiːstlu in s ˈtiːstəm se jə zəˈpiːərlu ˈtaːke fˈlaːške, /.../ s ˈk oːcləm nar. zahodno kofetera kofeˈt eːra -e ž ročka iz treh delov za pripravo filtrirane kave : ˈjaː, zˈdeːj so ˈtiːste kofeˈt eːre, ˈn eː, ˈmaː jəst ˈiːmam ˈsaːm ˈl oːnčke, zˈm SSKJ, SES, Plet., Bez. l [ it. caffettiera kavni lonček, kavna ročka (Šle.)] kolešček koˈliːəščək -čka m kolešček priprava z valovitim rezilom za rezanje testa : ˈjaː, zə štˈraː be jə blu, zə ˈjaː, koˈliːəščək jə, ˈjaː ~ kondrega kondˈreː γa -e ž stol: kondˈreː γe, sˈt oːli, kloˈpiː dərˈγaːči ˈneː -blu. SES, Plet. l [ it. cadrega iz lat. cathedra (Bez.)] stol korec ˈk oːrc -a m korec posoda z dolgim ročajem za zajemanje vode kotel ˈk oːtu -tla m kotel velika, navadno okrogla ali valjasta kovinska posoda za kuhanje, segrevanje : ˈtiːstu, k-jə viˈseː lu, k-jə blu zə poˈliːənto, jə bu ˈk oːtu k-se-j poˈliːənto ˈkyxəlu ˈγ oːr, ˈn eː KOTEL ZA POLENTO kotel za polento: ˈk oːtu zə poˈliːənto ŽGANJARSKI KOTEL žganjarski kotel: žˈγaːjnərski ˈk oːtu: ˈjaː, ˈtuː je bi ˈk oːtu al pej ˈtaːk ˈviːəlk ˈk oːtu, žˈγaːjnərski smo ˈr eːkli, k-jə blu se jə naloˈžiːlu ˈd oːst ˈnuːətər, se je pokˈriːlu in zˈd oːlej je blu poˈsiːəbnu kuˈriːšče za ˈtiːstu ˈtuː-j bi ˈk oːtu za prəšːčəm ˈkyxat KOTEL ZA PRAŠIČEM KUHAT kotel za prašiče: ˈk oːtu zə prəˈšiːčəm ˈkyxət kotlič kotˈliːč -a m manjš. od kotel 1 kozarec glaž 17

28 kozica koˈziːca -e ž kozica okrogla nizka posoda za kuhanje, dušenje, praženje kastrola p1 kredenca kre eːnca in krəˈd eːnca -e ž kredenca kos pohištva, podoben omari, navadno za posodo in pribor krožnik kˈroːžnik -a m krožnik: zˈdeːj ˈr eːčəmo kˈroːž p1 talar kuhalnica ˈkyxənca -e ž kuhalnica navadno lesena priprava za mešanje jedi med kuhanjem + L ladelc ˈlaːdəlc -a m predal naložiti (Deb.)], SES, Plet. l [ nem. laden nalagati, latvica ˈlaːtvica -e ž latvica lončena posoda rabljena za mleko : ma ˈlaːtvice so ˈraːtəle ˈp oːle bel, dərˈγaːč so bli ˈl oːnci sˈkuːzi tud ˈlaːtvice so ble, taki ˈvəːrčki bel, ˈn eː p1 lesen ləˈsiːən -a -u prid. lesen ki je iz lesa : ja nə pˈlaːdne se ˈdiːəne, zˈdeːj al so ləˈsiːəni al so ˈteːve, k- p1 lij ˈliːčk -a m lij lijak, priprava za zlivanje tekočine v posodo skozi majhno odprtino SSKJ + litrca ˈliːtərca -e ž litrka litrska posoda za tekočine, navadno za vino SES, Plet., Bez. litrka nar., lonček ˈl oːnčk -a m manjš. od lonec lončen lonˈčiːən -a -u prid. lončen: ˈčaːsix so bli sam lonˈčiːəni, ˈp oːl se jə zəˈčiːəlu tu pˈl eːxəstu, ˈkuːkər jə zə ˈšaːrkle al ˈtaːku, ˈn lonec ˈluːənc -a m lonec višja posoda valjaste oblike za kuhanje p1 lopar loˈpaːr -ja m lopar lopati podobna priprava za dajanje kruha v peč : loˈpaːr zə ˈnuːətər 18

29 M malen ˈmaːlən -lna m mlin naprava za mletje : MALEN ZA KAVO mlin za kavo: ˈmaːlən zə koˈf eː, SES, Plet. + mentrga ˈmiːəntərγa -e ž mentrga, metrga miza s koritom za mesenje : ˈsaːm so ble ˈneː blu ˈsaːm tu zə ˈmeː st təsˈtuː so ble ˈmiːəntərγe ˈmiːza, k-se ˈ ːətpre nə ˈvəːrxi in ˈnuːətər /../ ˈmiːza jə bˈlaː in jə bu pokˈroː, toˈkuː pokˈriːtu in zˈd oːlej jə bla ku ana ˈkiːšta, ˈn eː, /../ inu zˈdeːj nə ˈvəːrxi jə blu zə ˈjeː st, ˈn eː, čə se-j pa ˈp eːklu al pej, ˈr eːčmo, ləˈzaːjne, ˈreːzance, ˈn eː, čə se jə ˈdeː llu, se jə ˈtiːst ˈsaːm sˈniːəlu ˈd oːl, əbərˈniːlu in jə bu že pˈl oːx zə tesˈtuː. In ˈp oːl so ble ˈšeː zdej pa ne ˈveː m v eːč, koˈkuː se-j ˈr eːklu /../ je bla ˈtyt taka ˈkiːšta, mal dərˈγaːč nərˈjaːn. ˈTuː so ˈneːške. ˈUːnu jə blu pa bel viˈs oːku, tˈkuː ku enu koˈriːtu. In na ˈk oːnc je ˈmeː l təku zˈdoːblene ˈruːəče ˈnuːətər inu ˈtiːstəm se-j tyt ˈmeː slu etn. metlíca metˈliːca -e ž metlica pripomoček za čiščenje posode iz koruznega ličja ~ mêtlica ˈm eːtəlca in metˈliːca metlica gospodinjska priprava iz tankih žic za stepanje beljakov, smetane : ja ma, kəšənˈb oːt ne bla ˈm etəlca, jə bu moˈtuːck ˈneː blu təx mətˈliːc p2 miza ˈmiːza -e ž miza + módel ˈmuːədəl -dla m módel posoda za pečenje potice, zlasti lončena : ˈmuːədli modél moˈdeː l -a m model votla priprava, po kateri se oblikuje vanjo dana, vlita snov : so bli ləˈsiːəni, moˈdeː l zə ˈnuːətər se jə nətˈlaːčlu ˈp oːle ˈpuːtər MODEL ZA PUTER model za maslo: moˈdeː l zə ˈ p5 motuck moˈtuːck -a m star. lesena priprava za mešanje in stepanje : ˈjaː, ma kəšənˈb oːt ˈneː -bla ˈm eːtəlca, jə bu moˈtuːck, so ˈr eːkli, ˈveː š. Jə blu təˈkuː nə ˈr oːči, ta ˈvəːzkimu in naˈsoːjənu in zˈd oːli jə blu tˈkuː ˈkuːkər ana zˈveː zda nərˈjaːnu in ˈtuː so ˈr eːkli moˈtuːck. Sej s ˈtiːstəm se jə ˈd oːst b ot kromˈpiːr al ˈkeːj ˈnuːətər u ˈl oːnci zdrəˈbiːlu, ˈn eː. / / Jə blu ˈtəːku deˈbiːəlu je bˈluː bel ˈtiːstu ˈn eː, in toˈkuː, ˈveːč ˈtiːzdγa j-ˈmeː lu, təˈkuː ˈr eːčmo, jə bˈluː na anih ˈpiːət zˈveː scbiːəlu je bˈluː, təˈkuː, ˈm oːčnu. In tˈl eː je blu naˈsoːjenu ˈγ oːr se jə təˈkuː [pokaže] nərˈdiːlu, ˈr eːčmo, sməˈtaːno al pej sˈneː x se jə tut sə ˈtiːstəm. ˈNeː blu təx mətˈliːc SSKJ, SES, Plet., Bez. 19

30 možnar ˈmuːəžnar -ja m možnar močna, navadno kovinska ali kamnita posoda z zaokroženim dnom za drobljenje trdih snovi in začimb p2 N neške ˈneːške - ø ž mn nečke podolgovata plitva posoda iz enega kosa lesa, za mesenje testa : ˈJaː, ˈtuː so ˈneːške. ˈSaːm so ble ˈneː blu ˈsaːm tu zə ˈmeː st təsˈtuː so ble ˈmiːəntərγe nar. nož ˈnoː šč -a m nož p1 O obroč rink ognjišče oγˈniːšče in -a m ognjišče kraj, prostor z nezavarovanim ognjem, navadno v kuhinji : pˈreːj so ble oγˈniːšča omara voˈmaːra -e ž omara omelo -a s omelo priprava z daljšim držajem za ometanje peči P peč ˈpiːəč pəˈčiː ž peč: PEČ ZA KRUH krušna peč: ˈpiːəč zə kˈruːx pekač pleh pinja ˈpiːna -e ž pinja priprava za izdelovanje masla SSKJ + pladenj pˈlaːdən -dna m pladenj okrogla ali podolgovata plitva posoda za prenašanje in serviranje jedi : ˈjaː, se-j ˈtiːsket sej sˈtaːvlu na ˈteːve, /../ ˈjaː, nə pˈlaːdne se ˈdiːəne, zˈdeːj, al so ləˈsiːəni al so ˈteːve, k-se doˈbiː zˈdeːj, rosfˈraːjəste pleh pˈl eːx -a m pekač nizka posoda za pečenje v pečici : OKROGEL PLEH okrogel pekač: sa ˈneː blu pˈl eːxu ˈteːx əkˈruːəγlix PODOLGOVAT PLEH podolgovati pekač: poˈdoː γvat pˈl exi: so bli ˈsaːm podo γˈvaːti, ker so bˈliː zo šponˈγeːrt, SES ~, Plet. ~ l [ srvnem. plëch pločevina (SES)] 20

31 plehast pˈl eːxəst -a -u prid. pločevinast: ˈčaːsix so bli sam lonˈčiːəni, ˈp oːl se jə zəˈčiːəlu tu pˈl eːxəstu ˈkuːkər jə zə ˈšaːrkle al ˈtaːku SSKJ, Plet. + l [ srvnem. plëch pločevina (SES)] ploh pˈl oːx -a m ploh debelejši ploščat kos lesa iz podolžno razžaganega debla : je poˈsiːəbi pˈl oːx zo.., ləˈsiːən pˈl oːx zə tesˈtu PLOH ZA TESTO ploh za valjanje testa: pˈl oː ploščica škrlica podovi poˈdoːvi -u m mn obloga iz lesenih desk na spodnji površini zaprtega prostora, po kateri se hodi : ˈsaːm poˈdoːve jə bˈluː ˈmuːčnu ˈtiːstu ˈriːbət s kərˈtaːčo in po koˈleː nox ˈx oːtt pod podpeka podˈpiːəka -e ž peka posoda, zlasti lončena ali litoželezna, pod katero se je, nekdaj na ognjišču, peklo predvsem kruh, danes pa se, navdano v kaminu, peče mesne jedi ipd. : podˈpiːəka, ˈjaː, ˈtuː jə bˈluː pod pəˈpiːələm, se-j ˈr eːklu, ˈn eː, se jə sˈp oːdej ˈdeː lu kˈruːx, ˈn e:, se jə pokˈriːlu s.. z druγo koˈziːco in ˈγ oːr se jə nəməˈtaːlu ˈuːəγle SSKJ pekva nar. belokranjsko, SES, Plet., Bez. podstavek potsˈtaː k -a m podstavek priprava, na katero se kaj da, postavi : potsˈtaː k. ˈMa sa ˈtiːskat jəx ˈneː -blu, kər so ble take ˈmiːze ˈγəːrde in ˈneː -blu, se ˈneː šˈpaːralu təˈkuː kokər PODSTAVEK ZA KOZICE podstavek za kozice: potsˈtaː p1 pokrivača pokərˈvaːče -e ž pokrovka kovinski, navadno okrogel predmet, ki se rabi za pokrivanje (kuhinjske) posode nar. zahodno polica poˈliːca -e ž polica: zəˈčiːətka so ble ˈsaːm poˈliːce pollitrca po ˈliːtərca -e ž polliter pollitrska posoda za tekočine, navadno za vino polliter knjiž., redko, SES, Plet., Bez. ponev ˈp oːnu -nve ž ponev nizka okrogla posoda za pečenje, cvrenje, navadno z dolgim ročajem : ˈjaː, tu jə zə prežˈγaːjne ˈdeː lət al pej zə cˈvəːrt, ˈjaː, ˈtuː jə bla ˈp oːnu p1 porcelanast porcəˈlaːnəst -a -u prid. porcelanast: so ble porcˈlaːnaste, take poˈsuːəde ˈs oːbe se jə ˈdeː lu ˈtaːke vəˈliːke skˈleː 21

32 posoda poˈsuːəda -e ž posoda votel predmet za prenašanje, hranjenje česa : ˈtiːsti ˈriːnki so bˈliː, ˈn eː, nə šponˈγeːrtəx, ˈriːnki, jənu ˈtiːst se jə ədməkˈniːlu in se jə poˈsuːədo ˈdeː l ˈnuːətər črepinja predal ladelc predpasnik fiertoh pretror pretˈruːər -a m pečica pri štedilniku na drva SSKJ, SES, Plet., Bez. ror l [prim. nem. Backrohr, Backröhre pečica (Deb.)] prt ˈpəːrt -a m prt prtiček pərˈtiːčk -a m manjš. od prt: ˈtuː so bli pərˈtiːčki R rešeto reˈš eːtu -a s rešeto priprava iz lesenega okroglega ogrodja z mrežo, zlasti za čiščenje žita, zrnja ribežen ˈriːbežən -žna m ribežen priprava z ravnimi, polkrožnimi rezili ali ostrimi izboklinami rink ˈriːnk -a m rinka, obroč sestavni del plošče štedilnika na drva, ki je imela navadno vsaj tri take obroče za prilagoditev velikosti kozice, da se je lahko vstavila v odprtino, neposredno nad ogenj : ˈtiːsti ˈriːnki so bˈliː, ˈn eː, nə šponˈγeːrtəx, ˈriːnki, jənu ˈtiːst se jə ədməkˈniːlu in se jə poˈsuːədo ˈdeː l ˈnuːətər rinka nižje pog. roč ˈr oːč -a m roč del priprave, zlasti posode, namenjen za držanje z rokami : ˈnaːjveč so ble ˈtaːke z-ˈr oːč p1 rosfrajast rosfˈraːjəst -a -u prid. rostfrej nerjaveč : ja nə pˈlaːdne se ˈdiːəne, zˈdeːj al so ləˈsiːəni al so ˈteːve, k-se doˈbiː, SES, Plet. l [ nem. rostfrei nerjaveč (Deb.)] roštilj rošˈtiːlj -a m roštilj priprava z rešetko ali ploščo za pečenje nad žerjavico ali na plin; priprava s palico, na katero se natakne žival, za pečenje navadno nad žerjavico; raženj : zˈdeːj so γərˈdeː le jən ros.., tisti, ˈkeːj so, rošˈtiːlji al nə ˈveː m kej, ˈma kər ta ˈmuːəda jə ˈpəːršla ˈp oː ət təm ˈd oːl, z ˈjuːγa ˈx oːr gardela 22

33 S sito ˈsiːtu -a s sito priprava iz ogrodja z gosto mrežo, zlasti za sejanje moke p1 skleda skˈleː da -e ž skleda večja, navadno okrogla posoda : vəˈliːke skˈleː de porcəˈlaːnəste skˈleː ˈs oːbe se jə ˈdeː lu ˈtaːke sklečka skˈleː čka -e ž manjš. od skleda pog. sklednik skˈleː dnik -a m sklednik kos pohištva, ki navadno visi na steni, za shranjevanje skled etn. steklen stəkˈliːən -a -u prid. steklen stelaža stoˈlaːže -e ž regal kos pohištva, sestavljen iz polic : ˈjaː, ˈtyt stoˈlaːže so bˈleː SSKJ ~, SES, Plet. stol sˈtoː sˈt oːla m stol: kondˈreː γe, sˈt oːli, kloˈpiː dərˈγaːči ˈneː -blu. kondrejga p1 svitek sˈviːtk -a m svitek obročasta, spletena ali iz blaga narejena priprava za lažje prenašanje bremen na glavi : in ˈtiːstu se jə ˈmeː l tak sˈviːtk nə γˈlaːvi in nə ˈtiːstu se-j post.., jə ˈdeː l ˈtiːst, ˈcaːjno al ˈjəːrbəs, ˈkaːr jə bˈluː, in se jə ˈn eːslu nə doˈluːəčən kˈreːj, ˈkaːmor so bli ˈdeː luci p1 Š šalčka ˈšaːlčka -e ž skodelica: ma ˈs eː jə bla ˈšaːlčka, zə ˈčaːj in zə koˈfiːe nižje pog. šefrca ˈšiːəfərca -e ž zajemalka priprava iz vbočenega dela in daljšega ročaja za zajemanje, premeščanje jedi, SES šeflja, Plet., Bez. šeflja l [ nem. Schöpflöffel zajemalka (Deb.)] škaf šˈkoːf in šˈkaːf -a m škaf navadno nizka in lesena posoda z dvema ušesoma : nə γˈlaːvi ŠKAF ZA VODO škaf za vodo: p1 šˈkaːfəx škatla šˈkaːtla -e ž škatla posoda kvadraste, valjaste oblike, navadno s pokrovom, iz kartona, pločevine za shranjevanje, embalažo : rəzˈliːčnu je blu, ˈveː š. ˈAːni so me l pro 23

34 naˈvaːdne šˈkaːtle, de so ˈnuːətər ˈdeː li, ˈaːni so kar štərˈkoːce, šˈtuːoke is paˈpiːrja si ˈsuːərte jə bˈluː p1 škrlica škərˈliːca -e ž ploščica tanjši ploščat izdelek iz žgane gline za oblaganje sten, tal : in ˈp oː se je ˈtiːstu, se je spreməˈniːlu, se-j ˈdaːl ˈteːve, pˈloːščice, škərˈliːce, Plet. l [ sln. škrla, skril plošča iz (glinastega) skrilavca, ki se uporablja zlasti za pokrivanje streh (SSKJ, gl. gesli škrla nar., skril)] škrtoc štərˈkoːc -a m škartoc (papirnata) vrečka : rəzˈliːčnu je blu, ˈveː š. ˈAːni so me l pro naˈvaːdne šˈkaːtle, de so ˈnuːətər ˈdeː li, ˈaːni so kar štərˈkoːce, šˈtuːoke is paˈpiːrja si ˈsuːərte jə bˈluː škartoc nar. primorsko špajz šˈpaːjz -a m shramba: ˈtuː so bli šˈpaːjzi, SES, Plet., Bez. špajza l [ nem. Speis shramba (Deb.)] šporgert šponˈγeːrt -a m štedilnik γeːrte po kmeˈtiːjex, SES, Plet. l [ nem. Sparherd štedilnik (SES, gl. geslo štedilnik)] štamprli šˈtaːmpərli -lija m štamprl šilce, kozarec za žganje za 0,3 dl pog., SES štamprl, Plet. štamprl nižje štenjak štəˈnaːk -a m vedro višja okrogla posoda z enim velikim polkrožnim ročajem : šteˈnaːk se jə pa doˈmaː, kodər se jə poˈmoː zlu, də se-j pərˈn eːslu ˈxiːšo ŠTENJAK ZA VODO vedro za vodo: šteˈnaːk zə ˈvoːdo SSKJ, SES, Plet. +, Bez. + l [ nar. it. stagnata kositrna posoda (Šle.), furl. stagnade kositrna posoda (Brec.), rom. stagnaco vedro (Bez.)] štok šˈtuːok -a m škrnicelj papirnata vrečka v obliki stožca za hranjenje drobnih stvari, hrane : rəzˈliːčnu je blu, ˈveː š. ˈAːni so me l pro naˈvaːdne šˈkaːtle, de so ˈnuːətər ˈdeː li, ˈaːni so kar štərˈkoːce, šˈtuːoke is paˈpiːrja si ˈsuːərte jə bˈluː, SES ~, Plet. T taca ˈtaːca -e ž star. večji plitev krožnik za serviranje jedi, predvsem mesa : ˈtaːca se-j ˈr eːklu, ˈtaːce. U γˈlaː nəm jə blu ˈviːəči ˈtiːst ˈtaːlər, ˈn eː, in so ˈr eːkli ja nə ˈtaːco bomo ˈdeː li məˈsuː / / ˈjaː, də so ˈp oːle ˈjaːməli ˈγoːstje ˈ ən, ˈjaː, Bez. ~ l [ it. tazza skodelica, nem. Tasse skodelica (Šle., Deb.)] 24

35 talar ˈtaːlər -ja m star. krožnik nekoliko poglobljena, navadno okrogla posoda za serviranje hrane : zˈdeːj ˈr eːčəmo kˈroːžniki, ˈn eː, ma ˈtaːlərji so bli γloˈb oːki in pˈliːtvi in p o so bli še ˈtiːsti tə ˈmaːli zə soˈlaːto al nə ˈveː m ˈkeːj, kar se jə ˈdeː lu ˈγ oːr GLOBOK TALAR globok krožnik: γloˈb oːk ˈtaːlər PLITEV TALAR plitev krožnik: pˈliːtu ˈtaːlər TAMALI TALAR mali krožnik: təˈmaːl ˈtaːlər ~, Plet. ~, Bez. + l [ nem. Teller krožnik (Deb.)] krožnik težek ˈt eːšk -a -u prid. težek TEŽKA POSODA železna posoda: ˈt eːška poˈsuːəda V vaga ˈvaːγa -e ž tehtnica pog. valjar ˈvaːlər -ja m valjar navadno lesena priprava v obliki valja z dvema ročajema za valjanje testa p1 vilice ˈviːlce -e ž mn vilice vitrina vitˈriːna -e ž vitrina kos pohištva z eno stekleno steno ali več za razstavljanje, shranjevanje vrč ˈvəːrč -a m vrč trebušasta posoda z ročajem, navadno ožjim grlom, zlasti za nalivanje : ˈvəːrč ˈneː ma pokˈruːova, ˈkaːnta pa ima ˈtiːst pokˈruoː nə ˈvəːrxi, də pokˈriːjəš. p1 broka, buča Z zamašek zaˈmoːšk -a m zamašek: ˈjaː, tu so zaˈmoːški s-ˈpluːte p1 zavesa -e ž zavesa Ž železen žəˈleː zən -zna -znu prid. železen žlica žˈliːca -e ž žlica 25

36 6 ZAKLJUČEK Cilj, ki sem si ga zastavila za diplomsko delo, je bil zbrati kuhinjsko besedje in ga urediti v narečni slovar. S pomočjo informatorke, s katero sem se pogovarjala o posodi, priboru, opremi ter prostorih, ki so povezani s pripravo in shranjevanjem živil, sem dobila 121 enobesednih poimenovanj. Uporabila sem jih za iztočnice tematskega slovarja, vključila pa sem tudi nekaj (stalnih) besednih zvez. Veliko besed je prevzetih iz drugih jezikov, zaradi bližine meje predvsem iz sosednjih romanskih jezikov in narečij (broka, dopja, grdela, kofetera, kondrega, štenjak, taca), še več pa iz nemščine, kar je verjetno povezano z izvorom same predmetnosti (bank, fiertoh, ladelc, pretror, rosfrajast, šeferca, špajz, talar). To je v nasprotju z mojim pričakovanjem, saj sem zaradi bližine in možnosti pridobivanja kuhinjskih pripomočkov pri gospodarsko bolj razvitih sosedih predvidevala, da bo več poimenovanj prevzetih iz romanskih jezikov in narečij. O nakupovanju gospodinjskih pripomočkov in opreme v Italiji je pisala tudi Špela Ledinek Lozej (2011). Nekaterim besedam izvora nisem uspela ugotoviti. Tako je poimenovanje cingola priprava za nošenje dveh veder, za katero pa lahko na podlagi opisa priprave sklepam, da je sorodno s cingalico gugalnico. Nekateri narečni izrazi so našli svoje mesto v Slovarju slovenskega knjižnega jezika z oznako narečno (hram, neške) oziroma narečno zahodno (kocelj, pokrivača, škrtoc), našla pa sem tudi besede, katerih pomen ni enak pomenu, ki ga najdemo v Slovarju slovenskega knjižnega jezika, oziroma imajo besede dodaten pomen (npr. bank pomeni večja skrinja za shranjevanje živil, predvsem žit in ne samo delovna miza, pult, kot je zapisano v SSKJ, podobno tudi stelaža, taca, talar itd.). Med zbranimi poimenovanji je 22 % takih, ki v Slovarju slovenskega knjižnega jezika niso navedena oziroma se njihov pomen s tam navedenim ne ujema. Poleg poimenovanj, ki jih govorci še splošno rabijo, je v slovarju tudi nekaj takih, ki so jih izpodrinila druga poimenovanja, navadno knjižna (npr. namesto kastrola se zdaj rabi kozica, namesto talar in kondrega pa sta v bolj nevtralni rabi krožnik in stol itd.); tem sem dodala kvalifikator starejše. Enako sem storila pri besedah, ki so v času tehnološkega napredka izgubila poimenovano predmetnost (npr. motuck, cingola), sej se jih ne uporablja več, v spominu starejših ljudi pa so še žive. Ko sem se odločala za temo diplomske naloge, me je vodilo zavedanje o neraziskanosti govorov Vipavske doline ter o možnostih, ki jih prinaša znanje o zgodovini kraja in narečju. Z nadaljnjim raziskovanjem, zapisom in ohranjanjem narečja bo oblikovan pomemben element 26

37 lokalne identitete, ki bo prebivalce Planine oziroma Vipavske doline označeval v pestrosti evropskih regionalnih identitet. To je med drugim odlična priložnost za oblikovanje lokalnih turističnih vsebin, ki lahko veliko prispevajo h gospodarskemu razvoju kraja. 7 POVZETEK Za svoje diplomsko delo sem pripravila narečni tematski slovar vasi Planina. Zajela sem kuhinjsko leksiko, in sicer izraze za posodo, pribor, opremo ter prostore, ki so povezani s pripravo in shranjevanjem živil. Nastal je na podlagi vodenega pogovora z domačinko, ki sem ga zapisala v fonetični transkripciji. Na Planini, ki leži jugovzhodno od Ajdovščine, govorijo notranjsko narečje primorske narečne skupine. Narečje je prvotno, po diahroni delitvi, jugovzhodno slovensko narečje in ima starejše razvojne značilnosti skupne z dolenjščino, novejše razvojne značilnosti in slušni vtis pa s primorščino. Poleg tega so na govor vplivali stiki z drugimi jeziki, predvsem romanski jeziki in narečja ter nemščina, od koder so bili prevzeti nekateri kuhinjski izrazi, ki sem jih vključila v slovar to so broka, dopja, grdela, kofetera, kondrega, štenjak, taca iz romanskih jezikov in bank, fiertoh, ladelc, pretror, rosfrajast, šeferca, špajz, talar iz nemščine. Vključila sem tudi poimenovanja, ki zaradi gospodarskega in tehnološkega razvoja v zadnjih desetletjih izgubljajo poimenovano predmetnost (motuck, cingola), ali pa jih mlajši govorci nadomeščajo z drugačnimi, ko stopajo v stik z drugimi socialnimi zvrstmi slovenskega jezika (kastrola, talar, kondrega). Moj glavni namen je bil prispevati k ohranjanju narečnih izrazov, ki se počasi pozabljajo, saj je narečje pomemben element kulturne dediščine Vipavske doline in lokalne identitete prebivalcev Planine, poleg tega pa je tudi odločna priložnost za turistični razvoj vasi in celotne doline. 27

38 8 VIRI IN LITERATURA France BEZLAJ, : Etimološki slovar slovenskega jezika 1 4. Ljubljana: Mladinska knjiga (četrta knjiga: Založba ZRC). Marijan BRECELJ, 2006: Furlansko-slovenski slovar. Nova Gorica: Goriška knjižnica Franceta Bevka. Da ne bi pozabili. Planina pri Ajdovščini: običaji in recepti naših prednikov, Planina pri Ajdovščini: Aktiv gospodinj. Doris, Božidar in Primož DEBENJAK, 2001: Veliki nemško-slovenski slovar. Ljubljana: DZS. Doris, Božidar in Primož DEBENJAK, 1995: Veliki slovensko-nemški slovar. Ljubljana: DZS. Janko JURANČIČ, 2005: Srbsko ali hrvaško slovenski slovar (elektronski vir). Ljubljana: DZS. Karmen KENDA-JEŽ, 2007: Shranli smo jih v bančah. Slovarski prispevek k poznavanju oblačilne kulture v Kanalski dolini. Contributo lessicale alla conoscenza dell'abbigliamento in Val Canale. Ukve: S. K. S. Planika Kanalska dolina; Ljubljana: Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU. Špela LEDINEK LOZEJ, 2011: Stanovanjska kultura v Vipavski dolini: etnološki vidik razvoja in pomena kuhinje v 20. stoletju (doktorska disertacija). Nova Gorica [Š. Ledinek Lozej]. Tine LOGAR, 1993: Slovenska narečja. Ljubljana: Založba Mladinska knjiga. Planina nad Ajdovščino. Vipavska dolina (elektronski vir). Dostopno na: Postojinsko okrajno glavarstvo. Zemljepisni in zgodovinski opis, Postojna: R. Šeber. Slovar slovenskega knjižnega jezika, 2000 (elektronski vir). Ljubljana: SAZU, ZRC SAZU, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU. Dostopno na spletnem naslovu: 28

39 Vera SMOLE, 2001: Zahodna slovenska narečja. Enciklopedija Slovenije, 15. Ljubljana: Mladinska knjiga. Marko SNOJ, 2009: Slovenski etimološki slovar. Ljubljana: Modrijan. Sergij ŠLENC, 1997: Veliki italijansko-slovenski slovar. Ljubljana: DZS. 9 PRILOGE 1. Vprašalnica za kuhinjsko izrazje (sestavili Vera Smole in ) 2. Izjava o avtorstvu 29

40

41 PRILOGA 1 Vprašalnica za kuhinjsko izrazje KRAJ ZAPISA (vas, zaselek, pošta, občina) ČAS ZAPISA (mesec in leto) INFORMATOR Ime in priimek: Hišno ime: Leto in kraj rojstva: Šolanje: Poklic: 1. Skupno ime za votel predmet za prenašanje, hranjenje česa 2. Zaničljivo ime za iste predmete Posoda za kuhanje 3. Visoka, ožja posoda za kuhanje 4. Nizka, širša posoda za kuhanje, dušenje, praženje... z dvema ročajema 5. Trinožna lončena ali železna kozica nekoč rabljena za kuhanje na ognjišču 6. Spodaj ožja posoda z enim daljšim ročajem, ki se je vstavila v odprtino na plošči štedilnika 7. Posoda za kuhanje kave navadno spodaj širša in z enim ročajem 8. Posebna tridelna posoda za kuhanje kave 9. Posoda za pečenje, cvrenje, ponavadi z enim dolgim ročajem 10. Posoda za kuhanje prašiču 11. Priprava pokrivanje posod za kuhanje, dušenje, praženje 12. Del posode, namenjen držanju posode 1

Vsebina 5 Kaj moramo vedeti o mleku? Kemijska sestava mleka... 6 Kozje mleko Ovčje mleko Mikrobiološka naseljenost Postopki obdel

Vsebina 5 Kaj moramo vedeti o mleku? Kemijska sestava mleka... 6 Kozje mleko Ovčje mleko Mikrobiološka naseljenost Postopki obdel Vsebina 5 Kaj moramo vedeti o mleku? Kemijska sestava mleka... 6 Kozje mleko... 10 Ovčje mleko... 11 Mikrobiološka naseljenost... 12 14 Postopki obdelave mleka v mlekarni Toplotna obdelava mleka... 16

Prikaži več

Nova kolekcija za otroke več za manj...vsak dan po neverjetnih cenah BODI ZA DOJENČKE 100 % BOMBAŽ s potiskom in napisom, za deklice, na voljo v barva

Nova kolekcija za otroke več za manj...vsak dan po neverjetnih cenah BODI ZA DOJENČKE 100 % BOMBAŽ s potiskom in napisom, za deklice, na voljo v barva Nova kolekcija za otroke več za manj...vsak dan po neverjetnih cenah s potiskom in napisom, za deklice, za dečke, HIT 1 29 Oferta PONUDBA ważna w VELJA dniach 00.00-00.00 25.7.- 31.7. 2019 OZIROMA lub

Prikaži več

PROGRAM ZDRAVJE V VRTCU POROČILO O IZVEDENIH AKTIVNOSTIH ZA KREPITEV ZDRAVJA V ŠOLSKEM LETU Navodilo: Izpolni vsak tim izvajalk (vzgojitelji

PROGRAM ZDRAVJE V VRTCU POROČILO O IZVEDENIH AKTIVNOSTIH ZA KREPITEV ZDRAVJA V ŠOLSKEM LETU Navodilo: Izpolni vsak tim izvajalk (vzgojitelji PROGRAM ZDRAVJE V VRTCU POROČILO O IZVEDENIH AKTIVNOSTIH ZA KREPITEV ZDRAVJA V ŠOLSKEM LETU 2017-2018 Navodilo: Izpolni vsak tim izvajalk (vzgojiteljica in pomočnica vzgojiteljice) - ter posreduje koordinatorici

Prikaži več

PRIPRAVITE SE ZA POČITNICE ugodneje, kot ste mislili več za manj...vsak dan HIT 1 99 EUR KRATKE HLAČE udobne, s potiskom, žepi in vrvico v pasu, na vo

PRIPRAVITE SE ZA POČITNICE ugodneje, kot ste mislili več za manj...vsak dan HIT 1 99 EUR KRATKE HLAČE udobne, s potiskom, žepi in vrvico v pasu, na vo PRIPRAVITE SE ZA POČITNICE ugodneje, kot ste mislili več za manj...vsak dan HIT KRATKE HLAČE udobne, s potiskom, žepi in vrvico v pasu, na voljo različni modeli, za deklice, za dečke: 100% bombaž, velikosti:

Prikaži več

BETONSKI IZDELKI

BETONSKI IZDELKI CENIK BETONSKIH IZDELKOV 5.8.2019 Naziv (mere v cm) cena EUR ZIDAKI Betonski zidak za stebre 20 19x19x19 0,85 Betonski zidak za stebre 30 29x29x19 1,25 Betonski zidak za stebre 40 39x39x19 2,20 Betonski

Prikaži več

UNIVERZA V NOVI GORICI

UNIVERZA V NOVI GORICI UNIVERZA V NOVI GORICI FAKULTETA ZA HUMANISTIKO PODOBE ŽIVLJENJA V FRAZEMIH GOVORA PLANINE DIPLOMSKO DELO Mentorica: doc. dr. Danila Zuljan Kumar Nova Gorica, 2016 ZAHVALA Za nastanek svoje diplomske naloge

Prikaži več

Microsoft Word - Delovni list.doc

Microsoft Word - Delovni list.doc SVETOVNE RELIGIJE Spoznal boš: krščanstvo - nastanek, širjenje, duhovna in socialna sporočila, vpliv na kulturo islam: nastanek, širjenje, duhovna in socialna sporočila, vpliv na kulturo stik med religijama

Prikaži več

PISNO OCENJEVANJE ZNANJA SLOVENŠČINA»Razčlemba neumetnostnega besedila«ime in priimek: Razred: Točke, odstotki: /44,5 Ocena: 0 %-49 % = nzd (1) 50 %-6

PISNO OCENJEVANJE ZNANJA SLOVENŠČINA»Razčlemba neumetnostnega besedila«ime in priimek: Razred: Točke, odstotki: /44,5 Ocena: 0 %-49 % = nzd (1) 50 %-6 PISNO OCENJEVANJE ZNANJA SLOVENŠČINA»Razčlemba neumetnostnega besedila«ime in priimek: Razred: Točke, odstotki: /44,5 Ocena: 0 %-49 % = nzd (1) 50 %-63 % = zd (2) 64 %-77 % = db (3) 78 %-89 % = pdb (4)

Prikaži več

VAJE

VAJE UČNI LIST Geometrijska telesa Opomba: pri nalogah, kjer računaš maso jeklenih teles, upoštevaj gostoto jekla 7,86 g / cm ; gostote morebitnih ostalih materialov pa so navedene pri samih nalogah! Fe 1)

Prikaži več

Microsoft Word - CENE-DOMA_DJ28_2006.doc

Microsoft Word - CENE-DOMA_DJ28_2006.doc CENE-DOMA/M 0 4 0 1 Zakon o državni statistiki (Uradni list RS, 45/95 in 9/01) Letni program statističnih raziskovanj (Uradni list RS, 99/05) Posredovanje podatkov je obvezno. CENE INDUSTRIJSKIH PROIZVODOV

Prikaži več

DEDOVANJE BARVNE SLEPOTE

DEDOVANJE BARVNE SLEPOTE DEDOVANJE BARVNE SLEPOTE 1. UVOD: Vsak človek ima 23 parov kromosomov, od tega 22 parov avtosomih kromosomov in en par spolnih kromosomov. Ta ne določata samo spola, temveč vsebujeta tudi gene za nekatere

Prikaži več

Microsoft Word - M doc

Microsoft Word - M doc Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M07250122* JESENSKI ROK GEOGRAFIJA Izpitna pola 2 Petek, 31. avgust 2007 / 80 minut Dovoljeno dodatno gradivo in pripomočki: Kandidat prinese s seboj

Prikaži več

Microsoft Word - Dnevi dejavnosti na razredni stopnji

Microsoft Word - Dnevi dejavnosti na razredni stopnji Dnevi dejavnosti na razredni stopnji 1. Simfonična matineja Simona Trtnik april Baletna predstava Klara Jerina februar Obisk knjižnice Simona Trtnik oktober Lutkovna predstava Mojca Avbelj december Tabor

Prikaži več

več za manj...vsak dan MODNA POLETNA pustolovščina HIT 2 49 EUR MAJICA S KRATKIMI ROKAVI 100 % BOMBAŽ za ženske, v španskem stilu, enobarvna, na voljo

več za manj...vsak dan MODNA POLETNA pustolovščina HIT 2 49 EUR MAJICA S KRATKIMI ROKAVI 100 % BOMBAŽ za ženske, v španskem stilu, enobarvna, na voljo več za manj...vsak dan MODNA POLETNA pustolovščina HIT MAJICA S KRATKIMI ROKAVI za ženske, v španskem stilu, enobarvna, na voljo v barvah: ali na voljo dva modela, PONUDBA VELJA 6.6. 12.6. 2019 OZIROMA

Prikaži več

1

1 2 PRIKAZ STANJA PROSTORA 2.1 OPIS OBSTOJEČEGA STANJA 2.1.1 MAKROLOKACIJA Območje OPPN PSC Mačkovec-2 v velikosti cca 4,5 ha je del gospodarske cone GC Mačkovec in se nahaja na skrajnem SV delu Novega mesta

Prikaži več

SEZNAM DELOVNIH ZVEZKOV IN POTREBŠČIN ZA ŠOLSKO LETO 2019/2020 MATIČNA ŠOLA 1. RAZRED naziv predmet cena ZVEZEK ABC 1, 11 mm črtovje, količina: 3 ZVEZ

SEZNAM DELOVNIH ZVEZKOV IN POTREBŠČIN ZA ŠOLSKO LETO 2019/2020 MATIČNA ŠOLA 1. RAZRED naziv predmet cena ZVEZEK ABC 1, 11 mm črtovje, količina: 3 ZVEZ 1. RAZRED ZVEZEK ABC 1, 11 mm črtovje, količina: 3 ZVEZEK veliki A4, TAKO LAHKO, 1 cm karo, količina: 2 ZVEZEK LILI IN BINE, veliki A4, veliki karo 123 s številkami, količina: 1, EAN: 3831075929074 SVINČNIK,

Prikaži več

(Microsoft Word _PZI_1_2_NA\310RT OPREME)

(Microsoft Word _PZI_1_2_NA\310RT OPREME) Naročnik KNJIŽNICA JOŽETA UDOVIČA CERKNICA Partizanska cesta 22 1380 Cerknica Investitor OBČINA CERKNICA Cesta 4. maja 53 1380 Cerknica Objekt ŠIRITEV PROSTORSKIH KAPACITET KNJIŽNICE JOŽETA UDOVIČA CERKNICA

Prikaži več

BIZELJSKI AJDOV KOLAČ, poročilo

BIZELJSKI AJDOV KOLAČ, poročilo Izpostava Brežice Cesta prvih borcev 41 8250 Brežice tel, fax: (07) 49 61 165 E-mail: marija.levak@siol.net DRUŠTVO KMETIC BREŽICE BIZELJSKO www.kmetijskizavod-nm.si Iz ajde pripravljamo številne jedi,

Prikaži več

OBUDIMO KULTURNO ŽIVLJENJE V LOKAVCU

OBUDIMO KULTURNO ŽIVLJENJE V LOKAVCU Predstavitev študijskega krožka Obudimo kulturno življenje na vasi Mentorica Alenka Furlan Obudimo kulturno življenje v Lokavcu Lokavec - vas pod Čavnom LOKAVEC razpotegnjena vas 13 zaselkov ljudje se

Prikaži več

Osnovna šola Sečovlje SEČOVLJE SEČOVLJE IZBOR POTREBŠČIN, KI JIH ZA ŠOLSKO LETO 2016/2017 PREDLAGA STROKOVNI AKTIV 1.a RAZRED naziv predmet ZV

Osnovna šola Sečovlje SEČOVLJE SEČOVLJE IZBOR POTREBŠČIN, KI JIH ZA ŠOLSKO LETO 2016/2017 PREDLAGA STROKOVNI AKTIV 1.a RAZRED naziv predmet ZV Osnovna šola Sečovlje SEČOVLJE 78 6333 SEČOVLJE IZBOR POTREBŠČIN, KI JIH ZA ŠOLSKO LETO 2016/2017 PREDLAGA STROKOVNI AKTIV 1.a RAZRED ZVEZEK veliki A4, TAKO LAHKO, 11 mm črta, količina: 1 ZVEZEK veliki

Prikaži več

Microsoft Word - DELAVNICE_2010 vrtci

Microsoft Word - DELAVNICE_2010 vrtci DELAVNICE»PRIHODNOST JE V NAŠIH ROKAH«ZA VRTCE V spodnjem besedilu je nekaj predlogov za izvedbo delavnic ter nekaj predlogov za izdelavo izdelkov iz odpadnih materialov. Izdelujete lahko tudi karkoli

Prikaži več

Microsoft Word - P051-A doc

Microsoft Word - P051-A doc [ifra kandidata: Dr`avni izpitni center *P051A30111* SPOMLANSKI ROK SLOVEN[^INA KOT DRUGI JEZIK Izpitna pola 1 Raz~lemba neumetnostnega besedila Torek, 14. junij 2005 / 60 minut Dovoljeno dodatno gradivo

Prikaži več

UČENCI oš Cirkovce smo posvojili folkloro v Cirkovcah

UČENCI oš Cirkovce  smo posvojili folkloro v Cirkovcah POSVOJENI SPOMENIK FOLKLORA Spoznavanje naravne in kulturne dediščine domačega kraja je eden od sestavnih delov vzgojno-izobraževalnega procesa. Z učenci smo se zato odločili, da v projektu Mladi posvojijo

Prikaži več

POTEK POUKA TUJIH JEZIKOV - dolžnost učencev je, da redno in točno obiskujejo pouk, - pri pouku sodelujejo, pišejo zapiske - k pouku redno prinašajo u

POTEK POUKA TUJIH JEZIKOV - dolžnost učencev je, da redno in točno obiskujejo pouk, - pri pouku sodelujejo, pišejo zapiske - k pouku redno prinašajo u POTEK POUKA TUJIH JEZIKOV - dolžnost učencev je, da redno in točno obiskujejo pouk, - pri pouku sodelujejo, pišejo zapiske - k pouku redno prinašajo učbenik in delovni zvezek, ki sta obvezna učna pripomočka

Prikaži več

Microsoft Word - Kontrolna tabela za energetski pregled.doc

Microsoft Word - Kontrolna tabela za energetski pregled.doc Kontrolna tabela za energetski pregled HLADILNIK 1. Število hladilnikov (hladilniki in kombinirani hladilniki) na električnem priključku: 2. Poraba posameznega hladilnika: 3. Ocena izvedbe ukrepov: izveden

Prikaži več

Zasebni neprofitni radijski program: Radio Ognjišče A. H., M. Š., J. Š. in J. B.

Zasebni neprofitni radijski program: Radio Ognjišče A. H., M. Š., J. Š. in J. B. Zasebni neprofitni radijski program: Radio Ognjišče A. H., M. Š., J. Š. in J. B. ZASEBNI NEPROFITNI RADIJSKI PROGRAM Pokritost Poglavitne značilnosti Javni servis nacionalna S svojimi programi zagotavlja

Prikaži več

LEV omare TIPSKA KARTA original.cdr

LEV omare TIPSKA KARTA original.cdr program garderobnih omar S KLASIČNIM ali DRSNIM ODPIRANJEM VRAT LEV LEV Edinstven individulen program garderobnih omar, ki izpolnjuje vse vaše zahteve. Tako glede velikosti, funkcij in izgleda. Na izbiro

Prikaži več

Microsoft Word - Zapisnik_EKOmisije_1_obisk_18_in_21_11_2011.doc

Microsoft Word - Zapisnik_EKOmisije_1_obisk_18_in_21_11_2011.doc EKOmisija 1. obisk ZAPISNIK 18. 11. 2011 Kranj in Škofja Loka: TŠC Kranj (strokovna gimnazija in strokovna in poklicna šola), Gimnazija Kranj, ŠC Škofja Loka (Srednja šola za lesarstvo in Srednja šola

Prikaži več

Microsoft Word - veter&nalivi_11maj2014.doc

Microsoft Word - veter&nalivi_11maj2014.doc ARSO Državna meteorološka služba Ljubljana, 3. 6. 1 Močan veter in nalivi med prehodom hladne fronte 11. maja 1 Splošna vremenska slika Dne 11. maja se je nad severozahodnim in deloma osrednjim, severnim

Prikaži več

%

% OSNOVNA ŠOLA NARODNEGA HEROJA RAJKA HRASTNIK PODRUŽNIČNA ŠOLA DOL PRI HRASTNIKU PODRUŽNICA LOG AKTIV TJA IN NI KRITERIJ OCENJEVANJA 2018/2019 0-44 % nzd (1) 45-64 % zd (2) 65-79 % db (3) 80-89 % pdb (4)

Prikaži več

POVEZOVANJE REJCEV DROBNICE NA OBMOČJU LAS POVEZOVANJE REJCEV DROBNICE NA OBMOČJU LAS Meso drobnice priložnost in izziv 1

POVEZOVANJE REJCEV DROBNICE NA OBMOČJU LAS POVEZOVANJE REJCEV DROBNICE NA OBMOČJU LAS Meso drobnice priložnost in izziv 1 POVEZOVANJE REJCEV DROBNICE NA OBMOČJU LAS POVEZOVANJE REJCEV DROBNICE NA OBMOČJU LAS 1 Dokument Povezovanje rejcev drobnice na območju LAS je nastal v okviru LEADER projekta Ugotovitev stanja rejcev drobnice

Prikaži več

NAČRT KUHINJSKE TEHNOLOGIJE N A S L O V N A S T R A N Z O S N O V N I M I P O D A T K I O N A Č R T U 1 NAČRT KUHINJSKE TEHNOLOGIJE investitor o

NAČRT KUHINJSKE TEHNOLOGIJE N A S L O V N A S T R A N Z O S N O V N I M I P O D A T K I O N A Č R T U 1 NAČRT KUHINJSKE TEHNOLOGIJE investitor o 7. N A S L O V N A S T R A N Z O S N O V N I M I P O D A T K I O N A Č R T U investitor objekt: OBČINA SLOVENSKA BISTRICA Kolodvorska 0, 230 SLOVENSKA BISTRICA CENTER STAREJŠIH SLOVENSKA BISTRICA projektna

Prikaži več

OS Podgora

OS Podgora Vzgoja sadik paradižnika, feferonov, paprike, jajčevcev, zelene S kmetijskim krožkom smo začeli že januarja 2010. Ker pozimi ni dela na vrtu, smo vzgajali sadike (135 kom) na okenskih policah šole. Nekaj

Prikaži več

UPORABNIŠKI PRIROCNIK MULTIPRAKTIK CODICE ART.: V~50Hz, 350W

UPORABNIŠKI PRIROCNIK MULTIPRAKTIK CODICE ART.: V~50Hz, 350W UPORABNIŠKI PRIROCNIK MULTIPRAKTIK CODICE ART.: 117709.01 230V~50Hz, 350W Pomembna navodila za montažo in razstavo Montaža 1: Blokirajte pokrov na posodi. 2: Blokirajte posodo na motorni enoti. Pokrov

Prikaži več

VIESMANN VITOMAX 200-HW Visokotlačni vročevodni kotel za dop. temperature iztoka do 150 C Nazivna toplotna moč 2,3 do 6,0 MW Podatkovni list Naroč. št

VIESMANN VITOMAX 200-HW Visokotlačni vročevodni kotel za dop. temperature iztoka do 150 C Nazivna toplotna moč 2,3 do 6,0 MW Podatkovni list Naroč. št VIESMANN VITOMAX 200-HW Visokotlačni vročevodni kotel za dop. temperature iztoka do 150 C Nazivna toplotna moč 2,3 do 6,0 MW Podatkovni list Naroč. št. in cene na zahtevo VITOMAX 200-HW Tip M72A Visokotlačni

Prikaži več

MEDNARODNA FIZIKALNA OLIMPIJADA - BANGKOK 2011 Od 10. do 18. julija je v Bangkoku na Tajskem potekala 42. mednarodna fizikalna olimpijada. Slovenijo s

MEDNARODNA FIZIKALNA OLIMPIJADA - BANGKOK 2011 Od 10. do 18. julija je v Bangkoku na Tajskem potekala 42. mednarodna fizikalna olimpijada. Slovenijo s MEDNARODNA FIZIKALNA OLIMPIJADA - BANGKOK 2011 Od 10. do 18. julija je v Bangkoku na Tajskem potekala 42. mednarodna fizikalna olimpijada. Slovenijo sta skupaj z dvema dijakoma iz Gimnazije Bežigrad in

Prikaži več

Microsoft Word - Analiza rezultatov NPZ slovenscina 2018.docx

Microsoft Word - Analiza rezultatov NPZ slovenscina 2018.docx OSNOVNA ŠOLA SOSTRO POROČILO O ANALIZI DOSEŽKOV NACIONALNEGA PREVERJANJA ZNANJA IZ SLOVENŠČINE leta 2018 Pripravile učiteljice slovenščine: Renata More, Martina Golob, Petra Aškerc, Katarina Leban Škoda

Prikaži več

SMERNICE NA PODROČJU HoReCa in VZPOSTAVITEV ZALEDNE PODPORE pri medpanožnem sodelovanju za trajnostni razvoj v Sloveniji

SMERNICE NA PODROČJU HoReCa  in VZPOSTAVITEV ZALEDNE PODPORE  pri medpanožnem sodelovanju za trajnostni razvoj v Sloveniji SMERNICE NA PODROČJU HoReCa in VZPOSTAVITEV ZALEDNE PODPORE pri medpanožnem sodelovanju za trajnostni razvoj v Sloveniji Klavdija PERGER, direktorica TGZ Slovenije in koordinatorka SRIP trajnostni turizem

Prikaži več

SLA V131A.01 spalnica (kamra), 2/26 Komentar in karta: 2/26 SLA V131A.01 spalnica (kamra) Karmen Kenda-Jež 1. Gradivo Ker je bilo vprašanje po poimeno

SLA V131A.01 spalnica (kamra), 2/26 Komentar in karta: 2/26 SLA V131A.01 spalnica (kamra) Karmen Kenda-Jež 1. Gradivo Ker je bilo vprašanje po poimeno Komentar in karta: 2/26 SLA V131A.01 spalnica (kamra) Karmen Kenda-Jež 1. Gradivo Ker je bilo vprašanje po poimenovanju manjše sobe v kmečki hiši, navadno za spanje, nar. kámra (ȃ), oz. novejše prostora,

Prikaži več

Ljubljana,11

Ljubljana,11 DIETNI JEDILNIK ZA OTROKE 1. STAROSTNEGA OBDOBJA - DIETA brez mleka, jajc, soje, arašidov in oreščkov, jagod, sezama (vzg. Andreja, E. Mo) Koruzni kruh (B forma)* Polnozrnata žemlja*, Dietno pecivo*, Jabolko,

Prikaži več

Osnovna šola Kungota, podružnica SVEČINA 2. RAZRED naziv NOVO M. Kramarič, M. Kern, et al.: LILI IN BINE 2, KOMPLET C - samostojni delovni zvezki za s

Osnovna šola Kungota, podružnica SVEČINA 2. RAZRED naziv NOVO M. Kramarič, M. Kern, et al.: LILI IN BINE 2, KOMPLET C - samostojni delovni zvezki za s 2. RAZRED NOVO M. Kramarič, M. Kern, et al.: LILI IN BINE 2, KOMPLET C - samostojni delovni zvezki za slovenščino in matematiko s prilogo za angleščino + koda LILBI, NOVO 2018, založba ROKUS-KLETT, EAN:

Prikaži več

Microsoft Word - vprasalnik_AZU2007.doc

Microsoft Word - vprasalnik_AZU2007.doc REPUBLIKA SLOVENIJA Anketa o zadovoljstvu uporabnikov statističnih podatkov in informacij Statističnega urada RS 1. Kako pogosto ste v zadnjem letu uporabljali statistične podatke in informacije SURS-a?

Prikaži več

Iztok KOSEM in Špela ARHAR HOLDT Trojina, zavod za uporabno slovenistiko ANALIZA BESEDIŠČA IN SKLADNJE V BESEDILIH TESTA BRALNE PISMENO

Iztok KOSEM in Špela ARHAR HOLDT Trojina, zavod za uporabno slovenistiko   ANALIZA BESEDIŠČA IN SKLADNJE V BESEDILIH TESTA BRALNE PISMENO Iztok KOSEM in Špela ARHAR HOLDT Trojina, zavod za uporabno slovenistiko www.trojina.si ANALIZA BESEDIŠČA IN SKLADNJE V BESEDILIH TESTA BRALNE PISMENOSTI PISA 2009 TEMA POROČILA PISA (The Programme for

Prikaži več

11-01

11-01 Keramični prah za vlivanje Reliefco 250 in visoko kakovosten keramični prah za vlivanje Reliefco 300 Keramični prah za vlivanje Reliefco 250 je preprost za uporabo. Odlitek ima gladko belo površino. Mešalno

Prikaži več

PREDSTAVITEV AKTI

PREDSTAVITEV AKTI LOCUS prostorske informacijske rešitve d.o.o. Ljubljanska cesta 76 I 1230 Domžale TESTNI PRIMER ZA VZPOSTAVITEV SISTEMA KAZALNIKOV SPREMLJANJA STANJA V PROSTORU NA LOKALNI RAVNI TESTNO OBMOČJE MESTNA OBČINA

Prikaži več

Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije

Prikaži več

CENIK 2019 POPRAVLJEN.cdr

CENIK 2019 POPRAVLJEN.cdr CENIK 2019 Vse cene so v evrih. Cenik velja od 1.3.2019 do preklica, oziroma objave novega cenika! Telefon: 07/30 48 350, 07/34 89 706, fax: 07/30 48 610, gsm: 040 666 627 www.gorec.info j.gorec@siol.net

Prikaži več

PowerPointova predstavitev

PowerPointova predstavitev Slovenija znižuje CO 2 : dobre prakse INTEGRACIJA SPREJEMNIKOV SONČNE ENERGIJE V SISTEM DOLB VRANSKO Marko Krajnc Energetika Vransko d.o.o. Vransko, 12.4.2012 Projekt»Slovenija znižuje CO 2 : dobre prakse«izvaja

Prikaži več

ČAS ZA KRATKE ROKAVE in privlačne cene več za manj...vsak dan HIT 1 49 EUR MAJICA S KRATKIMI ROKAVI za dojenčke, s potiskom, za deklice, z volančki na

ČAS ZA KRATKE ROKAVE in privlačne cene več za manj...vsak dan HIT 1 49 EUR MAJICA S KRATKIMI ROKAVI za dojenčke, s potiskom, za deklice, z volančki na ČAS ZA KRATKE ROKAVE in privlačne cene več za manj...vsak dan HIT 1 49 KRATKIMI ROKAVI za dojenčke, s potiskom, za deklice, z volančki na rokavih, za dečke, 74-98 cm ali s potiskom, za deklice, na voljo

Prikaži več

LIFE13 NAT/SI/ Ohranjanje območij Natura 2000 Kočevsko LIFE Kočevsko Vodna jama 3 pri Klinji vasi -projekt čiščenja- Naročnik: Občina Kočevje, L

LIFE13 NAT/SI/ Ohranjanje območij Natura 2000 Kočevsko LIFE Kočevsko Vodna jama 3 pri Klinji vasi -projekt čiščenja- Naročnik: Občina Kočevje, L LIFE13 NAT/SI/000314 Ohranjanje območij Natura 2000 Kočevsko LIFE Kočevsko Vodna jama 3 pri Klinji vasi -projekt čiščenja- Naročnik: Občina Kočevje, Ljubljanska cesta 26, 1330 Kočevje Popis onesnaženosti

Prikaži več

Priloga 1: Poročilo o pregledu Firma izvajalca javne službe: Sedež izvajalca javne službe: ID za DDV: Matična številka izvajalca javne službe: POROČIL

Priloga 1: Poročilo o pregledu Firma izvajalca javne službe: Sedež izvajalca javne službe: ID za DDV: Matična številka izvajalca javne službe: POROČIL Priloga 1: Poročilo o pregledu Firma izvajalca javne službe: Sedež izvajalca javne službe: ID za DDV: Matična številka izvajalca javne službe: POROČILO O PREGLEDU MALE KOMUNALNE ČISTILNE NAPRAVE Z ZMOGLJIVOSTJO,

Prikaži več

Dobrodošli doma JANUAR/FEBRUAR PON TOR SRE ČET PET PON TOR SRE ČET PET SOB SOB ZAPRTO PON TOR SRE ČET PET SO

Dobrodošli doma JANUAR/FEBRUAR PON TOR SRE ČET PET PON TOR SRE ČET PET SOB SOB ZAPRTO PON TOR SRE ČET PET SO Dobrodošli doma JANUAR/FEBRUAR 14 15 16 17 18 19 20 PON TOR SRE ČET PET PON TOR SRE ČET PET SOB SOB ZAPRTO 21 22 23 24 25 26 27 PON TOR SRE ČET PET SOB ZAPRTO 28 29 30 31 1 2 3 KUHINJE VRHUNSKE - 2) DO

Prikaži več

Neuradno prečiščeno besedilo Odloka o splošnih prostorskih ureditvenih pogojih za posege v prostor v občini Nova Gorica obsega: Odlok o splošnih prost

Neuradno prečiščeno besedilo Odloka o splošnih prostorskih ureditvenih pogojih za posege v prostor v občini Nova Gorica obsega: Odlok o splošnih prost Neuradno prečiščeno besedilo Odloka o splošnih prostorskih ureditvenih pogojih za posege v prostor v občini Nova Gorica obsega: Odlok o splošnih prostorskih ureditvenih pogojih za posege v prostor v občini

Prikaži več

Zlato, Vaša zaščita pred inflacijo! Pred inflacijo ni varna nobena valuta! Z inflacijo se srečujemo na vsakem koraku: pri peku, v trgovini ali na kino

Zlato, Vaša zaščita pred inflacijo! Pred inflacijo ni varna nobena valuta! Z inflacijo se srečujemo na vsakem koraku: pri peku, v trgovini ali na kino Zlato, Vaša zaščita pred inflacijo! Pred inflacijo ni varna nobena valuta! Z inflacijo se srečujemo na vsakem koraku: pri peku, v trgovini ali na kino blagajni. Cene blaga in storitev se stalno višajo.

Prikaži več

Številka:

Številka: REPUBLIKA SLOVENIJA MINISTRSTVO ZA OKOLJE IN PROSTOR Dunajska cesta 47, 1000 Ljubljana T: 01 478 74 00 F: 01 478 74 25 E: gp.mop@gov.si www.mop.gov.si Avtor: Jože Kaplar Koordinacija: mag. Jože Jurša PRAVILNO

Prikaži več

Microsoft Word - diplomsko delo in izpit

Microsoft Word - diplomsko delo in izpit PISANJE DIPLOMSKEGA DELA IN DIPLOMSKI IZPIT TEHNIČNI NAPOTKI Naloga naj bo natipkana po naslednjih navodilih: oblika prednje platnice, naslovne strani in hrbta diplomskega dela: Prednje platnice diplomskega

Prikaži več

Datum objave: :54 VPRAŠANJE Spoštovani, prosimo za informacijo - sklop 1, Laboratorijska oprema, digestorij, ali je potrebno ponuditi tud

Datum objave: :54 VPRAŠANJE Spoštovani, prosimo za informacijo - sklop 1, Laboratorijska oprema, digestorij, ali je potrebno ponuditi tud Datum objave: 25.09.2017 10:54 prosimo za informacijo - sklop 1, Laboratorijska oprema, digestorij, ali je potrebno ponuditi tudi poddigestorijske omarice in kakšne, za kakšen namen shranjevanja? Hvala,

Prikaži več

(Microsoft Word - JAVNI RAZPIS ZA ISKANJE IN ZBIRANJE LJUDSKE GLASBENE DEDI\212\310INE.docx)

(Microsoft Word - JAVNI RAZPIS ZA ISKANJE IN ZBIRANJE LJUDSKE GLASBENE DEDI\212\310INE.docx) 1 JAVNI RAZPIS ZA ISKANJE, ZBIRANJE, PREDSTAVLJANJE IN SNEMANJE SLOVENSKEGA LJUDSKEGA GLASBENEGA IZROČILA MED SLOVENCI V ZAMEJSTVU IN PO SVETU ZA JAVNO RADIJSKO ODDAJO SLOVENSKA ZEMLJA V PESMI IN BESEDI»ZA

Prikaži več

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kako drugače. Neuradno prečiščeno besedilo Pravilnika

Prikaži več

TLAK PLOŠČINA 1. Zapiši oznako in enoto za ploščino. 2. Zapiši pretvornik pri ploščini in po velikosti zapiši enote od mm 2 do km Nariši skico z

TLAK PLOŠČINA 1. Zapiši oznako in enoto za ploščino. 2. Zapiši pretvornik pri ploščini in po velikosti zapiši enote od mm 2 do km Nariši skico z TLAK PLOŠČINA 1. Zapiši oznako in enoto za ploščino. 2. Zapiši pretvornik pri ploščini in po velikosti zapiši enote od mm 2 do km 2. 3. Nariši skico za kvadrat in zapiši, kako bi izračunal ploščino kvadrata.

Prikaži več

Leksikon besednih oblik SSJ: nadstandardno o (ne)standardnem

Leksikon besednih oblik SSJ: nadstandardno o (ne)standardnem Leksikon besednih oblik SSJ: nadstandardno o (ne)standardnem Kaja Dobrovoljc Ljubljana, 3. 2. 2012 Kaj je leksikon besednih oblik (LBO)? podatkovna zbirka o oblikoslovnih lastnostih besedišča zdruţevanje

Prikaži več

(Microsoft Word - 39_Vklju\350enost odraslihv formalno izobra\236evanje)

(Microsoft Word - 39_Vklju\350enost odraslihv formalno izobra\236evanje) Andragoški center Slovenije 39. Statistični podatki: Vključenost odraslih v formalno izobraževanje Opomba: Informacijo o vključenosti odraslih v formalno izobraževanje (glej informacijo številka 38) nadgrajujemo

Prikaži več

Partnerska mesta projekta NewPilgrimAge se nahajajo ob evropski kulturni poti sv. Martina -»Via Sancti Martini«. Zdaj združujejo moči za oživitev kult

Partnerska mesta projekta NewPilgrimAge se nahajajo ob evropski kulturni poti sv. Martina -»Via Sancti Martini«. Zdaj združujejo moči za oživitev kult Partnerska mesta projekta NewPilgrimAge se nahajajo ob evropski kulturni poti sv. Martina -»Via Sancti Martini«. Zdaj združujejo moči za oživitev kulturne dediščine in spodbujanje skupnih evropskih vrednot

Prikaži več

SLOVENŠČINA TVORJENKE: So besede, ki jih tvorimo iz drugih besed. Levo obrazilo/predpona: Za pis Desno obrazilo/pripona: pis atelj Podstava/koren: pis

SLOVENŠČINA TVORJENKE: So besede, ki jih tvorimo iz drugih besed. Levo obrazilo/predpona: Za pis Desno obrazilo/pripona: pis atelj Podstava/koren: pis SLOVENŠČINA TVORJENKE: So besede, ki jih tvorimo iz drugih besed. Levo obrazilo/predpona: Za pis Desno obrazilo/pripona: pis atelj Podstava/koren: pis mo Vmesno obrazilo/medpona: pot o pis BESEDOTVORNI

Prikaži več

PDF generator

PDF generator RadoSt 22.03.2016 Objave v poročilu vsebujejo naslednja gesla: RADO STOJAVNOVIČ FESTIVAL KULINARIKE Press CLIPPING d.o.o., Kraljeviča Marka ulica 5, 2000 Maribor, Slovenija, tel.: +386 2 25 040 10, fax:

Prikaži več

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Matjaž Česen Fouad Al Mansour Koliko je Slovenija do sedaj izboljšala energetsko učinkovitost in kam jo to uvršča v EU? Seminar:»Ali je Slovenija uspešna pri izvajanju ukrepov energetske učinkovitosti?«rcp-ijs,

Prikaži več

POROČILO

POROČILO UVOD Delovanje knjižnice Fakultete za kemijo in kemijsko tehnologijo v Ljubljani (UL FKKT), ki je sedaj že 17 let funkcionalno združena s Centralno tehniško knjižnico (CTK), lahko ocenimo kot uspešno kar

Prikaži več

PPT Izvoz

PPT Izvoz ANKETA O ŠOLSKI PREHRANI - UČENCI Kateri razred obiskuješ? (n = 205) 4. razred: 52% 7. razred 48% Kako si v splošnem zadovoljen/a s šolsko prehrano? (n = 205) Zelo zadovoljen/a 25% Zadovoljen/a 65% Nezadovoljen/a

Prikaži več

PGD-Trboje _ -1. Story

PGD-Trboje _ -1. Story 11,85 50 1,35 40 2,70 40 3,10 40 2,50 50 10 30 10 1,35 10 20 10 2,70 10 20 10 3,10 10 20 10 2,50 10 30 10 6,80 30 1,20 30 2,20 30 2,20 30 5,30 30 2,20 30 2,20 30 ET, Ø150, l=1,00m, 2% 7,50 50 3,95 50 2,05

Prikaži več

PRILOGA 1BNASLOVNA STRAN NAČRTA PRILOGA 1B NASLOVNA STRAN NAČRTA OSNOVNI PODATKI O GRADNJI naziv gradnje kratek opis gradnje OBNOVA KOPALIŠČA DOMŽALE

PRILOGA 1BNASLOVNA STRAN NAČRTA PRILOGA 1B NASLOVNA STRAN NAČRTA OSNOVNI PODATKI O GRADNJI naziv gradnje kratek opis gradnje OBNOVA KOPALIŠČA DOMŽALE PRILOGA BNASLOVNA STRAN NAČRTA PRILOGA B NASLOVNA STRAN NAČRTA OSNOVNI PODATKI O GRADNJI naziv gradnje kratek opis gradnje OBNOVA KOPALIŠČA DOMŽALE Obnova kopališča Domžale zajema izgradnjo novega olimpijskega

Prikaži več

Izbrana kvaliteta profesionalnih kuhininjskih strojev za hotele, bolnišnice in domove starejših

Izbrana kvaliteta profesionalnih kuhininjskih strojev za hotele, bolnišnice in domove starejših http://www.saksida-inox.si http://www.saksida-inox.si Izbrana kvaliteta profesionalnih kuhininjskih strojev za hotele, bolnišnice in domove starejših Proces priprave hrane se v hotelskih kuhinjah, bolnicah

Prikaži več

A3: 297x420 A: m² VIDEM_Poz-ZAHOD.dwg Os Z2 stena v nadstropju Os Z2 stena v nadstropju Stena v nadstropju - zahod Foto 7 Fot

A3: 297x420 A: m² VIDEM_Poz-ZAHOD.dwg Os Z2 stena v nadstropju Os Z2 stena v nadstropju Stena v nadstropju - zahod Foto 7 Fot Os Z stena v nadstropju Os Z stena v nadstropju Stena v nadstropju - zahod Foto 7 Foto Zahodna fasada stena na osi Z - nadstropje in del zahodne fasade v nadstropju od osi Z proti Z Okna v nadstropju v

Prikaži več

Pravilnost podatkov, navedenih v vlogi, bo

Pravilnost podatkov, navedenih v vlogi, bo Pravilnost podatkov, navedenih v vlogi, bo Šolsko leto: 2019/2020 preverila komisija za sprejem otrok v vrtec pri upravljavcih zbirk osebnih podatkov, ki Datum oddaje vloge: / jih vodijo v skladu z zakonom.

Prikaži več

NASELJENOST V SLOVENIJI

NASELJENOST V SLOVENIJI Skupina: LTL Šola: Šolski center Novo mesto Srednja zdravstvena in kemijska šola Regija: Jugovzhodna Kategorija: A Cilji in analize podatkov Kot prebivalke jugovzhodne statistične regije smo se odločile,

Prikaži več

DELOVNI LIST ZA UČENCA

DELOVNI LIST ZA UČENCA ZRCALA - UVOD 1. polprepustno zrcalo 2. ploščice različnih barv ( risalni žebljički), svinčnik 3. ravnilo Na bel papir postavi polprepustno zrcalo in označi njegovo lego. Pred zrcalo postavi risalni žebljiček.

Prikaži več

Projektno delo z negospodarskim in neprofitnim sektorjem Študentski inovativni projekti za družbeno korist 2017/2018

Projektno delo z negospodarskim in neprofitnim sektorjem Študentski inovativni projekti za družbeno korist 2017/2018 Projektno delo z negospodarskim in neprofitnim sektorjem Študentski inovativni projekti za družbeno korist 2017/2018 Center za pedagoško izobraževanje Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani Projektno

Prikaži več

\376\377\000d\000o\000p\000i\000s\000 \000c\000r\000n\000a\000 \000o\000p\000n

\376\377\000d\000o\000p\000i\000s\000 \000c\000r\000n\000a\000 \000o\000p\000n AREA ARS d.o.o. Trg mladosti 6 3320 VELENJE Velenje, 2013-09-20 št.: area ars/d62/2013-opn/sp OBČINA ČRNA NA KOROŠKEM Center 101 2393 ČRNA NA KOROŠKEM PREDMET: OPN ČRNA NA KOROŠKEM DOPOLNITEV POROČILA

Prikaži več

Številka: 51-8/ Datum: JGZ Brdo Predoslje 39, 4000 Kranj, ki ga zastopa direktorica mag. Špela Munih Stanič v povezavi z 49. in 50

Številka: 51-8/ Datum: JGZ Brdo Predoslje 39, 4000 Kranj, ki ga zastopa direktorica mag. Špela Munih Stanič v povezavi z 49. in 50 Številka: 51-8/2019-110-1 Datum: 16.4.2019 JGZ Brdo Predoslje 39, 4000 Kranj, ki ga zastopa direktorica mag. Špela Munih Stanič v povezavi z 49. in 50. členom Zakona o ravnanju s stvarnim premoženjem države

Prikaži več

ŠOLA: SŠTS Šiška

ŠOLA: SŠTS Šiška Naslov vaje: MEHKO SPAJKANJE Ime in priimek: 1 1.) WW tehnika (Wire-Wrap) Nekoč, v prvih dneh radio-tehnike se spajkanje elementov ni izvajalo s spajkanjem, ampak z navijanjem žic in sponami. Takšni spoji

Prikaži več

Zbirka receptov št. 43

Zbirka receptov št. 43 Zbirka receptov št. 43 Pojasnilo oznak v receptih: preprosto potrebnih je nekaj izkušenj precej zahtevno Čas priprave ne vključuje čakanja, peke in hlajenja. do 20 minut do 40 minut do 60 minut Še ne veste,

Prikaži več

RIC Bela krajina v sodelovanju z Občino Črnomelj, Občino Metlika in Občino Semič objavlja JAVNI POZIV k oddaji vloge za sprejem v članstvo v Podjetniš

RIC Bela krajina v sodelovanju z Občino Črnomelj, Občino Metlika in Občino Semič objavlja JAVNI POZIV k oddaji vloge za sprejem v članstvo v Podjetniš RIC Bela krajina v sodelovanju z Občino Črnomelj, Občino Metlika in Občino Semič objavlja JAVNI POZIV k oddaji vloge za sprejem v članstvo v Podjetniški inkubator Bela krajina v enotah: 1. TRIS Kanižarica,

Prikaži več

Ocena opreme v ŠC Krško vrednost na dan Z.št. Z.št Inv št. Ime stroja / opreme dat nab. NKV ONV PD ČPV ŠC SIT leta 1 80 T

Ocena opreme v ŠC Krško vrednost na dan Z.št. Z.št Inv št. Ime stroja / opreme dat nab. NKV ONV PD ČPV ŠC SIT leta 1 80 T Ocena opreme v ŠC Krško vrednost na dan 01.12.2011 01.12.11 01.12.11 Z.št. Z.št Inv št. Ime stroja / opreme dat nab. NKV ONV PD ČPV ŠC SIT leta 1 80 Tekoči trak v likalnici 31.12.95 170.654 560 15,9 20

Prikaži več

PRAVA IZBIRA ZA CHEFE AKCIJA ŠTEDILNIKOV Ponudba velja od do gorenje.si

PRAVA IZBIRA ZA CHEFE AKCIJA ŠTEDILNIKOV Ponudba velja od do gorenje.si PRAVA IZBIRA ZA CHEFE AKCIJA ŠTEDILNIKOV Ponudba velja od 3. 5. do 31. 8. 2018 gorenje.si INDUKCIJSKI ŠTEDILNIK HITRO IN UČINKOVITO KUHANJE, ENOSTAVNO ČIŠČENJE Indukcijska kuhališča Indukcijska kuhališča

Prikaži več

Rešitve za muzeje jekleni del vašega podjetja

Rešitve za muzeje jekleni del vašega podjetja Kovinski regali za muzeje Sistem TERRA Izvlečne mreže za varno in pregledno shranjevanje muzejskih predmetov Najpomembnejše pri zasnovi depojskega prostora je zaščita muzejskih predmetov. Še več, predmeti

Prikaži več

Album OBHAJILO notranjost.indd

Album OBHAJILO notranjost.indd V spomin na prvo sveto obhajilo Pridi, ljubi Jezus, pridi mi v srce, težko te že čakam, veselim se že! Tukaj nalepi svojo najljubšo fotografi jo z dne, ko si prvič prejel/a sveto obhajilo. Moje ime in

Prikaži več

Diapozitiv 1

Diapozitiv 1 PRAVLJICE UČENCEV 4. c RAZREDA NAROBE PRAVLJICE SREČANJE S PEPELKO NAROBE PRAVLJICA Nekoč, pred davnimi časi, je živel kraljevič. Imel je dve sestri, Pepelko in Trnuljčico. Prirejal je zabavo za dvajseti

Prikaži več

1 MMK - Spletne tehnologije Vaja 5: Spletni obrazci Vaja 5 : Spletni obrazci 1. Element form Spletni obrazci so namenjeni zbiranju uporabniških podatk

1 MMK - Spletne tehnologije Vaja 5: Spletni obrazci Vaja 5 : Spletni obrazci 1. Element form Spletni obrazci so namenjeni zbiranju uporabniških podatk 1 MMK - Spletne tehnologije Vaja 5: Spletni obrazci Vaja 5 : Spletni obrazci 1. Element form Spletni obrazci so namenjeni zbiranju uporabniških podatkov in njihov prenos med spletnimi mesti. Obrazec v

Prikaži več

Microsoft Word - kmečki praznik-prispevek.doc

Microsoft Word - kmečki praznik-prispevek.doc Izpostava Metlika Mestni trg 24, 8330 Metlika Tel.: (07) 363 60 60, fax: (07) 363 60 61 E-pošta: darinka.slanc@siol.net Splet: www.kmetijskizavod-nm.si Datum: 12.7.2010 15. Kme ki praznik v Metliki V nedeljo,

Prikaži več

BIO tehnologija S-ALFA Uporaba osnovne metode G-ALFA 1,2,3,4 za čiščenje telesa, psihe, hrane, pijače in zdravil samo za otroke, da postanejo BIO akti

BIO tehnologija S-ALFA Uporaba osnovne metode G-ALFA 1,2,3,4 za čiščenje telesa, psihe, hrane, pijače in zdravil samo za otroke, da postanejo BIO akti Uporaba osnovne metode G-ALFA 1,2,3,4 za čiščenje telesa, psihe, hrane, pijače in zdravil samo za otroke, da postanejo BIO aktivna. To pomeni da S- ALFA vpiše dodatke v zdravila, ki omogočajo uporabo proti

Prikaži več

RECENZIJA UČBENIŠKEGA GRADIVA

RECENZIJA UČBENIŠKEGA GRADIVA RECENZIJA UČBENIŠKEGA GRADIVA INSIGHT PRE-INTERMEDIATE OSNOVNI PODATKI Naslov učbenika: Insight Pre-Intermediate avtorji: Jayne Wildman, Fiona Beddall Založba: Oxford University Press Sestavni deli gradiva:

Prikaži več

Uradni list RS - 031/2019, Uredbeni del

Uradni list RS - 031/2019, Uredbeni del Digitally signed by Matjaz Peterka DN: c=si, o=state-institutions, ou=web-certificates, ou=government, serialnumber=1236795114014, cn=matjaz Peterka Reason: Direktor Uradnega lista Republike Slovenije

Prikaži več

Microsoft Word - januar2019 VRTEC.doc

Microsoft Word - januar2019  VRTEC.doc 31. 12. 2018 1. 1. 2019 2. 1. 2019 3. 1. 2019 kruh s semeni, kisla smetana, džem, sadni čaj 4. 1. 2019 polnozrnata štručka, trdo kuhana jajčka, rdeča paprika, otroški čaj gobova juha, pečen file osliča,

Prikaži več

dipo.si Moj stil - moj dom Moj stil - moj dom 1.099,- * 599,- 5 ob nakupu v vrednosti nad 20 1a) 0 *pppppp#---x-,* 1a) Akcija velja pri nakupu svetilk

dipo.si Moj stil - moj dom Moj stil - moj dom 1.099,- * 599,- 5 ob nakupu v vrednosti nad 20 1a) 0 *pppppp#---x-,* 1a) Akcija velja pri nakupu svetilk dipo.si Moj stil - moj Moj stil - moj 1.099,- * 599,- 5 ob nakupu v vrednosti nad 20 1a) 0 *pppppp#---x-,* 1a) kcija velja pri nakupu svetilk, tekstila za gospodinjstvo, preprog, talnih oblog, baby artiklov,

Prikaži več

Potenciali lesne biomase v Sloveniji ter pomen kakovosti lesnih goriv

Potenciali lesne biomase v Sloveniji ter pomen kakovosti lesnih goriv Dr. Nike KRAJNC Potenciali lesne biomase v Sloveniji ter pomen kakovosti lesnih goriv Dejanski tržni potenciali lesa slabše kakovosti Podatki na nivoju občin so dostopni na: http://wcm.gozdis.si/ocene-potencialov-okroglega-lesa

Prikaži več

Calorex cdr

Calorex cdr SRB ТЕХНИЧКО УПУТСТВО ЗА ШТЕДЊАК НА ЧВРСТА ГОРИВА CALOREX 60 06.11.2015. IZJAVA O LASTNOSTIH Izjavljamo, da ta izdelek odgovarja bistvenim zahtevam EN 12 815: 2001/A1:2004, ter ima oznako, v skladu z direktivo

Prikaži več

Občina Ljutomer Vrtec Cezanjevci Projektant tehnologije Diafit d.o.o. Tehnološka oprema proizvodne kuhinje VRTEC CEZANJEVCI POPIS TEHNOLOŠKE OPREME KU

Občina Ljutomer Vrtec Cezanjevci Projektant tehnologije Diafit d.o.o. Tehnološka oprema proizvodne kuhinje VRTEC CEZANJEVCI POPIS TEHNOLOŠKE OPREME KU VRTEC CEZANJEVCI POPIS TEHNOLOŠKE OPREME KUHINJE Stran 1 od 58 1. ORGANSKI ODPADKI, KRATKOTRAJNO ni predmet ponudbe; glej načrte arhitekture, strojnih in elektro inštalacij VSOTA 1. Stran 2 od 58 2. ČISTILA

Prikaži več

Izvir Krupe

Izvir Krupe PODVODNI ATLAS SLOVENIJE. POPISNI LIST ŠT. 73 Ime lokacije Izvir Krupe Tip Zahtevnost Nočni potop Zemljevid / skica Zemljepisna lega REKA P1 opomba: naravni spomenik zahteva primerno obnašanje vseh obiskovalcev,

Prikaži več

POSLOVNO OKOLJE PODJETJA

POSLOVNO OKOLJE PODJETJA POSLOVNO OKOLJE PODJETJA VSI SMO NA ISTEM ČOLNU. ACTIVE LEARNING CREDO (adapted from Confucius) When I hear it, I forget. When I hear and see it, I remember a little. When I hear, see and ask questions

Prikaži več

seznam literature 2014_03.xls

seznam literature 2014_03.xls www.zalozba-obzorja.si, tel.:02/ 2348 102, fax.: 02/ 2348 135 19. marec, 2014 SEZNAM ŠOLSKE IN OSTALE LITERATURE Š O L S K I P R O G R A M K002000000 A SHOWER OF SPARKS 9789612301774 9,5 8,9498 9,80 K002020000

Prikaži več