Navodila za uporabo Upute za korištenje Uputstvo za upotrebu Упатство за употреба Udhëzim për përdorim Инструкции за употреба

Velikost: px
Začni prikazovanje s strani:

Download "Navodila za uporabo Upute za korištenje Uputstvo za upotrebu Упатство за употреба Udhëzim për përdorim Инструкции за употреба"

Transkripcija

1 SI HR SR МК AL Bg Navodila za uporabo Upute za korištenje Uputstvo za upotrebu Упатство за употреба Udhëzim për përdorim Инструкции за употреба

2

3 Naprava je namenjena izključno domači uporabi in se ne sme uporabljati v komercialne namene. Pozorno preberite navodila in jih shranite za morebitno kasnejšo uporabo. OPIS LIKALNE DESKE (A) 1. Posebna prevleka za likalno površino 2. Vzvod za prilagoditev višine likalne deske 3. Gumb za nadzor prezračevanja 4. Vtičnica 5. Kabel 6. Univerzalna polica za odlaganje parnega likalnika 7. Zračnik na spodnji strani police za odlaganje likalnika Pred uporabo pozorno preberite navodila za uporabo. Navodila shranite za v prihodnje. Pred prvo uporabo parne postaje ali parnega likalnika morate nujno prebrati navodila za uporabo, katera ste prejeli skupaj s parno postajo in likalnikom. Tehnični podatki: Preskrba z električno energijo 230 V- 240 V ~ 50 Hz Teža 8.5 kg Moč ventilatorja 21 W Mere likalne deske: Ko je zložena (dolžina X širina X višina) 165 x 46 x 15 cm Obseg prilagoditve višine cm Podatki o parni postaji: Maksimalna velikost ( Dolžina X Širina) 37 x 22 cm Maksimalna teža 7.5 kg Maksimalna jakost 3250 W VARNOSTNA NAVODILA: 8. Likalno desko uporabljajte samo za likanje in ne za odlaganje stvari, namesto stola, ipd. 9. Materiali za pakiranje (plastične vrečke, polistiren itd.) so lahko nevarni, zato jih je potrebno hraniti zunaj dosega otrok. 10. Ko napravo vzamete iz zaščitne embalaže, preverite v kakšnem stanju je. V kolikor ste v dvomih glede uporabe, naprave na uporabljajte, ampak se o tem posvetujte s kvalificirano osebo. 3 si 11. Naprava je narejena izključno za domačo uporabo in se ne sme uporabljati v industrijske namene Napravo je potrebno priključiti na električno omrežje in jo uporabljati v skladu s podatki, navedenimi na napisni tablici Naprava mora biti priključena na ozemljeno vtičnico. V kolikor morate nujno uporabiti podaljšek, se prepričajte ali je primeren za električni tok jakosti 16 A ali več in ali ima ozemljeno vtičnico Likalnika ne smete uporabljati v primeru, da vam je padel na tla, če so na njem vidne poškodbe ali pa le-ta pušča vodo. V teh primerih mora napravo pred uporabo pregledati pooblaščeni servisni center Če likalnik pustite brez nadzora, ga izklopite iz električnega omrežja Napravo hranite izven dosega otrok Ne dovolite osebam (vključno otrokom) z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi zmogljivostmi ali osebam s pomanjkanjem izkušenj in znanja uporabo te naprave, razen če jih kdo nadzoruje ali pa so prejeli navodila za uporabo te naprave Otroke je potrebno nadzirati, da se z napravo ne bi igrali Naprave se ne dotikajte z mokrimi ali vlažnimi rokami Napravo izklopite iz električnega omrežja po vsaki uporabi ali če jo želite očistiti ter v primeru, da je z napravo nekaj narobe Napajalnega kabla ne pustite viseti Kabel likalne deske ovijte ohlapno. Kabla ne zavozlajte Električni vtič ne izklopite iz vtičnice tako, da vlečete za kabel Naprave ne puščajte izpostavljene vremenskim vplivom (dež, sonce, mraz itd.) Ne dovolite dostopa vlagi do električnih komponent Pazite, da s kakšnim predmetom ne ovirate pretok zraka skozi zračnik na spodnji strani police za odlaganje likalnika.

4 si Likalne deske ne smete uporabljati na prostem, ampak samo v suhem okolju. Likalno desko je potrebno postaviti na varno lokacijo, na ravno podlago. Vzvod za nastavitev želene višine mora biti vedno v zaklenjenem položaju Ko likalno desko uporabljate, je ne smete premikati ali spreminjati nastavljene višine. V nasprotnem primeru lahko parna postaja ali likalnik padeta z likalne deske ali pa se le-ta sesede Likate lahko le suhe ali vlažne krpe. 30. Nikoli ne likajte mokrih krp Da bi se izognili nepotrebnim nevarnim situacijam, mora napravo potrebno popravila, npr. menjava napačnega/pomanjkljivega kabla, popraviti samo za to kvalificirana oseba iz servisnega službe Ko želite napravo odstraniti, jo je potrebno izročiti kot neuporabno (npr. odrežete kabel in vtič). PRIPRAVA (B) Likalno desko postavite na trdno in ravno podlago. Odvijte kabel na likalni deski in okvir previdno pomaknite naprej. Likalna deska se raztegne in jo lahko postavite na želeno višino. Zatem jo lahko postavite na noge. Likalna deska vsebuje 6 stopenj za nastavitev višine (maksimalna višina je približno 100 cm), tako da lahko med likanjem sedite ali stojite. Če želite prilagoditi višino, likalno desko primite z obema rokama. Likalno površino dvignite in rahlo potegnite vzvod. (Likalno desko je zaradi varnostnih razlogov potrebno narahlo zviševati, npr. da se po nesreči vzvod ne bi aktiviral.) Likalna deska je varna za uporabo takrat, ko slišite, da se je zaskočila. Sedaj lahko na polico odložite parno postajo. V kolikor boste uporabljali parni likalnik, pazite, da ga postavite na gumijaste trakove na polico za odlaganje likalnika (C). Da bi se izognili morebitnim težavam med likanjem, pravilno postavite parno postajo na polico v vodoravnem položaju. Vtaknite omrežni vtič likalne deske v vtičnico na zidu. Nato vtaknite omrežni vtič parne postaje/ parnega likalnika v vtičnico in s tem omogočite delovanje parne postaje/parnega likalnika. Likalna deska je pripravljena za uporabo. Pred likanjem vedno preverite navodila za pranje/likanje nekega oblačila, ki so napisana na etiketi oblačila in na perilu. Prav tako upoštevajte nasvete in predpise zapisane v navodilih za uporabo, katere ste prejeli skupaj s parno postajo in likalnikom. DODATNE FUNKCIJE (D) Funkcija vsesavanja/podtlaka Drži material čvrsto na deski in prepreči gubanje le-tega. Odvajanje pare Priporočljivo je, da je ta funkcija, če je le mogoče, vedno vključena. Funkcija za odvajanje pare namreč preprečuje, da bi se na likalni površini in znotraj nje zadrževala odvečna para. Ta funkcija omogoča boljše prodiranje pare v tkanino, s čimer prihranite čas in dosežete boljše rezultate likanja. Prav tako ohranja likalno površino suho in pripomore k sušenju oblačil med samim likanjem. Oblačila se hitreje ohladijo, kar ohranja njihovo kakovost. Ventilacija/prezračevanje Pri likanju občutljivih tkanin in ostalih oblačil, ki se oprijemajo zračne blazine, zagotavlja ta funkcija likanje brez gubanja. Ščiti občutljive kose oblačil. Oblačila se hitreje ohladijo, kar ohranja njihovo kakovost. Pri suhem likanju, brez uporabe pare, funkcije prezračevanja ni potrebno vklopiti. SHRANJEVANJE Ko končate z likanjem, sledite naslednjim navodilom (E): Preden odstranite parno postajo/parni likalnik, preberite navodila za uporabo, ki ste jih dobili skupaj s parno postajo in likalnikom. Izklopite likalno desko (nastavite na 0). 4

5 Odklopite kabel likalne deske iz električnega omrežja. Izvlecite vtič parne postaje/parnega likalnika iz vtičnice. Odstranite parno postajo/parni likalnik iz odlagalne police. Shranjevanje likalne deske (F): Likalno desko primite z obema rokama, jo rahlo dvignite in s pomočjo vzvoda zložite skupaj. Kabel narahlo ovijte in pazite, da ga ne zmečkate ali zavozlate. Likalno desko lahko shranite zloženo (s pritrjeno univerzalno polico za odlaganje). Likalno desko postavite tako, da se ne bo prevrnila. Ko je deska zložena uporabite zapiralo, da se le-ta ne bi razprla. ČIŠČENJE Likalno desko lahko čistite le, ko vtič odklopite iz električnega omrežja in po tem, ko se parna postaja/parni likalnik ohladi. Za čiščenje uporabite samo mehko, navlaženo krpo. Ne uporabljajte nikakršnih čistil. Zamenjavo za preobleko likalne deske lahko kupite na poprodajnih ali na za to specializiranih blagovnih trgih. DODATNA OPREMA Dodatno opremo za likalno desko Sensixx B65L lahko dobite na poprodajnih ali na za to specializiranih blagovnih trgih. Preobleka za likalno površino Šifra za naročilo dodatne opreme (Poprodajna) ODSTRANJEVANJE Ta naprava je označena v skladu z Evropsko Direktivo 2002/96/ES, katera se nanaša na odpadno električno in elektronsko opremo- WEEE. Ta direktiva določa okvir glede vračila in odstranjevanja odpadnih naprav za celotno Evropsko Unijo. GARANCIJSKI POGOJI Garancijski pogoji za to napravo so v skladu s pogoji navedenimi po našem vzorcu za državo v kateri je bila naprava prodana. Podrobne informacije o teh pogojih lahko dobite pri maloprodajnem trgovcu, kjer ste napravo kupili. Pri kakršnikoli reklamaciji je potrebno predložiti RAČUN NAKUPA. si Pridržujemo si pravice do tehničnih sprememb. 5

6 hr Uređaj namijenjen je samo za uporabu u domaćinstvu i nije za uporabu u gospodarske svrhe. Molimo pročitajte ove upute za uporabu temeljito, radite prema njima;pohranite ih na sigurno mjesto! OPIS (A) 1. Posebna navlaka za stol za glačanje. 2. Ručka (poluga) za podešavanje visine. 3. Izbornik funkcija za ventilaciju. 4. Utikač za parnu postaju ili glačalo. 5. Kabel za napajanje. 6. Univerzalno postolje za parnu postaju ili glačalo. 7. Otvori za izlaz zraka ispod postolja. Pažljivo pročitajte upute za uporabu i sačuvajte ih za naknadne konzultacije. Prije pokretanja parne postaje ili glačala, obavezno pročitajte upute za parnu postaju ili za glačalo. Tehnički list (podaci) Strujno napajanje 230v 240v ~ 50 Hz Težina 8.5 kg Ventilacijski sustav 21W Dimenzije stola za glačanje Sensixx B65L: Sklopljen (DxŠxV) 165x46x15cm Opseg reguliranja visine cm Podaci za parnu postaju: Maksimalne dimenzije, (DxŠ) 37x22 cm Maksimalna težina 7.5 kg Maksimalna snaga 3250 W Koristiti samo parne postaje i glačala prilagođena ovoj vrsti uređaja. SIGURNOSNE UPUTE: 1. Stol za glačanje se smije koristiti samo za predviđenu svrhu; ne smije se koristiti kao stol za slaganje, sjedenje Materijali ambalaže (plastične vrećice, polistirol,...) mogu biti potencijalna opasnost i potrebno ih je držati dalje od dohvata djece. 3. Nakon što raspakirate uređaj, provjerite je li besprijekoran. U slučaju dvojbe, nemojte ga uključivati nego zatražite mišljenje stručnjaka. 4. Ovaj uređaj je namijenjen isključivo kućnoj uporabi i ne smije se ni u kom slučaju koristiti u industrijske svrhe Ovaj uređaj mora biti spojen na mrežno napajanje i koristiti se u skladu s naznakama označenim na tipskoj pločici. 6. Ovaj uređaj mora biti uključen u uzemljenu utičnicu. Ako je neophodno da koristite produžni kabel, provjerite je li predviđen za napon od minimalno 16A i sadrži li utikač s uzemljenjem. 7. Ne koristite glačalo ako je palo, u slučaju vidljivih znakova oštećenja ili otjecanja vode. U ovim slučajevima, odnesite ga do Središnje servisne službe prije ponovnog korištenja. 8. Iskopčajte glačalo iz strujne mreže ako ga morate ostaviti bez nadzora. 9. Držite uređaj dalje od dohvata djece. 10. Uređaj nije predviđen za osobe (uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, kao niti za osobe bez znanja ili iskustva bez nadzora ili prethodnih uputa. 11. Djeca se moraju držati pod nadzorom da bi se spriječilo igranje s uređajem. 12. Ne dodirujte uređaj vlažnim ili mokrim rukama. 13. Iskopčajte uređaj iz mrežnog napajanja nakon svakog korištenja, prije čišćenja ili ako uočite neki kvar. 14. Ne ostavljajte kabel za spajanje da visi. 15. Uvijek uvijte kabel od stola za glačanje u široki utor. Izbjegavajte presavijanje kabela 16. Ne vucite odozgo električni kabel iz utičnice. 17. Ne ostavljajte uređaj izložen nekim klimatskim uvjetima (kiša, sunce, led,...) 18. Nemojte pariti električne dijelove. 19. Otvori za zrak ispod postolja moraju biti slobodni. 20. Stol za glačanje smije s koristiti samo na suhim mjestima, nikada vani, i mora biti smješten na sigurno i ravno mjesto. Poluga za reguliranje visine mora uvijek biti u uklopljenom (zakočenom) položaju. 21. Za vrijeme glačanja ne pomjerajte stol za glačanje niti polugu za visinu. Parna postaja ili glačalo mogli bi u tom slučaju pasti ili bi se ploča za glačanje mogla saviti. 22. Glačajte samo suhe ili vlažne tkanine, nikada mokre. 23. Da bi se izbjegla svaka potencijalno opasna situacija, svaki zadatak ili popravak

7 na uređaju, na pr. zamjena pokvarenog kabela za napajanje, treba biti izvršena isključivo od strane stručnog osoblja u Središnjoj servisnoj službi. 24. Jednom kada je uređaj zbrinut, potrebno je učiniti ga neupotrebljivim (na pr. odrezati kabel za napajanje od utikača). PRIPREMANJE (B) Postaviti stol za glačanje na stabilno i ravno mjesto. Odmotati kabel za napajanje od stola za glačanje i pažljivo pomjeriti nožicu prema naprijed. Stol za glačanje se rasklapa i može se fiksirati u željenoj poziciji. Zatim, spustite stol za glačanje prema naprijed, na podlogu. Stol za glačanje Sensixx B65L 6 može se postaviti na 6 visina (maksimalna visina je oko 100 cm.) što omogućuje glačanje u stojećem ili sjedećem položaju. Za reguliranje visine, obuhvatite gornji dio stola s obje ruke, lagano podignite stol, a drugom rukom stavite polugu (ručicu) u podignuti položaj (ovo radite polagano iz sigurnosnih razloga da se ne bi dogodilo nešto nepredviđeno). Stol za glačanje je ponovno u zakočenoj poziciji nakon što čujete zvuk uklapanja. Sada možete vašu parnu postaju staviti na postolje na stolu za glačanje. Ako koristite glačalo vodite računa da ono bude postavljeno na gumene trake postolja. Upozorenje, postolje može biti vruće tijekom korištenja (C). - Da bi bio zajamčen savršen rad, parna postaja mora biti ispravno postavljena na postolje, i biti u vodoravnom položaju. - Uključite utikač stola za glačanje u zidnu utičnicu. - Zatim, uključite utikač parne postaje ili glačala u utičnicu, da biste osigurali dovod struje u parnu postaju ili glačalo. Stol za glačanje sad je spreman za rad. Pažljivo promotrite upute za glačanje/čišćenje koje su našivene na odjeću koju glačate, kao i spomenuta pravila u uputama za korištenje parne postaje ili glačala. POSEBNE KARAKTERISTIKE (D) Funkcija usisavanja Ona omogućuje da se tkanina prilijepi za stol i sprječava stvaranje nabora hr Usisna funkcija pare Ona bi trebala biti, ako je moguće, stalno aktivna, da bi se uklonila suvišna para sa stola za glačanje i iz unutrašnjosti kućišta. Ona na neki način omogućuje da para bolje prodire kroz vlakna tkanine, Što stvara uštedu vremena i bolji rezultat glačanja. Ona jamči stol za glačanje koji nije vlažan i koji suši tkanine za vrijeme njihovog glačanja. Pomoću svježeg zraka koji cirkulira, ona omogućuje brže hlađenje rublja, što rezultira čuvanjem tkanina. Funkcija puhanja Omogućuje glačanje bez nabora, pomoću oblaka zraka, za osjetljive tkanine i rublje. Ona čuva osjetljive tkanine Pomoću svježeg zraka koji cirkulira, ona omogućuje brže hlađenje rublja, što rezultira čuvanjem tkanina. Za suho glačanje, bez pare, funkcije ventilacije mogu biti iskopčane. POSPREMANJE Za isključivanje, postupite na sljedeći način (E): Najprije isključite parnu postaju ili glačalo. Da mi ste to napravili obratite pažnju na upute za uporabu parne postaje ili glačala. Iskopčajte stol za glačanje Sensixx B65L (prekidač na poziciju 0). Iskopčajte stol za glačanje Sensixx B65L (prekidač na poziciju 0). Isključite iz utičnice kabel za napajanje od stola za glačanje. Isključite prekidač parne postaje ili glačala Uklonite parnu postaju s postolja stola za glačanje. Pospremanje stola za glačanje Sensixx B65L (F): Obuhvatite stol za glačanje s obje ruke, kratko ga podignite i ponovno ga sklopite uz pomoć poluge (ručice) 7

8 hr Uvijte kabel za napajanje od stola za glačanje u utor, važno je da kabel ne pritišćete niti savijate. Stol za glačanje možete pospremiti u sklopljenom položaju tako da je univerzalno postolje gore. Stol za glačanje postavite tako da se ne može srušiti. Sigurnosna bravica za transport osigurava da nožice ostanu u savijenom položaju. ČIŠĆENJE Da biste očistili stol za glačanje Sensixx B65L (samo ako je utikač iskopčan iz struje i ako se parna postaja imala vremena ohladiti), prebrišite površine s vlažnom i mekanom krpom. Ne koristite sredstva za čišćenje (deterdžente). ZAMJENA Moguće je kupiti novu navlaku za ploču za glačanje Sensixx B65L u Servisnom odjelu. Posebna navlaka za stol za glačanje. UKLANJANJE Ovaj uređaj je označen kao sukladan s europskom direktivom 2002/96/EG o električnim i elektroničkim rabljenim uređajima (otpad električne i elektroničke opreme WEEE). Propisi određuju uvjete povrata i recikliranja rabljenih uređaja slijedeći principe primjenjive u EU. JAMSTVENI UVJETI Jamstveni uvjeti za ovaj uređaj u skladu su s onima naznačenim kod našeg predstavnika u zemlji gdje je prodat. Detalji ovih uvjeta se mogu dobiti kod našeg preprodavača. RA- ČUN mora biti priložen prilikom svake reklamacije koja se odnosi na uvjete jamstva. Zadržavamo pravo provedbe tehničkih promjena. Kod (šifra) dodatka

9 Ovaj uređaj je namenjen samo za kućnu upotrebu i nije za komercijalnu upotrebu. Molimo pročitajte ova uputstva za upotrebu temeljno, pridržavajte ih se i čuvajte na sigurnom mestu! OPIS (A) 1. Specijalna navlaka za aktivni sto za peglanje 2. Poluga za podešavanje visine 3. Prekidač za izbor funkcija ventilacije 4. Strujna utičnica za priključenje stanice za peglanje na paru ili pegle za peglanje na paru 5. Priključni kabl stola za peglanje 6. Univerzalna polica za postavljanje stanice za peglanje na paru ili solo pegle na paru 7. Otvor za ventilaciju ispod police za stanicu ili peglu Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za rukovanje sa Vašim stolom za peglanje pre nego što sa peglanjem počnete i uputstvo sačuvajte za kasnije podsećanje. Radi stavljanja u rad Vaše stanice za peglanje na paru ili Vaše samostalne pegle za peglanje na paru bezuslovno pročitajte i uputstvo za upotrebu stanice za peglanje na paru ili samostalne pegle za peglanje na paru! Tehnički podaci: Napajanje strujom 230 V 240 V ~ 50 Hz Težina 8,5 kg Ventilator 21 W Dimenzije aktivnog stola za peglanje Sensixx B65L: Sto, sklopljen (d x š x v) 165x46x15 cm Podesivost po visini cm Informacije za Vašu odgovarajuću stanicu za peglanje na paru: Maksimalne dimenzije stanice (d x š) 37x22 cm Maksimalna težina stanice 7,5 kg Maksimalna snaga stanice 3250 W Molimo da koristite samo one stanice za peglanje na paru ili solo pegle za peglanje na paru koje su odgovarajuće za ovaj sto za peglanje. BEZBEDNOSNI PROPISI: 1. Ovaj sto za peglanje koristiti samo za propisanu namenu, ne kao policu za odlaganje, klupu za sedenje i sl. 9 sr Materijali za pakovanje stola za transport (plastične kese, polistirol itd.) su potencijalni izvor opasnosti i ne smeju da dospeju u ruke male dece. 2. Posle raspakivanja stola za peglanje vizuelno proveriti eventualno postojanje transportnih oštećenja. U slučaju postojanja sumnje u ispravnost nekog dela, sto ne koristiti, nego se posavetovati sa stručnim licem. Ovaj sto za peglanje razvijen je isključivo za primenu u privatnom domaćinstvu, a ne za profesionalno korišćenje u zanatstvu. Ovaj sto za peglanje mora biti priključen na strujnu mrežu i korišćen u skladu sa informacijama na tipskoj pločici. Ovaj sto za peglanje mora biti priključen na uzemljenu strujnu utičnicu. U slučaju da je neophodno potrebno korišćenje produžnog kabla, koristite isključivo produžni kabl za jačinu struje od 16 A ili jaču struju i uvek sa šuko-utičnicom. 3. Ne upotrebljavati bilo koju peglu, ako je ona pala na pod, pokazuje vidljiva oštećenja ili iz nje curi voda. U takvom slučaju pre daljeg korišćenja peglu mora da proveri autorizovana servisna služba. 4. Ako se udaljavate od stola za peglanje, odvojite peglu od strujne utičnice. 5. Sto za peglanje upotrebljavati i čuvati na bezbednoj udaljenosti od dece. 6. Ovaj sto za peglanje ne bi trebalo da koriste osobe (uključujući i decu) sa ograničenim telesnim, senzorskim ili duševnim sposobnostima odnosno nedostatnim iskustvom ili znanjem, osim ako za upotrebu nisu posebno obučene ili kod peglanja nadzirane. 7. Deca moraju biti nadzirana da se sa stolom za peglanje ne bi igrala. 8. Sto za peglanje ne prihvatati vlažnim ili mokrim rukama. 9. Mrežni utikač stola za peglanje izvući iz strujne utičnice posle svake upotrebe i pre bilo kakvog čišćenja odnosno uvek kad postoji sumnja u mogući defekt. 10. Priključni kabl ne ostavljati da visi sa stola.

10 sr 11. Kabl stola za peglanje labavo namotavati; ne presavijati ga u oštro koleno. 12. Mrežni utikač ne izvlačiti iz strujne utičnice povlačenjem za kabl. 13. Sto za peglanje ne izlagati nepovoljnim atmosferskim uticajima (kiša, sunce, mraz itd.). 14. Električne sastavne delove ne izlagati vlazi. 15. Ne blokirati otvor za vazduh ispod police za odlaganje stanice ili pegle. 16. Ovaj sto za peglanje sme da se koristi samo u suvim prostorijama, ne na slobodnom prostoru. Sto uvek postavljati tako da stoji ravno i sigurno. Poluga za podešavanje visine stola za peglanje mora se stalno nalaziti u zabravljenoj poziciji. 17. Sto za peglanje za vreme rada ne pokretati i polugu za podešavanje visine ne dirati. U takvom slučaju stanica za peglanje na paru ili samo pegla za peglanje na paru mogla bi da padne odnosno sto za peglanje mogao bi da se sklopi. 18. Nikada ne peglati mokre komade veša, već samo suve ili za peglanje navlažene. 19. Radi izbegavanja opasnih situacija, bilo kakve opravke ili poslove na održavanju stola za peglanje, npr. zamenu mrežnog kabla, smeju da obavljaju samo stručna lica autorizovane servisne službe. 20. Ako sto za peglanje zbog dotrajalosti nije više upotrebljiv za peglanje, treba ga učiniti potpuno neupotrebljivim (npr. presecanjem i odstranjivanjem priključnog strujnog kabla zajedno sa utikačem). PRIPREMA ZA RAD (B) Prvo, nerasklopljen sto za peglanje postaviti vertikalno na čvrstoj, ravnoj podlozi. Odmotati strujni kabl stola za peglanje i donje nogare pažljivo pokrenuti naniže. Nogare se rasklapaju i mogu biti fiksno učvršćene u željenoj poziciji. Na kraju sto za peglanje spustiti na pod. Aktivni sto za peglanje Sensixx B65L može da se podešava po visini u 6 nivoa (maksimalna visina 100 cm) i on korisniku omogućava peglanje u stojećem i sedećem položaju. Radi podešavanja visine sto za peglanje prihvatiti obema rukama, lako podići i jednom rukom povući naviše polugu za deblokiranje. (Lako podizanje stola za peglanje služi pri tome kao sigurnosna funkcija od nenamernog delovanja na polugu). Tek posle čujnog zabravljivanja sto za peglanje je ponovo fiksiran na svojoj visini. Stanicu za peglanje na paru postaviti sada na za to predviđenu policu. Ako umesto stanice koristite samo samostalnu peglu na paru, ona mora da se odloži na gumenu podlogu na polici za odlaganje. Potrebna je opreznost kod dodirivanja površine za odlaganje pegle! Za vreme upotrebe ona može postati vrlo vruća (C). - Da bi se obezbedilo besprekorno funkcionisanje, mora stanica za peglanje na paru da se korektno postavi na odložnu policu i da se nalazi u vodoravnoj poziciji. - Mrežni utikač stola za peglanje utaknuti u zidnu strujnu utičnicu. - Na kraju mrežni utikač stanice za peglanje na paru ili same pegle na paru utaknuti u strujnu utičnicu na stolu za peglanje. Time se obezbeđuje dobar dovod struje za stanicu za peglanje na paru ili solo peglu za peglanje na paru. Sto za peglanje je sada spreman za rad. U svakom slučaju uvek uvažavajte uputstva za pranje i peglanje data na etiketama na Vašoj odeći kao i uputstva i propise sadržane u uputstvu za upotrebu stanice za peglanje na paru ili pojedinačne pegle za peglanje na paru. POSEBNE FUNKCIJE (D) Usisna funkcija Usisna funkcija fiksira peglanu tkaninu uz površinu stola za peglanje i tako deluje protiv stvaranja bora. Funkcija usisivanja pare Usisavanje pare trebalo bi po mogućnosti da bude stalno uključeno, kako bi se odstranjivala suvišna para sa stola za peglanje i iz unutrašnjosti kućišta. Funkcija deluje tako da para bolje prodire kroz vlakna tkanine, što smanjuje potrebno vreme za peglanje i poboljšava rezultat peglanja. 10

11 Funkcija obezbeđuje bolje sušenje stola za peglanje i pomaže brže sušenje platna već za vreme peglanja. Funkcija preko dopunskog strujanja svežeg vazduha deluje na ubrzanje hlađenja veša pa time čuva i peglano platno. Funkcija naduvavanja Ova funkcija naduvavanja obezbeđuje peglanje na vazdušnom jastuku bez boranja osetljivih materijala i delova odeće. Funkcija čuva osetljive komade veša. Preko dopunskog strujanja svežeg vazduha funkcija deluje na brže hlađenje veša pa time čuva i peglano platno. Kod suvog peglanja bez pare mogu funkcije ventilatora ostati isključene. ČUVANJE (SKLADIŠTENJE) STOLA ZA PEGLANJE Posle peglanja postupiti na sledeći način (E): Prvo stanicu za peglanje na paru ili solo peglu za peglanje na paru staviti van pogona. U tu svrhu uvažiti informacije date u uputstvu za upotrebu stanice za peglanje odnosno samostalne pegle. - Isključiti aktivni sto za peglanje Sensixx B65L (prekidač u položaj 0). - Strujni kabl stola za peglanje odvojiti od mrežnog napajanja. Mrežni utikač stanice za peglanje na paru ili autonomne pegle za peglanje na paru izvući iz strujne utičnice na stolu. - Stanicu za peglanje na paru skinuti tada sa univerzalne odložne police. Čuvanje (skladištenje) aktivnog stola za peglanje Sensixx B65L (F): - Sto za peglanje na paru prihvatiti sa obe ruke, lako podignuti i uz pomoć fiksirne poluge sklopiti. - Strujni kabl stola za peglanje labavo namotati i pri tome kabl ne gnječiti niti prelamati u koleno! Sto za peglanje zajedno sa univerzalnom policom za odlaganje okrenutom nagore sada može biti čuvan van upotrebe u sklopljenom stanju. Pri ovome sto za peglanje postaviti na pouzdano bezbednom mestu sa dobrim osloncem, na kome ne postoji opasnost od njegovog prevrtanja! Transportni osigurač obezbeđuje fiksiranje nogara stola u sklopljenom stanju. ČIŠĆENJE Radi čišćenja aktivnog stola za peglanje Sensixx B65L mora biti izvučen mrežni utikač stola iz zidne strujne utičnice i stanica za peglanje na paru ohlađena. Tada gornje površine stola prebrisati mekom, vlažnom krpom. Ne koristiti nikakva sredstva za čišćenje! REZERVNI DELOVI Rezervnu navlaku za aktivni sto za peglanje Sensixx B65L možete da nabavite u našoj servisnoj službi. Specijalna navlaka za sto za peglanje Porudžbeni broj pribora Deponovanje dotrajalog aparata Ovaj aparat je označen odgovarajuće evropskoj smernici 2002/96/ EG o dotrajalim električnim i elektronskim aparatima (waste electrical and electronic equipment WEEE). Smernica daje okvir za važeće deponovanje i reciklažu dotrajalih aparata u zemljama, članicama EU. GARANTNI USLOVI Garantni uslovi za ovaj aparat odgovaraju onim uslovima koji su dati u zemlji prodaje aparata. Detalji o ovim uslovima mogu se dobiti od prodavca kod koga je aparat kupljen. U slučaju greške na aparatu i pozivanja na garanciju mora se priložiti RAČUN O KUPO- VINI proizvoda. Sva prava u pogledu tehničkih izmena su zadržana. sr 11

12 mk Овој уред е одреден за користење во домаќинството, а не за комерцијални цели. Ве молиме внимателно прочитајте ги упатствата и постапувајте согласно со нив; чувајте ги на сигурно место! ОПИС (А) 1. Специјална навлака за даската за пеглање 2. Рачка за подесување на висината 3. Регулатор на дување 4. Електричен приклучок 5. Кабел 6. Универзален држач за одлагање на парниот систем/пегла 7. Отвор за излезен воздух под држачот на пеглата Прочитајте го внимателно упатството за употреба на уредот пред неговото користење, и зачувајте го на сигурно место за понатамошна употреба. При користење на парниот систем/пеглата за прв пат многу е важно да го прочитате упатството за употреба кое оди со парниот систем и пеглата. Технички податоци Напојување со електрична енергија 230 V 240 V ~ 50 Hz Тежина 8.5 кг Дувалка 21 W Димензии на даската за пеглање Склопена (должина х широчина х дебелина) 165х46х15 см Опсег на висината за подесување см Информации за парниот систем Максимална големина (должина х ширина) 37х22 см Максимална тежина 7.5 кг Максимална јачина 3250 W Ве молиме да користите исклучиво парни системи и пегли кои се соодветни за употреба со оваа опрема. Упатства за безбедност 1. Користете ја активната даска за пеглање исклучиво за она за што е наменета, а не како подлога за оставање работи, за седење и слично Амбалажата (пластични кеси, полистирен, итн.) претставува потенцијален извор на опасност и мора да се чува надвор од дофатот на децата. 3. Проверете ја состојбата на уредот кога ќе го отпакувате. Ако постои некакво сомневање не користете го уредот и консултирајте се со квалификувано техничко лице. 4. Овој уред е дизајниран исклучиво за домашна употреба и не смее да се користи во индустриски цели. 5. Овој уред треба да се поврзе со довод за струја и да се користи во согласност со информациите наведени во табелата со спецификации. 6. Уредот треба да вклучи во заземјен струен приклучок. Ако е апсолутно неопходно да се користи продолжен кабел, бидете сигурни дека тој одговара за 16А или повеќе и дека има заземјен приклучок. 7. Пеглата не смее да се користи ако паднала, ако има видливи знаци на оштетување или ако од неа тече вода. Во таков случај таа треба да се провери од страна на овластен технички сервис пред повторна употреба. 8. Исклучете ја пеглата од приклучокот за струја кога треба да ја оставите пеглата без ваше присуство. 9. Чувајте го уредот надвор од дофатот на децата. 10. Овој уред не е наменет за користење од страна на лица (вклучувајќи и деца) со намалени физички, сетилни или ментални способности, или со недостаток на искуство или знаење, освен ако не се под назор или обучени. 11. Децата треба да се надгледуваат за да не им се дозволи да играат со уредот. 12. Не допирајте го уредот со мокри или влажни раце. 13. Исклучете го уредот од струја по секоја употреба, пред неговото чистење или ако се сомневате во дефект. 14. Не оставајте го кабелот да виси. 15. Секогаш намотајте го кабелот на активната даска за пеглање лабаво. Избег-

13 mk нувајте да го засукувате кабелот. 16. Електричниот приклучок не смее да се вади од штекерот со влечење на кабелот. 17. Не оставајте го уредот изложен на временските услови (дожд, сонце, мраз, итн.). 18. Не дозволувајте во електричните компоненти да навлезе влага. 19. Не блокирајте го со никаков предмет излезот за воздух под држачот за одлагање на пеглата. 20. Активната даска за пеглање треба секогаш да се користи во сува просторија и не смее да се користи надвор. Таа треба да се постави на сигурна и рамна површина. Рачката за подесување на висината на активната даска за пеглање мора секогаш да е закочена. 21. Не поместувајте ја даската за пеглање додека ја користите, ниту додека ја подесувате нејзината висина. Во таков случај парниот систем или пеглата можат да паднат или даската може да се склопи. 22. Треба да се пеглаат само суви или влажни алишта. Нокогаш не пеглајте мокри алишта. 23. Со цел да се избегнат опасни ситуации, сите поправки на уредот, на пример замена на кабелот за струја, смеат да ги вршат само квалификувани лица од овластен технички сервис. 24. Кога уредот треба да се отстрани, тој треба да се направи неупотреблив (на пример, преку сечење на кабелот и приклучокот). ПОДГОТОВКА (B) Поставете ја активната даска за пеглање на цврста, рамна површина. Одмотајте го кабелот на активната даска за пеглање и внимателно влечете ги ногарките кон себе. Активната даска за пеглање се расклопува и може да се постави во сакана положба. Потоа активната даска за пеглање може да се сврти и да се постави да стои на подот. Активната даска за пеглање има 6 висини кои можат да се подесат (максималната висина е приближно 100 см), така што да 13 mk можете да пеглате во стоечка или во седечка положба. За да ја подесите висината, фатете ја даската со двете раце. Подигнете ја полека даската за пеглање нагоре и повлечете ја рачката со едната рака. (Од безбедносни причини даската за пеглање треба да се подига полека за да се спречи случајно активирање на рачката). Кога ќе слушнете дека даската за пеглање се вклопила на место таа е безбедно поставена. Парноиот систем може да се постави на држачот. Ако наместо тоа планирате да користите пегла на пареа, водете сметка таа да биде поставена врз гумената подлога на држачот (C). - За да обезбедите пеглање без проблеми, парниот систем мора да биде исправно поставен на држачот во хоризонтална положба. - Вклучете го електричниот приклучок од активната даска за пеглање во прекинувач. - Потоа вклучете го приклучокот на парниот систем/пеглата во прекинувачот, со што доведувате струја до парниот систем/пеглата. Активната даска за пеглање е подготвена за употреба. Секогаш проверете ги упатствата за перење/пеглање кои се наоѓаат на етикетите на вашите алишта и постелнини, како и советите и упатствата за употреба на вашиот парен систем и пеглата. Дополнителни функции (D) Функција на аспирирање Држете ја ткаенината цврсто врз даската за да спречите туткање на материјалот. Излегување на пареа Треба да биде вклучено непрекинато, ако е можно, за да се отстранува вишокот пареа од активната даска за пеглање и од внатрешноста на куќиштето. Овозможува подобро продирање на пареата во влакната на ткаенината, со што се заштедува на време и се подобрува пеглањето.

14 mk Ја одржува сува даската и помага ткаенината да се израмнува додека се пегла. Овозможува пегланите алишта да се оладат побрзо преку поминување на воздухот, со што се зачувува квалитетот на ткаенината. Функција на дување Овозможува при пеглањето на деликатни материјали и парчиња облека тие да не се туткаат така што се ставени врз воздушно перниче. Ги штити деликатните ткаенини. Овозможува пегланите алишта да се изладат побрзо преку поминување на воздухот, со што се зачувува квалитетот на ткаенината. За суво пеглање без пареа, функцијата на дување може да биде исклучена. ЧУВАЊЕ Кога сте завршиле со пеглањето, постапете на следниов начин (Е): Пред да го тргнете парниот систем/пеглата, осигурајте се дека сте ги прочитале упатствата за употреба за вашиот парен систем/пегла. - Исклучете ја активната даска за пеглање (положба 0). - Извлечете го кабелот на даската од прекинувачот. Исклучете ја пеглата од прекинувачот. - Тргнете ги парниот систем/пеглата од држачот на даската. За складирање на активната даска за пеглање (F): - Фатете ја активната даска за пеглање со двете раце, подигнете ја полека и склопете ја со помош на полугата. - Замотајте го кабелот лабаво, без да го стегате или виткате. Активната даска за пеглање може да се складира склопена (така што универзалниот држач да биде поставен горе). Поставете ја даската за пеглање на сигурно место така што да не може да падне. Рачката за блокирање при транспорт треба да се активира за да се осигураат ногарките од паѓање кога даската е склопена. ЧИСТЕЊЕ Активната даска за пеглање може да се чисти само кога е исклучена од струја и кога парниот систем/пеглата се изладени. Чистете ја даската со помош на мека, влажна крпа за бришење на уредот. Не користете никакви детергенти. Резервна навлака за даската за пеглање може да се купи во сервисите или во специјализираните продавници. ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА Резервни делови за активната даска за пеглање Sensixx B65L можат да се купат во сервисите или во специјализираните продавници. Навлака за даската за пеглање Шифра на дополнителната опрема (Сервис) ОТСТРАНУВАЊЕ Овој уред е означен во согласност со Европската директива 2002/96/ЕG која се однесува на отстранување електрична и електронска опрема (waste electrical and electronic equipment WEEE). Насоките ја утврдуваат рамката за враќање и рециклирање на користените уреди и се применуваат низ целата Европска унија. ГАРАНТНИ УСЛОВИ Условите на гаранцијата на овој уред се во согласност со условите наведени од страна на нашиот претставник во земјата во која уредот е продаден. Деталите на овие услови можат да се добијат од продавачот кај кој е купен уредот. При вложување на рекламации според условите на оваа гаранција задолжително мора да се приложи ФИСКАЛНА СМЕТКА. Го задржуваме правото на технички измени. 14

15 Kjo fshesë me korent është prodhuar për përdorim shtëpiak dhe nuk është e parashikuar për qёllime komerciale. Ju lutemi lexoni me kujdes këto udhëzime dhe veproni sipas tyre; ruajini në vend të sigurtë! Përshkrimi (A) 1. Veshje speciale për tavolinën e hekurosjes 2. Mekanizëm për zhvendosjen e lartësisë 3. çelës për përzgjedhjen e funksionit të ajruesit 4. Prizë për vendosjen e stacionit të hekurit me avull apo të hekurit të thjeshtë 5. Kablli për përcjelljen e rrymës 6. Depozitë universale për stacionin e hekurit me avull apo të hekurit të thjeshtë 7. Zgavër për daljen e ajrit nën depozitën Lexoni me kujdes udhëzuesin për përdorim për tavolinën tuaj për hekurosje,para se të përdorni këtë pajisje, dhe ruajeni atë për një shfletim të mëpasshëm. Për vënien në punë të stacionit të hekurosjes me avull apo të hekurit tuaj të thjeshtë kini parasysh patjetër udhëzimet për përdorim edhe të stacionit për hekurosjes me avull apo të hekurit të thjeshtë! Të dhëna teknike Furnizimi me energji 230V 240V ~ 50 Hz Pesha 8,5 kg Kompresori 21 W Përmasat e tavolinës për hekurosje Aktiv Sensixx B65L: Në gjendje të mbledhur (Gjatësi x Gjerësi x Lartësi) 165 x 46 x 15 cm Kalibrimi i lartësisë cm Informacione për stacionin tuaj të hekurosjes me avull : Përmasat maksimale (Gjatësi x Gjerësi) 37 x 22 cm Pesha maksimale 7,5 kg Rendimenti maksimal 3250 W Ju lutemi të përdorni vetëm stacione për hekurosje me avull apo hekur të thjeshtë, që përshtaten me këtë tavolinë për hekurosje. al RREGULLA PER SIGURINE 1. Përdoreni tavolinën për hekurosje vetëm për qëllimin për të cilin ajo është prodhuar, dhe mos e përdorni si mbajtëse, objekt për t u ulur mbi të apo të tjera. 2. Materialet e ambalazhimit (qese plastike, polisterolin etj) janë një burim potencial rreziku dhe nuk duhet të bien në dorë të fëmijëve. 3. Menjëherë pasi ta keni çpaketuar, kontrolloni tavolinën për hekurosje për raste të mundshme dëmtimi. Në raste dyshimi mos e përdorni tavolinën për hekurosje, por pyesni një specialist. 4. Kjo tavolinë për hekurosje u prodhua vetëm për përdorim në ambientet e shtëpisë dhe nuk është e përshtatshme për përdorim komercial. 5. Kjo tavolinë për hekurosje duhet të instalohet në rrjetin elektrik dhe të përdoret në përputhje me informacionet e paraqitura në tabelën e llojit. 6. Kjo tavolinë për hekurosje duhet të vendoset në një prizë me tokëzim. Në rast se është patjetër e domosdoshme, që të përdorni një kabëll zgjatues, përdorni vetëm një kabëll zgjatues për 16A apo edhe më tepër me prizë Shuko. 7. Mos e përdorni hekurin, në rast se ai ju është rrëzuar, nëse ka dëmtime të dukshme apo në rast se nga hekuri rrjedh ujë. Në këto raste hekuri për hekurosje para përdorimeve të mëtejshme duhet të kontrollohet nga një shërbim i autorizuar për klientët. 8. Hiqeni hekurin nga priza, në rast se ju largoheni nga vendi i hekurosjes. 9. Tavolinën për hekurosje përdoreni larg fëmijëve dhe mbajeni gjithnjë nën kontroll. 10. Kjo tavolinë për hekurosje nuk duhet të përdoret nga persona (përfshi këtu edhe fëmijët) me aftësi të kufizuara fizike, sensorike apo mendore apo edhe me mungesë përvoje apo njohurie, për aq kohë sa ata nuk janë trajnuar për përdorimin e saj apo nuk janë kontrolluar gjatë përdorimit të saj. 11. Fëmijët duhet t i keni vazhidmisht në mbikqyrje, me qëllim që të mos luajnë me tavolinë për hekurosje. 15

16 al 12. Mos e prekni tavolinën për hekurosje me duar të lagura apo të njoma. 13. Hiqeni nga priza pas çdo përdorimi dhe para çdo procesi pastrimi apo edhe kur shfaq ndonjë defekt të mundshëm. 14. Mos e lini kabllin e rrjetit të varet deri në dysheme. 15. Kabllon e tavolinës për hekurosje mbështilleni lirshëm; mos e përthyeni. 16. Mos e tërhiqni spinën nga priza. 17. Mos e ekspozoni tavolinën për hekurosje ndaj kushteve atmosferike ( shi, diell, ngricë etj). 18. Mos ekspozoni elementët elektrikë ndaj lagështirës. 19. Zgavrën për daljen e ajrit nën shtresë, mos e bllokoni. 20. Tavolina për hekurosje duhet të përdoret në ambiente të thata, dhe jo në ambiente të hapura. Vendoseni tavolinën për hekurosje gjithnjë drejt dhe në pozicion të sigurtë. Kalibrimi i lartësisë i tavolinës për hekurosje duhet të ndodhet vetëm në një pozicion të fiksuar mirë. 21. Mos e lëvizni tavolinën për hekurosje gjatë punës me të dhe mos aktivioni mekanizmin për kalibrimin e lartësisë. Stacioni për hekurosje me avull apo hekuri për hekurosje mund të rrëzohej poshtë apo edhe tavolina për hekurosje mund të mbyllet. 22. Asnjëherë mos hekurosni rroba të lagura, por vetëm rroba të thata apo me lagështinë e duhur për hekurosje. 23. Për evitimin e situatave të rrezikshme, çdolloj punë riparuese apo servisi në tavolinën për hekurosje p.sh. këmbimi i një kablli me defekt, duhet të kryhet vetëm nga një specialist i shërbimit të autorizuar për klientët. 24. Nëse tavolina për hekurosje është jashtë funksionit, atëherë duhet të merren masa që ajo të bëhet e papërdorshme (p.sh. duke prerë kabllin e rrjetit). PARAPERGATITJA (B) Fillimisht vendoseni tavolinën për hekurosje vertikalisht mbi një bazament solid dhe të rrafshët. Çmblidhni kabllin e rrjetit të tavolinës për hekurosje dhe shtresën e poshtme lëvizeni 16 me kujdes përpara. Ajo hapet dhe mund të rregullohet në pozicionin e dëshiruar. Në fund tavolina për hekurosje do të ulet mbi dysheme. Tavolina për hekurosje Aktiv Sensixx B65L mund të zhvendoset në 6 nivele ( lartësia maksimale afro 100cm) dhe mundëson në këtë mënyrë hekurosjen duke qëndruar në këmbë apo edhe ulur. Për kalibrimin e lartësisë, kapeni tavolinën për hekurosje me të dyja duart, ngrijeni lehtë dhe me një dorë tërhiqeni lartë mekanizmin për aktivizimin e kalibrimit. (Ngritja lehtësisht e tavolinës për hekurosje shërben si funksion sigurie kundrejt aktivizimit të padëshiruar). Vetëm pasi është dëgjuar kërcitja e pozicionimit, ju mund të fiksoni sërish tavolinën për hekurosje. Stacionin për hekurosje me avull tani mund ta përdorni në shtresën e parashikuar për të. Në rast se në vend të tij, ju përdorni një hekur të thjeshtë hekurosjeje, ai duhet të vendoset mbi shtresën prej gome mbi bazament. Kujdes kur prekni shtresën për vendosje! Gjatë përdorimit ajo mund të jetë nxehur (C). - për të siguruar një funksionim pa gabime, duhet që stacioni i hekurosjes me avull të vendoset në mënyrë korrekte mbi bazament dhe të ndodhet në një pozicion horizontal. - Vendosni spinën e tavolinës për hekurosje në një prizë të vendosur në mur. - Në fund vendosni spinën e stacionit të hekurosjes me avull apo të hekurit të thjeshtë për hekurosje në prizën e tavolinës për hekurosje. Në këtë mënyrë garantohet furnizimi me energji për stacionin e hekurosjes me avull apo për hekurin e thjeshtë për hekurosje. Vetëm tani kjo tavolinë për hekurosje është gati për përdorim. Kini parasysh dhe respektoni në çdo rast gjithnjë udhëzimet për larje dhe hekurosje, që janë qepur rrobat tuaja, si dhe udhëzimet dhe rregullat në udhëzuesin për përdorim të stacionit për hekurosje me avull apo të hekurit të thjeshtë për hekurosje.

17 FUNKSIONE TE VECANTA (D) Funksioni përthithës Fikson pëlhurën mbi tavolinë dhe jep efektin ndaj shmangies së formimit të rrudhave. Përthithja e avullit Mekanizmi për përthithjen e avullit duhet që mundësisht të jetë vazhdimisht i aktivizuar, për të larguar avullin e tepërt nga tavolina për hekurosje dhe për ta hequr nga pjesa e brendshme e mbulesës së pajisjes. Ndikon që avulli i formuar të depërtojë më mirë, gjë që pakëson nevojën për më shumë kohë dhe përmirëson rezultatin e hekurosjes. Garanton një tavolinë për hekurosje të thatë dhe ndihmon që tashmë gjatë hekurosjes të thahet edhe rroba që po hekurosni. Mundëson që nëpërmjet vërshimit të ajrit të freskët rrobat të ftohen edhe më shpejt dhe mbron në këtë mënyrë rrobat. Funksioni i nxjerrjes së ajrit Funksioni i nxjerrjes së ajrit garanton hekurosje pa rrudha për copat delikate dhe copat e rrobave mbi një jastëk me ajër. Mbron rrobat delikate. Mundëson që nëpërmjet vërshimit të ajrit të freskët rrobat të ftohen edhe më shpejt dhe mbron në këtë mënyrë rrobat. Për një hekurosje të thatë pa avull funksionet e kompresorit mund të qëndrojnë edhe të paaktivizuara. RUAJTJA Pas hekurosjes proçedoni si në vijim (E): Fillimisht nxirrni jashtë funksionit stacionin e hekurosjes me avull apo hekurin e thjeshtë për hekurosje. Për këtë kini parasysh informacionet në udhëzuesin për përdorim të stacionit për hekurosje me avull apo të hekurit të thjeshtë për hekurosje. - Fikni tavolinën për hekurosje aktiv Sensixx B65L ( Pozicioni i butonit çelës 0). - Veçoni kabllin e rrymës së tavolinës për hekurosje nga rrjeti elektrik. Spinën e stacionit për hekurosje me avull apo të hekurit të thjeshtë për hekurosje hiqeni nga priza. - Stacionin për hekurosje me avull më pas hiqeni nga shtresa ku e keni vendosur. Ruajtja e tavolinës për hekurosje Aktiv Sensixx B65L (F): - Kapeni tavolinën për hekurosje me të dyja duart, ngrijeni lehtë atë dhe me ndihmën e mekanizmit aktivizues për funksionim, mblidheni atë. - Kabllin e tavolinës për hekurosje mblidheni lirshëm, dhe ndërkohë kabllin mos e copëtoni apo mos e përthyeni. Tavolina për hekurosje në gjendje të mbledhur me shtresën universale mund të ruhet e vendosur në pozicion nga sipër. Tavolinën për hekurosje vendoseni diku ku të jetë e sigurtë, për të evituar në këtë mënyrë një rrëzim të mundshëm të saj. Siguresat për gjatë transportit mundësojnë fiksimin e mirë të pjesës së poshtme në gjendje të mbledhur. PASTRIMI Për pastrimin e tavolinës për hekurosje Aktiv Sensixx B65L duhet që fillimisht të hiqet nga priza dhe stacioni i hekurosjes me avull të jetë i ftohtë. Më pas sipërfaqet duhet të pastrohen me një pecetë të butë dhe të njomë. Mos përdorni lëndë pastruese. PJESE KEMBIMI Një shtresë rezervë për tavolinën për hekurosje Aktiv Sensixx B65L ju mund ta merrni tek shërbimi ynë për klientin. Shtresë speciale për tavolinën për hekurosje Numri i asetit Të gjitha të drejtat për ndryshimet teknike 17mbeten të rezervuara. al ELEMINIMI Kjo pajisje përkon me rregullat e direktivës evropiane 2002/96/EG për pajisjet e vjetra elektrike dhe elektronike ( waste electrical and electronic equipment WEEE). Kjo direktivë përcakton kuadrin e rikthimit dhe riciklimit të pajisjeve të vjetra elektrike dhe elektronike brenda BE. KUSHTET E GARANCISE Kushtet e garancisë për këtë pajisje përkojnë me kushtet e vendit respektiv, ku është shitur kjo pajisje. Detaje për këto kushte ju mund t i merrni pranë tregtuesit, që iu ka shitur këtë pajisje. Në rastin e një vlefshmërie të garancisë duhet të paraqisni gjithnjë FATUREN E BLERJES.

18 bg Този уред е предназначен единствено за битова употреба и не следва да се използва за индустриални цели. Моля прочетете инструкциите внимателно и работете с уреда според написаното в тях; запазете ги на сигурно място! ОПИСАНИЕ (A) 1. Специална калъфка на дъската за гладене. 2. Контрол на височината 3. Контрол на издухване 4. Контакт 5. Кабел 6. Универсална поставка за парна станция / ютия 7. Въздушен извод под поставката за ютия Прочетете внимателно инструкциите за употреба на уреда преди да започнете да го употребявате и ги запазете за бъдещи справки. Когато ги използвате за първи път, е необходимо да прочетете и инструкциите за употреба на парната станция/ ютията. Технически данни: Електрическо захранване: 230 V V ~ 50 Hz Тегло: 8.5 кг. Система за издухване: 21 W Размери на дъската за гладене: В изправено положение (ДxШxВ): 165x46x15 см. Диапазон за корекция на височината: см. Информация за парната станция: Макс. размер (ДxШ): 37x22 см. Макс. тегло: 7.5 кг. Макс. мощност: 3250 W Моля, използвайте единствено парни станции и ютии, съвместими за работа с този уред. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ: 1. Използвайте Активната дъска за гладене за целите, за които е предназначена и в никакъв случай за облягане, маса и т.н. 2. Опаковъчните материали (найлонови торбички, полистирол и т.н.) представляват потенциален източник на опасност и трябва да бъдат съхранявани далече от деца Проверете състоянието на уреда, след като го разопаковате. Ако имате съмнения, не използвайте уреда и се консултирайте с квалифициран техник. 4. Уредът е конструиран изключително за домашни цели и в никакъв случай за промишлени. 5. Уредът трябва да бъде свързан към електрическата мрежа и да бъде използван в съгласие с информацията, посочена на таблицата с характеристиките. 6. Уредът трябва да бъде свързан към заземен контакт. Ако е абсолютно наложително да използвате разклонител, убедете се, че е съвместим с 16 и повече Ампера и че е снабден със заземен контакт. 7. Ютията не трябва да бъде използвана, в случай че е била изпусната, има видими знаци на повреда или изпуска вода. В такъв случай, преди повторна употреба, тя трябва да бъде проверена в оторизиран технически сервиз. 8. Изключете ютията от контакта, в случай че се налага да я оставите без надзор. 9. Дръжте уреда далече от деца. 10. Уредът не е предназначен за употреба от лица (вкл. деца) със забавено психическо, сетивно или душевно развитие, или лица, които не разполагат с достатъчни познания и опит, освен ако не са били предварително инструктирани. 11. Децата трябва да бъдат наглеждани да не играят с уреда. 12. Не докосвайте уреда, ако ръцете ви са мокри или влажни. 13. Изключвайте уреда от контакта след всяка употреба, преди почистване или при подозрения за повреда. 14. Не оставяйте кабела във висящо положение. 15. Винаги навивайте кабела на Активната дъска за гладене хлабаво. Избягвайте образуването на оплитания. 16. Електрическият щепсел не бива да бъде изключван от контакта чрез дърпане на кабела.

19 17. Не оставяйте уреда изложен на атмосферните влияния (дъжд, слънце, скреж и т.н.). 18. Не позволявайте достигането на влага до електрическите компоненти. 19. Не блокирайте с предмети въздушния извод, намиращ се под поставката за ютия. 20. Активната дъска за гладене трябва да се използва винаги в суха среда, дъската не може да се използва навън. Тя трябва да бъде поставена на сигурно място и на равна повърхност. Контролът за височина на Активната дъска за гладене трябва да се намира винаги във заключено положение. 21. Не местете и не регулирайте височината на дъската за гладене по време на употреба. В противен случай е възможно парната станция или ютията да паднат или Активната дъска за гладене да спре. 22. Могат да се гладят единствено сухи или влажни материи, в никакъв случай мокри. 23. С цел избягване на опасни ситуации, ако уредът се нуждае от поправка или ремонт, например от подмяна на повреден кабел, това трябва да бъде извършвано в оторизиран технически сервиз. 24. Когато изхвърляте уреда, трябва да го направите неизползваем (например, като отрежете кабела и щепсела). ПОДГОТОВКА (B) Поставете Активната дъска за гладене върху стабилна и равна повърхност. Развийте кабела на Активната дъска за гладене и внимателно придвижете рамката напред. По този начин дъската се разгъва и може да бъде поставена в желаната позиция. Тя трябва да бъде наведена напред, за да застане на земята. Активната дъска за гладена има 6 степени за контрол на височината (макс. височина е приблизително100 см.), така че можете да гладите в седнало или изправено положение. За да регулирате височината, хванете дъската за гладене с две ръце. Повдигнете дъската леко нагоре и издърпайте лоста с една ръка. (Дъската за гладене трябва да бъде леко повдигана с цел безопасност, например, за да предотвратите случайното активиране на лоста.) Дъската за гладене е безопасна едва 19 bg когато чуете щракването от заключването. Сега вече можете да поставите парната станция върху поставката. Ако вместо това използвате ютия, уверете се, че е поставена над гумените ленти на поставката (C). - За да си подсигурите безпроблемно гладене, парната станция трябва да бъде поставена правилно върху поставката в хоризонтално положение. - Включете щепсела на Активната дъска за гладене в стенен контакт. - След това включете щепсела на парната станция/ ютията в контакта, осигурявайки им електрическо захранване. Активната дъска за гладене е готова за употреба. Винаги проверявайте инструкциите за пране/ гладене, които могат да бъдат намерени на етикетите на вашите дрехи и спално бельо, както и съветите и инструкциите за употреба на вашите парна станция или ютия. ДОПЪЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ (D) Функция всмукване Придържа материите към дъската с цел предотвратяване на образуването на гънки. Изтегляне на парата По възможност, функцията трябва е включена за продължително време, за да премахнете парата от Активната дъска за гладене и жилището си. Позволява парата да прониква по-добре във влакната, което спестява време и подобрява резултатите от гладенето. Активната дъска за гладене остава суха и спомага за изсушаването на материите дори по време на гладене. Позволява по-бързото затопляне на прането чрез произвеждането на въздух и, следователно, позволява запазването на качеството на материите. Функция издухване По този начин резултатът от гладенето е липса на гънки по деликатните материи и дрехи, поставени върху въздушна възглавница. Предпазва деликатните дрехи.

SGH2400BB SUPREME Parna likalna postaja Parna postaja za glačenje Parna stanica za peglanje Парен генератор Steam Generator Dampfbügelstation Ютия с п

SGH2400BB SUPREME Parna likalna postaja Parna postaja za glačenje Parna stanica za peglanje Парен генератор Steam Generator Dampfbügelstation Ютия с п SGH2400BB SUPREME Parna likalna postaja Parna postaja za glačenje Parna stanica za peglanje Парен генератор Steam Generator Dampfbügelstation Ютия с парогенератор Parní generátor Parný generátor Gőzállomás

Prikaži več

Sesalnik za prah Usisavač prašine Usisivač za prašinu Правосмукалка Vacuum cleaner Aspirator Vysavač Vysávač Odkurzacz Porszívó Прахосмукачка Пилосос

Sesalnik za prah Usisavač prašine Usisivač za prašinu Правосмукалка Vacuum cleaner Aspirator Vysavač Vysávač Odkurzacz Porszívó Прахосмукачка Пилосос Sesalnik za prah Usisavač prašine Usisivač za prašinu Правосмукалка Vacuum cleaner Aspirator Vysavač Vysávač Odkurzacz Porszívó Прахосмукачка Пилосос Пылесос Staubsauger Støvsuger Pölynimuri Støvsuger

Prikaži več

_SVJ520BFS_BAL

_SVJ520BFS_BAL 382015-33 BAL www.blackanddecker.eu SVJ520BFS Slovenščina (Prevod originalnih navodil) 8 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) 13 Srpski (Prevod originalnog uputstva) 19 Македонски (Превод на оригиналните

Prikaži več

292728_NVB115_215_WDB115_MULTI.indb

292728_NVB115_215_WDB115_MULTI.indb 382014-95 BAL www.blackanddecker.eu NVB115W NVB115WA NVB215W NVB215WA WDB115W WDB115WA WDB215W WDB215WA Slovenščina (Prevod originalnih navodil) 5 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) 11 Srpski (Prevod originalnog

Prikaži več

Navodila za uporabo PROSTOSTOJEČE GARDEROBNO STOJALO IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo PROSTOSTOJEČE GARDEROBNO STOJALO IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za uporabo PROSTOSTOJEČE GARDEROBNO STOJALO IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na

Prikaži več

UNI-bet plus 

UNI-bet plus  NAVODILO ZA UPORABO PLEZALK UNI-Met+400, UN-Met+450, UNI-Met+550 Univerzalne plezalke za plezanje na betonske, plastične in železne drogove. Navodilo za uporabo UNI-met + plezalk za plezanje na betonske,

Prikaži več

Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije

Prikaži več

BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Pridržujemo si pravico do sprememb tehničnih podatkov, podatkov o lastnostih izdelkov in njihovi uporabi, ki jih navaja ta priročnik, brez predhodnega obvestila. Različica

Prikaži več

_KS880EC_MULT.indd

_KS880EC_MULT.indd 382013-20 BAL www.blackanddecker.eu KS880EC Slovenščina (Prevod originalnih navodil) 5 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) 9 Srpski (Prevod originalnog uputstva) 14 Македонски (Превод на оригиналните упатства)

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 84 18 17 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Ogrevana masažna blazina MM 5568 Kataloška št.: 84 18 17 Kazalo 1. Varnostni napotki... 3 2. Namen uporabe... 4 3.

Prikaži več

IM for VCEA21FYS

IM for VCEA21FYS Sesalnik za prah Usisavač prašine Usisivač za prašinu Правосмукалка Vacuum cleaner Пилосос Vysávač Odkurzacz Aspirator Porszívó Прахосмукачка Пылесос Vysavač VCEA21FYS Navodila za uporabo Upute za uporabu

Prikaži več

IM for VCEB28DOBK

IM for VCEB28DOBK Sesalnik za prah Usisavač prašine Usisivač za prašinu Правосмукалка Vacuum cleaner Пилосос Vysávač Odkurzacz Aspirator Porszívó Прахосмукачка Пылесос Vysavač VCEB28DBKO Navodila za uporabo Upute za uporabu

Prikaži več

innbox_f60_navodila.indd

innbox_f60_navodila.indd Osnovna navodila Komunikacijski prehod Innbox F60 SFP AC Varnostna opozorila Pri uporabi opreme upoštevajte naslednja opozorila in varnostne ukrepe. Da bi v največji meri izkoristili najnovejšo tehnologijo

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO Št. art. : 512375 www.conrad.si DC-AC RAZSMERNIK PI 75-12 Št. artikla: 512375 1 KAZALO VSEBINE 1 NAMEN UPORABE... 3 2 RAZLAGA SIMBOLOV... 3 3 VARNOSTNA OPOZORILA...

Prikaži več

_GK1830_GK1935_SL+HR+SRL+MK.indd

_GK1830_GK1935_SL+HR+SRL+MK.indd 382013-77 BAL www.blackanddecker.eu GK1830 GK1935 GK2235 GK1940 GK2240 Slovenski (Prevod originalnih navodil) 6 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) 16 Srpski (Prevod originalnog uputstva) 27 Македонски

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 81 60 12 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Toaster z vgrajenim stojalom za kruh Severin AT2288 AT2288 Kataloška št.: 81 60 12 Kazalo 1. Priključitev na električno

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 58 86 58 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Spajkalna postaja digitalna 80 W Ersa i- CON pico +150 do +450 C Kataloška št.: 58 86 58 Kazalo 1. Dodatki. 2 2.

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art. : 90 79 14 www.conrad.si Zvočniki Hercules XPS 2,1 20 Gloss Št. izdelka: 90 79 14 Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke

Prikaži več

_ _ _BDA_Glasheizung_Klarstein_Update.indd

_ _ _BDA_Glasheizung_Klarstein_Update.indd KONVEKCIJSKI GRELEC 10006588 10006589 10011265 Spoštovani kupci, Čestitamo Vam za nakup. Prosimo, da skrbno preberete navodilo in da skrbite za nasvete o namestitvi in uporabi, da bi ste izognili tehničnim

Prikaži več

VHF1-VHF2

VHF1-VHF2 VHF BREZŽIČNI MIKROFONSKI KOMPLET VHF1: 1 CHANNEL VHF2: 2 CHANNELS NAVODILA ZA UPORABO SLO Hvala, ker ste izbrali naš BREZŽIČNI MIKROFONSKI KOMPLET IBIZA SOUND. Za vašo lastno varnost, preberite ta navodila

Prikaži več

KT10 HEADW / KT10 HEADB

KT10 HEADW / KT10 HEADB KT10 HEADW / KT10 HEADB SI Navodila za uporabo...3 HR Upute za uporabu...5 SRB MNE Uputstva za upotrebu... 7 MK Упатства за употреба...9 EN Instruction manual...11 DE Gebrauchsanweisung...13 RO Manual

Prikaži več

_ _BDA_Eisbereiter_Klarstein.indd

_ _BDA_Eisbereiter_Klarstein.indd Zitruspresse orange ICE6 Icemeister 10028097 10028098 Dragi Nakupovalec / Draga Nakupovalka, Čestitamo Vam za nakup Klarstein opreme. Prosimo, da skrbno preberete navodilo in da skrbite za nasvete o namestitvi

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 48 29 72 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška št.: 48 29 72 KAZALO SESTAVNI DELI NAPRAVE...3 NAMEN

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 3

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 3 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 33 32 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 33 32 KAZALO 1. FUNKCIJE / UPORABA... 3 2. VARNOSTNI

Prikaži več

an-01-Vodoodporna_prenosna_polnilna _postaja_Powerbank_Beltrona_Camouflage_5200_mAh.docx

an-01-Vodoodporna_prenosna_polnilna _postaja_Powerbank_Beltrona_Camouflage_5200_mAh.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 130 76 00 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Vodoodporna prenosna polnilna postaja Powerbank Beltrona Camouflage 5200mAh Kataloška št.: 130 76 00 KAZALO 1.

Prikaži več

an-01-USB_digitalni_zvocniki_Logitech_S-150.docx

an-01-USB_digitalni_zvocniki_Logitech_S-150.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 91 60 80 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO USB digitalni zvočniki Logitech S-150 Kataloška št.: 91 60 80 KAZALO 1. VARNOSTNI NAPOTKI... 3 2. NASTAVITEV VAŠIH

Prikaži več

_18_10_17.cdr

_18_10_17.cdr EL BG SR HR SL Index Prosimo vas, da ta navodila pozorno preberete in stroj uporabljate v skladu z njimi. Ta knjižica vsebuje pomembna navodila za varno uporabo, namestitev in vzdrževanje vašega stroja

Prikaži več

cdr

cdr EL BG SR HR SL Index Prosimo vas, da ta navodila pozorno preberete in stroj uporabljate v skladu z njimi. Ta knjižica vsebuje pomembna navodila za varno uporabo, namestitev in vzdrževanje vašega stroja

Prikaži več

Microsoft Word - NOVA DELOVNA OBLEKA - KAPA_KONCNI-3.doc

Microsoft Word - NOVA DELOVNA OBLEKA - KAPA_KONCNI-3.doc GASILSKA ZVEZA SLOVENIJE GASILSKA DELOVNA OBLEKA KAPA Standard kakovosti :GZS-DO-K-2013-1A Datum:24.09. 2013 1. PREDMET STANDARDA Ta standard se nanaša na kapo, ki je sestavni del gasilske delovne obleke.

Prikaži več

Kuhinjska napa Cooker hood Dunstabzugshaube OMEGA P SL Navodila za montažo in uporabo 7 HR Uputstva za montažu i za uporabu 13

Kuhinjska napa Cooker hood Dunstabzugshaube OMEGA P SL Navodila za montažo in uporabo 7 HR Uputstva za montažu i za uporabu 13 Kuhinjska napa Cooker hood Dunstabzugshaube OMEGA P SL Navodila za montažo in uporabo 7 HR Uputstva za montažu i za uporabu 13 1 2 268 180 258 335 242 260 min. 810 - max. 970 40 480 min. 840 - max. 1000

Prikaži več

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer.indd

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer.indd 10028194 10029391 CS Timer 6 Spoštovani kupci, Čestitamo Vam za nakup. Prosimo, da skrbno preberete navodilo in da skrbite za nasvete o namestitvi in uporabi, da bi ste izognili tehničnim poškodbam. Za

Prikaži več

IFU Tefal CLIPSO-EASY qxp:

IFU Tefal CLIPSO-EASY qxp: Lonec na zvišan pritisk Ekspres lonac Тенджера под налягане Oală sub presiune Tlakový hrniec Tlakový hrnec Kukta Vodič za uporabnike Upute za uporabu Наръчник на потребителя Ghidul utilizatorului Návod

Prikaži več

Navodila za uporabo

Navodila za uporabo Steklokeramicna Indukcijska plošca Staklokeramièka Indukcijska ploèa Staklokeramièka Indukciona ploèa Induction cooker Sklokeramický indukèný panel Indukcyjna p³yta witroceramiczna Indukciós üvegkerámia

Prikaži več

SI Navodila za uporabo... 3 HR Upute za uporabu SRB - MNE Uputstvo za upotrebu MK Упатства за употреба EN Instruction manual R

SI Navodila za uporabo... 3 HR Upute za uporabu SRB - MNE Uputstvo za upotrebu MK Упатства за употреба EN Instruction manual R SI Navodila za uporabo... 3 HR Upute za uporabu... 14 SRB - MNE Uputstvo za upotrebu... 25 MK Упатства за употреба... 36 EN Instruction manual... 49 RO Instrucţiuni de utilizare... 60 PL Instrukcja obsługi...

Prikaži več

Splošni opis (Sl

Splošni opis (Sl Sesalnik za prah Usisavaè prašine Usisivaè za prašinu Ïðàâîñìóêàëêà Vacuum cleaner Porszívó Odkurzacz Aspirator Ïðàõîñìóêà êà Ïûëåñîñû Ïûëåñîñ VCK 144 R VCK 144 BK VCK 144 S VCK 144 W VCK 144 V Navodila

Prikaži več

MO20S4W

MO20S4W MO20S4W www.gorenje.com Navodila za uporabo / Mikrovalovna pečica SI... 4 Upute za uporabu / Mikrovalovna pećnica HR BIH...20 Uputstvo za upotrebu / Mikrotalasna rerna SRB BIH MNE...37 Упатства за употреба

Prikaži več

Navodila za uporabo

Navodila za uporabo ICG2000SP STEKLOKERAMIÈNA INDUKCIJSKA KUHALNA PLOŠÈA STAKLOKERAMIÈKA INDUKCIJSKA PLOÈA ZA KUHANJE STAKLOKERAMIÈKAINDUKCIONAPLOÈAZAKUVANJE GLASS CERAMIC INDUCTION HOB SKLOKERAMICKÝ INDUKÈNÝ VARNÝ PANEL

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška š

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška š SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 86 83 42 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška št.: 86 83 42 KAZALO 1. UVOD...3 2. OPOZORILO! POMEMBNI

Prikaži več

an-01-sl-Neprava_nadzorna_kamera_z_utripajoco_LED.docx

an-01-sl-Neprava_nadzorna_kamera_z_utripajoco_LED.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 11 75 222 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Neprava nadzorna kamera z utripajočo LED Kataloška št.: 11 75 222 KAZALO PRAVILNA UPORABA... 3 VSEBINA PAKETA...

Prikaži več

MO20A3_balcan+cirilica.indb

MO20A3_balcan+cirilica.indb MO20A3W MO20A3B MO20A3X www.gorenje.com Navodila za uporabo / Mikrovalovna pečica SI... 4 Upute za uporabu / Mikrovalovna pećnica HR BIH...19 Uputstvo za upotrebu / Mikrotalasna rerna SRB BIH MNE...35

Prikaži več

Kuhinjska napa Cooker hood Dunstabzugshaube OMEGA ST SL Navodila za montažo in uporabo 7 HR Uputstva za montažu i za uporabu 13

Kuhinjska napa Cooker hood Dunstabzugshaube OMEGA ST SL Navodila za montažo in uporabo 7 HR Uputstva za montažu i za uporabu 13 Kuhinjska napa Cooker hood Dunstabzugshaube OMEGA ST SL Navodila za montažo in uporabo 7 HR Uputstva za montažu i za uporabu 13 1 2 268 180 258 335 242 260 min. 810 - max. 970 40 480 min. 840 - max. 1000

Prikaži več

an-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx

an-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 146 29 41 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Časovno stikalo za luč za na stopnišče Zamel ASP-01 Kataloška št.: 146 29 41 KAZALO OPIS NAPRAVE... 3 LASTNOSTI...

Prikaži več

SL 2-8 / SMARTMIG 110 HR 9-15 / no contractual pictures mention C V1-07/05/2019

SL 2-8 / SMARTMIG 110 HR 9-15 / no contractual pictures mention C V1-07/05/2019 SL 2-8 / 16-22 HR 9-15 / 16-22 no contractual pictures mention C51338 - V1-07/05/2019 www.gys.fr SL VARNOSTNI NAPOTKI SPLOŠNO Neupoštevanje teh navodil in napotkov lahko vodi do hudih telesnih poškodb

Prikaži več

SI HR RS EN IT Navodila za uporabo hoverboard-rolke Upute za uporabu hoverboard-skuter Uputstvo za upotrebu hoverboard-skuter Hoverboard instructions

SI HR RS EN IT Navodila za uporabo hoverboard-rolke Upute za uporabu hoverboard-skuter Uputstvo za upotrebu hoverboard-skuter Hoverboard instructions SI HR RS EN IT Navodila za uporabo hoverboard-rolke Upute za uporabu hoverboard-skuter Uputstvo za upotrebu hoverboard-skuter Hoverboard instructions Manuale d uso del monopatino v.1.0 SI Navodila za uporabo

Prikaži več

_D25313_D25223_D253_MULT.indd

_D25313_D25223_D253_MULT.indd 382014-05 BAL D25313 D25223 D25323 D25324 Slovenski (Prevod originalnih navodil) 6 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) 16 Srpski (Prevedeno s originalnih uputstava) 27 Македонски (Превод на оригиналните

Prikaži več

DCS-2330L_A1_QIG_v1.00(EU).indd

DCS-2330L_A1_QIG_v1.00(EU).indd HD WIRELESS N OUTDOOR CLOUD CAMERA DCS-2330L KRATKA NAVODILA ZA UPORABO VSEBINA PAKETA HD WIRELESS N OUTDOOR CLOUD CAMERA DCS-2330L NAPAJALNI ADAPTER ADAPTER ETHERNET KABEL (CAT5 UTP) MED POSTAVITVIJO,

Prikaži več

an-01-sl-Polnilnik_za_baterije_Ansmann_Powerline_8

an-01-sl-Polnilnik_za_baterije_Ansmann_Powerline_8 SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 75 96 95 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Polnilnik za baterije Ansmann Powerline 8 Kataloška št.: 75 96 95 KAZALO Slika... 2 Uvod... 2 Varnostni napotki...

Prikaži več

Microsoft Word - Navodila_NSB2_SLO.doc

Microsoft Word - Navodila_NSB2_SLO.doc Borovniško naselje 7 1412 Kisovec Slovenija Tel.: +386(0) 356 72 050 Fax.: +368(0)356 71 119 www.tevel.si Lastno varni napajalnik Tip NSB2/xx (NAVODILA ZA UPORABO) Navodila_NSB2_SLO.doc2/xx Stran 1 od

Prikaži več

Classico_skupaj.indb

Classico_skupaj.indb SI Navodila za uporabo Mikrovalovna pečica BIH HR Upute za uporabu Mikrovalovna pećnica BIH SRB MNE Uputstvo za upotrebu Mikrotalasna rerna MK Упатства за употреба Микробрановата печка GB Instruction manual

Prikaži več

ZAČETNI VODNIK ZA POVEZAVO Izkusite prilagojeno nego perila z aplikacijo My AEG Care. Pralni stroj lahko povežete in upravljate od koder koli in preje

ZAČETNI VODNIK ZA POVEZAVO Izkusite prilagojeno nego perila z aplikacijo My AEG Care. Pralni stroj lahko povežete in upravljate od koder koli in preje ZAČETNI VODNIK ZA POVEZAVO Izkusite prilagojeno nego perila z aplikacijo My AEG Care. Pralni stroj lahko povežete in upravljate od koder koli in prejemate obvestila o tem, kdaj je perilo pripravljeno.

Prikaži več

untitled

untitled BREMENSKE JEKLENE VRVI kakovostnega razreda 5, izdelani po EN 131 v izvedbi z 1, 2, 3 ali stremeni NAVODILO ZA UPORABO Ta navodila naj pazljivo preberejo vsi uporabniki. Olajšala vam bodo delo s stroji

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 66 10 34 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Ročni sesalnik za prah Clatronic HS 2631 Kataloška št.: 66 10 34 Kazalo Splošni varnostni napotki... 2 Otroci in

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 97 22 09 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO 4-vratni razdelilnik USB 2.0 Slim Kataloška št.: 97 22 09 Kazalo 1. Predvidena uporaba... 2 2. Vsebina paketa...

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 19 14 56 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni širokopasovni predojačevalnik Kemo B073, komplet za sestavljanje Kataloška št.: 19 14 56 Kazalo Slike...

Prikaži več

KRMILNA OMARICA KO-0

KRMILNA OMARICA KO-0 KOTLOVSKA REGULACIJA Z ENIM OGREVALNIM KROGOM Siop Elektronika d.o.o., Dobro Polje 11b, 4243 Brezje, tel.: +386 4 53 09 150, fax: +386 4 53 09 151, gsm:+386 41 630 089 e-mail: info@siopelektronika.si,

Prikaži več

SLO Navodila za uporabo Pregled desno LED STROPNA SVETILKA SLO 10/2016 Št. art.: Tip: /12

SLO Navodila za uporabo Pregled desno LED STROPNA SVETILKA SLO 10/2016 Št. art.: Tip: /12 Navodila za uporabo Pregled desno LED STROPNA SVETILKA 10/2016 Št. art.: 53836 Tip: 54453 1/12 Kazalo Splošno... 3 Preberite navodila za uporabo in jih shranite... 3 Varnostna opozorila... 3 Namenska uporaba...

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št 1SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 14 26 526 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Zunanja svetlobna mreža s 100 toplo belimi LED Polarlite DIY-04-007 Kataloška št.: 14 26 526 Kazalo Predvidena

Prikaži več

OBČUTEK TOPLINE ZA DOBRO POČUTJE OLJNI RADIATORJI gorenje.si

OBČUTEK TOPLINE ZA DOBRO POČUTJE OLJNI RADIATORJI gorenje.si OBČUTEK TOPLINE ZA DOBRO POČUTJE OLJNI RADIATORJI gorenje.si OBČUTEK TOPLINE ZA DOBRO POČUTJE Oljni radiatorji so odlična izbira za dodatno ogrevanje najrazličnejših prostorov. S pomočjo koles jih z lahkoto

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 646217 www.conrad.si BREZŽIČNI MERILNIK TEMPERATURE IN ZRAČNE VLAGE Št. izdelka: 646217 1 KAZALO VSEBINE 1 NAMEN UPORABE... 3 2 NAVODILA ZA VARNOST...

Prikaži več

4P N Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN <BRP069A41> Priročnik za montažo

4P N Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN <BRP069A41> Priročnik za montažo 4P359542-1N Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN Priročnik za montažo Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN Priročnik za montažo Domača stran: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com

Prikaži več

GR KASANDRA-Pefkohori-leto 2014

GR KASANDRA-Pefkohori-leto 2014 www.trimtravel.rs office@trimtravel.rs Licenca broj: OTP 151 (09.02.2010.) Matični broj: 17054899 Poreski identifikacioni broj: SR100823216 Šifra delatnosti: 7911 GRČKA leto 2014 18.04.14 11.06.14 21.06.14

Prikaži več

Vostro 430 Informacijski tehnični list o namestitvi in funkcijah

Vostro 430 Informacijski tehnični list o namestitvi in funkcijah O opozorilih OPOZORILO: OPOZORILO označuje možnost poškodb lastnine, telesnih poškodb ali smrti. Dell Vostro 430 List s tehničnimi informacijami o nastavitvi in funkcijah Pogled s sprednje in zadnje strani

Prikaži več

an-01-Racunalniski_zvocniki_Hercules_XPS_2.1_Bassboost.docx

an-01-Racunalniski_zvocniki_Hercules_XPS_2.1_Bassboost.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 28 43 00 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Računalniški zvočniki Hercules XPS 2.1 Bassboost Kataloška št.: 28 43 00 KAZALO 1. PREDSTAVITEV... 3 1.1 VSEBINA

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 10 05 607 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Kalorifer Einhell NKH 1800 Kataloška št.: 10 05 607 Kazalo Slike... 2 1. Varnostni napotki... 3 2. Sestavni deli

Prikaži več

Inspiron Series Priročnik za servisiranje

Inspiron Series Priročnik za servisiranje Inspiron 22 3000 Series Priročnik za servisiranje Model računalnika: Inspiron 22 3265 Regulativni model: W17B Regulativni tip: W17B001 Opombe, svarila in opozorila OPOMBA: OPOMBA označuje pomembne informacije,

Prikaži več

SL.fm

SL.fm VSEINA KRATKA NAVODILA ZA UPORAO PRIPRAVA PERILA RAZPREDELNICA PROGRAMOV IZIRA PROGRAMA IN FUNKCIJ ZAGON IN DOKONČANJE PROGRAMA SPREMINJANJE PROGRAMA PREKINITEV PROGRAMA DNEVNO ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

Prikaži več

an-01-sl_likalna_postaja

an-01-sl_likalna_postaja SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 39 83 53 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Parna likalna postaja Clatronic DBS 3461 Kataloška št.: 39 83 53 Kazalo Uvod... 2 Simboli v teh navodilih za uporabo...

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo Kataloška št.: 10 1

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo Kataloška št.: 10 1 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 10 16 57 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo 317 3 Kataloška št.: 10 16 57 KAZALO NAMEN UPORABE...3 TEHNIČNI PODATKI...3

Prikaži več

cod. Doc rev. 0 07/2015 RCM NX - RCI NX SL NAVODILA ZA INŠTALATERJA IN SLUŽBO ZA TEHNIČNO POMOČ HR UPUTE ZA INSTALATERA I SERVISNU SLUŽBU www.

cod. Doc rev. 0 07/2015 RCM NX - RCI NX SL NAVODILA ZA INŠTALATERJA IN SLUŽBO ZA TEHNIČNO POMOČ HR UPUTE ZA INSTALATERA I SERVISNU SLUŽBU www. cod. Doc-0091237 rev. 0 07/2015 NAVODILA ZA INŠTALATERJA IN UŽBO ZA TEHNIČNO POMOČ UPUTE ZA INSTALATERA I SERVISNU UŽBU www.riello.it Spoštovani kupec, Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali izdelek RIELLO.

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : MERILNIK TEMPERATURE / VLAGE / UDOBJA Št. izdelka:

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : MERILNIK TEMPERATURE / VLAGE / UDOBJA Št. izdelka: SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 672647-672648 www.conrad.si MERILNIK TEMPERATURE / VLAGE / UDOBJA Št. izdelka: 672647-672648 1 NAMEN UPORABE Izdelka sta namenjena za merjenje temperatur

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Katal

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Katal SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 57 74 69 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Kataloška št.: 57 74 69 KAZALO TEHNIČNI PODATKI...3 SESTAVNI

Prikaži več

AME 110 NL / AME 120 NL

AME 110 NL / AME 120 NL Pogoni za zvezni regulacijski signal AME 110 NL, AME 120 NL Opis Ti pogoni se uporabljajo skupaj z kombiniranimi avtomatskimi omejevalniki pretoka z regulacijskim ventilom AB-QM DN 10 - DN 32. Ta pogon

Prikaži več

DOK-Projekt_System_PSA _80_SLV_PSA_PUA_Papier-A5_29_09_ _34_02.pdf

DOK-Projekt_System_PSA _80_SLV_PSA_PUA_Papier-A5_29_09_ _34_02.pdf PSA / PUA Slovenščina 1 Informacije o dokumentaciji 1.1 O tej dokumentaciji Pred začetkom uporabe preberite to dokumentacijo. To je pogoj za varno delo in nemoteno uporabo. Upoštevajte varnostna navodila

Prikaži več

SP-45A

SP-45A NAVODILA ZA UPORABO ČISTILEC ZRAKA SP-45A Kazalo Kratki napotki za uporabo... 1 Varnostni napotki... 3 Uvod... 4 Upravljanje... 5 Napotki za vzdrževanje... 7 Odpravljanje težav... 10 Opozorilo... 10 Tehnični

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 973911 www.conrad.si OJAČEVALNIK SIGNALA NETGEAR WN2000RPT Št. izdelka: 973911 1 KAZALO 1 OBSEG DOBAVE... 3 2 LED PRIKAZI OJAČEVALNIKA SIGNALA... 3 3

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 343712 www.conrad.si RADIO BUDILKA SANGEAN RCR-3 Št. izdelka: 343712 1 KAZALO 1 POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI...3 2 UPRAVLJALNI ELEMENTI...4 3 LCD ZASLON...6

Prikaži več

50020_00022_GF_030618_SL.indb

50020_00022_GF_030618_SL.indb Filter za plin Navodila za uporabo Navodila za vgradnjo Naj bodo vedno v vozilu! Stran 2 Stran 7 Filter za plin Obsah Uporabljeni simboli... 2 Navodila za uporabo Namen uporabe... 3 Menjava filtrskega

Prikaži več

Področje uporabe

Področje uporabe Regulator Področja uporabe Regulator DIALOG EQ je namenjen predvsem vodenju in nadziranju sistemov ogrevanja in hlajenja, lahko pa se uporabi tudi na različnih področjih avtomatizacije in inteligentnih

Prikaži več

Navodila_SteamShark_Maj03-14_OK.qxd

Navodila_SteamShark_Maj03-14_OK.qxd SESALNIKI LIKALNIKI ČISTILNA TEHNIKA PARNI ČISTILNIK STEAM SHARK Navodila za uporabo in vzdrževanje 2 Parni čistilnik Steam Shark Navodila za uporabo in vzdrževanje Varnostna opozorila Pred prvo uporabo

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 191097 www.conrad.si LED PREMIČNA SVETILKA Z JAVLJALNIKOM GIBANJA Št. izdelka: 191097 1 KAZALO 1 NAMEN UPORABE...3 2 VARNOSTNI IN NEVARNOSTNI NAPOTKI...3

Prikaži več

LE2017_SLO_BA_PRINT.indd

LE2017_SLO_BA_PRINT.indd Navodila za uporabo RAZVLAŽILNIK ZRAKA S kodo QR hitro in enostavno do cilja Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelku, nadomestne dele ali dodatno opremo, iščete podatke o proizvajalčevi garanciji

Prikaži več

Inspiron Series 2-in-1 Priročnik za servisiranje

Inspiron Series 2-in-1 Priročnik za servisiranje Inspiron 13 5000 Series 2-in-1 Priročnik za servisiranje Model računalnika: Inspiron 13-5368 Regulativni model: P69G Regulativni tip: P69G001 Opombe, svarila in opozorila OPOMBA: OPOMBA označuje pomembne

Prikaži več

Navodila za montažo in vzdrževanje ventilatorjev EOLOSTAR ProFarm Košenina d.o.o. Spodnja Senica Medvode Tel. 01/ Faks: 01/ GSM

Navodila za montažo in vzdrževanje ventilatorjev EOLOSTAR ProFarm Košenina d.o.o. Spodnja Senica Medvode Tel. 01/ Faks: 01/ GSM Navodila za montažo in vzdrževanje ventilatorjev EOLOSTAR Spodnja Senica 9 1215 Medvode Tel. 01/3618-303 Faks: 01/3618-304 GSM. 040/21-33-55 Intenet: Uvod Ta navodila se navezujejo na sledeče tipe ventilatorjev

Prikaži več

GR TASOS-G.BEACH-istocna strana-leto 2014

GR TASOS-G.BEACH-istocna strana-leto 2014 GRČKA leto 2014 ski i TASOS GOLDEN BEACH 30.04.14 01.06.14 01.07.14 11.07.14 21.08.14 01.09.14 01.10.14 31.05.14 30.06.14 10.07.14 20.08.14 31.08.14 30.09.14 10.10.14 Studio RR 2Ad 50 65 71 81 71 65 50

Prikaži več

ŠOLA: SŠTS Šiška

ŠOLA: SŠTS Šiška Naslov vaje: MEHKO SPAJKANJE Ime in priimek: 1 1.) WW tehnika (Wire-Wrap) Nekoč, v prvih dneh radio-tehnike se spajkanje elementov ni izvajalo s spajkanjem, ampak z navijanjem žic in sponami. Takšni spoji

Prikaži več

UPORABNIŠKI PRIROCNIK MULTIPRAKTIK CODICE ART.: V~50Hz, 350W

UPORABNIŠKI PRIROCNIK MULTIPRAKTIK CODICE ART.: V~50Hz, 350W UPORABNIŠKI PRIROCNIK MULTIPRAKTIK CODICE ART.: 117709.01 230V~50Hz, 350W Pomembna navodila za montažo in razstavo Montaža 1: Blokirajte pokrov na posodi. 2: Blokirajte posodo na motorni enoti. Pokrov

Prikaži več

HM2018_BA_SI_PRINT2.indd

HM2018_BA_SI_PRINT2.indd Navodila za uporabo ROČNI MEŠALNIK S kodo QR hitro in enostavno do cilja Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelku, nadomestne dele ali dodatno opremo, iščete podatke o proizvajalčevi garanciji

Prikaži več

NETGEAR R6100 WiFi Router Installation Guide

NETGEAR R6100 WiFi Router Installation Guide Blagovne znamke NETGEAR, logotip NETGEAR in Connect with Innovation so blagovne znamke in/ali registrirane blagovne znamke družbe NETGEAR, Inc. in/ali njenih povezanih družb v ZDA in/ali drugih državah.

Prikaži več

101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer

101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 101353 www.conrad.si TFA LT-102 VBODNI TERMOMETER Št. izdelka: 101353 1 KAZALO 1 LASTNOSTI...3 2 LCD ZASLON...3 3 ZAČETEK OBRATOVANJA...3 4 UPRAVLJANJE...4

Prikaži več

Microsoft PowerPoint - Presentation1

Microsoft PowerPoint - Presentation1 Drža telesa čelno proti tlom»klop«vzdrževati ravno linijo telesa. Opora je na podlahteh in prstih nog. Stisnite trebušne mišice in postavite medenico v nevtralni položaj (t.j. poteg popka noter in stisk

Prikaži več

Modem in krajevno omrežje Uporabniški priročnik

Modem in krajevno omrežje Uporabniški priročnik Modem in krajevno omrežje Uporabniški priročnik Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacije v tem priročniku se lahko spremenijo brez prejšnjega obvestila. Edine garancije za HP-jeve

Prikaži več