Microsoft Word - GB-PSP-2006.doc

Podobni dokumenti
Microsoft Word - ARRS-MS-BR-07-A-2009.doc

ARRS-BI-FR-PROTEUS-JR-Prijava/2011 Stran 1 od 7 Oznaka prijave: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slov

Microsoft Word - ARRS-MS-CEA-03-A-2009.doc

Microsoft Word - ARRS-MS-FI-06-A-2010.doc

Microsoft Word - M docx

Društvo za elektronske športe - spid.si Vaneča 69a 9201 Puconci Pravila tekmovanja na EPICENTER LAN 12 Hearthstone Na dogodku izvaja: Blaž Oršoš Datum

Oznaka prijave: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slovenijo in Združenimi državami Amerike v letih 201

P183A22112

PRESENT SIMPLE TENSE The sun gives us light. The sun does not give us light. Does It give us light? Raba: Za splošno znane resnice. I watch TV sometim

ZAHTEVA ZA VZDRŽEVANJE LEI (sklad) REQUEST FOR A MAINTENANCE OF LEI (fund) 1. PODATKI O SKLADU / FUND DATA: LEI: Ime / Legal Name: Druga imena sklada

PRILOGA 1: SODELOVANJE NA JAVNEM NAROČILU - ENOSTAVNI POSTOPEK ANNEX 1: PARTICIPATION IN THE TENDER SIMPLIFIED PROCEDURE 1. OPIS PREDMETA JAVNEGA NARO

Oznaka prijave: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slovenijo in Združenimi državami Amerike v letih 201

Oznaka prijave: Javni poziv za predložitev raziskovalnih programov za naslednje obdobje financiranja in poročil o rezultatih raziskovalnih programov z

Oznaka prijave: Javni razpis za (so)financiranje raziskovalnih projektov za leto 2014 razpis v letu 2013 (Uradni list RS, št. 65/2013, z dne )

Microsoft Word - brosura docx

Microsoft Word - P101-A doc

EVROPSKA PRAVNA FAKULTETA V NOVI GORICI

Microsoft Word - D&O ZNS Vprasalnik.doc

Workhealth II

EVROPSKA PRAVNA FAKULTETA V NOVI GORICI

PowerPoint Presentation

ARRS-TURAZ-JR-Prijava/2010 Stran 1 od 7 Oznaka prijave: Javni razpis za (so)financiranje uveljavljenih raziskovalcev iz tujine v letu 2011 (Uradni lis

Microsoft Word - ARRS-TURAZ doc

Microsoft Word - GG_Toolbox-exc_si _todo p17.doc

Microsoft Word - SKUPNO POROČILO_analiza deležnikov

(Microsoft PowerPoint - Milan Ojster\232ek_IJU2014)

Pregled programa Erasmus

WOTRA_NepovratnaSredstva

EVROPSKA PRAVNA FAKULTETA V NOVI GORICI

Uradni list Republike Slovenije Št. 39 / / Stran 6173 EVROPSKA ŠOLA:... Učenec:... Datum rojstva:... Letnik:... Razrednik:... ŠOLSKO POROČI

Športno društvo Jesenice, Ledarska 4, 4270 Jesenice, Tel.: (04) , Fax: (04) , Drsalni klub Jesenice in Zv

OBÈINA DOBREPOLJE Videm 35, Videm-Dobrepolje tel fax

Številka:

VISOKA ZDRAVSTVENA ŠOLA V CELJU DIPLOMSKO DELO VLOGA MEDICINSKE SESTRE PRI OBRAVNAVI OTROKA Z EPILEPSIJO HEALTH EDUCATION OF A NURSE WHEN TREATING A C

ODPRT RAZPIS ERASMUS ZA 2009/2010

PRIJAVNI OBRAZEC ZA DODELITEV POMOČI ZA ZAGOTAVLJANJE TEHNIČNE PODPORE V KMETIJSTVU V OBČINI VODICE V LETU 2015 ZAGOTAVLJANJE TEHNIČNE PODPORE V KMETI

PAST CONTINUOUS Past continuous uporabljamo, ko želimo opisati dogodke, ki so se dogajali v preteklosti. Dogodki so se zaključili v preteklosti in nič

Microsoft Word - eDenar - navodila za uporabo osebnega portala clana doc

PowerPoint Presentation

Microsoft Word - Dokument1

stevilka 3_09.pmd

Obrazec za pripravo vladnega gradiva_1. del

PowerPointova predstavitev

Obzorje 2020 KI SI, Ljubljana 2. februar 2016 Hitra pot do inovacij Fast Track to Innovation Pilot (FTI Pilot) dr. Igor Milek, SME NKO SPIRIT Slovenij

JAVNO ZBIRANJE PONUDB 1. PODATKI O NAROČNIKU Naročnik: Javni zavod ŠKTM za šport, kulturo, turizem in mladino Radlje ob Dravi Naslov: Mariborska cesta

ORGANIZATOR: SMUČARSKA ZVEZA SLOVENIJE NC GS 2016 GOLTE FIS-GS MOŠKI/ŽENSKE RAZPIS TEKMOVANJA Tehnični delegate: Tehnični podatki Smučarski center Gol

PREDLOG ZA AKREDITACIJO

2_Novosti na področju zakonodaje

Uradni list RS - 104/2003, Uredbeni del

Predmet: Course title: UČNI NAČRT PREDMETA / COURSE SYLLABUS Politične ureditve in analiza politik Political Systems and Policy Analysis Študijski pro

Diapozitiv 1

Microsoft Word - Razpisna dokumentacija doc

SKUPNE EU PRIJAVE PROJEKTOV RAZISKOVALNE SFERE IN GOSPODARSTVA Maribor, Inovacije v MSP Innovation in SMEs dr. Igor Milek, SME NKO SPIRIT S

Predmet: Course title: UČNI NAČRT PREDMETA / COURSE SYLLABUS epravo elaw Študijski program in stopnja Study programme and level Informatika v sodobni

Meteo_semi

ws-ljubljana-letter of invitation-v5.pub

Deans Office

WOTRA_NepovratnaSredstva

KM_C

KM_C

Srednja poklicna in strokovna šola Bežigrad - Ljubljana Ptujska ulica 6, 1000 Ljubljana STATISTIKA REGISTRIRANIH VOZIL V REPUBLIKI SLOVENIJI PROJEKTNA

PowerPointova predstavitev

Microsoft PowerPoint - Sestanek zastopniki_splet.ppt

Microsoft Word - P072-A doc

Na podlagi 2. točke 17. člena Zakona o športu (Uradni list RS, št. 29/2017), 2. in 6. člena Pravilnika o sofinanciranju letnega programa športa v Mest

UWC Slovenija razpisuje šolska mesta za dvoletno izobraževanje v šolskih letih 2019/2020 in 2020/2021 na šolah UWC s programom mednarodne mature Celje

Diapozitiv 1

Trebnje, 3. april 2019 VABILO 35. tradicionalno srečanje delavcev komunalnega gospodarstva Slovenije Spoštovani! Petintrideseto srečanje delavcev komu

UČNI NAČRT PREDMETA/COURSE SYLLABUS

Elektro predloga za Powerpoint

Diapozitiv 1

Objavlja RAZPIS ŠTIPENDIJ SLOVENSKIM DOKTORANDOM IN MLADIM DOKTORJEM ZNANOSTI IZ NACIONALNEGA PROGRAMA SVETOVNE FEDERACIJE ZNANSTVENIKOV (SVETOVNI LAB

FAMICO_NEWSLETTER_1st_Final_SI

WOTRA_NepovratnaSredstva

Obrazec B: KULTURNI PROJEKT PRIJAVA NA JAVNI RAZPIS ZA DODELITEV PRORAČUNSKIH SREDSTEV IZVAJALCEM PROJEKTOV NA PODROČJU KULTURE V OBČINI KAMNIK ZA LET

Osnovna šola dr. Jožeta Pučnika Osnovna Črešnjevec 47, 2130 Slovenska Bistrica Tel:(02) ; Fax: (02) www.

(Microsoft Word - MSDN AA Navodila za \232tudente FS.doc)

1

Informativni dan Erasmus+ Nova Gorica,

Navodila za pripravo spletnih oglasov

Agriculture Enhancing students skills to combine tradition and innovation in the agriculture sector V zadnjih letih se o prihodnosti kmetijstva

WOTRA_NepovratnaSredstva

Naslov

UČNI NAČRT PREDMETA / COURSE SYLLABUS Predmet: Podatkovne baze 2 Course title: Data bases 2 Študijski program in stopnja Study programme and level Vis

Slide 1

Slide 1

RECENZIJA UČBENIŠKEGA KOMPLETA PROJECT 1 Fourth edition ZA POUČEVANJE IN UČENJE ANGLEŠČINE V ŠESTEM RAZREDU OSNOVNE ŠOLE Naslov Učbeniški komplet PROJ

Komisija za Čopove diplome in priznanja pri ZBDS je na svoji seji dne 5

Transkripcija:

Partnerships in Science Projects in Slovenia Application Form 2006 Slovenski partnerski program za znanstveno sodelovanje A joint scheme between the Slovenian Research Agency and the British Council. (skupni program med Agencijo za raziskovalno dejavnost in British Councilom) Applications should be completed in English and Slovene (Prijave morajo biti izpolnjene v angleškem in slovenskem jeziku) Completed forms with supporting documentation should be submitted in sealed envelopes labelled Do not open Application for the Partnerships in Science Projects Programme, by 14.00 hours on Monday, 24 October 2005 to the following addresses (Izpolnjene prijavnice s pripadajočo dokumentacijo pošljite v zaprti ovojnici, označeni z Ne odpiraj Prijava za Partnerships in Science Projects (PSP) program, do 14.00. ure v ponedeljek, 24. oktobra 2005 na sledeča naslova): 1. Slovenian Research Agency (Agencija za raziskovalno dejavnost RS) Trg OF 13 1000 Ljubljana And (in) 2. Mrs Dora Glassford Cimerman British Council Center Tivoli Tivolska cesta 30 1000 Ljubljana Application forms and partners' CV should be sent also to the following e-mail addresses by 14.00 hours of Monday, 24 October 2005 (prijave in kratek življenjepis partnerjev pošljite do 14.00. ure 24. oktobra 2005 tudi na sledeča e-naslova: dora.glassford@britishcouncil.si and razpis-uk2006@arrs.si * * * * * * 1. PARTNERSHIPS IN SCIENCE PROJECTS SLOVENSKI PARTNERSKI PROGRAM ZA ZNANSTVENO SODELOVANJE Please indicate which type of project you are bidding for (Prosimo, opredelite za katere vrste projekta se potegujete) : I. Exchange of researchers working on joint scientific research (izmenjava raziskovalcev v okviru skupnih znanstveno-raziskovalnih projektov) II. Science and Society, projects to develop the debate between scientists and the wider public. (Znanost in družba, projekti, namenjeni razvijanju diskusije med znanstveniki in širšo javnostjo) III. Science and Education, projects to develop the teaching of science in the educational system (Znanost in izobraževanje, projekti, namenjeni širjenju poučevanja znanosti v izobraževalnem sistemu) The United Kingdom s international organisation for educational opportunities and cultural relations. We are registered in England as a charity.

2. TITLE OF THE PROJECT (naslov projekta): 3. PARTNER IN THE UK (britanski partner): Name of Project Leader (ime in priimek nosilca projekta): Name of proposed vistor/s (ime in priimek predvidenega obiskovalca/ke): Name/s of other researchers involved (imena in priimki drugih sodelujočih raziskovalcev): Institution (raziskovalna organizacija): Department (oddelek): Full Address (polni naslov): Telephone (telefon): Mobile telephone (mobilni telefon): Fax: (telefaks) E-mail (e-naslov): 4. PARTNER IN SLOVENIA (slovenski partner): Name of Project Leader (ime in priimek nosilca projekta): Name of proposed visitor/s (ime in priimek predvidenega obiskovalca/ke): Name/s of other researcher/s involved (imena in priimki sodelujočih raziskovalcev): Institution (raziskovalna organizacija): Department (oddelek): Full Address (polni naslov): Telephone (telefon): Mobile telephone (mobilni telefon): Fax: (telefaks) e-mail (e-naslov): 5. TECHNICAL DESCRIPTION OF THE PROJECT (tehnični opis projekta) Page 2 of 5

Briefly outline the objectives, duration, and expected outputs of the project and say how you will evaluate its success.. Outputs must be measurable in 2006. (Tehnični opis projekta na kratko orišite cilje, trajanje in metodo ovrednotenja. Cilje je potrebno ovrednotiti v 2006): 6. ACTIVITY in 2006 List briefly the main activity planned in 2006. (AKTIVNOST v 2006 naštejte glavne aktivnosti, planirane v 2006) 7. POTENTIAL BENEFITS FOR each partner, including commercial applications: (potencialne koristi za oba partnerja, vključno s komercialnimi možnostmi uporabe): 8. OTHER POSSIBLE PARTNERS AND SOURCES OF CO-FINANCING: (drugi možni partnerji in viri financiranja): 9. FUTURE FUNDING: Indicate your proposed future funding sources. Indicate bids to EU or other multi-lateral funding agencies (Financiranje v prihodnosti: nakažite možnosti financiranja v prihodnje. Nakažite morebitne prijave na EU ali druge multilateralne agencije financiranja) 10. PROPOSAL FOR PUBLIC PRESENTATION OF THE PROJECT All Partnerships in Science Projects should include an opportunity for wider discussion of the project. This could include lectures to undergraduates and postgraduates; to a wider student and general public at Café Scientifique at the British Council, articles in newspapers, etc. It does not include publications of papers in the scientific world or mentions at scientific and professional conferences (Use section 5 or 6 above for these outputs). (PREDLOG ZA JAVNO PREDSTAVITEV PROJEKTA vsi PSP projekti morajo imeti priložnost za širšo diskusijo projekta. Ta je lahko v obliki lekcij za diplomante in po-diplomante; za širšo študentsko in splošno Page 3 of 5

publiko v Cafe Scientifique na British Councilu, članki v časopisju, itd. To ne vključuje publikacij v znanstvenem svetu ali omemb na znanstvenih konferencah le-te to omenite v sekciji 5 ali 6 zgoraj) 11. PREVIOUS PROJECTS with British Council Slovenia: (bivši projekti z British Councilom v Sloveniji): 11.1 Is this a new partnership between the two institutions? Yes/No (Je to novo sodelovanje med dvema inštitucijama? Da/Ne) 11.2 Please give details of any previous or other partnerships with the UK: (Prosimo za podrobnosti bivših ali drugih sodelovanj z VB): 11.3 Has either partner received British Council funding in the last three years (note for UK partners: please include all British Council funding, not just from Slovenia) (Je kateri od partnerjev že prejemal finance s strani British Councila v zadnjih treh letih (opomba za partnerje iz VB: navedejo naj vse finančne prejemke British Councila, ne samo iz Slovenije) 12. How will this partnership involve researchers who are at an early stage in their careers (say under 35 years)? (Kako bo partnerstvo vključevalo mlade raziskovalce, ki so na začetku svojih karier, recimo tiste, stare manj kot 35 let?) 13. Data Protection (Varovanje podatkov) 13.1. The British Council and the Slovenian Research Agency will use the information you are providing for the administration of the Partnerships in Science Projects programme. We shall pass this information on to other organisations, which will also need it in connection with the administration of the Scheme. (British Council in Agencija za raziskovalno dejavnost bosta uporabljali dane podatke za administracijo programa Partnerships in Science Projects. Informacijo bomo posredovali drugim organizacijam, ki jih potrebujejo v zvezi z administracijo programa.) 13.2. The British Council may also want to use your information to send you details of British Council activities, services and events, including social events, which you might find of interest. If you do not want us to contact you in this way, please indicate either YES or NO. (British Council bo uporabil dane informacije za to, da vam posreduje informacije v zvezi z aktivnostmi British Councila, njegovih uslug in dogodkov, vključno z družabnimi dogodki, ki bi vas utegnili zanimati. Če ne želite, da vas na ta način kontaktiramo, prosim nakažite z DA ali NE). YES DA / NO - NE 13.3. You have the right to ask for a copy of the information The British Council holds on you, for which we may charge a fee, and the right to ask us to correct any inaccuracies in that information. If you do want to see a copy of your information, please contact the Data Protection Team by e-mail at dataprotection@britishcouncil.org, or send in your request to the Data Protection Team, British Council, 10 Spring Gardens, London SW1A 2BN, or your local British Council office. (Imate pravico prositi za kopijo informacij, ki jih British Council poseduje o vas, za katere vam lahko zaračunamo za stroške, in imate pravico, da prosite, da popravimo kakršnekoli nepravilnosti v tej informaciji. Če bi želeli videti kopijo informacij, ki jih držimo o vas, vas prosimo, da stopite v stik Page 4 of 5

z Data Protection Team, po elektronski pošti na dataprotection@britishcouncil.org, ali pošljite svoj zahtevek na Data Protection Team, British Council, 10 Spring Gardens, London SW1A 2BN, ali na vašo lokalno pisarno British Councila.) 14. Signed, dated and stamped with official institutional stamp (Podpisano, datirano ter potrjeno z uradnim žigom inštitucije): British Lead Partner (britanski nosilec projekta) Name (ime in priimek): Signature (podpis): Date (Datum): Slovene Lead Partner (slovenski nosilec projekta) Name (ime in priimek): Signature (podpis): Date (datum): Page 5 of 5