UNECE STANDARD FFV-56

Podobni dokumenti
Nadzor UVHVVR nad prehranskimi in zdravstvenimi trditvami mag.Nadja Škrk Uprava za varno hrano, veterinarstvo in varstvo rastlin Ljubljana, decembe

Priloga II Modul A: Izjava o skladnosti na podlagi notranje kontrole proizvodnje 1. Izjava o skladnosti na podlagi notranje kontrole proizvodnje je po

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ z dne julija o dopolnitvi Direktive 2014/ 65/ EU Evropskega parlamenta in S

IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE - z dne marca o določitvi meril za ustanavljanje in vrednotenje evropskih referenčnih mrež in

Rules on the registers of applications and industrial property rights and on the certificate of the priority right (Official Gazette RS, No 102/2001)

Document ID / Revision : 0519/1.3 ID Issuer System (sistem izdajatelja identifikacijskih oznak) Navodila za registracijo gospodarskih subjektov

Številka:

Uredba Komisije (ES) št. 414/2009 z dne 30. aprila 2009 o spremembi Uredbe (EGS) št. 2454/93 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o

BARBARA POŠTUVAN - Izvozna nadomestila

Microsoft Word - SI_Common Communication_kor.doc

Občina Moravče na podlagi 8. člena Pravilnika o ohranjanju in spodbujanju razvoja kmetijstva in podeželja v Občini Moravče za programsko obdobje 2015

Pogoji poslovanja Catena.si je spletna trgovina podjetja Catena d.o.o.. Pogoji poslovanja so sestavljeni upoštevajoč vse zakonske obveznosti in mednar

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/ z dne 2. junija o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 600/ Evropskega parlamenta i

SMERNICE O DOLOČITVI POGOJEV ZA FINANČNO PODPORO V SKUPINI EBA/GL/2015/ Smernice o določitvi pogojev za finančno podporo v skupini iz čle

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak

SANTE/10865/2017-EN

TUJCI Priznavanje poklicnih kvalifikacij V Republiki Sloveniji lahko samostojno opravljajo zdravniško službo zdravniki in zobozdravniki (v nadaljevanj

Microsoft Word - SL Common Communication 2 updated v1.1.doc

Sistemi sledljivosti in varnostni elementi za tobačne izdelke v EU

08_03

SL SL SL

JAVNO ZBIRANJE PONUDB 1. PODATKI O NAROČNIKU Naročnik: Javni zavod ŠKTM za šport, kulturo, turizem in mladino Radlje ob Dravi Naslov: Mariborska cesta

Pravila za merjenje izdelkov

Microsoft Word - KME-PMG_2005.doc

SKLEP SVETA (EU) 2016/ z dne novembra o stališču, ki se zastopa v imenu Evropske unije v Stabilizacijsko-pridru

Uradni list Evropske unije L 9 Slovenska izdaja Zakonodaja Letnik januar 2019 Vsebina II Nezakonodajni akti MEDNARODNI SPORAZUMI Obvestilo o za

Microsoft Word - KME-PMG 07.doc

No Slide Title

KEMAMIX G

OBÈINA DOBREPOLJE Videm 35, Videm-Dobrepolje tel fax

Elektro Gorenjska, Sedež družbe: Kranj Telefon n. c.: podjetje za distribucijo Poslovni naslov: Faks: električne energije, d.

Microsoft Word - NOVA DELOVNA OBLEKA - KAPA_KONCNI-3.doc

EIOPA-BoS-14/167 SL Smernice o pomožnih lastnih sredstvih EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz Frankfurt Germany - Tel ; Fa

Uradni list RS - 71/2003, Uredbeni del

PRIJAVNI OBRAZEC 1

Na podlagi Pravilnika o sofinanciranju drugih interesnih skupin in njihovih programov v Občini Nazarje (Uradno glasilo slovenskih občin, št. 7/2013 in

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, XXX [ ](2013) XXX draft DIREKTIVA KOMISIJE.../ /EU z dne XXX o spremembi prilog I, II in III k Direktivi 2000/25/ES Evropsk

1 Tekmovanje gradbenih tehnikov v izdelavi mostu iz špagetov 1.1 Ekipa Ekipa sestoji iz treh članov, ki jih mentor po predhodni izbiri prijavi na tekm

Stran 9628 / Št. 64 / Uradni list Republike Slovenije PRILOGA: OBRAZCI ZA SPOROČANJE V EVIDENCO ORGANIZACIJ PROIZVAJALCEV, ZDRUŽENJ ORGANI

AJPES Agencija Republike Slovenije za javnopravne evidence in storitve INFORMACIJA O POSLOVANJU SAMOSTOJNIH PODJETNIKOV POSAMEZNIKOV V REPUBLIKI SLOVE

CODEKS IP KAMERA

SMERNICE O PRITOŽBENIH POSTOPKIH GLEDE DOMNEVNIH KRŠITEV DIREKTIVE (EU) 2015/2366 EBA/GL/2017/13 05/12/2017 Smernice o pritožbenih postopkih glede dom

Priloga 1: Poročilo o pregledu Firma izvajalca javne službe: Sedež izvajalca javne službe: ID za DDV: Matična številka izvajalca javne službe: POROČIL

C(2016)3544/F1 - SL

CITROËN C4 PICASSO IN GRAND C4 PICASSO TEHNIČNI PODATKI

EU-TPD 1 PODROBNOSTI KODIRANJA Informacije za trgovino JB za DCTA, (Final 1.2) Obveznost kodiranja izdelka, urejena s predpisom EU-TPD se n

Uredba Komisije (EU) št. 1179/2012 z dne 10. decembra 2012 o merilih za določitev, kdaj odpadno steklo preneha biti odpadek na podlagi Direktive 2008/

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2017) 2411 final DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evrop

Ali je varno kupovati ponarejeno blago?

19. junij 2014 EBA/GL/2014/04 Smernice o usklajenih opredelitvah in predlogah za načrte financiranja kreditnih institucij na podlagi priporočila A4 ES

Zadeva T-317/02 Fédération des industries condimentaires de France (FICF) in drugi proti Komisiji Evropskih skupnosti Skupna trgovinska politika - Sve

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2019) 2962 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o zagotavljanju nemotenega delovanja elektron


Na podlagi Pravilnika o sofinanciranju drugih interesnih skupin in njihovih programov v Občini Nazarje (Uradno glasilo slovenskih občin, št. 7/13) in

Politike in postopki razvrščanja strank

obrazci javni razpis stanovanjski sklad pravilen

C(2015)383/F1 - SL

PowerPoint Presentation

ZAŠČITNA IZOLACIJA BREZ VSEBNOSTI HALOGENIH SNOVI ZA ZMANJŠEVANJE KOROZIVNIH UČINKOV IN TOKSIČNOSTI DIMA V PRIMERU POŽARA Powered by TCPDF (

Pravilnik spletne Facebook nagradne igre»ql NOVO MESTO«1. člen: ORGANIZATOR Organizator nagradne igre je Qlandia marketing d.o.o., Šmartinska cesta 53

Priloga I List A VLOGA ZA PRIDOBITEV LICENCE / POSEBNE LICENCE v skladu z uredbami (ES) o predhodnih sestavinah za prepovedane droge Podatki o vlagate

VZOREC - RAZPISNA DOKUMENTACIJA ZA ODPRTI POSTOPEK

COM(2007)634/F1 - SL

Microsoft Word - Softshell Proof _Wash-In_ 45 SDS SLV V2.doc

Uradni list RS - 32/2004, Uredbeni del

KEMASAN 590 F

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2018) 7597 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o vzpostavitvi začasnega neposrednega stati

PODATKI O STRANKI IN OBVLADUJOČIH OSEBAH Na podlagi Zakona o davčnem postopku (ZdavP-2) ter sporazumov o spoštovanju davčnih predpisov na mednarodni r

IND-L Zakon o državni statistiki (Uradni list RS, št. 45/95 in št. 9/01) Letni program statističnih raziskovanj za leto 2011 (Uradni list RS, št. 92/1

Predloga za oblikovanje navadnih dokumentov

Microsoft Word - odlok AZIL.doc

KEMAGLET G

Na podlagi prvega odstavka 157. člena in 2. točke prvega odstavka 501. člena Zakona o zavarovalništvu (Uradni list RS, št. 93/15) Agencija za zavarova

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL ZDA Št. gradiva U9NT8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o skladnosti s pre

Microsoft Word - Pravila - AJKTM 2016.docx

Layout 1

Na podlagi 10. in 12. člena Zakona o kmetijstvu (Uradni list RS, št. 45/08, 57/12, 90/12 ZdZPVHVVR, 26/14 in 32/15) izdaja Vlada Republike Slovenije U

Na podlagi sedmega odstavka 21. člena Zakona o Vladi Republike Slovenije (Uradni list RS, št. 24/05 - uradno prečiščeno besedilo, 109/08 in 38/10 - ZU

IND/L Zakon o državni statistiki (Uradni list RS, št. 45/1995 in št. 9/2001) Letni program statističnih raziskovanj (Uradni list RS, št. 97/2013) Spor

SANCO/12328/2013-EN Rev. 5

OSNOVNA ŠOLA

Na osnovi Športnega pravilnika AŠ 2005 je Upravni odbor AŠ 2005 na svoji seji dne ………… sprejel

PROTIDAMPINŠKI VPRAŠALNIK - Uvoznike

Obvestilo o začetku protidampinškega postopka za uvoz hladno valjanih ploščatih izdelkov iz nerjavnega jekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske

Na podlagi 20

AJPES Agencija Republike Slovenije za javnopravne evidence in storitve INFORMACIJA O POSLOVANJU SAMOSTOJNIH PODJETNIKOV POSAMEZNIKOV V NOTRANJSKO-KRAŠ

PRAKTIČNI NAPOTKI ZA KAKOVOSTNA POJASNILA V IZJAVAH O UPRAVLJANJU November 2016

ECHA_2010_ _SL_TRA_F

0442 I 147/2018 in pristopna I 82/2019 I 143/2019 O D R E D B A Z A J A V N O D R A Ž B O Okrajno sodišče v Brežicah v izvršilni zadevi upnika: BKS BA

Microsoft Word - Down Wash Direct 1K SDS SVN DRAFT.doc

SPLOŠNI NABAVNI POGOJI GOSPODARSKE DRUŽBE GUMITES, d.o.o. Splošni Nabavni Pogoji (v nadaljevanju SNP) urejajo pogodbeno razmerje med gospodarsko družb

Splošni pogoji sodelovanja v nagradni igri»dm tek«i. SPLOŠNE DOLOČBE 1. člen: Ti splošni pogoji določajo način izvedbe nagradne igre»dm tek«. Namen na

COM(2014)596/F1 - SL

31999L0037_001sl

UREDBA (EU) 2015/ EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA - z dne decembra o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 207/ o

UREDBA (EU) 2018/ EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA - z dne 18. aprila o storitvah čezmejne dostave paketov

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2017) 5518 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 615/2014

Zbornik predavanj in referatov 13. Slovenskega posvetovanje o varstvu rastlin z mednarodno udeležbo Rimske Toplice, marec 2017 VPLIV MEHANIČNEGA

Transkripcija:

STANDARD UNECE FFV-51 za trženje in nadzor nad tržno kakovostjo HRUŠK IZDAJA 2011 ZDRUŽENI NARODI New York in Ženeva, 2011

Delovna skupina za standarde kakovosti v kmetijstvu OPOMBA Standardi tržne kakovosti, ki jih je pripravila Delovna skupina za standarde kakovosti v kmetijstvu pri Ekonomski komisiji Združenih narodov za Evropo (UNECE), pomagajo spodbujati mednarodno trgovino, pospeševati proizvodnjo visoke kakovosti, izboljševati donosnost in ščititi koristi potrošnikov. Standarde UNECE uporabljajo vlade, proizvajalci, trgovci, uvozniki in izvozniki ter druge mednarodne organizacije. Zajemajo širok obseg kmetijskih proizvodov, vključno s svežim sadjem in zelenjavo, suhimi in posušenimi plodovi, semenskim krompirjem, rezanim cvetjem, jajci in jajčnimi izdelki. Pri dejavnostih delovne skupine lahko enakopravno sodelujejo vse članice Združenih narodov. Prosimo, da za več informacij o standardih v kmetijstvu obiščite našo spletno stran <www.unece.org/trade/agr>. Sedanji pregledani standard za hruške temelji na dokumentu ECE/TRADE/C/WP.7/2011/11, ki ga je pregledala in sprejela delovna skupina na svoji 67. seji. Uporabljene oznake in predstavitev gradiva v tej publikaciji ne izražajo kakršnega koli mnenja Sekretariata Združenih narodov o pravnem statusu katere koli države, ozemlja, mesta ali območja ali njegovih organov ali o razmejitvi njegovih meja. Navedba imen podjetij ali trgovskih proizvodov ne pomeni, da so jih Združeni narodi potrdili. Vse gradivo se sme brezplačno navajati ali ponovno tiskati, vendar je treba navesti vir. S kakršnimi koli opombami ali poizvedbami se, prosimo, obrnite na: Agricultural Standards Unit Trade and Timber Division United Nations Economic Commission for Europe Palais des Nations CH-1211 Geneva 10, Switzerland E-naslov: agristandards@unece.org 2 Datum izdaje: 10. november 2011

Standard FFV-51 UNECE za trženje in nadzor nad tržno kakovostjo hrušk Predložil Sekretariat I. Opredelitev proizvoda Ta standard se uporablja za hruške sort (kultivarjev), vzgojenih iz Pyrus communis., ki se potrošnikom dobavljajo sveže, ne pa za hruške, namenjene za industrijsko predelavo. II. Določbe o kakovosti Namen tega standarda je opredeliti zahteve glede kakovosti za hruške v fazi izvoznega nadzora po pripravi in pakiranju. Če pa se uporablja v fazah po izvozu, smejo plodovi glede na zahteve standarda kazati: neznatno pomanjkanje svežosti in čvrstosti, plodovi, uvrščeni v razreda, ki nista razreda "ekstra", pa neznatno kvarjenje zaradi njihovega razvoja in pokvarljivosti. astnik/prodajalec proizvodov takih plodov ne sme razstavljati ali jih ponuditi v prodajo ali dostaviti ali tržiti drugače kakor v skladu s tem standardom. Odgovoren je za spoštovanje te skladnosti. A. Minimalne zahteve Ob upoštevanju posebnih določb za vsak razred in dovoljenih odstopanj morajo biti hruške v vseh razredih: nepoškodovane, zdrave; izločeni so plodovi, ki so zaradi gnitja ali kvarjenja neprimerni za uživanje, čiste, praktično brez vsake vidne tuje snovi, praktično brez škodljivcev, brez poškodb, ki bi jih na mesu povzročili škodljivci, brez odvečne zunanje vlage, brez kakršnega koli tujega vonja in/ali okusa. Razvitost in stanje hrušk morata biti taka, da: prenesejo prevoz in ravnanje z njimi, prispejo v namembni kraj v zadovoljivem stanju. B. Zahteve glede zrelosti Razvitost in zrelost hrušk morata biti taki, da je omogočeno njihovo nadaljnje zorenje, dokler ne dosežejo stopnje zrelosti, značilne za posamezno sorto. Datum izdaje: 10. november 2011 3

C. Razvrstitev Hruške se razvrščajo v tri razrede: (i) (ii) (iii) Razred "ekstra" Hruške v tem razredu morajo biti odlične kakovosti. Biti morajo sortno značilne. 1 Meso mora biti popolnoma zdravo in lupina brez mrežavosti. Biti morajo brez pomanjkljivosti, razen zelo neznatnih površinskih pomanjkljivosti, če to ne vpliva na splošni videz plodu, kakovost, sposobnost ohranjanja kakovosti in predstavitev v enoti v pakiranja. Pecelj mora biti nepoškodovan. Hruške ne smejo biti zrnate. I. razred Hruške v tem razredu morajo biti dobre kakovosti. Biti morajo sortno značilne. 1 Meso mora biti popolnoma zdravo. Dovoljene so lahko te neznatne pomanjkljivosti, če to ne vpliva na splošni videz plodu, kakovost, sposobnost ohranjanja kakovosti in predstavitev v enoti pakiranja: neznatne pomanjkljivosti v obliki, neznatne pomanjkljivosti v razvoju, neznatne pomanjkljivosti v obarvanosti, zelo neznatna mrežavost, neznatne poškodbe lupine, ki: so lahko dolge največ 2 cm pri poškodbah podolgovate oblike, skupaj ne pokrivajo več kakor 1 cm 2 površine pri drugih poškodbah, razen peg škrlupa (Venturia pirina in V. inaequalis), ki skupaj ne smejo pokrivati več kakor 0,25 cm 2 celotne površine, neznatni otiski, ki ne presegajo 1 cm 2 površine. Pecelj je lahko neznatno poškodovan. Hruške ne smejo biti zrnate II. razred V ta razred se uvrščajo hruške, ki ne izpolnjujejo zahtev za uvrstitev v višja razreda, izpolnjujejo pa zgoraj določene minimalne zahteve. Meso mora biti brez večjih poškodb. Dovoljene se lahko te pomanjkljivosti, če hruške ohranijo temeljne značilnosti glede kakovosti, sposobnosti ohranjanja kakovosti in predstavitve v enoti pakiranja: pomanjkljivosti v obliki, pomanjkljivosti v razvoju, pomanjkljivosti v obarvanosti, neznatna mrežavost, neznatne poškodbe lupine, ki: so lahko dolge največ 4 cm pri poškodbah podolgovate oblike, skupaj ne presegajo več kakor 2,5 cm 2 površine pri drugih poškodbah, razen peg škrlupa (Venturia pirina in V. inaequalis), ki skupaj ne smejo pokrivati 1 Nedokončen seznam debeloplodnih in poletnih sort hrušk je v prilogi tega standarda. 4 Datum izdaje: 10. november 2011

več kakor 1 cm 2 površine, neznatni otiski, ki ne presegajo 2 cm 2 površine. III. Določbe o velikosti Velikost se določi z največjim premerom ekvatorialnega dela ali z maso. Najmanjša velikost je: a) za plodove, katerih velikost se določi s premerom: "ekstra" I. razred II. razred debeloplodne sorte 60 mm 55 mm 55 mm druge sorte 55 mm 50 mm 45 mm b) za plodove, katerih velikost se določi z maso: "ekstra" I. razred II. razred debeloplodne sorte 130 g 110 g 110 g druge sorte 110 g 100 g 75 g Za poletne hruške iz priloge tega standarda ni potrebno, da se spoštuje najmanjša velikost. Da se zagotovi izenačenost po velikosti, sme biti razlika v velikosti plodov v isti enoti pakiranja največ: a) za plodove, katerih velikost se določi s premerom: 5 mm za razred ''ekstra" ter za plodove iz I. in II. razreda, ki so pakirani v vrstah in vložkih, 10 mm za plodove iz I. razreda, ki so v enoti pakiranja ali v prodajni embalaži pakirani v razsutem stanju; b) določi z maso: za plodove, katerih velikost se za razred "ekstra" ter za plodove I. in II. razreda, ki so pakirani v vrstah in vložkih: razpon (g) razlika v masi (g) 75 100 15 100 200 35 200 250 50 > 250 80 za plodove I. razreda, ki so pakirani v razsutem stanju v enoti pakiranja ali v prodajni embalaži: razpon (g) razlika v masi (g) 75 100 25 100 200 50 > 200 100 Datum izdaje: 10. november 2011 5

Za plodove II. razreda, pakirane v razsutem stanju v enoti pakiranja ali prodajni embalaži, ni določena zahteva glede izenačenosti po velikosti. IV. Določbe o dovoljenih odstopanjih Na vseh stopnjah trženja so v vsaki enoti pakiranja za plodove, ki ne izpolnjujejo zahtev za navedeni razred, dovoljena odstopanja od zahtev glede kakovosti in velikosti. A. Dovoljena odstopanja glede kakovosti (i) (ii) Razred "ekstra" Dovoljeno je, da skupno odstopa po številu ali masi 5 % hrušk, ki ne izpolnjujejo zahtev za ta razred, izpolnjujejo pa zahteve za I. razred. Pri tem odstopanju je lahko skupno največ 0,5 % plodov, ki izpolnjujejo zahteve glede kakovosti za II. razred. I. razred Dovoljeno je, da skupno odstopa po številu ali masi 10 % hrušk, ki ne izpolnjujejo zahtev za ta razred, izpolnjujejo pa zahteve za II. razred. Pri tem odstopanju je lahko skupno največ 1 % plodov, ki ne izpolnjujejo niti zahtev glede kakovosti za II. razred niti minimalnih zahtev, ali nagnitih plodov. (iii) II. razred Dovoljeno je, da skupno odstopa po številu ali masi 10 % hrušk, ki ne izpolnjujejo niti zahtev za ta razred niti minimalnih zahtev. Pri tem odstopanju sta lahko skupno največ 2 % nagnitih plodov. B. Dovoljena odstopanja glede velikosti Za vse razrede: dovoljeno je, da skupno odstopa po številu ali masi 10 % hrušk, ki ne izpolnjujejo zahtev glede velikosti, z največjo razliko: 5 mm pod najmanjšim premerom, 10 g pod najmanjšo maso. V. Določbe o predstavitvi A. Izenačenost Vsebina vsake enote pakiranja mora biti izenačena in mora vsebovati le hruške istega porekla, sorte, kakovosti in velikosti (pri sortiranju po velikosti) ter iste stopnje zrelosti. V razredu "ekstra" morajo biti plodovi izenačeni tudi po obarvanosti. Vendar se lahko mešanica hrušk izrazito različnih sort pakira skupaj v prodajni embalaži, če so plodovi izenačeni po kakovosti in za vsako sorto po poreklu. Vidni del vsebine enote pakiranja mora biti reprezentativen za celotno vsebino. B. Embalaža Hruške morajo biti pakirane tako, da so ustrezno zaščitene. Notranji material enote pakiranja mora biti čist in take kakovosti, da preprečuje poškodbe plodov od zunaj ali znotraj. Dovoljena je uporaba materiala, zlasti papirja ali žigov s trgovskimi oznakami, če se pri tiskanju ali etiketiranju uporablja nestrupeno črnilo ali lepilo. Etikete, ki so posamično nalepljene na plodove, morajo biti take, da njihova odstranitev ne 6 Datum izdaje: 10. november 2011

pusti nobenih vidnih sledov lepila ali poškodb na lupini. Enote pakiranja ne smejo vsebovati nobene tuje snovi. VI. Določbe o označevanju Vsaka enota pakiranja 2 mora imeti na isti strani enote pakiranja natisnjene te čitljive in neizbrisljive oznake, ki so vidne od zunaj: A. Identifikacija Pakirnica in/ali odpravnik/pošiljatelj: Ime in dejanski naslov (npr. ulica/mesto/regija/poštna številka in država, če se razlikuje od države porekla) ali kodna oznaka, ki jo je uradno priznal državni organ. 3 B. Vrsta proizvoda "Hruške", če vsebina ni vidna od zunaj. Ime sorte. Kadar gre za mešanico izrazito različnih sort hrušk, imena različnih sort. C. Poreklo proizvoda Ime sorte se lahko nadomesti s sopomenko. Trgovsko ime 4 se lahko sorti ali sopomenki le doda. Država porekla 5 in neobvezno območje pridelave ali nacionalno, regionalno ali lokalno ime. Pri mešanici izrazito različnih sort hrušk različnega porekla je treba pri imenu sorte navesti državo porekla. D. Prodajne označbe Razred Velikost ali število enot pri pakiranju plodov v vrste in vložke. Če je velikost označena, je izražena: pri plodovih, za katere veljajo pravila o izenačenosti, kot najmanjši in največji premer ali najmanjša in največja masa pri plodovih, za katere ne veljajo pravila o izenačenosti, kot premer ali masa najmanjšega plodu v enoti pakiranja z navedbo "in več" ali enakovredno označbo, ali če je to ustrezno, kot premer ali masa največjega plodu v enoti pakiranja. 2 Te določbe o označevanju ne veljajo za prodajno embalažo, ponujeno v enotah pakiranja. 3 Notranje zakonodaje številnih držav zahtevajo izrecno navedbo imena in naslova. Vendar pa je treba, kadar je uporabljena kodna oznaka, poleg nje navesti "pakirnica in/ali odpravnik (ali ustrezne okrajšave)", pred kodno oznako pa (črkovno) kodo države/ozemlja po ISO 3166, in sicer države porekla oz. države, ki je priznala kodno oznako. 4 Trgovsko ime je lahko blagovna znamka, za katero je bila zahtevana ali pridobljena zaščita blagovne znamke, ali katero koli drugo komercialno poimenovanje. 5 Navesti je treba polno ali običajno uporabljeno ime. Datum izdaje: 10. november 2011 7

E. Uradni kontrolni znak (neobvezno) Sprejeto leta 1960 Zadnjič pregledano leta 2011 V okviru programa OECD za uporabo mednarodnih standardov za sadje in zelenjavo je bila objavljena pojasnjevalna ilustrirana brošura o uporabi tega standarda. Publikacijo je mogoče dobiti v knjigarni OECD na: www.oecdbookshop.org. 8 Datum izdaje: 10. november 2011

Priloga Merila za določanje velikosti hrušk = debeloplodna sorta = poletne hruške, za katere ni določena zahteva glede minimalne velikosti. Nedokončen seznam debeloplodnih sort hrušk in poletnih hrušk, razvrščenih po sortah Majhni plodovi in druge sorte, ki niso na seznamu, so lahko v prodaji, dokler izpolnjujejo zahteve po velikosti za druge sorte, kakor je opisano v III. razdelku tega standarda. Nekatere od spodaj navedenih sort smejo biti v prodaji pod imeni, za katera je bila zahtevana ali pridobljena zaščita blagovne znamke v eni ali več državah. Imena, ki so po mnenju Združenih narodov sortna imena, so navedena v prvem stolpcu. Druga imena, pod katerimi so lahko po mnenju Združenih narodov sorte poznane, so navedena v drugem in tretjem stolpcu. V nobenem od teh treh stolpcev ni predvidena uporaba blagovne znamke. Sklicevanje na znane blagovne znamke je v tretjem stolpcu navedeno zgolj v vednost. Navedba kakršnih koli blagovnih znamk v tretjem stolpcu ne pomeni nikakršne licence ali dovoljenja za uporabo te blagovne znamke taka licenca mora biti pridobljena neposredno od lastnika blagovne znamke. Poleg tega pa to, da blagovna znamka v tretjem stolpcu ni navedena, ne pomeni nikakršnega namiga, da za tako sorto blagovna znamka ni registrirana oziroma da ni v postopku registracije. Zahteve glede označevanja najdete v oddelku VI tega standarda. 6 6 Za nekatera od sortnih imen, ki so navedena v prvem stolpcu, se smejo navajati sorte, za katere je bilo pridobljeno patentno varstvo v eni ali več državah. Take lastniške sorte smejo gojiti ali z njimi trgovati samo tisti, ki so jih nosilci patentnih pravic za to pooblastili v skladu z ustrezno licenco. Združeni narodi se ne opredeljuje do veljavnosti katerega koli patenta ali pravic katerega koli lastnika patenta ali njegove licence v zvezi z gojenjem ali prodajo katere koli take sorte. Združeni narodi so si je prizadevali, da v prvem in drugem stolpcu preglednice ne bi bila navedena imena blagovnih znamk. Vendar mora vsak lastnik blagovne znamke takoj uradno obvestiti Združene narode, če je ime blagovne znamke vključeno v preglednico, ter jim predložiti (glej naslov v nadaljevanju) ustrezno sortno ali običajno uporabljano ime za sorto ter ustrezno dokazilo o lastništvu kakršnega koli veljavnega patenta ali blagovne znamke v zvezi s tako sorto, tako da je seznam mogoče dopolniti in spremeniti. Če od lastnika blagovne znamke ni treba pridobiti nobenih nadaljnjih informacij, bo Delovna skupina za standarde kakovosti v kmetijstvu seznam ustrezno spremenila na zasedanju po prejemu informacij. Združeni narodi se ne opredeljuje do veljavnosti katere koli take blagovne znamke ali pravic katerega koli lastnika patenta ali njegove licence. Agricultural Standards Unit Trade and Timber Division United Nations Economic Commission for Europe Palais des Nations, 1211 Geneva 10, Switzerland E-naslov: agristandards@unece.org Datum izdaje: 10. november 2011 9

Sorta Sopomenka Blagovne znamke Velikost Abbé Fétel Abate Fetel Abugo o Siete en Boca Akςa Alka Alsa Amfora Alexandrine Douillard Bambinella Bergamotten Beurré Alexandre ucas ucas Beurré Bosc Beurré Clairgeau Bosc, Beurré d Apremont, Empereur Alexandre, Kaiser Alexander Beurré d Arenberg Hardenpont Beurré Giffard Beurré précoce Morettini Morettini Blanca de Aranjuez Carusella Agua de Aranjuez, Espadona, Blanquilla Castell Castell de Verano Colorée de Juillet Bunte Juli Comice rouge Concorde Condoula Coscia Ercolini Curé D Anjou Dita Curato, Pastoren, Del cura de Ouro, Espadon de invierno, Bella de Berry, ombardia de Rioja, Batall de Campana D. Joaquina Doyenné de Juillet 10 Datum izdaje: 10. november 2011

Sorta Sopomenka Blagovne znamke Velikost Doyenné d hiver Winterdechant Doyenné du Comice Comice, Vereinsdechant Erika Etrusca Flamingo Forelle Général eclerc Amber Grace Gentile Golden Russet Bosc Grand champion Harrow Delight Jeanne d Arc Joséphine Kieffer Klapa Mīlule eonardeta Mosqueruela, Margallon, Colorada de Alcanadre, eonarda de Magallon ombacad Cascade Moscatella Mramornaja Mustafabey Packham s Triumph Williams d Automne Passe Crassane Passa Crassana Perita de San Juan Pérola Pitmaston Williams Duchesse Précoce de Trévoux Trévoux Président Drouard Rosemarie Suvenirs Santa Maria Santa Maria Morettini Datum izdaje: 10. november 2011 11

Sorta Sopomenka Blagovne znamke Velikost Spadoncina Agua de Verano, Agua de Agosto Taylors Gold Triomphe de Vienne Vasarine Sviestine Williams Bon Chrétien Bon Chrétien, Bartlett, Williams, Summer Bartlett 12 Datum izdaje: 10. november 2011