Uradni list C 107 Evropske unije Letnik 62 Slovenska izdaja Informacije in objave 21. marec 2019 Vsebina II Sporočila SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE Evropska komisija 2019/C 107/01 Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8773 LetterOne Holdings/BASF/Wintershall DEA) ( 1 )... 1 2019/C 107/02 Obvestilo Komisije Smernice Dokazilo o zakoniti pridobitvi živih živali vrst iz Priloge B in potrebna dokazna dokumentacija... 2 IV Informacije INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE Evropska komisija 2019/C 107/03 Menjalni tečaji eura... 8 SL ( 1 ) Besedilo velja za EGP.
V Objave SODNI POSTOPKI Sodišče Efte 2019/C 107/04 Sodba Sodišča z dne 16. novembra 2018 v zadevi E-8/17 Henrik Kristoffersen proti Norveški smučarski zvezi (Norges Skiforbund), ki jo podpira Norveška športna zveza ter olimpijski in paraolimpijski odbor (Norges idrettsforbund og olympiske og paralympiske komité) (Svoboda opravljanja storitev Člen 36 Sporazuma EGP Direktiva 2006/123/ES Profesionalni športniki Športna združenja Pravice trženja Omejitev Sorazmernost Primernost Nujnost)... 9 2019/C 107/05 Zahtevek za svetovalno mnenje Sodišča Efte, ki ga je 19. novembra 2018 vložilo sodišče Norges Høyesterett v zadevi Fosen-Linjen AS, ki jo podpira Næringslivets Hovedorganisasjon (NHO), proti AtB AS (Zadeva E-7/18)... 10 POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE Evropska komisija 2019/C 107/06 Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.9064 Telia Company/Bonnier Broadcasting Holding) ( 1 )... 11 ( 1 ) Besedilo velja za EGP.
21.3.2019 SL Uradni list Evropske unije C 107/1 II (Sporočila) SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE EVROPSKA KOMISIJA Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8773 LetterOne Holdings/BASF/Wintershall DEA) (Besedilo velja za EGP) (2019/C 107/01) Komisija se je 28. februarja 2019 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 ( 1 ). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo: v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32019M8773. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. ( 1 ) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
C 107/2 SL Uradni list Evropske unije 21.3.2019 OBVESTILO KOMISIJE Smernice Dokazilo o zakoniti pridobitvi živih živali vrst iz Priloge B in potrebna dokazna dokumentacija (2019/C 107/02) Cilj smernic Komisije je biti v podporo pristojnim organom držav članic EU pri izvajanju uredb EU o trgovini s prostoživečimi rastlinskimi in živalskimi vrstami ( 1 ) v primerih, ko je treba zakonito pridobitev živih osebkov živalskih vrst iz Priloge B k Uredbi (ES) št. 338/97 ali njihov vnos v EU dokazati z dokazno dokumentacijo, zato da države članice uporabijo enakovredne standarde za dokumente, ki se štejejo za dokazilo o zakoniti pridobitvi. 1. Ozadje Osebki vrst iz Priloge A k Uredbi (ES) št. 338/97 (v nadaljnjem besedilu: osnovna uredba) se praviloma ne smejo uporabljati v komercialne namene. Komercialni nameni vključujejo kupovati, ponujati v odkup, [ ] pridobivati v komercialne namene, javno prikazovati v komercialne namene, uporabljati za komercialno korist ter [ ] prodajati, posedovati za prodajo, ponujati za prodajo ali prevažati za prodajo (člen 8(1)). Prepovedi, ki se uporabljajo za osebke vrst iz Priloge A, se uporabljajo tudi za osebke vrst iz Priloge B, za katere pristojnemu organu zadevne države članice ni mogoče zadovoljivo dokazati, da so bili pridobljeni (ali kadar je primerno, vneseni v EU) v skladu s konvencijo CITES, uredbami in ustrezno nacionalno zakonodajo o ohranjanju vrst (člen 8(5)). Za uporabo osebkov vrst iz Priloge A v komercialne namene mora pristojni upravni organ praviloma izdati potrdilo o izjemi. Oblika in vsebina tega potrdila sta jasno opredeljeni v uredbah EU o trgovini s prostoživečimi rastlinskimi in živalskimi vrstami. Če se v komercialne namene uporabijo osebki vrst iz Priloge B, pa potrdilo ni potrebno. Oblika in vsebina dokazila o zakonitem uvozu ali zakoniti pridobitvi iz člena 8(5) v osnovni uredbi nista določeni. Posledično lahko pristojni organi držav članic EU vsebino takega dokazila razumejo različno. Za dokaz, da je bil osebek vrste iz Priloge A, B ali C, pridobljen v eni državi članici in bo izvožen iz druge, je v skladu z zakonodajo države članice porekla lahko potrebna dokazna dokumentacija ( 2 ). Prav tako je lahko dokazna dokumentacija potrebna pri ponovnem izvozu za dokaz, da so bili osebki vrst iz Prilog A, B ali C uvoženi v skladu z: osnovno uredbo (po njenem začetku veljavnosti dne 3. marca 1997), Uredbo Sveta (EGS) št. 3626/82 ( 3 ) (med 1. januarjem 1984 in zadnjim dnem veljavnosti uvoznega dovoljenja, izdanega na podlagi navedene uredbe), konvencijo CITES (pred letom 1984) ali so bili uvoženi pred začetkom veljavnosti navedenih aktov za osebke ali v državi članici EU pridobitve (člen 5(3) in (4) osnovne uredbe (glej oddelek 3.5.8 referenčnih smernic ( 4 ))). ( 1 ) Uredba Sveta (ES) št. 338/97 z dne 9. decembra 1996 o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimi (UL L 61, 3.3.1997, str. 1) (v nadaljnjem besedilu: osnovna uredba) ter njene izvedbene uredbe, zlasti: Uredba Komisije (ES) št. 865/2006 z dne 4. maja 2006 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 338/97 o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimi (UL L 166, 19.6.2006, str. 1) (v nadaljnjem besedilu: izvedbena uredba) ter Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 792/2012 z dne 23. avgusta 2012 o določitvi pravil za obliko dovoljenj, potrdil in drugih dokumentov iz Uredbe Sveta (ES) št. 338/97 o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimi ter o spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 865/2006 (UL L 242, 7.9.2012, str. 13) (uredba o dovoljenjih). ( 2 ) Člen 5(2)(b) Uredbe (ES) št. 338/97, na katerega se sklicuje tudi člen 5(4), za osebke, vzete iz narave, določa, da se dokazna dokumentacija predloži v obliki potrdila, ki navaja, da je bil osebek vzet iz narave v skladu z zakonodajo, ki velja na njenem ozemlju, tj. ozemlju države članice porekla. ( 3 ) UL L 384, 31.12.1982, str. 1. ( 4 ) Evropska komisija/traffic, Reference Guide European Union Wildlife Trade Regulations (Referenčne smernice uredbe EU o trgovini s prostoživečimi rastlinskimi in živalskimi vrstami; v nadaljnjem besedilu: referenčne smernice), najnovejša izdaja je na voljo na naslovu http://ec.europa.eu/environment/cites/pdf/referenceguide_en.pdf.
21.3.2019 SL Uradni list Evropske unije C 107/3 Za ta namen je treba izdati potrdila iz člena 47 izvedbene uredbe. Nekatere dodatne informacije so navedene v referenčnih smernicah. Vendar ni dodatnih informacij o primerih, ko dokazna dokumentacija ni urejena z uredbami EU o trgovini s prostoživečimi rastlinskimi in živalskimi vrstami, zlasti za trgovino z vrstami iz Priloge B znotraj EU (člen 8(5) osnovne uredbe). Smernice so torej potrebne, da bi države članice EU imele skladne pristope in bi uporabljale enakovredne standarde za dokumente o zakoniti pridobitvi, vključno s tem, kaj je sprejemljivo dokazilo o zakoniti pridobitvi. Skladnost v državah članicah EU se lahko doseže z določitvijo smernic o razlagi člena 5(2)(b), (3) in (4) ter člena 8(5) osnovne uredbe. Države članice EU so pozvane, naj v nadaljevanju navedene informacije uporabljajo za vsak primer posebej in sorazmerno z vsakim primerom, ki ga bodo morale obravnavati. 2. Status dokumenta Smernice so pripravile službe Komisije, osnutek pa je potrdil Odbor za trgovino s prostoživečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami, ustanovljen na podlagi člena 18 osnovne uredbe, in torej tudi pristojni organi držav članic EU. Namen teh smernic je, da so nacionalnim organom v pomoč pri uporabi osnovne uredbe. Smernice niso pravno zavezujoče, njihov edini namen je navesti informacije o nekaterih vidikih osnovne uredbe in izvedbene uredbe ter ukrepih, ki se štejejo za dobro prakso. Smernice ne nadomeščajo, dopolnjujejo ali spreminjajo določb veljavnega prava Unije iz oddelka 1 tega dokumenta, ki ostajajo pravna podlaga, ki se mora uporabljati. Prav tako se ta dokument ne bi smel obravnavati ločeno, temveč ga je treba uporabljati v povezavi z zakonodajo, ne kot samostojno referenco. Za uradno razlago prava Unije je pristojno samo Sodišče Evropske unije. Komisija bo smernice objavila na spletu, objavijo pa jih lahko tudi države članice EU. Odbor za trgovino s prostoživečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami jih bo pravočasno pregledal. 3. Razlaga člena 5(2)(b), (3) in (4) ter člena 8(5) osnovne uredbe Smernice se osredotočajo na žive živalske osebke iz Priloge B. Razlikujejo med uvoženimi živalmi in živalmi, gojenimi v ujetništvu v EU ( 5 ). Nekatere vrste iz Priloge B so v EU pogosto gojene v ujetništvu, kadar nacionalna zakonodaja ali zadevni pristojni nacionalni organi določijo, da obstaja majhno tveganje za vključitev nezakonito pridobljenih osebkov v trgovino ( 6 ). Preverjanje izvajanja predpisov za take vrste se lahko šteje za manj pomembno prednostno nalogo. Spodnje smernice so namenjene vrstam, ki pomenijo večje tveganje. Države članice EU se spodbujajo, naj si s Komisijo in drugimi državami članicami izmenjujejo informacije o vrstah, za katere menijo, da pomenijo manjše tveganje, ker se z njimi trguje zlasti kot z osebki, gojenimi v ujetništvu v EU. Države članice EU se spodbujajo, naj informacije v nadaljevanju uporabijo sorazmerno in za vsak primer posebej. (a) Uvoženi osebki ( 7 ) Za uvožene osebke vrst iz Priloge B se zdita potrebna in zadostna izmenjava informacij med državami članicami EU ter izvedba posvetovalnega postopka med zadevnimi državami članicami EU. V nekaterih primerih, zlasti kadar so osebki označeni in jih je mogoče nedvoumno povezati z dokumentom, posebno posvetovanje ni potrebno. ( 5 ) V redkih primerih bo morda treba dokazati tudi zakonito poreklo osebkov, vzetih iz narave v EU. Na splošno se lahko komercialne dejavnosti v zvezi z njimi izvajajo le v zelo posebnih okoliščinah. Praviloma se lahko pričakuje, da je bilo izdano uradno dovoljenje (dovoljenje za ujetje) za vzetje iz narave (na podlagi nacionalne zakonodaje, običajno izvedbenih direktiv EU). Omogočeno bi moralo biti sledenje osebkov nazaj vse do takega dovoljenja. To vprašanje v smernicah ni nadalje obravnavano. ( 6 ) Pri tem so nekatere države članice EU pripravile sezname živalskih vrst iz Priloge B, ki pomenijo manjše tveganje. ( 7 ) Če je bil osebek uvožen, preden so se zanj začele uporabljati uredbe EU o trgovini s prostoživečimi rastlinskimi in živalskimi vrstami, je treba to navesti in utemeljiti. Za predkonvencijske osebke se navede datum pridobitve (opredeljen v členu 1(1) izvedbene uredbe).
C 107/4 SL Uradni list Evropske unije 21.3.2019 Predloži se vsaj dokumentacija ali informacije z naslednjega kontrolnega seznama: uvoznik, naveden na dovoljenju, predloži izvirnik (rumen, št. 2) uvoznega dovoljenja s carinskim zaznamkom o uvozu, prodajalci vseh ali nekaterih osebkov, ki jih zajema dovoljenje, predložijo izjavo ali druge dokumente, ki vsebujejo vsaj naslednje informacije: če se vse živali prodajo v eni partiji, se lahko izvirnik uporabljenega uvoznega dovoljenja za imetnika izroči kupcu, po možnosti z računom ali potrdilom, ki potrjuje prenos od uvoznika, če se partija razdeli (ali če se izvirnik uvoznega dovoljenja ne izroči), se po možnosti predložijo naslednje informacije: vrsta (znanstveno ime), popolno število uvoznih dovoljenj, datumi izdaje, organi izdajatelji, poreklo: koda vira, država porekla (in država ponovnega izvoza, če je ustrezno), čim podrobnejša navedba živali (npr. osebki 6 10/100, oznaka, spol, datum rojstva/izvalitve ali ocenjena starost, druge značilnosti, če so na voljo), lastnoročni podpis (in žig) zadnjega prodajalca, datum prenosa, ime in naslov. Predlagani kontrolni seznam je vključen tudi v Prilogo k tem smernicam. Navedene informacije se lahko navedejo tudi v ločenem dokumentu, pripravljenem izključno za prenos. Informacije se lahko navedejo v drugih dokumentih (ali kopijah), kot so potrdilo, račun, kontrolna knjiga/seznam skupin, na katerem so opredeljeni osebki, ki se prodajajo, ali dokument o registraciji. Če taki dokumenti ne vsebujejo vseh informacij, jih je treba ustrezno dopolniti. (b) Osebki, ki izhajajo iz gojenja v ujetništvu v EU Dokumenti, ki jih prodajalec predloži kupcu in vsebujejo vsaj naslednje informacije: vrsta (znanstveno ime), število osebkov, oznaka, če je na voljo, ime in naslov gojitelja (zaradi sledljivosti), informacije o starševski skupini in naknadne informacije o poreklu C ali F za zadevni osebek (ob upoštevanju člena 54 izvedbene uredbe), ki se nanašajo na dokumente, ki jih je potrdil upravni organ; v izjavah gojitelja, ki jih upravni organ ne potrdi, ni treba določiti porekla C ali F, ampak se navede čim več informacij o znanih starševskih osebkih, datum rojstva/izvalitve ali ocenjena starost, če je na voljo, spol, če je na voljo, druge značilnosti, če je ustrezno, lastnoročni podpis zadnjega prodajalca, datum prenosa. Predlagani kontrolni seznam je vključen v Prilogo k tem smernicam. Informacije s kontrolnega seznama se lahko navedejo v ločenem dokumentu, pripravljenem izključno za prenos. Informacije se lahko navedejo v drugih dokumentih (ali kopijah), kot so potrdilo, račun, kontrolna knjiga/seznam skupin/ evidence gojiteljev, v katerih so opredeljeni osebki, ki se prodajajo, ali dokument o registraciji. Če ti dokumenti ne vsebujejo vseh informacij, jih je treba ustrezno dopolniti. Če so na voljo drugi dokumenti, npr. dokumenti sistema TRACES (kot so potrdila INTRA sistema TRACES), se lahko uporabijo kot dopolnilni dokumenti.
21.3.2019 SL Uradni list Evropske unije C 107/5 Dokumenti, ki jih izda pristojni organ države članice na podlagi nacionalne zakonodaje, se lahko uporabijo v nekaterih državah članicah. Ti dokumenti po možnosti vsebujejo vse prej navedene informacije ali se ustrezno dopolnijo zlasti če niso izdani za poseben prenos z imenom in naslovom, podpisom (in žigom) zadnjega prodajalca, datumom prenosa itd. Kot podlaga za izdajo takih dokumentov ali potrditev izjav gojiteljev se sistem dodatnih pravil, na primer za registracijo in knjigovodstvo, lahko uporabi kot podlaga za preverjanje izvajanja predpisov.
C 107/6 SL Uradni list Evropske unije 21.3.2019 PRILOGA Informacije, ki jih je treba sporočiti novemu lastniku za zakonito pridobitev živih živali vrst iz Priloge B v skladu s členom 8(5) Uredbe Sveta (ES) št. 338/97 Vrsta (znanstveno ime): Opis osebka: Vrsta osebka (npr. živ) Število osebkov Spol (če je na voljo) Datum rojstva/izvalitve ali ocenjena starost (če je na voljo) Oznaka (če je na voljo) identifikacijska številka in vrsta Druge značilnosti Poreklo: Koda vira (kode, dodeljene na drugi strani); za živali, gojene v ujetništvu: informacije o starševski skupini zadevnih osebkov Država porekla in država ponovnega izvoza (če je ustrezno) Vrsta pridobitve: uvoz vrsta dokumenta (uvozno dovoljenje in morebitni drugi dokumenti v takem primeru navedite vrsto dokumenta (npr. izvozno dovoljenje) in utemeljite izjemo), celotna številka in datum izdaje, organ izdajatelj ( 1 ) gojenje v ujetništvu ime in naslov gojitelja, registrska številka, če je ustrezno, ali druge informacije, s katerimi bi bilo mogoče potrditi gojitelja drugo (npr. odvzem iz narave ( 2 )) navedite in utemeljite zakonito poreklo ( 1 ) Če je bil osebek uvožen, preden so se zanj začele uporabljati uredbe o trgovini s prostoživečimi rastlinskimi in živalskimi vrstami, to navedite in utemeljite. Za predkonvencijske osebke navedite datum pridobitve (glej člen 1(1) izvedbene uredbe). ( 2 ) Za uvožene osebke se uporabi zgornji okvir.
21.3.2019 SL Uradni list Evropske unije C 107/7 Informacije o prednikih za v ujetništvu gojene osebke (vključno z vsemi razpoložljivimi informacijami: oznaka, datum rojstva/izvalitve, imetnik, če je na voljo, itd.): Oče Oče Mati Mati Oče Mati Informacije o prodajalcu (za vsak prenos): Podatki o prodajalcu (*) Podpis (in žig) prodajalca Datum prenosa (**) Podatki o novem lastniku (**) (*) Ali podatki o osebi, ki osebke uporablja komercialno na drug način / jih prenaša znotraj EU. (**) Pustite prazno, če je izjava predložena za komercialno uporabo osebkov / prenos osebkov znotraj EU s strani prvotnega lastnika ali če podatek ni znan (zakonita pridobitev, utemeljena na prejšnji strani). Informacije o prilogah (npr. dokumenti ali kopije dokumentov o prednikih, genskih testih, odvzemu iz narave, strokovnih mnenjih o poreklu predkonvencijskih osebkov, uvozni dokumenti, dokumenti o nakupu/darovanju itd.) Kode vira: W osebki, odvzeti iz narave R C F I O osebki živali, gojenih v nadzorovanem okolju, ki so bili kot jajca ali mladiči vzeti iz narave, kjer bi imeli sicer zelo malo možnosti za preživetje do odrasle dobe živali, ki so gojene v ujetništvu skladno s poglavjem XIII Uredbe (ES) št. 865/2006, ter njihovi deli in izdelki iz njih v ujetništvu rojene živali, za katere merila iz poglavja XIII Uredbe (ES) št. 865/2006 niso izpolnjena, ter njihovi deli in izdelki iz njih odvzeti osebki predkonvencijski osebki U vir ni znan (mora biti utemeljeno) ( 3 ) X vnos iz morja ( 3 ) Če vir živali ni znan in ga ni mogoče dopolniti z drugo kodo vira, se taka žival ne sme uporabiti v komercialne namene. Tudi dokaz o zakonitem lastništvu ni videti mogoč.
C 107/8 SL Uradni list Evropske unije 21.3.2019 IV (Informacije) INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE EVROPSKA KOMISIJA Menjalni tečaji eura ( 1 ) 20. marca 2019 (2019/C 107/03) 1 euro = Valuta Menjalni tečaj USD ameriški dolar 1,1354 JPY japonski jen 126,63 DKK danska krona 7,4624 GBP funt šterling 0,86280 SEK švedska krona 10,4310 CHF švicarski frank 1,1338 ISK islandska krona 132,90 NOK norveška krona 9,6915 BGN lev 1,9558 CZK češka krona 25,646 HUF madžarski forint 313,29 PLN poljski zlot 4,2834 RON romunski leu 4,7615 TRY turška lira 6,2152 AUD avstralski dolar 1,5999 Valuta Menjalni tečaj CAD kanadski dolar 1,5125 HKD hongkonški dolar 8,9128 NZD novozelandski dolar 1,6567 SGD singapurski dolar 1,5335 KRW južnokorejski won 1 281,96 ZAR južnoafriški rand 16,3783 CNY kitajski juan 7,6014 HRK hrvaška kuna 7,4178 IDR indonezijska rupija 16 082,94 MYR malezijski ringit 4,6109 PHP filipinski peso 60,042 RUB ruski rubelj 73,0040 THB tajski bat 36,032 BRL brazilski real 4,3012 MXN mehiški peso 21,5168 INR indijska rupija 78,1360 ( 1 ) Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
21.3.2019 SL Uradni list Evropske unije C 107/9 V (Objave) SODNI POSTOPKI SODIŠČE EFTE SODBA SODIŠČA z dne 16. novembra 2018 v zadevi E-8/17 Henrik Kristoffersen proti Norveški smučarski zvezi (Norges Skiforbund), ki jo podpira Norveška športna zveza ter olimpijski in paraolimpijski odbor (Norges idrettsforbund og olympiske og paralympiske komité) (Svoboda opravljanja storitev Člen 36 Sporazuma EGP Direktiva 2006/123/ES Profesionalni športniki Športna združenja Pravice trženja Omejitev Sorazmernost Primernost Nujnost) (2019/C 107/04) V zadevi E-8/17, Henrik Kristoffersen proti Norveški smučarski zvezi (Norges Skiforbund), ki jo podpira Norveška športna zveza ter olimpijski in paraolimpijski odbor (Norges idrettsforbund og olympiske og paralympiske komité) katere predmet je ZAHTEVEK, ki ga je Sodišču Efte na podlagi člena 34 Sporazuma med državami Efte o ustanovitvi nadzornega organa in sodišča predložilo Okrožno sodišče v Oslu (Oslo tingrett) v zvezi z razlago člena 36 Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru ter Direktive 2006/123/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 o storitvah na notranjem trgu je Sodišče Efte v sestavi: predsednik Páll Hreinsson (sodnik poročevalec) ter sodnika Per Christiansen in Martin Ospelt (ad hoc sodnik), 16. novembra 2018 izdalo sodbo, katere izrek se glasi: 1. Pravno merilo za presojo, ali sistem predhodnega nadzora in odobritev za posamične sponzorske pogodbe, ki ga ima nacionalna športna zveza, pomeni omejitev v skladu s členom 36 Sporazuma EGP, je, ali uresničevanje športnikove svobode zagotavljanja storitev trženja zaradi sistema postane manj privlačno. 2. Če tak sistem predhodnega nadzora in odobritev za posamične sponzorske pogodbe pomeni omejitev, enako velja za konkretno zavrnitev vloge za sklenitev posamične sponzorske pogodbe v okviru tega sistema. 3. Sistem predhodnega nadzora in odobritev za posamične sponzorske pogodbe ter konkretna zavrnitev v okviru tega sistema sta zakonita, če zasledujeta legitimen cilj, ki je utemeljen s pomembnim razlogom v splošnem interesu, če sta primerna za dosego navedenega cilja in ne presegata tistega, kar je potrebno za njegovo dosego. Sistema in konkretne zavrnitve pri tej presoji ni mogoče obravnavati ločeno, temveč ob upoštevanju splošnih možnosti športnikov za opravljanje posameznih dejavnosti trženja. 4. Konkretna odločitev, sprejeta v okviru sistema predhodnega nadzora in odobritev za posamične sponzorske pogodbe, ki ga ima nacionalna športna zveza, mora temeljiti na pravičnem ravnotežju med interesi zveze in zadevnega športnika. Odločitev mora biti obrazložena in v razumnem roku sporočena športniku. Poleg tega bi moral biti na voljo postopek pregleda pred organom, ki je neodvisen od zveze. V skladu s temi postopkovnimi jamstvi lahko športna zveza pri presoji vlog za posamične sponzorske pogodbe izvaja diskrecijsko pravico. Posledice neizpolnjevanja teh zahtev mora določiti nacionalno sodišče ob upoštevanju načel enakovrednosti in učinkovitosti.
C 107/10 SL Uradni list Evropske unije 21.3.2019 Zahtevek za svetovalno mnenje Sodišča Efte, ki ga je 19. novembra 2018 vložilo sodišče Norges Høyesterett v zadevi Fosen-Linjen AS, ki jo podpira Næringslivets Hovedorganisasjon (NHO), proti AtB AS (Zadeva E-7/18) (2019/C 107/05) Pri sodišču Efte je bil z dopisom z dne 19. novembra 2018, ki ga je poslalo sodišče Norges Høyesterett (vrhovno sodišče Norveške) in ga je tajništvo Sodišča Efte prejelo 19. novembra 2018, vložen zahtevek za svetovalno mnenje v zadevi Fosen-Linjen AS, ki jo podpira Næringslivets Hovedorganisasjon (NHO), proti AtB AS glede naslednjega vprašanja: Ali člen 2(1)(c) direktive o pravnih sredstvih zahteva, da vsaka kršitev pravil, ki urejajo javna naročila, sama po sebi zadostuje za to, da obstaja podlaga za odgovornost za pozitivni pogodbeni interes?
21.3.2019 SL Uradni list Evropske unije C 107/11 POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE EVROPSKA KOMISIJA Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.9064 Telia Company/Bonnier Broadcasting Holding) (Besedilo velja za EGP) (2019/C 107/06) 1. Komisija je 15. marca 2019 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 ( 1 ). Ta priglasitev zadeva naslednji podjetji: Telia Company AB (Švedska), Bonnier Broadcasting Holding AB (Švedska). Podjetje Telia Company AB pridobi v smislu člena 3(1)(b) uredbe o združitvah nadzor nad celotnim podjetjem Bonnier Broadcasting Holding AB. Koncentracija se izvede z nakupom delnic. 2. Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so: za podjetje Telia Company AB: zagotavljanje storitev mobilnih in fiksnih telekomunikacij, širokopasovnih in televizijskih storitev ter veleprodajnega dostopa do omrežja (storitve prenosa), za podjetje Bonnier Broadcasting Holding AB: zagotavljanje televizijskih storitev ter produkcija novic in drugih novinarskih vsebin. 3. Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta. 4. Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko: M.9064 Telia Company/Bonnier Broadcasting Holding Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke: E-naslov: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Faks +32 22964301 Poštni naslov: European Commission Directorate-General for Competition Merger Registry 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË ( 1 ) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).
ISSN 1977-1045 (elektronska različica) ISSN 1725-5244 (tiskana različica) SL