Dürr Dental Aparat za razvijanje rentgenskih filmov XR 24 Pro Navodilo za montažo in uporabo SL / /07

Podobni dokumenti
101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer

BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

DOK-Projekt_System_DWP 10_SLV_DWP_10_Papier-A5_30_05_ _59_38.pdf

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška

innbox_f60_navodila.indd

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer.indd

VHF1-VHF2

50020_00426_E_DuoControl CS_010419_SL.indb

an-01-Vodoodporna_prenosna_polnilna _postaja_Powerbank_Beltrona_Camouflage_5200_mAh.docx

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 3

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška š

Microsoft Word - Navodila_NSB2_SLO.doc

an-01-sl-Neprava_nadzorna_kamera_z_utripajoco_LED.docx

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo Kataloška št.: 10 1

_ _ _BDA_Glasheizung_Klarstein_Update.indd

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Katal

Microsoft Word doc

an-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx

Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

AME 110 NL / AME 120 NL

Microsoft Word doc

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SKF Technical Bulletin

50020_00022_GF_030618_SL.indb

Microsoft Word - Betriebsanleitung ASE 20 bis 48 Stand _slv.doc

Microsoft Word doc

PodroĊje uporabe

Navodila za uporabo PROSTOSTOJEČE GARDEROBNO STOJALO IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Microsoft Word doc

UNI-bet plus 

an-01-sl-Polnilnik_za_baterije_Ansmann_Powerline_8

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : HD AKCIJSKA KAMERA MIDLAND XTREME XTC 200 Št. izdelka:

SLO NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art Alarm za odprta okna/vrata Stabo Št. izdelka: Navodila za uporabo so ses

KRMILNA OMARICA KO-0

_ _BDA_Eisbereiter_Klarstein.indd

VARIMOT® in pribor

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : MERILNIK TEMPERATURE / VLAGE / UDOBJA Št. izdelka:

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth slušalka Plantronics Explorer 10 Kataloška št.: 132

ThiEYE i60+ 4K športna kamera Navodila za uporabo

Termostatska glava Halo Termostatske glave Z vgrajenim tipalom

an-01-USB_digitalni_zvocniki_Logitech_S-150.docx

Microsoft Word doc

Overview

Tehnični list Regulator pretoka (PN 16, 25, 40) AFQ/VFQ 2(1) povratek in vgradnja v dovod Opis Ima regulacijski ventil z nastavljivim omejevalnikom pr

Einsatzgrenzendiagramm

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: , NAVODILA ZA UPORABO Temperaturni regulator Voltcraft ETC 100+ Kataloška š

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

_01.pdf

Filter za plin SL Navodila za vgradnjo Stran 2

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

NAVODILO ZA UPORABO APARATA IKA WERKE RO 10 power Magnetni mešalec IK Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi

an-01-sl-Akumulatorski_sesalnik_za_prah_Clatronic_AKS_828

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

Layout 1

Installation manual

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SL6A22 (01)_SLV_ pdf

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc

EB-Therm 205 SL PRIROČNIK ZA EB-Therm 205

Upravljanje sistema COBISS Navodila za uporabo tiskalnika CITIZEN S310II V1.0 VIF-NA-27-SI

LE2017_SLO_BA_PRINT.indd

an-01-Racunalniski_zvocniki_Hercules_XPS_2.1_Bassboost.docx

Navodila za vgradnjo in montažo Podzemni univerzalni zbiralnik BlueLine II Firma in sedež prodajalca in pooblaščenega serviserja: PROSIGMA PLUS d.o.o.

Navodila za uporabo BATHROOM KONZOLA ZA PRHO S TERMOSTATOM IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #

Microsoft Word doc

UNIVERZA V MARIBORU FAKULTETA ZA ELEKTROTEHNIKO, RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO VISOKOŠOLSKI STROKOVNI ŠTUDIJ Elektrotehnika Močnostna elektrotehnika PO

DNH4 Dozirna naprava za kemikalije Voda.Dezinfekcija.Higiena. PPV2013

Navodila za uporabo Mini prenosna HD kamera s snemalnikom

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

PROSIGMA PLUS d.o.o., Limbuška 2, 2341 Limbuš Tel: Fax: DŠ: SI Tehnična do

MUM-HD8753-SL-06.indd

DOK-Projekt_System_PSA _80_SLV_PSA_PUA_Papier-A5_29_09_ _34_02.pdf

SL.fm

lenses PRIROČNIK za uporabo kontaktnih leč Sentina

_01.pdf

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO DVB T, DVB C TV ključek PCTV Systems Quatro Kataloška št.: 67

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Tonski generator IDEAL Electrical PRO Kataloška št.:

Microsoft Word doc

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO Navodila za uporabo Pregled desno LED STROPNA SVETILKA SLO 10/2016 Št. art.: Tip: /12

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

OBJ_DOKU fm

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

OBJ_DOKU fm

Sonniger katalog_2017_DE_ indd

NAVODILO ZA UPORABO APARATA CETI MAX MONO Monokularni biološki mikroskop Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi

Navodila za uporabo polnilnega podstavka A Sonova brand

(Slovenian) DM-HB Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT2

MUM-HD8762-V2-SL-00.indd

OBČUTEK TOPLINE ZA DOBRO POČUTJE OLJNI RADIATORJI gorenje.si

Navodila za namestitev DEVIreg Touch Inteligentni elektronski termostat

Microsoft Word _30°PLUS XT_Manual_ORIGINAL-final_SLO

Transkripcija:

Dürr Dental Aparat za razvijanje rentgenskih filmov XR 24 Pro Navodilo za montažo in uporabo 9000-600-74/32 2009/07

Vsebina Pomembne informacije 1. Splošno 4 1.1 Ocenjevanje skladnosti 4 1.2 Splošni napotki 4 1.3 Napotki o medicinskem izdelku 4 1.4 Napotki o elektromagnetni združljivosti za medicinske izdelke 4 1.5 Namenska uporaba 4 1.6 Nenamenska uporaba 4 1.7 Uporaba ortokromatskih (na zeleno barvo občutljivih) filmov 5 1.8 Odstranjevanje aparata med odpadke 5 1.9 Odstranjevanje kemikalij med odpadke 5 2. Varnost 5 2.1 Splošni varnostni napotki 5 2.2 Varnostni napotki o zaščiti pred električnim tokom 5 3. Opozorila in simboli 6 3.1 Tipska ploščica 6 4. Obseg dobave 7 4.1 Posebni pribor 7 4.2 Potrošni material 7 5. Tehnični podatki 7 5.1 XR 24 Pro, 1700-08 7 5.2 Okoljski pogoji 7 6. Prikaz delovanja XR 24 Pro 8 7. Opis delovanja XR 24 Pro 9 7.1 Razvrstitev platin 9 22 2009/07

Montaža 8. Postavljanje 10 8.1 Prostor postavitve 10 8.2 Možnosti postavitve 11 8.3 Postavitev 11 9. Namestitev 12 9.1 Priključek za vodo 12 9.2 Priključek za odpadno vodo 12 9.3 Priključek za odtočno cev za razvijalec in utrjevalec 13 10. Pred prvim zagonom 14 10.1 Čiščenje aparata 14 11. Električni priklop 15 12. Vezalni načrti 16 12.1 Plošča z vezjem Upravljalni del 16 12.2 Plošča z vezjem Krmiljenje 16 12.3 Plošča z vezjem Močnostni del 230 V 17 13. Zagon 18 13.1 Nastavljanje / servisno delovanje za tehnika 19 13.2 Preverjanje temperature razvijalca in izvedba prevzemnega preizkusa 20 14. Transport 21 14.1 Odstranjevanje odtočnih elastičnih cevi 21 14.2 Zaščita pred poškodbami 21 Uporaba 14.3 Pregled programov 22 14.4 Servisna sporočila / sporočila o motnjah 22 15. Upravljanje 22 15.1 Zjutraj, pred začetkom dela v ordinaciji 23 15.2 Menjava programov 24 15.3 Zvečer ali po končanem delu 24 15.4 Prekinitev dela v ordinaciji 24 15.5 Seznam priporočenih filmov za Dürrov aparat za razvijanje XR 24.. 25 16. Vzdrževanje 26 16.1 Menjava kemikalij 27 16.2 Čiščenje posod in paketov z valji 29 Iskanje napak 17. Nasveti za uporabnike 32 17.1 Napaka 32 17.2 Možen vzrok 32 17.3 Odprava 32 17.4 Sporočila o motnjah na zaslonu z zvočnim signalom 33 18. Nasveti za tehnike 34 19. Nasveti za iskanje napak 35 19.1 Pred začetkom dela 35 19.2 Snetje sprednjega pokrova 35 19.3 Snetje zadnjega pokrova 35 19.4 Snetje stranskih pokrovov 35 19.5 Po končanem delu 35 19.6 Načrt poteka servisnega delovanja 36 19.7 Menjava zaslona 38 19.8 Preverjanje varovalke aparata 38 19.9 Zamenjava pretočnega grelnika s PTC-detektorjem 39 2009/07 3

1. Splošno Pomembne informacije 1.1 Ocenjevanje skladnosti Izdelek je bil podvržen postopku ocenjevanja skladnosti po relevantnih smernicah evropske zveze in ustreza zahtevanim temeljnim pogojem teh predpisov. 1.2 Splošni napotki Navodilo za montažo in uporabo je sestavni del te naprave. Navodilo mora biti uporabniku naprave dostopno. Upoštevanje navodila za montažo in uporabo je pogoj za namensko uporabo in pravilno upravljanje aparata. Nove sodelavce je treba uvesti v delo z napravo. Navodilo za montažo in uporabo posredujte naslednjemu uporabniku naprave. Varnost za upravljavca in nemoteno obratovanje naprave sta zagotovljena samo pri uporabi originalnih delov naprave. Uporabljati je dovoljeno samo pribor, ki je naveden v navodilih za montažo in uporabo ali pribor, katerega uporabo je podjetje Dürr Dental v ta namen odobrilo. Če se uporablja drug pribor, podjetje Dürr Dental ne prevzema odgovornosti za nemoteno obratovanje in varno delovanje. Uveljavljanje zahtevkov zaradi tovrstne škode je izključeno. Podjetje Dürr Dental je za aparate glede varnosti, zanesljivosti in delovanja odgovorna le, če je montažo, nove nastavitve, nadgradnjo in popravila opravila firma Dürr Dental ali njena pooblaščena servisna delavnica in če se aparat uporablja in poganja v skladu z navodilom za montažo in uporabo. Navodilo za montažo in uporabo ustreza izvedbi aparata in stanju tehnike v času prvega dajanja v prodajo. Za navedena vezja, postopke, imena, programsko opremo in naprave si pridržujemo vse zaščitne pravice. Prevod navodila za montažo in uporabo je bil skrbno in zavestno izdelano. Vendar ne prevzemamo odgovornosti za napake prevoda. Merodajen je priložen nemški izvod tega navodila za montažo in uporabo. Ponatis navodila za montažo in uporabo, tudi v njegovih delih, je dovoljen samo ob pisnem soglasju firme Dürr Dental. Originalno pakiranje shranite za morebitne pošiljke nazaj. Samo originalna embalaža zagotavlja optimalno zaščito naprave med transportom. Če morate napravo v garancijskem roku poslati nazaj, Dürr Dental ne prevzema odgovornosti za škodo nastalo pri transportu, ki je nastala kot posledica nezadostne embalaže! Embalaža ne sme biti dostopna otrokom. 1.3 Napotki o medicinskem izdelku Izdelek je medicinsko-tehnična naprava in ga smejo uporabljati zgolj osebe, ki na temelju svoje izobrazbe ali svojih znanj lahko jamčijo za ustrezno strokovno uporabo. Prestavljivo večkratno vtičnico ne polagajte na tla. Prestavljiva večkratna vtičnica mora ustrezati pogojem EN EN 60601 1 1. Ostali sistemi ne smejo biti priklopljeni na večkratno vtičnico. 1.4 Napotki o elektromagnetni združljivosti za medicinske izdelke Glede elektromagnetne združljivosti morate pri medicinskih izdelkih upoštevati posebne previdnostne ukrepe. Opozorilo o elektromagnetni združljivosti za medicinske izdelke povzemite iz informacij z naročniško štev. 9000 606 67/30 ali iz informacij na internetu (www.duerr.de) v območju za snetje tehnične dokumentacije. 1.5 Namenska uporaba Dürr aparat za razvijanje rentgenskih filmov XR 24 Pro je namenjena izključno za samodejno razvijanje ekstra- in intraoralnih rentgenskih filmov v skladu z Dürrovim seznamom priporočenih. Nadalje vključuje namenska uporaba tudi upoštevanje vseh zakonskih predpisov o zaščiti pri delu in odstranjevanju kemikalij med odpadke, ki veljajo na kraju uporabe. 1.6 Nenamenska uporaba Druga vrsta uporabe ali uporaba v druge namene velja kot nenamenska. Za tovrstno posledično škodo proizvajalec ne odgovarja. Tveganje nosi sam uporabnik. Aparata ni dovoljeno uporabljati v operacijskih prostorih. 4 2009/07

1.7 Uporaba ortokromatskih (na zeleno barvo občutljivih) filmov Da bi preprečili napačno osvetlitev, morate pri uporabi na zeleno občutljivih filmov, zmanjšati svetilno moč luči za temnico. Za to potrebne ukrepe mora opraviti tehnik. 1.8 Odstranjevanje aparata med odpadke EU smernica 2002/96/EG - WEEE (Waste Electric and Electronic Equipment/ Odstranjevanje električne in elektronske opreme med odpadke) z dne 27. januarja 2003 in njenega trenutnega prenosa v nacionalno zakonodajo določa, da so dentalni izdelki podvrženi omenjeni smernici in jih je potrebno oddati med posebne odpadke. Vprašanja o predpisani odstranitvi izdela med odpadke, pošljite na Dürr Dental ali specializirani dentalni prodajalni. 1.9 Odstranjevanje kemikalij med odpadke Prazne steklenice koncentrata razvijalca in utrjevalca odstranite med odpadke v skladu z nacionalnimi predpisi. Porabljene raztopine razvijalca in utrjevalca ter tekočino za čiščenje odstranite med odpadke v skladu s krajevnimi predpisi o odpadnih tekočinah. Uporabnik mora biti seznanjen z upravljanjem naprave. Naprava ni določena za obratovanje v območjih z nevarnostjo eksplozij oz. atmosferi, ki pospešuje gorenje. Eksplozijsko nevarna območja lahko nastanejo pri uporabi gorljivih anestezijskih sredstev, sredstev za čiščenje kože, kisika in sredstev za dezinfekcijo kože. 2.2 Varnostni napotki o zaščiti pred električnim tokom Napravo je dovoljeno priklopiti le na vtičnico, ki je vgrajena po predpisih. Pred priključevanjem aparata se mora preveriti, ali se na aparatu navedena omrežna napetost in omrežna frekvenca ujemata z vrednostmi napajalnega omrežja. Pred prvim zagonom je potrebno napravo in vode preveriti glede poškodb. Poškodovane vode in vtične povezave je treba takoj nadomestiti. Nikoli se sočasno ne dotikajte pacienta in odprtih vtičnih spojev naprave. Pri delih na napravi upoštevajte ustrezne električne varnostne predpise. 2. Varnost 2.1 Splošni varnostni napotki Podjetje Dürr Dental je napravo tako razvila in konstruirala, da so nevarnosti pri namenski uporabi v pretežni meri izključene. Kljub temu moramo opisati spodaj navedene varnostne ukrepe, da se lahko izključijo preostale nevarnosti. Pri delovanju naprave je potrebno upoštevati zakone in predpise, ki veljajo na mestu uporabe! Naprave ni dovoljeno predelati ali spremeniti. Podjetje Dürr Dental ne prevzema nobene garancije in jamstva za predelane ali spremenjene naprave. Da se zagotovi varna uporaba, morajo lastniki in uporabniki obvezno upoštevati predpise in določila in prevzemajo za to tudi odgovornost. Instalacijo naj opravi strokovnjak. Uporabnik se pred vsako uporabo aparata mora prepričati v varno funkcioniranje in neoporečno stanje aparata. 2009/07 5

3. Opozorila in simboli V navodilu za uporabo in montažo se uporabljajo naslednja imena oz. znaki za posebej pomembne podatke: Podatki oz. zapovedi in prepovedi za preprečevanje poškodb ljudi ali velikega poškodovanja stvari Posebni podatki glede gospodarne uporabe aparata in drugi napotki Opozorila o nevarni električni napetosti. Omrežna tipka vklop/izklop / Izbira parametrov Potrditev izbire Vklop omrežne tipke Izklop omrežne tipke Zjutraj -odprite vodovodno pipo Zvečer - zaprite vodovodno pipo 28 x 24 h vsake 4 tedne zamenjajte kemikalije Izpust kemikalij Čiščenje aparata 3.1 Tipska ploščica Tipska ploščica se nahaja na zadnji strani aparata spodaj. REF naroč. št. / tipska št. SN št. serije Upoštevajte priloženo dokumentacijo CE oznaka brez številke priglašenega organa Datum izdelave Po EU smernici (2002/96/EG-WEE) odstranite med odpadke po predpisih 1 6 2009/07

4. Obseg dobave Aparat za razvijanje rentgenskih filmov XR 24 Pro, tip 1700-08 (230 V ~, 50-60 Hz) Pribor, kompleten 1700-001-00 4.1 Posebni pribor Sestavni deli, našteti ko posebni pribor niso vsebovani v obsegu dobave in jih lahko naročite ločeno. Čistilni film DÜRR clear100 1410-007-00 Cev za vodo z Aqua-Stop 1330-001-51 Enota za regeneracijo (230 V) 1700-820-00 Zbiralna posoda, 20 litrov, za razvijalec 1416-021-00 Zbiralna posoda, 20 litrov, za utrjevalec 1416-011-00 Predelement za dnevno luč DL 24 s filtrsko ploščico 1700-910-00 primerno za velikost filmov 2x3 cm do maks. 15x30 cm Predelement za dnevno luč DL 26 1700-920-00 primerno za velikost filmov do maks. 24 x 30 cm Predelement za temnico DA 24 1700-930-00 primeren za naslednje velikosti filmov: 2 x 3 cm do maks. 24 x 30 cm Električne varovalke, 230 V, T 6,3A 9000-115-25 4.2 Potrošni material DÜRR-AUTOMAT XR/C (z vitaminom C) koncentrat razvijalca in utrjevalca za 2 nastavka CXB160C99.. Čistilo v pršilu WR 2000, za transportne valje, paket 6 kosovccb800c55.. Film za čiščenje Dürr Clear 100, 100 kosov 1410-007-00 5. Tehnični podatki 5.1 XR 24 Pro, 1700-08 Tip 1700-08 Napetost V 230 Omrežna Hz 50-60 frekvenca Električna moč W 950 Grelna moč Ogrevanje kopeli Sušenje W 400 450 Varovalka A T6,3 Čas ogrevanja min ~20 (0,5 C/min.) Čas prehoda filma min 3:15-20 Cirkulacija kopeli Razvijalec Utrjevalec ~1,8 (l/min) ~2 Pretok vode (l/min) ~2 bar Tlak vode min. tlak vode maks. tlak vode 2 6 Prostornina posode (l) po 5 Razvijalec, utrjevalec Vrsta zaščite IP 20 Zaščitni razred I Kategorija II prenapetosti Medicinski izdelek Razred I Trajanje vklopa ED % 100 Teža kg 25 Mere (GxŠxV) cm 51 x 42 x 44 5.2 Okoljski pogoji Okoljski pogoji pri skladiščenju in transportu Temperatura ( C) -10 do +60 Rel. vlažnost zraka (%) maks. 95 Okoljski pogoji med uporabo Temperatura ( C) +10 do +25 Rel. vlažnost zraka (%) maks. 70 2009/07 7

6. Prikaz delovanja XR 24 Pro 2 A 3 4 5 6 7 Položaj pripravljenosti 8 1 22 E F W 9 10 11 12 12a 13 21 14 15 20 19 19a 18 17 16 1 Dovod filma 2 Začetna loputa 3 Paket valjev Dovod filma 4 Pogonska gred 5 Paket valjev Razvijalec/utrjevalec (E/F) 6 Paket valjev Voda 7 Dotok vode 8 Paket valjev S+ušilnik 9 Varnostno sikalo sušilnik 10 Gretje sušilnika 11 Ventilator 12 Pogonski motor 12a Dajalnik števila vrtljajev 13 Senzorji za stanje polnosti Voda 14 Obtočna črpalka (za E in F) 15 Ventil za vodo 16 Trajni grelnik 17 PTC tipalo 18 Prelivna cev F z odtočnim čepom 19 Dvižna palica 19a Fotocelica za dvižno kad 20 Dvižni motor 21 Prelivna cev E z odtočnim čepom 22 Dvižna kad E Kopel razvijalca F Kopel utrjevalca W Vodna kopel A Omrežna tipka na zaslon 8 2009/07

7. Opis delovanja XR 24 Pro Po pritisku na omrežno tipko (najmanj 2 s) zasveti prikazni zaslon. Začne se faza ogrevanja za kopel za razvijalec in utrjevalec. Prikazan je čas čakanja, dokler ne bo dosežena pravilna temperatura: "WARTEZEIT/>ČAS ČAKANJA.. MIN" (prikaz na zaslonu utripa). Aparat se ne zažene med fazo segrevanja. Cirkuliranje kopeli se izvaja vzporedno s segrevanjem kopeli. Pri cirkulaciji se s pomočjo centrifugalne črpalke (14) črpajo kemikalije iz posode za razvijalec in utrjevalec (obe posodi s prostornino po 5 litrov) v dvižno kad (22). Ko je dosežena nastavljena temperatura, zasveti prikaz na zaslonu, pokaže se "MASCHINE FREI/APARAT JE PROST", to pomeni, da je aparat "Pripravljen za uporabo" Takoj, ko se nastavljena temperatura zniža za več kot 0,5 C, se ponovno vklopita trajni grelnik in obtočna črpalka (14). Po uvleku filma se zapre začetna loputa (2). Takoj, ko se na zaslonu ugasne utripajoč prikaz "MASCHINE BELEGT/APARAT ZASEDEN", lahkovložite naslednji film ali 6 interoralnih filmov enega poleg drugega. Če po koncu procesa prehoda filma (sporočilo prek signalnega tona) ne vrinete noben nov film, se dvižna kad (22) premakne navzgor (položaj stanja pripravljenosti) "MASCHINE FREI/APARAT PROST". Pogonski motor (12), ventil za vodo (15) in grelnik sušilnika (10) se izklopijo. V položaju stanja pripravljenosti sta paketa valjev razvijalca in utrjevalca (5) popolnoma potopljena v kemikalije. S tem se v veliki meri preprečijo usedline na valjih. 7.1 Razvrstitev platin 23 A Del za upravljanje 23 B Del za krmiljenje 23 C Močnostni del Ko vstavite film se odpre začetna loputa (2) in prikazna zaslonu utripa: "MASCHINE BELEGT/ APARAT ZASEDEN" Sočasno se sproži signal za spust dvižne kadi (22), prav tako pa se odpre ventil za vodo (15), zaženejo pa se grelnik sušilnika (10), pogonski motor (12) in centrifugalna črpalka (14) (za cirkulacijo kopeli razvijalca in utrjevalca). Čas prehoda se kontrolira z dajalnikom števila vrtljajev (12a). Dvigovanje in spuščanje dvižne kadi se izvaja prek obračanja plošče (poganja jo dvižni motor (20)) in se kontrolira z infrardečo fotocelico (19a). 23 A 23 B 23 C Pri spuščeni dvižni kadi (22) se film v nastavljenem času prehoda transportira med valji skozi kopel razvijalca in utrjevalca, ter skozi območje namakanja v vodi in sušenja (8). Med razvijanjem filma je voda speljana prek dotoka vode (7) v območje namakanja. Voda odteče ponovno skozi odtok. Gre za trajni pretok vode pribl. 2 l/min, pri 2 barbarih vodnega tlaka. Če je odtok vode zamašen, se sproži zvočni signal prek senzorja za stanje polnosti (13), ventil za vodo se zapre (15) in dovod vode se prekine. 2009/07 9

Montaža 8. Postavljanje 8.1 Prostor postavitve 24 Aparat za razvijanje XR 24 Pro je dovoljeno postaviti le v suhem, dobro prezračevanem prostoru. Temperatura v sobi se ne sme pozimi spustiti pod +10 C in poleti dvigniti nad +28 C. 2 Kraj postavitve mora imeti vodovodno pipo (27) R3/4" s prezračevanjem cevi, odtok vode (28) s prezračevanim plastičnim zapiralom vonja in vtičnico z zaščitnim kontaktom (26). Priporočljiv je tudi umivalnik v neposredni bližini aparata za razvijanje. Vodovodna pipa (27) in vtičnica z zaščitnim kontaktom (26) morata biti strežnemu osebju dobro dosegljivi. Priporočamo, da XR 24 Pro postavite v temnico. Če aparat ni postavljen v temnici, morate namestiti predelement za dnevno luč (24) (DL 24 ali DL 26). Pri uporabi aparata z nastavkom za dnevno svetlobo (24) upoštevajte: 3 25 26 27 aparata nikoli ne izpostavljajte obsevanju sonca! Nevarnost pregretja kemikalij ali predosvetlitev filmov v nastavku za dnevno svetlobo. Fimov ni dovoljeno nikoli hraniti v bližini prostora z rentgenom! Takoj, ko v prostoru za shranjevanje filmov (25) predelementa dnevne svetlobe shranjevali filme, obstaja nevarnost, da bo zaradi razpršenega sevanja rentgenskih aparatov prišlo do predosvetlitve. Po potrebi lahko vmes postavite ločilno steno s svinečeno pregrado. 28 4 10 2009/07

5 24 29 30 8.2 Možnosti postavitve Aparat za razvijanje postavite na vodoravno, stabilno, ravno in neprekinjeno delovno površino v delovni višini. Za speljevanje cevi navzdol mora imeti delovna površina odprtino velikosti pribl. 7 x 10 cm Upoštevajte, da je potreben tudi dodaten prostor za servisna dela in zadostno prezračevanje aparata: zadaj najmanj 10 cm, levo in desno pribl. 50 cm neoviranega prostora Spredaj pustite dovolj prostora za morebiten predelement za dnevno svetlobo (24). Po potrebi postavitvene noge spredaj demontirajte in jih zadaj privijte. 8.3 Postavitev Trakove iz umetne mase odstranite s kartonske embalaže, karton povlecite navzgor in ga odstranite. Odstranite vse majhne dele. Aparat držite na stranicah in ga ustrezno namestite. Aparat postavite v bližini priključka za vodo, odtoka in v bližini varnostne vtičnice (oddaljenost maks.1,5 m) Postavite napravo tako, da je rahlo nagnjena (pribl. 0,3 ) proti posodi z utrjevalcem (slika 6). Nogice naprave (29) naravnajte s pomočjo priloženega ključa (30). 6 2009/07 11

7 27 31 32 33 34 35 9. Namestitev 9.1 Priključek za vodo Prepričajte se, da iz pipe za vodo (27) priteka čista voda. Pri prvi namestitvi temeljito splaknite cevovod! Zaradi zelo velikih lokalnih razlik v kvaliteti vode, morate vgraditi med pipo za vodo (27) in elastično cevjo za vodo (34) fini filter (32). Fini filter ščiti (32) omejevalnik pretoka v ventilu za vodo aparata pred nečistočami. Zaprite pipo za vodo (27) Montirajte koleno 90 (33) priključite na pipo za vodo (27), nanj fini filter (32) (puščica v smeri pretoka) in dvojni nosilni spojnik. Preverite, ali sta v priključnih elementih z navoji elastične cevi za vodo (34) že vgrajena sitasti vložek (34a) in obe tesnili (34b). Priključite cev za vodo (34) na dotok vode (35) aparata (navojni priključni element s sitastim vložkom) in na povezovalni element z dvojnim nosilnim spojnikom (31). 34 34a 34b 8 36 9.2 Priključek za odpadno vodo Priključek za odpadno vodo lahko izvedete samo prek prezračevanega sifona. Elastično odtočno cev (36) položite s stalnim padcem k sifonu: elastično cev ustrezno skrajšajte. 9 12 2009/07

Pri polaganju cevi za odpadno vodo, morate upoštevati naslednje: - preprečite, visenje cevi! - preprečite zožitve ali krajšanje cevi. Konec elastične cevi namažite od zunaj z UHU-Plast. Vijačno objemko (37) privijte na elastično cev in pritrdite na nastavku sifona (25) s cevno objemko (38). Odtočno cev pritrdite s cevno objemko, vijaki in mozniki. 10 37 38 25 9.3 Priključek za odtočno cev za razvijalec in utrjevalec 10 l prestrezno posodo (39) za razvijalec (črna označba nivoja polnjenja) in utrjevalec (rdeča označba nivoja polnjenja) namestite dobro vidno in varno pod aparat, da se ne bo prevrnila. Cevi (40) položite s stalnim padcem. Cevi skrajšajte na primerno dolžino. 40 41 Cev za razvijalec (črna označba) uvedite v črni pokrov (41). Pokrov trdno privijte (41) na prestrezno posodo (39) za razvijalec. maks. 3 cm Cev za utrjevalec (rdeča označba) pritrdite na enak način na prestrezni posodi za utrjevalec. 11 39 Prestrezno posodo izpraznite, ko je dosežena označba polnjenja (43) - nevarnost preliva čez rob! Pri odstranitvi odpadnega razvijalca in utrjevalca upoštevajte lokalne predpise! V Nemčiji ter nekaterih drugih državah je treba rentgenske kemikalije odstraniti kot posebne odpadke. Utrjevalec 43 41 39 12 2009/07 13

44 45 8 10. Pred prvim zagonom 10.1 Čiščenje aparata Snemite pokrov. Plavajoči pokrov snemite s kopeli za razvijalec in utrjevalec. Odprite zelene lopute za zapah (44) in zapirala (45). Sušilno enoto (8) pomaknite nazaj. 13 8 Odstranite pakete z valji za vodo (6) in razvijalec/utrjevalec (5). Zaslon (90) odmaknite navzgor. 6 5 3 14 90 Zaslon lahko po odmiku navzgor snamete in ga odložite v levo. Paket valjev dovoda filmov (3) vzemite ven. 90 15 14 2009/07

22 Pritisnite stranske vzvode in odvzemite dvižno kad (22). Pakete z valji dvižno kad in posode očistite z vlažno gobo. "Pripravite kemikalije" in "Vstavite pakete z valji" glejte v poglavju Uporaba, točki 16.1.3 in 16.1.4 16 17 61 11. Električni priklop Aparat je konstruiran za omrežne napetosti 230 V (glejte tipsko ploščico). Pred priklopom električnega kabla, obvezno preverite, ali je zahtevana omrežna napetost na razpolago, ker lahko pride do okvare aparata. Uporabite priložen električni kabel Dürr. Aparat smete priključiti na omrežje samo v zaprtem stanju - z montiranimi stranskimi pokrovi in nameščenimi zgornjimi pokrovi. Električni vtič (61) vtaknite v aparat in električno vtičnico. 2009/07 15

12. Vezalni načrti 12.1 Plošča z vezjem Upravljalni del 12.2 Plošča z vezjem Krmiljenje (glejte tudi poz. 23 A in 23 B pod točko 7) 23 B U1 Fotocelica Pokrov U2 Fotocelica Pokrov U3 Fotocelica Dvižna kad U4 Fotocelica Loputa za dovod filma R1 Senzor temperature "Temperatura kopeli" X5 Senzor stanja polnost "Voda" M1 Dajalnik števila vrtljajev 12.1 12.2 23 A 16 2009/07

12.3 Plošča z vezjem Močnostni del 230 V (glejte tudi poz. 23 C pod točko 7) 23 C M1 Pogon valjev M2 Ventilator M3 Obtočna črpalka M4 Motor Dvižna kad R1 Grelec kadi R2 Grelec sušilnika Y1 Ventil za vodo X1/X2 Vtič aparata X3 Regeneracijska enota 12.3 2009/07 17

13. Zagon Aparat za razvijanje XR 24 PRO ima 3 možnosti nastavitve za čas prehajanja in je tovarniško nastavljen na naslednje vrednosti: intraoralni filmi ekstraoralni filmi 6 min (program INTRA) 4 min (program EXTRA) endodontalni filmi 3:15 min (program ENDO) Prosimo upoštevajte: rentgenski filmi s krajšim časom prehajanja niso primerni za arhiviranje. -Temperatura kopeli razvijalca/utrjevalca 28 C -Moč sušilnika 30% Pri uporabi filmov tipa, ki imajo druge čase prehajanja in zahtevajo druge moči sušenja, lahko spremenite vrednosti glede na filme, ki jih razvijate. Pri tem obvezno upoštevajte seznam s filmi, točka 15.7. Pregled programov glejte v pogl."uporaba" Tako vodenje upravljanja na zaslonu za uporabnika je opisano v poglavju "Uporaba", točka 15 Kompletni načrt za vzdrževanje glejte v poglavju Vzdrževanje pod točko 19.6. Aparata za razvijanje ne smete nikoli poganjati brez paketa z valji! Brez paketa z valji lahko brizgata tekočini razvijalca in utrjevalca pod pritiskom navzgor in iz aparata za razvijanje. Kemikalije dražijo oči in kožo in obstaja nevarnost resnejših poškodb oči. Brez paketa z valji za razvijalec in utrjevalec, kemikalij ne morete preusmeriti v posodi. Pri tem obstaja nevarnost, da se kemikalije zmešajo. Aparat za razvijanje nikoli ne uporabljajte brez tekočin (kemikalije, voda), ker bi to lahko privedlo do izpada regulacije gretja. Aparata smete priključiti na omrežje samo v zaprtem stanju - z montiranimi stranskimi pokrovi in nameščenim zgornjim pokrovom! Z vsakim vklopom aparata z omrežno tipko se aparat požene s programom "INTRA", to pomeni, po izklopu sledi samodjena postavitev nazaj na "INTRA". 18 2009/07

13.1 Nastavljanje / servisno delovanje za tehnika Odprite pipo za vodo. Preverite zatesnjenost aparata in priključkov Zaženite servisno obratovanje + sočasno pritisnite (min. 4 s) Aparat je v servisnem obratovanju Izberite servisno funkcijo S tipkama in izberite servisno funkcijo Spremenite nastavitve S ali spremenite vrednost parametra S 1 s, potrdite novo vrednost *1 Nastavljen jezik, frekvenca ali vrednost se pri ponovnem vklopu prikažejo najprej *2 Osnovne nastavitve so izvedene tovarniško Končanje servisnega obratovanja Aparat izklopite z omrežno tipko (pritiskajte najmanj 2 s Parametre, kot so npr. jezik, omrežna frekvenca itd. nastavite na zaslonu ročno po načrtu za postopanje : Spremembo nastavite s in v korakih po 5%, ter potrdite z 2009/07 19

18 13.2 Preverjanje temperature razvijalca in izvedba prevzemnega preizkusa Naslednji postopek je veljaven samo npr. za Nemčijo. V drugih državah upoštevajte ustrezne državne predpise! Vklopite aparat in počakajte do konca faze segrevanja kopeli razvijalca, glejte tudi točko 15.1 "Zjutraj pred začetkom dela v ordinaciji" Da boste lahko preverili temperaturo razvijalca, izklopite aparat. Izvlecite omrežni vtič. Zaprite pipo za vodo. Snemite pokrov. Izmerite temperaturo razvijalca (spredaj levo v globini pribl. 20 cm). Temperatura razvijalca mora znašati, ustrezno seznamu s filmi, npr. +28 C +/- 0,5 C. Temperaturo vnesite v zapisnik prevzemnega preizkusa in v zapisnik preizkusa konstantnosti. Namestite pokrov, vtaknite omrežno stikalo v vtičnico, odprite pipo za vodo in aparat vklopite s. Vstavite preizkusni film in izvedite prevzemni preizkus v skladu z rentgenskim predpisom. Rezultate preizkusa vnesite v zapisnik. Preizkusni film shranite v arhiv. Strežno osebje opozorite, da mora izvajati redne preizkuse konstantnosti. 20 2009/07

14. Transport 27 Pred transportom aparata za razvijanje upoštevajte naslednje točke: Aparat za razvijanje transportirajte samo s praznimi rezervoarji. 19 31 S pritiskom na omrežno tipko izklopite aparat. Zaprite pipo za vodo (27). Omrežni kabel iztaknite iz varnostne vtičnice in aparata. Odvijte elastično cev za vodo (31) aparata in pipo za vodo (27). Iz prestreznih posod (39) izpraznite kemikalije v ustrezno zbirno posodo (63). Kemikalije iz rezervoarjev pustite odteči v zbirno posodo (39), glejte točko 16.1 Očistite aparat, glejte točko 10.1 39 63 20 21 35 39 14.1 Odstranjevanje odtočnih elastičnih cevi Odstranite odtočno elastično cev (35). Ločite cev s prestrezne posode (39) za razvijalec in utrjevalec in pazite, da kemikalije ne bodo iztekale. 14.2 Zaščita pred poškodbami Aparat za razvijanje ščitite pred mehanskimi obremenitvami in poškodbami. Prepričajte se, da se aparata med transportom ne bo nepredvideno premikal. S tem seznanite tudi osebje, odgovorno za transport. 2009/07 21

Uporaba Omrežna tipka Tipka za potrditev, "Listanje v meniju" 14.3 Pregled programov ProgramiIntra, Extra in Endo so tovarniško fiksno nastavljeni na določene vrednosti (kot je to spodaj navedeno); lahko pa jih tehnik tudi prilagodi ustrezno seznamu s filmi. Intra - čas postopka: t=6min - temperatura kopeli: T=28 C - moč sušilnika: 30% Extra - čas postopka: t=4min - temperatura kopeli: T=28 C - moč sušilnika: 30% Endo - čas postopka: t=3min15sec - temperatura kopel: T=28 C - moč sušilnika: 30% Z vsakim vklopom aparata z omrežno tipko se stroj požene s programom "INTRA", to pomeni, po izklopu sledi samodjena postavitev nazaj na "INTRA" 14.4 Servisna sporočila / sporočila o motnjah Glejte k temu točko 17.1 1 Sporočila o motnjah na zaslonu z zvočnim signalom SERVISNI INTERVAL DOSEŽEN! Le, če je aktiviral tehnik! PRED ODPIRANJEM IZVLECITE VTIČ MOTNJA - VODA NIZKO! 15. Upravljanje Pred upravljanjem upoštevajte naslednje točke: Aparat za razvijanje ne sme nikoli delovati brez paketa z valji! Brez paketa z valji lahko brizgata tekočini razvijalca in utrjevalca pod pritiskom navzgor in iz aparata za razvijanje. Kemikalije dražijo oči in kožo in obstaja nevarnost resnejših poškodb oči. Brez paketa z valji za razvijalec in utrjevalec, kemikalij ne morete preusmeriti v posodi. Pri tem obstaja torej nevarnost mešanja kemikalij. Aparata za razvijanje nikoli ne poganjajte brez tekočin (kemikalije, voda), ker bi to lahko privedlo do izpada regulacije gretja. Stroj vklopite vsak dan, da boste zagotovili vedno enako kakovost slike. Prav tako pazite, da temperatura v okolici aparata ne bo višja od temperature kopeli razvijalca, glejte tudi točko 5.2 Okoljski pogoji. Način stanja pripravljenosti Po končanem izstopu filma se stroj preklopi v stanje pripravljenosti. V stanju pripravljenosti je stroj pripravljen na delovanje in čaka na vstavitev novega filma. Preden boste vstavili nov film, preverite izbiro programa! MOTNJA - VODA VISOKO! MOTNJA POGON VALJEV 22 2009/07

15.1 Zjutraj, pred začetkom dela v ordinaciji Odprite pipo za vodo Vklopite stroj: Omrežno tipko držite pritisnjeno pribl. 2 s, dokler se ne oglasi signalni ton >> DURR DENTAL<< * XR 24 PRO V.. * ČAS SEGREVANJA ČAS ČAKANJA.. min <INTRA> 6:00 APARAT PROST <INTRA> 6:00 APARAT ZASEDEN <INTRA> 6:00 OSTANEK ČASA..MIN <INTRA> 6:00 APARAT ZASEDEN <INTRA> 6:00 APARAT PROST Menjava programov: glejte naslednjo stran 1 Zasveti svetlobni prikaz na zaslonu. Dvižna kad se avtomatsko premakne v ustrezno pozicijo pribl. 30. 2 Stroj se nahaja v fazi segrevanja, dokler ni dosežena pravilna temperatura kopeli z razvijalcem. Čas segrevanja: 0,5 C/min. Med fazo segrevanja utripa prikaz "WARTEZEIT../ČAS ČAKANJA MIN" 3 Takoj, ko je nastavljena temperatura dosežena, zasveti prikaz na zaslonu Stroj je pripravljen za delovanje. Film lahko vstavite. Izbran je program INTRA, če želite drug program, menjate s tipko na program EXTRA ali ENDO. 4 Potem, ko ste vstavili film, utripa prikaz: "MASCHINE BELEGT/APARAT JE ZASEDEN", in takoj, ko se utripajoč prikaz ugasne, lahko vstavite naslednji film. Enega poleg drugega lahko vstavite do šest intraoralnih filmov med označbe, glejte še naslednjo stran 5 Prikaže se preostali čas zadrževanja filma v stroju do izstopa filma (avtomatsko odštevanje) Pri izstopu filma se oglasi zvočni signal 6 Če sedaj ne boste vstavili nobenega filma, se bo dvižna kad premaknila v položaj "Stanje pripravljenosti". 7 Stroj je v "stanju pripravljenosti" in na zaslonu se prikaže: "MASCHINE FREI/ APARAT PROST" Nerazvitih filmov ne smete položiti v stroj, ker bi z LCD-zaslonom lahko prišlo do dodatne osvetlitve. 2009/07 23

15.2 Menjava programov Pri sporočilih o motnjah, glejte točko 17.1 "Sporočila o motnjah na zaslonu" 22 Vstaviti je mogoče do 6 intraoralnih filmov enega poleg drugega med označbe. Pri filmih 2x3 pazite, da jih ne boste vstavili prečno in označevalna točka mora biti vstavljena v aparat za razvijanje nazadnje. Za hiter priklic kontrolne slike (npr. pri zdravljenju koreninskega kanala) menjajte program "ENDO" (kratek čas obdelave: 3:15 min). Pri tem upoštevajte tudi seznam priporočenih filmov pod točko 15.4! Pri kontrolnih posnetkih (npr. obdelava korenskega kanala), ki so bili razviti v programu "ENDO", upoštevajte naslednje: Rentgenski filmi pri tem kratkem času prenosa (3:15 min) niso zmožni arhiviranja. Da bi lahko bili filmi zmožni arhiviranja, jih morate čim prej po diagnozi še za najmanj 30 minut dodatno utrjevati in namakati. 15.3 Zvečer ali po končanem delu Izklopite stroj Zaprite pipo za vodo 15.4 Prekinitev dela v ordinaciji za več kot 2 tedna: Izpustite kemikalije, glejte točko 16.1.1 Očistite in pustite, da se posušijo posode in paketi z valji, glejte točko 16.3, 24 2009/07

15.5 Seznam priporočenih filmov za Dürrov aparat za razvijanje XR 24.. Intraoralni filmi Temperatura kopeli 28 C Čas procesiranja 6 min Moč sušilnika 30 % Tipi filmov Kodak Ultra Speed Kodak Insight Agfa Dentus M2 Comfort 2,2 x 3,5 cm 3,1 x 4,1 cm 2,7 x 5,4 cm 5,7 x 7,6 cm 2,2 x 3,5 cm 3,1 x 4,1 cm 2,4 x 4,0 cm 2,7 x 5,4 cm 5,7 x 7,6 cm 2 x 3 cm 3 x 4 cm 5 x 7 cm Ekstraoralni filmi Temperatura kopeli 28 C Formati filmov do maks. 24 x 30 cm Tipi filmov Čas procesa, Moč sušilnika Kodak T-Mat L/RA 4min 20 % T-Mat G/RA 4min 20 % Ektavision L 6min 30 % Ektavision G 6min 30 % Agfa Dentus Ortholux 4 min 20 % Pri filmih drugega tipa morate pri upoštevanju "Dentalni indeks občutljivosti" in "Dentalni indeks kontrasta" preizkusiti čas postopka in ga ustrezno prilagoditi. 2009/07 25

16. Vzdrževanje Vsak teden Uporabite film za čiščenje 1x tedensko, pred začetkom dela, uporabite film za čiščenje, npr. "Dürr Clear 100". Preizkuse konstantnosti izvajajte v skladu z rentgenskim predpisom. Vsak mesec Menjajte kemikalije, če ni priklopljena nobena regeneracijska enota (91), glejte točko 16.1 Ta interval velja pri maksimalnem številu razvitih filmov na dan, to je 10 intra in 3 ekstra oralnih filmov Vsaka 2 meseca Očistite posode in pakete z valji, glejte točko 16.3 Glejte tudi priloženo dokumentacijo Kemija rentgenskih filmov, naročniška štev. 9000-600-91/01 Vsake 3 mesece Menjajte kemikalije, pri priklopljeni regeneracijski enoti (91), glejte točko 16.1 Letno Preverite zatesnjenost temnice pred svetlobo. Pregled vzdrževanja Vsak teden Vsak mesec Vsaka 2 meseca Vsake 3 mesece Letno Film za čiščenje npr. Dürr Clear 100 X Preverjanje konstantnosti v skladu z uredbo o rentgenskih aparatih X Menjava kemikalij brez regeneracije z regeneracijo X X Čiščenje Čiščenje posode razvijala in paketa z valji X Preverjanje zatesnjenosti temnice pred svetlobo X 26 2009/07

23 24 60 61 6 91 39 63 16.1 Menjava kemikalij 16.1.1 Izpust kemikalij S pritiskom na omrežno tipko izklopite stroj. Omrežno (61) stikalo izvlecite iz varnostne vtičnice. Snemite pokrov (60). Preverite, ali so prestrezne posode (39) prazne, po potrebi vsebino izpraznite v zbirno posodo (63). Pomembno je, da so prestrezne posode prazne, sicer grozi nevarnost prelivanja pri izpustu kemikalij iz posod. Plavalni pokrov snemite s kopeli z razvijalcem in utrjevalcem, pustite, da se odcedi in ga položite na stran. Čepke odvijte iz dvižne kadi, nato odvijte velike čepe iz rezervoarja. Izpraznite prestrezne posode. S prestreznih posod odvijte pokrove, konce elastičnih cevi obesite v nevtralno posodo. Na ta način boste preprečili, da bi med čiščenjem voda tekla v prestrezne ali zbirno posodo. Odprite zelene lopute za zapahnitev in zapirala. Sušilno enoto (8) pomaknite nazaj. Zaslon odmaknite navzgor. Če uporabljate predelement za dnevno svetlobo, tega snemite s premikom navzgor in ga odložite na levo. Odstranite enoto za vodo (6) in enoto za dovajanje filma (3). Dvignite enoto z razvijalcem in z utrjevalcev (5), nagnite jo na stran in pustite, da bodo kemikalije odtekle. 5 8 3 25 2009/07 27

26 27 52 54 16.1.2 Priprava kemikalij Priprava kemikalij se nanaša na uporabo "DÜRR-AUTOMAT XR/C" Chemie, ki je sestavni del dobave. Privijte velike čepe za razvijalec (21) in utrjevalec (18) v rezervoarje (glejte stran 28). Elastične cevi za razvijalec in utrjevalec priključite na prestrezno posodo. Med rezervoar za razvijalec in utrjevalec vstavite pregradno steno. Pregradna stena prepreči, da bi se pri polnjenju kemikalij zmešale. Kemikalije so zdravju škodljive, oz. jedke. Dražijo oči in kožo. Obstaja nevarnost resnih poškodb oči. Možne so nepopravljive okvare oči in kože. Pri dolivanju kemikalij nosite zaščitne rokavice in zaščitna očala. Pri stiku z očmi, oči takoj temeljito sperite z vodo in se posvetujte z zdravnikom. Po končanem delu očistite roke pod tekočo vodo. Upoštevajte tudi varnostne liste, ki so na voljo na internetu: http://www.duerr.de ali ki jih lahko naročite pri podjetju Dürr Dental. 1. Priprava kopeli utrjevalca (F) (slika 35) Da bi preprečili brizge zaradi mešanja kemikalij, pokrijte posodo z razvijalcem, npr. s krpo ali papirjem. Koncentrat utrjevalca previdno vlijte v posodo za utrjevalec. Informacija: iz 1 steklenice koncentrata dobite 5 l uporabne raztopine Prazno steklenico koncentrata napolnite z vodo in vsebino prav tako dolite v posodo za utrjevalec. Napolnite z vodo (maks. 20 C) do oznake (54) v posodi. 2. Priprava kopeli razvijalca (E) (slika 36) Iz prazne posode razvijalca odstranite morebitne brizge pripravka za utrjevanje. Koncentrat razvijalca previdno vlijte v posodo za razvijalec. Prazno steklenico koncentrata napolnite z vodo in vsebino prav tako dolite v posodo za razvijalec. Napolnite z vodo (maks. 20 C) do oznake (54) v posodi. Ponovno vstavite dvižno kad in paket z valji ter privije čepe. 28 2009/07

16.2 Čiščenje posod in paketov z valji Čiščenje posod in paketov z valji se nanaša na uporabo "DÜRR-AUTOMAT XR/C" Chemie, ki je sestavni del dobave. Najprej izpustite kemikalije, glejte točko 16.1.1 Pakete z valji položite v pomivalno posodo, jih popršite npr. s"čistilnim pršilom WR 2000" in počakajte, da pribl. 1o min. učinkuje. 28 22 Pritisnite stranske vzvode in odvzemite dvižno kad (22). Za čiščenje uporabljajte črno gobo za območje razvijalca, rdečo gobo pa za območje utrjevalca. Dvižno kad (22) temeljito očistite z ustreznimi gobami pod toplo tekočo vodo (min. 40 C). Posode izperite s toplo vodo in z ustreznimi gobami temeljito očistite. 18 21 29 30 54 Pakete z valji temeljito očistite z ustreznimi gobami in temeljito sperite pod tekočo toplo vodo. Velike čepe (18, 21) privijte v posode 1.Posodo za razvijalec (E) napolnite do oznake (54) z največ 20 C toplo vodo. 2.V posodo za razvijalec (E) vlijte Cleaner 3.Posodo za utrjevalec (E) napolnite do oznake (54) z največ 20 C toplo vodo. Nikoli ne uporabljajte univerzalnega čistila Dürr, če delate z "DÜRR-AUTOMAT XR/C" Chemie! Če ostanejo najmanjše količine univerzalnega čistila v kadi za razvijalec, je potreben nov pripravek. 2009/07 29

31 32 60 1 60 59 6 5 58 3 22 44 8 45 Vstavljanje paketa razvijalca in utrjevalca. Aparata za razvijanje ne smete nikoli poganjati brez paketa z valji! Brez paketov z valji lahko tekočine izbrizgajo pod tlakom navpično navzgor iz aparata za razvijanje. Kemikalije dražijo oči in kožo in obstaja nevarnost resnejših poškodb oči. Brez paketa z valji za razvijalec in utrjevalec, kemikalij ne morete preusmeriti v posodi. Obstaja nevarnost, da pridejo kemikalije v oči in da se kemikalije pomešajo Zaprite zelene lopute za zapahnitev in zapirala. Zaslon obrnite nazaj. Namestite pokrov (60). Vtaknite omrežni vtič, s pritiskom na omrežno tipko vklopite aparat. Zaženite aparat, v ta namen vtaknite npr. 3x4 film v režo za dovod filma (1), dokler ni aktivirana zagonska loputa, film pustite v tem položaju ležati pribl. 4 min. Pustite, da aparat deluje pribl. 6 min (s tem se samodejno očistijo cevi in centrifugalna črpalka). Po pribl. 6 min izklopite aparat z omrežno tipko in izvlecite električni vtič. Snemite pokrov (60). Zaslon odmaknite navzgor. Odprite zelene lopute za zapahnitev in zapirala. Dvignite pakete razvijalca in utrjevalca, pustite, da se odcedijo in jih odstranite. Velike čepe za razvijalec (21) in utrjevalec (18) odvijte iz posode in pustite, da odteče voda. 16.2.1 Ponovno vstavljanje paketov z valji Vstavite sušilnik (8) in ga obrnite nazaj. Po vrsti vstavite pakete z valji za vodo (6), razvijalec/utrjevalec (5) in iztek filma (3). Pazite, da bodo vodila segla eno v drugo. Po potrebi obrnite na pogonskem zobniku (58), dokler ne seže pravilno v polža na pogonski gredi. Sušilno enoto (8) pomaknite naprej. Zaprite zelene lopute za zapah (44) in zapirala (45). Vstavite plavajoči pokrov (59) za kopel z razvijalcem in utrjevalcem. 30 2009/07

Zaslon obrnite nazaj, oz. ga vstavite. Namestite pokrov (60). Pazite, da bo rov stropne svetilke segel popolnoma v vodila pokrova ohišja. Vtaknite omrežni vtič. 2009/07 31

Iskanje napak 17. Nasveti za uporabnike Vzdrževalna dela, ki presegajo običajno vzdrževanje, smejo opravljati le kvalificirani strokovnjaki ali naš servis. Pred začetkom iskanja napak, izvlecite električni vtič. 17.1 Napaka 17.2 Možen vzrok 17.3 Odprava 1. Komplet ne deluje Omrežni kabel ni pravilno vtaknjen. Pokrov ni nameščen. Omrežno stikalo prekratko pritisnjeno. 2. Presvetli filmi Razvijalec je porabljen. Čas osvetljevanja filma pri snemalnem aparatu je prekratek. Temperatura kopeli z razvijalcem je prenizka. 3. Pretemni filmi Čas osvetljevanja filma pri snemalnem aparatu je predolg. Temperatura kopeli z razvijalcem je previsoka. 4. Rumenozelena meglenina na filmu 5. Temna meglenina na filmu 6. Zelenorjavkasta meglenina na filmu Film ni bil dovolj dolgo v utrjevalcu Film je bil razvit v programu ENDO (s časom postopka 3:15). Zaščitno cedilo je zamašeno. Sesalni vod ne tesni. Odprite pokrov predelementa za dnevno svetlobo. V temnico vdrla svetloba, npr. skozi ključavnico. Luč v temnici je napačno montirana ali napačno usmerjena Kemikalije izrabljene Omrežni kabel vtaknite na hrbtni strani v stroj in v varnostno vtičnico. Pokrov pravilno namestite. Omrežno tipko držite pritisnjeno min. 2 s. Menjajte kemikalije (glejte točko 16.1). Na snemalnem aparatu nastavite pravilni čas osvetljevanja (če je mogoče) Tehnik naj opravi kontrolo oz. nastavitev. Na snemalnem aparatu nastavite pravilni čas osvetljevanja (če je mogoče) Tehnik naj opravi kontrolo oz. nastavitev. Preverite, ali je utrjevalec še v redu: intraoralni film premikajte pribl. 40 s v utrjevalcu. Če bo film postal transparenten, je utrjevalec v redu. Če pa bodo na filmu ostale proge, menjajte kemikalije (glejte točko 16.1) Izberite program z daljšimi časi postopka. Upoštevajte čas prehajanja filma (glejte seznam priporočenih filmov pod točko 15.7). Očistite zaščitno cedilo na vstopnem priključku. Preverite zatesnjenost sesalnega voda in priključkov in jih po potrebi zatesnite. Pri razvijanju ortokromatskih filmov (občutljivih na zeleno barvo) pokrov obvezno zaprite, sicer bodo filmi predosvetljeni Preverite, da v temnico ne vstopa svetloba, po potrebi jo še zatemnite Svetilka ne sme direktno sevat Kemikalije na novo pripravite 32 2009/07

17.1 Napaka 17.2 Možen vzrok 17.3 Odprava 7. Povečana osnovna meglenina na filmu Film je že predolgo skladiščen Preverite rok trajanja Film je napačno skladiščen Temperatura kopeli razvijalca je previsoka zaradi previsoke temperature v prostoru Upoštevajte pogoje skladiščenja, datum poteka uporabe, oz. navedbe proizvajalca na pakiranju filma. Filmov ne shranjujte v bližini snemalnega aparata. Zaradi razpršenega sevanja lahko, da bodo filmi predosvetljeni. Po potrebi lahko vmes postavite ločilno steno s svinčeno pregrado. Znižajte temperaturo v prostoru 17.4 Sporočila o motnjah na zaslonu z zvočnim signalom Prikaz na zaslonu Sledi dodatno sporočilo... Vzrok Odprava PRED ODPIRANJEM IZVLECITE VTIČ SERVISNI INTERVAL DOSEŽEN! Na začetku in/ali med postopkom razvijanja Po vklopu aparata Varnostni rele na platini je pokvarjen Dosežen je servisni interval. Naročite vzdrževanje pri servisni službi. Z delom lahko nadaljujete. Preden odprete, izvlecite omrežni vtič! Naročite vzdrževanje pri servisni službi. Z delom lahko nadaljujete. MOTNJA - VODA NIZKO! Po vložitvi filma z zakasnitvijo pribl. 35 s Dotok vode za kopel z vodo je prekinjen Preverite, ali je pipa za vodo odprta in/ali je dovodna cev priključena. MOTNJA - VODA VISOKO! MOTNJA POGON VALJEV Na začetku in/ali med postopkom razvijanja Na začetku in/ali med postopkom razvijanja - Odtok za vodo zamašen, slabo položen ali ni prezračen - El. premostitev zaradi zaapnenih senzorjev nivoja polnjenja. Signal števila vrtljajev motorja prekinjen, morda je kabel ali vtič defekten Odpravite zamašitev ali preverite, ali je odtočna cev za vodo pravilno položena (vodna vreča). Z delom lahko nadaljujete šele po odpravi motnje. Naročite vzdrževanje pri servisni službi. Napaka med razvijanjem filma: film se transportira samo z najkrajšim časom postopka (3:15min).! Utrjevanje ne zadostuje! 2009/07 33

18. Nasveti za tehnike glejte tudi to ko 18 Nasveti za iskanje napak 18.1 Napaka 18.2 Možen vzrok 18.3 Odprava 1. Komplet ne deluje Hišna varovalka je defektna 2. Ni dovoda sveže vode 3. Temperatura razvijalca ni pravilna Varovalka aparata je defektna. Ventil za vodo je zamašen ali defekten Dovod vode je zamašen Senzor nivoja polnjenja je zaapnen (elektr. premostitev). Pretočni grelnik defekten Zrak v sistemu, črpalka za prečrpavanje ni odzračena. ((Pri stroju, ki je napolnjen z vodo ali kemikalijami s temp. 20 C požene stroj brez. segrevanja) 4. Presvetli filmi Temperatura razvijalca prenizka. 5. Pretemni filmi Temperatura razvijalca previsoka ali pretočni grelnik defekten 6. Rumenozelena meglenina na filmu 7. Zelenorjavkasta meglenina na filmu V paketu z valju za razvijalec/ utrjevalec ni kemije (nivo kopeli prenizek) Ni prečrpavanja kemikalij Film ni bil namakan v vodi 8. Film ni čisto suh Moč sušilnika je napačno nastavljena Ventilator je defekten Gretje je defektno Preverite varovalko, po potrebi jo zamenjajte Preverite varovalko, po potrebi jo zamenjajte (glejte točko 19.8 Preverite vodne ventile, po potrebi zamenjajte (glejte točko 19.10 Očistite fini filter oz. sitasti vložek v elastični cevi za vodo Očistite senzorje nivoja polnjenja (glejte točko 19.12) Zamenjajte pretočni grelnik in PTC detektor (glejte točko 19.9) Odzračite obtočno črpalko tako, da stroj večkrat zaporedoma poženite. Omrežna tipka EIN /AUS. (VKLOP/IZKLOP) Preverite pretočni grelnik s PTC tipalom, po potrebi ga zamenjajte (glejte točko 19.9) Izmerite temperaturo in jo vnesite v servisnem meniju "Kalibriranje?" Preverite pretočni grelnik s PTC tipalom, po potrebi ga zamenjajte (glejte točko 19.9) Izmerite temperaturo in jo vnesite v servisnem meniju "Kalibriranje?" Preverite tesnilni profil in paket s kolesci, po potrebi ga nadomestite. Preverite obtočne črpalke, morebiti zrak v elastični cevi. Senzor nivoja polnjenja v kopeli z vodo je izklopil ventil za vodo - preverite odtok vode, po potrebi ga očistite in pravilno položite (gl. 9.2). Ostale možnosti, glejte odpravo pod točko 18, 2. "Ni dotoka sveže vode" Moč sušilnika nastavite v skladu s seznamom priporočenih filmov (glejte točko 15.7) Zamenjajte ventilator Zamenjajte temperaturno varovalko Sporočila o motnjah na zaslonu z zvočnim signalom glejte 17.1 34 2009/07

33 60 61 44 45 8 19. Nasveti za iskanje napak 19.1 Pred začetkom dela Z omrežno tipko izklopite aparat Izvlecite omrežni vtič (61). Snemite pokrov (60). Pokrove, ki so potrebni pri delu, odstranite z ohišja. 19.2 Snetje sprednjega pokrova Zaslon odmaknite navzgor. Odprite zelene lopute za zapahnitev (44) na enoti za dovajanje filma (3). Enoto za dovajanje filma (3) vzemite ven. Dve sivi hitri zapirali (68) odvijte iz prednjega pokrova (56). Odvijte 3 vijake s križasto glavo (57) in snemite prednji pokrov (56). 19.3 Snetje zadnjega pokrova Snemite zelene lopute za zapahnitev (44) in zapirala (45) s sušilne enote (8). Vstavite sušilnik (8) ga obrnite nazaj in snemite. Odvijte 3 vijake s križasto glavo (57) in snemite zadnji pokrov (67). 34 3 19.4 Snetje stranskih pokrovov Odstranite prednji (56) in zadnji pokrov (67), stranske pokrove (55) dvignite navzgor in jih snemite. 57 19.5 Po končanem delu 55 Pokrove ohišja ponovno dobro namestite in jih 57 pritrdite. 67 Aparata ne poganjajte, če pokrovi na ohišju niso pravilno nameščeni in pritrjeni! Stroj je pod napetostjo - 55 nevarnost udara el. toka. 68 Pokrov (60) namestite, vstavite omrežni vtič 56 35 2009/07 35

19.6 Načrt poteka servisnega delovanja Poženite servisno obratovanje Stroj izklopite s tipko za omrežje (pritiskajte min. 2 s) + sočasno pritisnite (min. 4 s) Stroj v servisnem obratovanju Izberite servisno funkcijo S tipkama in izberite servisno funkcijo Spremenite nastavitve S ali spremenite vrednost parametra S 1s, potrdite novo vrednost *1 Nastavljen jezik, frekvenca ali vrednost se prikažejo kot prve pri ponovnem vklopu *2 Tovarniške osnovne nastavitve Končajte servisno delovanje Stroj izklopite z omrežno tipko (pritiskajte min. 2 s) 36 2009/07

2009/07 37

91 19.7 Menjava zaslona Vtič kabla zaslona (92) iztaknite s platine (86) in ga izvlecite iz odprtin (91). 92 86 93 36 Zaslon (90) odmaknite navzgor in snemite. Namestite nov zaslon v obratnem vrstnem redu. 90 37 64 65 19.8 Preverjanje varovalke aparata Na hrbtni strani aparata odprite loputo (64) z izvijačem z rahlim pritiskom. Vzmet stisnite skupaj in izvlecite ven varnostna držala (65). Preverite varovalko; če je potrebno, jo zamenjajte. Naroč. št. glejte v razd. 4.1 Posebni pribor. 62 38 38 2009/07

39 16 17 79 80 15 81 34 19.9 Zamenjava pretočnega grelnika s PTC-detektorjem Snemite vse pokrove. Izpustite kemikalije (glejte točko 16.1.1) Snemite vtič (93, slika 43) s platine (86). Odvijte vijak na držalu centrifugalne črpalke in dvignite centrifugalno črpalko. Izvlecite oba vtiča centrifugalne črpalke in vtiča pretočnega grelnika (16). Vzemite pretočni grelnik iz držala in izvlecite elastične cevi. Po predpisih vgradite nov pretočni grelnik. Vse vtiče ustrezno vtaknite v centrifugalno črpalko in pretočni grelnik. Vtič (93, slika 43) ponovno nataknite na platino (86). Pokrove ohišja ponovno dobro namestite in jih pritrdite. 19.10 Preverjanje ventila za vodo Če ventil za vodo ne vklaplja: poženite servisno delovanje (glejte točko 19.6), meni "Posamični test" in natoizberite "WASSERVENTIL/VENTIL ZA VODO". Če ventil kljub dovodu napetosti ne vklopi, zamenjajte kompleten ventil (15), glejte točko 19.11" Menjava ventila za vodo". 19.11 Menjava ventila za vodo Najprej ventil za vodo preverite, glejte točko 19.10, če je ventil defekten, ga zamenjajte. Zaprite pipo za vodo. Cev za vodo previdno odstranite z dotoka vode (34) na stroju. Priključni kabel (80) odstranite z ventila. Interno cev za vodo (79) previdno odstranite z ventila zadaj. Vijake z zarezo (81) poleg dotoka vode odvijte ven in kompletni ventil zamenjajte. 2009/07 39

40 82 83 19.12 Očistite senzorje ravni "Voda" Zaprite pipo za vodo. Snemite pokrov. Odprite zelene lopute za zapahnitev in zapirala Sušilno enoto obrnite nazaj. Odstranite paket z valji za vodo. Očistite senzorje za nivoje polnjenja (82)+(83), da se ne bodo tvorile premostitve zaradi zaapnitve. Da preverite delovanje, stroj poženite brez paketa z valji za vodo. Simulirajte vstavitev filma, na zaslonu se bo prikazalo sporočilo "WASSER TIEF/VODA GLOBOKA". Med obema senzorjema za nivo polnjenja (82)+(83) vzpostavite most, če se bo sedaj prikazalo sporočilo WASSER HOCH/VODA VISOKA", so senzorji ponovno sproščeni. Postopek čiščenja je končan. Pri odstopanjih glejte iskanje napak pod točko 17.1 19.13 Menjava fotocelice Tukaj uporabite nadomestni del: fotocelica v kompletu naroč. št.1700-993-00. Opis menjave je priložen fotocelici v kompletu. 40 2009/07

2009/07 41

42 2009/07

2009/07 43

Dürr Dental AG Höpfigheimer Strasse 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerr.de info@duerr.de