NAVODILO ZA UPORABO APARATA INFRATEST AVTOMATSKI ASFALTNI ANALIZATOR Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi orig

Podobni dokumenti
NAVODILO ZA UPORABO APARATA IKA WERKE RO 10 power Magnetni mešalec IK Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi

NAVODILA ZA KALIBRACIJO IN VZDRŽEVANJE WTW QuadroLine ph 296 Oxi 296 Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi orig

NAVODILO ZA UPORABO APARATA CETI MAX MONO Monokularni biološki mikroskop Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi

NAVODILO ZA UPORABO APARATA SEBIA MINICAP SE-1230 Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi originalna navodila, po

NAVODILA ZA UPORABO APARATA VERNIER RM-BTD Detektor sevanja Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi originalna na

STEELCO - ST-LAB500CL, LAB 500 CL lab. pralni, sušilni in dezinfekcijski stroj-sin

PodroĊje uporabe

NABERTHERM - NT , Controller P300-sin

KRMILNA OMARICA KO-0

NAVODILO ZA UPORABO APARATA ELEKTROTHERMAL IA 9300 Digitalni aparat za določanje tališča Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dob

NAVODILA ZA UPORABO APARATA ZIRBUS HST 4x5x6 ZI-AE Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi originalna navo

NAVODILO ZA UPORABO APARATA SCHOTT SLK 2 Laboratorijski kuhalnik s steklo-keramično grelno ploščo SC Laboratorijski kuhalnik SLK 2-T Kratka

Sledilna ploščica in tipkovnica Uporabniški priročnik

KRATKO NAVODILO ZA UPORABO APARATA HYCEL CELLY XENIA hematološki števec HY- Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tu

WAT24460BY PDF

NEVTRIN d.o.o. Podjetje za razvoj elektronike, Podgorje 42a, 1241 Kamnik, Slovenia Telefon: Faks.: in

innbox_f60_navodila.indd

_01.pdf

Kazalne naprave in tipkovnica Vodnik za uporabnike

VHF1-VHF2

DOK-Projekt_System_DWP 10_SLV_DWP_10_Papier-A5_30_05_ _59_38.pdf

_01.pdf

101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer

BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

EB-Therm 205 SL PRIROČNIK ZA EB-Therm 205

Overview

PowerPointova predstavitev

Kazalne naprave in tipkovnica Uporabniški priročnik

NOVA GENERACIJA KOMPAKTNIH TOPLOTNIH ČRPALK

Termostatska glava Halo Termostatske glave Z vgrajenim tipalom

Navodila za namestitev DEVIreg Touch Inteligentni elektronski termostat

AME 110 NL / AME 120 NL

NAVODILA ZA UPORABO APARATA MEMMERT WB/OB 7 45 vodna in oljna kopel Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi origi

Navodila za uporabo Mini snemalnik

SKF Technical Bulletin

1 EKSPERIMENTALNI DEL 1.1 Tkanina Pri pranju smo uporabili pet tkanin, od katerih je bila ena bela bombažna tkanina (B), preostale tkanine (E101, E111

Operating Instructions

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

OBJ_DOKU fm

_ _BDA_Eisbereiter_Klarstein.indd

NAVODILO ZA UPORABO SISTEMA BIOMETRICS Laboratorijski sistem zajema podatkov LS 900 Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro pr

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer.indd

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc

Microsoft Word - Trust-CDsize-12052_12579_14070-al-cp_v5.0.doc

Vostro 430 Informacijski tehnični list o namestitvi in funkcijah

DNH4 Dozirna naprava za kemikalije Voda.Dezinfekcija.Higiena. PPV2013

Spoznajmo PowerPoint 2013

Upravljanje sistema COBISS Navodila za uporabo tiskalnika CITIZEN S310II V1.0 VIF-NA-27-SI

OBJ_DOKU fm

Microsoft Word doc

NAVODILA ZA UPORABO Smart watch JW018 POZOR! Ura vsebuje magnetne sestavine. Osebe z vgrajenim srčnim spodbujevalnikom (pacemaker) ali kakršnimi drugi

OBJ_DOKU fm

Poročilo za 1. del seminarske naloge- igrica Kača Opis igrice Kača (Snake) je klasična igrica, pogosto prednaložena na malce starejših mobilnih telefo

UPORABA GASILNIKOV.pdf - created by pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

Microsoft Word - KFR-09_12NC2_OM_SLO.doc

Microsoft Word - Betriebsanleitung ASE 20 bis 48 Stand _slv.doc

UNIVERZA V MARIBORU FAKULTETA ZA ELEKTROTEHNIKO, RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO VISOKOŠOLSKI STROKOVNI ŠTUDIJ Elektrotehnika Močnostna elektrotehnika PO

PowerPointova predstavitev

Tehnični list Regulator pretoka (PN 16, 25, 40) AFQ/VFQ 2(1) povratek in vgradnja v dovod Opis Ima regulacijski ventil z nastavljivim omejevalnikom pr

2012 DoALL_Utility Line brochure_SLO.indd

Microsoft Word - Kontrolna tabela za energetski pregled.doc

Microsoft Word - Navodila_NSB2_SLO.doc

BDV-N890W/BDV-N790W

Microsoft Word - CNR-MPV2 Quick Guide_SI

Adaptive Sound Technology Dodatek

Installation manual

OBJ_DOKU fm

ZAČETNI VODNIK ZA POVEZAVO Izkusite prilagojeno nego perila z aplikacijo My AEG Care. Pralni stroj lahko povežete in upravljate od koder koli in preje

ThiEYE i60+ 4K športna kamera Navodila za uporabo

Microsoft Word - ELEKTROTEHNIKA2_11. junij 2104

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

G400/G500/G410/G510/G405/G505 UserGuide V1.0

OBČUTEK TOPLINE ZA DOBRO POČUTJE OLJNI RADIATORJI gorenje.si

23_OM_ _SI.indb

_ _ _BDA_Glasheizung_Klarstein_Update.indd

Tehnologija poročena z obliko. Grelnik je končno postal oblikovalski predmet in postaja junak novega domačega okolja. SELECTION 2016

Talni konvektorji TKH Tehnični katalog

Einsatzgrenzendiagramm

Microsoft Word - CNC obdelava kazalo vsebine.doc

Priročnik za uporabnika SLO _09

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLV Navodila za uporabo in nastavitev Navodila za servisne nastavitve Navodila za montaţo PROMATIC WDC10B - regulator mešalnega ali direktnega ogreval

NT_DD_DIEMASOL_A-21B.mif

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo Kataloška št.: 10 1

Cenik cene so brez DDV OG REVALN A TEHN I KA KONDENZACIJSKI KOTLI NA KURILNO OLJE Oljni kondenzacijski kotel - GTU C Lastnosti: Kompakten

Microsoft Word doc

EasyStart R + Navodila za uporabo Komfortni daljinski upravljalec z integrirano vklopno uro za za grelce in še...

OBJ_DOKU fm

Področje uporabe

Microsoft Word doc

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: , NAVODILA ZA UPORABO Temperaturni regulator Voltcraft ETC 100+ Kataloška š

OM_23_SI.indd

VARIMOT® in pribor

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

Ceccato_DRB_20-34_IVR_Leaflet_ENG_ indd

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Katal

Navodila za uporabo SUŠILNIK S TOPLOTNO ČRPALKO IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

INO WinterAktion Flyer EXCLUSIV SI-1 bc.cdr

Transkripcija:

NAVODILO ZA UPORABO APARATA INFRATEST AVTOMATSKI ASFALTNI ANALIZATOR Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi originalna navodila, posebej za uporabo vseh možnih funkcij! Navodila za uporabo instrumenta naj bodo zmeraj v bližini instrumenta.

KAZALO 1 OPIS FUNKCIJ APARATA... 2 Postopek... 2 2 NAPRAVA... 2 2.1 Izpiralna komora... 2 2.2 Sejalno-pralni boben...2 2.3 Centrifuga...2 2.4 Kondenzator... 2 2.5 Črpalka za topilo... 3 2.6 Redestilacija topila...3 3 ZASLON...3 3.1 Upravljanje preko zaslona... 4 3.1.1 Tipka ENTER...4 3.1.2 Tipka ESC...4 3.1.3 Tipka ali...4 3.2 Sprememba nastavitve števila izpiranj...4 3.3 Sprememba nastavitve redestilacije/gostote... 4 3.4 Točke menija... 5

1 OPIS FUNKCIJ APARATA Postopek Asfaltno mešanico napolnimo v sejalno-pralni boben (0,09 ali 0,063 ali 0,075 mm) in ga vstavimo v izpiralno komoro. S pomočjo programskega krmiljenja in ultra zvoka, obračanja bobna in s pomočjo topila, bomo iz asfalta izprali bitumen. Topilo, bitumen in seveda polnilo bodo centrifugirali. Polnilo bo ostalo v centrifugiranem tulcu, topilo in bitumen bosta prešla v regeneracijsko komoro in se bosta z destilacijo ločila. Granulat ostane v grelnem bobnu in bo skupaj s polnilom v tulcu osušen. 2 NAPRAVA Ohišje iz nerjavečega jekla, s prašnim nanosom, z integrirano lovilno posodo na kolesih, ki jih lahko blokiramo. Naslednje komponente so v aparaturi integralno povezane med seboj. 2.1 Izpiralna komora Izpiralna komora je iz nerjavnega jekla z ultrazvočno napravo. Ogrevanje, električni pogon sejalno-pralnega bobna kakor tudi potrebni ventili in varnostna naprava. 2.2 Sejalno-pralni boben Ta sicer ne spada k standardnemu programu je pa za potek neogibno potreben. Po normah so sejalno-pralni bobni dobavljivi z različnimi siti: 0,063 mm, 0,090 mm in 0,075 mm. Sestavljeni so iz talnega dela, kjer je tudi nastavek za pogon zunanje opornega ogrodja, kakor tudi zaporni obroč za pokrov. Sejalna telesa z podporno tkanino in fino sito so zamenljivi. 2.3 Centrifuga Ohišje je iz nerjavečega jekla z zaklopnim pokrovom, varnostno zapornim stikalom in znotraj ležečim centrifugalnim ventilom za tulec 120 mm v izvedbi: a. 20 0330 (standardna izvedba do kapacitete 200 g polnila) b. 20 0335 (posebna izvedba preko 200 g polnila). Brezpogojno priporočamo uporabo papirnega vložka 20-0340 v centrifugiranem tulcu. Pogon centrifuge dosežemo z elektromotorjem, s pomočjo pogonskega jermena. 2.4 Kondenzator Posoda iz nerjavečega jekla z vgrajeno hladilno kačo za vodno hlajenje pri kondenzaciji par topila, pri procesu sušenja. Kompletirano s potrebnimi ventili.

2.5 Črpalka za topilo Električna vakuumska črpalka, obstojna na topilo, integrirana v proces. 2.6 Redestilacija topila Notranji del se deli v dve komori: desna je destilacijska, leva pa služi za shrambo topila. Ogrevanje destilacijske komore poteka preko cevnega grelca, ki je glavno gretje z močjo 1500 W in dvoje dodatnih ogreval z 1000 W. Z glavnim ogrevanjem je kapaciteta destiliranja trikloretilena 10 I/h, z vklopom dodatnega ogrevanja pa približno 35 l/h. Preko vgrajenega nivojskega stikala se bo ob prekoračitvi nivoja ogrevanje avtomatično izključilo. Če se topilo dvigne za 6 mm preko grelcev, se bodo izklopili. Kljub temu sta še vgrajena dva termoregulatorja, ki preprečujeta pregretje. Ti se aktivirajo, če odpovedo nivojska stikala ali če destilat sestavlja skoraj čisti bitumen. Stanje teh termoregulatorjev vam na komandni plošči kažeta dve signalni lučki. Lučki morata po startu in med obratovanjem svetiti. Če po vklopu lučki ne svetita, je potrebno izpustiti bitumen iz destilirane komore. Destilirano komoro lahko s pomočjo izpiralne šobe s pritiskom na gumb, ki je na sprednji strani redestilatorja, speremo. Če hočemo vzeti vzorec bitumna, se na sprednji strani redestilatorja nahaja izpustni ventil, katerega na običajen način takoj po začetku ekstrakcije lahko uporabimo. 3 ZASLON Za upravljanje asfaltnega analizatorja, je v vratih komandne omare vgrajen zaslon s tipkovnico. Takoj po vklopu se bodo na zaslonu prikazali že določeni programski koraki ali pa se bodo prikazale napake. Nastavitve, kot na primer izpiranje ali opcije, dosežemo v menijih na zaslonu. Menije lahko z ukazom s pritiskom na gumb ENTER spremenimo ali zamenjamo. Meni zapustimo s pritiskom na gumb ESC. V samem meniju lahko s pritiskom na tipko ali izberemo različne točke menija. 3.1 Upravljanje preko zaslona 3.1.1 Tipka ENTER Z uporabo tipke ENTER pridete v meni. V tej ravni bo program pokazal število izpiranj. Iz medija lahko naslednje programske funkcije. Izperete z uporabo tipke ali. 3.1.2 Tipka ESC Z uporabo tipke ESC lahko iz menija prestopite v»priglasitev«. 3.1.3 Tipka ali Z obema tipkama se lahko v meniju pomikate levo in desno. Tu se nahaja 8 točk menija.

3.2 Sprememba nastavitve števila izpiranj Po pritisku tipke ENTER se v»priglasitvi«zasveti najprej točka menija»število izpiranj«. S sočasnim pritiskom na tipke s številkami lahko izberemo želeno število izpiranj (1-19). Po tej izbiri moramo te še s tipko ENTER potrditi. Z uporabo tipke lahko sedaj točko menija»število sušilnih ciklov«izberemo. Izbira tu možnih nastavitev in izbiro programa dosežemo enako, kot v prejšnji točki menija. 3.3 Sprememba nastavitve redestilacije/gostote Po izboru točke menija»redestilacija«ali»gostota«, lahko tukaj nastavljene vrednosti ob istočasni uporabi tipke SHIFT in tipk PFEIL ali PFEIL tipk, spremenite. Tudi tukaj spremembe potrdite s tipko ENTER. Pomen različnih nastavitev boste spoznali iz naslednjih prikazov. 3.4 Točke menija 1.»Število izpiranj«- nastavitev števila izpiranj. 2.»Število ciklov sušenja«. V tej točki menija lahko število ciklov sušenja (3-5) izberemo. Za normalno zmes asfalta in za ne preveliko količino nastavitev 3 ciklov sušenja popolnoma zadošča. Pri težko sušečih zmeseh ali pri velikih količinah lahko število sušilnih ciklov povečamo na 4 ali 5. 3. Utesniti: Možne so naslednje nastavitve: EINENGEN AUS - normalno delovanje EINENGEN EIN - pomeni, da je spodnje plovno stikalo izključeno in bo tudi gretje preko vgrajenih temperaturnih omejevalcev izključeno. To nastavitev priporočamo samo pri nadaljnji raziskavi veziv, tako da s tem izključimo iz pogona plavajoče stikalo iz varnostnega sistema in pri okvari omejevalnika temperature lahko naprava utrpi škodo. 4. ROHDICHTE: Z uporabo tipke SHIFT in tipko STRELICA lahko izberemo to opcijo. Uporabili jo bomo če bomo polnili z napravo že raztopljene preše. Pri tako izbrani opciji bo zasvetilo obvestilo RD v»priglaševanju«zaslona. 5. SOFTWARSKA VERZIJA: Obvestilo o instalirani softwarski verziji 6. Prikaz temperature v izpiralni komori. 7. Prikaz temperature redestilata. 8. SERVICE: Iz točke menija»service«lahko z uporabo funkcijske tipke F3 (istočasno pritisnite SHIFT in 3) prikličemo podmeni SERVICE. V tem podmeniju lahko s tipko F4 (pritisnete tipko SHIFT in 4 istočasno) prikličete naslednje točke menija: SERVICEMENU:

a. Nastavitev preplavljanja v izpiralni komori (55-75 sec). Standardno je 55 sec. Preplavni čas podaljšamo samo v primeru, ko nivo topila ne doseže zgornjega roba opazovalnega okenca. b. Nastavitev časa preplavljanja izpiralne komore zadnjega izpiranja (55-75 sec) c. Ure obratovanja. d. Verzija zaslona-software.

Kolektiv servisa Mikro+Polo sestavljamo posamezniki s širokim obsegom znanj s področij strojništva, elektrotehnike, elektronike in računalništva. Imamo dolgoletne izkušnje s področij tehnične podpore za medicinsko, laboratorijsko, Hi-Tech, industrijsko in merilno opremo. Naš osnovni namen je REŠEVATI VAŠE TEŽAVE in s tem skrbeti za nemoten potek dela v vaših organizacijah. To počnemo s ponosom in veseljem. DEJAVNOSTI SERVISA: inštalacije redno in izredno vzdrževanje deinštalacije odsluženih aparatur in opreme demonstracije delovanja opreme nastavitve parametrov in modifikacije kalibracija Servisiramo tudi opremo, ki je niste kupili pri nas! Prilagajamo se potrebam strank in po njihovih željah izvajamo projekte povezane z laboratoriji, industrijo in spremljajočo opremo. V sklopu servisnega oddelka vam ponujamo tudi storitve našega akreditiranega kalibracijskega laboratorija. V primeru težav pokličite naš SERVISNI CENTER na telefonsko številko: +386 (0)2 614 33 57 ali nam pišite na e-pošto: service@mikro-polo.si Certifikat ISO 9001 Akreditacijska listina LK-023 Člani protikoruptivne organizacije TRACE Certifikat Družini prijazno podjetje