(Slovenian) DM-AL Navodila za trgovce CESTNI MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE ALFINE SG-S705 SG-S505 SM-S705 MU

Velikost: px
Začni prikazovanje s strani:

Download "(Slovenian) DM-AL Navodila za trgovce CESTNI MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE ALFINE SG-S705 SG-S505 SM-S705 MU"

Transkripcija

1 (Slovenian) DM-AL Navodila za trgovce CESTNI MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE ALFINE SG-S705 SG-S505 SM-S705 MU-UR500 MU-S705 SW-S705 ST-S705-R BL-S705-L SC-S705 Nexus SG-8R60 SG-C6060-8R SG-C6060-8V SG-C6060-8C SG-C6060-8D SG-C6060-8CD SG-C6061-8R SG-C6061-8V SG-C6061-8C SG-C6061-8D SG-C6061-8CD SC-MT800 SM-BTR1 SM-BTR2 BT-DN110 BT-DN110-A SM-BMR1 (Verzija ali novejša) SM-BMR2 BM-DN100 SM-JC40 SM-JC41 EW-SD50 EW-SD50-I SM-EWC2 SM-BCR1 SM-BCR2 SM-BCC1

2 VSEBINA POMEMBNO OBVESTILO... 4 ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI... 5 SEZNAM UPORABLJENIH ORODIJ NAMESTITEV Imena komponent in primeri položajev...18 Namestitev prestavnega motorja na pesto (MU-UR500/MU-S705)...22 Namestitev zavornega rotorja...25 Namestitev pesta na okvir...27 Namestitev informacijskega zaslona sistema (SC-S705)...30 Namestitev informacijskega zaslona sistema (SC-MT800)...31 Namestitev ročic Dual Control: Ukrivljeno krmilo (ST-S705-R/BL-S705-L)...33 Namestitev prestavnega stikala: Ravno krmilo (SW-S705)...35 Namestitev baterije...36 POVEZAVA ELEKTRIČNIH KABLOV Shema električne napeljave...40 Povezava z ročicami Dual Control...46 Povezava do prestavnega stikala/informacijskega zaslona sistema...47 Povezava stičišča...49 DELOVANJE Prikaz in upravljanje z informacijskim zaslonom sistema (SC-MT800)...59 Sporočilo o napaki...62 O brezžičnih funkcijah (SC-MT800)

3 POLNJENJE BATERIJE Imena delov...66 Polnjenje baterije...68 Ko polnjenje ni mogoče...70 POVEZOVANJE IN KOMUNIKACIJA Z NAPRAVAMI Po meri nastavljive nastavitve v E-TUBE PROJECT...73 Povezava z osebnim računalnikom...74 VZDRŽEVANJE Prikazovalnik napolnjenosti baterije...76 Resetiranje sistema...76 Odpravljanje težav...76 Nastavitev motorja (Povezava in komunikacija z računalnikom)...77 Nastavitev motorja (Povezava in komunikacija s pametnim telefonom ali tabličnim računalnikom)...79 Razstavljanje ohišja mehanizma in ročice...81 Sestava stikala...82 Sestavljanje ohišja mehanizma in ročice...84 V primeru uporabe 8-rednega pesta z notranjimi prestavami (komplet za zamenjavo olja: Y )...85 V primeru uporabe pesta z 11 notranjimi prestavami (Vzdrževalni komplet za olje: Y )

4 POMEMBNO OBVESTILO POMEMBNO OBVESTILO Ta navodila za trgovce so primarno namenjena poklicnim kolesarskih serviserjem. Uporabniki brez strokovne usposobljenosti na področju sestavljanja koles naj se ne lotijo namestitve komponent po teh navodilih. Z namestitvijo ne nadaljujte, če vam katera izmed informacij v navodilih ni razumljiva. Namesto tega se za pomoč obrnite k svojemu prodajalcu ali drugemu kolesarskemu trgovcu. Obvezno preberite vsa navodila za uporabo, ki so priložena izdelku. Izdelka ne razstavljajte ali spreminjajte drugače, kot je navedeno v teh navodilih za trgovce. Vsa navodila za trgovce in navodila za uporabo si lahko pogledate na naši spletni strani ( Spoštujte ustrezne zakone in pravilnike države, regije ali mesta v katerem opravljate svojo trgovsko dejavnost. Oznaka in logotipi Bluetooth so registrirane blagovne znamke podjetja Bluetooth SIG, Inc. in vsaka uporaba s strani podjetja SHIMANO INC. je v skladu z licenco. Druge blagovne znamke in nazivi so v lasti njihovih lastnikov. Zaradi varnosti pred uporabo temeljito preberite ta navodila za trgovce in jim sledite za pravilno uporabo. Naslednja navodila morate vedno spoštovati, saj boste lahko tako preprečili osebne poškodbe in fizične poškodbe opreme in okolice. Ta navodila so razvrščena glede na stopnjo nevarnosti in poškodbe, ki lahko nastane, če uporaba izdelka ni pravilna. NEVARNOST Neupoštevanje navodil se bo končalo s smrtjo ali resno poškodbo. OPOZORILO Neupoštevanje navodil se lahko konča s smrtjo ali resno poškodbo. POZOR Neupoštevanje navodil lahko privede do osebne poškodbe ali fizične poškodbe opreme in okolice. 4

5 ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI NEVARNOST Uporabnike obvezno informirajte o naslednjem: Obvezno upoštevajte naslednja navodila, s čimer se boste izognili opeklinam ali drugim poškodbam zaradi puščanja tekočine, pregrevanja, ognja ali eksplozije. Litij-ionska baterija Za polnjenje baterije uporabite temu namenjen polnilec. Če boste uporabili kakšen nenaveden izdelek, lahko pride do pregretja ali izpusta tekočine. Baterije ne segrevajte in ne mečite v ogenj. Če tega ne boste upoštevali, lahko pride do požara ali izbruha. Baterije ne poškodujte, spreminjajte, razstavljajte ali nanjo kaj spajkate. Baterije ne puščajte v prostoru, kjer se lahko temperatura dvigne nad 60 C, takšni prostori so na primer soncu izpostavljeni deli znotraj vozila ali bližina pečice. Če tega ne boste upoštevali, lahko pride do izpusta tekočin, pregrevanja ali izbruha, ki povzroči požar, opekline ali druge poškodbe. Končnikov (+) in (-) ne povezujte s kovinskimi predmeti. Baterije ne prenašajte ali hranite skupaj s kovinskimi predmeti, kot sta ogrlica ali lasna sponka. Če tega ne boste upoštevali, lahko pride do kratkih stikov, pregrevanja, izbruhov ali drugih poškodb. Če pride tekočina iz baterije v stik z očmi, morate prizadeto površino takoj sprati s čisto vodo, brez da bi pri tem drgnili oči, in poiskati pomoč zdravnika. Polnilec baterije/kabel polnilca baterije Polnilca ne zmočite ali ga ne uporabljajte, ko je moker; prav tako ga ne prijemajte z mokrimi rokami. Če tega ne boste upoštevali, lahko med uporabo pride do udarcev elektrike. Polnilca med uporabo ne pokrijte s krpami. Če tega ne boste upoštevali, lahko pride do akumuliranja toplote in ohišje se lahko poškoduje, nastane lahko tudi ogenj ali pride do pregretja. Polnilca ne razstavljajte ali spreminjajte. Če tega ne boste upoštevali, lahko pride do udarca elektrike ali poškodbe. Polnilec uporabite samo z ustreznimi priključki in pod pravilno napetostjo. Če boste uporabili drugačno napetost kot je navedeno, lahko pride do ognja, eksplozij, dima, pregrevanja, udarcev elektrike ali opeklin. V času nevihte se ne dotikajte kovinskih delov polnilca ali adapterja napetosti. Ob udaru strele lahko pride do udarcev elektrike. SM-BCR2: Polnilec baterije za SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Litij-ionska baterija (notranji tip) Uporabite napajalni adapter (AC) z USB priključkom z napetostjo 5,0 V DC enosmerne napetosti in s tokom enakim ali večjim od 1,0 A DC dvosmerne napetosti. Če boste uporabili takšnega s tokom nižjim od 1,0 A, se bo lahko napajalni adapter pregrel, kar lahko potencialno povzroči požar, dim, pregrevanje, uničenje, električni udarec ali opekline. 5

6 ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI OPOZORILO Za namestitev izdelka obvezno sledite opisom iz navodil za uporabo. Priporočamo uporabo zgolj originalnih delov Shimano. Če se deli, kot so vijaki in matice, odvijejo ali poškodujejo, se lahko kolo nenadoma prevrne, kar lahko povzroči resno poškodbo. Prav tako lahko pride do padca in resne poškodbe, če nastavitve kolesa niso izvedene pravilno. Med opravljanjem vzdrževalnih del, kot je na primer zamenjava delov, si oči zaščitite z varnostnimi očali. Ko boste navodila za prodajalce natančno prebrali, jih shranite na varnem mestu za kasnejši vpogled. Kupce morate obvezno seznaniti z naslednjimi informacijami: Intervali med vzdrževalnimi deli so odvisni od uporabe ter razmer, v katerih kolesarite. Verigo čistite redno in z ustreznim čistilnim sredstvom za verige. Nikoli ne uporabljajte topil na alkalni osnovi ali osnovi kislin, kot so odstranjevalci rje. Če boste uporabljali takšna topila, se veriga lahko pretrga in pride lahko do resne poškodbe. Pred vožnjo s kolesom se prepričajte, da so obročniki varno pritrjeni. Če so obročniki na kakršen koli način popuščeni, se lahko snamejo s kolesa in lahko pride do resne poškodbe. Verigo preverite za kakršnekoli poškodbe (deformacije ali razpoke), poskakovanje ali druge abnormalnosti, kot je nenamerno prestavljanje. Če odkrijete kakšen problem se obrnite na prodajalca ali serviserja. Veriga se lahko pretrga in vi lahko padete. Litij-ionska baterija Baterije ne potopite v sladko ali morsko vodo, prav tako ne zmočite končnikov. Če tega ne boste upoštevali, lahko pride do požara, izbruha ali pregrevanja. Baterije ne uporabljajte, če so na njej večje praske ali druga zunanja poškodba. Če tega ne boste upoštevali, lahko pride do izbruha, pregrevanja ali težav z delovanjem. Baterije ne mečite ali jo izpostavljate močnim udarcem. Če tega ne boste upoštevali, lahko pride do izbruha, pregrevanja ali težav z delovanjem. Baterije ne uporabljajte, če se pojavijo izpusti tekočin, razbarvanje, poškodbe ali druge nenormalnosti. Če tega ne boste upoštevali, lahko pride do izbruha, pregrevanja ali težav z delovanjem. Če pride iztečena tekočina v stik s kožo ali oblačili, morate področje takoj sprati s čisto vodo. Tekočina iz baterije lahko poškoduje vašo kožo. SM-BTR1: Litij-ionska baterija (zunanji tip) Če polnjenje ni zaključeno po uri in pol, potem ustavite polnjenje. Če tega ne boste upoštevali, lahko pride do požara, izbruha ali pregrevanja. Razpon delovnih temperatur je naveden spodaj. Baterije ne uporabljajte v temperaturah zunaj tega razpona. Če boste baterijo uporabljali ali hranili v temperaturah zunaj teh razponov, lahko pride do požara, poškodbe ali težav z delovanjem. 1. Med praznjenjem: 10 C-50 C 2. Med polnjenjem: 0 C-45 C SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Litij-ionska baterija (notranji tip) Če se baterija ne napolni v celoti po 4 urah, potem jo nehajte polniti. Če tega ne boste upoštevali, lahko pride do požara, izbruha ali pregrevanja. Razpon delovnih temperatur je naveden spodaj. Baterije ne uporabljajte v temperaturah zunaj tega razpona. Če boste baterijo uporabljali ali hranili v temperaturah zunaj teh razponov, lahko pride do požara, poškodbe ali težav z delovanjem. 1. Med praznjenjem: 10 C-50 C 2. Med polnjenjem: 0 C-45 C 6

7 ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI Polnilec baterije/kabel polnilca baterije SM-BCR1: Polnilec baterije za SM-BTR1 Vtikač držite pri vsakem priklapljanju ali izklapljanju kabla. Če tega ne boste upoštevali, lahko pride do požara ali električnega udarca. V primeru naslednjega napravo ne uporabljajte več in se obrnite na prodajalca. Pride lahko do požara ali električnega udara. * Če iz vtičnice prihaja vročina ali dim z ostrim vonjem. * V vtičnici je lahko slaba povezava. Vtičnic ne obremenite preko navedene kapacitete in uporabljate samo vtičnice z izmeničnim tokom in napetostjo V AC. Če je električna vtičnica preko adapterjev preobremenjena s preveč napravami, lahko zaradi pregrevanja nastane požar. Ne poškodujte kabla ali vtikača. (Ne jih poškodovati, predelati, pustiti v bližino vročih objektov, zvijati, upogibati ali vleči; na njih ne polagajte težkih predmetov ali jih tesno povezovati v snope.) Če uporabljate poškodovan kabel ali vtikač, lahko pride do požara, udarca elektrike ali kratkega stika. Polnilca ne uporabljajte s splošno dobavljivimi električni transformatorji za uporabo v tujini, saj lahko poškodujejo polnilec. Vtikač vedno potisnite v vtičnico, kolikor je mogoče. Če tega ne boste upoštevali, lahko pride do požara. SM-BCR2: Polnilec baterije za SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Uporabljajte izključno samo kabel USB, ki ste ga prejeli ob napravi za povezavo z osebnim računalnikom, drugih kablov USB ne smete uporabljati. To lahko povzroči napako pri polnjenju, požar ali zaradi pregrevanja napako pri povezavi z osebnim računalnikom. Polnilca ne povežite z osebnim računalnikom, ko je ta v stanju pripravljenosti (stand-by). Odvisno od specifikacij lahko to povzroči okvaro osebnega računalnika. Pri povezovanju ali odklapljanju kabla USB ali kabla polnilca morate kabel obvezno držati za vtič. Če tega ne boste upoštevali, lahko pride do požara ali električnega udarca. V primeru naslednjega napravo ne uporabljajte več in se obrnite na prodajalca. Pride lahko do požara ali električnega udarca. * Če iz vtičnice prihaja vročina ali dim z ostrim vonjem. * V vtičnici je lahko slaba povezava. Če v času polnjenja grmi, se ne dotikajte naprave, kolesa ali polnilca. Ob udaru strele lahko pride do udarcev elektrike. Uporabite napajalni adapter (AC) z USB priključkom z napetostjo 5,0 V DC enosmerne napetosti in s tokom enakim ali večjim od 1,0 A DC dvosmerne napetosti. Če boste uporabili takšnega s tokom nižjim od 1,0 A DC, se bo lahko napajalni adapter pregrel, kar lahko potencialno povzroči požar. Za povezovanje z USB vhodom osebnega računalnika ne uporabljajte razdelilnika USB. V tem primeru lahko pride do napake pri polnjenju ali do požara zaradi pregretja. Bodite previdni, da ne boste poškodovali polnilnega kabla. (Ne jih poškodovati, predelati, pustiti v bližino vročih objektov, zvijati, upogibati ali vleči; na njih ne polagajte težkih predmetov ali jih tesno povezovati v snope.) Če uporabljate poškodovan kabel ali vtikač, lahko pride do požara, udarca elektrike ali kratkega stika. Zavore Vsako kolo se lahko obnaša nekoliko drugače, kar je odvisno od modela kolesa. Zato se naučite pravilne tehnike zaviranja z vašim kolesom (tehnika zaviranja med drugim vključuje pritisk na zavorno ročico in lastnosti nadzora kolesa) ter delovanja kolesa. Nepravilna uporaba zavornega sistema lahko vodi v izgubo nadzora in padec, kar lahko vodi do resne poškodbe. O pravilnem delovanju se posvetujte s prodajalcem ali si preberite navodila za uporabo kolesa. Prav tako je pomembno, da trenirate veščine kolesarjenja, tehniko zaviranja, ipd. Če boste zavoro stisnili premočno, lahko obročnik zablokira in kolo lahko pade naprej, kar lahko privede do resne poškodbe. Pred vsako vožnjo s kolesom se prepričajte, da vaša prednja in zadnja zavora deluje pravilno. Zavorna pot bo v mokrih vremenskih razmerah daljša. Zmanjšajte hitrost ter dovolj zgodaj in nežno stisnite zavoro. Če je vozna površina mokra, bodo gume hitreje zdrsele. Če bodo gume zdrsnile boste morda padli s kolesa; v izogib temu zmanjšajte svojo hitrost ter zavirajte dovolj zgodaj in nežno. 7

8 ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI Disk zavore Okoli rotorjev bodite previdni in prste vedno držite stran od vrtečih se zavornih rotorjev. Rotor diskov je dovolj oster, da si lahko z njim resno poškodujete prste, če jih zataknete v odprtine rotorja disk zavor ali se ga dotaknete med vrtenjem. Med zaviranjem bodo zavorne čeljusti in rotorji diskov postali vroči, zato se jih med vožnjo ali takoj po demontaži prednjega obročnika s kolesa ne dotikajte. Sicer se lahko opečete. Bodite previdni, da nobeno olje ne bo steklo na rotorje ali zavorne ploščice disk zavor. V nasprotnem primeru zavore morda ne bodo delovale pravilno. Če prideta olje ali mast v stik z zavornimi ploščicami, se posvetujte s pooblaščenim prodajalcem ali serviserjem. V nasprotnem primeru zavore morda ne bodo delovale pravilno. Če se med zaviranjem pojavlja nepravilen zvok, so se zavorne ploščice morda obrabile do meje uporabnosti. 2 mm 0,5 mm Prepričajte se, da se je zavorni sistem dovolj ohladil, nato preverite, če je debelina vsake ploščice vsaj 0,5 mm ali več. Ali se posvetujte s pooblaščenim prodajalcem ali serviserjem. Če je rotor napokan ali deformiran, morate takoj prenehati uporabljati zavore in se posvetovati s pooblaščenim prodajalcem ali serviserjem. Če se rotor disk zavor obrabi do debeline 1,5 mm ali manj, ali če se pojavi aluminijasta površina, morate takoj prenehati uporabljati zavore in se posvetovati s pooblaščenim prodajalcem ali serviserjem. Rotor se lahko zlomi in vi lahko padete s kolesa. Za namestitev na kolo in vzdrževanje: Pri namestitvi pesta na okvir na levi in desni strani obvezno uporabite ustrezne podložke proti odvitju in jih dobro zategnite v skladu z navornimi vrednostmi. Če boste podložko proti odvitju namestili samo na eno stran ali če matici pesta ne bosta dobro zategnjeni, se lahko podložka sname, zaradi česar se bosta os pesta in ohišje motorja vrtela, kar lahko nato privede do snetja električnega kabla ali poškodbe dela z motorjem. Obročnike sestavite s 3- ali 4-kratnim križanjem naper. Obročnika ne pletite radialno. Sicer se bodo napere ali obročnik morda poškodovali ali pa bo pri zaviranju nastajal neobičajen zvok. SG-S705 Pri SG-S705 morate pri namestitvi rotorja obvezno vstaviti distančnik. V nasprotnem primeru bo rotor diskov rožljal, ustvarjal drugačen zvok ali pa bo prišlo do odpovedi zavor. Pesto z nožno zavoro Pri uporabi obrnjene nihajke uporabite regulator napetosti verige za odpravo ohlapnosti verige. 8

9 ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI POZOR Uporabnike obvezno informirajte o naslednjem: Litij-ionska baterija Baterijo hranite v varnem prostoru izven dosega otrok in domačih živali. SM-BCR1: Polnilec baterije za SM-BTR1 Pred čiščenjem polnilca iztaknite vtikač iz električne vtičnice. SM-BCR2: Polnilec baterije za SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Med vzdrževanjem naj bo kabel USB odklopljen. SM-BTR1: Litij-ionska baterija (zunanja) Če baterije ne boste uporabljali dlje časa, jo snemite s kolesa in shranite na varnem mestu. SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Litij-ionska baterija (vgrajena) Če baterije ne boste uporabljali dlje časa, jo polno napolnjeno shranite v hladnem notranjem prostoru (približno 10 do 20 C), v katerem ne bo izpostavljena neposredni sončni svetlobi ali dežju. Disk zavore Disk zavore imajo obdobje vpeljevanja, zavorna moč pa se bo tekom vpeljevanja počasi povečevala; zato je pomembno, da se zavedate takšnih povečevanj zavorne moči pri uporabi zavor v tem obdobju. Enako se bo zgodilo pri zamenjavi zavornih ploščic ali rotorja. Specifikacije nožne zavore Zaradi neprekinjenega zaviranja na dolgih spustih se bodo lahko notranji deli zavore zelo segreli, kar oslabi učinkovitost zaviranja; prav tako se lahko zaradi tega zmanjša količina masti znotraj zavore, kar vodi do problemov, kot je na primer neobičajno nenadno zaviranje. Zavrtite obročnik in se prepričajte, da je zavorna moč nožne (kontra) zavore pravilna. 9

10 ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI POMNITE Kupce morate obvezno seznaniti z naslednjimi informacijami: Med vsakim opravilom, ki je povezano s prestavljanjem, morate obvezno vrteti gonilke. Majhnega vodoodpornega priključka ne smete stalno povezovati in odklapljati. Njegovo delovanje se lahko s tem pokvari. Pazite, da v priključek E-TUBE ne pride voda. Komponente so narejene tako, da so povsem vodoodporne in se jih lahko uporablja v mokrih razmerah; vendar jih ne polagajte v vodo namenoma. Kolesa ne čistite z visoko-tlačnim vodnim čistilcem. Če bo voda prodrla v katero izmed njegovih komponent, lahko pride do težav z delovanjem ali do rjavenja. Z izdelkom ravnajte previdno ter ga ne izpostavljajte močnim udarcem. Za čiščenje izdelka ne uporabljajte razredčil ali podobnih snovi. Takšne snovi lahko poškodujejo površine. Svojega trgovca kontaktirajte za posodobitve programske opreme. Najbolj sveže informacije so na voljo na Shimanovi spletni strani. Garancija izdelka ne krije naravne obrabe ali obrabe zaradi normalne uporabe in staranja. SG-S705/SG-S505/SG-8R60/SG-C6060-8R/SG-C6060-8V/SG-C6060-8C/SG-C6060-8D/ SG-C6060-8CD/SG-C6061-8R/SG-C6061-8V/ SG-C6061-8C/SG-C6061-8D/SG-C6061-8CD Pesto z notranjimi prestavami ni povsem vodoodporno. Izogibajte se situacijam, pri katerih lahko voda prodre v pesto in za čiščenje ne uporabljajte visokotlačnih vodnih curkov, saj lahko to povzroči rjavenje notranjosti pesta. Prestavljate lahko med vrtenjem pedal, toda v redkih primerih lahko po prestavljanju račna in klin znotraj pesta ustvarita nenavaden zvok, kar je noramalen del prestavljanja. Pesto z notranjimi prestavami ima vgrajen mehanizem, ki pomaga pri prestavljanju, in ko ta pomožni mehanizem deluje med prestavljanjem, lahko pride do zvoka ali tresljajev. Odvisno od izbrane prestave boste delovanje prestavnega mehanizma občutili različno. Če boste gonilke vrteli nazaj ali kolo potiskali nazaj se lahko zvok pojavi med 5. in 8. prestavo pri SG-S505/SG-8R60/SG-C6060-8R/SG-C6060-8V/ SG-C6060-8C/SG-C6060-8D/SG-C6060-8CD/SG-C6061-8R/SG-C6061-8V/SG-C6061-8C/SG-C6061-8D/SG-C6061-8CD ter med 7. in 11. prestavo pri SG-S705. Vsi ti pojavi nastanejo zaradi konstrukcije vgrajenega prestavnega mehanizma in ne pomenijo okvare notranjih komponent. Polnilec baterije/kabel polnilca baterije Ta aparat uporabljajte pod nadzorom varnostnega nadzornika ali strogo v skladu z navodili. Tega izdelka ne dovolite uporabljati osebam s fizičnimi, zaznavnimi ali mentalnimi motnjami, neizkušenim osebam ali osebam brez zahtevanega znanja, vključno z otroci. Ne pustite, da bi se otroci igrali v bližini izdelka. Informacije za odstranjevanje te baterije zunaj Evropske unije Ta simbol velja samo znotraj Evropske unije. Več informacij o ravnanju z iztrošenimi baterijami boste dobili pri svojem prodajalcu ali drugem pooblaščenem trgovcu. 10

11 ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI Litij-ionska baterija Litij-ionske baterije je mogoče reciklirati, saj vsebujejo koristne surovine. Več informacij o ravnanju z iztrošenimi baterijami boste dobili pri svojem prodajalcu ali drugem pooblaščenem trgovcu. Polnjenje baterije lahko opravite kadar koli, ne glede na stopnjo napolnjenosti baterije. Baterijo vedno polnite s posebnim polnilcem in do polne napolnjenosti. Ob nakupu baterija ni povsem napolnjena. Pred vožnjo morate baterijo napolniti do konca. Če se je baterija povsem prazna, jo napolnite v najkrajšem možnem času. Če baterijo pustite izpraznjeno, se bodo njene lastnosti poslabšale. Baterija je potrošnji izdelek. Tekom polnjenj bo baterija postopno izgubila svojo zmogljivost polnjenja. Če je postal uporabni čas baterije izjemno kratek, je baterija na koncu svoje življenjske dobe in kupiti boste morali novo baterijo. Življenjska doba baterije je odvisna od dejavnikov, kot so način hranjenja, pogojev uporabe, okolice in karakteristik posamezne baterije. Če boste baterijo shranili za dlje časa, jo s kolesa snemite pri vsaj 50 % ali višji napolnjenosti ali ko sveti zelena lučka, s čemer boste podaljšali njeno uporabno življenjsko dobo; prav tako se priporoča, da baterijo napolnite približno vsakih šest mesecev. Če je temperatura v prostoru hranjenja baterije visoka, se bo učinkovitost baterije zmanjšala, krajši pa bo tudi čas njene uporabnosti. Baterijo hranite v notranjem prostoru, kjer ne bo izpostavljena neposredni sončni svetlobi ali dežju. Učinkovitost baterije bo manjša v hladni okolici. SM-BTR1: Litij-ionska baterija zunanji tip Baterijo pred začetkom hranjenja odstranite iz sistema in nanjo najprej namestite pokrov končnikov. Polnjenje poteka približno uro in pol. (Pomnite, da je dejanski čas polnjenja odvisen od stanja napolnjenosti baterije.) Če se baterija težje vstavi ali sname, jo na delu, ki se na strani dotakne O-tesnila namažite z ustrezno mastjo (mast Premium). SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Litij-ionska baterija (notranji tip) Zatem, ko baterijo snamete in shranite, na njeno mesto na kolesu namestite slepe čepe. Čas polnjenja preko napajalnega adapterja in priključka USB znaša približno 1,5 ure, polnjenje preko vhoda USB na računalniku traja približno 3 ure. (Dejanski čas polnjenja bo odvisen od stopnje napolnjenosti baterije. Odvisno od izbranega polnilca lahko polnjenje preko polnilca traja enako dolgo kot polnjenje preko osebnega računalnika (približno 3 ure).) Polnilec baterije/kabel polnilca baterije Baterijo polnite v notranjih prostorih in tako preprečite vpliv dežja ali vetra. Naprava ni namenjena zunanji uporabi ali uporabi pri visoki vlažnosti. Polnilec baterij med uporabo ne položite na prašna tla. Polnilec baterij med uporabo položite na stabilno površino, kot je na primer miza. Na polnilec baterij ali na katerega izmed kablov ne polagajte nobenega predmeta. Kablov je vežite v sveženj. Polnilca baterij ne prenašajte tako, da ga držite za kabel. Ne vlecite za kable. Polnilca baterij ne umivajte ali brišite z uporabo detergenta. Ta aparat uporabljajte pod nadzorom varnostnega nadzornika ali strogo v skladu z navodili. Tega izdelka ne dovolite uporabljati osebam s fizičnimi, zaznavnimi ali mentalnimi motnjami, neizkušenim osebam ali osebam brez zahtevanega znanja, vključno z otroci. Ne pustite, da bi se otroci igrali v bližini izdelka. 11

12 ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI SM-BCR2: Polnilec baterije za SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Naprava za povezavo z osebnim računalnikom Napravo za povezavo z osebnim računalnikom povežite neposredno z računalnikom, brez uporabe vmesnih naprav, kot je USB razdelilec. S kolesom se ne smete voziti, če je z njim še vedno povezana naprava za povezavo z osebnim računalnikom in njen kabel. Na isti priključek ne smete priključiti dveh ali več enakih enot. V tem primeru enote morda ne bodo pravilno delovale. Med povezovanjem enot ali potem, ko sta se povezali, naprav ne izklapljajte. V tem primeru enote morda ne bodo pravilno delovale. Pred povezovanjem in odklapljanjem komponent si preberite ustrezna navodila, ki jih najdete v navodilih za uporabo E-TUBE PROJECT. Tesno prileganje povezave računalnika se bo po številnih priklapljanjih in odklapljanjih zrahljalo. V tem primeru kabel nadomestite z novim. Istočasno smete povezati samo en vmesnik za povezavo z osebnim računalnikom. Če boste povezali dve ali več naprav za povezavo z osebnim računalnikom, potem delovanje ne bo pravilno. V primeru napake delovanja bo morda potrebno ponovno zagnati tudi osebni računalnik. Vmesnika za povezavo z osebnim računalnikom ne morete povezati, ko je povezan polnilec. Za namestitev na kolo in vzdrževanje: Na vse neuporabljene končnike morate namestite slepe vtiče. Za odstranitev električnih kablov uporabite originalno orodje Shimano TL-EW02. Dela z motorjem ni mogoče razstavljati in servisirati. Za informacije glede pošiljanja polnilca baterije v Južno Korejo ali Malezijo se obrnite na Shimano. Verižnike morate občasno očistiti z nevtralnim čistilom. Čiščenje verige v nevtralnem čistilu in podmazovanje sta učinkovita načina podaljšanja uporabne življenjske dobe verižnikov in verige. Če začne veriga redno preskakovati je potrebno zamenjati verižnike in verigo pri pooblaščenem prodajalcu ali serviserju. Pesto z notranjimi prestavami Uporabljeni zadnji verižnik naj bo velik med 18T in 23T. Zadnji verižnik Ko uporabljate napenjalec verige 18, 20 Ko ne uporabljate napenjalca verige 18, 19, 20, 21, 22, 23 Priporočena velikost prednjega verižnika naj bo takšna, da bo ustrezala razmerju med 2 do 2,25 pri SG-S505/SG-8R60/SG-C6060-8R/SG-C6060-8V/ SG-C6060-8C/SG-C6060-8D/SG-C6060-8CD/SG-C6061-8R/SG-C6061-8V/SG-C6061-8C/SG-C6061-8D/SG-C6061-8CD ter med 1,8 do 2,0 pri SG-S705. Primer) Prestavno razmerje Spredaj Zadaj 11 prestav 1,8 2,0 45T 23T 39T 20T 8 prestav 2 2,25 45T 20T 39T 18T Z namenom ohranjanja ustrezne učinkovitosti se priporoča, da vam prodajalec ali pooblaščen serviser redno opravlja vzdrževalna dela, na primer menjavo notranjega olja po prevoženih prvih 1000 km in nato na približno vsake dve leti (ali na vsakih 5000 km, če se kolo uporablja bolj pogosto). 12

13 ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI SG-S705 Pri redni menjavi olja uporabite olje SG-S700 ali komplet za vzdrževanje TL-S703. Pri menjavi olja sledite navodilom za uporabo kompleta TL-S703. Pri menjavi tesnila na desni strani uporabite TL-S704. Če ne boste uporabili olja SG-S700, lahko nastanejo težave, kot so puščanje olja ali napake pri prestavljanju. SG-S505/SG-8R60/SG-C6060-8R/SG-C6060-8V/SG-C6060-8C/SG-C6060-8D/ SG-C6060-8CD/SG-C6061-8R/SG-C6061-8V/SG-C6061-8C/SG-C6061-8D/SG-C6061-8CD Pri redni menjavi olja uporabite olje WB ali komplet za vzdrževanje WB. Če ne boste uporabili olja WB, lahko nastanejo težave, kot so puščanje olja ali napake pri prestavljanju. Električni kabli/pokrovi električnih kablov Električne kable povežite z vezicami, tako da ne bodo prišli v stik s prednjimi ali zadnjimi verižniki ter plašči. Da se barva okvirja ob odstranjevanju kablov, na primer zaradi namena zamenjave, ne bi odluščila, je moč lepila razmeroma šibka. Če je zaščita električnega kabla olupljena jo zamenjate z novo. Pri odstranjevanju zaščite električnega kabla bodite previdni. V tem primeru se bo odluščila tudi barva okvirja. Nosilcev kablov, ki so nameščeni na tip električnih kablov za notranjo vgradnjo (EW-SD50-I) ne odstranjujte. Nosilci kablov preprečujejo premikanje kablov znotraj okvirja. Prestavno-zavorne ročice Dual Control Slepi vtiči so nameščeni v času pošiljanja izdelka iz tovarne. Ne odstranite jih dokler to ni potrebno. Pri napeljavi električnih kablov bodite pazljivi, da se ne bodo zapletali z zavornimi ročicami. SM-BMR1/Nosilec baterije Deluje s programsko opremo ali kasnejšo verzijo. Specifikacije nožne zavore Če se obročniki ne vrtijo gladko, potem morate zamenjati ali podmazati zavorne obloge. Posvetujte se s trgovcem, pri katerem ste izdelek kupili. Dejanski izdelek se lahko razlikuje od ilustracij, saj so ta navodila namenjena predvsem razlagi postopkov za uporabo tega izdelka. Za namestitev na kolo in vzdrževanje: Pri ponovni namestitvi ali zamenjavi komponent upoštevajte naslednje Sistem bo avtomatsko prepoznal ponovno sestavljen ali zamenjan izdelek, kar omogoča delovanje sistema v skladu z nastavitvami. Če sistem po ponovni sestavi in zamenjavi ne deluje, potem sledite spodnjemu postopku za sistemsko resetiranje sistema in preverjanje delovanja. Če se spremeni konfiguracija komponent ali opazite okvaro, uporabite program E-TUBE PROJECT za posodobitev programske opreme vsake komponente na najnovejšo različico in še enkrat preverite delovanje. Prav tako se prepričajte, da uporabljate najnovejšo različico programa E-TUBE PROJECT. Če ne boste uporabljali najnovejše različice programske opreme, boste morda naleteli na težave z združljivostjo komponent in funkcijami izdelka. Specifikacije nožne zavore Uporabite obročnike s 3x ali 4x pletenjem naper. Obročnikov z radialno pletenimi naperami ne morete uporabiti. Sicer se bodo napere ali obročnik morda poškodovali ali pa bo pri zaviranju nastajal neobičajen zvok. Če postane obročnik trd in se težko vrti, je treba zamenjati zavorne obloge ali podmazati z mastjo. Za zavorne obloge uporabite samo navedeno mast, pri uporabi kompleta za podmazovanje pa zavorne obloge odstranite in preprečite stik z oljem. 13

14 ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI Uporabnike obvezno informirajte o naslednjem: O iztrošeni bateriji Litij-ionske baterije je mogoče reciklirati, saj vsebujejo koristne surovine. Več informacij o ravnanju z iztrošenimi baterijami boste dobili pri svojem prodajalcu ali drugem pooblaščenem trgovcu. O resetiranju sistema Če sistem ne bo deloval se ga morda lahko povrne v prvotno stanje s postopkom resetiranja. Odstranite baterijo in počakajte eno minuto, kar je običajno dovolj za resetiranje sistema. V primeru uporabe SM-BTR1 Baterijo odstranite iz nosilca baterije. Počakajte približno minuto in baterijo vstavite nazaj. V primeru uporabe SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Izklopite priključek na SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A. Počakajte približno minuto in priključek vstavite nazaj. Povezava in komunikacija z računalnikom Z napravo za povezavo lahko povežete osebni računalnik in kolo (sistem ali komponente), program E-TUBE PROJECT pa lahko uporabite za opravila, kot so nastavitve posameznih komponent ali nadgradnjo njihove programske opreme. Če vaš program E-TUBE PROJECT in programska oprema vsake izmed komponent niso posodobljeni, lahko pride do težav pri delovanju kolesa. Preverite katero različico uporabljate in si nadgradite z zadnjo verzijo. Naprava za povezavo z osebnim računalnikom E-TUBE PROJECT Programska oprema (Firmware): SM-BMR2/SM-BTR2 BT-DN110/BM-DN100 BT-DN110-A Verzija ali novejša Verzija ali novejša Različica ali novejša Verzija ali novejša SM-PCE1/SM-BCR2 Verzija ali novejša Povezava in komunikacija s pametnim telefonom ali tabličnim računalnikom Po povezavi kolesa (sistema ali delov) s pametnim telefonom ali tabličnim računalnikom z vmesnikom Bluetoooth LE lahko prilagodite posamezne dele ali sistem in posodobite vgrajeno programsko opremo s programom E-TUBE PROJECT za pametne telefone/tablične računalnike. E-TUBE PROJECT: aplikacija za pametne telefone/tablične računalnike Vgrajena programska oprema: programska oprema v vsaki komponenti Ko ne uporabljate programa E-TUBE PROJECT za pametne telefone ali tablične računalnike, prekinite povezavo Bluetooth LE. Uporaba informacijskega zaslona brez prekinitve povezave Bluetooth LE lahko povzroči večjo porabo baterije. O združljivosti s programom E-TUBE PROJECT Za podrobnosti o združljivosti s programom E-TUBE PROJECT glejte naslednjo spletno stran. ( 14

15 SEZNAM UPORABLJENIH ORODIJ

16 SEZNAM UPORABLJENIH ORODIJ SEZNAM UPORABLJENIH ORODIJ Za namestitev, nastavitev in vzdrževanje potrebujete naslednja orodja. Orodje Orodje Orodje 2 mm imbus ključ 15 mm viličasti ključ TL-EW02 2,5 mm imbus ključ 17 mm viličasti ključ TL-LR10 3 mm imbus ključ Zvezdasti ključ št. 5 4 mm imbus ključ Zvezdasti ključ št. 25 TL-SGE1 (Orodja za namestitev ohišja motorja na pesto) Posebno orodje za odstranjevanje zaskočnika Y6RT mm imbus ključ Cevne klešče Plastično kladivo 10 mm viličasti ključ Klešče za seger obročke 16

17 NAMESTITEV

18 NAMESTITEV Imena komponent in primeri položajev NAMESTITEV Imena komponent in primeri položajev Zunanji tip SM-BTR1 Notranji tip (SM-JC41) Pri uporabi kombinacije enot na ilustraciji obvezno uporabite kombinacije informacijskega zaslona sistema, baterije in nosilca baterije, ki so navedeni v tabeli. Informacijski zaslon sistema Baterija Nosilec baterije SC-S705 SM-BTR1 SM-BMR2 SC-MT800 SM-BTR1 BM-DN100 [a] [b] (I) (H) (F) (G) (D) (E) MU-UR500/MU-S705: Motor menjalnika (B) SG-S705: Pesto z 11 notranjimi prestavami (C) SG-S505/SG-8R60/SG-C6060-8R/ SG-C6060-8V/SG-C6060-8C/ SG-C6060-8D/SG-C6060-8CD/ SG-C6061-8R/SG-C6061-8V/ SG-C6061-8C/SG-C6061-8D/ SG-C6061-8CD: Pesto z 8 notranjimi prestavami (D) SC-S705/SC-MT800: Informacijski zaslon sistema (E) SW-S705: Prestavno stikalo (F) BL-S705-L: Zavorna ročica (G) ST-S705-R: Ročica Dual Control (H) SM-BMR2/BM-DN100: Nosilec baterije (I) SM-BTR1: Litij-ionska baterija (J) EW-SD50-I: Električni kabel (K) SM-JC41: Stičišče B POMNITE Obvezno uporabite samo kombinacije informacijskega zaslona sistema, baterije in nosilca baterije, ki so navedeni v preglednici. (B)(C) (K) (J) [c] TEHNIČNI NAMIG Dolžina kabla (EW-SD50) [a] + [b] 1700 mm [c] 1400 mm 18

19 NAMESTITEV Imena komponent in primeri položajev Zunanji tip (SM-JC40) Pri uporabi kombinacije enot na ilustraciji obvezno uporabite kombinacije informacijskega zaslona sistema, baterije in nosilca baterije, ki so navedeni v tabeli. Informacijski zaslon sistema Baterija Nosilec baterije SC-S705 SM-BTR1 SM-BMR2 SC-MT800 SM-BTR1 BM-DN100 [a] [b] (I) (H) (F) (G) (D) (E) MU-UR500/MU-S705: Motor menjalnika (B) SG-S705: Pesto z 11 notranjimi prestavami (C) SG-S505/SG-8R60/SG-C6060-8R/ SG-C6060-8V/SG-C6060-8C/ SG-C6060-8D/SG-C6060-8CD/ SG-C6061-8R/SG-C6061-8V/ SG-C6061-8C/SG-C6061-8D/ SG-C6061-8CD: Pesto z 8 notranjimi prestavami (D) SC-S705/SC-MT800: Informacijski zaslon sistema (E) SW-S705: Prestavno stikalo (F) BL-S705-L: Zavorna ročica (G) ST-S705-R: Ročica Dual Control (H) SM-BMR2/BM-DN100: Nosilec baterije (I) SM-BTR1: Litij-ionska baterija (J) EW-SD50: Električni kabel (K) SM-JC40: Stičišče B POMNITE Obvezno uporabite samo kombinacije informacijskega zaslona sistema, baterije in nosilca baterije, ki so navedeni v preglednici. (B)(C) (K) (J) [c] TEHNIČNI NAMIG Dolžina kabla (EW-SD50) [a] + [b] 1100 mm [c] 1400 mm 19

20 NAMESTITEV Imena komponent in primeri položajev Litij-ionska baterija Notranji tip SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Pri uporabi kombinacije enot na ilustraciji obvezno uporabite kombinacije informacijskega zaslona sistema, baterije in nosilca baterije, ki so navedeni v tabeli. Informacijski zaslon sistema Baterija SC-S705 SM-BTR2 SC-MT800 BT-DN110/BT-DN110-A (D) [b] [a] [c] (G) (H) (E) (F) MU-UR500/MU-S705: Motor menjalnika (B) SG-S705: Pesto z 11 notranjimi prestavami (C) SG-S505/SG-8R60/SG-C6060-8R/ SG-C6060-8V/SG-C6060-8C/ SG-C6060-8D/SG-C6060-8CD/ SG-C6061-8R/SG-C6061-8V/ SG-C6061-8C/SG-C6061-8D/ SG-C6061-8CD: Pesto z 8 notranjimi prestavami (D) SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Litij-ionska baterija (E) SC-S705/SC-MT800: Informacijski zaslon sistema (F) SW-S705: Prestavno stikalo (G) BL-S705-L: Zavorna ročica (H) ST-S705-R: Ročica Dual Control (I) EW-SD50-I: Električni kabel (J) SM-JC41: Stičišče B POMNITE Obvezno uporabite samo kombinacije informacijskega zaslona sistema, baterije in nosilca baterije, ki so navedeni v preglednici. (B)(C) (J) (I) TEHNIČNI NAMIG Dolžina kabla (EW-SD50) [a] + [b] 1700 mm [c] 1400 mm 20

21 NAMESTITEV Imena komponent in primeri položajev Namestitev verižnikov na pesto (SG-S705/SG-505/SG-8R60/SG-C6060-8R/ SG-C6060-8V/SG-C6060-8C/SG-C6060-8D/SG-C6060-8CD/SG-C6061-8R/ SG-C6061-8V/SG-C6061-8C/SG-C6061-8D/SG-C6061-8CD/SM-S705) Desni prašni obroč B namestite na pogonski mehanizem na desni strani pesta. Nato namestite zadnji verižnik in ga zavarujte z varovalnim obročkom. Varovalni obroček (B) Verižnik (C) Pogonski mehanizem (D) Desni prašni pokrov B (B) (z) (z) Bodite pozorni na smer POMNITE Ta izdelek se lahko uporablja samo z navznoter obrnjenimi verižniki velikosti od 18T do 23T. (D) (C) 21

22 NAMESTITEV Namestitev prestavnega motorja na pesto (MU-UR500/MU-S705) Namestitev prestavnega motorja na pesto (MU-UR500/MU-S705) Če ni drugače navedeno, je za to razlago kot primer uporabljen model MU-UR500. (z) (y) (y) Preverite, če sta dve oznaki (rdeči) na desni strani ohišja pesta poravnani. TEHNIČNI NAMIG (y) oznaka (rdeča) (z) Mora biti poravnano Če dve oznaki (rdeči) nista poravnani, uporabite orodje TL-SGE1 in poravnajte dve oznaki (rdeči). Obrnite v smeri urinih kazalcev 1 TL-SGE1 Se nadaljuje na naslednji strani 22

23 NAMESTITEV Namestitev prestavnega motorja na pesto (MU-UR500/MU-S705) Prepričajte se, da sta dva štrleča dela na zadnji strani ohišja motorja v začetnem položaju. Pri modelu MU-UR500 potrdite, da sta štrleča dela poravnana z oznako. Pri modelu MU-S705 potrdite, da sta štrleča dela postavljena, kot je prikazano na ilustraciji. Zadnja stran prestavnega motorja (B) Konica (C) Oznaka (MU-UR500) MU-UR500 (B) MU-S705 (B) POMNITE Preverite, ali je nameščeno gumijasto tesnilo. Če gumijasto tesnilo ni nameščeno, ga namestite, kot je prikazano na ilustraciji. Gumijasta tesnila MU-UR500 in MU-S705 niso medsebojno združljiva. MU-UR500 Zadnja stran prestavnega motorja (C) Gumijasto tesnilo Motor menjalnika 2 MU-S705 Zadnja stran prestavnega motorja Gumijasto tesnilo Motor menjalnika Prestavno stikalo POMNITE Motor je ob nakupu nastavljen v začetni položaj, zato ga namestite brez spreminjanja položaja. Če motor ni v začetnem položaju, pritisnite sledečo prestavno ročico desetkrat ali večkrat in s tem premaknite konice ohišja motorja v smeri urinega kazalca (preverite na hrbtni strani ohišja motorja). (Še prej pa preverite smer prestavljanja navzgor in navzdol s prestavno ročico, saj se je smer v času nastavitve po meri morda spremenila.) Če motorja ne boste namestiti v začetnem položaju, nekatere prestave morda ne bodo na voljo ali pa se bo poškodovalo pesto ali motor. Se nadaljuje na naslednji strani 23

24 NAMESTITEV Namestitev prestavnega motorja na pesto (MU-UR500/MU-S705) Motor menjalnika namestite tako, da bo oznaka (x) na motorju menjalnika poravnana z oznako (y) na zategovalnem distančniku pesta. Desna matica B (B) Desna matica A (C) Motor menjalnika 3 (y) (C) (z) (x) Nato ohišje motorja nežno potisnite in počasi zavrtite, ko se ne bo več vrtel na osi pesta je pravilno nameščen. Nato zategnite desni matico B in s tem pritrdite motor. (x) Oznaka motorja MU-UR500: Srebrna MU-S705: Rumena (y) oznaka zategovalnega distančnika pesta (rdeča) Položaj te oznake ste poravnali v 1. koraku. (z) Zunanja stran Navor privitja POMNITE 6-10 Nm Preverite, če se vodilo desne matice A dobro prilega v luknjo vodila na prednjem delu prestavnega motorja. Luknja vodila na ohišju motorja (B) Vodilo desne matice A (B) 24

25 NAMESTITEV Namestitev zavornega rotorja Namestitev zavornega rotorja Zavorni rotor namestite tako, kot je prikazano na sliki. Tip s pritrditvenim prstanom (center lock) (B) (C) Zavorni rotor (B) Prstan za namestitev zavornega rotorja (C) TL-LR10 Navor privitja 40 Nm SG-S705 (B) (C) (D) Zavorni rotor (B) Distančnik rotorja (C) Prstan za namestitev zavornega rotorja (D) TL-LR10 Navor privitja 40 Nm 25

26 NAMESTITEV Namestitev zavornega rotorja Za tip s 5 vijaki (z zateznimi podložkami) Namestite zavorni rotor in zatezne podložke zavornega rotorja na pesto in jih zategnite z vijaki. Zatezna podložka (B) Vijak za namestitev zavornega rotorja Navor privitja 2-4 Nm POMNITE 1 Zatezne podložke namestite tako, da se bo videl napis "TOP". Prepričajte se, da so zakrivljeni deli podložk dobro nameščeni v zareze na zavornem rotorju nato podložke zategnite z vijaki za pritrditev zavornega rotorja. Če boste zategovali tako, da bodo zakrivljeni deli na površini zavornega rotorja, se bodo podložke in zakrivljeni deli poškodovali. Zakrivljena dela na podložki (B) Zareza v zavornega rotorja Zatezne podložke lahko uporabite samo enkrat. Pri namestitvi/ponovni namestitvi zavornega rotorja vedno uporabite nove varnostne podložke. Uporabite temu namenjene vijake za namestitev zavornega rotorja. Z uporabo rokavic zavrtite zavorni rotor smeri urinega kazalca. 2 Nato v na sliki prikazanem vrstnem redu zategnite pritrditvene vijake rotorja. 26

27 NAMESTITEV Namestitev pesta na okvir Namestitev pesta na okvir Način namestitve pesta na okvir je enak pri uporabi napenjalca verige ali namestitvi brez njega. Verigo namestite na zadnji verižnik, nato pa os pesta namestite v nihajko. Ko ne uporabljate napenjalca verige Nihajka (B) Os pesta (B) 1 Ko uporabljate napenjalec verige Napenjalec verige (B) Os pesta (C) Nihajka TEHNIČNI NAMIG (B) Ob uporabi napenjalca verige morate obvezno prebrati še priložena navodila za napenjalec verige CT-S500. (C) Se nadaljuje na naslednji strani 27

28 NAMESTITEV Namestitev pesta na okvir Na desno in levo stran osi pesta položite podložki proti odvitju. Ohišje motorja nato obrnite tako, da se bosta štrleča dela podložk proti odvitju ulegla v utora nihajk. Podložka proti odvitju (za uporabo na levi strani) (B) Motor menjalnika (C) Utor v nihajki (D) Podložka proti odvitju (za uporabo na desni strani) (E) Cev ob verigi (B) TEHNIČNI NAMIG (C) Uporabite podložko proti vrtenju, ki se ujema z obliko nihajke. Na levi in desni strani se uporablja različne podložke proti odvitju. 2 7R (D) Oznaka (E) Nihajka Podložka proti odvitju Oznaka/barva Za desno Za levo Velikost Štrleč del naj bo na strani nihajke. Podložko proti vrtenju namestite tako, da bo štrleč del na obeh straneh osi pesta dobro nameščen v utor nihajke. Standardna 5R/Rumena 5L/Rjava θ 20 7R/Črna 7L/Siva θ 38 Obrnjena 6R/Srebrna 6L/Bela θ=0 Obrnjena (za ščitnik verige) 5R/Rumena 5L/Rjava θ=0 Navpični 8R/Modra 8L/Zelena θ=60-90 Se nadaljuje na naslednji strani 28

29 NAMESTITEV Namestitev pesta na okvir Odstranite popuščenost verige in z matico pesta pritrdite obročnik na okvir. Podložka proti odvitju (B) Matica pesta Navor privitja Nm POMNITE (B) Pri namestitvi delov na os pesta, kot je nosilec blatnika, upoštevajte vrstni red, ki je prikazan na spodnji sliki. Podložka proti odvitju Nosilec blatnika 3 Nosilec prtljažnika Podložka Matica pesta Pri namestitvi osi na okvir se lahko vodilo verige sname, zato preverite, da je vodilo verige dobro nameščeno. Če ne bo dobro nameščeno, bo lahko ustvarjalo nezaželen zvok. Ščitnik verige 29

30 NAMESTITEV Namestitev informacijskega zaslona sistema (SC-S705) Za nožne zavore (B) (C) Zavorna roka (B) Matica objemke (C) Vijak objemke (D) Cev ob verigi (E) Objemka roke (D) (E) Namestitev informacijskega zaslona sistema (SC-S705) Na informacijski zaslon sistema namestite gumijast distančnik. Gumijast distančnik 1 2 S priloženo vezico pritrdite na krmilo. Vezico ročno zategnite. Vezica TEHNIČNI NAMIG Uporabite krmilo premera od Ø25,6 do 31,8 mm. 30

31 NAMESTITEV Namestitev informacijskega zaslona sistema (SC-MT800) Namestitev informacijskega zaslona sistema (SC-MT800) Zamenjava objemke Z 2,5 mm imbus ključem odstranite namestitveni vijak ohišja in zamenjajte objemko. Namestitveni vijak ohišja (B) Objemka Navor privitja 0,6 Nm (B) POMNITE Če uporabljate krmilo z večjim premerom, ga ponovno namestite s priloženo objemko Ø35 mm. 31

32 NAMESTITEV Namestitev informacijskega zaslona sistema (SC-MT800) Namestitev na krmilo Objemko informacijskega zaslona sistema nastavite na krmilo. Objemka (B) Informacijski zaslon sistema 1 (B) Kot informacijskega zaslona sistema nastavite tako, da bo odčitavanje enostavno, nato pa z uporabo 3 mm imbus ključa zategnite vijak objemke. Vijak objemke Navor privitja 0,8 Nm 2 POMNITE Priporočen naklon informacijskega zaslona: Kot zaslona naj bo med 15 in 35 glede na horizontalo

33 NAMESTITEV Namestitev ročic Dual Control: Ukrivljeno krmilo (ST-S705-R/BL-S705-L) Namestitev ročic Dual Control: Ukrivljeno krmilo (ST-S705-R/BL-S705-L) S prednje strani potegnite pokrov ohišja in s 5 mm imbus ključem zategnite pritrditveno matico. Pokov ohišja (B) 5 mm imbus ključ Navor privitja 6-8 Nm POMNITE (B) Tudi če boste pravilno zategnili s priporočenim navorom privitja obstaja možnost, da se bo karbonsko krmilo poškodovalo ali moč privitja ne bo dovolj močna. Za ustrezno vrednost navora privitja se obrnite na proizvajalca celotnega kolesa ali proizvajalca okvirja. Namestitev zavorne pletenice Uporabite Pletenica Ø1,6 mm Bovden SLR Ø5 mm TEHNIČNI NAMIG Uporabljeni pletenici in bovdna naj bodo dovolj dolgi, da bodo imeli še vedno nekaj rezerve, ko se krmilo obrne skrajno levo in skrajno desno. 33

34 NAMESTITEV Namestitev ročic Dual Control: Ukrivljeno krmilo (ST-S705-R/BL-S705-L) Postopki namestitve 1 Nežno stisnite zavorno ročico. Pletenico potisnite s prednje strani, namestite kapico pletenice v ležišče pletenice in nato z nasprotne strani namestite še bovden. Bovden (B) Ležišče pletenice (C) Notranji valjček pletenice TEHNIČNI NAMIG Premik ročice je možno nastaviti z uporabo vijaka na zgornjem delu ohišja. Med nastavljanjem preverite delovanje ročice. 2 (B) (C) 34

35 NAMESTITEV Namestitev prestavnega stikala: Ravno krmilo (SW-S705) Namestitev prestavnega stikala: Ravno krmilo (SW-S705) Namestite, kot je prikazano na sliki. 4 mm imbus ključ (z) Premer krmila: 22,2 mm Navor privitja (z) 5-7 Nm TEHNIČNI NAMIG Uporabite ročaj krmila z zunanjim premerom Ø32 mm ali manj. 35

36 NAMESTITEV Namestitev baterije Namestitev baterije V primeru uporabe zunanje baterije SM-BMR1 in 2 se namesti po enakem postopku. Primer opisuje namestitev na glavno cev (pod nosilec bidona), vendar namestitev ni omejena na ta del kolesa. Nosilec baterije namestite v položaj. S pritrditvenim vijakom nosilca bidona začasno namestite nosilec baterije pod nosilec bidona. Kratek tip Za kratek nosilec uporabite priložene vijake M4. Navor privitja 1,2-1,5 Nm 1 Dolg tip Za pritrditev dolgega tipa uporabite vijake, ki ste jih prejeli ob nakupu nosilca bidona. TEHNIČNI NAMIG Za pravilne navore privitja si preberite servisna navodila nosilca bidona. 2 (z) Na koncu nosilca baterije pustite vsaj 108 mm ali več prostora. Preverite, če je mogoče baterijo vstaviti in sneti medtem, ko je bidon vstavljen v nosilec. (z) 108 mm Se nadaljuje na naslednji strani 36

37 NAMESTITEV Namestitev baterije Zategnite vijak nosilca bidona in tako dobro pritrdite nosilec baterije. Pri dolgem tipu uporabite ustrezno vezico in nosilec baterije pritrdite na okvir. Vezica TEHNIČNI NAMIG Če je na okvirju vodilo za pritrditev Če je na okvirju pripravljen nastavek, potem lahko nosilec baterije na okvir pritrdite z vijakom. Vijak za pritrditev nosilca baterije (M4 15 mm) 3 Navor privitja 1,2-1,5 Nm 37

38 NAMESTITEV Namestitev baterije V primeru uporabe notranje baterije V sedežno oporo vstavite objemko sedežne opore. Opora sedeža (B) Objemka sedežne opore 1 (B) TEHNIČNI NAMIG Odvisno od tipa okvirja se lahko način namestitve litij-ionske baterije (notranji tip) razlikuje. Za podrobnosti se obrnite na proizvajalca celotnega kolesa. Pripravite sedežno oporo, ki je združljiva z DI2 (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A). * V primeru neodgovorjenih vprašanj se obrnite na proizvajalca sedežne opore. 2 (B) S spodnje strani sedežne opore vstavite litij-ionsko baterijo (notranji tip) v objemko sedežne opore. Objemka sedežne opore (B) Notranja baterija (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A) (B) Valovito podložko namestite med dve podložki na adapterju baterije ter jih pritrdite z varovalko. Podložka (B) Valovita podložka (C) Varovalni obroček (D) Adapter baterije TEHNIČNI NAMIG 3 (C) Varovalko namestite s posebnimi kleščami za varovalko (s premerom konic 2,0 mm ali manj). (D) 38

39 POVEZAVA ELEKTRIČNIH KABLOV

40 POVEZAVA ELEKTRIČNIH KABLOV Shema električne napeljave POVEZAVA ELEKTRIČNIH KABLOV Shema električne napeljave Tip z zunanjo baterijo: SM-JC40 (stičišče B: zunanji tip) Za uporabo ravnega krmila SC-S705 SC-MT800 SM-BTR1 SW-S705 SM-BMR1/SM-BMR2/ BM-DN100 EW-SD50 EW-SD50 MU-UR500/MU-S705 (SG-S705) (SG-S505) (SG-8R60) (SG-C6060-8R) (SG-C6060-8V) (SG-C6060-8C) (SG-C6060-8D) (SG-C6060-8CD) (SG-C6061-8R) (SG-C6061-8V) (SG-C6061-8C) (SG-C6061-8D) (SG-C6061-8CD) EW-SD50 SM-JC40 40

41 POVEZAVA ELEKTRIČNIH KABLOV Shema električne napeljave Za uporabo ukrivljenega krmila SM-BMR1/SM-BMR2/ BM-DN100 EW-SD50 SM-BTR1 SC-S705 SC-MT800 EW-SD50 BL-S705-L (y) EW-SD50 ST-S705-R (z) (y) Brez priključka E-TUBE (z) Priključek E-TUBE x 2 MU-UR500/MU-S705 (SG-S705) (SG-S505) (SG-8R60) (SG-C6060-8R) (SG-C6060-8V) (SG-C6060-8C) (SG-C6060-8D) (SG-C6060-8CD) (SG-C6061-8R) (SG-C6061-8V) (SG-C6061-8C) (SG-C6061-8D) (SG-C6061-8CD) EW-SD50 SM-JC40 41

42 POVEZAVA ELEKTRIČNIH KABLOV Shema električne napeljave Tip z zunanjo baterijo: SM-JC41 (stičišče B: notranji tip) Za uporabo ravnega krmila SC-S705 SC-MT800 (z) Znotraj okvirja SM-BTR1 SW-S705 SM-BMR1/SM-BMR2/ BM-DN100 EW-SD50-I EW-SD50-I MU-UR500/MU-S705 (SG-S705) (SG-S505) (SG-8R60) (SG-C6060-8R) (SG-C6060-8V) (SG-C6060-8C) (SG-C6060-8D) (SG-C6060-8CD) (SG-C6061-8R) (SG-C6061-8V) (SG-C6061-8C) (SG-C6061-8D) (SG-C6061-8CD) EW-SD50 SM-JC41 (z) 42

43 POVEZAVA ELEKTRIČNIH KABLOV Shema električne napeljave Za uporabo ukrivljenega krmila SC-S705 SC-MT800 SM-BTR1 BL-S705-L (x) EW-SD50 (x) Brez priključka E-TUBE (y) Priključek E-TUBE x 2 (z) Znotraj okvirja SM-BMR1/SM-BMR2/ BM-DN100 EW-SD50-I EW-SD50-I ST-S705-R (y) EW-SD50 MU-UR500/MU-S705 (SG-S705) (SG-S505) (SG-8R60) (SG-C6060-8R) (SG-C6060-8V) (SG-C6060-8C) (SG-C6060-8D) (SG-C6060-8CD) (SG-C6061-8R) (SG-C6061-8V) (SG-C6061-8C) (SG-C6061-8D) (SG-C6061-8CD) SM-JC41 (z) 43

44 POVEZAVA ELEKTRIČNIH KABLOV Shema električne napeljave Tip z notranje nameščeno baterijo: SM-JC41 (stičišče B: notranji tip) Za uporabo ravnega krmila (z) Znotraj okvirja SM-BTR2/ BT-DN110/ BT-DN110-A SC-S705 SC-MT800 SW-S705 EW-SD50-I EW-SD50-I MU-UR500/MU-S705 (SG-S705) (SG-S505) (SG-8R60) (SG-C6060-8R) (SG-C6060-8V) (SG-C6060-8C) (SG-C6060-8D) (SG-C6060-8CD) (SG-C6061-8R) (SG-C6061-8V) (SG-C6061-8C) (SG-C6061-8D) (SG-C6061-8CD) EW-SD50-I SM-JC41 (z) 44

45 POVEZAVA ELEKTRIČNIH KABLOV Shema električne napeljave Za uporabo ukrivljenega krmila SC-S705 SM-BTR2/ SC-MT800 BT-DN110/ BT-DN110-A BL-S705-L (x) EW-SD50 (x) Brez priključka E-TUBE (y) Priključek E-TUBE x 2 (z) Znotraj okvirja EW-SD50-I EW-SD50-I ST-S705-R (y) EW-SD50-I MU-UR500/MU-S705 (SG-S705) (SG-S505) (SG-8R60) (SG-C6060-8R) (SG-C6060-8V) (SG-C6060-8C) (SG-C6060-8D) (SG-C6060-8CD) (SG-C6061-8R) (SG-C6061-8V) (SG-C6061-8C) (SG-C6061-8D) (SG-C6061-8CD) SM-JC41 (z) 45

46 POVEZAVA ELEKTRIČNIH KABLOV Povezava z ročicami Dual Control Povezava z ročicami Dual Control Pri napeljavi električnih kablov pustite toliko ohlapnosti, da boste lahko nastavili položaj prestavno-zavornih ročic oz. prestavnega stikala, in toliko, da se bo lahko krmilo obračalo od skrajno leve do skrajno desne strani. Električni kabel za prestavno-zavorne ročice Dual-Control se lahko ovije okoli krmila, preko njih pa se povije trak krmila. Za povezavo posameznih delov uporabite originalno orodje Shimano TL-EW02. TL-EW02 1 Namestite tako, da bo izbočen del priključka poravnan z utorom na ravnem koncu. Odprite gumijasto zaščito ročice in dvignite pokrov priključka. TL-EW02 (B) Pokrov nosilca 2 Z orodjem TL-EW02 povežite priključek električnega kabla s priključkom E-TUBE na strani ročice. (z) Preostali priključek E-TUBE se lahko uporabi za dodatno satelitsko stikalo ali SM-PCE1. POMNITE Med stiskanjem krmila ali ovijanjem krmila s trakom se lahko električni kabli iztaknejo. Če boste kablu pustili dovolj dolžine, boste s tem lahko preprečili nenamerno iztikanje po namestitvi traku. Električni kabel mora biti dovolj dolg tudi za primer odprtja pokrova nosilca ročice in povezave dodatnega stikala SM-PCE1. (B) (z) 46

47 POVEZAVA ELEKTRIČNIH KABLOV Povezava do prestavnega stikala/informacijskega zaslona sistema Povezava do prestavnega stikala/informacijskega zaslona sistema Pri uporabi SC-S705 (B) Z orodjem TL-EW02 povežite električni kabel prestavnega stikala z informacijskim zaslonom sistema (SC-S705). Informacijski zaslon (SC-S705) (B) Prestavno stikalo (C) TL-EW02 (D) E-TUBE ports POMNITE Stiskajte ju skupaj, dokler ne slišite klika. (C) (D) 47

48 POVEZAVA ELEKTRIČNIH KABLOV Povezava do prestavnega stikala/informacijskega zaslona sistema Pri uporabi SC-MT800 (B) Z orodjem TL-EW02 povežite električni kabel prestavnega stikala z informacijskim zaslonom sistema (SC-MT800). Informacijski zaslon sistema (SC-MT800) (B) Prestavno stikalo (C) TL-EW02 (D) E-TUBE ports POMNITE Stiskajte ju skupaj, dokler ne slišite klika. Na vse neuporabljene priključke E-TUBE morate namestite slepe vtiče. (C) (D) 48

49 POVEZAVA ELEKTRIČNIH KABLOV Povezava stičišča Povezava stičišča Tip namestitve z zunanjo baterijo (SM-JC40) (z) Električni kabel povežite s priključkom SC-S705 in stičiščem B. (z) Na neuporabljene končnike namestite slepe vtiče, priložene motorju menjalnika. TL-EW02 (B) Stičišče B (C) E-TUBE ports POMNITE 1 (B) Stiskajte ju skupaj, dokler ne slišite klika. (C) Električni kabel povežite s prestavnim motorjem in nosilcem baterije. TL-EW02 2 Se nadaljuje na naslednji strani 49

50 POVEZAVA ELEKTRIČNIH KABLOV Povezava stičišča Z lepilnim trakom začasno pritrdite električni kabel vzdolž okvirja in ga povežite s stičiščem B. POMNITE Električni kabel do prestavnega motorja obvezno napeljite po spodnji strani cevi ob verigi in s tem preprečite stik med kablom in verigo. 3 Odvečni kabel navijte znotraj stičišča B. Primer prilagoditve dolžine na stičišču B 4 Ko so električni kabli napeljani, pritrdite stičišče B pod ohišje osi pogona. Pritrditveni vijak stičišča B (10,5 mm ali 15 mm) 5 Navor privitja 1,5-2 Nm Se nadaljuje na naslednji strani 50

51 POVEZAVA ELEKTRIČNIH KABLOV Povezava stičišča Nato namestite pokrov kabla na okvir. Da bi se prepričali, da je pokrov kabla dobro nameščen, morate okvir pred namestitvijo pokrova očistiti z alkoholom ali drugim čistilnim sredstvom, s katerim boste odstranili mast ali drugo umazanijo. 6 Pokrov električnih kablov položite preko električnih kablov in ga nato namestite na okvir. 7 Ko boste električne kable povezali z vsemi komponentami namestite baterijo in preverite delovanje. Preverite, če je prestavljanje zadnjega menjalnika pravilno in če prestavno stikalo deluje tako, kot je treba. 51

52 POVEZAVA ELEKTRIČNIH KABLOV Povezava stičišča Izklapljanje električnih kablov POMNITE Majhnega vodoodpornega priključka ne smete stalno povezovati in odklapljati. Vodoodporni del povezovalnega predela se lahko obrabi ali poškoduje, kar lahko vpliva na delovanje. 1 MU-UR500/MU-S705 Električne kable izklopite s širokim delom originalnega orodja Shimano TL-EW02. POMNITE Električne kable izklopite s širokim delom originalnega orodja Shimano TL-EW02. Če boste premočno potegnili, se lahko pojavijo težave z delovanjem. Vstavite tako, da bo ploščati del gledal proti motorju, nato pa ga obrnite tako, kot bi izvlekli priključek električnega kabla. Pri snemanju električnega kabla iz ročice obrnite plosko stran proti ročici. TL-EW02 Pri snetju priključka stičišča vstavite originalno orodje Shimano in sicer tako, da bo ploska stran obrnjena proti stičišču. ST-S705 SM-JC41 2 SM-JC40 SC-S705 3 Odvečno dolžino električnega kabla navijte vzdolž krmila, z vezico ali podobno pripravo pa ta kabel pritrdite na krmilo. 52

53 POVEZAVA ELEKTRIČNIH KABLOV Povezava stičišča Tip namestitve z notranjo baterijo (SM-JC41) Najprej skozi luknje okvirja napeljite električne kable obeh SC-S705, nosilca baterije in prestavnega motorja; kable napeljite do ohišja gonilne osi. Električni kabel za prestavni motor (B) Električni kabel za notranji tip baterije (C) Električni kabel za SC-S705 (D) Ohišje osi pogona POMNITE Električne kable se mora vstaviti na pravilen način. Prepričajte se, da ste jih vstavili iz smeri, ki je prikazana na sliki. 1 (B) (C) Nosilec kabla (D) Se nadaljuje na naslednji strani 53

54 POVEZAVA ELEKTRIČNIH KABLOV Povezava stičišča Vse električne kable povežite v stičišče B. TL-EW02 (z) V neuporabljene priključke vstavite slepe čepe. (Slepi čep je priložen MU-UR500/ MU-S705.) POMNITE Stiskajte ju skupaj, dokler ne slišite klika. 2 (z) Električne kable povežite s SC-S705, s prestavnim motorjem in nosilcem baterije. TL-EW02 SC-S705 Nosilec baterije 3 Motor menjalnika 54

55 POVEZAVA ELEKTRIČNIH KABLOV Povezava stičišča Napeljava stičišča B in električnih kablov znotraj okvirja 1 Kabla motorja menjalnika ter notranje baterije napeljite skozi cevi ob verigi oz. skozi sedežno cev. 2 (B) Električni kabel za SC-S705 in stičišče B napeljite skozi glavno cev. Pazite, da navoji gonilne osi ne poškodujejo katere izmed komponent. Stičišče B (B) Za SC-S705 3 V prostoru ohišja gonilne osi naj se vidi samo električna kabla pogonskega motorja in notranje baterije; nepotrebne štrleče komponente, kot je nosilec žic potisnite v okvir. 55

56 POVEZAVA ELEKTRIČNIH KABLOV Povezava stičišča Sestavljanje ohišja osi pogona 1 Pri nameščanju notranjega pokrova gonilne osi napeljite električna kabla prestavnega motorja in notranje baterije preko notranjega pokrova. Notranji pokrov (B) Adapter (B) Notranji pokrov namestite na adapter gonilne osi. Notranji pokrov (B) Adapter 2 (B) POMNITE Če uporabljate okvir, ki med notranjimi stenami ohišja gonilne osi in notranjim pokrovom nima dovolj prostora za napeljavo električnih kablov morate uporabiti notranji pokrov, ki se prodaja ločeno. 56

57 POVEZAVA ELEKTRIČNIH KABLOV Povezava stičišča Namestitev čepov kabla Čepe kabla namestite v ustrezen položaj za električne kable in sicer tako, da jih v luknje vstavite s spodnjim delom in potem s pritiskom nanje popravite njihov položaj. Pri SC-S705 (y) (z) Zaprto Odprto (y) (z) Pri prestavnem motorju 57

58 DELOVANJE

59 DELOVANJE Prikaz in upravljanje z informacijskim zaslonom sistema (SC-MT800) DELOVANJE Prikaz in upravljanje z informacijskim zaslonom sistema (SC-MT800) Imena delov (D) Stikalo za izbiro načina delovanja (B) Del priključka E-TUBE (C) Priključek za polnjenje (D) Objemka (C) (B) Osnovni prikaz zaslona (B) Stopnja napolnjenosti baterije (B) Izbrana prestava/stopnja nastavitve/ Način za ponastavitev zaščite RD (C) Način delovanja (C) POMNITE Možno je izbrati način za ponastavitev zaščite RD, a ponastavitve zaščite RD ni možno izvesti. Funkcija deluje samo z zadnjimi menjalniki (DI2). Za podrobnosti o zaščiti RD glejte navodila za uporabo podprtega modela. 59

60 DELOVANJE Prikaz in upravljanje z informacijskim zaslonom sistema (SC-MT800) Stopnja napolnjenosti baterije Stopnja napolnjenosti baterije Display Battery level 81 % 100 % 61 % 80 % 41 % 60 % 26 % 40 % TEHNIČNI NAMIG * Če baterija ni dovolj napolnjena, bo motor menjalnika prenehal delovati in menjalnik bo ostal v zadnji izbrani prestavi. Indikator baterije v času vstopne operacije zasveti za 2 sekundi. Priporočljivo je, da se baterija napolni takoj, ko bo mogoče. 1 % 25 % 0 % * Izbrana prestava/stopnja nastavitve (B) (B) Izbrana prestava/stopnja nastavitve Setting mode Način prestavljanja Nastavitveni način Details Prikazana je izbrana prestava pesta z notranjimi prestavami. Med nastavljanjem motorja menjalnika se prikaže stopnja nastavitve. TEHNIČNI NAMIG Informacije na zaslonu se razlikujejo glede na način nastavitve. 60

61 DELOVANJE Prikaz in upravljanje z informacijskim zaslonom sistema (SC-MT800) Način delovanja (C) Način delovanja (C) Prikaz Podrobnosti Nastavljanje motorja menjalnika V tem načinu je možno nastaviti motor menjalnika. Nastavitev je možno povečati v 4 korakih v smeri + in zmanjšati v 4 korakih v smeri ; skupen razpon nastavitve je 8 vrednosti. Vrednosti nastavitve je možno spremeniti z ročico Dual Control ali prestavnimi stikali. Ročno prestavljanje V tem načinu delovanja sami izbirate želene prestave. OPOZORILO Nepravilna nastavitev lahko povzroči preskakovanje prestav, kar se lahko konča s padcem. Nastavitev opravite samo, če se vam zdi prestavljanje neobičajno. Če s prestavljanjem ni težav, potem lahko nepotrebna nastavitev samo poslabša delovanje. Kako se uporablja (x) (y) En klik (2 sekundi) En klik (0,5 sekunde) Pritisk in držanje (5 sekund ali več) (z) (x) Način prestavljanja (y) Nastavitveni način (z) Način za ponastavitev zaščite RD (Ponastavitve zaščite RD ni možno uporabiti.) POMNITE Izberete lahko ponastavitev zaščite RD, a ponastavitve zaščite RD ni možno izvesti. Funkcija deluje samo z zadnjimi menjalniki (DI2). Za podrobnosti o zaščiti RD glejte navodila za uporabo podprtega modela. 61

62 DELOVANJE Sporočilo o napaki Prestavljanje med načini delovanja Pri uporabi informacijski zaslon sistema kombinirajte z eno od naslednjih enot. Zunanji tip: BM-DN100, notranji tip: BT-DN110/BT-DN110-A Med posameznimi načini lahko preklopite s posameznim pritiskom (2 sekundi). En klik (2 sekundi) En klik (0,5 sekunde) Sporočilo o napaki O pisku Oblika piska En kratek pisk Situacija Sporoči nam, da smo dosegli mejo razpona prestav. TEHNIČNI NAMIG Pisk zaslišite v določenih primerih v času prestavljanja. 62

63 DELOVANJE O brezžičnih funkcijah (SC-MT800) O brezžičnih funkcijah (SC-MT800) Funkcije Povezava ANT Brezžična enota pošilja naslednje tri tipe informacij do združljivega kolesarskega računalnika ali prejemnika. (1) Izbrana prestava (spredaj, zadaj) (2) Informacija o stopnji napolnjenosti baterije DI2 (zunanji tip: BM-DN100, notranji tip: BT-DN110/BT-DN110-A) (3) Informacije o nastavitvah TEHNIČNI NAMIG Najnovejše funkcije boste lahko odkrivali s posodobitvijo na zadnjo verzijo E-TUBE PROJECT. Podrobnosti boste izvedeli pri svojem svojem prodajalcu. Podatke o prikazu vseh treh tipov informacij na kolesarskem računalniku boste našli v navodilih proizvajalca kolesarskega računalnika ali prejemnika. Povezava Bluetooth LE Uporabite lahko E-TUBE PROJECT za pametne telefone/tablične računalnike, če je s pametnim telefonom/tabličnim računalnikom vzpostavljena povezava Bluetooth LE. (Preverjanje napake je na voljo samo z različico za tablični računalnik.) Kako vzpostaviti povezave Povezava ANT Za izvedbo povezave mora biti kolesarski računalnik v načinu za povezavo. Način izbire načina za povezavo kolesarskega računalnika je opisan v navodilih proizvajalca kolesarskega računalnika. 1 Izberite način za povezavo na kolesarskem računalniku. 2 Pri uporabi zunanje baterije Preverite, če so električni kabli povezani z informacijskim zaslonom sistema ter nato odstranite in ponovno namestite zunanjo baterijo. Pri uporabi notranje baterije Preverite, če so električni kabli povezani z informacijskim zaslonom sistema ter nato odstranite dva električna kabla z informacijskega zaslona sistema in ju ponovno povežite. TEHNIČNI NAMIG Prenosi povezave se začne približno 30 sekund po ponovni povezavi baterije ali električnih kablov z informacijskim zaslonom sistema. Se nadaljuje na naslednji strani 63

64 DELOVANJE O brezžičnih funkcijah (SC-MT800) S tem je postopek povezave zaključen. TEHNIČNI NAMIG 3 Na kolesarskem računalniku preverite, če je bil postopek povezave uspešen. Če povezave po zgoraj opisanem postopku ni mogoče vzpostaviti, si poglejte navodila za uporabo vašega kolesarskega računalnika. V navodilih proizvajalca kolesarskega računalnika boste našli navodila za prikaz izbrane prestave ali stopnje napolnjenosti baterije DI2. Povezava Bluetooth LE Pred vzpostavljanjem povezave vklopite Bluetooth LE na pametnem telefonu/tabličnem računalniku. 1 Odprite E-TUBE PROJECT in ga nastavite za zaznavanje signalov Bluetooth LE. Pritiskajte stikalo za izbiro načina, dokler se na zaslonu ne pokaže "C". 2 Enota na kolesu bo začela oddajati signale. Ime enote se pokaže v programu E-TUBE PROJECT. (Sprostite stikalo ali gumb za preklop med načini delovanja takoj, ko enota na kolesu začne prenašati signal. Če stikalo ali gumb za preklop med načini delovanja držite dlje, se vklopi drug način delovanja.) Izberite ime enote, ki je prikazano na zaslonu. TEHNIČNI NAMIG 3 Za prekinitev izklopite Bluetooth LE na pametnem telefonu/tabličnem računalniku. (Kolesarski računalnik bo zapustil način za povezavo in se vrnil v običajni način delovanja.) 64

65 POLNJENJE BATERIJE

66 POLNJENJE BATERIJE Imena delov POLNJENJE BATERIJE Uporabite navedeno kombinacijo litij-ionskih baterij, polnilcev in naprav za povezovanje. Katera koli druga kombinacija lahko povzroči izbruh ali požar. Pred uporabo tega izdelka morate v celoti razumeti opozorila za uporabo, ki so navedena v uvodnem delu teh navodil za trgovce. Imena delov Zunanji tip (SM-BCR1/SM-BTR1) Polnilec baterije (SM-BCR1) (D) (E) (C) (B) Električni kontakti: Če so spremenjeni ali poškodovani, lahko pride do težav z delovanjem. Pri rokovanju z njimi bodite zelo previdni. (B) Prikazovalnik ERROR (napaka): Utripa, če pride do napake. (C) Prikazovalnik CHARGE (polnjenje) Sveti, ko poteka polnjenje. (D) Priključek električnega kabla (E) Električni kabel: Vstavite v priključek. Vstavite, do kamor je mogoče. (F) Kabel polnilca (prodaja se ločeno) (F) TEHNIČNI NAMIG To je poseben polnilec za polnjenje litijionskih baterij Shimano (SM-BTR1). Posebna baterija (SM-BTR1) Električni kontakti: Če so spremenjeni ali poškodovani, lahko pride do težav z delovanjem. Pri rokovanju z njimi bodite zelo previdni. TEHNIČNI NAMIG To je litij-ionska baterija. Za polnjenje uporabite poseben polnilec (SM-BCR1). 66

67 POLNJENJE BATERIJE Imena delov Notranji tip (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A) Kabel USB (B) Kabel mikro USB: Povežite s polnilcem baterije. (B) Vtič USB: Priključite ga na vhod USB na osebnem računalniku ali polnilcu AC. Polnilec baterije (SM-BCR2) Priključek mikro USB (B) Prikazovalnik CHARGE (polnjenje) (C) Prikazovalnik ERROR (napaka) (D) Vtič za povezavo izdelka: Povežite do stičišča A ali do priključka za polnjenje na informacijskem zaslonu. TEHNIČNI NAMIG (B) (C) (D) To je poseben polnilec za polnjenje litij-ionskih baterij Shimano (SM-BTR2/ BT-DN110/BT-DN110-A). Če se je voda nabrala v konektorju izdelka, ga povežite šele, ko vodo v celoti obrišete s konektorja. Posebna baterija (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A) TEHNIČNI NAMIG To je litij-ionska baterija. Za polnjenje baterije uporabite poseben polnilec (SM-BCR2). 67

68 POLNJENJE BATERIJE Polnjenje baterije Polnjenje baterije Zunanji tip (SM-BCR1/SM-BTR1) 1 Kabel polnilca vstavite v električno vtičnico. Baterijo (SM-BTR1) vstavite do konca v polnilec (SM-BCR1). TEHNIČNI NAMIG 2 Polnjenje poteka do približno 1,5 ure. (Dejanski čas polnjenja bo odvisen od stopnje napolnjenosti baterije.) Ko prikazovalnik CHARGE (polnjenje) ugasne, je polnjenje končano. Prikazovalnik CHARGE (polnjenje) 3 POMNITE Če utripa prikazovalnik ERROR (napaka), to nakazuje na morebitno težavo z baterijo. Več informacij boste našli v poglavju "Ko polnjenje ni mogoče". 4 Kabel polnilca baterije iztaknite iz vtičnice in polnilec shranite na primernem mestu, kot je to navedeno v varnostnih opozorilih. 68

69 POLNJENJE BATERIJE Polnjenje baterije Notranji tip (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A) Primer povezave za polnjenje Položaj polnilnega vtiča se razlikuje glede na izdelek. (z) Do adapterja AC z vtičem USB ali osebnega računalnika Vtič polnilca (z) 1 Baterijo povežite s stičiščem A ali informacijskim zaslonom sistema. TEHNIČNI NAMIG Baterijo lahko polnite z adaptarjem AC z vtičem USB ali prek povezave polnilca z USB vhodom osebnega računalnika. 2 Kabel polnilca povežite s stičiščem A ali priključkom za polnjenje na informacijskem zaslonu sistema. TEHNIČNI NAMIG Čas polnjenja z adapterjem AC s priključkom USB znaša približno 1,5 ure, polnjenje prek vhoda USB na računalniku traja približno 3 ure. (Dejanski čas polnjenja bo odvisen od stopnje napolnjenosti baterije.) Odvisno od izbranega polnilca lahko polnjenje preko polnilca traja enako dolgo kot polnjenje preko osebnega računalnika (približno 3 ure). 3 Ko prikazovalnik CHARGE (polnjenje) (oranžen) ugasne, je polnjenje končano. TEHNIČNI NAMIG Če utripa indikator ERROR (napaka) ali CHARGE (polnjenje), potem si poglejte "Ko polnjenje ni mogoče". 4 Kabel polnilca ali kabel USB odklopite ter ga shranite na mestu, ki ustreza navedenim opozorilom. 69

70 POLNJENJE BATERIJE Ko polnjenje ni mogoče Ko polnjenje ni mogoče Zunanji tip (SM-BCR1/SM-BTR1) Baterijo snemite s polnilca, iz vtičnice iztaknite električni kabel polnilca in ponovite postopek polnjenja. (z) Če po tem koraku polnjenje še vedno ni mogoče, je lahko temperatura okolice prenizka ali previsoka, ali pa je težava v bateriji. (z) Če polnjenje ni možno, bo prikazovalnik ERROR (napaka) na polnilcu baterije utripal. 70

71 POLNJENJE BATERIJE Ko polnjenje ni mogoče Notranji tip (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A) 1 Prepričajte se, da je na osebni računalnik priključena samo ena baterija SM-BCR2. Če utripa prikazovalnik ERROR (napaka) Če utripa lučka ERROR (napaka), je temperatura v okolici morda izven temperaturnih omejitev delovanja. Prikazovalnik ERROR (napaka) Prepričajte se, da je temperatura ustrezna. 2 Če utripa prikazovalnik CHARGE (polnjenje) Če utripa prikazovalnik CHARGE (polnjenje), preverite naslednje. Kapaciteta toka vašega adapterja AC z USB priključkom je nižja od 1,0 A DC (enosmerni tok). Uporaba AC adapterja z USB priključkom s trenutno povezavo, ki je enaka ali višja 1,0 A DC. Prikazovalnik CHARGE (polnjenje) Za povezavo z osebnim računalnikom se uporablja USB priključek. Odstranite USB vozlišče. 3 Če ne pomaga nič, kar je opisano v zgornjih točkah (1 do 2), potem sta morda baterija ali stičišče poškodovana. POMNITE Če prikazovalnik CHARGE (polnjenje) ne zasveti ali hitro ugasne, potem je baterija morda povsem napolnjena. Napolnjenost baterije preverite z uporabo stičišča A ali informacijskega zaslona sistema. Če je baterija skoraj ali povsem nedelujoča, se posvetujte s svojim prodajalcem ali pooblaščenim serviserjem. Če polnjenje ne bo mogoče, bo začel utripati prikazovalnik CHARGE (polnjenje) (oranžen) ali prikazovalnik ERROR (napaka) na polnilcu baterije. 71

72 POVEZOVANJE IN KOMUNIKACIJA Z NAPRAVAMI

73 POVEZOVANJE IN KOMUNIKACIJA Z NAPRAVAMI Po meri nastavljive nastavitve v E-TUBE PROJECT POVEZOVANJE IN KOMUNIKACIJA Z NAPRAVAMI Povezava kolesa (kot celotnega sistema ali posamezne komponente) z napravo omogoča postopke, kot so posodobitev sistemske programske opreme in prilagoditve. Za konfiguriranje sistema in posodobitev programske opreme potrebujete program E-TUBE PROJECT. Program E-TUBE PROJECT si presnemite z naše spletne strani ( Na spletni strani boste našli navodila za namestitev programa E-TUBE PROJECT. TEHNIČNI NAMIG Za povezavo sistema z osebnim računalnikom potrebujete SM-PCE1 in SM-JC40/JC41. Če je na voljo prost priključek, potem ju ne rabite. Programska oprema se lahko spremeni brez predhodnega obvestila. Sistemske zahteve SM-BMR2/SM-BTR2 BT-DN110/ BM-DN100 BT-DN110-A Naprava za povezavo z osebnim računalnikom SM-PCE1/SM-BCR2 E-TUBE PROJECT Verzija ali novejša Verzija ali novejša Različica ali novejša Programska oprema (Firmware) Verzija ali novejša Verzija ali novejša POMNITE Če vaš program E-TUBE PROJECT in programska oprema vsake izmed komponent niso posodobljeni, lahko pride do težav pri delovanju kolesa. Preverite, katero verzijo uporabljate in jo nadgradite z zadnjo verzijo. Po meri nastavljive nastavitve v E-TUBE PROJECT Nastavitve zaslona Nastavitev stikala Nastavitev motorja menjalnika Določite nastavitev načina prestavljanja za več prestav Nastavitev piskanja Prikaz ure Vklop in izklop delovanja multi-shift Interval prestavljanja Omejitev števila prestav Pisk lahko vklopite (ON) ali izklopite (OFF). Nastavitev ure, ki je prikazana, dokler se zaslon v času mirovanja ne ugasne. Spreminjanje funkcij nastavitev prestavnega stikala in stikala vzmetenja. Nastavitev prestavljanja gnane prestave motorja menjalnika. Izberite ali boste funkcijo multi-shift uporabljali ali ne. Nastavitev intervala prestavljanja v funkciji multi-shift. Nastavitev omejitve števila prestav, ko prestavljate z neprekinjenim držanjem prestavnega stikala. 73

74 POVEZOVANJE IN KOMUNIKACIJA Z NAPRAVAMI Povezava z osebnim računalnikom Povezava z osebnim računalnikom Pri uporabi SC-MT800 Slepi čep odstranite z informacijskega zaslona sistema ter povežite SM-PCE1. SM-PCE1 (B) Slepi čep (B) 74

75 VZDRŽEVANJE

76 VZDRŽEVANJE Prikazovalnik napolnjenosti baterije VZDRŽEVANJE Prikazovalnik napolnjenosti baterije Ko je baterija skoraj prazna, bo motor fiksiran v zadnji izbrani prestavi in bo nehal delovati. Priporoča se, da se baterija napolni hitro za tem, ko se na prikazovalniku pokaže znak, da je potrebno baterijo napolniti. (y) Potrebno je polnjenje (z) Če je baterija iztrošena ("ZERO"), to ne bo prikazano na zaslonu. SC-S705 0 % 100 % 0 % 100 % (y) (z) SC-MT800 0 % 100 % 0 % 100 % (y) (z) Resetiranje sistema SM-BTR1 Odstranite baterijo in počakajte eno minuto, kar je običajno dovolj za resetiranje sistema. SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Izklopite priključek na SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A. Počakajte približno minuto in priključek vstavite nazaj. Odpravljanje težav MU-UR500/MU-S705 SC-S705/SC-MT800 Simptomi Na informacijskem zaslonu sistema se ne prikazuje število prestav. Prikaz prestave na informacijskem zaslonu sistema se ne spreminja. Rešitve Preverite, če je motor pravilno povezan. Preverite, če je motor pravilno povezan. 76

77 VZDRŽEVANJE Nastavitev motorja (Povezava in komunikacija z računalnikom) Nastavitev motorja (Povezava in komunikacija z računalnikom) POZOR Zaradi nepravilne nastavitve lahko pride do preskakovanja pri prestavljanju, kar se lahko konča z nesrečnim padcem. Nastavitev izvedite samo, ko imate ob poganjanju neobičajen občutek. Če s prestavljanjem ni težav, potem lahko nepotrebna nastavitev samo poslabša delovanje. (y) Določitev nastavitvene vrednosti (z) Prestavljanje (y) [A] TEHNIČNI NAMIG (z) [B] Ta zaslon je prikazan v angleščini, v programu E-TUBE PROJECT je sicer na voljo skupno 8 jezikov. (Japonščina/angleščina/nemščina/francoščina/ italijanščina/kitajščina/nizozemščina/španščina) 1 Najnovejšo različico programa E-TUBE PROJECT prenesite s spletne strani s tehnično podporo. ( 2 Povežite SM-PCE1 ali SM-BCR2. Pri povezavi z SM-BCR2 povežite tudi baterijo. 3 V programu E-TUBE PROJECT aktivirajte nastavitve. Preverite, če je v E-TUBE PROJECT nastavitvena vrednost nastavljena na 0 (primarna nastavitev) [A]. 4 (1) (2) Vrednost je nastavljena na 0 Vrednost ni nastavljena na 0 Pojdi na korak 5 Vrednost nastavite na 0 ter prestavljajte, ob tem pa preverite, če sta neobičajen zvok ali občutek izginila. Prestavljajte prek programa E-TUBE PROJECT [B]. Težava se še naprej pojavlja Težava je odpravljena Pojdi na korak 5 Pojdi na korak 6 Se nadaljuje na naslednji strani 77

78 VZDRŽEVANJE Nastavitev motorja (Povezava in komunikacija z računalnikom) V programu E-TUBE PROJECT (slika [A] spodaj) spremenite nastavitveno vrednost za ena v smeri + ali -, nato preverite zvok in občutek med prestavljanjem. * Nastavitev je možno povečati v 4 korakih v smeri + in zmanjšati v 4 korakih v smeri ; skupen razpon nastavitve je 8 vrednosti. Prestavljajte prek programa E-TUBE PROJECT [B]. 5 (1) (2) Težava je odpravljena Ni znakov izboljšanja Nastavitveno vrednost spreminjajte za eno po eno stopnjo v isti smeri, ob tem pa preverite zvok ter občutek prestav. Nastavitev spreminjajte, dokler ne odpravite nenavadnega zvoka ali neobičajnega občutka. Vrednost nastavitve spremenite za eno stopnjo v isti Težava je odpravljena Pojdi na korak 5 (1) smeri in nato ponovno preverite zvok ali občutek prestavljanja. Težava se še naprej pojavlja Pojdi na korak 5 (3) Vrednost nastavitve spremenite za dve stopnji v nasprotni smeri in nato ponovno preverite zvok ali (3) Stanje se je poslabšalo občutek prestavljanja. Nastavitev spreminjajte za ena v isti smeri, dokler ne odpravite nenavadnega zvoka ali neobičajnega občutka. 6 Na koncu se zapeljite s kolesom in se prepričajte, da vse deluje brez težav. 78

79 VZDRŽEVANJE Nastavitev motorja (Povezava in komunikacija s pametnim telefonom ali tabličnim računalnikom) Nastavitev motorja (Povezava in komunikacija s pametnim telefonom ali tabličnim računalnikom) POZOR Zaradi nepravilne nastavitve lahko pride do preskakovanja pri prestavljanju, kar se lahko konča z nesrečnim padcem. Nastavitev izvedite samo, ko imate ob poganjanju neobičajen občutek. Če s prestavljanjem ni težav, potem lahko nepotrebna nastavitev samo poslabša delovanje. (y) Določitev nastavitvene vrednosti (z) Prestavljanje (y) (z) [A] [B] TEHNIČNI NAMIG Ta zaslon je prikazan v angleščini, v programu E-TUBE PROJECT je sicer na voljo skupno 8 jezikov. (Japonščina/angleščina/nemščina/francoščina/ italijanščina/kitajščina/nizozemščina/španščina) 1 Prenos programa E-TUBE PROJECT za pametne telefone/tablične računalnike. 2 Vzpostavite povezavo Bluetooth LE s pametnim telefonom ali tabličnim računalnikom in pri tem upoštevajte poglavje "O brezžičnih funkcijah (SC-MT800)". 3 V programu E-TUBE PROJECT aktivirajte nastavitve. Preverite, če je v E-TUBE PROJECT nastavitvena vrednost nastavljena na 0 (primarna nastavitev) [A]. 4 (1) (2) Vrednost je nastavljena na 0 Vrednost ni nastavljena na 0 Pojdi na korak 5 Vrednost nastavite na 0 ter prestavljajte, ob tem pa preverite, če sta neobičajen zvok ali občutek izginila. Prestavljajte prek programa E-TUBE PROJECT [B]. Težava se še naprej pojavlja Težava je odpravljena Pojdi na korak 5 Pojdi na korak 6 Se nadaljuje na naslednji strani 79

80 VZDRŽEVANJE Nastavitev motorja (Povezava in komunikacija s pametnim telefonom ali tabličnim računalnikom) V programu E-TUBE PROJECT (slika [A] spodaj) spremenite nastavitveno vrednost za ena v smeri + ali -, nato preverite zvok in občutek med prestavljanjem. * Nastavitev je možno povečati v 4 korakih v smeri + in zmanjšati v 4 korakih v smeri ; skupen razpon nastavitve je 8 vrednosti. Prestavljajte prek programa E-TUBE PROJECT [B]. 5 (1) (2) Težava je odpravljena Ni znakov izboljšanja Nastavitveno vrednost spreminjajte za eno po eno stopnjo v isti smeri, ob tem pa preverite zvok ter občutek prestav. Nastavitev spreminjajte, dokler ne odpravite nenavadnega zvoka ali neobičajnega občutka. Vrednost nastavitve spremenite za eno stopnjo v isti Težava je odpravljena Pojdi na korak 5 (1) smeri in nato ponovno preverite zvok ali občutek prestavljanja. Težava se še naprej pojavlja Pojdi na korak 5 (3) Vrednost nastavitve spremenite za dve stopnji v nasprotni smeri in nato ponovno preverite zvok ali (3) Stanje se je poslabšalo občutek prestavljanja. Nastavitev spreminjajte za ena v isti smeri, dokler ne odpravite nenavadnega zvoka ali neobičajnega občutka. 6 Na koncu se zapeljite s kolesom in se prepričajte, da vse deluje brez težav. 80

81 VZDRŽEVANJE Razstavljanje ohišja mehanizma in ročice Razstavljanje ohišja mehanizma in ročice (z) Zaskočnik odstranite z uporabo originalnega Shimanovega orodja (prodaja se ločeno). Posebno orodje za odstranjevanje zaskočnika Y6RT [1] Del [2] originalnega Shimanovega orodja poravnajte s smerjo snemanja zaskočnika. Nato namestite del [1] proti zaskočniku in ga odstranite. (z) Smer odstranitve zaskočnika POMNITE Ko boste odstranjevali zaskočnik, lahko ta poleti; v času odstranjevanja nosite zaščitna očala. Pred začetkom dela se prepričajte, da okoli vas ni nobene osebe ali motečih predmetov. [2] V luknjo v osi ročice vstavite imbus ključ ali podobno orodje, nato s plastičnim kladivom nežno udarjajte in potisnite os ročice ven. Imbus ključ (B) Os ročice 2 (B) Odstranitev povratne vzmeti. Povratna vzmet 3 Se nadaljuje na naslednji strani 81

82 VZDRŽEVANJE Sestava stikala Ko odstranite dva vijaka za pritrditev stikala, stikali in vzmeti stikala, lahko ohišje nosilca in ohišje ročice razstavite. Vijak za pritrditev stikala (Zvezdasti ključ št. 5) 4 Sestava stikala Preverite, če sta gumba nameščena na vzmeti, nato vzmeti stikala vstavite v luknje v ploščici na ročici. Vzmet stikala 1 (z) (z) Nanašanje masti Mast premium (Y ) Stikalo namestite na namestitveno površino ploščice na ročici. 2 Se nadaljuje na naslednji strani 82

83 VZDRŽEVANJE Sestava stikala Stikalo pritisnite z roko, tak da bodo šle vzmeti stikala v utore na gumbih, nato do konca pritisnite prestavni stikali [X/Y]. Enota stikala (B) Prestavni stikali [X/Y] 3 (B) 4 Enoto stikala in namestitveno ploščico razmaknite in se prepričajte, da je konec gume na enoti stikala na gumbu. 5 Enoto stikala namestite nazaj na svoje mesto na nastavitveno ploščico in medtem ko jo držite z roko, še enkrat preverite delovanje stikal [X/Y], da zagotovo delujeta. Stikalo pritrdite z vijakoma za pritrditev stikala. Navor privitja 0,18 Nm 83

84 VZDRŽEVANJE Sestavljanje ohišja mehanizma in ročice Sestavljanje ohišja mehanizma in ročice Sestavite ohišje nosilca in ohišje ročice ter nato namestite še povratno vzmet. Povratna vzmet 1 Poravnajte z luknjo v osi in nato vanjo pritisnite os ročice. Zareza zaskočnika TEHNIČNI NAMIG 2 Pravilna smer osi ročice je ta, pri kateri je zareza zaskočnika obrnjena navzgor. Preverite če sta površini ohišja ročice in vrh osi ročice poravnana, tako da se bo zaskočnik prilegal v utor. Zaskočnik namestite z uporabo dela [1] originalnega Shimanovega orodja. Posebno orodje za odstranjevanje zaskočnika Y6RT68000 TEHNIČNI NAMIG 3 Preizkusite prestavni stikali [X/Y] in se prepričajte, da se prižigata in da je delovanje ročice tekoče. [1] 84

85 VZDRŽEVANJE V primeru uporabe 8-rednega pesta z notranjimi prestavami (komplet za zamenjavo olja: Y ) V primeru uporabe 8-rednega pesta z notranjimi prestavami (komplet za zamenjavo olja: Y ) Z namenom ohranjanja dobrega delovanja je priporočeno, da vsaki dve leti po začetku uporabe (ali vsakih 5000 km, če je kolo pogosto uporabljeno) kolesarskega trgovca ali pooblaščenega serviserja prosite za vzdrževalna dela, kot je na primer podmazovanje notranjih delov. Prav tako se za vzdrževanje priporoča uporaba Shimanovega maziva za notranje prestave ali kompleta za podmazovanje. Če ne boste uporabili Shimanovega maziva ali kompleta za podmazovanje lahko nastanejo težave v delovanju prestav. Komplet olja za vzdrževanje WB (Y ) Posodo napolnite z oljem za vzdrževanje do višine 95 mm. 1 (z) 95 mm (z) 2 (z) Notranji mehanizem potopite v olje z leve strani tako globoko, da bo olje doseglo zobniško enoto 1, kot je to prikazano na sliki. (z) Zobniška enota 1 Notranja enota naj bo potopljena za približno 90 sekund. 3 Se nadaljuje na naslednji strani 85

86 VZDRŽEVANJE V primeru uporabe 8-rednega pesta z notranjimi prestavami (komplet za zamenjavo olja: Y ) Notranjo enoto potegnite ven iz olja. 4 5 Pustite, da odvečno olje odteče, kar traja približno 60 sekund. Pesto sestavite nazaj. 6 86

(Slovenian) DM-HB Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT2

(Slovenian) DM-HB Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT2 (Slovenian) DM-HB0005-04 Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Prednje

Prikaži več

(Slovenian) DM-RAFC Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE Gonilka z verižnikom DURA-ACE FC

(Slovenian) DM-RAFC Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE Gonilka z verižnikom DURA-ACE FC (Slovenian) DM-RAFC001-02 Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE Gonilka z verižnikom DURA-ACE FC-R9100 ULTEGRA FC-R8000 Gonilna os BB-R9100 SM-BBR60

Prikaži več

(Slovenian) DM-SG Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE Inter-11 Inter-8

(Slovenian) DM-SG Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE Inter-11 Inter-8 (Slovenian) DM-SG0004-04 Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE Inter-11 Inter-8 VSEBINA POMEMBNO OBVESTILO... 3 ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI... 4 SEZNAM

Prikaži več

(Slovenian) DM-RD Navodila za trgovce Zadnji menjalnik za gorska kolesa MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 MTB SHAD

(Slovenian) DM-RD Navodila za trgovce Zadnji menjalnik za gorska kolesa MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 MTB SHAD (Slovenian) DM-RD0001-06 Navodila za trgovce Zadnji menjalnik za gorska kolesa MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 MTB SHADOW RD RD-M981 RD-M781 RD-M670 RD-M610 RD-M4000 RD-M3000

Prikaži več

(Slovenian) DM-RD Navodila za trgovce CESTNI MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE Zadnji menjalnik XTR RD-M9000 DEO

(Slovenian) DM-RD Navodila za trgovce CESTNI MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE Zadnji menjalnik XTR RD-M9000 DEO (Slovenian) DM-RD0004-08 Navodila za trgovce CESTNI MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE Zadnji menjalnik XTR RD-M9000 DEORE XT RD-M8000 VSEBINA POMEMBNO OBVESTILO... 3 ZA ZAGOTAVLJANJE

Prikaži več

(Slovenian) DM-BR Navodila za trgovce Zavore tipa Caliper z dvemi vrtišči BR-9000 BR-9010 BR-6800 BR-6810 BR-5800 BR-5810 BR-RS500 BR-5710 BC-9

(Slovenian) DM-BR Navodila za trgovce Zavore tipa Caliper z dvemi vrtišči BR-9000 BR-9010 BR-6800 BR-6810 BR-5800 BR-5810 BR-RS500 BR-5710 BC-9 (Slovenian) DM-BR0003-08 Navodila za trgovce Zavore tipa Caliper z dvemi vrtišči BR-9000 BR-9010 BR-6800 BR-6810 BR-5800 BR-5810 BR-RS500 BR-5710 BC-9000 BC-R680 SM-CB90 VSEBINA POMEMBNO OBVESTILO... 3

Prikaži več

(Slovenian) DM-RADBR01-03 Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE Hidravlična disk zavora DURA-ACE

(Slovenian) DM-RADBR01-03 Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE Hidravlična disk zavora DURA-ACE (Slovenian) DM-RADBR01-03 Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE Hidravlična disk zavora DURA-ACE ST-R9120 BR-R9170 SM-RT900 ULTEGRA ST-R8020 BR-R8070

Prikaži več

VHF1-VHF2

VHF1-VHF2 VHF BREZŽIČNI MIKROFONSKI KOMPLET VHF1: 1 CHANNEL VHF2: 2 CHANNELS NAVODILA ZA UPORABO SLO Hvala, ker ste izbrali naš BREZŽIČNI MIKROFONSKI KOMPLET IBIZA SOUND. Za vašo lastno varnost, preberite ta navodila

Prikaži več

UNI-bet plus 

UNI-bet plus  NAVODILO ZA UPORABO PLEZALK UNI-Met+400, UN-Met+450, UNI-Met+550 Univerzalne plezalke za plezanje na betonske, plastične in železne drogove. Navodilo za uporabo UNI-met + plezalk za plezanje na betonske,

Prikaži več

Navodila za uporabo Mini prenosna HD kamera s snemalnikom

Navodila za uporabo Mini prenosna HD kamera s snemalnikom Navodila za uporabo Mini prenosna HD kamera s snemalnikom www.spyshop.eu Izdelku so priložena navodila v angleščini, ki poleg teksta prikazujejo tudi slikovni prikaz sestave in delovanja izdelka. Lastnosti

Prikaži več

an-01-sl-Neprava_nadzorna_kamera_z_utripajoco_LED.docx

an-01-sl-Neprava_nadzorna_kamera_z_utripajoco_LED.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 11 75 222 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Neprava nadzorna kamera z utripajočo LED Kataloška št.: 11 75 222 KAZALO PRAVILNA UPORABA... 3 VSEBINA PAKETA...

Prikaži več

UM-79E0A Celostni sistem električnega napajanja (STEPS) SHIMANO Navodila za uporabo Serija E7000 Izvirna navodila

UM-79E0A Celostni sistem električnega napajanja (STEPS) SHIMANO Navodila za uporabo Serija E7000 Izvirna navodila UM-79E0A-002-05 Celostni sistem električnega napajanja (STEPS) SHIMANO Navodila za uporabo Serija E7000 Izvirna navodila VSEBINA POMEMBNO OBVESTILO...3 Pomembna varnostna informacija...3 Slovenian Za

Prikaži več

an-01-Vodoodporna_prenosna_polnilna _postaja_Powerbank_Beltrona_Camouflage_5200_mAh.docx

an-01-Vodoodporna_prenosna_polnilna _postaja_Powerbank_Beltrona_Camouflage_5200_mAh.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 130 76 00 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Vodoodporna prenosna polnilna postaja Powerbank Beltrona Camouflage 5200mAh Kataloška št.: 130 76 00 KAZALO 1.

Prikaži več

innbox_f60_navodila.indd

innbox_f60_navodila.indd Osnovna navodila Komunikacijski prehod Innbox F60 SFP AC Varnostna opozorila Pri uporabi opreme upoštevajte naslednja opozorila in varnostne ukrepe. Da bi v največji meri izkoristili najnovejšo tehnologijo

Prikaži več

Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za montažo WC DESKA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO Št. art. : 512375 www.conrad.si DC-AC RAZSMERNIK PI 75-12 Št. artikla: 512375 1 KAZALO VSEBINE 1 NAMEN UPORABE... 3 2 RAZLAGA SIMBOLOV... 3 3 VARNOSTNA OPOZORILA...

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 134 09 58 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO APA hitro-zaganjalni-sistem 16558 zaganjalna napetost (12 V)=600 A Kataloška št.: 134 09 58 Kazalo 1. Varnostna

Prikaži več

BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Pridržujemo si pravico do sprememb tehničnih podatkov, podatkov o lastnostih izdelkov in njihovi uporabi, ki jih navaja ta priročnik, brez predhodnega obvestila. Različica

Prikaži več

4P N Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN <BRP069A41> Priročnik za montažo

4P N Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN <BRP069A41> Priročnik za montažo 4P359542-1N Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN Priročnik za montažo Vmesnik za priključitev v brezžično omrežje LAN Priročnik za montažo Domača stran: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com

Prikaži več

Navodila za uporabo PROSTOSTOJEČE GARDEROBNO STOJALO IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo PROSTOSTOJEČE GARDEROBNO STOJALO IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za uporabo PROSTOSTOJEČE GARDEROBNO STOJALO IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 58 86 58 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Spajkalna postaja digitalna 80 W Ersa i- CON pico +150 do +450 C Kataloška št.: 58 86 58 Kazalo 1. Dodatki. 2 2.

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 48 29 72 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Univerzalni zračni kompresor Bruder Mannesmann 097 T Kataloška št.: 48 29 72 KAZALO SESTAVNI DELI NAPRAVE...3 NAMEN

Prikaži več

Inspiron Series 2-in-1 Priročnik za servisiranje

Inspiron Series 2-in-1 Priročnik za servisiranje Inspiron 13 5000 Series 2-in-1 Priročnik za servisiranje Model računalnika: Inspiron 13-5368 Regulativni model: P69G Regulativni tip: P69G001 Opombe, svarila in opozorila OPOMBA: OPOMBA označuje pomembne

Prikaži več

SL6A22 (01)_SLV_ pdf

SL6A22 (01)_SLV_ pdf SL 6-A22 Slovenščina SL 6-A22 Originalna navodila za uporabo 1 Informacije o dokumentaciji 1.1 O tej dokumentaciji Pred začetkom uporabe preberite to dokumentacijo. To je pogoj za varno delo in nemoteno

Prikaži več

Vostro 430 Informacijski tehnični list o namestitvi in funkcijah

Vostro 430 Informacijski tehnični list o namestitvi in funkcijah O opozorilih OPOZORILO: OPOZORILO označuje možnost poškodb lastnine, telesnih poškodb ali smrti. Dell Vostro 430 List s tehničnimi informacijami o nastavitvi in funkcijah Pogled s sprednje in zadnje strani

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 3

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 3 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 33 32 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Laserliner tester napetosti AC tive Finder Kataloška št.: 12 33 32 KAZALO 1. FUNKCIJE / UPORABA... 3 2. VARNOSTNI

Prikaži več

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer.indd

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer.indd 10028194 10029391 CS Timer 6 Spoštovani kupci, Čestitamo Vam za nakup. Prosimo, da skrbno preberete navodilo in da skrbite za nasvete o namestitvi in uporabi, da bi ste izognili tehničnim poškodbam. Za

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 81 60 12 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Toaster z vgrajenim stojalom za kruh Severin AT2288 AT2288 Kataloška št.: 81 60 12 Kazalo 1. Priključitev na električno

Prikaži več

50020_00426_E_DuoControl CS_010419_SL.indb

50020_00426_E_DuoControl CS_010419_SL.indb DuoControl CS SL Navodila za vgradnjo Stran 2 DuoControl CS Kazalo Uporabljeni simboli... 2 Navodila za vgradnjo Obseg dobave... 3 Varnostna navodila... 3 Zaščita pred umazanijo / naoljenjem... 3 Mere

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 191097 www.conrad.si LED PREMIČNA SVETILKA Z JAVLJALNIKOM GIBANJA Št. izdelka: 191097 1 KAZALO 1 NAMEN UPORABE...3 2 VARNOSTNI IN NEVARNOSTNI NAPOTKI...3

Prikaži več

an-01-USB_digitalni_zvocniki_Logitech_S-150.docx

an-01-USB_digitalni_zvocniki_Logitech_S-150.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 91 60 80 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO USB digitalni zvočniki Logitech S-150 Kataloška št.: 91 60 80 KAZALO 1. VARNOSTNI NAPOTKI... 3 2. NASTAVITEV VAŠIH

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 646217 www.conrad.si BREZŽIČNI MERILNIK TEMPERATURE IN ZRAČNE VLAGE Št. izdelka: 646217 1 KAZALO VSEBINE 1 NAMEN UPORABE... 3 2 NAVODILA ZA VARNOST...

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška š

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška š SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 86 83 42 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Akumulatorski ročni LED reflektor IVT PL 838 4x1WB Kataloška št.: 86 83 42 KAZALO 1. UVOD...3 2. OPOZORILO! POMEMBNI

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth slušalka Plantronics Explorer 10 Kataloška št.: 132

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth slušalka Plantronics Explorer 10 Kataloška št.: 132 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 132 63 11 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Bluetooth slušalka Plantronics Explorer 10 Kataloška št.: 132 63 11 KAZALO UVOD...3 VSEBINA PAKETA...3 SESTAVNI

Prikaži več

lenses PRIROČNIK za uporabo kontaktnih leč Sentina

lenses PRIROČNIK za uporabo kontaktnih leč Sentina lenses PRIROČNIK za uporabo kontaktnih leč Sentina Pred začetkom uporabe kontaktnih leč Sentina vam svetujemo, da si preberete naslednja navodila. Četudi kontaktne leče uporabljate že dlje časa, je dobro

Prikaži več

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation Podatkovni katalog Navodila za namestitev vijakov kolesa / matic kolesa Copyright Opel Automobile GmbH, Rüsselsheim am Main, Germany V tej tiskovini vsebovane informacije veljajo od spodaj navedenega datuma.

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : HD AKCIJSKA KAMERA MIDLAND XTREME XTC 200 Št. izdelka:

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : HD AKCIJSKA KAMERA MIDLAND XTREME XTC 200 Št. izdelka: SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 860750 www.conrad.si HD AKCIJSKA KAMERA MIDLAND XTREME XTC 200 Št. izdelka: 860750 1 AKCIJSKA KAMERA XTC 200 Zahvaljujemo se vam za nakup akcijske kamere

Prikaži več

Navodila za uporabo polnilnega podstavka A Sonova brand

Navodila za uporabo polnilnega podstavka A Sonova brand Navodila za uporabo polnilnega podstavka A Sonova brand Hvala Hvala, ker ste izbrali to rešitev za polnjenje baterij. V našem podjetju si močno prizadevamo pomagati ljudem z okvaro sluha. Tesno sodelujemo

Prikaži več

Microsoft Word - Navodila_NSB2_SLO.doc

Microsoft Word - Navodila_NSB2_SLO.doc Borovniško naselje 7 1412 Kisovec Slovenija Tel.: +386(0) 356 72 050 Fax.: +368(0)356 71 119 www.tevel.si Lastno varni napajalnik Tip NSB2/xx (NAVODILA ZA UPORABO) Navodila_NSB2_SLO.doc2/xx Stran 1 od

Prikaži več

Inspiron Series Priročnik za servisiranje

Inspiron Series Priročnik za servisiranje Inspiron 22 3000 Series Priročnik za servisiranje Model računalnika: Inspiron 22 3265 Regulativni model: W17B Regulativni tip: W17B001 Opombe, svarila in opozorila OPOMBA: OPOMBA označuje pomembne informacije,

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 64 63 82 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Veliki notranji/zunanji termometer Kataloška št.: 64 63 82 Kazalo 1. Predvidena uporaba... 2 2. Vsebina paketa...

Prikaži več

an-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx

an-01-Stikalo_za_luc_za_na_stopnisce_Zamel_ASP-01.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 146 29 41 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Časovno stikalo za luč za na stopnišče Zamel ASP-01 Kataloška št.: 146 29 41 KAZALO OPIS NAPRAVE... 3 LASTNOSTI...

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art. : 90 79 14 www.conrad.si Zvočniki Hercules XPS 2,1 20 Gloss Št. izdelka: 90 79 14 Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke

Prikaži več

an-01-sl-Polnilnik_za_baterije_Ansmann_Powerline_8

an-01-sl-Polnilnik_za_baterije_Ansmann_Powerline_8 SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 75 96 95 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Polnilnik za baterije Ansmann Powerline 8 Kataloška št.: 75 96 95 KAZALO Slika... 2 Uvod... 2 Varnostni napotki...

Prikaži več

an-01-Racunalniski_zvocniki_Hercules_XPS_2.1_Bassboost.docx

an-01-Racunalniski_zvocniki_Hercules_XPS_2.1_Bassboost.docx SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 28 43 00 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Računalniški zvočniki Hercules XPS 2.1 Bassboost Kataloška št.: 28 43 00 KAZALO 1. PREDSTAVITEV... 3 1.1 VSEBINA

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 97 37 62 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Kartica ExpressCard z 2 vrati USB 3.0 Kataloška št.: 97 37 62 Kazalo Predvidena uporaba... 2 Vsebina paketa...

Prikaži več

AN-3DG20 Operation-Manual SI

AN-3DG20 Operation-Manual SI MODEL AN-3DG20 3D-OČALA ZA 3D-TELEVIZOR SHARP AQUOS PRIROČNIK ZA UPORABO Ta 3D-očala (AN-3DG20) so namenjena samo za 3D-televizorje SHARP AQUOS LCD. Za podrobnosti o nastavitvah 3D-funkcij in uživanje

Prikaži več

Microsoft Word - CNR-BTU3_Bluetooth_vmesnik

Microsoft Word - CNR-BTU3_Bluetooth_vmesnik CNR-BTU3 Bluetooth vmesnik A. Vsebina pakiranja Bluetooth USB Adapter Bluetooth programska oprema in CD z gonilniki Navodila za uporabo in CD 1. Namestitev Bluetooth programske opreme za Windowse 1. Vstavite

Prikaži več

Dobrodošli Zahvaljujemo se vam za nakup te videokamere. Prosimo preberite ta navodila za uporabo, saj vam zagotavljajo pravilno uporabo izdelka. Navod

Dobrodošli Zahvaljujemo se vam za nakup te videokamere. Prosimo preberite ta navodila za uporabo, saj vam zagotavljajo pravilno uporabo izdelka. Navod Dobrodošli Zahvaljujemo se vam za nakup te videokamere. Prosimo preberite ta navodila za uporabo, saj vam zagotavljajo pravilno uporabo izdelka. Navodila za uporabo skrbno hranite na varnem mestu. Od prodajalca

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 202600 www.conrad.si UNIVERZALNI POLNILNIK P600-LCD Št. izdelka: 202600 1 KAZALO 1 NAMEN UPORABE...3 2 OBSEG DOBAVE...3 3 VARNOSTNI NAPOTKI...4 4 UPRAVLJALNI

Prikaži več

AKTIVNI PRENOSNI SISTEM Z BATERIJO HYBRID12VHF-BT ( ) 12" / 30cm 500W HYBRID15VHF-BT ( ) 15" / 38cm 700W Navodila za uporabo

AKTIVNI PRENOSNI SISTEM Z BATERIJO HYBRID12VHF-BT ( ) 12 / 30cm 500W HYBRID15VHF-BT ( ) 15 / 38cm 700W Navodila za uporabo AKTIVNI PRENOSNI SISTEM Z BATERIJO HYBRID12VHF-BT (15-6048) 12" / 30cm 500W HYBRID15VHF-BT (15-6049) 15" / 38cm 700W Navodila za uporabo GB Razlaga znakov SLO Trikotnik, ki vsebuje simbol strele se uporablja

Prikaži več

KOLESA Z ELEKTRIČNIM MOTORJEM Kolesarjenje je dobro za telo in dušo. Med kolesarjenjem imate bistveno boljši razgled, kot če se odpravite na pot z avt

KOLESA Z ELEKTRIČNIM MOTORJEM Kolesarjenje je dobro za telo in dušo. Med kolesarjenjem imate bistveno boljši razgled, kot če se odpravite na pot z avt KOLESA Z ELEKTRIČNIM MOTORJEM Kolesarjenje je dobro za telo in dušo. Med kolesarjenjem imate bistveno boljši razgled, kot če se odpravite na pot z avtom. Razen tega boste privarčevali tudi nekaj energije

Prikaži več

DCS-2330L_A1_QIG_v1.00(EU).indd

DCS-2330L_A1_QIG_v1.00(EU).indd HD WIRELESS N OUTDOOR CLOUD CAMERA DCS-2330L KRATKA NAVODILA ZA UPORABO VSEBINA PAKETA HD WIRELESS N OUTDOOR CLOUD CAMERA DCS-2330L NAPAJALNI ADAPTER ADAPTER ETHERNET KABEL (CAT5 UTP) MED POSTAVITVIJO,

Prikaži več

STIGA PARK 4WD 92 M 107 M 107 M HD 121 M 110 Combi Pro 125 Combi Pro

STIGA PARK 4WD 92 M 107 M 107 M HD 121 M 110 Combi Pro 125 Combi Pro STIGA PARK 4WD 92 M 107 M 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0543-03 1 125 Combi Pro 2 2 1 3 A B C B 4 5 6 Torx T30 E F Torx T30 7 G H I 8 10 mm 10 mm 2 9 92/107 10 92/107 13 mm 13 mm 10 mm 11 92/107 M D

Prikaži več

NAVODILA ZA UPORABO Smart watch JW018 POZOR! Ura vsebuje magnetne sestavine. Osebe z vgrajenim srčnim spodbujevalnikom (pacemaker) ali kakršnimi drugi

NAVODILA ZA UPORABO Smart watch JW018 POZOR! Ura vsebuje magnetne sestavine. Osebe z vgrajenim srčnim spodbujevalnikom (pacemaker) ali kakršnimi drugi NAVODILA ZA UPORABO Smart watch JW018 POZOR! Ura vsebuje magnetne sestavine. Osebe z vgrajenim srčnim spodbujevalnikom (pacemaker) ali kakršnimi drugimi elektromagnetnimi aparati ne smejo uporabljati tega

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 84 18 17 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Ogrevana masažna blazina MM 5568 Kataloška št.: 84 18 17 Kazalo 1. Varnostni napotki... 3 2. Namen uporabe... 4 3.

Prikaži več

NETGEAR R6100 WiFi Router Installation Guide

NETGEAR R6100 WiFi Router Installation Guide Blagovne znamke NETGEAR, logotip NETGEAR in Connect with Innovation so blagovne znamke in/ali registrirane blagovne znamke družbe NETGEAR, Inc. in/ali njenih povezanih družb v ZDA in/ali drugih državah.

Prikaži več

_ _ _BDA_Glasheizung_Klarstein_Update.indd

_ _ _BDA_Glasheizung_Klarstein_Update.indd KONVEKCIJSKI GRELEC 10006588 10006589 10011265 Spoštovani kupci, Čestitamo Vam za nakup. Prosimo, da skrbno preberete navodilo in da skrbite za nasvete o namestitvi in uporabi, da bi ste izognili tehničnim

Prikaži več

101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer

101353_-an-01-sl-_vbodni_termometer SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 101353 www.conrad.si TFA LT-102 VBODNI TERMOMETER Št. izdelka: 101353 1 KAZALO 1 LASTNOSTI...3 2 LCD ZASLON...3 3 ZAČETEK OBRATOVANJA...3 4 UPRAVLJANJE...4

Prikaži več

DOK-Projekt_System_PSA _80_SLV_PSA_PUA_Papier-A5_29_09_ _34_02.pdf

DOK-Projekt_System_PSA _80_SLV_PSA_PUA_Papier-A5_29_09_ _34_02.pdf PSA / PUA Slovenščina 1 Informacije o dokumentaciji 1.1 O tej dokumentaciji Pred začetkom uporabe preberite to dokumentacijo. To je pogoj za varno delo in nemoteno uporabo. Upoštevajte varnostna navodila

Prikaži več

NAVODILA ZA UPORABO K01-WIFI Hvala, ker ste se odločili za nakup našega izdelka. Pred uporabo enote skrbno preberite ta Navodila za uporabo in jih shr

NAVODILA ZA UPORABO K01-WIFI Hvala, ker ste se odločili za nakup našega izdelka. Pred uporabo enote skrbno preberite ta Navodila za uporabo in jih shr NAVODILA ZA UPORABO Hvala, ker ste se odločili za nakup našega izdelka. Pred uporabo enote skrbno preberite ta in jih shranite za prihodnjo rabo Vsebina 1. Pregled 2. Sistem 3. Prednosti 4. Upravljanje

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Katal

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Katal SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 57 74 69 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Zunanji LED reflektor z detektorjem gibanja Brennenstuhl Kataloška št.: 57 74 69 KAZALO TEHNIČNI PODATKI...3 SESTAVNI

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : MERILNIK TEMPERATURE / VLAGE / UDOBJA Št. izdelka:

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : MERILNIK TEMPERATURE / VLAGE / UDOBJA Št. izdelka: SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 672647-672648 www.conrad.si MERILNIK TEMPERATURE / VLAGE / UDOBJA Št. izdelka: 672647-672648 1 NAMEN UPORABE Izdelka sta namenjena za merjenje temperatur

Prikaži več

Brezžična Dostopna Točka 1200Mb AC Mesh UAP-AC-M UniFi UBIQUITI PREDSTAVITEV Idealen za uporabo na številnih lokacijah, UniFi AC Mesh ponuja o

Brezžična Dostopna Točka 1200Mb AC Mesh UAP-AC-M UniFi UBIQUITI PREDSTAVITEV Idealen za uporabo na številnih lokacijah, UniFi AC Mesh ponuja o 9108071 Brezžična Dostopna Točka 1200Mb AC Mesh UAP-AC-M UniFi UBIQUITI PREDSTAVITEV Idealen za uporabo na številnih lokacijah, UniFi AC Mesh ponuja oddaljeno upravljanje na večih lokacijah, istočasno,

Prikaži več

Enota za samodejno odlaganje umazanije Clean Base Za robotske sesalnike Roomba serije s Uporabniški priročnik

Enota za samodejno odlaganje umazanije Clean Base Za robotske sesalnike Roomba serije s Uporabniški priročnik Enota za samodejno odlaganje umazanije Clean Base Za robotske sesalnike Roomba serije s Uporabniški priročnik Varnostne informacije Pomembne varnostne informacije V tem uporabniškem priročniku so informacije

Prikaži več

NETGEAR R6250 Smart WiFi Router Installation Guide

NETGEAR R6250 Smart WiFi Router Installation Guide Blagovne znamke NETGEAR, logotip NETGEAR in Connect with Innovation so blagovne znamke in/ali registrirane blagovne znamke družbe NETGEAR, Inc. in/ali njenih povezanih družb v ZDA in/ali drugih državah.

Prikaži več

50020_00022_GF_030618_SL.indb

50020_00022_GF_030618_SL.indb Filter za plin Navodila za uporabo Navodila za vgradnjo Naj bodo vedno v vozilu! Stran 2 Stran 7 Filter za plin Obsah Uporabljeni simboli... 2 Navodila za uporabo Namen uporabe... 3 Menjava filtrskega

Prikaži več

untitled

untitled BREMENSKE JEKLENE VRVI kakovostnega razreda 5, izdelani po EN 131 v izvedbi z 1, 2, 3 ali stremeni NAVODILO ZA UPORABO Ta navodila naj pazljivo preberejo vsi uporabniki. Olajšala vam bodo delo s stroji

Prikaži več

Watch 40_MT40X_UM_SL.pdf

Watch 40_MT40X_UM_SL.pdf Navodila za uporabo MT40X Vsebina 1 1 Glej pregled... 1 Tipka za vklop/izklop... 1 2 2 Odstranite trakove... 2 Pripenjanje novih trakov... 3 3 3... 3... 4 Vklop ure... 4... 4 Jezik... 4 4 5 5 5 6 6 7...

Prikaži več

BDV-N890W/BDV-N790W

BDV-N890W/BDV-N790W Sistem za domači kino s predvajalnikom Blu-ray Disc /DVD BDV-N890W BDV-N790W SI Začnite tukaj Kratka navodila za postavitev in uporabo BDV-N790W BDV-N890W 1 Vsebina embalaže/nastavitev zvočnikov BDV-N890W

Prikaži več

Dolgoročna zanesljivost.

Dolgoročna zanesljivost. Dolgoročna zanesljivost. WWW.OKTRUCKS.COM OK TRUCKS: IVECO nudi celovito ponudbo rabljenih vozil najboljših blagovnih znamk skupaj z vseobsegajočimi storitvami in poslovnimi rešitvami. O nas OK TRUCKS

Prikaži več

SLO NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art Alarm za odprta okna/vrata Stabo Št. izdelka: Navodila za uporabo so ses

SLO NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art Alarm za odprta okna/vrata Stabo Št. izdelka: Navodila za uporabo so ses SLO NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art. 75 43 18 www.conrad.si Alarm za odprta okna/vrata Stabo Št. izdelka: 75 43 18 Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za pripravo

Prikaži več

Universal WiFi Range Extender WN3000RP Installation Guide

Universal WiFi Range Extender WN3000RP Installation Guide Navodila za namestitev kompleta Powerline Nano500 XAVB5101 2012 NETGEAR, Inc. Vse pravice pridržane. Nobenega dela tega dokumenta ni dovoljeno reproducirati, prenašati, prepisovati, shranjevati v sistemu

Prikaži več

ThiEYE i60+ 4K športna kamera Navodila za uporabo

ThiEYE i60+ 4K športna kamera Navodila za uporabo ThiEYE i60+ 4K športna kamera Navodila za uporabo Vsebina embalaže Izgled 1. Objektiv 2. Vklop/Način tipka 3. LED indikator 4. Sprožilec/Izbor tipka 5. USB vtičnica 6. Reža za Mikro SD kartico 7. Mikro

Prikaži več

SKF Technical Bulletin

SKF Technical Bulletin SKF Tehnični bilten Rešitve za zamenjavo in popravilo vodnih črpalk VKMC 01278, / VKMC 01278-1, Motorji VAG: 1.6 TDI, 2.0 TDI (EA288 motor) SKF Rešitve za zamenjavo in popravilo z navodili za vgradnjo

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 86 80 09 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Števec za kolo Micro WirelessCC-MC 200 W 003524051, oprema za kolo Cateye Kataloška št.: 86 80 09 Kazalo 1. Varnostna

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO DVB T, DVB C TV ključek PCTV Systems Quatro Kataloška št.: 67

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO DVB T, DVB C TV ključek PCTV Systems Quatro Kataloška št.: 67 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 67 80 13 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO DVB T, DVB C TV ključek PCTV Systems Quatro Kataloška št.: 67 80 13 KAZALO VSEBINA PAKETA...3 NAMESTITEV IN UPORABA...3

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Refraktorski teleskop in mikroskop v kompletu Tasco Kataloška

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Refraktorski teleskop in mikroskop v kompletu Tasco Kataloška SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 49 17 42 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Refraktorski teleskop in mikroskop v kompletu Tasco Kataloška št.: 49 17 42 KAZALO REFRAKTORSKI TELESKOP...3 SESTAVNI

Prikaži več

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št

SLO - NAVODILO ZA UPORABO IN MONTAŽO Št 1SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 14 26 526 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Zunanja svetlobna mreža s 100 toplo belimi LED Polarlite DIY-04-007 Kataloška št.: 14 26 526 Kazalo Predvidena

Prikaži več

NAVODILA ZA UPORABO Sydney 4 Rio 3 Basic CHICAGO Delux

NAVODILA ZA UPORABO Sydney 4 Rio 3 Basic CHICAGO Delux NAVODILA ZA UPORABO Sydney 4 Rio 3 Basic CHICAGO Delux Skrbno preberite ta navodila in poskrbite, da je vaš žar pravilno nameščen, sestavljen, vzdrževan in servisiran v skladu s temi navodili. Ne upoštevanje

Prikaži več

PowerPointova predstavitev

PowerPointova predstavitev Sestavni deli in vzdrževanje motorne žage Naziv ukrepa: Ukrep prenos znanja in dejavnosti informiranja Naziv aktivnosti: Usposabljanja na področju gozdarstva za varno delo v gozdu iz Programa razvoja podeželja

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo Kataloška št.: 10 1

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo Kataloška št.: 10 1 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 10 16 57 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Merilnik ogljikovega monoksida Testo 317 3 Kataloška št.: 10 16 57 KAZALO NAMEN UPORABE...3 TEHNIČNI PODATKI...3

Prikaži več

NAVODILA ZA UPORABO ZA SKIRO»RAPID«Prosimo, skrbno preberite naslednja navodila in jih shranite na varno mesto za morebitno kasnejšo uporabo! Vsebujej

NAVODILA ZA UPORABO ZA SKIRO»RAPID«Prosimo, skrbno preberite naslednja navodila in jih shranite na varno mesto za morebitno kasnejšo uporabo! Vsebujej NAVODILA ZA UPORABO ZA SKIRO»RAPID«Prosimo, skrbno preberite naslednja navodila in jih shranite na varno mesto za morebitno kasnejšo uporabo! Vsebujejo pomembne informacije in navodila, ki zagotavljajo

Prikaži več

INOVATIVNA RAZSVETLJAVA ZA SKUPNOSTI Pametna ulična razsvetljava za varno, privlačno in trajnostno okolje.

INOVATIVNA RAZSVETLJAVA ZA SKUPNOSTI Pametna ulična razsvetljava za varno, privlačno in trajnostno okolje. www.lumenia.si INOVATIVNA RAZSVETLJAVA ZA SKUPNOSTI Pametna ulična razsvetljava za varno, privlačno in trajnostno okolje. INOVATIVNA RAZSVETLJAVA ZA SKUPNOSTI Pametna ulična razsvetljava za varno, privlačno

Prikaži več

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO 2 delni komplet PMR radijskih postaj Midland M48 S Kataloška

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO 2 delni komplet PMR radijskih postaj Midland M48 S Kataloška SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 121 41 10 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO 2 delni komplet PMR radijskih postaj Midland M48 S Kataloška št.: 121 41 10 KAZALO GLAVNE ZNAČILNOSTI...3 VSEBINA

Prikaži več

Navodila za vgradnjo in montažo Podzemni univerzalni zbiralnik BlueLine II Firma in sedež prodajalca in pooblaščenega serviserja: PROSIGMA PLUS d.o.o.

Navodila za vgradnjo in montažo Podzemni univerzalni zbiralnik BlueLine II Firma in sedež prodajalca in pooblaščenega serviserja: PROSIGMA PLUS d.o.o. Navodila za vgradnjo in montažo Podzemni univerzalni zbiralnik BlueLine II Firma in sedež prodajalca in pooblaščenega serviserja: PROSIGMA PLUS d.o.o., Limbuška 2, 2341 Limbuš Tel: 02-421-32-00 Fax: 02-421-32-09

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 855319 www.conrad.si FANFARE S 5 RAZLIČNIMI ZVOKI LA CUCCARACHA Št. izdelka: 855319 1 KAZALO 1 OBSEG DOBAVE... 3 2 OPIS NAPRAVE... 3 3 VARNOSTNI NAPOTKI...

Prikaži več

HVALA, KER STE IZBRALI IZDELEK EXIDE TECHNOLOGIES Vaš novi polnilec akumulatorja vam bo omogočal, da boste vzdrževali vaš akumulator napolnjen, poveča

HVALA, KER STE IZBRALI IZDELEK EXIDE TECHNOLOGIES Vaš novi polnilec akumulatorja vam bo omogočal, da boste vzdrževali vaš akumulator napolnjen, poveča HVALA, KER STE IZBRALI IZDELEK EXIDE TECHNOLOGIES Vaš novi polnilec akumulatorja vam bo omogočal, da boste vzdrževali vaš akumulator napolnjen, povečal bo zmogljivost in življenjsko dobo akumulatorja.

Prikaži več

Installation manual

Installation manual EKRTR EKRTETS 1 2 1 2 3 60 87 170 161 ±1.5 m >0.2 m 3 5 4 34 125 4 5 28 50 EKRTR EKRTETS Vsebina Pred zagonom naprave pozorno preberite ta priročnik. Ne zavrzite ga. Spravite ga na varno mesto, ker ga

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO Št. art. : 750963 www.conrad.si KOMPLET ZA VIDEO NADZOR Z BARVNO KAMERO Št. artikla: 750963 Ta navodila za uporabo so priložena izdelku, kateremu so namenjena. Vsebujejo

Prikaži več

Serija ZT400™ Kratka navodila

Serija ZT400™ Kratka navodila Serija ZT400 Kratka navodila S temi navodili si lahko pomagate pri vsakodnevni uporabi tiskalnika. Podrobnejša navodila poiščite v Uporabniškem priročniku. Komponente tiskalnika Slika 1 prikazuje komponente

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 510834 www.conrad.si ADAPTER 206 ZA MAJHNE AVTOMOBI LSKE PORABNIKE, STABILIZIRAN Št. izdelka: 510834 1 KAZALO 1 UVOD... 3 2 NAMEN UPORABE... 4 3 ELEMENTI...

Prikaži več

Linksys PLEK500 User Guide

Linksys PLEK500 User Guide Uporabniški priročnik Linksys PLEK500 Omrežni vmesnik Powerline Vsebina Pregled............... 2 Funkcije..................... 2 Kako deluje omrežje Powerline 3 Primer namestitve 3 Namestitev omrežja Powerline.....

Prikaži več

Filter za plin SL Navodila za vgradnjo Stran 2

Filter za plin SL Navodila za vgradnjo Stran 2 Filter za plin SL Navodila za vgradnjo Stran 2 Filter za plin Kazalo Uporabljeni simboli... 2 Varnostna navodila... 2 Namen uporabe... 3 Navodila za vgradnjo Vgradnja filtra za plin... 5 Vgradnja brez

Prikaži več

Hyundai Tucson

Hyundai Tucson Hyundai Tucson DODATNA OPREMA 16 palčna aluminijasta platišča 6.5Jx16, 215/70 R16 (za TPMS ventil*) 52910D711OPAC (TPMS ventil ni vključen) 17 palčna aluminijasta platišča 19 palčna aluminijasta platišča

Prikaži več

Layout 1

Layout 1 Utekočinjeni naftni plin Vsebina in lastnosti UNP v jeklenki je mešanica utekočinjenih naftnih plinov (BUTAN C 4 H 10 PROPAN C 3 H 8 ). Mešanica je nestrupen, gorljiv plin, težji od zraka, ki pa je v določenem

Prikaži več

English

English Copyright 2009Huawei Technologies Co., Ltd. Vse pravice pridržane Nobenega dela tega dokumenta ni dovoljeno razmnoževati ali posredovati v kakršnikoli obliki ali na kakršenkoli način brez predhodnega pisnega

Prikaži več

Modem in krajevno omrežje Uporabniški priročnik

Modem in krajevno omrežje Uporabniški priročnik Modem in krajevno omrežje Uporabniški priročnik Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacije v tem priročniku se lahko spremenijo brez prejšnjega obvestila. Edine garancije za HP-jeve

Prikaži več

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 64 63 43 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Spletna vremenska postaja i@sky Kataloška št.: 64 63 43 Kazalo 1. Napotki k tem navodilom za uporabo... 2 2. Varnostna

Prikaži več