Uradni list Evropske unije L 185. Zakonodaja. Nezakonodajni akti. Letnik julij Slovenska izdaja. Vsebina MEDNARODNI SPORAZUMI

Podobni dokumenti
EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2018) 6665 final IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU).../ z dne o določitvi ukrepov za pripravo seznama os

Svet Evropske unije Bruselj, 3. junij 2019 (OR. en) Medinstitucionalna zadeva: 2019/0090 (NLE) 8928/19 PECHE 221 ZAKONODAJNI AKTI IN DRUGI INSTRUMENTI

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/ z dne 30. oktobra o odobritvi dajanja na trg bazičnega izolata beljakovin sirotke

Sklep Sveta z dne 16. junija 2011 o podpisu in sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Medvladno organizacijo za mednarodni železniški promet o pris

SANTE/10865/2017-EN

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, COM(2017) 735 final 2017/0328 (COD) Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe (ES) št. 72

SKLEP SVETA (EU) 2016/ z dne novembra o stališču, ki se zastopa v imenu Evropske unije v Stabilizacijsko-pridru

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2019) 2962 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o zagotavljanju nemotenega delovanja elektron

COM(2014)596/F1 - SL

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/ z dne 16. julija o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2017/ za razjasnitev in

C(2016)3544/F1 - SL

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ z dne julija o dopolnitvi Direktive 2014/ 65/ EU Evropskega parlamenta in S

COM(2007)634/F1 - SL

Template SL 1

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, COM(2012) 700 final 2012/0330 (NLE) Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije v pridružitvenem odboru EU-Alž

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/ z dne 2. junija o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 600/ Evropskega parlamenta i

UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ z dne 3. marca o spremembi Priloge I k Uredbi (ES) št. 1334/ Evropskega parlamenta in

AM_Ple_LegReport

SL Uradni list Evropske unije L 163/17 II (Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna) ODLOČBE/SKLEPI S

COM(2013)730/F1 - SL

IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE - z dne marca o določitvi meril za ustanavljanje in vrednotenje evropskih referenčnih mrež in

Smernice Sodelovanje med organi na podlagi členov 17 in 23 Uredbe (EU) št. 909/ /03/2018 ESMA SL

Svet Evropske unije Bruselj, 11. avgust 2017 (OR. en) Medinstitucionalna zadeva: 2017/0188 (NLE) 11653/17 FISC 173 PREDLOG Pošiljatelj: Datum prejema:

Uradni list Evropske unije L 156 Slovenska izdaja Zakonodaja Letnik junij 2019 Vsebina II Nezakonodajni akti UREDBE Uredba Komisije (EU) 2019/9

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2018) 6828 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o spremembi Uredbe (ES) št. 889/2008 o dolo

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/ z dne 13. julija o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/ Evropskega parlamenta in S

C(2015)383/F1 - SL

Microsoft Word - SL Opinion CON_2014_39 on public access to specific information related to bad loans of certain banks.doc

untitled

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2017) 5518 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 615/2014

Sklep Komisije z dne 12. decembra 2013 o priglasitvi prehodnega nacionalnega načrta iz člena 32 Direktive 2010/75/EU Evropskega parlamenta in Sveta o

Microsoft Word - ribištvo.docx

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 284/2012 z dne 29. marca 2012 o uvedbi posebnih pogojev za uvoz krme in živil, ki izvirajo iz Japonske ali so od ta

SL Uradni list Evropske unije L 86/9 UREDBA KOMISIJE (ES) št. 282/2008 z dne 27. marca 2008 o recikliranih polimernih materialih in izdelkih

AM_Ple_LegReport

UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/ z dne 28. septembra o spremembi Priloge II k Uredbi (ES) št. 1333/ Evropskega parlamen

Direktiva Komisije 2014/44/EU z dne 18. marca 2014 o spremembi prilog I, II in III k Direktivi Evropskega parlamenta in Sveta 2003/37/ES o homologacij

Na podlagi sedmega odstavka 21. člena Zakona o Vladi Republike Slovenije (Uradni list RS, št. 24/05 - uradno prečiščeno besedilo, 109/08 in 38/10 - ZU

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2017) 6537 final DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/1011 Evropskeg

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2019) 1294 final UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o spremembi Uredbe (EU) 2017/2400 in Direktive 2007/46/

AM_Ple_LegReport

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2018) 7597 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o vzpostavitvi začasnega neposrednega stati

SL SL SL

Nadzor UVHVVR nad prehranskimi in zdravstvenimi trditvami mag.Nadja Škrk Uprava za varno hrano, veterinarstvo in varstvo rastlin Ljubljana, decembe

Evropska centralna banka (ECB)

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ z dne junija o določitvi obrazcev iz Uredbe (EU) 2015/ Evropskega parla

SMERNICE O PRITOŽBENIH POSTOPKIH GLEDE DOMNEVNIH KRŠITEV DIREKTIVE (EU) 2015/2366 EBA/GL/2017/13 05/12/2017 Smernice o pritožbenih postopkih glede dom

Uradni list Evropske unije L 238 Slovenska izdaja Zakonodaja Letnik september 2017 Vsebina II Nezakonodajni akti MEDNARODNI SPORAZUMI Sklep Sve

l_ sl pdf

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak

C(2016)2202/F1 - SL

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, XXX [ ](2013) XXX draft DIREKTIVA KOMISIJE.../ /EU z dne XXX o spremembi prilog I, II in III k Direktivi 2000/25/ES Evropsk

Uradni list C 149 Evropske unije Letnik 62 Slovenska izdaja Informacije in objave 30. april 2019 Vsebina IV Informacije INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANO

31999L0037_001sl

c_ sl pdf

Monthly summary of Council acts - new model

19. junij 2014 EBA/GL/2014/04 Smernice o usklajenih opredelitvah in predlogah za načrte financiranja kreditnih institucij na podlagi priporočila A4 ES

Svet Evropske unije Bruselj, 25. september 2017 (OR. en) 12507/17 OJ CRP2 32 ZAČASNI DNEVNI RED Zadeva: seja ODBORA STALNIH PREDSTAVNIKOV (2. de

Svet Evropske unije Bruselj, 6. oktober 2014 (OR. en) 13914/14 OJ/CRP2 34 ZAČASNI DNEVNI RED Zadeva: seja ODBORA STALNIH PREDSTAVNIKOV (2. del)

SMERNICE O DOLOČITVI POGOJEV ZA FINANČNO PODPORO V SKUPINI EBA/GL/2015/ Smernice o določitvi pogojev za finančno podporo v skupini iz čle

Povracila-stroskov-julij-2011

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak

Ime predpisa:

UREDBA (EU) 2015/ EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA - z dne aprila o spremembi Uredbe (ES) št. 223/ o evropski

Poročilo o letnih računovodskih izkazih Izvajalske agencije za izobraževanje, avdiovizualno področje in kulturo za proračunsko leto 2010 z odgovori Ag

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI Bruselj, COM(2008) 71 konč. 2008/0032 (COD) Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o prilagoditvi nekate

Na podlagi prvega odstavka 157. člena in 2. točke prvega odstavka 501. člena Zakona o zavarovalništvu (Uradni list RS, št. 93/15) Agencija za zavarova

Microsoft Word - AESA ENSL.doc

untitled

Uradni list Evropske unije L 79 Slovenska izdaja Zakonodaja Letnik marec 2019 Vsebina II Nezakonodajni akti MEDNARODNI SPORAZUMI Sklep Sveta (E

ILEGALNE MIGRACIJE NA OBMOČJU REPUBLIKE SLOVENIJE V obdobju od 1. januarja do 31. maja 2019 so policisti na območju Republike Slovenije obravnavali 4.

EIOPA-BoS-14/167 SL Smernice o pomožnih lastnih sredstvih EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz Frankfurt Germany - Tel ; Fa

Uradni list RS - 32/2004, Uredbeni del

Številka:

AM_Com_LegOpinion


Junij2018

SANTE/10281/2018-EN Rev, 2

ILEGALNE MIGRACIJE NA OBMOČJU REPUBLIKE SLOVENIJE V obdobju od 1. januarja do 30. aprila 2019 so policisti na območju Republike Slovenije obravnavali

Zadeva T-317/02 Fédération des industries condimentaires de France (FICF) in drugi proti Komisiji Evropskih skupnosti Skupna trgovinska politika - Sve

SANCO/12328/2013-EN Rev. 5

Poročilo o zaključnem računu Izvajalske agencije za mala in srednja podjetja za proračunsko leto 2015 z odgovorom Agencije

Document ID / Revision : 0519/1.3 ID Issuer System (sistem izdajatelja identifikacijskih oznak) Navodila za registracijo gospodarskih subjektov

Uradni list Evropske unije L 102 Slovenska izdaja Zakonodaja Letnik april 2018 Vsebina II Nezakonodajni akti UREDBE Izvedbena uredba Komisije (

Svet Evropske unije Bruselj, 25. september 2017 (OR. en) Medinstitucionalna zadeva: 2017/0236 (NLE) 12503/17 ADD 2 PREDLOG Pošiljatelj: Datum prejema:

PRILOGA 1

ILEGALNE MIGRACIJE NA OBMOČJU REPUBLIKE SLOVENIJE V obdobju od 1. januarja do 28. februarja 2019 so policisti na območju Republike Slovenije obravnava

Gregorčičeva 20, 1001 Ljubljana

Culture Programme (2007 – 2013)

Priloga II Modul A: Izjava o skladnosti na podlagi notranje kontrole proizvodnje 1. Izjava o skladnosti na podlagi notranje kontrole proizvodnje je po

REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL

NP

Mnenje Evropskega nadzornika za varstvo podatkov o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o državljanski pobudi

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, COM(2018) 698 final POROČILO KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU IN SVETU o izvajanju Uredbe (ES) št. 561/2006 o uskl

C(2019)1789/F1 - SL

Svet Evropske unije Bruselj, 8. januar 2015 (OR. en) 15880/1/14 REV 1 PUBLIC 169 INF 334 DOPIS Pošiljatelj: generalni sekretariat Sveta Zadeva: MESEČN

SL Uradni list Evropske unije L 157/203 AKT O pogojih pristopa Republike Bolgarije in Romunije in prilagoditvah pogodb, na katerih temelji E

GEN

Transkripcija:

Uradni list Evropske unije L 185 Slovenska izdaja Zakonodaja Letnik 61 23. julij 2018 Vsebina II Nezakonodajni akti MEDNARODNI SPORAZUMI Sklep Sveta (EU) 2018/1030 z dne 13. julija 2018 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Novo Zelandijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe ugodnosti na seznamu ugodnosti Republike Hrvaške v okviru njenega pristopa k Evropski uniji... 1 Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Novo Zelandijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe ugodnosti na seznamu ugodnosti Republike Hrvaške v okviru njenega pristopa k Evropski uniji... 3 Sklep Sveta (EU) 2018/1031 z dne 13. julija 2018 o podpisu, v imenu Unije, sporazuma o statusu med Evropsko unijo in Republiko Albanijo glede ukrepov, ki jih izvaja Evropska agencija za mejno in obalno stražo v Republiki Albaniji... 6 UREDBE Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1032 z dne 20. julija 2018 o odobritvi razširitve uporabe olja iz mikroalg Schizochytrium sp. kot novega živila v skladu z Uredbo (EU) 2015/2283 Evropskega parlamenta in Sveta in o spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2017/2470 ( 1 )... 9 Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1033 z dne 20. julija 2018 o dvestooseminosemdeseti spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 881/2002 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte, povezane z organizacijama ISIL (Daiš) in Al-Kaida... 14 ( 1 ) Besedilo velja za EGP. (Nadaljevanje na naslednji strani) Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.

SKLEPI Sklep Sveta (EU) 2018/1034 z dne 16. julija 2018 o stališču, ki se sprejme v imenu Evropske unije v okviru Skupnega odbora, ustanovljenega s Sporazumom o mednarodnih občasnih avtobusnih prevozih potnikov (Sporazum Interbus), glede osnutka Sklepa št. x/xxxx tega odbora ( 1 )... 16 Izvedbeni sklep Sveta (EU) 2018/1035 z dne 16. julija 2018 o začetku avtomatizirane izmenjave podatkov o DNK na Hrvaškem... 27 Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2018/1036 z dne 19. julija 2018 o spremembi Priloge k Izvedbenemu sklepu 2014/709/EU o nadzornih ukrepih za zdravje živali v zvezi z afriško prašičjo kugo v nekaterih državah članicah (notificirano pod dokumentarno številko C(2018) 4875) ( 1 ) 29 Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2018/1037 z dne 20. julija 2018 o zaključku protidampinškega postopka glede uvoza fero-kroma z malo ogljika s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, Ruske federacije in Turčije... 48 ( 1 ) Besedilo velja za EGP.

23.7.2018 L 185/1 II (Nezakonodajni akti) MEDNARODNI SPORAZUMI SKLEP SVETA (EU) 2018/1030 z dne 13. julija 2018 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Novo Zelandijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe ugodnosti na seznamu ugodnosti Republike Hrvaške v okviru njenega pristopa k Evropski uniji SVET EVROPSKE UNIJE JE ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti prvega pododstavka člena 207(4) v povezavi s točko (a)(v) drugega pododstavka člena 218(6) Pogodbe, ob upoštevanju predloga Evropske komisije, ob upoštevanju odobritve Evropskega parlamenta ( 1 ), ob upoštevanju naslednjega: (1) Svet je 15. julija 2013 pooblastil Komisijo, da na podlagi člena XXIV:6 Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 začne pogajanja z nekaterimi drugimi članicami Svetovne trgovinske organizacije v okviru pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji. (2) Pogajanja je Komisija vodila v skladu s pogajalskimi smernicami, ki jih je sprejel Svet. (3) Ta pogajanja so se zaključila in Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Novo Zelandijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe ugodnosti na seznamu ugodnosti Republike Hrvaške v okviru njenega pristopa k Evropski uniji je bil parafiran 18. maja 2017. (4) Sporazum je bil ob upoštevanju njegove poznejše sklenitve podpisan v imenu Unije dne 13. marca 2018 v skladu s Sklepom Sveta (EU) 2017/1363 ( 2 ). (5) Sporazum bi bilo treba odobriti SPREJEL NAEDNJI SKLEP: Člen 1 Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Novo Zelandijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe ugodnosti na seznamu ugodnosti Republike Hrvaške v okviru njenega pristopa k Evropski uniji se odobri v imenu Unije. ( 1 ) Odobritev Evropskega parlamenta dana 4. julija 2018 (še ni objavljena v Uradnem listu). ( 2 ) Sklep Sveta (EU) 2017/1363 z dne 17. julija 2017 o podpisu Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Novo Zelandijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe ugodnosti na seznamu ugodnosti Republike Hrvaške v okviru njenega pristopa k Evropski uniji v imenu Evropske unije (UL L 191, 22.7.2017, str. 1).

L 185/2 23.7.2018 Besedilo Sporazuma je priloženo temu sklepu. Člen 2 Predsednik Sveta imenuje osebo(-e), pristojno(-e), da v imenu Evropske unije posreduje uradno obvestilo iz Sporazuma ( 1 ). Ta sklep začne veljati na dan sprejetja. Člen 3 V Bruslju, 13. julija 2018 Za Svet Predsednik H. LÖGER ( 1 ) Generalni sekretariat Sveta v Uradnem listu Evropske unije objavi datum začetka veljavnosti Sporazuma.

23.7.2018 L 185/3 SPORAZUM v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Novo Zelandijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe ugodnosti na seznamu ugodnosti Republike Hrvaške v okviru njenega pristopa k Evropski uniji A. Pismo Unije Spoštovani, po pogajanjih v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe seznama ugodnosti Republike Hrvaške v okviru njenega pristopa k Evropski uniji mi je v čast predlagati naslednje: Evropska unija na svoj seznam za carinsko območje EU-28 vključi ugodnosti s seznama EU-27 z naslednjimi spremembami: k tarifni kvoti EU za goveje meso, zamrznjeno užitni klavnični proizvodi goved, zamrznjeni, tarifni številki 0202 in 0206 29 91, se doda 1 875 ton, pri čemer se ohrani obstoječa 20-odstotna tarifna stopnja v okviru kvote. Nova tarifna kvota je 54 875 ton; k dodeljeni količini za Novo Zelandijo v okviru tarifne kvote EU meso, ovčje ali kozje, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno, tarifna številka 0204, se doda 135 ton (masa trupov), pri čemer se ohrani obstoječa kvota 0 %. Nova tarifna kvota, dodeljena za Novo Zelandijo, je 228 389 ton. Evropska unija in Nova Zelandija druga drugo uradno obvestita o zaključku svojih notranjih postopkov za začetek veljavnosti tega sporazuma. Ta sporazum začne veljati 14 dni po prejemu zadnjega uradnega obvestila. Hvaležen bi vam bil, če potrdite, da se vaša vlada strinja z vsebino tega pisma. Če je navedeno za vašo vlado sprejemljivo, predlagam, da to pismo in vaša potrditev skupaj sestavljata Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Novo Zelandijo. Prejmite izraze mojega globokega spoštovanja. Съставено в Брюксел на Hecho en Bruselas, el V Bruselu dne Udfærdiget i Bruxelles, den Geschehen zu Brüssel am Brüssel, Έγινε στις Βρυξέλλες, στις Done at Brussels, Fait à Bruxelles, le Sastavljeno u Bruxellesu Fatto a Bruxelles, addì Briselē, Priimta Briuselyje Kelt Brüsszelben, Magħmul fi Brussell, Gedaan te Brussel, Sporządzono w Brukseli, dnia Feito em Bruxelas, Întocmit la Bruxelles, V Bruseli V Bruslju, Tehty Brysselissä Utfärdat i Bryssel den

L 185/4 23.7.2018 За Европейския съюз Рог la Unión Europea Za Evropskou unii For Den Europæiske Union Für die Europäische Union Euroopa Liidu nimel Για την Ευρωπαϊκή Ένωση For the European Union Pour l'union européenne Za Europsku uniju Per l'unione europea Eiropas Savienības vārdā Europos Sąjungos vardu Az Európai Unió részéről Għall-Unjoni Ewropea Voor de Europese Unie W imieniu Unii Europejskiej Pela União Europeia Pentru Uniunea Europeană Za Európsku úniu Za Evropsko unijo Euroopan unionin puolesta För Europeiska unionen B. Pismo Nove Zelandije Spoštovani, v čast mi je potrditi prejem vašega pisma z današnjega dne, ki se glasi: Po pogajanjih v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe seznama ugodnosti Republike Hrvaške v okviru njenega pristopa k Evropski uniji mi je v čast predlagati naslednje: Evropska unija na svoj seznam za carinsko območje EU-28 vključi ugodnosti s seznama EU-27 z naslednjimi spremembami: k tarifni kvoti EU za goveje meso, zamrznjeno užitni klavnični proizvodi goved, zamrznjeni, tarifni številki 0202 in 0206 29 91, se doda 1 875 ton, pri čemer se ohrani obstoječa 20-odstotna tarifna stopnja v okviru kvote. Nova tarifna kvota je 54 875 ton; k dodeljeni količini za Novo Zelandijo v okviru tarifne kvote EU meso, ovčje ali kozje, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno, tarifna številka 0204, se doda 135 ton (masa trupov), pri čemer se ohrani obstoječa kvota 0 %. Nova tarifna kvota, dodeljena za Novo Zelandijo, je 228 389 ton. Evropska unija in Nova Zelandija druga drugo uradno obvestita o zaključku svojih notranjih postopkov za začetek veljavnosti tega sporazuma. Ta sporazum začne veljati 14 dni po prejemu zadnjega uradnega obvestila. Hvaležen bi vam bil, če potrdite, da se vaša vlada strinja z vsebino tega pisma. Če je navedeno za vašo vlado sprejemljivo, predlagam, da to pismo in vaša potrditev skupaj sestavljata Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Novo Zelandijo. Lahko vam sporočim, da se moja vlada strinja z vsebino vašega pisma.

23.7.2018 L 185/5 Съставено в Брюксел на Hecho en Bruselas, el V Bruselu dne Udfærdiget i Bruxelles, den Geschehen zu Brüssel am Brüssel, Έγινε στις Βρυξέλλες, στις Done at Brussels, Fait à Bruxelles, le Sastavljeno u Bruxellesu Fatto a Bruxelles, addì Briselē, Priimta Briuselyje Kelt Brüsszelben, Magħmul fi Brussell, Gedaan te Brussel, Sporządzono w Brukseli, dnia Feito em Bruxelas, Întocmit la Bruxelles, V Bruseli V Bruslju, Tehty Brysselissä Utfärdat i Bryssel den For New Zealand За Нова Зеландия Por Nueva Zelanda Za Nový Zéland På New Zealands vegne Für Neuseeland Uus-Meremaa nimel Για τη Νέα Ζηλανδία Pour la Nouvelle-Zélande Za Novi Zeland Per la Nuova Zelanda Jaunzēlandes vārdā Naujosios Zelandijos vardu Új-Zéland részéről Għal New Zealand Voor Nieuw-Zeeland W imieniu Nowej Zelandii Pela Nova Zelândia Pentru Noua Zeelandă Za Nový Zéland Za Novo Zelandijo Uuden-Seelannin puolesta För Nya Zeeland

L 185/6 23.7.2018 SKLEP SVETA (EU) 2018/1031 z dne 13. julija 2018 o podpisu, v imenu Unije, sporazuma o statusu med Evropsko unijo in Republiko Albanijo glede ukrepov, ki jih izvaja Evropska agencija za mejno in obalno stražo v Republiki Albaniji SVET EVROPSKE UNIJE JE ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije ter zlasti točk (b) in (d) člena 77(2) ter točke (c) člena 79(2) v povezavi s členom 218(5) Pogodbe, ob upoštevanju predloga Evropske komisije, ob upoštevanju naslednjega: (1) V skladu s členom 54(4) Uredbe (EU) 2016/1624 Evropskega parlamenta in Sveta ( 1 ), Unija v primerih, ko je predvideno, da bodo skupine evropske mejne in obalne straže napotene v tretjo državo zaradi izvajanja ukrepov, pri katerih bodo člani skupin imeli izvršilna pooblastila, ali kadar izvajanje drugih ukrepov v tretji državi zahteva takšno pooblastilo, z zadevno tretjo državo sklene sporazum o statusu. (2) Svet je 16. oktobra 2017 pooblastil Komisijo, da začne pogajanja z Republiko Albanijo za sporazum o statusu glede ukrepov, ki jih izvaja Evropska agencija za mejno in obalno stražo v Republiki Albaniji (v nadaljnjem besedilu: sporazum). (3) Pogajanja o sporazumu so se začela 13. decembra 2017 in se uspešno zaključila s parafiranjem sporazuma 12. februarja 2018. (4) Ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerih Združeno kraljestvo ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2000/365/ES ( 2 ); Združeno kraljestvo torej ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanj ni zavezujoč in se v njem ne uporablja. (5) Ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerih Irska ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES ( 3 ); Irska torej ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja. (6) V skladu s členoma 1 in 2 Protokola št. 22 o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Danska ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja. Ker ta sklep nadgrajuje schengenski pravni red, se Danska v skladu s členom 4 navedenega protokola v šestih mesecih od dne, ko Svet sprejme ta sklep, odloči, ali ga bo prenesla v svoje nacionalno pravo. (7) Sporazum bi bilo treba podpisati in odobriti besedilo skupne izjave glede Islandije, Norveške, Švice in Lihtenštajna, ki je priloženo k temu sklepu SPREJEL NAEDNJI SKLEP: Člen 1 Podpis, v imenu Unije, sporazuma o statusu med Evropsko unijo in Republiko Albanijo glede ukrepov, ki jih izvaja Evropska agencija za mejno in obalno stražo v Republiki Albaniji (v nadaljnjem besedilu: sporazum), se odobri s pridržkom sklenitve navedenega sporazuma ( 4 ). ( 1 ) Uredba (EU) 2016/1624 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. septembra 2016 o evropski mejni in obalni straži ter spremembi Uredbe (EU) 2016/399 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi Uredbe (ES) št. 863/2007 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe Sveta (ES) št. 2007/2004 in Odločbe Sveta 2005/267/ES (UL L 251, 16.9.2016, str. 1) ( 2 ) Sklep Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (UL L 131, 1.6.2000, str. 43). ( 3 ) Sklep Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (UL L 64, 7.3.2002, str. 20). ( 4 ) Besedilo Sporazuma bo objavljeno skupaj s sklepom o sklenitvi Sporazuma.

23.7.2018 L 185/7 Člen 2 Besedilo skupne izjave, priložene temu sklepu, se odobri v imenu Unije. Člen 3 Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis sporazuma v imenu Unije. Ta sklep začne veljati na dan sprejetja. Člen 4 V Bruslju, 13. julija 2018 Za Svet Predsednik H. LÖGER

L 185/8 23.7.2018 PRILOGA SKUPNA IZJAVA GLEDE IANDIJE, NORVEŠKE, ŠVICE IN LIHTENŠTAJNA Pogodbenici sta seznanjeni s tesnimi odnosi med Evropsko unijo ter Norveško, Islandijo, Švico in Lihtenštajnom, zlasti na podlagi sporazumov z dne 18. maja 1999 in 26. oktobra 2004 o pridružitvi navedenih držav k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda. V takih okoliščinah je zaželeno, da organi Norveške, Islandije, Švice in Lihtenštajna na eni strani ter organi Republike Albanije na drugi strani brez odlašanja sklenejo dvostranske sporazume o ukrepih, ki jih izvaja Evropska agencija za mejno in obalno stražo v Republiki Albaniji, in sicer z določbami, ki so podobne določbam tega sporazuma.

23.7.2018 L 185/9 UREDBE IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1032 z dne 20. julija 2018 o odobritvi razširitve uporabe olja iz mikroalg Schizochytrium sp. kot novega živila v skladu z Uredbo (EU) 2015/2283 Evropskega parlamenta in Sveta in o spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2017/2470 (Besedilo velja za EGP) EVROPSKA KOMISIJA JE ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, ob upoštevanju Uredbe (EU) 2015/2283 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o novih živilih, spremembi Uredbe (EU) št. 1169/2011 Evropskega parlamenta in Sveta in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 258/97 Evropskega parlamenta in Sveta ter Uredbe Komisije (ES) št. 1852/2001 ( 1 ) in zlasti člena 12 Uredbe, ob upoštevanju naslednjega: (1) Uredba (EU) 2015/2283 določa, da se na trg Unije lahko dajo le odobrena nova živila, vključena na seznam Unije. (2) V skladu s členom 8 Uredbe (EU) 2015/2283 je bila sprejeta Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/2470 ( 2 ), ki vzpostavlja seznam Unije z odobrenimi novimi živili. (3) Komisija se v skladu s členom 12 Uredbe (EU) 2015/2283 odloči o odobritvi novega živila in dajanju tega živila na trg Unije ter o posodobitvi seznama Unije. (4) Z Izvedbenim sklepom Komisije (EU) št. 463/2014 ( 3 ) je bilo v skladu z Uredbo (ES) št. 258/97 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z novimi živili in novimi živilskimi sestavinami ( 4 ) odobreno dajanje na trg olja, ki vsebuje dokozaheksaenojsko kislino (v nadaljnjem besedilu: DHA), iz mikroalg Schizochytrium sp. kot nove živilske sestavine za uporabo v nekaterih živilih, živilih, namenjenih za uporabo pri energijsko omejenih dietah za zmanjšanje telesne teže, dietetičnih živilih za posebne zdravstvene namene, drugih živilih za posebne prehranske namene, kot so opredeljena v Direktivi 2009/39/ES Evropskega parlamenta in Sveta ( 5 ) (razen začetnih formul za dojenčke in nadaljevalnih formul), in prehranskih dopolnilih. (5) Z Izvedbenim sklepom Komisije (EU) 2015/545 ( 6 ) je bilo v skladu z Uredbo (ES) št. 258/97 odobreno dajanje na trg olja, ki vsebuje dokozaheksaenojsko kislino (DHA), iz drugačnega seva mikroalg Schizochytrium sp., in sicer iz seva PTA-9695 iz ameriške zbirke tipskih kultur (ATCC), kot nove živilske sestavine za uporabo v nekaterih živilih, vključno z začetnimi formulami za dojenčke, nadaljevalnimi formulami, žitnimi kašicami ter otroško hrano za dojenčke in majhne otroke. (6) Dne 21. novembra 2016 je družba Mara Renewables Corporation vložila zahtevo pri pristojnem organu Združenega kraljestva za razširitev uporabe olja, proizvedenega iz drugačnega seva mikroalg Schizochytrium sp. (sev T18), v smislu točke (d) člena 1(2) Uredbe (ES) št. 258/97. Vloga se je nanašala na uporabo olja iz tega seva T18 mikroalg Schizochytrium sp. za vsa živila, odobrena z izvedbenima sklepoma (EU) št. 463/2014 in (EU) 2015/545, ter razširitev njegove uporabe na sadne in zelenjavne kaše. (7) Dne 10. januarja 2017 je družba Mara Renewables Corporation v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 258/97 uradno obvestila Komisijo, da je na trg Unije dala novo živilsko sestavino olje iz Schizochytrium sp., proizvedeno s sevom T18. Družba je nameravala to novo živilsko sestavino uporabiti v vseh živilih, predhodno odobrenih z Izvedbenim sklepom (EU) št. 463/2014. ( 1 ) UL L 327, 11.12.2015, str. 1. ( 2 ) UL L 351, 30.12.2017, str. 72. ( 3 ) UL L 209, 16.7.2014, str. 55. ( 4 ) UL L 43, 14.2.1997, str. 1. ( 5 ) UL L 124, 20.5.2009, str. 56. ( 6 ) UL L 90, 2.4.2015, str. 7.

L 185/10 23.7.2018 (8) Dne 22. septembra 2017 je družba Nutraveris v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 258/97 uradno obvestila Komisijo, da je na trg Unije dala novo živilsko sestavino olje iz Schizochytrium sp., proizvedeno s sevom T18. Družba je nameravala to novo živilsko sestavino uporabiti v vseh živilih, predhodno odobrenih z izvedbenima sklepoma (EU) št. 463/2014 in (EU) 2015/545. (9) Dne 23. oktobra 2017 je družba BASF v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 258/97 uradno obvestila Komisijo, da je na trg Unije dala novo živilsko sestavino olje iz Schizochytrium sp., proizvedeno s sevom T18. Družba je nameravala to novo živilsko sestavino uporabiti v vseh živilih, predhodno odobrenih z izvedbenima sklepoma (EU) št. 463/2014 in (EU) 2015/545. (10) V skladu s členom 35(1) Uredbe (EU) 2015/2283 se kakršna koli zahteva za dajanje novega živila na trg Unije, ki se predloži državi članici v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 258/97 in za katero končna odločitev ni bila sprejeta pred 1. januarjem 2018, obravnava kot vloga, predložena v skladu z Uredbo (EU) 2015/2283. (11) Zahteva za razširitev uporabe olja iz seva T18 mikroalg vrste Schizochytrium sp. je bila predložena državi članici v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 258/97 in vloga izpolnjuje tudi zahteve iz Uredbe (EU) 2015/2283. (12) Pristojni organ Združenega kraljestva je 6. oktobra 2017 izdal poročilo o začetni presoji. V navedenem poročilu je ugotovil, da razširitev uporabe olja iz seva T18 mikroalg Schizochytrium sp. izpolnjuje merila za novo živilo, določena v členu 3(1) Uredbe (ES) št. 258/97. (13) Komisija je 7. oktobra 2017 poročilo o začetni presoji poslala drugim državam članicam. Te so v 60-dnevnem roku iz prvega pododstavka člena 6(4) Uredbe (ES) št. 258/97 podale pripombe, ki so potrdile sklepe začetne presoje. (14) Sklepi iz poročila o začetni presoji vsebujejo dovolj dokazov, da se razširitev uporabe olja iz seva T18 mikroalg Schizochytrium sp. šteje za skladno s členom 12(1) Uredbe (EU) 2015/2283. (15) Uredba (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov ( 1 ) določa zahteve za kmetijske proizvode, zlasti za mleko in mlečne proizvode. Razširitev uporabe olja, bogatega z DHA, iz seva T18 mikroalg Schizochytrium sp. bi bilo treba odobriti brez poseganja v navedeno uredbo. (16) Direktiva 2002/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta ( 2 ) določa zahteve glede prehranskih dopolnil. Razširitev uporabe olja iz seva T18 mikroalg vrste Schizochytrium sp. bi bilo treba odobriti brez poseganja v navedeno direktivo. (17) Uredba (EU) št. 609/2013 Evropskega parlamenta in Sveta ( 3 ) določa zahteve glede živil, namenjenih za dojenčke in majhne otroke, živil za posebne zdravstvene namene in popolnih prehranskih nadomestkov za nadzor nad telesno težo. Razširitev uporabe olja iz seva T18 mikroalg vrste Schizochytrium sp. bi bilo treba odobriti brez poseganja v navedeno uredbo. (18) Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo SPREJELA NAEDNJO UREDBO: Člen 1 Vnos na seznamu Unije z odobrenimi novimi živili iz člena 8 Uredbe (EU) 2015/2283, ki zadeva olje iz mikroalg vrste Schizochytrium sp. (T18), se spremeni, kot je določeno v Prilogi k tej uredbi. Vnos na seznamu Unije iz prvega odstavka vključuje pogoje uporabe in zahteve za označevanje, določene v Prilogi k tej uredbi. ( 1 ) UL L 347, 20.12.2013, str. 671. ( 2 ) UL L 183, 12.7.2002, str. 51. ( 3 ) UL L 181, 29.6.2013, str. 181.

23.7.2018 L 185/11 Odobritev iz tega člena ne posega v določbe Uredbe (EU) št. 1308/2013, Direktive 2002/46/ES in Uredbe (EU) št. 609/2013. Člen 2 Priloga k Izvedbeni uredbi (EU) 2017/2470 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi. Člen 3 Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije. Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah. V Bruslju, 20. julija 2018 Za Komisijo Predsednik Jean-Claude JUNCKER

PRILOGA V Prilogi k Izvedbeni uredbi (EU) 2017/2470 se vnos za Olje iz Schizochytrium sp. (T18) v Tabeli 1 (Odobrena nova živila) nadomesti z naslednjim: Odobreno novo živilo Pogoji za uporabo novih živil Dodatne posebne zahteve za označevanje Druge zahteve Olje iz Schizochytrium sp. (T18) Določena kategorija živil Najvišje dovoljene ravni Poimenovanje novega živila pri označevanju živil, ki ga vsebujejo, je olje iz mikroalg Schizochytrium sp.. mlečni izdelki, razen pijač na osnovi mleka mlečnim izdelkom podobni izdelki, razen pijač mazave maščobe in prelivi žitni kosmiči za zajtrk prehranska dopolnila, kot so opredeljena v Direktivi 2002/46/ES popolni prehranski nadomestki za nadzor nad telesno težo, kot so opredeljeni v Uredbi (EU) št. 609/2013, in nadomestni obroki za nadzor nad telesno težo 200 mg/100 g ali, za sirne izdelke, 600 mg/100 g 200 mg/100 g ali, za siru podobne izdelke, 600 mg/100 g 600 mg/100 g 500 mg/100 g 250 mg DHA/dan za splošno populacijo 450 mg DHA/dan za nosečnice in doječe matere 250 mg/obrok L 185/12 pijače na osnovi mleka in podobni izdelki, namenjeni majhnim otrokom 200 mg/100 g živila, namenjena osebam z visoko energijsko porabo, predvsem športnikom živila, na katerih so navedene izjave o odsotnosti ali zmanjšani prisotnosti glutena v skladu z zahtevami Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 828/2014 23.7.2018

Odobreno novo živilo Pogoji za uporabo novih živil Dodatne posebne zahteve za označevanje Druge zahteve Določena kategorija živil živila za posebne zdravstvene namene, kot so opredeljena v Uredbi (EU) št. 609/2013 pekovski izdelki (kruh, štručke in sladki piškoti) žitne ploščice maščobe za kuhanje brezalkoholne pijače (vključno s pijačami iz mlečnim izdelkom podobnih izdelkov in pijačami na osnovi mleka) začetne formule za dojenčke in nadaljevalne formule, kot so opredeljene v Uredbi (EU) št. 609/2013 živila na osnovi predelanih žit in otroška hrana za dojenčke in majhne otroke, kot so opredeljeni v Uredbi (EU) št. 609/2013 sadna/zelenjavna kaša Najvišje dovoljene ravni v skladu s posebnimi prehranskimi zahtevami oseb, ki so jim proizvodi namenjeni 200 mg/100 g 500 mg/100 g 360 mg/100 g 80 mg/100 ml v skladu z Uredbo (EU) št. 609/2013 200 mg/100 g 100 mg/100 g 23.7.2018 L 185/13

L 185/14 23.7.2018 IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1033 z dne 20. julija 2018 o dvestooseminosemdeseti spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 881/2002 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte, povezane z organizacijama ISIL (Daiš) in Al-Kaida EVROPSKA KOMISIJA JE ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 881/2002 z dne 27. maja 2002 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte, povezane z organizacijama ISIL (Daiš) in Al-Kaida ( 1 ), ter zlasti člena 7(1)(a) in člena 7a(5) Uredbe, ob upoštevanju naslednjega: (1) Priloga I k Uredbi (ES) št. 881/2002 navaja osebe, skupine in subjekte, ki jih zadeva zamrznitev sredstev in gospodarskih virov iz navedene uredbe. (2) Odbor za sankcije Varnostnega sveta Združenih narodov je 17. julija 2018 sklenil spremeniti dva vnosa na seznamu oseb, skupin in subjektov, za katere velja zamrznitev sredstev in gospodarskih virov. Prilogo I k Uredbi (ES) št. 881/2002 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti SPREJELA NAEDNJO UREDBO: Člen 1 Priloga I k Uredbi (ES) št. 881/2002 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi. Člen 2 Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije. Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah. V Bruslju, 20. julija 2018 Za Komisijo V imenu predsednika Vodja službe za instrumente zunanje politike ( 1 ) UL L 139, 29.5.2002, str. 9.

23.7.2018 L 185/15 PRILOGA Priloga I k Uredbi (ES) št. 881/2002 se spremeni: 1. identifikacijski podatki za naslednji vnos pod naslovom Fizične osebe se spremenijo: Ayyub Bashir (tudi (a) Alhaj Qari Ayub Bashar, (b) Qari Muhammad Ayub). Naziv: (a) Qari, (b) Alhaj. Datum rojstva: (a) 1966, (b) 1964, (c) 1969, (d) 1971. Državljanstvo: (a) uzbeško, (b) afganistansko. Naslov: Mir Ali, North Waziristan Agency, Federal Administered Tribal Areas, Pakistan. Datum uvrstitve iz člena 2a(4)(b): 18.10.2012. se nadomesti z naslednjim: Ayyub Bashir (tudi (a) Alhaj Qari Ayub Bashar, (b) Qari Muhammad Ayub). Naziv: (a) Qari, (b) Alhaj. Datum rojstva: (a) 1966, (b) 1964, (c) 1969, (d) 1971. Državljanstvo: (a) uzbeško, (b) afganistansko. Naslov: Mir Ali, North Waziristan Agency, Federal Administered Tribal Areas, Pakistan. Drugi podatki: domnevno umrl med zračnim napadom v Chordarju, provinca Kunduz v Afganistanu decembra 2015. Datum določitve iz člena 2a(4)(b): 18.10.2012. ; 2. identifikacijski podatki za naslednji vnos pod naslovom Pravne osebe, skupine in subjekti se spremenijo: Jemmah Anshorut Tauhid (JAT) (tudi (a) Jemaah Anshorut Tauhid, (b) Jemmah Ansharut Tauhid, (c) Jem'mah Ansharut Tauhid, (d) Jamaah Ansharut Tauhid, (e) Jama'ah Ansharut Tauhid, (f) Laskar 99). Naslov: Jl. Semenromo number 58, 04/XV Ngruki, Cemani, Grogol, Sukoharjo, Jawa Tengah, Indonezija, telefon: 0271-2167285, e-naslov: info@ansharuttauhid.com. Drugi podatki: (a) ustanovil ga je Abu Bakar Ba'asyir, ki ga tudi vodi; (b) ustanovljen 27. julija 2008 v kraju Solo, Indonezija; (c) povezan s skupino Jemmah Islamiya (JI); (d) spletni naslov: http:/ansharuttauhid.com/. Datum uvrstitve na seznam iz člena 2a(4)(b): 12.3.2012. se nadomesti z naslednjim: Jemmah Anshorut Tauhid (JAT) (tudi (a) Jemaah Anshorut Tauhid, (b) Jemmah Ansharut Tauhid, (c) Jem'mah Ansharut Tauhid, (d) Jamaah Ansharut Tauhid, (e) Jama'ah Ansharut Tauhid, (f) Laskar 99). Naslov: Jl. Semenromo number 58, 04/XV Ngruki, Cemani, Grogol, Sukoharjo, Jawa Tengah, Indonezija, telefon: 0271-2167285, e-naslov: info@ansharuttauhid.com. Drugi podatki: (a) Povezana z Islamsko državo Iraka in Levanta, v Iraku navedena kot Al- Kaida, ki je izvajala napade v Indoneziji; (b) ustanovil ga je Abu Bakar Ba'asyir, ki ga tudi vodi; (c) ustanovljen 27. julija 2008 v kraju Solo, Indonezija; (d) bila povezana s skupino Jemmah Islamiya (JI); (e) spletni naslov: http:/ansharuttauhid.com/. Datum določitve iz člena 2a(4)(b): 12.3.2012.

L 185/16 23.7.2018 SKLEPI SKLEP SVETA (EU) 2018/1034 z dne 16. julija 2018 o stališču, ki se sprejme v imenu Evropske unije v okviru Skupnega odbora, ustanovljenega s Sporazumom o mednarodnih občasnih avtobusnih prevozih potnikov (Sporazum Interbus), glede osnutka Sklepa št. x/xxxx tega odbora (Besedilo velja za EGP) SVET EVROPSKE UNIJE JE ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 91 v povezavi s členom 218(9) Pogodbe, ob upoštevanju predloga Evropske komisije, ob upoštevanju naslednjega: (1) Unija je Sporazum o mednarodnih občasnih avtobusnih prevozih potnikov (Sporazum Interbus) (v nadaljnjem besedilu: sporazum) ( 1 ) sklenila s Sklepom Sveta z dne 3. oktobra 2002 ( 2 ), veljati pa je začel 1. januarja 2003 ( 3 ). (2) Skupni odbor, ustanovljen na podlagi člena 23 sporazuma (v nadaljnjem besedilu: skupni odbor), v skladu s točko (b) člena 24(2) sporazuma spreminja ali prilagaja kontrolne dokumente in druge vzorce dokumentov, ki so določeni v prilogah k sporazumu. Zaradi vključitve prihodnjih ukrepov, sprejetih v Uniji, in v skladu s točko (c) člena 24(2) sporazuma Skupni odbor spreminja ali prilagaja Prilogo 1 glede pogojev, ki se uporabljajo za prevoznike v potniškem prometu, ter Prilogo 2 glede tehničnih standardov, ki se uporabljajo za avtobuse. Skupni odbor v skladu s točko (e) člena 24(2) sporazuma spreminja ali prilagaja tudi zahteve glede socialnih določb. (3) Pri zadnji posodobitvi zakonodaje Unije v sporazumu, ki je bila izvedena s Sklepom št. 1/2011 Skupnega odbora ( 4 ), so upoštevani akti Unije, sprejeti do konca leta 2009. (4) Skupni odbor bo na srečanjih leta 2018 sprejel Sklep Skupnega odbora, s katerim bo posodobil sporazum glede na zakonodajni in tehnični napredek. (5) S Sklepom Sveta (EU) 2016/1146 ( 5 ) je bilo sprejeto stališče Evropske unije o osnutku Sklepa Skupnega odbora iz Sporazuma, v katerem so bili upoštevani akti Unije, sprejeti do konca leta 2015. (6) Med pogajanji s preostalimi pogodbenicami ( 6 ) sporazuma je postalo očitno, da je treba v besedilo, ki ga je odobril Svet, uvesti nekatere spremembe. Te se nanašajo predvsem na razmerje med pravili Unije glede pametnih ( 1 ) UL L 321, 26.11.2002, str. 13. ( 2 ) Sklep Sveta z dne 3. oktobra 2002 o sklenitvi Sporazuma Interbus o mednarodnih občasnih avtobusnih prevozih potnikov (UL L 321, 26.11.2002, str. 11). ( 3 ) Obvestilo o začetku veljavnosti Sporazuma Interbus o mednarodnih občasnih avtobusnih prevozih potnikov (UL L 321, 26.11.2002, str. 44). ( 4 ) Sklep št. 1/2011 Skupnega odbora, ustanovljenega s Sporazumom Interbus o mednarodnih občasnih avtobusnih prevozih potnikov z dne 11. novembra 2011 o sprejetju poslovnika in prilagoditvah Priloge 1 Sporazuma glede pogojev za prevoznike v potniškem prometu in njegove Priloge 2 glede tehničnih standardov za avtobuse ter zahtev glede socialnih določb iz člena 8 Sporazuma (UL L 8, 12.1.2012, str. 38). ( 5 ) Sklep Sveta (EU) 2016/1146 z dne 27. junija 2016 o stališču, ki se sprejme v imenu Evropske unije, v okviru Skupnega odbora, ustanovljenega s Sporazumom o mednarodnih občasnih avtobusnih prevozih potnikov (Sporazum Interbus) glede osnutka sklepa št. 1/2016 tega odbora (UL L 189, 14.7.2016, str. 48). ( 6 ) Pogodbenice Sporazuma Interbus so Evropska unija, Republika Albanija, Bosna in Hercegovina, nekdanja jugoslovanska republika Makedonija, Republika Moldavija, Črna gora, Republika Turčija in Ukrajina.

23.7.2018 L 185/17 tahografov in Evropskega sporazuma o delu posadk vozil, ki opravljajo mednarodne cestne prevoze (AETR) (v nadaljnjem besedilu: sporazum AETR) ter glede na okoliščine v nekaterih pogodbenicah Sporazuma Interbus na prehodno obdobje glede zneskov odškodnine, določenih v členu 7 Uredbe (EU) št. 181/2011 Evropskega parlamenta in Sveta ( 1 ). (7) Primerno je razveljaviti Sklep Sveta (EU) 2016/1146 in določiti novo stališče, ki se v imenu Unije sprejme v Skupnem odboru na srečanjih leta 2018, saj bo sklep, ki ga bo sprejel ta odbor, za Unijo zavezujoč. (8) Stališče Unije na srečanjih Skupnega odbora leta 2018 bi zato moralo temeljiti na priloženem osnutku sklepa SPREJEL NAEDNJI SKLEP: Člen 1 Stališče, ki se sprejme v imenu Unije na srečanjih Skupnega odbora, ustanovljenega s členom 23 Sporazuma o mednarodnih občasnih avtobusnih prevozih potnikov (Sporazum Interbus), temelji na osnutku Sklepa Skupnega odbora, ki je priložen temu sklepu. Sklep Sveta (EU) 2016/1146 se razveljavi. Člen 2 Člen 3 Ta sklep in Sklep Skupnega odbora se objavita v Uradnem listu Evropske unije. Ta sklep začne veljati na dan sprejetja. Člen 4 V Bruslju, 16. julija 2018 Za Svet Predsednica J. BOGNER-STRAUSS ( 1 ) Uredba (EU) št. 181/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o pravicah potnikov v avtobusnem prevozu in spremembi Uredbe (ES) št. 2006/2004 (UL L 55, 28.2.2011, str. 1).

L 185/18 23.7.2018 OSNUTEK SKLEP št. x/xxxx ( 1 ) SKUPNEGA ODBORA, USTANOVLJENEGA S SPORAZUMOM O MEDNARO DNIH OBČASNIH AVTOBUSNIH PREVOZIH POTNIKOV (SPORAZUM INTERBUS) z dne [DODATI DATUM] o prilagoditvi člena 8 sporazuma in prilog 1, 2, 3 in 5 k sporazumu, prilagoditvi vzorca izjave, ki jo dajo pogodbenice Sporazuma Interbus v zvezi s členom 4 in Prilogo 1,uvedbi vzorca izjave pogodbenic Sporazuma Interbus v zvezi s členom 7 Uredbe (EU) št. 181/2011, in o razveljavitvi Priporočila št. 1/2011 Skupnega odbora SKUPNI ODBOR JE ob upoštevanju Sporazuma o mednarodnih občasnih avtobusnih prevozih potnikov (Sporazum Interbus) ( 2 ), kot je bil posodobljen s Sklepom Skupnega odbora št. 1/2011 ( 3 ), in zlasti člena 24 sporazuma, ob upoštevanju naslednjega: (1) S členom 23 Sporazuma Interbus (v nadaljnjem besedilu: sporazum) je bil ustanovljen Skupni odbor za lažje izvajanje sporazuma (v nadaljnjem besedilu: Skupni odbor). (2) Skupni odbor v skladu s točko (b) člena 24(2) sporazuma spreminja ali prilagaja kontrolne dokumente in druge vzorce dokumentov, ki so določeni v prilogah k sporazumu. Zaradi vključitve prihodnjih ukrepov, sprejetih v Uniji, in v skladu s točko (c) člena 24(2) sporazuma Skupni odbor spreminja ali prilagaja priloge glede tehničnih standardov, ki se uporabljajo za avtobuse, in Prilogo 1 glede pogojev, ki se uporabljajo za prevoznike v potniškem prometu. Skupni odbor v skladu s točko (e) člena 24(2) sporazuma spreminja ali prilagaja tudi zahteve glede socialnih določb. V ta namen bi moral Skupni odbor ukrepati, kadar je treba sporazum posodobiti, da se upoštevata tehnični in zakonodajni napredek. (3) Pri zadnji posodobitvi zakonodaje Unije v sporazumu, ki je bila izvedena s Sklepom št. 1/2011 Skupnega odbora, so upoštevani akti Unije, sprejeti do konca leta 2009. Zdaj je čas za vključitev novih ukrepov, ki jih je Unija sprejela od takrat. (4) V Priporočilu št. 1/2011 Skupnega odbora ( 4 ) je navedeno tehnično poročilo, ki se uporablja za cestna preverjanja avtobusov. To je zastarelo in bi ga bilo treba razveljaviti SPREJEL NAEDNJI SKLEP: Člen 1 Zahteve glede socialnih določb iz člena 8 sporazuma, zahteve za prevoznike potnikov v cestnem prometu iz Priloge 1 k sporazumu, tehnični standardi za avtobuse iz Priloge 2 k sporazumu, vzorec kontrolnega dokumenta za občasne prevoze, za katere dovoljenje ni potrebno iz Priloge 3 k sporazumu in vzorec dovoljenja za neliberalizirane občasne prevoze iz Priloge 5 k sporazumu se prilagodijo v skladu s Prilogo k temu sklepu. Vzorec izjave, ki jo podajo pogodbenice Sporazuma Interbus v zvezi s členom 4 in Prilogo 1 se prilagodi v skladu s Prilogo k temu sklepu. Poleg tega se k temu sporazumu doda Vzorec izjave pogodbenic Sporazuma Interbus v zvezi s členom 7 Uredbe (EU) št. 181/2011. ( 1 ) Številka in letnica predvidenega sklepa Skupnega odbora se navedeta kot x/xxxx. Predhodna navedba je bila 1/2016. ( 2 ) UL L 321, 26.11.2002, str. 13. ( 3 ) Sklep št. 1/2011 Skupnega odbora, ustanovljenega s Sporazumom Interbus o mednarodnih občasnih avtobusnih prevozih potnikov z dne 11. novembra 2011 o sprejetju poslovnika in prilagoditvah Priloge 1 Sporazuma glede pogojev za prevoznike v potniškem prometu in njegove Priloge 2 glede tehničnih standardov za avtobuse ter zahtev glede socialnih določb iz člena 8 Sporazuma (2012/25/EU) (UL L 8, 12.1.2012, str. 38). ( 4 ) Priporočilo št. 1/2011 Skupnega odbora, ustanovljenega s Sporazumom Interbus o mednarodnih občasnih avtobusnih prevozih potnikov z dne 11. novembra 2011 o uporabi tehničnega poročila za avtobuse za lažji nadzor izvajanja določb členov 1 in 2 Priloge 2 k Sporazumu (UL L 8, 12.1.2012, str. 46).

23.7.2018 L 185/19 Člen 2 (1) Priponka k Sporazumu Interbus, in sicer Vzorec izjave, ki jo dajo pogodbenice Sporazuma Interbus v zvezi s členom 4 in Prilogo 1 se prilagodi in prestavi v novo Prilogo 6 k Sporazumu Interbus. (2) K Sporazumu Interbus se doda nova priloga: PRILOGA 6 Vzorec izjave, ki jo podajo pogodbenice Sporazuma Interbus Pogoji, ki se uporabljajo za prevoznike v potniškem prometu IZJAVA... (ime pogodbenice) (V ZVEZI S ČLENOM 4 IN PRILOGO 1) Štirje pogoji, določeni v poglavju I Uredbe (ES) št. 1071/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o skupnih pravilih glede pogojev za opravljanje dejavnosti cestnega prevoznika in o razveljavitvi Direktive Sveta 96/26/ES (UL L 300, 14.11.2009, str. 51); (a) so bile vključene v nacionalno zakonodajo z... (sklicevanje na zakon), (b) bodo vključene v nacionalno zakonodajo z... (datum). Vzorec izjave, ki jo podajo pogodbenice Sporazuma Interbus v zvezi s členom 7 Uredbe (EU) št. 181/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011, o pravicah potnikov v avtobusnem prevozu in spremembi Uredbe (ES) št. 2006/2004 (UL L 55, 28.2.2011, str. 1). (izjava se predloži v dveh mesecih po sprejetju Sklepa št. x/xxxx Skupnega odbora, ustanovljenega s Sporazumom Interbus) IZJAVA... (ime pogodbenice) 1. V zvezi s členom 7 Uredbe (EU) št. 181/2011 sedanja nacionalna zakonodaja države, ki podaja izjavo, določa naslednje najvišje vrednosti odškodnine za smrt, vključno z razumnimi pogrebnimi stroški, ali osebno poškodbo ter za izgubo ali poškodbo prtljage zaradi nesreč, ki so posledica uporabe avtobusa: EUR... (ali enakovredno v nacionalni valuti) na potnika; EUR... (ali enakovredno v nacionalni valuti) na kos prtljage. 2. Ali sedanja nacionalna zakonodaja države, ki podaja izjavo, določa, da je v primeru poškodbe invalidskega vozička, druge opreme za gibanje ali medicinsko-tehničnih pripomočkov znesek odškodnine enak stroškom nadomestitve ali popravila izgubljene ali poškodovane opreme? DA NE 3. Predvideno je, da bo država, ki podaja izjavo, prilagodila finančne zneske, navedene v členu 7(2) Uredbe (EU) št. 181/2011, ter odškodnino v primeru poškodbe invalidskega vozička, druge opreme za gibanje ali medicinskotehničnih pripomočkov zahtevam uredbe do... (datum, ki ne presega treh let od začetka veljavnosti Sklepa št. x/xxxx Skupnega odbora, ustanovljenega s Sporazumom Interbus ali, glede na okoliščine, ki ne presega treh let od datuma ratifikacije Sporazuma Interbus s strani pogodbenice). Člen 3 Priporočilo št. 1/2011 Skupnega odbora se razveljavi.

L 185/20 23.7.2018 Člen 4 Ta sklep začne veljati na dan sprejetja. V Bruslju, [DODATI DATUM]. Za Skupni odbor Predsednik Sekretar

23.7.2018 L 185/21 PRILOGA Prilagoditev člena 8 glede socialnih določb, Priloge 1 glede zahtev za prevoznike potnikov v cestnem prometu, Priloge 2 glede tehničnih standardov za avtobuse, Priloge 3 glede vzorca kontrolnega dokumenta za občasne prevoze, za katere dovoljenje ni potrebno, Priloge 5 glede vzorca dovoljenja za neliberalizirane občasne prevoze in vzorca izjave, ki jo podajo pogodbenice Sporazuma Interbus v zvezi s členom 4 in Prilogo 1, ter uvedba vzorca izjave pogodbenic Sporazuma Interbus v zvezi s členom 7 Uredbe (EU) št. 181/2011 v obliki nove priloge ( 1 ) (1) V členu 8 sporazuma se seznam aktov Unije spremeni: (a) sklic na Uredbo Sveta (EGS) št. 3821/85 se nadomesti z naslednjim: Uredba Sveta (EGS) št. 3821/85 z dne 20. decembra 1985 o tahografu (nadzorni napravi) v cestnem prometu (UL L 370, 31.12.1985, str. 8), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (EU) št. 1161/2014 z dne 30.oktobra 2014 (UL L 311, 31.10.2014, str. 19), ki se uporablja do začetka uporabe Uredbe (EU) št. 165/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. februarja 2014 (UL L 60, 28.2.2014, str. 1). Namesto Uredbe (EGS) št. 3821/85 se lahko uporabljajo enakovredna pravila iz sporazuma AETR, vključno z njegovimi protokoli. ; (b) doda se naslednji akt Unije: Uredba (EU) št. 165/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. februarja 2014 o tahografih v cestnem prometu, razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 3821/85 o tahografu (nadzorni napravi) v cestnem prometu in spremembi Uredbe (ES) št. 561/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o usklajevanju določene socialne zakonodaje v zvezi s cestnim prometom (UL L 60, 28.2.2014, str. 1), ki se uporablja od datuma začetka uporabe izvedbenih aktov iz člena 46 Uredbe. Namesto Uredbe (EU) št. 165/2014 se lahko uporabljajo pravila iz sporazuma AETR, vključno z njegovimi protokoli, brez poseganja v člen 13 sporazuma AETR.. (2) V Prilogi 1 k sporazumu se seznam aktov Unije nadomesti z naslednjim: Uredba (ES) št. 561/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o usklajevanju določene socialne zakonodaje v zvezi s cestnim prometom in spremembi uredb Sveta (EGS) št. 3821/85 in (ES) št. 2135/98 ter razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 3820/85 (UL L 102, 11.4.2006, str. 1), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EU) št. 165/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. februarja 2014 (UL L 60, 28.2.2014, str. 1); Uredba (ES) št. 1071/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o skupnih pravilih glede pogojev za opravljanje dejavnosti cestnega prevoznika in o razveljavitvi Direktive Sveta 96/26/ES (UL L 300, 14.11.2009, str. 51), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (EU) št. 517/2013 z dne 13. maja 2013 (UL L 158, 10.6.2013, str. 1); Uredba (ES) št. 1073/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o skupnih pravilih za dostop do mednarodnega trga avtobusnih prevozov in spremembi Uredbe (ES) št. 561/2006 (UL L 300, 14.11.2009, str. 88), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (EU) št. 517/2013 z dne 13. maja 2013 (UL L 158, 10.6.2013, str. 1); Uredba (EU) št. 181/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o pravicah potnikov v avtobusnem prevozu in spremembi Uredbe (ES) št. 2006/2004 (UL L 55, 28.2.2011, str. 1). V prehodnem obdobju do največ treh let od datuma sprejetja Sklepa Skupnega odbora št. x/xxxx se lahko vsaka pogodbenica, razen Evropska unija, odloči namesto člena 7 Uredbe (EU) št. 181/2011 uporabiti svoje nacionalne določbe glede zadev, na katere se nanaša navedeni člen. Če želi pogodbenica izkoristiti to prehodno obdobje, o tem obvesti sekretariat Skupnega odbora s predložitvijo ustrezno izpolnjenega in podpisanega vzorca izjave pogodbenic Sporazuma Interbus v zvezi s členom 7 Uredbe (EU) št. 181/2011 iz Priloge 6 v roku dveh mesecev od sprejetja Sklepa Skupnega odbora št. x/xxxx.. ( 1 ) Pri prilagoditvi aktov se upoštevajo novi ukrepi, ki jih je Evropska unija sprejela do 31. decembra 2015.

L 185/22 23.7.2018 (3) Priloga 2 k sporazumu se spremeni: (a) člen 1 se spremeni: (i) točka (a) se nadomesti z naslednjim: (a) tehnični pregledi motornih vozil in njihovih priklopnikov: Direktiva 2014/45/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. aprila 2014 o rednih tehničnih pregledih motornih vozil in njihovih priklopnih vozil ter razveljavitvi Direktive 2009/40/ES (UL L 127, 29.4.2014, str. 51), ki se uporablja od 20. maja 2018; Direktiva 2014/47/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. aprila 2014 o cestnem pregledu tehnične brezhibnosti gospodarskih vozil, ki vozijo v Uniji, in razveljavitvi Direktive 2000/30/ES (UL L 127, 29.4.2014, str. 134), ki se uporablja od 20. maja 2018; ; (ii) točka (c) se nadomesti z naslednjim: (c) največje mere in največje teže: Direktiva Sveta 96/53/ES z dne 25. julija 1996 o določitvi največjih dovoljenih mer določenih cestnih vozil v Skupnosti v notranjem in mednarodnem prometu in največjih dovoljenih tež v mednarodnem prometu (UL L 235, 17.9.1996, str. 59), kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo (EU) 2015/719 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2015 (UL L 115, 6.5.2015, str. 1); Uredba (ES) št. 661/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o zahtevah za homologacijo za splošno varnost motornih vozil, njihovih priklopnikov ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila (UL L 200, 31.7.2009, str. 1), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (EU) 2015/166 z dne 3. februarja 2015 (UL L 28, 4.2.2015, str. 3); Uredba Komisije (EU) št. 1230/2012 z dne 12. decembra 2012 o izvajanju Uredbe (ES) št. 661/2009 Evropskega parlamenta in Sveta glede zahtev za homologacijo za mase in mere motornih vozil in njihovih priklopnikov ter o spremembi Direktive 2007/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 353, 21.12.2012, str. 31); ; (iii) točka (d) se nadomesti z naslednjim: (d) tahografi v cestnem prometu: (b) člen 2 se spremeni: Uredba Sveta (EGS) št. 3821/85 z dne 20. decembra 1985 o tahografu (nadzorni napravi) v cestnem prometu (UL L 370, 31.12.1985, str. 8), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (EU) št. 1161/2014 z dne 30. oktobra 2014 (UL L 311, 31.10.2014, str. 19), ali enakovredna pravila iz sporazuma AETR, vključno z njegovimi protokoli, ki se uporablja do začetka uporabe Uredbe (EU) št. 165/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. februarja 2014 (UL L 60, 28.2.2014, str. 1). Namesto Uredbe (EGS) št. 3821/85 se lahko uporabljajo enakovredna pravila iz sporazuma AETR, vključno z njegovimi protokoli; Uredba (EU) št. 165/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. februarja 2014 o tahografih v cestnem prometu, razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 3821/85 o tahografu (nadzorni napravi) v cestnem prometu in spremembi Uredbe (ES) št. 561/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o usklajevanju določene socialne zakonodaje v zvezi s cestnim prometom (UL L 60, 28.2.2014, str. 1), ki se uporablja od datuma začetka uporabe izvedbenih aktov iz člena 46 Uredbe. Namesto Uredbe (EU) št. 165/2014 se lahko uporabljajo pravila iz sporazuma AETR, vključno z njegovimi protokoli, brez poseganja v člen 13 sporazuma AETR. ; (i) naslovi in sklici med prvim odstavkom in preglednico se nadomestijo z naslednjim: Emisije izpušnih plinov: Uredba (ES) št. 715/2007 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2007 o homologaciji motornih vozil glede na emisije iz lahkih potniških in gospodarskih vozil (Euro 5 in Euro 6) in o dostopu do informacij o popravilu in vzdrževanju vozil (UL L 171, 29.6.2007, str. 1), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (EU) št. 459/2012 z dne 29. maja 2012 (UL L 142, 1.6.2012, str. 16);

23.7.2018 L 185/23 Uredba (ES) št. 595/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. junija 2009 o homologaciji motornih vozil in motorjev glede na emisije iz težkih vozil (Euro VI) in o dostopu do informacij o popravilu in vzdrževanju vozil ter o spremembi Uredbe (ES) št. 715/2007 in Direktive 2007/46/ES ter o razveljavitvi direktiv 80/1269/EGS, 2005/55/ES in 2005/78/ES (UL L 188, 18.7.2009, str. 1), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (EU) št. 133/2014 z dne 31. januarja 2014 (UL L 47, 18.2.2014, str. 1); Emisije hrupa: Direktiva Sveta 70/157/EGS z dne 6. februarja 1970 o približevanju zakonodaje držav članic o dovoljeni ravni hrupa in izpušnem sistemu motornih vozil (UL L 42, 23.2.1970, str. 16), kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Sveta 2013/15/EU z dne 13. maja 2013 (UL L 158, 10.6.2013, str. 172), ki se v skladu s členom 14 Uredbe (EU) št. 540/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 uporablja do 30. junija 2027; Uredba (EU) št. 540/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o ravni hrupa motornih vozil in nadomestnih sistemih za dušenje zvoka ter o spremembi Direktive 2007/46/ES ter razveljavitvi Direktive 70/157/EGS (UL L 158, 27.5.2014, str. 131), ki se v skladu s členom 15 Uredbe uporablja od 1. julija 2016, 1. julija 2019 in 1. julija 2027; Zavorne naprave: Uredba (ES) št. 661/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o zahtevah za homologacijo za splošno varnost motornih vozil, njihovih priklopnikov ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila (UL L 200, 31.7.2009, str. 1), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (EU) 2015/166 z dne 3. februarja 2015 (UL L 28, 4.2.2015, str. 3); Pnevmatike: Uredba (ES) št. 661/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o zahtevah za homologacijo za splošno varnost motornih vozil, njihovih priklopnikov ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila (UL L 200, 31.7.2009, str. 1), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (EU) 2015/166 z dne 3. februarja 2015 (UL L 28, 4.2.2015, str. 3); Svetila in svetlobno-signalne naprave: Uredba (ES) št. 661/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o zahtevah za homologacijo za splošno varnost motornih vozil, njihovih priklopnikov ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila (UL L 200, 31.7.2009, str. 1), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (EU) 2015/166 z dne 3. februarja 2015 (UL L 28, 4.2.2015, str. 3); Posode za gorivo: Uredba (ES) št. 661/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o zahtevah za homologacijo za splošno varnost motornih vozil, njihovih priklopnikov ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila (UL L 200, 31.7.2009, str. 1), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (EU) 2015/166 z dne 3. februarja 2015 (UL L 28, 4.2.2015, str. 3); Vzvratna ogledala: Uredba (ES) št. 661/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o zahtevah za homologacijo za splošno varnost motornih vozil, njihovih priklopnikov ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila (UL L 200, 31.7.2009, str. 1), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (EU) 2015/166 z dne 3. februarja 2015 (UL L 28, 4.2.2015, str. 3); Varnostni pasovi namestitev: Uredba (ES) št. 661/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o zahtevah za homologacijo za splošno varnost motornih vozil, njihovih priklopnikov ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila (UL L 200, 31.7.2009, str. 1), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (EU) 2015/166 z dne 3. februarja 2015 (UL L 28, 4.2.2015, str. 3); Varnostni pasovi pritrdišča varnostnih pasov: Uredba (ES) št. 661/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o zahtevah za homologacijo za splošno varnost motornih vozil, njihovih priklopnikov ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila (UL L 200, 31.7.2009, str. 1), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (EU) 2015/166 z dne 3. februarja 2015 (UL L 28, 4.2.2015, str. 3);