171 Nada Grošelj Prevajanje metrike v Plavtovem Kljukcu Eno poglavitnih vprašanj, na katero si mora prevajalec Plavta odgovoriti še pred začetkom dela

Velikost: px
Začni prikazovanje s strani:

Download "171 Nada Grošelj Prevajanje metrike v Plavtovem Kljukcu Eno poglavitnih vprašanj, na katero si mora prevajalec Plavta odgovoriti še pred začetkom dela"

Transkripcija

1 171 Nada Grošelj Prevajanje metrike v Plavtovem Kljukcu Eno poglavitnih vprašanj, na katero si mora prevajalec Plavta odgovoriti še pred začetkom dela, je, kako se spoprijeti s formo besedila, saj je za besedila tega komediografa v izvirniku značilna izjemno raznolika in težavna metrika. V prispevku bom uvodoma predstavila prevajalsko prakso v slovenskih prevodih, ki so doslej izšli v knjižni obliki 1 v Gantarjevem Amfitruonu (Amphitruo; 1970), Hišnem strahu (Mostellaria; 1971) in Komediji o loncu (Aulularia; 1991), v Rebulovem Bahavem vojščaku (Miles gloriosus; 1994) in novem prevodu Dvojčkov (Menaechmi) Jere Ivanc (2009), nato pa se bom osredotočila na svoj prevod komedije Pseudolus, ki sem jo poslovenila Kljukec. V prilogi dodajam preglednico metrike v izvirniku in prevodu; metrično shemo izvirnika povzemam po Willcockovi izčrpno komentirani izdaji, po kateri sem tudi prevajala. Kolikor lahko sodimo po skromnih ostankih grške nove komedije izhodišča Plavtovega ustvarjanja, je Plavt v primerjavi z njo vnašal v svoja dela veliko več glasbenih in pevskih prvin, k čemur ga je najverjetneje spodbudila ljudska tradicija atelane. Pri najznamenitejšem predstavniku grške nove komedije Menandru prevladuje jambski šesterec 2 mera govorjenega besedila, 1 Za uprizoritev v gledališču so nastali še trije prevodi Plavta: leta 1954 prvi prevod Dvojčkov (Menaechmi) izpod peresa Antona Sovreta za Mestno gledališče ljubljansko, leta 1995 Kazina (Casina) Alojza Rebule za Slovensko narodno gledališče Nova Gorica in leta 2009 Osli (Asinaria) Marka Marinčiča za Mestno gledališče ljubljansko. 2 Zaradi lažje preglednosti sem se v prispevku odločila za naslednje metrično izrazje. Za poimenovanje verzov, ki vsebujejo od ene do tri daljše stopice (od katerih vsaka zase tvori samostojen meter) oziroma dve krajši stopici (ki skupaj tvorita en meter), uporabljam sestavljenke z meter (monometer, dimeter, trimeter): verz z dvema trohejema, jamboma ali tudi anapestoma je trohejski, jambski ali anapestovski monometer, medtem ko je verz z dvema daktiloma, amfibrahoma, kretikoma ali bakhejema daktilski, amfibraški, kretiški ali bakhejski dimeter. Za verze, ki vsebujejo več kot tri stopice, pa imamo v slovenščini na voljo imena, ki izražajo število stopic v verzu (šesterec kot prevod za senarius, sedmerec septenarius, četverec itd.), zato uporabljam ta. O štirih trohejih tako govorim kot o trohejskem četvercu (ne dimetru), o štirih kretikih pa kot o kretiškem četvercu (ne tetrametru). Poimenovanje po številu stopic se mi zdi smiselno zato, ker se pojavljajo tudi verzi z neparnim številom jambov, trohejev ali amfibrahov, pri katerih bi morali sicer govoriti o polovičkah metra; z navaja njem števila stopic se tudi izognemo zmedi, ki bi utegnila nastati, ker je npr. trohejski tetrameter sestavljen iz osmih stopic, njegov kretiški soimenjak pa zgolj iz štirih.

2 172 Nada Grošelj občasno pa ga zamenja trohejski ali jambski osmerec (te odlomke je morda spremljala glasba). Plavtova komedija je neprimerljivo pestrejša; današnjega gledalca bi spominjala na glasbeno komedijo, mjuzikel. 3 Poleg a) jambskih šestercev (senarjev), značilnih za govorjene partije, 4 najdemo še: b)»recitative«: nize dolgih stihov v trohejskih, jambskih in anapestovskih merah, ki so jih podajali ob glasbeni spremljavi, vendar jih niso peli; najpogostejša Plavtova mera, še pogostejša od jambskega šesterca, je trohejski sedmerec (septenar); c) péte pesmi ali»arije«(cantica) v najrazličnejših merah, tudi v takih, ki so bile v grški poeziji redke, na primer bakhêjih (U ) in kretikih ( U ). V arijah lahko prevladuje posamezna metrična oblika, pogosto pa vsebujejo pisano mešanico; še več, metrična shema se zna spreminjati dobesedno od verza do verza, tako da jo je zelo težko določiti. Pri Plavtovem mlajšem stanovskem tovarišu, drugem kanoničnem rimskem komediografu Terenciju, arij skorajda ni (le trije kratki odlomki v dveh igrah), najbrž po zgledu grških predlog. Pač pa je praksa Nevija, Plavtovega predhodnika, in Cecilija Stacija, tretjega kanoničnega rimskega komediografa, v tem bolj podobna Plavtovi, vsaj sodeč po ohranjenih fragmentih; nanj spominjata tudi s svojo uporabo nekoliko eksotičnih mer, kot so bakheji. Delež arij v Plavtovih igrah ima razpon od Bahavega vojščaka, kjer jih sploh ni, do Kazine (Casina), kjer zavzemajo kar tretjino drame. Kot se zdi, jih je sčasoma vstavljal vse več; v Kljukcu, 5 ki ga je napisal proti koncu življenja, jih je pet in te obsegajo 331 verzov od 1335, torej četrtino besedila. Če se ozremo k doslejšnji praksi v izdanih prevodih Plavtovih del, se izkristalizira pristop, ki ga v svojih spremnih besedilih izrecno formulirata Gantar in Ivančeva: 6 od Antona Sovreta dalje slovenski prevajalci grške in rimske dramatike posegajo pretežno po nerimanem jambskem petercu blankverzu (pogosto hiperkatalektičnem), ki se kot nemoteč verz, zelo podoben živi govorici, najpogosteje uporablja v slovenskih prevodih svetovne dramatike. Gantarjev blankverz v Amfitruonu in Hišnem strahu še dodatno spominja na, denimo, Shakespearove drame v tem, da se prizor pogosto sklene z rimo ali vsaj z asonanco. Primer sklepne asonance iz Hišnega strahu je»... tamle namreč vidim / prihajati gospodiča, ki prej / je bil najboljši fant, pa se je spridil«(1.1), primer prave rime pa»ti pa v kupíce vina nam natákaj! / Začni pri naši Delfiji! Ne čakaj!«(1.5) ali konec komedije:»naš umotvor, gledalci, zdaj končan je. / Vi pa z aplavzom dajte nam priznanje!«(5.3). Omejitev na blankverz kot na edini metrum najdemo v Rebulovem Bahavem vojščaku, ki že v izvirniku sploh nima arij, Gantar in Ivančeva pa v svojih prevodih mestoma nakažeta Plavtovo metrično pestrost tudi z odlomki v 3 Willcock, Plautus: Pseudolus, 9. 4 Govorjeni deli so v rokopisih označeni z okrajšavo DV (diverbium»dvogovor«), recitativi in arije pa s C okrajšavo za canticum, izraz, ki se je pozneje zožil na arije. 5 Za kratek povzetek drame glej op. 2 k izbranemu odlomku, ki je objavljen v razdelku Prevodi te številke. 6 Gantar, Plautus: Amfitruo, ; Ivanc, Plavt: Dvojčka,

3 Prevajanje metrike v Plavtovem Kljukcu 173 drugih ritmih. V Gantarjevem Amfitruonu in Hišnem strahu, nastalih v približno istem obdobju njegovega ustvarjanja, gre praviloma za daljše odlomke iz»lirično ali patetično podčrtanih«7 replik ali iz arij, ki jih tudi v izvirniku od likuje največje metrično bogastvo. V Amfitruonu je najbolj razgiban dolgi pri zor 1.1: v kratkem Merkurjevem samogovoru na 14. strani je uporabljen rimani trohejski četverec s petstopično trohejsko kupleto na koncu, v Sozijevi generalki za bombastični opis bitke, ki ga namerava odrecitirati Alkmeni, pa se po dolgem odlomku v blankverzu zvrstijo še odlomki v tradicionalnem»junaškem«verzu katalektičnem daktilskem šestercu, v kombinaciji trohejskega šesterca in peterca, v trizložnih stopicah, ki tvorijo verze različne dolžine, in naposled spet v blankverzu. Merkur je deležen še enega rimanega monologa (v jambskem petercu) v prizoru 3.7, ki zaokroži tretje dejanje, posebno metriko pa najdemo v prizorih 2.2 in 5.1, ki se začneta s čustvenima monologoma Alkmene in sužnje Bromije: Alkmeninega sestavljajo verzi različne dolžine v trizložnih stopicah, Bromijina razburjena pripoved pa je metrično zelo pestra. V Hišnem strahu so primeri odstopanja od blankverza prizor 1.2 (Filolahov monolog, ki preide iz hiperkatalektičnih jambskih šestercev in jambskih sedmercev 8 v trohejske četverce in nato v hiperkatalektične jambske šesterce), 4.1 (Faniskov monolog, ki ga v prvem delu sestavljajo trivrstične kitice v trohejskem četvercu in v drugem delu katalektični daktilski šesterci), 4.2 (dialog med Pinakionom in Faniskom, ki se začne z jambskimi tripodijami in nadaljuje z običajnim blankverzom) in 5.1 (Tranijev monolog: štirivrstičnice v tro hejskem četvercu, ki šele povsem na koncu preidejo v blankverz). V Komediji o loncu, ki je izšla dvajset let pozneje, je pristop nekoliko drugačen. Rim nisem zasledila, pač pa prevajalec večkrat seže po daljšem verzu trohejskem osmercu: najdemo ga v prizorih 2.2, 2.3, 4.1, 4.2, 4.3, 4.4, 4.9 (v Likonidovem monologu) in Prav tako intenzivneje eksperimentira s svobodnejšimi oblikami, tj. z verzi različne dolžine v različnih stopicah; precej dolge metrično svobodnejše stihe uporabi v prizorih 3.6, 3.7, 3.8 in 3.9, ki prikazujejo živahne spopade med sumničavim Evklionom in kuharjem Jeguljo, krajše in sunkovito neenakomerne pa v prizoru 4.9, v Evklionovem obupanem izbruhu ob spoznanju, da je njegov lonec izginil. Blankverz vzame za osnovo tudi Jera Ivanc v Dvojčkih, kjer v spremni besedi zapiše:»čeprav trohejski septenarji v originalu prevladujejo, jih prinaša slovenski prevod le za okus, saj so večinoma nadomeščeni s krajšimi blankverzi [...], in v svobodnejši obliki (od 14 do 16 zlogov).«9 Kot pravi, skuša deloma poustvariti tudi metrično raznolikost ritmov v arijah. 10 Njen pristop se razlikuje od Gantarjevega v tem, da novega metruma ne uporabi le v daljših 17 Gantar, Plautus: Amfitruo, Tu je smiselno opozoriti, da se verzi v prevodih tako blankverz kot drugi ne držijo strogo enotne oblike, ampak preigravajo akatalektične, katalektične in hiperkatalektične različice. 19 Ivanc, Plavt: Dvojčka, Ibid., 46.

4 174 Nada Grošelj odlomkih, ampak tudi v posameznih verzih: v prizorih 1.2 in 1.3, denimo, se blankverz izmenjuje s trohejskimi osmerci in sedmerci, ki včasih sestavljajo daljši odlomek, včasih pa tvorijo zgolj dva verza ali, na primer na 68. strani, kar enega samega:»ti bi moral iti za dirkača! Res, zaboga!kaj?«v svoji odločitvi, da bo metriko variirala celo v malem, od verza do verza, se prevajalka približa Plavtovi lastni tehniki. V nadaljevanju bomo najprej v grobem orisali izvirno metrično zgradbo Kljukca, nato pa predstavili glavne smernice, ki jim je sledil slovenski prevod. Poleg govorjenih partij v jambskem šestercu in recitativov v trohejskem sedmercu (edinem verzu, ki ga vsebujejo recitativi te drame), obojih posutih s številnimi razvezavami, vsebuje Kljukec pet arij. Prva in najdaljša ( ), markantni uvodni nastop zvodnika Baliona, obsega prizor 1.2 in prvi del prizora 1.3. Njen začetni del (133 72), kjer se Balion obrača na moško služinčad, je zvečine sestavljen iz dolgih verzov anapestovskih, trohejskih in jambskih osmercev in sedmercev. Drugi del, Balionov nagovor kurtizanam ( ), je v splošni uvodni partiji (173 84) sestavljen iz dolgih trohejskih in anapestovskih verzov, v nagovorih posameznicam pa iz mešanice jambskih in trohejskih verzov. Sledita pogovor med Kljukcem in Kalidorom v anapestih (230 42b) in njun apel na Baliona (243 64) v bakhejih in kretikih, ki jih razmejujejo trije dolgi trohejski osmerci. Druga arija ( ) se razteza skozi prizor 2.1 in začetek prizora 2.2; vanjo sodijo optimističen Kljukčev monolog, Grabežev prihod in Kljukčev odziv na ta dogodek. Metrika je mešana, vendar prevladujejo anapesti. Tretji ariji (905 50) v prizoru 4.1 sledi pet trohejskih sedmercev kot napoved naslednjega prizora, ki se začne s to pesniško mero. Arijo uvede Kljukec z anapestovsko monodijo (905 12); sledi ji njegov duet s Pavija nom, ki se začne s pretežno kratkimi anapestovskimi, pa tudi jambskimi in kretiškimi verzi (913 35b) ter nadaljuje z dolgimi anapestovskimi verzi s klavzulami (936 50). Četrto arijo ( ) sestavljata Grabežev solo o ravnanju dobrega sužnja ( ) in tercet Baliona, Simona ter Grabeža ( ), oba metrično izjemno pisana. Zadnja arija ( ), ki igro sklene, obsega celotno peto dejanje prvi in drugi prizor; v prvem, Kljukčevem pijanskem solu ( ), vlada velika metrična pestrost z rahlo pre vlado bakhejev, v drugem, njegovem duetu s Simonom in sklepnih besedah gledalcem, pa se zvrstijo odlomki v kretikih ( ), anapestih ( ) ter bakhejih in kretikih ( ). Tak zaključek je neobičajen za rimsko komedijo, saj se je konvencionalno končala z nagovorom gledalcem v trohejskih sedmercih; te najdemo v vseh šestih Terencijevih komedijah, pa tudi v vseh Plavtovih z izjemo dveh, Kljukca in Stiha (Stichus). Toda medtem ko so v Stihu uporabljeni jambski sedmerci, je metrični finale v Kljukcu mnogo bolj eksotičen, kajti Plavt konča s svojimi najljubšimi merami bakheji in kretiki.

5 Prevajanje metrike v Plavtovem Kljukcu 175 Pri svojem prevodu sem sklenila ubrati deloma isto pot kot prevajalci doslej, torej uporabiti blankverz, nerimani jambski peterec, kot ustreznik nerimanemu jambskemu šestercu v govorjenih partijah; ta verza sta si po dol žini tako podobna, da je število prevodnih verzov moč ohraniti v razmerju 1 : 1 z izvirnikom. Primer je že prizor 1.1, ki se začne»si ex te tacente fieri possem certior, / ere, quae miseriae te tam misere macerent...«:»če bi lahko izvedel že iz molka, / gospod, kateri črv te črviči...«deloma pa sem sklenila eksperimentirati in intenzivneje poseči po metrični variaciji nekaj zato, ker je bila za izdajo Kljukca predvidena sopostavitev z izvirnikom, predvsem pa zato, ker je ritem in, lahko dodamo, brezštevilnost ritmov»ena najbolj integralnih sestavin in največjih odlik Plavtove komedije«. 11 Težava pa se je pojavila že pri obsežnih recitativih v trohejskem sedmercu: resda ga je moč uporabiti tu in tam, toda pri odlomkih, ki obsegajo celo nad sto verzov (npr ), postane nevzdržno monoton že pri tihem branju. Kaj šele pri odrski uprizoritvi, na katero vsaj potihem upa vsak dramski prevod! 12 Kljub temu se trohejskemu sedmercu nisem hotela povsem odreči, saj sem hotela čim bolj odslikati Plavtovo lastno izbiro; po drugi strani pa sem želela tudi, če le mogoče, ohraniti število latinskih in slovenskih verzov v razmerju 1 : 1. Našla sem naslednjo rešitev: namesto trohejskega sedmerca sem vzela trohejski osmerec, ga razpolovila in tako nastalima trohejskima četvercema odbila zadnji, nepoudarjeni zlog. Nastal je podjeten ritem, dobro poznan iz številnih slovenskih pesmi:»če študent na RAJžo GRE, DObro PIje, DObro JÉ.«Monotonost je bila razbita, dolžina verzov pa kljub temu dovolj velika, da je razmerje med izvirnikom in prevodom lahko ostalo enako. V večini primerov sem dodala notranje rime ali, bolje, asonance, tako da verzi tudi v zvočnem pogledu spominjajo na poskočnice, kot je zgornja; za primer naj navedem verza :»Tale kuhar je bolj fejst, kot sem ga presodil prej: / podržavil je samo vrček in skodelico.«drug problem so predstavljali péti vložki arije, ki obsegajo kar četrtino besedila. Izdelala sem si sistem, po katerem sem nekatere tipe verza čim bolj dosledno nadomeščala z drugimi. V slovenščini je poleg trohejev, jambov, daktilov itd. moč uporabiti tudi nekatere manj običajne stopice, kakršni so kretiki:»daj, mehkó ME podpri, DA se NE SKOtaLIM. / SAJ menda VIdiš SAM: TANkal SEM KOT goban«( ), nasprotno pa sem, denimo, bakheje raje nadomeščala z daktili, natančneje, bakhejski četverec z rimanim katalektičnim daktilskim četvercem:»kaj je zdaj, noge? Ne mislite stati? / Hočete, da me bo treba pobrati?«( ). Zelo dolge verze, kakršen je anapestovski osmerec, sem raje nadomestila z nekoliko obvladljivejšim šestercem amfibraškim, ne anapestovskim, ker se mi je zdel ritem Povodnega moža v slovenščini še naravnejši. Vseskozi pa sem si prizadevala 11 Gantar, Plautus: Amfitruo, V prevajalski opombi k Amfitruonu Gantar ugotavlja, da»izkušnje kažejo, da so senarji in septenarji predolgi za naš odrski verz«(157).

6 176 Nada Grošelj za rime ali asonance, kajti za pevske vložke v komediji se mi je zdel idealen vtis songov. V arijah je neredko vsak latinski verz drugačen od prejšnjega; tako se v prvem odlomku ( ) Grabeževega monologa o tem, kako ravna dober suženj ( ), po Willcockovi metrični shemi 13 zvrstijo dva anapestovska osmerca, dva bakhejska četverca, en trohejski sedmerec, en kretiški dimeter, kombinacija dveh kretiških kolonov, dva katalektična anapestovska četverca ter kombinacija kretiškega kolona in katalektičnega trohejskega četverca. Ker v slovenščini takšna pisana shema pravzaprav ne bi delovala niti ritmično, kaj šele metrično, sem v prevodu vsakega odlomka uporabila mero, ki v njem iz virno prevladuje. Verzi se v izvirniku začnejo z dvema anapestovskima osmercema, ki sem ju kot običajno prevedla z amfibraškima šestercema, zato sem uporabila amfibrahe (v verzih različne dolžine) tudi v nadaljevanju odlomka, čeprav izvirnik nadaljuje z bakheji, troheji in kretiki, z anapesti pa samo še v dveh verzih: Grabež Capin in ničprida je, kdor zanemarja gospodove ukaze; še piškave pare ni vreden, če zgolj opomin ga premakne. Kdor misli, da že se nasmiha svoboda, 1105 v trenutku, ko ni na vidiku gospoda; kdor kroka, se vlači in v trebuh si tlači zaslužek, še dolgo bo suženj. Tak tiček pokaže talente edino za to, da se s triki drži nad gladino Jaz s takimi nimam nobenih opravkov in oni me ravno tako ne poznajo. Takih primerov je seveda še več, na primer odlomek , kjer sem stopice prav tako poenotila v amfibrahe, ali pa sklepni verz zgoraj omenjenega Grabeževega monologa (1123): izvirno metrum že v tem stihu preide v trohejski sedmerec, ki se nadaljuje v dialogu med Simonom in Balionom ( ), sama pa sem ga metrično raje poenotila s predhodnim delom Grabeževe partije, tako da se metrum spremeni šele s spremembo govorcev v verzu: Grabež [...] Zvodniku že hočem predati srebro, on pa z mano naj žensko odpošlje! Balion Ejga! 1122 [amfibrahi] 1123 [amfibrahi] 1124 [troheji] 13 Willcock, Plautus: Pseudolus, 164.

7 Prevajanje metrike v Plavtovem Kljukcu 177 Simon Kaj je? Balion Tamle gre žrtev. Simon Kaj, kako? Balion Moj plen. Babe išče, ima denar. Tega z užitkom obgrizljam [troheji] Takšno enotenje ima seveda za posledico, da isti verz ni vedno preveden enako: trohejski osmerec, denimo, glede na metrični kontekst prevajam kot rimani amfibraški šesterec (142), kot rimani in nerimani trohejski sedmerec (161 64), rimani jambski šesterec (194), rimani trohejski osmerec (197 98), kot kombinacijo rimanega katalektičnega trohejskega četverca z itifalikom (203), kot kombinacijo dveh rimanih katalektičnih trohejskih četvercev (207) ali tudi kot rimani katalektični daktilski šesterec (243) daktilski zato, ker mu sledijo bakheji, ki jih prevajam z daktili: Kljukec Slavljenec! Slavljenec, tebi to pravim! Ej, slavljenec, halo! 243 Hipec postoj, naj ne bo ti zamalo! 244 Čakaj; midvá govorila bi s tabo! 245 Če se v istem odlomku pojavi še katera od drugih mer v dveh ali več zapo rednih verzih, sem včasih preskočila vanjo tudi jaz na primer iz amfibraških šestercev in četvercev (v izvirniku gre za anapestovske verze) v jambska šester ca v verzih :»To dobro vem.če veš, zakaj potem sprašuješ?«/»poúčil bi te rad.in tebe jaz: Ne uči!«to naj bi vsaj nakazalo metrično bohotnost, ki je neločljiv del Plavtovega sloga, prav toliko kot njegove besedne igre. Ali sem se odločila za takšno variacijo ali ne, pa je bilo odvisno tudi od sobesedila: ko se v izvirnem 600. verzu torej v eni sami vrstici vrine med anapeste jambski osmerec, se nisem odločila za prehod v drugo stopico, ker je metrika v tem odlomku sicer dokaj poenotena: anapesti (v prevodu daktili in amfibrahi) in nato troheji. Nasprotno pa sem se v 931. verzu odločila slediti spremembi v metrumu, čeprav se ravno tako pojavi zgolj v eni vrstici, ker je ta umeščena v metrično zelo razgiban dialog, v katerem variacija ne deluje kot tujek: med kretiki se je tako znašel jambski šesterec (»Težiš mi, če takole vrtaš.tip je zakon!«). Kot je razvidno iz gornjih pojasnil, prevajanje tudi pri Kljukcu kljub načrtnemu prizadevanju za metrično raznovrstnost nikakor ni sledilo izvirniku v vseh obratih in zasukih. Ko sem rila po Kljukčevih verzih in njihovih numeri innumeri, brezštevilnih ritmih, sem morala pogosto pomisliti na citat, ki se mi je pred več kot dvajsetimi leti vtisnil v spomin ob branju romana Vodovnikova

8 178 Nada Grošelj vesina:»[svoj živ dan še ni videl reke] te gladke, vijugaste, krepke živali... Vsa je valovila in drhtela se svetila, lesketala in iskrila, se penila in vrtinčila, vrvrala in žuborela.«14 Ta citat (iz Grahamovega Vetra v vrbju), ki uvaja eno od poglavij, govori o reki. Toda ali ne bi bil tudi primeren opis Plavtovega jezika? BIBLIOGRAFIJA Gantar, Kajetan, prev. Titus Maccius Plautus: Amfitruo. Iz antičnega sveta 13. Maribor: Obzorja, 1970., prev. Titus Maccius Plautus: Hišni strah. Iz antičnega sveta 14. Maribor: Obzorja, 1971., prev. Titus Maccius Plautus: Aulularia ali Komedija o loncu. Prevod, spremna beseda in opombe Kajetan Gantar. Iz antičnega sveta 27. Maribor: Obzorja, Ivanc, Jera, prev. Plavt: Dvojčka. Prevod in opombe Jera Ivanc, uvodno razlago napisala Marko Marinčič in Jera Ivanc. Ljubljana: DZS, Rebula, Alojz, prev. Titus Maccius Plautus: Bahavi vojščak. Prev. Alojz Rebula, spremna beseda Kajetan Gantar. Iz antičnega sveta 20. Maribor: Obzorja, Willcock, M. M., izd. Plautus: Pseudolus. Bristol: Bristol Classical Press, PRILOGA: METRIČNI PREGLED IZVIRNIKA IN PREVODA Legenda: dolg zlog U kratek zlog X syllaba anceps, syllaba indifferens Verzi Metrum v izvirniku Metrum v prevodu Jambski šesterec Blankverz (pretežno hiperkatalektični) Anapestovski osmerec Rimani amfibraški šesterec 138 Jambski osmerec (?) Rimani amfibraški peterec 139 Katalektični trohejski četverec Rimani amfibraški četverec 140 Jambski osmerec Rimani amfibraški peterec 141 Colon Reizianum (X X X) Rimani amfibraški četverec Trohejski osmerec 142: rimani amfibraški šesterec; nov 145 Trohejski sedmerec odstavek: : rimani katalektični trohejski Jambski osmerec četverec + itifalik (trohejska tripodija) 153 Jambski sedmerec 154 Jambski osmerec Jambski sedmerec Jambski osmerec Nerimani trohejski sedmerec Jambski sedmerec 14 Richard Adams, Vodovnikova vesina (prev. Branko Gradišnik, Ljubljana: MK, 1987), 268.

9 Prevajanje metrike v Plavtovem Kljukcu 179 Verzi Metrum v izvirniku Metrum v prevodu Trohejski osmerec : nerimani trohejski sedmerec; : rimani trohejski sedmerec (katalektični in akatalektični) Anapestovski osmerec Rimani trohejski sedmerec (katalektični Jambski osmerec in akatalektični) Jambski sedmerec 173 Trohejski osmerec Rimani amfibraški šesterec Anapestovski osmerec Trohejski osmerec 183 Anapestovski osmerec 184 Trohejski osmerec Jambski osmerec Rimani hiperkatalektični jambski 187 Katalektični jambski četverec šesterec Jambski osmerec 193 Jambski šesterec 194 Trohejski osmerec Rimani akatalektični jambski šesterec x katalektični trohejski četverec 196 Trohejski sedmerec Rimani katalektični trohejski osmerec Trohejski osmerec Trohejski sedmerec 201 Trohejski osmerec x katalektični trohejski četverec 2 x rimani katalektični trohejski četverec 203 Trohejski osmerec Rimani katalektični trohejski četverec 204 Trohejski sedmerec + itifalik 205a Katalektični trohejski četverec Rimani katalektični trohejski četverec 205b Jambski četverec 206 Jambski četverec 207 Trohejski osmerec 1 x ali 2 x rimani katalektični trohejski 208 Trohejski sedmerec četverec Trohejski osmerec Katalektični trohejski četverec 214 Trohejski sedmerec 215 Trohejski osmerec Katalektični trohejski četverec 218 Trohejski osmerec 219 Jambski sedmerec 220 Trohejski sedmerec 221 Trohejski osmerec 222 Katalektični trohejski četverec 223 Trohejski sedmerec 224 Katalektični trohejski četverec

10 180 Nada Grošelj Verzi Metrum v izvirniku Metrum v prevodu 225 Trohejski osmerec Rimani katalektični trohejski četverec 226 Trohejski sedmerec + itifalik 227 Jambski osmerec 228 Trohejski osmerec 229 Trohejski sedmerec 230 Anapestovski osmerec Rimani amfibraški šesterec 231 Anapestovski sedmerec 232 Anapestovski osmerec Anapestovski sedmerec 239a Anapestovski četverec Rimani amfibraški četverec 239b Katalektični anapestovski četverec 240 Anapestovski četverec 241 Anapestovski osmerec Rimani amfibraški šesterec 242a Anapestovski četverec Rimani amfibraški četverec 242b Katalektični anapestovski četverec 243 Trohejski osmerec Rimani katalektični daktilski šesterec Bakhejski četverec Rimani katalektični daktilski četverec 249 Trohejski osmerec Rimani katalektični daktilski šesterec Bakhejski četverec Rimani katalektični daktilski četverec 255 Trohejski osmerec Rimani katalektični daktilski šesterec Bakhejski četverec Rimani katalektični daktilski četverec x kretiški kolon (sinkopirani kretiški dimeter: X U X) 2 x rimani kretik Kretiški četverec 4 x rimani kretik 261 Kretiški dimeter + kretiški kolon 3 x rimani kretik 262 Kretiški monometer + katalektični trohejski četverec 263 Kretiški dimeter + kretiški kolon 4 x rimani kretik 264 Kretiški monometer + itifalik 3 x rimani kretik Trohejski sedmerec 2 x (ne)rimani katalektični trohejski četverec b Jambski šesterec Blankverz (pretežno hiperkatalektični) 1 Za opis metrike v prevodu raje uporabljam izraz»xy rimanih kretikov«kot»kretiški xy-meter«, ker teh stopic pogosto ne rimam na ravni verza, ampak že znotraj verza med seboj.

11 Prevajanje metrike v Plavtovem Kljukcu 181 Verzi Metrum v izvirniku Metrum v prevodu Anapestovski osmerec 1x ali 2 x rimani katalektični trohejski 576 Trohejski sedmerec četverec 577 Katalektični trohejski četverec 578 Trohejski sedmerec (?) 579 Katalektični trohejski četverec 580 Anapestovski osmerec Bakhejski četverec 583 Anapestovski osmerec b Trohejski sedmerec 586a Anapestovski osmerec 586b Colon Reizianum 587 Anapestovski osmerec (?) 588 Anapestovski osmerec 589 Versus Reizianus (jambski četverec + colon Reizianum) 590 Trohejski osmerec 591 Anapestovski četverec 592 Anapestovski osmerec Anapestovski sedmerec Anapestovski osmerec Rimani katalektični daktilski šesterec 599 Katalektični anapestovski četverec Rimani katalektični daktilski četverec 600 Jambski osmerec Rimani katalektični daktilski šesterec 601a Katalektični anapestovski četverec Rimani amfibraški četverec 601b Anapestovski četverec anapestov (sistem) 2 Rimani amfibraški šesterec Trohejski sedmerec 2 x delno rimani katalektični trohejski četverec Jambski šesterec Blankverz (pretežno hiperkatalektični) Anapestovski osmerec Rimani amfibraški šesterec 908 Anapestovski sedmerec x katalektični anapestovski četverec Rimani amfibraški četverec Anapestovski osmerec Rimani amfibraški šesterec x anapestovski četverec Rimani amfibraški četverec 2 Večino Plavtovega besedila je mogoče analizirati kot ločene metrične enote (stihe ali polstihe), na dveh mestih (602 3 in ) pa najdemo drugačno možnost, t. i.»sistem«. V sistemu se zvrsti poljubno število določenih stopic ali metrov, brez običajnih znakov za konec verza (npr. syllaba indifferens) in brez dierez, ki bi delile dolge vrstice.

12 182 Nada Grošelj Verzi Metrum v izvirniku Metrum v prevodu 914 Jambski osmerec Rimani hiperkatalektični jambski 915 Jambski sedmerec šesterec Katalektični anapestovski četverec Rimani amfibraški četverec x jambski četverec 2 x rimani jambski četverec Kretiški četverec 4 x rimani kretik 922 Kretiški monometer + itifalik 3 x rimani kretik x jambski četverec 6 x rimani jambski četverec Kretiški četverec : po 4 rimani kretiki; : po 3 rimani kretiki 931 Anapestovski četverec + colon Reizianum Rimani hiperkatalektični jambski šesterec a Kretiški četverec 4 x rimani kretik 935b Colon Reizianum 2 x rimani kretik Anapestovski sedmerec Rimani amfibraški šesterec 938a Anapestovski četverec + colon Reizianum 938b Colon Reizianum Rimani amfibraški četverec Anapestovski sedmerec Rimani amfibraški šesterec Anapestovski osmerec 943 Anapestovski sedmerec 944 Anapestovski osmerec Anapestovski sedmerec Anapestovski osmerec 949 Anapestovski sedmerec 950 Katalektični anapestovski četverec Rimani amfibraški četverec + itifalik Trohejski sedmerec 2 x rimani katalektični trohejski četverec Jambski šesterec Blankverz (pretežno hiperkatalektični) Anapestovski osmerec Rimani amfibraški šesterec Bakhejski četverec Rimani amfibraški četverec 1107 Trohejski sedmerec Rimani amfibraški peterec 1108 Kretiški dimeter Rimani amfibraški dimeter 1109 Kretiški kolon + kretiški kolon Rimani amfibraški četverec Katalektični anapestovski četverec 1112 Kretiški kolon + katalektični trohejski četverec

13 Prevajanje metrike v Plavtovem Kljukcu 183 Verzi Metrum v izvirniku Metrum v prevodu 1113 Jambski četverec + katalektični trohejski četverec 1114 Colon Reizianum + jambski monometer 1115 Colon Reizianum + kretiški kolon 1116 Kretiški četverec 1117 Kretiški dimeter + kretiški kolon 1118 Kretiški četverec 4 x približno rimani kretik 1119 Kretiški trimeter 3 x rimani kretik 1120 Trohejski osmerec Rimani amfibraški šesterec 1121 Anapestovski sedmerec 1122 Anapestovski monometer (dipodija) Rimani amfibraški dimeter Trohejski sedmerec 1123: rimani amfibraški peterec; : 2 x rimani katalektični trohejski četverec Bakhejski četverec Rimani katalektični daktilski četverec 1131a Katalektični bakhejski dimeter + katalektični trohejski četverec 1131b Katalektični trohejski četverec 1132 Trohejski četverec 1133 Trohejski osmerec Trohejski sedmerec 2 x rimani katalektični trohejski četverec, v 1131b pa 1x rimani katalektični trohejski četverec Bakhejski četverec Rimani katalektični daktilski četverec Kretiški dimeter + itifalik 1250 Itifalik Bakhejski četverec 1253 Anapestovski četverec + bakhejski dimeter 1254 Versus Reizianus x katalektični anapestovski četverec Rimani amfibraški dimeter 1256 Katalektični bakhejski dimeter Rimani katalektični amfibraški trimeter 1257a Jambski četverec Rimani amfibraški dimeter 1257b Katalektični jambski četverec 1258 Jambski monometer + jambski Rimani katalektični amfibraški trimeter monometer Trohejski osmerec Rimani katalektični daktilski šesterec Anapestovski osmerec

14 184 Nada Grošelj Verzi Metrum v izvirniku Metrum v prevodu 1263 Bakhejski četverec Rimani katalektični daktilski četverec 1264 Katalektični bakhejski dimeter + bakhejski kolon (sinkopirani bakhejski dimeter: X X X) Bakhejski četverec 1267 Katalektični bakhejski dimeter + katalektični bakhejski dimeter 1268a 1268b Kretiški kolon + kretiški kolon Kretiški monometer + itifalik 4 x rimani kretik 1269 Trohejski osmerec Rimani katalektični daktilski šesterec Bakhejski četverec Rimani katalektični daktilski četverec, 1272 Trohejski četverec v 1272 in 1274b pa trimeter 1273 Bakhejski četverec 1274a Bakhejski četverec (?) 1274b 1275a 1275b Bakhejski dimeter Kretiški monometer + katalektični daktilski četverec (?) Jambski sedmerec 1276 Bakhejski kolon + bakhejski dimeter 1277a Kretiški dimeter + kretiški dimeter 4 x rimani kretik 1277b Kretiški trimeter 3 x rimani kretik 1278a Kretiški četverec 4 x rimani kretik 1278b Katalektični anapestovski četverec 3 x rimani kretik 1279 Trohejski sedmerec Rimani katalektični daktilski četverec 1280a 1280b Bakhejski dimeter + jambski monometer Katalektični bakhejski dimeter + kretiški kolon Bakhejski četverec Trohejski osmerec Rimani katalektični daktilski šesterec

15 Prevajanje metrike v Plavtovem Kljukcu 185 Verzi Metrum v izvirniku Metrum v prevodu 1285 Kretiški dimeter + kretiški kolon Rimani kretiki 1286 Kretiški dimeter + jambski monometer Kretiški dimeter + kretiški kolon Kretiški četverec 1291 Jambski četverec 1292 Kretiški dimeter + kretiški kolon 1293 Kretiški kolon + kretiški kolon 1294 Kretiški dimeter + kretiški kolon 1295 Anapestovski sedmerec 1296 Kretiški četverec 1297 Katalektični anapestovski četverec Kretiški četverec 1300 Kretiški dimeter + kretiški kolon 1301 Kretiški dimeter + jambski monometer 1302 Kretiški kolon + kretiški kolon Kretiški četverec 1305 Jambski četverec Kretiški četverec 1308 Kretiški kolon + kretiški kolon 1309 Kretiški dimeter + kretiški kolon 1310 Kretiški kolon + kretiški kolon Kretiški dimeter + kretiški kolon 1313 Trohejski sedmerec 1314 Kretiški dimeter + kretiški kolon Anapestovski osmerec Rimani amfibraški šesterec a Katalektični anapestovski četverec Rimani amfibraški četverec 1320b Katalektični jambski četverec 1321 Anapestovski sedmerec Rimani amfibraški šesterec Anapestovski osmerec Anapestovski sedmerec Anapestovski osmerec bakhejev (sistem) Rimani katalektični daktilski četverec a 6 bakhejev + bakhejski kolon (sistem) 1333b Bakhejski kolon kretikov + trohejski monometer (sistem) Rimani kretiki

16 186 Nada Grošelj TRANSLATING THE METRICS OF PLAUTUS PSEUDOLUS Summary As far as can be inferred from the scantily preserved Greek New Comedy (the chief model for Plautine comedy), Plautus introduced into his works far more elements of music and song, creating a genre which might well remind a contemporary spectator of musical comedy. In addition to (a) the iambic senarii of spoken verse, his plays include: (b)»recitatives«: sequences of long lines in trochaic, iambic and anapaestic metres, performed to a musical accompaniment but not sung; the commonest metre in Plautus, commoner even than the iambic senarius, is the trochaic septenarius; (c) true songs (cantica) in the most varied metres, including some which were rare in Greek poetry, such as cretics and bacchiacs. A song may show the preponderance of a single metrical form but more often contains a medle y of metres; in fact, the metrical scheme may vary literally from line to line. A survey of the Slovenian practice in the extant book-format Plautine translations in Amphitruo, Mostellaria and Aulularia as translated by Kajetan Gantar, in Miles gloriosus as translated by Alojz Rebula, and in the new version of Menaechmi by Jera Ivanc reveals the approach explicitly proposed by Gantar and Ivanc in their studies on the texts translated: ever since Anton Sovre, the Slovenian translators of Greek and Roman drama have preferred to use (often hypercatalectic) blank verse, which is close to the spoken idiom and therefore most com monly used in Slovenian translations of drama. Occasionally, however, the original diversity of Plautine metrics is hinted at through passages in other rhythms. In my own translation of Plautus comedy Pseudolus, rendered in Slovenian as Kljukec, I decided to follow the established strategy to the extent of using blank verse as a counterpart to the unrhymed iambic senarius of spoken verse. In the recitatives and songs, on the other hand, I decided to experiment and introduce metrical variation on a larger scale both because the translation was to appear in a bilingual edition and because Plautus»innumerable rhythms«are one of the hallmarks of his style. On the other hand, conscious pursuit of the musical comedy effect led me to digress from the original by consistently endeavouring to furnish the songs and recitatives with rhymes or at least assonances. The article presents my translation guidelines: how and why I faithfully reproduced some types of Plautine verse (e.g. iambics, trochaics, cretics) while consistently replacing certain other types with more natural-sounding Slovenian variants (e.g. bacchiacs with dactyls), how I tackled the passages where the metre originally changes from line to line, etc. I conclude with an extensive appendix, which provides a line-by-line survey of the metrics employed in the original and in my translation.

Diapozitiv 1

Diapozitiv 1 FOUND POETRY Found poetry se ustvarja, piše z uporabo besedišča iz nepoetičnih kontekstov, ki se uporabi v pesniškem besedilu. Kot temeljno besedilo se lahko uporabijo teksti iz različnih virov: časopisov,

Prikaži več

Aleksander Sergejevič Puškin: Jevgenij Onjegin

Aleksander Sergejevič Puškin: Jevgenij Onjegin Aleksander Sergejevič Puškin: Jevgenij Onjegin OBDOBJE ROMANTIKA Romantika je umetnostna smer v Evropi iz prve polovice 19. stoletja. Razvila se je iz predromantike konec 18.stol. Izražanje čustev Osrednja

Prikaži več

OŠ VODMAT, POTRČEVA 1, 1000 LJUBLJANA

OŠ VODMAT, POTRČEVA 1, 1000 LJUBLJANA OŠ VODMAT, POTRČEVA 1, 1000 LJUBLJANA UČNA PRIPRAVA ZA URO VZOJE (1. razred) MALI POTEPUH Skladatelj: W. A. Mozart Besedilo: Jože Humer MENTOR: Mateja Petrič PRIPRAVNICA: Urška Zevnik Ljubljana, 24. 1.

Prikaži več

PRVA SLOVENSKA GLASBENA OLIMPIJADA

PRVA SLOVENSKA GLASBENA OLIMPIJADA DRUGA SLOVENSKA GLASBENA OLIMPIJADA PISNI TEST 1. kategorija ime in priimek tekmovalca/tekmovalke Ljubljana, 10. marec 2013 SPLOŠNI PODATKI SPOL M Ž STAROST ŠOLA SEM ČLAN ŠOLSKEGA PEVSKEGA ZBORA DA NE

Prikaži več

%

% OSNOVNA ŠOLA NARODNEGA HEROJA RAJKA HRASTNIK PODRUŽNIČNA ŠOLA DOL PRI HRASTNIKU PODRUŽNICA LOG AKTIV TJA IN NI KRITERIJ OCENJEVANJA 2018/2019 0-44 % nzd (1) 45-64 % zd (2) 65-79 % db (3) 80-89 % pdb (4)

Prikaži več

Microsoft Word - Analiza rezultatov NPZ slovenscina 2018.docx

Microsoft Word - Analiza rezultatov NPZ slovenscina 2018.docx OSNOVNA ŠOLA SOSTRO POROČILO O ANALIZI DOSEŽKOV NACIONALNEGA PREVERJANJA ZNANJA IZ SLOVENŠČINE leta 2018 Pripravile učiteljice slovenščine: Renata More, Martina Golob, Petra Aškerc, Katarina Leban Škoda

Prikaži več

Iztok KOSEM in Špela ARHAR HOLDT Trojina, zavod za uporabno slovenistiko ANALIZA BESEDIŠČA IN SKLADNJE V BESEDILIH TESTA BRALNE PISMENO

Iztok KOSEM in Špela ARHAR HOLDT Trojina, zavod za uporabno slovenistiko   ANALIZA BESEDIŠČA IN SKLADNJE V BESEDILIH TESTA BRALNE PISMENO Iztok KOSEM in Špela ARHAR HOLDT Trojina, zavod za uporabno slovenistiko www.trojina.si ANALIZA BESEDIŠČA IN SKLADNJE V BESEDILIH TESTA BRALNE PISMENOSTI PISA 2009 TEMA POROČILA PISA (The Programme for

Prikaži več

03C

03C Državni izpitni center *M14158112* GLASBA Izpitna pola A SPOMLADANSKI IZPITNI ROK NAVODILA ZA OCENJEVANJE Četrtek, 15. maj 2014 SPLOŠNA MATURA RIC 2014 2 M141-581-1-2 Navodila za izpolnjevanje ocenjevalnega

Prikaži več

Microsoft Word - N M-mod.docx

Microsoft Word - N M-mod.docx Državni izpitni center *N18157132M* 9. razred GLASBENA UMETNOST Sreda, 9. maj 2018 NAVODILA ZA VREDNOTENJE NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA v 9. razredu Državni izpitni center Vse pravice pridržane. 2 N181-571-3-2M

Prikaži več

NAJRAJE SE DRUŽIM S SVIČNIKOM, SAJ LAHKO VADIM ČRTE IN KRIVULJE, PA VELIKE TISKANE ČRKE IN ŠTEVILKE DO 20. Preizkusite znanje vaših otrok in natisnite

NAJRAJE SE DRUŽIM S SVIČNIKOM, SAJ LAHKO VADIM ČRTE IN KRIVULJE, PA VELIKE TISKANE ČRKE IN ŠTEVILKE DO 20. Preizkusite znanje vaših otrok in natisnite NAJRAJE SE DRUŽIM S SVIČNIKOM, SAJ LAHKO VADIM ČRTE IN KRIVULJE, PA VELIKE TISKANE ČRKE IN ŠTEVILKE DO 20. Preizkusite znanje vaših otrok in natisnite vzorčne strani iz DELOVNIH LISTOV 1 v štirih delih

Prikaži več

Zasebni neprofitni radijski program: Radio Ognjišče A. H., M. Š., J. Š. in J. B.

Zasebni neprofitni radijski program: Radio Ognjišče A. H., M. Š., J. Š. in J. B. Zasebni neprofitni radijski program: Radio Ognjišče A. H., M. Š., J. Š. in J. B. ZASEBNI NEPROFITNI RADIJSKI PROGRAM Pokritost Poglavitne značilnosti Javni servis nacionalna S svojimi programi zagotavlja

Prikaži več

Mestna občina Celje Komisija Mladi za Celje PREVAJANJE DR. SEUSSOVE POEZIJE ZA OTROKE RAZISKOVALNA NALOGA AVTORICI: Zala Gorjak, 8. b MENTORICA: Suzan

Mestna občina Celje Komisija Mladi za Celje PREVAJANJE DR. SEUSSOVE POEZIJE ZA OTROKE RAZISKOVALNA NALOGA AVTORICI: Zala Gorjak, 8. b MENTORICA: Suzan Mestna občina Celje Komisija Mladi za Celje PREVAJANJE DR. SEUSSOVE POEZIJE ZA OTROKE RAZISKOVALNA NALOGA AVTORICI: Zala Gorjak, 8. b MENTORICA: Suzana Miljević, prof. Laura Drobne, 8. a Celje, marec 2019

Prikaži več

PRESENT SIMPLE TENSE The sun gives us light. The sun does not give us light. Does It give us light? Raba: Za splošno znane resnice. I watch TV sometim

PRESENT SIMPLE TENSE The sun gives us light. The sun does not give us light. Does It give us light? Raba: Za splošno znane resnice. I watch TV sometim PRESENT SIMPLE TENSE The sun gives us light. The sun does not give us light. Does It give us light? Za splošno znane resnice. I watch TV sometimes. I do not watch TV somtimes. Do I watch TV sometimes?

Prikaži več

V pruem delu študije (Primerjalna književnost, 1992, št. 2) B oris A. Novak smo analizirali zgodovinski razvoj in ritmični ustroj fr a n coskega aleks

V pruem delu študije (Primerjalna književnost, 1992, št. 2) B oris A. Novak smo analizirali zgodovinski razvoj in ritmični ustroj fr a n coskega aleks V pruem delu študije (Primerjalna književnost, 1992, št. 2) B oris A. Novak smo analizirali zgodovinski razvoj in ritmični ustroj fr a n coskega aleksandrinca z vsemi notranjimi protislovji med ALEK SANnormiranim

Prikaži več

Microsoft Word - Delovni list.doc

Microsoft Word - Delovni list.doc SVETOVNE RELIGIJE Spoznal boš: krščanstvo - nastanek, širjenje, duhovna in socialna sporočila, vpliv na kulturo islam: nastanek, širjenje, duhovna in socialna sporočila, vpliv na kulturo stik med religijama

Prikaži več

Microsoft Word - N _moderacija.docx

Microsoft Word - N _moderacija.docx 2 N151-401-2-2 SPLOŠNA NAVODILA Prosimo, da moderirano različico navodil za vrednotenje dosledno upoštevate. Če učenec pravilno reši nalogo na svoj način (ki je matematično korekten) in je to razvidno

Prikaži več

Na podlagi 19. člena Statuta (čistopis z dne 21. decembra 2011) je Upravni odbor Evropske pravne fakulteta dne 30. maja 2014 sprejel naslednji ETIČNI

Na podlagi 19. člena Statuta (čistopis z dne 21. decembra 2011) je Upravni odbor Evropske pravne fakulteta dne 30. maja 2014 sprejel naslednji ETIČNI Na podlagi 19. člena Statuta (čistopis z dne 21. decembra 2011) je Upravni odbor Evropske pravne fakulteta dne 30. maja 2014 sprejel naslednji ETIČNI KODEKS EVROPSKE PRAVNE FAKULTETE PREAMBULA Ta kodeks

Prikaži več

Esej na maturi 2014.indd

Esej na maturi 2014.indd avantura matura Esej na maturi 2015 Lojze Kovačič: Otroške stvari Nathalie Sarraute: Otroštvo Zbirka avantura matura Esej na maturi 2015 Avtorice: Lara Stele Šalamon, Maja Smotlak, Živa Čebulj, Jerneja

Prikaži več

N

N Državni izpitni center *N15164132* 9. razred TEHNIKA IN TEHNOLOGIJA Ponedeljek, 11. maj 2015 NAVODILA ZA VREDNOTENJE NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA 9. razred RIC 2015 2 N151-641-3-2 SPLOŠNA NAVODILA Prosimo,

Prikaži več

Microsoft Word - vinko.doc

Microsoft Word - vinko.doc Osnovna šola Frana Kranjca Celje MLADINSKA POEZIJA VINKA MÖDERNDORFERJA Avtorice: Špela ČAKŠ, 8. a Vera KAMENŠEK, 9. a Aleksandra NOVAK, 8. a Mentorica: Kristina Radoš, prof. slov. Mestna občina Celje,

Prikaži več

6.1 Uvod 6 Igra Chomp Marko Repše, Chomp je nepristranska igra dveh igralcev s popolno informacijo na dvo (ali vec) dimenzionalnem prostoru

6.1 Uvod 6 Igra Chomp Marko Repše, Chomp je nepristranska igra dveh igralcev s popolno informacijo na dvo (ali vec) dimenzionalnem prostoru 6.1 Uvod 6 Igra Chomp Marko Repše, 30.03.2009 Chomp je nepristranska igra dveh igralcev s popolno informacijo na dvo (ali vec) dimenzionalnem prostoru in na končni ali neskončni čokoladi. Igralca si izmenjujeta

Prikaži več

Microsoft PowerPoint - Standardi znanja in kriteriji ocenjevanja 2 r.ppt [Samo za branje] [Združljivostni način]

Microsoft PowerPoint - Standardi znanja in kriteriji ocenjevanja 2  r.ppt [Samo za branje] [Združljivostni način] STANDARDI ZNANJA PO PREDMETIH IN KRITERIJI OCENJEVANJA 2. razred SLOVENŠČINA 1 KRITERIJI OCENJEVANJA PRI SLOVENŠČINI POSLUŠANJE -Poslušanje umetnostnega besedilo, določanja dogajalnega prostora in časa,

Prikaži več

Microsoft Word - P122-A _mod.doc

Microsoft Word - P122-A _mod.doc 2 P122-A302-1-3 IZPITNA POLA 1 Vsak pravilen odgovor je vreden eno (1) točko. Skupno je možno doseči trideset (30) točk. Opomba: Pri ocenjevanju te pole se ne upošteva kriterija jezikovne pravilnosti.

Prikaži več

Navodila za dostavo oglasnih materialov na TV Slovenija Marec 2017

Navodila za dostavo oglasnih materialov na TV Slovenija Marec 2017 Navodila za dostavo oglasnih materialov na TV Slovenija Marec 2017 Tehnični standardi za dostavo oglasnih materialov na TV Slovenija Splošno TV Slovenija sprejema oglasni material v obliki datotek, katere

Prikaži več

Urejevalna razdalja Avtorji: Nino Cajnkar, Gregor Kikelj Mentorica: Anja Petković 1 Motivacija Tajnica v posadki MARS - a je pridna delavka, ampak se

Urejevalna razdalja Avtorji: Nino Cajnkar, Gregor Kikelj Mentorica: Anja Petković 1 Motivacija Tajnica v posadki MARS - a je pridna delavka, ampak se Urejevalna razdalja Avtorji: Nino Cajnkar, Gregor Kikelj Mentorica: Anja Petković 1 Motivacija Tajnica v posadki MARS - a je pridna delavka, ampak se velikokrat zmoti. Na srečo piše v programu Microsoft

Prikaži več

PAST CONTINUOUS Past continuous uporabljamo, ko želimo opisati dogodke, ki so se dogajali v preteklosti. Dogodki so se zaključili v preteklosti in nič

PAST CONTINUOUS Past continuous uporabljamo, ko želimo opisati dogodke, ki so se dogajali v preteklosti. Dogodki so se zaključili v preteklosti in nič PAST CONTNUOUS Past continuous uporabljamo, ko želimo opisati dogodke, ki so se dogajali v preteklosti. Dogodki so se zaključili v preteklosti in nič več ne trajajo. Dogodki so v preteklosti trajali dalj

Prikaži več

Predlog letne učne priprave za glasbeno vzgojo za 4

Predlog letne učne priprave za glasbeno vzgojo za 4 OŠ ŠENTJANŽ PRI DRAVOGRADU, Šentjanž 88, 2373 Šentjanž KRITERIJI Z OPISNIKI ZA OCENJEVANJE GLASBENA UMETNOST 5. RAZRED PODROČJE odlično 5 prav dobro 4 dobro 3 zadostno 2 nezadostno 1 Pozna, pravilno razume,

Prikaži več

N

N Državni izpitni center *N13164132* REDNI ROK 3. obdobje TEHNIKA IN TEHNOLOGIJA Torek, 14. maj 2013 NAVODILA ZA VREDNOTENJE NAIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 3. obdobja RI 2013 2 N131-641-3-2 SPLOŠNA

Prikaži več

MEDNARODNA REGATA ZA POKAL LUKE KOPER Koper, nedelja, 31. marec 2019 RAZPIS PODPIRAJO NAS: Regatni odbor VK NAUTILUS Rezultati / Results info:

MEDNARODNA REGATA ZA POKAL LUKE KOPER Koper, nedelja, 31. marec 2019 RAZPIS PODPIRAJO NAS: Regatni odbor VK NAUTILUS Rezultati / Results info: MEDNARODNA REGATA ZA POKAL LUKE KOPER Koper, nedelja, 31. marec 2019 RAZPIS PODPIRAJO NAS: Regatni odbor VK NAUTILUS Rezultati / Results info: http://www.vknautilus.si http://regate.veslanje.si 1. VABILO:

Prikaži več

VPRAŠALNIK BRALNE MOTIVACIJE ZA MLAJŠE UČENCE –

VPRAŠALNIK BRALNE MOTIVACIJE ZA MLAJŠE UČENCE – PRAŠALNIK BRALNE MOTIACIJE ZA STAREJŠE UČENCE BM-st Pred teboj je vprašalnik o branju. Prosimo te, da nanj odgovoriš tako, kot velja zate. vprašalniku ni pravilnih oz. napačnih odgovorov. Na posamezne

Prikaži več

EVROPSKA PRAVNA FAKULTETA V NOVI GORICI

EVROPSKA PRAVNA FAKULTETA V NOVI GORICI NOVA UNIVERZA, EVROPSKA PRAVNA FAKULTETA - Delpinova ulica 18b, 5000 Nova Gorica - tel: (05) 338-44-00 - e-pošta: info@epf.nova-uni.si Informativno mesto: - Referat za študijske zadeve, Delpinova ulica

Prikaži več

EVROPSKA PRAVNA FAKULTETA V NOVI GORICI

EVROPSKA PRAVNA FAKULTETA V NOVI GORICI NOVA UNIVERZA, EVROPSKA PRAVNA FAKULTETA - Delpinova ulica 18b, 5000 Nova Gorica - tel: (05) 338-44-00, fax: (05) 338-44-01 - e-pošta: info@evro-pf.si Informativno mesto: - Referat za študijske zadeve,

Prikaži več

EPAS_1_usposabljanje_program_razlaga

EPAS_1_usposabljanje_program_razlaga Šola ambasadorka Anton Kokalj Ljubljana, 19. 10. 2017 Navdih Naslednji dan (9. maja 1950)je francoski vladni kabinet zaključeval z dnevnim redom sestanka. Schuman je ves čas srečanja o svojem predlogu

Prikaži več

untitled

untitled EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 16.12.2014 C(2014) 9982 final IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE z dne 16.12.2014 o odobritvi nekaterih elementov Operativnega programa za izvajanje Evropske kohezijske politike v obdobju

Prikaži več

Strojna oprema

Strojna oprema Asistenta: Mira Trebar, Miha Moškon UIKTNT 2 Uvod v programiranje Začeti moramo razmišljati algoritmično sestaviti recept = napisati algoritem Algoritem za uporabo poljubnega okenskega programa. UIKTNT

Prikaži več

(Microsoft Word - JAVNI RAZPIS ZA ISKANJE IN ZBIRANJE LJUDSKE GLASBENE DEDI\212\310INE.docx)

(Microsoft Word - JAVNI RAZPIS ZA ISKANJE IN ZBIRANJE LJUDSKE GLASBENE DEDI\212\310INE.docx) 1 JAVNI RAZPIS ZA ISKANJE, ZBIRANJE, PREDSTAVLJANJE IN SNEMANJE SLOVENSKEGA LJUDSKEGA GLASBENEGA IZROČILA MED SLOVENCI V ZAMEJSTVU IN PO SVETU ZA JAVNO RADIJSKO ODDAJO SLOVENSKA ZEMLJA V PESMI IN BESEDI»ZA

Prikaži več

DZS, d. d. Spoštovani, pred vami je vzorčno poglavje dnevnih priprav. Priprave so uporabnikom na voljo v celoti in v obliki, ki omogoča urejanje in pr

DZS, d. d. Spoštovani, pred vami je vzorčno poglavje dnevnih priprav. Priprave so uporabnikom na voljo v celoti in v obliki, ki omogoča urejanje in pr DZS, d. d. Spoštovani, pred vami je vzorčno poglavje dnevnih priprav. Priprave so uporabnikom na voljo v celoti in v obliki, ki omogoča urejanje in prilagajanje. Komplet sestavljajo: učbenik in delovni

Prikaži več

DTV izobrazevalna julij_mail

DTV izobrazevalna julij_mail Julij 2013 Preklopite na digitalno. Brezplačno. Na digitalni smo gledalci gospodarji. Gledamo točno to, kar želimo, in točno takrat, ko imamo čas. Preklop na digitalno pomeni, da izberete enega izmed paketov

Prikaži več

Microsoft Word - N Moderirana navodila.docx

Microsoft Word - N Moderirana navodila.docx Državni izpitni center *N12157132* REDNI ROK 3. obdobje GLASBENA VZGOJA Četrtek, 10. maj 2012 NAVODILA ZA VREDNOTENJE NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 3. obdobja RIC 2012 2 N121-571-3-2 Navodila

Prikaži več

NOGOMETNO SRCE Mojca Gubanc Mojca Gubanc

NOGOMETNO SRCE Mojca Gubanc Mojca Gubanc NOGOMETNO SRCE Mojca Gubanc Mojca Gubanc Mojca Gubanc I. poglavje Požar se je že tri dni razplamteval po gozdu nad vasjo. Zdelo se je, da bo ogenj dosegel naselje pod hribom. Gasilci iz vasi in okolice

Prikaži več

1. IKONA»Zasmilili so se mu in jih je začel učiti mnogo stvari.«izpostavljena VREDNOTA usmiljenje Predlogi za pesmi: Ovca zapustila je pastirja; Gospo

1. IKONA»Zasmilili so se mu in jih je začel učiti mnogo stvari.«izpostavljena VREDNOTA usmiljenje Predlogi za pesmi: Ovca zapustila je pastirja; Gospo 1. IKONA»Zasmilili so se mu in jih je začel učiti mnogo stvari.«izpostavljena VREDNOTA usmiljenje Predlogi za pesmi: Ovca zapustila je pastirja; Gospod, usmili se (Gospod, zdaj sem tukaj pred teboj); Vsi,

Prikaži več

PISNO OCENJEVANJE ZNANJA SLOVENŠČINA»Razčlemba neumetnostnega besedila«ime in priimek: Razred: Točke, odstotki: /44,5 Ocena: 0 %-49 % = nzd (1) 50 %-6

PISNO OCENJEVANJE ZNANJA SLOVENŠČINA»Razčlemba neumetnostnega besedila«ime in priimek: Razred: Točke, odstotki: /44,5 Ocena: 0 %-49 % = nzd (1) 50 %-6 PISNO OCENJEVANJE ZNANJA SLOVENŠČINA»Razčlemba neumetnostnega besedila«ime in priimek: Razred: Točke, odstotki: /44,5 Ocena: 0 %-49 % = nzd (1) 50 %-63 % = zd (2) 64 %-77 % = db (3) 78 %-89 % = pdb (4)

Prikaži več

POTEK POUKA TUJIH JEZIKOV - dolžnost učencev je, da redno in točno obiskujejo pouk, - pri pouku sodelujejo, pišejo zapiske - k pouku redno prinašajo u

POTEK POUKA TUJIH JEZIKOV - dolžnost učencev je, da redno in točno obiskujejo pouk, - pri pouku sodelujejo, pišejo zapiske - k pouku redno prinašajo u POTEK POUKA TUJIH JEZIKOV - dolžnost učencev je, da redno in točno obiskujejo pouk, - pri pouku sodelujejo, pišejo zapiske - k pouku redno prinašajo učbenik in delovni zvezek, ki sta obvezna učna pripomočka

Prikaži več

N

N Državni izpitni center *N19141132* 9. razred FIZIKA Ponedeljek, 13. maj 2019 NAVODILA ZA VREDNOTENJE NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA v 9. razredu Državni izpitni center Vse pravice pridržane. 2 N191-411-3-2

Prikaži več

1 MMK - Spletne tehnologije Vaja 5: Spletni obrazci Vaja 5 : Spletni obrazci 1. Element form Spletni obrazci so namenjeni zbiranju uporabniških podatk

1 MMK - Spletne tehnologije Vaja 5: Spletni obrazci Vaja 5 : Spletni obrazci 1. Element form Spletni obrazci so namenjeni zbiranju uporabniških podatk 1 MMK - Spletne tehnologije Vaja 5: Spletni obrazci Vaja 5 : Spletni obrazci 1. Element form Spletni obrazci so namenjeni zbiranju uporabniških podatkov in njihov prenos med spletnimi mesti. Obrazec v

Prikaži več

Smernice Sodelovanje med organi na podlagi členov 17 in 23 Uredbe (EU) št. 909/ /03/2018 ESMA SL

Smernice Sodelovanje med organi na podlagi členov 17 in 23 Uredbe (EU) št. 909/ /03/2018 ESMA SL Smernice Sodelovanje med organi na podlagi členov 17 in 23 Uredbe (EU) št. 909/2014 28/03/2018 ESMA70-151-435 SL Kazalo 1 Področje uporabe... 2 2 Namen... 4 3 Obveznosti v zvezi s skladnostjo in poročanjem...

Prikaži več

marec, 2010

marec, 2010 Kosti Luske, ploščate, brez sklenine Škrge so prekrite s škržnim poklopcem Plavalni mehur Organi: zadnjična odprtina, sečni mehur, škržni lok, srce, jetra, pilorični žepki, črevesje, vranica, jajčnik ali

Prikaži več

Šolski center Rudolfa Maistra, Srednja ekonomska šola, program predšolska vzgoja Medpredmetna povezava Informatika-Igre za otroke-Knjižnica

Šolski center Rudolfa Maistra, Srednja ekonomska šola, program predšolska vzgoja  Medpredmetna povezava Informatika-Igre za otroke-Knjižnica Šolski center Rudolfa Maistra, Srednja ekonomska šola, program Predšolska vzgoja Medpredmetna povezava Informatika-Igre za otroke-knjižnica Vsebinski sklop: Uradno komuniciranje preko elektronske pošte

Prikaži več

Svet Evropske unije Bruselj, 11. avgust 2017 (OR. en) Medinstitucionalna zadeva: 2017/0188 (NLE) 11653/17 FISC 173 PREDLOG Pošiljatelj: Datum prejema:

Svet Evropske unije Bruselj, 11. avgust 2017 (OR. en) Medinstitucionalna zadeva: 2017/0188 (NLE) 11653/17 FISC 173 PREDLOG Pošiljatelj: Datum prejema: Svet Evropske unije Bruselj, 11. avgust 2017 (OR. en) Medinstitucionalna zadeva: 2017/0188 (NLE) 11653/17 FISC 173 PREDLOG Pošiljatelj: Datum prejema: 9. avgust 2017 Prejemnik: Št. dok. Kom.: Zadeva: za

Prikaži več

mat soda liha stevila fotke eval_tretji

mat soda liha stevila fotke eval_tretji OSNOVNA ŠOLA CIRILA KOSMAČA PIRAN UČITELJ: VIKA KUŠTRIN P. PREDMET: MAT RAZRED: 3. DATUM IN URA: / UČNA TEMA: Aritmetika in algebra UČNA ENOTA: SODA IN LIHA ŠTEVILA CILJI: Razlikovati soda in liha števila.

Prikaži več

TUJCI Priznavanje poklicnih kvalifikacij V Republiki Sloveniji lahko samostojno opravljajo zdravniško službo zdravniki in zobozdravniki (v nadaljevanj

TUJCI Priznavanje poklicnih kvalifikacij V Republiki Sloveniji lahko samostojno opravljajo zdravniško službo zdravniki in zobozdravniki (v nadaljevanj TUJCI Priznavanje poklicnih kvalifikacij V Republiki Sloveniji lahko samostojno opravljajo zdravniško službo zdravniki in zobozdravniki (v nadaljevanju: zdravniki), ki poleg pogojev, določenih z delovnopravnimi

Prikaži več

GROBI KURIKUL ZA 3. letnik program administrator TEMELJI GOSPODARSTVA KOMUNICIRANJE MODUL: KOMUNICIRANJE UČITELJ: SKLOP Predvideni časovni okvir CILJI

GROBI KURIKUL ZA 3. letnik program administrator TEMELJI GOSPODARSTVA KOMUNICIRANJE MODUL: KOMUNICIRANJE UČITELJ: SKLOP Predvideni časovni okvir CILJI GROBI KURIKUL ZA 3. letnik program administrator TEMELJI GOSPODARSTVA KOMUNICIRANJE MODUL: KOMUNICIRANJE UČITELJ: SKLOP Predvideni časovni okvir CILJI Samostojno izdelovanje predstavitev s programom za

Prikaži več

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ z dne julija o dopolnitvi Direktive 2014/ 65/ EU Evropskega parlamenta in S

DELEGIRANA  UREDBA  KOMISIJE  (EU)  2017/ z dne julija o dopolnitvi  Direktive  2014/  65/  EU  Evropskega  parlamenta  in  S 31.3.2017 L 87/411 DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/588 z dne 14. julija 2016 o dopolnitvi Direktive 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi glede režima

Prikaži več

Microsoft Word - P113-A _mod.docx

Microsoft Word - P113-A _mod.docx Državni izpitni center *P113A22213* ZIMSKI IZPITNI ROK NEMŠČINA NAVODILA ZA OCENJEVANJE Torek, 7. februar 2012 POKLICNA MATURA RIC 2012 2 P113-A222-1-3 IZPITNA POLA 1 Vsak pravilen odgovor je vreden eno

Prikaži več

SLOVENŠČINA TVORJENKE: So besede, ki jih tvorimo iz drugih besed. Levo obrazilo/predpona: Za pis Desno obrazilo/pripona: pis atelj Podstava/koren: pis

SLOVENŠČINA TVORJENKE: So besede, ki jih tvorimo iz drugih besed. Levo obrazilo/predpona: Za pis Desno obrazilo/pripona: pis atelj Podstava/koren: pis SLOVENŠČINA TVORJENKE: So besede, ki jih tvorimo iz drugih besed. Levo obrazilo/predpona: Za pis Desno obrazilo/pripona: pis atelj Podstava/koren: pis mo Vmesno obrazilo/medpona: pot o pis BESEDOTVORNI

Prikaži več

PDF generator

PDF generator Poročilo medijskih objav ZBORNICA ZA POSLOVANJE Z NEPREMIČNINAMI Pripravljeno: Pojavnost: 19.02.2016 TISKANI 1 Ključne besede v poročilu: NAJEMNIK 1 Press CLIPPING d.o.o., Kraljeviča Marka ulica 5, 2000

Prikaži več

Poročilo za 1. del seminarske naloge- igrica Kača Opis igrice Kača (Snake) je klasična igrica, pogosto prednaložena na malce starejših mobilnih telefo

Poročilo za 1. del seminarske naloge- igrica Kača Opis igrice Kača (Snake) je klasična igrica, pogosto prednaložena na malce starejših mobilnih telefo Poročilo za 1. del seminarske naloge- igrica Kača Opis igrice Kača (Snake) je klasična igrica, pogosto prednaložena na malce starejših mobilnih telefonih. Obstaja precej različic, sam pa sem sestavil meni

Prikaži več

Microsoft Word - M docx

Microsoft Word - M docx Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M12224223* Višja raven JESENSKI IZPITNI ROK Izpitna pola 3 Pisno sporočanje A) Pisni sestavek (v eni od stalnih sporočanjskih oblik) (150 180 besed)

Prikaži več

Microsoft Word - zelo-milo-vreme_dec-jan2014.doc

Microsoft Word - zelo-milo-vreme_dec-jan2014.doc ARSO Državna meteorološka služba Ljubljana,. 1. 1 Zelo milo vreme od. decembra 13 do 3. januarja 1 Splošna vremenska slika Od konca decembra do sredine januarja je nad našimi kraji prevladoval južni do

Prikaži več

Microsoft Word - SI_Common Communication_kor.doc

Microsoft Word - SI_Common Communication_kor.doc Splošno sporočilo o izvršitvi sodbe v zadevi IP Translator 2. maj 2013 Sodišče je 19. junija 2012 izreklo sodbo v zadevi C-307/10»IP Translator«in tako odgovorilo na predložena vprašanja: 1. Direktivo

Prikaži več

Microsoft Word - ELEKTROTEHNIKA2_ junij 2013_pola1 in 2

Microsoft Word - ELEKTROTEHNIKA2_ junij 2013_pola1 in 2 Šifra kandidata: Srednja elektro šola in tehniška gimnazija ELEKTROTEHNIKA PISNA IZPITNA POLA 1 12. junij 2013 Čas pisanja 40 minut Dovoljeno dodatno gradivo in pripomočki: Kandidat prinese nalivno pero

Prikaži več

UČENCI oš Cirkovce smo posvojili folkloro v Cirkovcah

UČENCI oš Cirkovce  smo posvojili folkloro v Cirkovcah POSVOJENI SPOMENIK FOLKLORA Spoznavanje naravne in kulturne dediščine domačega kraja je eden od sestavnih delov vzgojno-izobraževalnega procesa. Z učenci smo se zato odločili, da v projektu Mladi posvojijo

Prikaži več

Svet Evropske unije Bruselj, 9. junij 2016 (OR. en) 10005/16 IZID POSVETOVANJA Pošiljatelj: Datum: 9. junij 2016 Prejemnik: generalni sekretariat Svet

Svet Evropske unije Bruselj, 9. junij 2016 (OR. en) 10005/16 IZID POSVETOVANJA Pošiljatelj: Datum: 9. junij 2016 Prejemnik: generalni sekretariat Svet Svet Evropske unije Bruselj, 9. junij 2016 (OR. en) 10005/16 IZID POSVETOVANJA Pošiljatelj: Datum: 9. junij 2016 Prejemnik: generalni sekretariat Sveta delegacije Št. predh. dok.: 8946/16, 9455/16 FREMP

Prikaži več

POLA3

POLA3 Državni izpitni center *P173A22213* ZIMSKI IZPITNI ROK NEMŠČINA NAVODILA ZA OCENJEVANJE Ponedeljek, 5. februar 2018 POKLICNA MATURA Državni izpitni center Vse pravice pridržane. 2 P173-A222-1-3 IZPITNA

Prikaži več

Kazalo 1 DVOMESTNE RELACIJE Operacije z dvomestnimi relacijami Predstavitev relacij

Kazalo 1 DVOMESTNE RELACIJE Operacije z dvomestnimi relacijami Predstavitev relacij Kazalo 1 DVOMESTNE RELACIJE 1 1.1 Operacije z dvomestnimi relacijami...................... 2 1.2 Predstavitev relacij............................... 3 1.3 Lastnosti relacij na dani množici (R X X)................

Prikaži več

EIOPA-BoS-14/167 SL Smernice o pomožnih lastnih sredstvih EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz Frankfurt Germany - Tel ; Fa

EIOPA-BoS-14/167 SL Smernice o pomožnih lastnih sredstvih EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz Frankfurt Germany - Tel ; Fa EIOPA-BoS-14/167 SL Smernice o pomožnih lastnih sredstvih EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz 1-60327 Frankfurt Germany - Tel. + 49 69-951119-20; Fax. + 49 69-951119-19; email: info@eiopa.europa.eu site:

Prikaži več

00ABILHAND-Kids_Slovenian_Slovenia

00ABILHAND-Kids_Slovenian_Slovenia Université catholique de Louvain Institute of NeuroScience (IoNS), System & Cognition Division (COSY), Brussels, Belgium. Haute Ecole Louvain en Hainaut Physical and Occupational Therapy Departments, Paramedical

Prikaži več

DN5(Kor).dvi

DN5(Kor).dvi Koreni Število x, ki reši enačbo x n = a, imenujemo n-ti koren števila a in to označimo z n a. Pri tem je n naravno število, a pa poljubno realno število. x = n a x n = a. ( n a ) n = a. ( n a ) m = n

Prikaži več

Erasmus+ : Izmenjava v mestu Kavala v Grčiji dan je bil zelo naporen, saj smo cel dan potovale. Potovanje smo namreč začele ob

Erasmus+ : Izmenjava v mestu Kavala v Grčiji dan je bil zelo naporen, saj smo cel dan potovale. Potovanje smo namreč začele ob Erasmus+ : Izmenjava v mestu Kavala v Grčiji 26. 11. 30. 11. 2018 1. dan je bil zelo naporen, saj smo cel dan potovale. Potovanje smo namreč začele ob 15 čez 6 zjutraj, v Kavalo pa smo prispele ob 18.00

Prikaži več

OPERATIVNI PROGRAM RAVNANJA S KOMUNALNIMI ODPADKI s poudarkom na doseganju okoljskih ciljev iz Direktive 2008/98/ES, Direktive 94/62/ES in Direktive 1

OPERATIVNI PROGRAM RAVNANJA S KOMUNALNIMI ODPADKI s poudarkom na doseganju okoljskih ciljev iz Direktive 2008/98/ES, Direktive 94/62/ES in Direktive 1 OPERATIVNI PROGRAM RAVNANJA S KOMUNALNIMI ODPADKI s poudarkom na doseganju okoljskih ciljev iz Direktive 2008/98/ES, Direktive 94/62/ES in Direktive 1999/31/ES (Marec 2013) Operativni načrt v skladu z

Prikaži več

KRITERIJI ZA PREVERJANJE IN OCENJEVANJE ZNANJA – SLOVENŠČINA

KRITERIJI ZA PREVERJANJE IN OCENJEVANJE ZNANJA – SLOVENŠČINA KRITERIJI ZA PREVERJANJE IN OCENJEVANJE ZNANJA SLOVENŠČINA Obvezni učbeniki Berilo Branja 1, 2, 3, 4 Na pragu besedila 1, 2, 3, 4 (učbenik in delovni zvezek); Če dijak pri pouku nima ustreznega učbenika,

Prikaži več

Raziskava o zadovoljstvu otrok z življenjem in odraščanjem v Sloveniji Ob svetovnem dnevu otrok sta UNICEF Slovenija in Mediana predstavila raziskavo

Raziskava o zadovoljstvu otrok z življenjem in odraščanjem v Sloveniji Ob svetovnem dnevu otrok sta UNICEF Slovenija in Mediana predstavila raziskavo Raziskava o zadovoljstvu otrok z življenjem in odraščanjem v Sloveniji Ob svetovnem dnevu otrok sta UNICEF Slovenija in Mediana predstavila raziskavo o zadovoljstvu otrok z življenjem in odraščanjem v

Prikaži več

Ime predpisa:

Ime predpisa: Ime predpisa: Zakon o spremembah Zakona o varstvu okolja Št. zadeve: 007-188/2015 Datum objave: 9. 6. 2015 Rok za sprejem mnenj in pripomb: 23. 6. 2015 Ime odgovorne osebe in e-naslov: Dušan Pichler, gp.mop@gov.si

Prikaži več

Andreja Hazabent Učiteljica angleščine in nemščine OŠ Danile Kumar, Ljubljana Recenzija učbeniškega kompleta za nemščino kot obvezni izbirni predmet z

Andreja Hazabent Učiteljica angleščine in nemščine OŠ Danile Kumar, Ljubljana Recenzija učbeniškega kompleta za nemščino kot obvezni izbirni predmet z Andreja Hazabent Učiteljica angleščine in nemščine OŠ Danile Kumar, Ljubljana Recenzija učbeniškega kompleta za nemščino kot obvezni izbirni predmet za 9. razred (nadaljevalna stopnja) osnovne šole BESTE

Prikaži več

Microsoft Word - ARRS-MS-BR-07-A-2009.doc

Microsoft Word - ARRS-MS-BR-07-A-2009.doc RAZPIS: Javni razpis za sofinanciranje znanstvenoraziskovalnega sodelovanja med Republiko Slovenijo in Federativno Republiko Brazilijo v letih 2010 2012 (Uradni list RS št. 53/2009) Splošna opomba: Vnosna

Prikaži več

Microsoft Word - M docx

Microsoft Word - M docx Državni izpitni center *M1180314* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK Izpitna pola Modul gradbeništvo NAVODILA ZA OCENJEVANJE Četrtek, 14. junij 01 SPLOŠNA MATURA RIC 01 M11-803-1-4 IZPITNA POLA Modul gradbeništvo

Prikaži več

11/21/2017 SQL-ODBC Povezava do podatkovne baze modul pyodbc povezovalni niz (eksplicitno, ali z uporabo DSN) In [6]: import pyodbc from future import

11/21/2017 SQL-ODBC Povezava do podatkovne baze modul pyodbc povezovalni niz (eksplicitno, ali z uporabo DSN) In [6]: import pyodbc from future import Povezava do podatkovne baze modul pyodbc povezovalni niz (eksplicitno, ali z uporabo DSN) In [6]: import pyodbc from future import print_function # Kompatibilnost s Pythonom 2.7 in 3.x # Eksplicitna prijava

Prikaži več

Microsoft Word - P053-A doc

Microsoft Word - P053-A doc [ifra kandidata: Dr`avni izpitni center *P053A30112* ZIMSKI ROK SLOVEN[^INA KOT DRUGI JEZIK Izpitna pola 2 Pisanje besedila na knji`evno temo Torek, 14. februar 2006 / 60 minut Dovoljeno dodatno gradivo

Prikaži več

Računalniški praktikum Projektna naloga - Izdelava spletne strani Avtor: Matej Tekavčič Skupina: Matej Tekavčič - koordinator Simon Vrhovnik Tine Kavč

Računalniški praktikum Projektna naloga - Izdelava spletne strani Avtor: Matej Tekavčič Skupina: Matej Tekavčič - koordinator Simon Vrhovnik Tine Kavč Računalniški praktikum Projektna naloga - Izdelava spletne strani Avtor: Matej Tekavčič Skupina: Matej Tekavčič - koordinator Simon Vrhovnik Tine Kavčič Matjaž Jerman 8. februar 2006 Kazalo 1 Uvod 2 2

Prikaži več

FANT MI PIŠE SLABO POEZIJO Ž sedi na zofi in bere knjigo z znanim naslovom denimo Vojna in mir: Kar precej dolgo sem bila tiho, zdaj pa je moja težava

FANT MI PIŠE SLABO POEZIJO Ž sedi na zofi in bere knjigo z znanim naslovom denimo Vojna in mir: Kar precej dolgo sem bila tiho, zdaj pa je moja težava FANT MI PIŠE SLABO POEZIJO Ž sedi na zofi in bere knjigo z znanim naslovom denimo Vojna in mir: Kar precej dolgo sem bila tiho, zdaj pa je moja težava že tako huda, da se mi zdi, da se mi bo sčasoma zmešalo.

Prikaži več

MEDNARODNA FIZIKALNA OLIMPIJADA - BANGKOK 2011 Od 10. do 18. julija je v Bangkoku na Tajskem potekala 42. mednarodna fizikalna olimpijada. Slovenijo s

MEDNARODNA FIZIKALNA OLIMPIJADA - BANGKOK 2011 Od 10. do 18. julija je v Bangkoku na Tajskem potekala 42. mednarodna fizikalna olimpijada. Slovenijo s MEDNARODNA FIZIKALNA OLIMPIJADA - BANGKOK 2011 Od 10. do 18. julija je v Bangkoku na Tajskem potekala 42. mednarodna fizikalna olimpijada. Slovenijo sta skupaj z dvema dijakoma iz Gimnazije Bežigrad in

Prikaži več

1

1 1. razred Minimalni učni smotri Razumevanje in izvajanje ustno danih navodil Poimenovanje in prepoznavanje barv, števil, družinskih članov, stanovanjskih prostorov, šolskih potrebščin Predstavitev samega

Prikaži več

SANTE/10865/2017-EN

SANTE/10865/2017-EN EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 10.11.2017 C(2017) 7431 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne 10.11.2017 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2016/6 o uvedbi posebnih pogojev za uvoz krme in živil, ki izvirajo

Prikaži več

M

M Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M18153112* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK FILOZOFIJA Izpitna pola 2 Esej Sreda, 30. maj 2018 / 120 minut Dovoljeno gradivo in pripomočki: Kandidat prinese

Prikaži več

RAZPIS ŠOLSKEGA IN DRŽAVNEGA TEKMOVANJA IZ ZNANJA ANGLEŠČINE V 7. RAZREDU Spoštovane kolegice in kolegi, Slovensko društvo učiteljev angleškega jezika

RAZPIS ŠOLSKEGA IN DRŽAVNEGA TEKMOVANJA IZ ZNANJA ANGLEŠČINE V 7. RAZREDU Spoštovane kolegice in kolegi, Slovensko društvo učiteljev angleškega jezika RAZPIS ŠOLSKEGA IN DRŽAVNEGA TEKMOVANJA IZ ZNANJA ANGLEŠČINE V 7. RAZREDU Spoštovane kolegice in kolegi, Slovensko društvo učiteljev angleškega jezika IATEFL Slovenia (v nadaljnjem besedilu IATEFL Slovenia)

Prikaži več

STAVKI _5_

STAVKI _5_ 5. Stavki (Teoremi) Vsebina: Stavek superpozicije, stavek Thévenina in Nortona, maksimalna moč na bremenu (drugič), stavek Tellegena. 1. Stavek superpozicije Ta stavek določa, da lahko poljubno vezje sestavljeno

Prikaži več

Šolski center Velenje - Gimnazija Velenje - Umetniška gimnazija 3320 Velenje IZBOR UČBENIKOV IN DELOVNIH ZVEZKOV, KI JIH ZA ŠOLSKO LETO 2015/2016 PRED

Šolski center Velenje - Gimnazija Velenje - Umetniška gimnazija 3320 Velenje IZBOR UČBENIKOV IN DELOVNIH ZVEZKOV, KI JIH ZA ŠOLSKO LETO 2015/2016 PRED Šolski center Velenje - Gimnazija Velenje - Umetniška gimnazija 3320 Velenje IZBOR UČBENIKOV IN DELOVNIH ZVEZKOV, KI JIH ZA ŠOLSKO LETO 2015/2016 PREDLAGA STROKOVNI AKTIV 1. LETNIK B. Krakar Vogel et al.:

Prikaži več

Turingov stroj in programiranje Barbara Strniša Opis in definicija Definirajmo nekaj oznak: Σ abeceda... končna neprazna množica simbolo

Turingov stroj in programiranje Barbara Strniša Opis in definicija Definirajmo nekaj oznak: Σ abeceda... končna neprazna množica simbolo Turingov stroj in programiranje Barbara Strniša 12. 4. 2010 1 Opis in definicija Definirajmo nekaj oznak: Σ abeceda... končna neprazna množica simbolov (običajno Σ 2) Σ n = {s 1 s 2... s n ; s i Σ, i =

Prikaži več

Vizualizacija besedil ljudskih pesmi

Vizualizacija besedil ljudskih pesmi Univerza v Ljubljani Fakulteta za računalništvo in informatiko Nika Bric Vizualizacija besedil ljudskih pesmi DIPLOMSKO DELO UNIVERZITETNI ŠTUDIJSKI PROGRAM PRVE STOPNJE RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKA Mentor:

Prikaži več

(Microsoft Word - DIPLOMA INA HUDRAP KON\310NA)

(Microsoft Word - DIPLOMA INA HUDRAP KON\310NA) UNIVERZA V MARIBORU FILOZOFSKA FAKULTETA Oddelek za prevodoslovje DIPLOMSKO DELO Maribor, 2016 UNIVERZA V MARIBORU FILOZOFSKA FAKULTETA Oddelek za prevodoslovje Diplomsko delo POSEBNOSTI PREVAJANJA POGOVORNEGA

Prikaži več

COM(2014)596/F1 - SL

COM(2014)596/F1 - SL EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 26.9.2014 COM(2014) 596 final 2014/0278 (NLE) Predlog SKLEP SVETA o določitvi določene potrebne in prehodne ureditve v zvezi s prenehanjem sodelovanja Združenega kraljestva Velika

Prikaži več

Untitled

Untitled POROČILO Z DELAVNICE PROJEKTA EUROPEAN LANGUAGE RESOURCES COORDINATION (ELRC) V LJUBLJANI (8. 12. 2015) Katja ZUPAN Institut»Jožef Stefan«Zupan, K. (2016): Poročilo z delavnice projekta European Language

Prikaži več

Microsoft Word - M doc

Microsoft Word - M doc Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M07250122* JESENSKI ROK GEOGRAFIJA Izpitna pola 2 Petek, 31. avgust 2007 / 80 minut Dovoljeno dodatno gradivo in pripomočki: Kandidat prinese s seboj

Prikaži več

LASTNIKI GOZDOV IN NACIONALNI GOZDNI PROGRAM

LASTNIKI GOZDOV IN NACIONALNI GOZDNI PROGRAM LASTNIKI GOZDOV IN NACIONALNI GOZDNI PROGRAM Jože Prah, prah.joze@volja.net 041 657 560 Glavne smeri razvoja generirajo Turizem Gozd, les in voda Hrana Nacionalni gozdni program je osnovni strateški dokument

Prikaži več

Space Invaders Opis igre: Originalna igra: Space Invaders je arkadna igra, ki so jo ustvarili leta Bila je ena izmed prvih streljaških iger, v k

Space Invaders Opis igre: Originalna igra: Space Invaders je arkadna igra, ki so jo ustvarili leta Bila je ena izmed prvih streljaških iger, v k Space Invaders Opis igre: Originalna igra: Space Invaders je arkadna igra, ki so jo ustvarili leta 1978. Bila je ena izmed prvih streljaških iger, v kateri je igralec vodil laserski top ali vesoljsko ladjo,

Prikaži več

OBÈINA DOBREPOLJE Videm 35, Videm-Dobrepolje tel fax

OBÈINA DOBREPOLJE Videm 35, Videm-Dobrepolje tel fax Občina Dobrepolje Videm 35, 1312 Videm-Dobrepolje, tel. 01/786-70-10, fax: 01/780-79-23, e-mail: obcina.dobrepolje@siol.net PODATKI O PONUDNIKU IN PONUDBI Firma oziroma ime:. Zakoniti zastopnik: Identifikacijska

Prikaži več