nido_dolina_domanda_iscrizione_

Podobni dokumenti
GARA INFORMALE PER L’AFFIDAMENTO DEI LAVORI DI ________________

MODULO-OBRAZEC

6 inizio lavori ita-slo

all domanda polizia locale conosc lingua slovena ita slo

ALLEGATO B_DOMANDA_ 05_10_15 ita-slo

comune di trieste občina trst area educazione università ricerca cultura e sport - področje vzgoje univerze raziskovanja kulture in športa servizi edu

Works - Contract notice SL

SPETT

INTERREG V-A

FAQ BANDO/RAZPIS 5/ /03/2018 BANDO/RAZPIS BANDO/RAZPIS 1) 2.3. Proponenti ammissibili e dimensioni del partenariato: Le università saranno consi

5 edilizia libera ita-slo

___g ALL_DOTAZIONE ORGANICA - posizioni coperte e vacanti al

Disponibilità_razpolozljiva mesta_ _GO

nedod_razpolozljiva_ uc mesta_in sklopi_ur-posti_e_spezz orari_non_conferiti

VEČSTOPENJSKA ŠOLA Nabrežina Istituto Comprensivo Aurisina Nabrežina Kamnolomi štev. 85 Aurisina Cave n. 85 (TS) tel.: fax.: e-ma

2 SCIA ita-slo

UNIONE ITALIANA Talijanska unija - Italijanska Unija Via Ulica Uljarska 1/IV FIUME RIJEKA - REKA Tel. +385/51/ (911); Fax

FAQ GDPR Day ITA-SLO-EU 25/05/2018 GDPR/GDPR 1) Cosa si intende per dati personali viene indicato dall art. 4 della GDPR: Kaj so osebni podatki navaja

Untitled

disponibilità per le utilizzazioni e ass. provv. sc.sloven…

Microsoft Word - privacy_tppz

Pravilnost podatkov, navedenih v vlogi, bo

Microsoft Word - M doc

Untitled

FAQ BANDO/RAZPIS 5/ /03/2018 BANDO/RAZPIS BANDO/RAZPIS 1) 2.3. Proponenti ammissibili e dimensioni del partenariato: Le università saranno consi

Contratti_TD_e_TI_pogodbe_nedolocen_in_dolocen_cas

Trst, xx

URADNE OBJAVE_26_2014.indd

4 allegati ita-slo

All.Del.6/C_Regolamento servizio trasporto scolastico

PRIJAVNI OBRAZEC ZA DODELITEV POMOČI ZA ZAGOTAVLJANJE TEHNIČNE PODPORE V KMETIJSTVU V OBČINI VODICE V LETU 2015 ZAGOTAVLJANJE TEHNIČNE PODPORE V KMETI

Pravilnost podatkov, navedenih v vlogi, bo

Smernice Sodelovanje med organi na podlagi členov 17 in 23 Uredbe (EU) št. 909/ /03/2018 ESMA SL

Num

Opuscolo Sloveno

Prijava za najem

Obrazec B: KULTURNI PROJEKT PRIJAVA NA JAVNI RAZPIS ZA DODELITEV PRORAČUNSKIH SREDSTEV IZVAJALCEM PROJEKTOV NA PODROČJU KULTURE V OBČINI KAMNIK ZA LET

Uradni list RS - 102/2015, Uredbeni del

Microsoft Word - Modello 231 Italiano - Sloveno aggiornato 2 settembre 09.doc

Microsoft Word - P113-A doc

Untitled

Microsoft Word - Vloga za vpis doc

Leto rojstva Sorodstveno razmerje* Priloga 1 PODATKI O DAVČNEM ZAVEZANCU (ime in priimek) (davčna številka) (podatki o bivališču: naselje, ulica, hišn

06_09_2019_Disponibilita_razpolozljivosti_TS_GO_UD_za_SUPLENCE

VLOGA ZA DODELITEV BIVALNE ENOTE ZA ZAČASNO REŠEVANJE SOCIALNO OGROŽENIH OSEB I. PODATKI O PROSILCU IN NJEGOVIH OŽJIH DRUŽINSKIH ČLANIH 1. PROSILEC PR

OBR 03 ESP - priglasitev - en starš RS (pod 18 let)

OBÈINA DOBREPOLJE Videm 35, Videm-Dobrepolje tel fax

Microsoft Word - ponudba_programski_paket

Vsebina in pogoji za sodelovanje v akciji»toplotne črpalke 2013«1. UVODNA DOLOČILA Vsebina in pogoji za sodelovanje v akciji»toplotne črpalke 2013«(v

1. Obrazci 1.1 Obrazec št. 1 Podatki o ponudniku Ponudnik: Poslovni naslov: Naročnik: Poslovni naslov: Komunala Kočevje, d.o.o. Tesarska ulica 10, 133

ROLL – RUN Trgovsko in proizvodno podjetje d

V L O G A ZA DODELITEV NEPROFITNEGA STANOVANJA V NAJEM PRIJAVA NA JAVNI RAZPIS ZA LETO 2018 PROSIMI, PIŠITE Z VELIKIMI TISKANIMI ČRKAMI, RAZLOČNO IN Č

Uradni list Republike Slovenije Št. 84 / / Stran Priloga IV: Vloga za pridobitev pravice do plačila prispevkov za socialno varnost

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak

KM_C

5 javni poziv PVSP HRT-2.pages

(Microsoft Word - razpisna dokumentacija - tehni\350na podpora.doc)

KM_C

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2017) 5518 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 615/2014

Priloga I List A VLOGA ZA PRIDOBITEV LICENCE / POSEBNE LICENCE v skladu z uredbami (ES) o predhodnih sestavinah za prepovedane droge Podatki o vlagate

VODNIK IZRAZOV S PODROČJA DUŠEVNEGA ZDRAVJA

MIUR.AOODRFVG.REGISTRO UFFICIALE(U) Ministero dell istruzione, dell università e della ricerca Ministrstvo za šolstvo, univerzo in

1 LE PROPOSIZIONI RELATIVE OZIRALNI ODVISNIKI 1. CHE = IL / LA QUALE; I / LE QUALI 2. CHI = COLUI / COLEI / COLORO + CHE 3. PREPOSIZIONE + CUI / PREP.

Uradni list Republike Slovenije Št. 50 / / Stran 7381 (2) Chi allega alla richiesta di commisurazione dell'onere di urbanizzazione una doc

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2019) 2962 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o zagotavljanju nemotenega delovanja elektron

Microsoft Word - Razpisna dokumentacija - Objava v Ur. l. RS dne doc

Za izvrševanje 11., 13., 18., 20., 25., 87. do 90., 92., 93., 95. in 100. člena Zakona o štipendiranju (Uradni list RS, št. 56/13) v povezavi s 23. čl

Zavezanec za davek: Davčna številka:. Priloga 8 PODATKI V ZVEZI Z OLAJŠAVO ZA ZAPOSLOVANJE po 55.b, 56. in 57. členu ZDDPO-2 Za obdobje od do PODATKI

NAVODILA ZA IZPOLNJEVANJE UGOVORA ZOPER INFORMATIVNI IZRAČUN DOHODNINE Če davčni zavezanec ugotovi, da so podatki v informativnem izračunu nepravilni

PRIJAVNI OBRAZEC 1

(IZVLEČEK ZA VLAGATELJE)

obrazci javni razpis stanovanjski sklad pravilen

PRAVILA IN POGOJI NAGRADNE IGRE NOGOMETNI UTRINEK SPLOŠNE DOLOČBE 1. člen Organizator nagradne igre je Nogometna zveza Slovenije, Predoslje 40 a, 4000

V skladu s 164. in členom Zakona o uravnoteženju javnih financ (Ur.l. RS 40/12, 105/12 in 47/13) ter členom Aneksa h kolektivni pogodb

LIV. mednarodni slikarski ex-tempore LIV ex-tempore internazionale di pittura LIV th international painting ex-tempore 9 1 Vabilo Invito Invitation

Mnenje Evropskega nadzornika za varstvo podatkov o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o državljanski pobudi

Na podlagi 2. točke 17. člena Zakona o športu (Uradni list RS, št. 29/2017), 2. in 6. člena Pravilnika o sofinanciranju letnega programa športa v Mest

Microsoft Word - P-2_prijava

Naročnik:

URADNE OBJAVE_13_2016.indd

Zadeva: Ljubljana, PRIJAVA EKIP MLAJŠIH STAROSTNIH KATEGORIJ za državno prvenstvo in pokalni tekmovanji v tekmovalni sezoni 2018 / 2019 Na

OBČINA ŠKOCJAN Škocjan 67, 8275 Škocjan Tel.: 07/ , Fax.: 07/ Elektronska pošta: RAZPISNA DOKUMENTACIJA PRIJAV

Politike in postopki razvrščanja strank

PODATKI O DAVČNEM ZAVEZANCU PRILOGA 1 (ime in priimek) (davčna številka) (podatki o bivališču: naselje, ulica, hišna številka) (elektronski naslov) (p

Številka: / Datum: Javni sklad Republike Slovenije za razvoj kadrov in štipendije (v nadaljevanju: sklad) na podlagi Zakona o

Uradni list RS - 71/2003, Uredbeni del

Stran 6026 / Št. 39 / člen (kazenske določbe) (1) Z globo EUR se kaznuje pravna oseba, ki: dvakrat zapored ne nakaže pobrane turis

untitled

ZAPOSLOVANJE OSEB IZ RANLJIVIH SKUPIN STORITVE MPIS PISARNE, FINANČNE SPODBUDE POSAMEZNIH INSTITUCIJ IN PRIDOBIVANJE NEPOVRATNIH FINANČNIH SREDSTEV (z

Transkripcija:

Al Comune di S. Dorligo della Valle-Dolina Občini Dolina Ufficio Istruzione Urad za izobraževanje Dolina, 270 34018 - S. Dorligo della Valle - Dolina (TS) DOMANDA DI ISCRIZIONE AL NIDO D INFANZIA DI DOLINA PROŠNJA ZA VPIS V OTROŠKE JASLI V DOLINI a.s. š.l. 2018-2019 (da presentare all Ufficio Protocollo del comune entro mercoledì 28 febbraio 2018) (predložiti občinskemu Vložišču najkasneje do srede 28. februarja 2018) Il sottoscritto/a (in qualità di genitore o esercente la potestà genitoriale): Podpisani/a (oče-mati ali oseba, ki izvaja očetovsko oblast): COGNOME - PRIIMEK NOME - IME, residente a/bivajoč v prov./pokr. in via/ v ul. n /št. CAP/poštna št., codice fiscale/davčna št. tel. abit./dom cell./prenosni tel. tel. lavoro/delo e-mail/e-pošta lavoratore/studente delavec/študent disoccupato - brezposeln CHIEDO / PROSIM, l iscrizione nell'anno scolastico 2018-2019 nel NIDO D INFANZIA COMUNALE DI DOLINA n 200 del/la minore - za vpis v šolskem letu 2018-2019 v OBČINSKE OTROŠKE JASLI V DOLINI ŠT. 200 mladoletnika/ce:, nato/a a il, COGNOME NOME/PRIIMEK IME rojen/a v dne nella sezione - v oddelek (barrare una delle caselle - prekrižajte izbrano polje) 1 di lingua slovena - s slovenskim učnim jezikom di lingua italiana - z italijanskim učnim jezikom mensile - mesečno con la seguente modalità di frequenza - s sledečo zvrstjo obiskovanja: 1 AVVISO La richiesta di iscrizione per accedere alle graduatorie di entrambe le sezioni, slovena e italiana, comporta, all atto dell accettazione del posto (che per primo si rende disponibile, indifferentemente presso la sezione slovena o italiana), l automatica esclusione dalla graduatoria dell altra sezione. La mancata accettazione del posto resosi disponibile in una delle sezioni comporta, inoltre, l automatica esclusione da entrambe le graduatorie OPOZORILO: Predložitev prošnje za vključitev v lestvici obeh oddelkov, slovenskem in italijanskem, predpostavlja, ob sprejetju mesta (ki se prvo sprosti v slovenskem ali italijanskem oddelku), avtomatično izključitev iz lestvice drugega oddelka. V primeru, da se ne sprejme razpoložljivega mesta v eni izmed dveh oddelkov, se zainteresiranega avtomatično črta iz obeh lestvic

giornaliera - dnevno (minimo quattro giornate settimanali - najmanj štiri dni na teden 2 ): lunedì - ponedeljek martedì - torek mercoledì - sreda giovedì - četrtek venerdì - petek A tal fine sotto la propria responsabilità, ai sensi degli artt. 46 e 47 del D.P.R. 445/00, e consapevole delle conseguenze penali per il caso di mendacio (art. 76 del D.P.R. 445/2000) / S tem v zvezi pod lastno odgovornostjo, upoštevajoč navodila 46. in 47. člena OPR 445/00 in zavedajoč se kazenskih posledic v primeru lažnih izjav (76. člen OPR 445/2000), DICHIARO IZJAVLJAM (barrare le relative caselle - prekrižajte izbrana polja) Le informazioni qui di seguito richieste sono necessarie, ai fini della formazione delle graduatorie per accedere al nido. Spodaj zahtevane informacije so potrebne za sestavo lestvic za sprejetje v otroške jasli. 1) COMUNE DI RESIDENZA DEL/LA BAMBINO/A STALNO BIVALIŠČE OTROKA: il/la bambino/a è residente nel Comune di San Dorligo della Valle-Dolina - otrok s stalnim bivališčem v Občini Dolina: indirizzo-naslov n.-št. ; il/la bambino/a non è residente nel Comune di San Dorligo della Valle-Dolina con parenti residenti fino al III grado - otrok brez stalnega bivališča v Občini Dolina z bivajočimi sorodniki do III. kolena: - Comune di residenza del bambino - Občina bivanja otroka, indirizzo-naslov n.-št. ; - Dati dei parenti - Podatki sorodnikov Nome-Ime Cognome-Priimek, indirizzo-naslov n.-št., grado parentela - koleno sorodstva ; il/la bambino/a è figlio/a di dipendenti comunali non residenti nel Comune di San Dorligo della Valle-Dolina - otrok je sin/hči občinskih uslužbencev, ki nimajo stalnega bivališča v Občini Dolina: Comune di residenza - Občina bivanja, indirizzo-naslov n.-št. ; il/la bambino/a non è residente nel Comune di San Dorligo della Valle-Dolina - otrok nima stalnega bivališča v Občini Dolina: Comune di residenza del bambino - Občina bivanja otroka, indirizzo-naslov n.-št., 2) DATI ANAGRAFICI DELL ALTRO GENITORE ANAGRAFSKI PODATKI DRUGEGA STARŠA: COGNOME - PRIIMEK NOME - IME, residente a/bivajoč v prov./pokr. in via/ v ul. n. /št. CAP/poštna št., codice fiscale/davčna št. tel. abit /dom tel. lavoro/delo 2 Come previsto dalla D.Cons. N 2/c di data 28/01/2015 / Kot določeno s sklepom občinskega sveta št. 2/c z dne 28.1.2015

cell./prenosni tel. e-mail/e-pošta lavoratore/studente delavec/študent disoccupato - brezposeln 3) ALTRI DATI RELATIVI AL/LA BAMBINO/A DRUGI PODATKI O OTROKU: a) Il bambino ha effettuato tutte le vaccinazioni obbligatorie - otrok je izvršil vsa obvezna cepljenja. b) Il/la bambino/a è diversamente abile - otrok je nepokreten (allegare idonea dichiarazione medica di disabilità, conforme alla L. 104/92 e s.m.i. ovvero attestazione d'invalidità uguale o superiore al 40%, rilasciata dall A.S.S. / priložiti ustrezno zdravniško izjavo o nepokretnosti, skladno z zakonom 104/92 in p.s.d., oziroma potrdilo o invalidnosti, enaki ali večji od 40%, ki jo je izstavilo P.Z.S.). c) Il/la bambino/a è in situazione di rischio, documentata dai Servizi Sociali del Comune, dall Azienda per i servizi sanitari o da altro Ente pubblico - Otrok je v težavnem položaju, o katerem priča poročilo občinske socialne službe, Podjetja za zdravstvene storitve ali druge javne ustanove (allegare la documentazione rilasciata in tal senso - priložiti dokumentacijo, ki je bila izstavljena v tem smislu). d) Il/la bambino/a è in carcere con la madre/il padre, se privo di padre/madre - Otrok je v zaporu z materjo/očetom, če nima očeta/matere. e) Il/la bambino/a è affidato/adottato / Otrok je v rejništvu/posvojen. f) Il/la bambino/a risulta in lista d attesa per l inserimento nel nido d infanzia di Dolina nell anno scolastico 2017/18 - Otrok je na čakalni lestvici za vključitev v otroške jasli v Dolini v šolskem letu 2017/18. g) Il/la bambino/a ha fratelli e/o sorelle, che attualmente frequentano il nido d infanzia di Dolina - Otrok ima brate/sestre, ki trenutno obiskujejo otroške jasli v Dolini. 3) DATI SUL NUCLEO FAMILIARE DEL BAMBINO/A PODATKI O OTROKOVEM DRUŽINSKEM JEDRU: a) Il nucleo familiare del bambino/a è composto dalle seguenti persone (indicare tutti i componenti) - otrokovo družinsko jedro sestavljajao sledeči člani (navesti vse družinske člane): Nome e Cognome Ime in Priimek Relazione di parentela con il/la minore- Sorodstvena vez z mladoletnim/co Data di nascita Datum rojstva ( *) 1 2 3 4 5 6

Nome e Cognome Ime in Priimek Relazione di parentela con il/la minore- Sorodstvena vez z mladoletnim/co Data di nascita Datum rojstva ( *) 7 (*) L'età viene conteggiata al momento della scadenza del termine per la presentazione delle domande - Upošteva se starost ob trenutku zapadlosti roka za predložitev prošnje. b) Il/la bambino/a ha almeno un genitore con una pendolarità lavorativa giornaliera, oggettivamente dimostrabile, in territorio extraprovinciale, esclusi i confinanti Comuni della Repubblica di Slovenia - otrok, čigar vsaj eden od staršev ima do delovnega mesta dejansko dokazljivo dnevno potovanje izven pokrajinskega ozemlja; v ta namen ne pridejo v poštev mejne občine Republike Slovenije NO / NE SÌ / DA (allegare idonea documentazione/priložiti ustrezno dokumentacijo) Madre - Mati Sede di lavoro - Sedež delovnega mesta Padre - oče Sede di lavoro - Sedež delovnega mesta c) VALORE ISEE - VREDNOST ISEE: N. componenti il nucleo familiare Št. Članov družinskega jedra Valore e data ISEE - Vrednost in datum ISEE Avviso-ALLEGARE fotocopia attestazione ISEE rilasciata nel 2018. L ISEE può essere presentato anche dopo la presentazione della domanda, sino a tutto il 31.03.2018. Opozorilo-PRILOŽITI fotokopijo veljavnega potrdila ISEE izdanega leta 2018 Izjava ISEE je lahko predstavljena tudi po predložitvi prošnje za vpis, in sicer do 31.marca 2018. La mancata presentazione dell'attestazione ISEE entro la data del 31.03.2018 comporta, ai fini dell attribuzione dei punteggi previsti dal Regolamento di riferimento, l'inserimento del nucleo familiare nella fascia redittuale più alta / V slučaju, da zainteresirani ne predloži potrdila o dejanskem ekonomskem stanju (ISEE) do 31.3.2018, se pri podelitvi točk, ki jih predvideva zadevni Pravilnik, smatra, da pripada zadevno družinsko jedro najvišjemu dohodkovnemu razredu. d) Il nucleo familiare del/la bambino/a è in DISAGIO ECONOMICO ed ha ricevuto nell ultimo anno un sostegno economico dai servizi sociali comunali - Družinsko jedro otroka Z EKONOMSKIMI TEŽAVAMI, za katerega je občinska socialna služba v zadnjem letu izvedla poseg denarne podpore (allegare attestazione, rilasciata dai servizi sociali comunali competenti - priložiti potrdilo, ki ga je v ta namen izstavila pristojna občinska socialna služba). Comune di - Občina Assistente sociale - Socialna delavka e) Bambino/a con GENITORE/I e/o FRATELLI/SORELLE e/o ALTRI FAMIGLIARI diversamente abile/i e facenti parte del nucleo familiare del/la bambino/a - Otrok s STARŠEM/I in/ali BRATI/SESTRAMI in/ali drugimi DRUŽINSKIMI ČLANI, ki so nepokretni in so člani otrokovega družinskega jedra (allegare idonea dichiarazione medica di disabilità, conforme alla L. 104/92 e s.m.i. ovvero attestazione d'invalidità uguale o superiore al 40%, rilasciata dall A.S.S. - priložiti ustrezno zdravniško izjavo o nepokretnosti, skladno z zakonom 104/92 in p.s.d., oziroma potrdilo o invalidnosti, enaki ali večji od 40%, ki jo je izstavilo P.Z.S. ). DICHIARO infine - IZJAVLJAM naposled di possedere tutti i requisiti sopra dichiarati alla data di presentazione della domanda di iscrizione - da imam vse zgoraj izjavljene pogoje ob datumu predložitve prošnje za vpis; di essere a conoscenza che al momento dell eventuale inserimento nel nido dovrò comunicare al soggetto gestore della struttura, se il/la bambino/a abbia effettuato tutte le vaccinazioni obbligatorie previste, fornendo inoltre eventuali ulteriori notizie sullo stato di salute e/o sulle condizioni fisiche o psichiche del/la bambino/a, significative ai fini

dell ammissione (es. disturbi, allergie o altre patologie) e l eventuale necessità di diete speciali, producendo idonea certificazione medica da sem seznanjen, da bom moral/a, v trenutku morebitnega sprejetja v otroške jasli, obvestiti upravitelja strukture, če je bil otrok podvržen predvidenim cepljenjem, ter nuditi morebitne dodatne informacije v zvezi z zdravstvenim ali psihološkim stanjem otroka, ki so važne za njegovo sprejetje (npr. težave, alergije ali druge patologije) ter v zvezi z morebitno potrebo po posebni dieti; ob tem je potrebno priložiti zdravniško potrdilo; di essere a conoscenza che l Amministrazione comunale potrà procedere a controlli, ai sensi dell art. 43 del D.P.R. 445/2000, sulla veridicità del contenuto delle dichiarazioni, rese nella presente istanza e che, in caso di dichiarazioni non veritiere, decadrà dai benefici eventualmente conseguiti al provvedimento emanato, fermo restando quanto previsto dall art. 76 del medesimo D.P.R. 445/2000 in materia penale - da sem seznanjen/a, da lahko občinska uprava postopa s kontrolami, v smislu 43. člena OPR 445/2000, glede resničnosti vsebine izjav, ki jih vsebuje ta prošnja, in bodo zapadle pravice do vseh morebitnih olajšav, ki so posledica izdanega ukrepa, v primeru neresničnih izjav, ostaja pa v veljavi, kar predvideva 76. člen istega OPR 445/2000 na kazenskem področju. Dolina, (data datum) (firma - podpis) Se la firma non è apposta in presenza dell addetto al ritiro, allegare fotocopia del documento d identità del sottoscrittore. V slučaju, da ni izjava podpisana pred zadolženim uslužbencem, priložiti neoverjeno fotokopijo osebnega dokumenta podpisnika. Informativa ai sensi dell art. 13 del D. Lgs. 30-06-2003 n. 196 Codice in materia di protezione dei dati personali Obvestilo v smislu 13. člena Zd.O. št. 196 z dne 30-06-2003 Zaščita osebnih podatkov I dati sopra riportati e quelli contenuti nella documentazione allegata vengono richiesti in base alle vigenti disposizioni legislative, sono necessari per l istruttoria della richiesta in oggetto e verranno trattati, anche con modalità informatiche, esclusivamente per tale scopo. Il conferimento dei dati è obbligatorio per il corretto svolgimento dell istruttoria; il mancato conferimento di alcuni o di tutti i dati indicati comporta l impossibilità di dar corso al procedimento. Il titolare del trattamento è il Comune di S.Dorligo della Valle-Dolina, responsabile è il Responsabile dell U.O. Istruzione e Servizi scolastici. I dati verranno trattati dagli impiegati addetti al servizio incaricati dal Responsabile, verranno comunicati ai soggetti che gestiscono l asilo nido ed, eventualmente, ad Enti e/o soggetti pubblici per gli adempimenti degli obblighi di legge, nei limiti da questa stabiliti e nel rispetto dei principi generali di trasparenza, correttezza e riservatezza. Il dichiarante può esercitare i diritti di cui all articolo 7 del D. Lgs. n. 196/2003 (modifica, aggiornamento, cancellazione dei dati, ecc.). Zgoraj omenjeni podatki in podatki, ki so navedeni v priloženi dokumentaciji, so potrebni na podlagi veljavnih zakonskih določil za vložitev zadevne prošnje in bodo obdelani, tudi v informacijski obliki, samo v ta namen. Predložitev podatkov je obvezna za pravilno izvajanje postopka in brez vseh podatkov se postopek ne začne. Za podatke je odgovorna Občina Dolina, odgovorna oseba za postopek pa je Odgovorni O.P. Izobraževanje in šolske storitve,. Podatke bodo obdelali uslužbenci omenjene službe, sporočeni pa bodo tudi osebkom, ki upravljajo otroške jasli, in morebiti drugim ustanovam in/ali javnim osebam za izpolnitve in obveze predvidene po zakonu, v mejah ki jih le-ta določa in v spoštovanju splošnih načel prozornosti, korektnosti in zadržanosti. Podpisnik ima pravico, da se poslužuje določil 7. člena Zd.O. št. 196/2003 (sprememba, posodabljanje, izbris podatkov, itd.). Acquisizione del consenso per il trattamento dei dati sensibili Pooblastilo za upravljanje občutljivih podatkov (art. 23, comma 4 del D. Lgs. 30-06-2003 N. 196 4. odstavek 23. člena Zd.O. št. 196 z dne 30.06.2003) Io sottoscritto/a, acquisite le informazioni fornite dal titolare del trattamento ai sensi dell'art. 13 del D.lgs. n. 196/2003, e consapevole, in particolare, che il trattamento riguarderà i dati "sensibili" di cui all'art. 4 comma 1 lett. d), nonché art. 26 del D.lgs.196/2003, vale a dire i dati "idonei a rivelare l'origine razziale ed etnica, le convinzioni religiose, filosofiche o di altro genere, le opinioni politiche, l'adesione a partiti, sindacati, associazioni od organizzazioni a carattere religioso, filosofico, politico o sindacale, nonché i dati personali idonei a rivelare lo stato di salute e la vita sessuale": Podpisani, po pridobitvi informacij, ki jih je nudil odgovorni za upravljanje podatkov, v smislu 13. člena Zd.O. št. 196/2003 in predvsem seznanjen, da se bo upravljanje nanašalo na občutljive podatke predvidene po črki d) 1. odstavka 4. člena, ter po 26. členu Zd.O. 196/2003, to je podatke, ki lahko razkrijejo rasni in etnični izvor, versko, filozofsko ali drugačno prepričanje, politično prepričanje, pripadnost strankam sindikatom, združenjem ali organizacijam verske, filozofske, politične ali sindikalne narave, ter osebne podatke, ki lahko razkrijejo zdravstveno stanje ali spolno življenje : PRESTO IL MIO CONSENSO DAJEM SVOJO PRIVOLITEV

per il trattamento dei dati necessari allo svolgimento delle operazioni indicate nell'informativa - za upravljanje podatkov, ki so potrebni za izvajanje postopkov navedenih v informativnem delu; per la comunicazione dei dati ai soggetti in essa indicati - za posredovanje podatkov osebkom, ki so v njem navedeni; per la loro diffusione nell'ambito indicato nell'informativa - za širjenje podatkov v okviru, ki je naveden v informativnem delu. Dolina, (data datum) ALLEGATI - PRILOGE: (firma - podpis) Se la firma non è apposta in presenza dell addetto al ritiro, allegare fotocopia del documento d identità del sottoscrittore. V slučaju, da ni izjava podpisana pred zadolženim uslužbencem, priložiti neoverjeno fotokopijo osebnega dokumenta podpisnika. 1) 2) 3) 4) 5) Per ulteriori informazioni - Za dodatna pojasnila: Ufficio istruzione e servizi scolastici - Urad za izobraževanje in šolske storitve tel. 040/8329280 281; e-mail: scuole-solstvo@sandorligo-dolina.it

AMMONTARE DELLA RETTA ZNESEK MESEČNINE A PARTIRE DAL 01.09.2018 LA RETTA MENSILE DA CORRISPONDERE E PARI A 450,00 MENSILI ( 800,00 PER I NON RESIDENTI), LA RETTA GIORNALIERA 24,00 AL DÌ (36,36 PER I NON RESIDEN- TI). OD 01.09.2018 MESEČNI ZNESEK, KI GA BO TREBA IZPLAČATI JE 450,00 (800,00 ZA NEBIVAJOČE), DNEVNI ZNESEK ZNAŠA 24,00 NA DAN (ZA NEBIVAJOČE 36,36 ). L ATTESTAZIONE ISEE IN CORSO DI VALIDITÀ, DÀ DIRITTO ALLA RIDUZIONE DELLA RETTA PER LA FRE- QUENZA DEL NIDO, COSÌ COME DA TABELLA. POTRDILO ISEE, KI JE ŠE VELJAVNO DAJE PRAVICO DO ZNIŽANJA PLAČILA ZA OBISKOVANJE JASLI, TAKO KOT V RAZPREDELNICI. FASCIA/ RAZRED ISEE ESONERO /SPROSTITEV COSTO GIORNALIERO/ DNEVNA CENA COSTO MENSILE /MESEČNA CENA A fino a/do 7.250,00 100% 0,00 0,00 B C D Da/od 7.250,01 Da/od 14.000,01 da 22.000,01 a/do 14.000,00 50% 12,00 225,00 a 22.000,00 25% 18,00 337,50 a 40.000,00 10% 21,60 405,00 E oltre 40.000,01 0% 24,00 450,00 PER I NON RESIDENTI NON SONO PREVISTE RIDUZIONI ISEE. ZA NE OBČANE NISO PREDVIDENA ZNIŽANJA PLAČILA ISEE.

RISERVATO ALL'UFFICIO-NAMENJENO URADU COGNOME e NOME DEL BAMBINO - PRIIMEK in IME OTROKA PUNTEGGIO TOTALE-SKUPNO TOČKOVANJE CATEGORIA GRADUATORIA - ZVRST LESTVICE CATEGORIA ZVRST PUNTEGGIO ATTRIBUIBILE PRIPISLJIVO TOČKOVANJE PUNTEGGIO SPETTANTE DODELJENO TOČKOVANE a) Bambino disabile-nepokreten otrok 100 b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) Bambino in carcere con madre/padre, se privo di padre/madre Otrok v zaporu z materjo/očetom, če nima matere/očeta Bambino con fratelli/sorelle frequentanti asilo nido di Dolina Otrok z bratom/sestro, ki obiskuje jasli v Dolini Bambino con genitore in situazione di handicap certificato Otrok s staršem s potrjenim invalidnim stanjem Bambino con fratello/i e/o sorella/e e/o altro familiare in situazione di handicap certificato Otrok z bratom/i in/ali sestro/ami in/ali drugim družinskim članom s potrjenim invalidnim stanjem Bambino con entrambi i genitori lavoratori/studenti o con unico genitore lavoratore/studente/disoccupato Otrok z obema staršema zaposlena/študenta oz. edini starš zaposlen/študent/nezaposlen Bambino con fratello/i o sorella/e minori di anni 3 Otrok z bratom/i ali sestro/ami manjši/e od 3. let (*) Bambino con fratello/i o sorella/e di età compresa tra i 3-7-anni Otrok z bratom/i ali sestro/ami v starosti med 3.-7. letom (*) Bambino con fratello/i o sorella/e di età compresa tra i 7-12 anni Otrok z bratom/i ali sestro/ami v starosti med 7.- 12. letom (*) Bambino con fratello/i o sorella/e di età compresa tra i 12-15 anni Orok z bratom/i ali sestro/amiv starosti med 12.- 15. letom (*) Nucleo familiare con interventi economici dei servizi sociali nell'ultimo anno Družinsko jedro z ekonomsko pomočjo socialnih služb v zadnjem letu 100 80 90 90 80 35 30 25 15 25

CATEGORIA ZVRST l) Bambino in affido/adozione Otrok v rejništvu/posvojen m) n) o) p) q) r) s) u) Bambino in situazione di rischio documentata dagli enti pubblici preposti Orok v dokazanem težkem položaju na osnovi poročila pristojnih javnih ustanov Genitori con pendolarità lavorativa giornaliera dimostrabile in territorio extraprovinciale Starši,ki se morajo službeno dokazano pomikati izven pokrajinskega ozemlja Nucleo familiare con ISEE fino a euro 5.500,00 fascia A (esonero) Družinsko jedro z ISEE do euro 5.500,00 v kategoriji A (oprostitev) Nucleo familiare con ISEE euro 5.500,01-7.500,00 fascia B Družinsko jedro z ISEE euro 5.500,01 7.500.00 v kategoriji B Nucleo familiare con ISEE euro 7.500,01 9.500,00 fascia C Družinsko jedro z ISEE euro 7.500,01 9.500,00 v kategoriji C Nucleo familiare con ISEE euro 9.500,01 12.000,00 fascia D Družinsko jedro z ISEE 9.500,01 12.000,00 v kategoriji D Nucleo familiare con ISEE oltre euro 12.000,01 fascia E Družinsko jedro z ISEE nad euro 12.000,01 v kategoriji E Domande in lista d'attesa dall'anno precedente e ripresentate Prošnje v lanski čakalni lestvici in ponovno predložene v letošnjem letu PUNTEGGIO ATTRIBUIBILE PRIPISLJIVO TOČKOVANJE 20 100 10 30 24 18 12 6 3 PUNTEGGIO SPETTANTE DODELJENO TOČKOVANE Punteggio totale Skupno točkovanje N.B.-Opozorilo: In caso di parità di punteggio, verrà data precedenza al bambino/a più grande d'età. I punteggi indicati in tabella sono cumulabili. Il punteggio complessivo ottenuto da ciascun bambino risulta dalla somma dei punteggi parziali assegnati per ciascuna voce a quel bambino. V primeru enakovrednega točkovanja, bo dana prednost starejšemu otroku. Točke navedene v razpredelnici se seštevajo. Končno točkovanje za vsakega otroka izhaja iz vsote vseh točk, ki ji je otrok prejel za vsako postavko. (*) Non viene conteggiato il bambino/a per il quale si chiede l'iscrizione. L'età viene conteggiata al momento della scadenza del termine per la presentazione delle domande. Se ne šteje otroka, za katerega se prosi vpis. Starost se šteje ob zapadlosti roka za predložitev prošenj.