Uradni list C 347 Evropske unije Letnik 61 Slovenska izdaja Informacije in objave 28. september 2018 Vsebina II Sporočila SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANO

Podobni dokumenti
Obvestilo o začetku protidampinškega postopka za uvoz hladno valjanih ploščatih izdelkov iz nerjavnega jekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske

Uradni list C 149 Evropske unije Letnik 62 Slovenska izdaja Informacije in objave 30. april 2019 Vsebina IV Informacije INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANO

Uradni list C 141 Evropske unije Letnik 62 Slovenska izdaja Informacije in objave 17. april 2019 Vsebina II Sporočila SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, U

Uradni list C 308 Evropske unije Letnik 61 Slovenska izdaja Informacije in objave 31. avgust 2018 Vsebina I Resolucije, priporočila in mnenja MNENJA E

Uradni list C 34 Evropske unije Letnik 62 Slovenska izdaja Informacije in objave 28. januar 2019 Vsebina II Sporočila SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, U

Uradni list C 420 Evropske unije Letnik 61 Slovenska izdaja Informacije in objave 20. november 2018 Vsebina IV Informacije INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORG

Uradni list C 372 Evropske unije Letnik 61 Slovenska izdaja Informacije in objave 15. oktober 2018 Vsebina IV Informacije INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGA

Uradni list C 31 Evropske unije Letnik 62 Slovenska izdaja Informacije in objave 25. januar 2019 Vsebina II Sporočila SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, U

Uradni list C 6 Evropske unije Letnik 62 Slovenska izdaja Informacije in objave 9. januar 2019 Vsebina II Sporočila SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URA

COM(2007)634/F1 - SL

Uradni list C 107 Evropske unije Letnik 62 Slovenska izdaja Informacije in objave 21. marec 2019 Vsebina II Sporočila SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, U

Uradni list C 287 Evropske unije Letnik 60 Slovenska izdaja Informacije in objave 31. avgust 2017 Vsebina II Sporočila SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV,

PROTIDAMPINŠKI VPRAŠALNIK - Uvoznike

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2019) 2962 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o zagotavljanju nemotenega delovanja elektron

Uradni list C 106 Evropske unije Letnik 61 Slovenska izdaja Informacije in objave 21. marec 2018 Vsebina II Sporočila SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, U

IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE - z dne marca o določitvi meril za ustanavljanje in vrednotenje evropskih referenčnih mrež in

Zadeva T-317/02 Fédération des industries condimentaires de France (FICF) in drugi proti Komisiji Evropskih skupnosti Skupna trgovinska politika - Sve

Svet Evropske unije Bruselj, 11. avgust 2017 (OR. en) Medinstitucionalna zadeva: 2017/0188 (NLE) 11653/17 FISC 173 PREDLOG Pošiljatelj: Datum prejema:

COM(2014)596/F1 - SL

Priporočilo Evropskega odbora za sistemska tveganja z dne 15. januarja 2019 o spremembi Priporočila ESRB/2015/2 o ocenjevanju čezmejnih učinkov ukrepo

ECB/2010/22

SMERNICE O PRITOŽBENIH POSTOPKIH GLEDE DOMNEVNIH KRŠITEV DIREKTIVE (EU) 2015/2366 EBA/GL/2017/13 05/12/2017 Smernice o pritožbenih postopkih glede dom

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2018) 7597 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o vzpostavitvi začasnega neposrednega stati

REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/ z dne 13. julija o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/ Evropskega parlamenta in S

PROTIDAMPINŠKI VPRAŠALNIK - Male in srednje proizvajalce

C(2015)383/F1 - SL

Microsoft PowerPoint - 4 TRR in osebni racun in ppt

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/ z dne 2. junija o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 600/ Evropskega parlamenta i

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2017) 6537 final DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/1011 Evropskeg

Microsoft Word - SL Opinion CON_2014_39 on public access to specific information related to bad loans of certain banks.doc

l_ sl pdf

Svet Evropske unije Bruselj, 3. junij 2019 (OR. en) Medinstitucionalna zadeva: 2019/0090 (NLE) 8928/19 PECHE 221 ZAKONODAJNI AKTI IN DRUGI INSTRUMENTI

C(2016)2202/F1 - SL

Ime predpisa:


Smernice Sodelovanje med organi na podlagi členov 17 in 23 Uredbe (EU) št. 909/ /03/2018 ESMA SL

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak

Document ID / Revision : 0519/1.3 ID Issuer System (sistem izdajatelja identifikacijskih oznak) Navodila za registracijo gospodarskih subjektov

MergedFile

Template SL 1

Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 444/2011 z dne 5. maja 2011 o razširitvi dokončne protidampinške dajatve, uvedene z Uredbo (ES) št. 599/2009 za uvoz b

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, COM(2017) 735 final 2017/0328 (COD) Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe (ES) št. 72

SMERNICE O DOLOČITVI POGOJEV ZA FINANČNO PODPORO V SKUPINI EBA/GL/2015/ Smernice o določitvi pogojev za finančno podporo v skupini iz čle

untitled

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2018) 6665 final IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU).../ z dne o določitvi ukrepov za pripravo seznama os

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ z dne julija o dopolnitvi Direktive 2014/ 65/ EU Evropskega parlamenta in S

Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 492/2010 z dne 3. junija 2010 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz natrijevega ciklamata s poreklom iz Lju

Evropska centralna banka (ECB)

Kodeks EFPIA o javni objavi Javne objave 2016 Shire Pharmaceuticals (vključno z družbo Baxalta US Inc.) 1

Sklep Sveta z dne 16. junija 2011 o podpisu in sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Medvladno organizacijo za mednarodni železniški promet o pris

COM(2013)730/F1 - SL

Microsoft Word - INFORMACIJE NOVEMBER doc

SL Uradni list Evropske unije L 163/17 II (Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna) ODLOČBE/SKLEPI S

PRAVILNIK O INTERNEM PRITOŽBENEM POSTOPKU IN IZVENSODNEM REŠEVANJU SPOROV I. SPLOŠNE DOLOČBE 1. člen Delavska hranilnica d.d. Ljubljana (v nadaljevanj

EIOPA-BoS-14/167 SL Smernice o pomožnih lastnih sredstvih EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz Frankfurt Germany - Tel ; Fa

Review of the Framework on State Aid to Shipbuilding

Poročilo o zaključnem računu Izvajalske agencije za mala in srednja podjetja za proračunsko leto 2015 z odgovorom Agencije

Na podlagi prvega odstavka 157. člena in 2. točke prvega odstavka 501. člena Zakona o zavarovalništvu (Uradni list RS, št. 93/15) Agencija za zavarova

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2019) 4922 final Agencija za komunikacijska omrežja in storitve Republike Slovenije (AKOS) Stegne Ljublj

SL SL SL

OBÈINA DOBREPOLJE Videm 35, Videm-Dobrepolje tel fax

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2017) 5518 final IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 615/2014

Na podlagi 2. točke 17. člena Zakona o športu (Uradni list RS, št. 29/2017), 2. in 6. člena Pravilnika o sofinanciranju letnega programa športa v Mest

19. junij 2014 EBA/GL/2014/04 Smernice o usklajenih opredelitvah in predlogah za načrte financiranja kreditnih institucij na podlagi priporočila A4 ES

Na podlagi sedmega odstavka 21. člena Zakona o Vladi Republike Slovenije (Uradni list RS, št. 24/05 - uradno prečiščeno besedilo, 109/08 in 38/10 - ZU

Priloga II Modul A: Izjava o skladnosti na podlagi notranje kontrole proizvodnje 1. Izjava o skladnosti na podlagi notranje kontrole proizvodnje je po

Microsoft Word - ribištvo.docx

Sklep Komisije z dne 12. decembra 2013 o priglasitvi prehodnega nacionalnega načrta iz člena 32 Direktive 2010/75/EU Evropskega parlamenta in Sveta o

C(2016)3544/F1 - SL

Uporaba videokonferenc pri pridobivanju dokazov v civilnih in gospodarskih zadevah na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1206/2001 z dne 28. maja 2001 P

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, COM(2012) 700 final 2012/0330 (NLE) Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije v pridružitvenem odboru EU-Alž

Mnenje Evropskega nadzornika za varstvo podatkov o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o državljanski pobudi

Uredba Komisije (EU) št. 812/2010 z dne 15. septembra 2010 o uvedbi začasne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih izdelkov iz brezkončnih steklenih

CL2010D0372SL bi_cp 1..1

Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči odškodninsko ali kak

Uradni list Evropske unije ISSN L 174 Slovenska izdaja Zakonodaja Zvezek julij 2012 Vsebina II Nezakonodajni akti MEDNARODNI SPORAZUMI

Občina Moravče na podlagi 8. člena Pravilnika o ohranjanju in spodbujanju razvoja kmetijstva in podeželja v Občini Moravče za programsko obdobje 2015

Uradni list C 18 Evropske unije Letnik 62 Slovenska izdaja Informacije in objave 15. januar 2019 Vsebina IV Informacije INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANO

SANTE/10865/2017-EN

Splošni pogoji poslovanja 1. Uvodna določba 1) Splošni pogoji poslovanja so pravni dogovor med končnim uporabnikom (fizična ali pravna oseba, v nadalj

INFORMACIJE MAREC 2017

Uredba Komisije (EU) št. 1179/2012 z dne 10. decembra 2012 o merilih za določitev, kdaj odpadno steklo preneha biti odpadek na podlagi Direktive 2008/

Priloga I List A VLOGA ZA PRIDOBITEV LICENCE / POSEBNE LICENCE v skladu z uredbami (ES) o predhodnih sestavinah za prepovedane droge Podatki o vlagate

untitled

SELECTION D’AGENTS TEMPORAIRES

NAVODILA O POSEBNIH POGOJIH IZOBRAŽEVANJA KATEGORIZIRANIH ŠPORTNIKOV IN TRENERJEV KATEGORIZIRANIH ŠPORTNIKOV FAKULTETE ZA DRUŽBENE VEDE I. TEMELJNE DO

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ z dne 5. oktobra o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih vroč

Poročilo o zaključnem računu Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2015 z odgovorom Agencije

UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ z dne 3. marca o spremembi Priloge I k Uredbi (ES) št. 1334/ Evropskega parlamenta in

c_ sl pdf

Microsoft Word - Razpisna dokumentacija doc

Uradni list C 69 Evropske unije Letnik 62 Slovenska izdaja Informacije in objave 22. februar 2019 Vsebina IV Informacije INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGAN

Impact assessment Clean 0808

Uradni list RS - 102/2015, Uredbeni del

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, C(2019) 1294 final UREDBA KOMISIJE (EU) / z dne o spremembi Uredbe (EU) 2017/2400 in Direktive 2007/46/

Pogoji poslovanja Catena.si je spletna trgovina podjetja Catena d.o.o.. Pogoji poslovanja so sestavljeni upoštevajoč vse zakonske obveznosti in mednar

VABILO IN GRADIVO ZA LOČENO ZASEDANJE IN GLASOVANJE IMETNIKOV PREDNOSTNIH DELNIC RAZREDA A NA 32. SKUPŠČINI DRUŽBE HRANILNICE LON, D.D., KRANJ V Kranj

Navodila in pravila za sodelovanje v nagradni igri "NOVI CHIO ČIPS" 1. člen (splošne določbe) Ta pravila določajo način izvedbe nagradne igre»novi Chi

Transkripcija:

Uradni list C 347 Evropske unije Letnik 61 Slovenska izdaja Informacije in objave 28. september 2018 Vsebina II Sporočila SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE Evropska komisija 2018/C 347/01 Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8999 CACF/Bankia/JV) ( 1 )... 1 2018/C 347/02 Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.9098 Goldman Sachs/Orix/ILS) ( 1 )... 1 IV Informacije INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE Evropska komisija 2018/C 347/03 Menjalni tečaji eura... 2 Evropski odbor za sistemska tveganja 2018/C 347/04 Sklep Evropskega odbora za sistemska tveganja z dne 31. avgusta 2018 o imenovanju uradne osebe za varstvo podatkov v Evropskem odboru za sistemska tveganja (ESRB/2018/6)... 3 SL ( 1 ) Besedilo velja za EGP.

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC 2018/C 347/05 Sporočilo danske vlade glede poziva za predložitev vlog za izdajo dovoljenj za iskanje in izkoriščanje ogljikovodikov na območju Severnega morja Osmi danski razpis za izdajo dovoljenj ( 1 )... 4 V Objave POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE Evropska komisija 2018/C 347/06 Obvestilo o začetku protidampinškega postopka za uvoz varjenih cevi in votlih profilov s kvadratnim ali pravokotnim prerezom iz železa, razen litega železa, ali jekla, razen nerjavnega jekla, s poreklom iz nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, Rusije in Turčije... 6 POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE Evropska komisija 2018/C 347/07 Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.9089 Hellman & Friedman/Concardis Payment Group) Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )... 18 2018/C 347/08 Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.8993 Huaxin/Juniper/JV) Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )... 19 2018/C 347/09 Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.9092 EQT Fund Management/Saur) Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )... 20 2018/C 347/10 Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.9103 ORIX Aviation Systems/Bohai/Avolon) Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )... 21 2018/C 347/11 Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.9109 OMERS/BCI/AIMCo/PGGM/CPPIB/Puget Holdings) Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )... 22 2018/C 347/12 Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.9096 Vallourec Tubes/Bpifrance Groupe/Vallourec Umbilicals) Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )... 24 Popravki 2018/C 347/13 Popravek Razpisov za zbiranje predlogov v okviru delovnega programa za nepovratna sredstva na področju vseevropskih telekomunikacijskih omrežij v okviru Instrumenta za povezovanje Evrope za obdobje 2014 2020 (Izvedbeni sklep Komisije C(2018) 568) Razpis CEF-TC-2018-3: Kibernetska varnost (UL C 155, 3.5.2018)... 25 ( 1 ) Besedilo velja za EGP.

28.9.2018 SL Uradni list Evropske unije C 347/1 II (Sporočila) SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE EVROPSKA KOMISIJA Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8999 CACF/Bankia/JV) (Besedilo velja za EGP) (2018/C 347/01) Komisija se je 30. julija 2018 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 ( 1 ). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo: v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32018M8999. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. ( 1 ) UL L 24, 29.1.2004, str. 1. Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.9098 Goldman Sachs/Orix/ILS) (Besedilo velja za EGP) (2018/C 347/02) Komisija se je 20. septembra 2018 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 ( 1 ). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo: v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32018M9098. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. ( 1 ) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.

C 347/2 SL Uradni list Evropske unije 28.9.2018 IV (Informacije) INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE EVROPSKA KOMISIJA Menjalni tečaji eura ( 1 ) 27. septembra 2018 (2018/C 347/03) 1 euro = Valuta Menjalni tečaj USD ameriški dolar 1,1707 JPY japonski jen 132,15 DKK danska krona 7,4591 GBP funt šterling 0,88973 SEK švedska krona 10,3208 CHF švicarski frank 1,1371 ISK islandska krona 128,70 NOK norveška krona 9,5015 BGN lev 1,9558 CZK češka krona 25,715 HUF madžarski forint 323,70 PLN poljski zlot 4,2779 RON romunski leu 4,6701 TRY turška lira 7,0415 AUD avstralski dolar 1,6200 Valuta Menjalni tečaj CAD kanadski dolar 1,5301 HKD hongkonški dolar 9,1478 NZD novozelandski dolar 1,7638 SGD singapurski dolar 1,5976 KRW južnokorejski won 1 301,82 ZAR južnoafriški rand 16,5152 CNY kitajski juan 8,0550 HRK hrvaška kuna 7,4318 IDR indonezijska rupija 17 450,33 MYR malezijski ringit 4,8398 PHP filipinski peso 63,357 RUB ruski rubelj 76,9011 THB tajski bat 37,960 BRL brazilski real 4,7290 MXN mehiški peso 22,0889 INR indijska rupija 84,9830 ( 1 ) Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.

28.9.2018 SL Uradni list Evropske unije C 347/3 EVROPSKI ODBOR ZA SISTEMSKA TVEGANJA SKLEP EVROPSKEGA ODBORA ZA SISTEMSKA TVEGANJA z dne 31. avgusta 2018 o imenovanju uradne osebe za varstvo podatkov v Evropskem odboru za sistemska tveganja (ESRB/2018/6) (2018/C 347/04) SPLOŠNI ODBOR EVROPSKEGA ODBORA ZA SISTEMSKA TVEGANJA JE ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov ( 1 ) ter zlasti člena 24 Uredbe, ob upoštevanju Sklepa ESRB/2012/1 Evropskega odbora za sistemska tveganja z dne 13. julija 2012 o izvedbi pravil o varstvu podatkov v Evropskem odboru za sistemska tveganja ( 2 ) in zlasti člena 3 Sklepa, ob upoštevanju naslednjega: (1) Splošni odbor Evropskega odbora za sistemska tveganja (ESRB) je 1. junija 2015 sprejel Sklep ESRB/2015/1 Evropskega odbora za sistemska tveganja ( 3 ), s katerim je imenoval gospo Barbaro Eggl za uradno osebo za varstvo podatkov v ESRB do 31. maja 2017. (2) Gospa Eggl je funkcijo uradne osebe za varstvo podatkov opravljala v celoti zadovoljivo. (3) Gospa Eggl od 1. junija 2017 dejansko izvaja dolžnosti in pristojnosti uradne osebe za varstvo podatkov in splošni odbor ESRB jo mora ponovno imenovati za drugi mandat z učinkom za nazaj od 1. junija 2017 SPREJEL NASLEDNJI SKLEP: Člen 1 Imenovanje uradne osebe za varstvo podatkov v ESRB Gospa Barbara Eggl se imenuje za uradno osebo za varstvo podatkov v ESRB za drugi mandat z učinkom od 1. junija 2017 do 14. maja 2020. Člen 2 Začetek veljavnosti 1. Ta sklep začne veljati 31. avgusta 2018. 2. Uporablja se od 1. junija 2017. V Frankfurtu na Majni, 31. avgusta 2018 Vodja sekretariata ESRB v imenu splošnega odbora ESRB Francesco MAZZAFERRO ( 1 ) UL L 8, 12.1.2001, str. 1. ( 2 ) UL C 286, 22.9.2012, str. 16. ( 3 ) Sklep ESRB/2015/1 Evropskega odbora za sistemska tveganja z dne 1. junija 2015 o imenovanju uradne osebe za varstvo podatkov v Evropskem odboru za sistemska tveganja (UL C 204, 20.6.2015, str. 18).

C 347/4 SL Uradni list Evropske unije 28.9.2018 INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC Sporočilo danske vlade glede poziva za predložitev vlog za izdajo dovoljenj za iskanje in izkoriščanje ogljikovodikov na območju Severnega morja Osmi danski razpis za izdajo dovoljenj (Besedilo velja za EGP) (2018/C 347/05) V skladu s členom 3(2)(a) Direktive 94/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 1994 o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov ( 1 ) vas obveščamo, da je v skladu z oddelkom 12(1)(a) akta o izkoriščanju danskih podzemnih virov (glej prečiščeni akt št. 960 z dne 13. septembra 2011, kot je bil naknadno spremenjen) vloge za izdajo dovoljenj za območje Severnega morja v danskem epikontinentalnem pasu zahodno od ED50 zemljepisne dolžine 6 15 V (osrednji morski jarek in okoliška območja) mogoče predložiti do 1. februarja 2019 do 12. ure. Če je obdobje med objavo tega sporočila v Uradnem listu Evropske unije in 1. februarjem 2019 krajše od 90 dni, se vloge lahko predložijo do 12. ure 90. dne po objavi tega sporočila v Uradnem listu ali, če je 90. dan sobota, nedelja, praznik, dan ustave, božični večer ali silvestrovo, do 12. ure naslednjega delovnega dne. Predložijo se lahko vloge za izdajo dovoljenj za iskanje in izkoriščanje ogljikovodikov na območjih osrednjega morskega jarka v Severnem morju in njegove okolice, za katera dovoljenja še niso bila izdana, kot je prikazano na zemljevidu, ki je na voljo pri Agenciji Danske za energijo ali na njenem spletišču. Na severu, zahodu in jugu je področje omejeno z epikontinentalnimi pasovi Norveške, Združenega kraljestva in Nemčije, na vzhodu pa z zemljepisno dolžino 6 15 V (ED50). Vloge za izdajo dovoljenj za iskanje in izkoriščanje ogljikovodikov se lahko predložijo tudi v primeru slojev, za katera dovoljenja še niso bila izdana, in sicer pod omejitvami iz dovoljenj, ki so omejena navzdol glede na globino, in nad omejitvami iz dovoljenj, ki so omejena navzgor. Poleg tega se lahko predložijo tudi vloge za vsa območja, katerih status se do 90 dni pred iztekom roka za predložitev vlog spremeni iz območij, za katera so dovoljenja bila izdana, v območja, za katera dovoljenja še niso bila izdana. Določbe in merila v smislu čelna 5(1) Direktive 94/22/ES (glej prečiščeni akt št. 960 z dne 13. septembra 2011 o izkoriščanju danskih podzemnih virov, kot je bil naknadno spremenjen) so bili objavljeni 26. junija 2018 v danskem uradnem listu št. 120 pod rubriko Različne objave: razpisi. V skladu z Direktivo 2001/42/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. junija 2001 o presoji vplivov nekaterih načrtov in programov na okolje ( 2 ) je dansko ministrstvo za energijo, javne storitve in podnebje opravilo okoljsko presojo načrta, na katerem temelji postopek javnega razpisa. Podrobnejši podatki o načrtu in presoji so na voljo na spletišču Agencije Danske za energijo. Vloge je treba poslati na naslednji naslov, na katerem so na voljo tudi podrobnejše informacije na podlagi Direktive 94/22/ES: Energi-, Forsynings- og Klimaministeriet Energistyrelsen Amaliegade 44 1256 Copenhagen K DANSKA Telefon +45 33926700 E-naslov: ens@ens.dk Spletna stran: http://www.ens.dk, http://www.ens.dk/8thround (informacije o osmem razpisu za izdajo dovoljenj in okoljski presoji) ( 1 ) UL L 164, 30.6.1994, str. 3. ( 2 ) UL L 197, 21.7.2001, str. 30.

28.9.2018 SL Uradni list Evropske unije C 347/5 Danska agencija za energijo bo po pričakovanjih na začetku leta 2019 spremenila naslov. Zato se vložnike spodbuja, da spremljajo naslov na spletni strani agencije ali z njo stopijo v stik po telefonu. Dovoljenja bodo predvidoma izdana v šestih mesecih po izteku roka za predložitev vlog.

C 347/6 SL Uradni list Evropske unije 28.9.2018 V (Objave) POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE EVROPSKA KOMISIJA Obvestilo o začetku protidampinškega postopka za uvoz varjenih cevi in votlih profilov s kvadratnim ali pravokotnim prerezom iz železa, razen litega železa, ali jekla, razen nerjavnega jekla, s poreklom iz nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, Rusije in Turčije (2018/C 347/06) Evropska komisija (v nadaljnjem besedilu: Komisija) je v skladu s členom 5 Uredbe (EU) 2016/1036 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2016 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske unije ( 1 ) (v nadaljnjem besedilu: osnovna uredba), prejela pritožbo o domnevnem dampinškem uvozu varjenih cevi in votlih profilov s kvadratnim ali pravokotnim prerezom iz železa, razen litega železa, ali jekla, razen nerjavnega jekla (v nadaljnjem besedilu: votli profili), s poreklom iz nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, Rusije in Turčije, ki povzroča škodo ( 2 ) industriji Unije. 1. Pritožba Pritožbo je 14. avgusta 2018 vložil Zaščitni odbor industrije varjenih jeklenih cevi Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: pritožnik) v imenu proizvajalcev, ki predstavljajo več kot 40 % celotne proizvodnje votlih profilov v Uniji. Odprta različica pritožbe in analiza ravni podpore pritožbi s strani proizvajalcev Unije sta na voljo v dokumentaciji, ki je na vpogled zainteresiranim stranem. Oddelek 5.6 tega obvestila zagotavlja informacije glede dostopa zainteresiranih strani do dokumentacije. 2. Izdelek v preiskavi Izdelek v tej preiskavi zajema varjene cevi in votle profile s kvadratnim ali pravokotnim prerezom iz železa, razen litega železa, ali jekla, razen nerjavnega jekla, vendar ne zajema cevi za naftovode ali plinovode ter zaščitnih cevi ( casing ) in proizvodnih cevi ( tubing ), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina. Vse zainteresirane strani, ki želijo predložiti informacije o obsegu izdelka, morajo to storiti v 10 dneh od datuma objave tega obvestila ( 3 ). 3. Trditev o dampingu Izdelek, ki se domnevno uvaža po dampinških cenah, je izdelek v preiskavi s poreklom iz nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, Rusije in Turčije (v nadaljnjem besedilu: zadevne države), ki se trenutno uvršča pod oznaki KN 7306 61 92 in 7306 61 99. Ti oznaki KN sta zgolj informativni. Trditev o dampingu pri uvozu iz Rusije in Turčije temelji na primerjavi domače cene z izvozno (na ravni franko tovarna) izdelka v preiskavi, ko se proda za izvoz v Unijo. ( 1 ) UL L 176, 30.6.2016, str. 21. ( 2 ) Splošni izraz škoda pomeni znatno škodo kot tudi grožnjo znatne škode ali znatno zaostajanje pri ustanavljanju take industrije, kot je določeno v členu 3(1) osnovne uredbe. ( 3 ) Sklicevanja na objavo tega obvestila so sklicevanja na objavo tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije.

28.9.2018 SL Uradni list Evropske unije C 347/7 Ker zanesljivi podatki o domačih cenah v nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji niso na voljo, trditev o dampingu temelji na primerjavi konstruirane normalne vrednosti (proizvodni stroški, prodajni, splošni in administrativni stroški PSA stroški ter dobiček) z izvozno ceno (na ravni franko tovarna) izdelka v preiskavi, ko se proda za izvoz v Unijo. Na podlagi tega so izračunane stopnje dampinga za vse zadevne države znatne. 4. Trditve o škodi / vzročna zveza Pritožnik je predložil dokaze, da se je uvoz izdelka v preiskavi iz zadevnih držav na splošno povečal po absolutnem obsegu in po tržnem deležu. Iz dokazov, ki jih je predložil pritožnik, je razvidno, da so obseg in cene izdelka v preiskavi med drugim negativno vplivali na tržni delež industrije Unije, kar znatno škodi celotnemu poslovanju in finančnemu stanju industrije Unije. 5. Postopek Po posredovanju informacij državam članicam je Komisija ugotovila, da je pritožbo vložila industrija Unije oziroma je bila vložena v njenem imenu in da obstajajo zadostni dokazi, ki upravičujejo začetek postopka, zato začenja preiskavo v skladu s členom 5 osnovne uredbe. S preiskavo bo ugotovila, ali gre pri izdelku v preiskavi s poreklom iz zadevnih držav za damping in ali je ta industriji Unije povzročil škodo. Če se to potrdi, bo s preiskavo preučila, ali je uvedba ukrepov v interesu Unije v skladu s členom 21 osnovne uredbe. Z Uredbo (EU) 2018/825 Evropskega parlamenta in Sveta ( 1 ), ki je začela veljati 8. junija 2018 (sveženj o posodobitvi instrumentov trgovinske zaščite), so bile uvedene znatne spremembe časovnega razporeda in rokov, ki so se prej uporabljali v protidampinških postopkih ( 2 ). Zlasti bodo preiskave potekale hitreje in morebitni začasni ukrepi bodo lahko uvedeni do dva meseca bolj zgodaj kot prej. Skrajšajo se skrajni roki za prispevke zainteresiranih strani, zlasti v zgodnji fazi preiskav. 5.1 Obdobje preiskave in obravnavano obdobje Preiskava dampinga in škode bo zajela obdobje od 1. julija 2017 do 30. junija 2018 (v nadaljnjem besedilu: obdobje preiskave). Preučitev trendov, pomembnih za oceno škode, bo zajela obdobje od 1. januarja 2015 do konca obdobja preiskave (v nadaljnjem besedilu: obravnavano obdobje). 5.2 Pripombe o pritožbi in začetku preiskave Vse zainteresirane strani, ki želijo izraziti svoje mnenje o pritožbi (vključno z zadevami, ki se nanašajo na škodo in vzročno zvezo) ali o kakršnih koli vidikih v zvezi z začetkom preiskave (vključno s stopnjo podpore pritožbi), morajo to storiti v 37 dneh od datuma objave tega obvestila. Vsako zahtevo za zaslišanje v zvezi z začetkom preiskave je treba vložiti v 15 dneh od datuma objave tega obvestila. 5.3 Postopek za ugotavljanje dampinga Proizvajalci izvozniki ( 3 ) izdelka v preiskavi iz zadevnih držav so pozvani k sodelovanju v preiskavi Komisije. ( 1 ) Uredba (EU) 2018/825 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 2018 o spremembi Uredbe (EU) 2016/1036 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske unije, in Uredbe (EU) 2016/1037 o zaščiti proti subvencioniranemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske unije (UL L 143, 7.6.2018, str. 1). ( 2 ) Kratek pregled rokov in časovnih okvirov v preiskovalnem postopku na spletni strani GD TRADE http://trade.ec.europa.eu/doclib/ docs/2018/june/tradoc_156922.pdf. ( 3 ) Proizvajalec izvoznik je družba v zadevni državi, ki proizvaja in izvaža izdelek v preiskavi na trg Unije neposredno ali po tretji osebi, vključno s katero koli od njenih povezanih družb, vključenih v proizvodnjo, domačo prodajo ali izvoz izdelka v preiskavi.

C 347/8 SL Uradni list Evropske unije 28.9.2018 5.3.1 Preiskava proizvajalcev izvoznikov 5.3.1.1 Postopek za izbor proizvajalcev izvoznikov, ki jih je treba preiskati v zadevnih državah (a) Vzorčenje Ker lahko postopek vključuje veliko število proizvajalcev izvoznikov iz zadevnih držav in da bi se preiskava končala v predpisanih rokih, lahko Komisija izbere vzorec in tako ustrezno omeji število proizvajalcev izvoznikov, ki jih bo preiskala (postopek se imenuje vzorčenje ). Vzorčenje bo izvedla v skladu s členom 17 osnovne uredbe. Da bi se Komisija lahko odločila, ali je vzorčenje potrebno, in da bi v tem primeru lahko izbrala vzorec, poziva vse proizvajalce izvoznike ali njihove predstavnike, naj ji v sedmih dneh od datuma objave tega obvestila sporočijo informacije o svojih družbah, ki se zahtevajo v Prilogi I k temu obvestilu. Komisija se je za pridobitev informacij, za katere meni, da so potrebne za izbor vzorca proizvajalcev izvoznikov, obrnila tudi na organe zadevnih držav, po potrebi pa se bo obrnila tudi na vsa znana združenja proizvajalcev izvoznikov. Če je vzorec potreben, so proizvajalci izvozniki lahko izbrani na podlagi največjega reprezentativnega obsega izvoza v Unijo, ki ga je mogoče v razpoložljivem času ustrezno preiskati. Komisija bo o družbah, izbranih v vzorec, uradno obvestila vse znane proizvajalce izvoznike, organe zadevnih držav in združenja proizvajalcev izvoznikov, po potrebi prek organov zadevnih držav. Ko bo Komisija prejela potrebne informacije za izbiro vzorca proizvajalcev izvoznikov, bo zadevne stranke obvestila o svoji odločitvi, ali so vključene v vzorec. Vzorčeni proizvajalci izvozniki bodo morali predložiti izpolnjen vprašalnik v 30 dneh od datuma uradnega obvestila o njihovi vključitvi v vzorec, če ni določeno drugače. Komisija bo k dokumentaciji, ki je na vpogled zainteresiranim stranem, dodala obvestilo, ki bo odražalo izbiro vzorca. Kakršne koli pripombe o izbiri vzorca je treba poslati v treh dneh od datuma uradnega obvestila o odločitvi glede vzorca. Izvod vprašalnika za proizvajalce Unije je na voljo v dokumentaciji, ki je na vpogled zainteresiranim stranem, in na spletišču GD za trgovino: http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2365. Vprašalnik bo na voljo tudi vsem znanim združenjem proizvajalcev izvoznikov in organom zadevnih držav. Brez poseganja v morebitno uporabo člena 18 osnovne uredbe se bodo proizvajalci izvozniki, ki so v določenem roku izpolnili Prilogo I in so se strinjali z možno vključitvijo v vzorec, vendar vanj niso bili izbrani, šteli za sodelujoče (v nadaljnjem besedilu: nevzorčeni sodelujoči proizvajalci izvozniki). Brez poseganja v oddelek 5.3.1(b) spodaj protidampinška stopnja, ki se lahko uporablja za uvoz nevzorčenih sodelujočih proizvajalcev izvoznikov, ne bo presegla tehtane povprečne stopnje dampinga, ugotovljene za proizvajalce izvoznike iz vzorca ( 1 ). (b) Individualna stopnja dampinga za proizvajalce izvoznike, ki niso vključeni v vzorec Nevzorčeni sodelujoči proizvajalci izvozniki lahko v skladu s členom 17(3) osnovne uredbe zahtevajo, da Komisija zanje določi individualne stopnje dampinga. Proizvajalci izvozniki, ki želijo zahtevati individualno stopnjo dampinga, morajo izpolniti vprašalnik in ga pravilno izpolnjenega predložiti v 30 dneh od datuma uradnega obvestila o izboru vzorca, če ni določeno drugače. Izvod vprašalnika za proizvajalce Unije je na voljo v dokumentaciji, ki je na vpogled zainteresiranim stranem, in na spletišču GD za trgovino: http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm? id=2365. Komisija bo preučila, ali se nevzorčenim sodelujočim proizvajalcem izvoznikom lahko odobri individualna stopnja dajatve v skladu s členom 9(5) osnovne uredbe. Vendar morajo nevzorčeni sodelujoči proizvajalci izvozniki, ki zahtevajo individualno stopnjo dampinga, vedeti, da lahko Komisija odloči, da ne bo določila individualnih stopenj dampinga, če je na primer nevzorčenih sodelujočih proizvajalcev izvoznikov toliko, da bi bila določitev individualnih stopenj preveliko breme in bi preprečila pravočasen zaključek preiskave. ( 1 ) V skladu s členom 9(6) osnovne uredbe se vse ničelne stopnje in stopnje de minimis ter stopnje, ki se ugotovijo v okoliščinah iz člena 18 osnovne uredbe, zanemarijo.

28.9.2018 SL Uradni list Evropske unije C 347/9 5.3.2 Preiskava nepovezanih uvoznikov ( 1 ) ( 2 ) Nepovezani uvozniki izdelka v preiskavi iz zadevnih držav v Unijo so pozvani k sodelovanju v tej preiskavi. Ker lahko postopek vključuje veliko število nepovezanih uvoznikov in da bi se preiskava končala v predpisanih rokih, lahko Komisija izbere vzorec in tako ustrezno omeji število nepovezanih uvoznikov, ki jih bo preiskala (postopek se imenuje vzorčenje ). Vzorčenje bo izvedla v skladu s členom 17 osnovne uredbe. Da bi se Komisija lahko odločila, ali je vzorčenje potrebno, in da bi v tem primeru lahko izbrala vzorec, poziva vse nepovezane uvoznike ali njihove predstavnike, naj ji v sedmih dneh od datuma objave tega obvestila sporočijo informacije o svojih družbah, ki se zahtevajo v Prilogi II k temu obvestilu. Komisija se lahko za pridobitev informacij, za katere meni, da so potrebne za izbor vzorca nepovezanih uvoznikov, obrne tudi na vsa znana združenja uvoznikov. Če je vzorec potreben, so uvozniki lahko izbrani na podlagi največjega reprezentativnega obsega prodaje izdelka v preiskavi v Uniji, ki ga je mogoče v razpoložljivem času ustrezno preiskati. Ko bo Komisija prejela potrebne informacije za izbiro vzorca, bo zadevne stranke obvestila o svoji odločitvi o vzorcu uvoznikov. Komisija bo k dokumentaciji, ki je na vpogled zainteresiranim stranem, dodala tudi obvestilo, ki bo odražalo izbiro vzorca. Kakršne koli pripombe o izbiri vzorca je treba poslati v treh dneh od datuma uradnega obvestila o odločitvi glede vzorca. Komisija bo za pridobitev informacij, za katere meni, da so potrebne za preiskavo, poslala vprašalnike vzorčenim nepovezanim uvoznikom. Te strani morajo predložiti izpolnjen vprašalnik v 30 dneh od datuma uradnega obvestila o odločitvi o vzorcu, če ni določeno drugače. Izvod vprašalnika za uvoznike je na voljo v dokumentaciji, ki je na vpogled zainteresiranim stranem, in na spletišču GD za trgovino: http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2365. 5.4 Postopek za ugotavljanje škode in preiskava proizvajalcev Unije Škoda se ugotavlja na podlagi pozitivnih dokazov in vključuje objektivno preučitev obsega dampinškega uvoza, njegovega učinka na cene na trgu Unije in posledičnega učinka takega uvoza na industrijo Unije. Da se ugotovi, ali je bila industriji Unije povzročena škoda, so proizvajalci Unije, ki proizvajajo izdelek v preiskavi, pozvani k sodelovanju v preiskavi Komisije. Zaradi velikega števila zadevnih proizvajalcev Unije, in da bi se preiskava končala v predpisanih rokih, se je Komisija odločila, da izbere vzorec in tako ustrezno omeji število proizvajalcev Unije, ki jih bo preiskala (postopek se imenuje vzorčenje ). Vzorčenje se izvede v skladu s členom 17 osnovne uredbe. Komisija je izbrala začasni vzorec proizvajalcev Unije. Podrobnosti so na voljo v dokumentaciji, ki je na vpogled zainteresiranim stranem. Zainteresirane strani so pozvane, da predložijo pripombe o začasnem vzorcu. Poleg tega morajo drugi proizvajalci Unije ali njihovi predstavniki, ki menijo, da bi morali biti iz določenega razloga vključeni v vzorec, stopiti v stik s Komisijo v sedmih dneh od datuma objave tega obvestila. Vse pripombe o začasnem vzorcu je treba predložiti v sedmih dneh od datuma objave tega obvestila, če ni določeno drugače. ( 1 ) Ta oddelek zajema le uvoznike, ki niso povezani s proizvajalci izvozniki. Uvozniki, ki so povezani s proizvajalci izvozniki, morajo izpolniti Prilogo I k temu obvestilu za te proizvajalce izvoznike. V skladu s členom 127 Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447 z dne 24. novembra 2015 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o carinskem zakoniku Unije se osebi štejeta za povezani samo, če: (a) je ena od njiju član vodstva ali uprave podjetja drugega in obratno; (b) pravno nastopata kot družbenika; (c) sta delodajalec in delojemalec; (d) tretja oseba neposredno ali posredno poseduje, nadzoruje ali ima v lasti 5 % ali več deležev z glasovalno pravico ali delnic obeh oseb; (e) ena od njiju neposredno ali posredno nadzira drugo; (f) obe neposredno ali posredno nadzira tretja oseba; (g) skupaj neposredno ali posredno nadzirata tretjo osebo; ali (h) sta člana iste družine (UL L 343, 29.12.2015, str. 558). Osebi se štejeta za člana iste družine, če sta v enem od naslednjih sorodstvenih razmerij: (i) žena in mož, (ii) starš in otrok, (iii) brat in sestra (tudi polbrat in polsestra), (iv) stari starš in vnuk, (v) stric ali teta in nečak ali nečakinja, (vi) tast in tašča ter zet ali snaha, (vii) svak in svakinja. V skladu s členom 5(4) Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o carinskem zakoniku Unije oseba pomeni fizično in pravno osebo ter katero koli združenje oseb, ki ni pravna oseba, vendar mu je v okviru prava Unije ali nacionalnega prava priznana sposobnost opravljanja pravnih dejanj (UL L 269, 10.10.2013, str. 1). ( 2 ) Podatki, ki jih predložijo nepovezani uvozniki, se lahko poleg ugotavljanja dampinga uporabijo tudi za druge vidike te preiskave.

C 347/10 SL Uradni list Evropske unije 28.9.2018 Komisija bo o družbah, izbranih v končni vzorec, uradno obvestila vse znane proizvajalce Unije in/ali združenja proizvajalcev Unije. Vzorčeni proizvajalci Unije bodo morali predložiti izpolnjen vprašalnik v 30 dneh od datuma uradnega obvestila o njihovi vključitvi v vzorec, če ni določeno drugače. Izvod vprašalnika za proizvajalce Unije je na voljo v dokumentaciji, ki je na vpogled zainteresiranim stranem, in na spletišču GD za trgovino: http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2365. 5.5 Postopek za presojo interesa Unije Če bosta v postopku ugotovljena damping in škoda, bo v skladu s členom 21 osnovne uredbe odločeno, ali bi bilo sprejetje protidampinških ukrepov v nasprotju z interesom Unije. Proizvajalci Unije, uvozniki in njihova reprezentativna združenja, uporabniki in njihova reprezentativna združenja, sindikati in reprezentativne potrošniške organizacije so pozvani, naj Komisiji predložijo informacije glede interesa Unije. Reprezentativne potrošniške organizacije morajo za sodelovanje v preiskavi dokazati dejansko povezavo med svojimi dejavnostmi in izdelkom v preiskavi. Informacije v zvezi z oceno interesa Unije je treba predložiti v 37 dneh od datuma objave tega obvestila, če ni določeno drugače. Te informacije lahko predložijo v prosti obliki ali izpolnijo vprašalnik, ki ga pripravi Komisija. Izvod vprašalnika, vključno z vprašalnikom za uporabnike izdelka, ki se pregleduje, je na voljo v dokumentaciji, ki je na vpogled zainteresiranim stranem, in na spletišču GD za trgovino: http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2365. V vsakem primeru se bodo informacije, predložene v skladu s členom 21, upoštevale samo, če bodo podprte z dokazanimi dejstvi, veljavnimi v času predložitve. 5.6 Zainteresirane strani Da bi lahko zainteresirane strani, na primer proizvajalci izvozniki, proizvajalci Unije, uvozniki in njihova reprezentativna združenja, uporabniki in njihova reprezentativna združenja, sindikati ter reprezentativne potrošniške organizacije, sodelovale v preiskavi, morajo najprej dokazati dejansko povezavo med svojimi dejavnostmi in izdelkom v preiskavi. Proizvajalce izvoznike, proizvajalce Unije, uvoznike in reprezentativna združenja, ki so dali na voljo informacije v skladu s postopki, ki so opisani v oddelkih 5.3, 5.4 in 5.5 zgoraj, je treba obravnavati kot zainteresirane strani, če obstaja dejanska povezava med njihovimi dejavnostmi in izdelkom v preiskavi. Druge strani bodo lahko sodelovale pri preiskavi kot zainteresirana stran od trenutka, ko se javijo, in pod pogojem da obstaja dejanska povezava med njihovimi dejavnostmi in izdelkom v preiskavi. Obravnava v smislu zainteresirane strani ne vpliva na uporabo člena 18 osnovne uredbe. Dostop do dokumentacije, ki je na vpogled zainteresiranim stranem, je na voljo prek povezave tron.tdi na naslednjem naslovu: https://webgate.ec.europa.eu/tron/tdi. Za dostop upoštevajte navodila na navedeni spletni strani. 5.7 Možnost zaslišanja s strani preiskovalnih služb Komisije Vse zainteresirane strani lahko zahtevajo, da jih zaslišijo preiskovalne službe Komisije. Kakršen koli zahtevek za zaslišanje je treba vložiti pisno in navesti razloge zanj ter povzetek tega, o čemer želi zainteresirana stran razpravljati na zaslišanju. Zaslišanje bo omejeno na vprašanja, ki so jih zainteresirane strani vnaprej pisno določile. Časovni okvir za zaslišanja je naslednji: Za vsa zaslišanja pred uvedbo začasnih ukrepov je treba vložiti zahtevek v 15 dneh od datuma objave tega obvestila, zaslišanje pa se običajno izvede v 60 dneh od datuma objave tega obvestila. Po začasni fazi je treba vložiti zahtevek v petih dneh od datuma začasnega razkritja ali opisnega lista, zaslišanje pa se običajno izvede v 15 dneh od datuma uradnega obvestila o razkritju ali datuma opisnega lista. V zaključni fazi je treba vložiti zahtevek v treh dneh od datuma dokončnega razkritja, zaslišanje pa se običajno izvede v obdobju, ki je odobreno za predložitev pripomb o dokončnem razkritju. Če se izvede dodatno dokončno razkrije, je treba zahtevek vložiti takoj po prejemu tega dodatnega dokončnega razkritja, zaslišanje pa se običajno izvede v roku za predložitev pripomb o tem razkritju.

28.9.2018 SL Uradni list Evropske unije C 347/11 Navedeni časovni okvir ne posega v pravico služb Komisije, da v ustrezno utemeljenih primerih sprejmejo zaslišanja zunaj časovnega okvira, in pravico Komisije, da v ustrezno utemeljenih primerih zavrne zaslišanja. Če službe Komisije zavrnejo zahtevek za zaslišanje, se zadevna stranka obvesti o razlogih za tako zavrnitev. Načeloma se na zaslišanjih ne bodo predložile informacije o dejstvih, ki jih dokumentacija še ne vsebuje. Kljub temu se lahko v interesu dobrega upravljanja in da bi službe Komisije lahko napredovale pri preiskavi, zainteresiranim stranem omogoči predložitev novih informacij o dejstvih po zaslišanju. 5.8 Navodila za predložitev pisnih stališč in izpolnjenih vprašalnikov ter korespondenco Za informacije, ki se predložijo Komisiji za namen preiskav trgovinske zaščite, ni mogoče uveljavljati avtorskih pravic. Preden zainteresirane strani Komisiji predložijo informacije in/ali podatke, za katere veljajo avtorske pravice tretje osebe, morajo imetnika avtorskih pravic zaprositi za posebno dovoljenje, s katerim ta Komisiji izrecno dovoli (a) uporabo informacij in podatkov za namen tega postopka trgovinske zaščite in (b) predložitev informacij in/ali podatkov zainteresiranim stranem v tej preiskavi v obliki, ki jim omogoča, da uveljavljajo svojo pravico do obrambe. Vsa pisna stališča, vključno z informacijami, ki jih zahteva to obvestilo, izpolnjenimi vprašalniki in korespondenco, ki jih zainteresirane strani predložijo kot zaupne, se označijo z Limited ( 1 ). Zainteresirane strani, ki bodo predložile informacije v tej preiskavi, so pozvane, naj navedejo razloge svojega zahtevka za zaupno obravnavo. Če zainteresirane strani predložijo informacije z oznako Limited, jim morajo v skladu s členom 19(2) osnovne uredbe priložiti nezaupni povzetek in ga označiti s For inspection by interested parties. Ti povzetki morajo biti dovolj podrobni, da zajamejo bistvo zaupnih informacij. Če zainteresirana stran, ki je predložila zaupne informacije, ne utemelji svoje zahteve za zaupno obravnavo ali ne priloži nezaupnega povzetka v predpisani obliki in z zahtevano kakovostjo, lahko Komisija zanemari take informacije, razen če je mogoče na osnovi primernega vira dokazati, da so informacije pravilne. Zainteresirane strani so pozvane, da po elektronski pošti pošljejo vsa stališča in zahtevke, tudi skenirane kopije pooblastil in potrdil, razen obsežnih odgovorov, ki se predložijo na CD-ROM-u ali DVD-ju osebno ali s priporočeno pošto. Če zainteresirane strani uporabijo elektronsko pošto, pomeni, da se strinjajo s pravili, ki veljajo za elektronsko pošiljanje, kot so navedena v dokumentu KORESPONDENCA Z EVROPSKO KOMISIJO V ZADEVAH GLEDE TRGOVINSKE ZAŠČITE, ki je objavljen na spletnem mestu Generalnega direktorata za trgovino: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/ 2014/june/tradoc_152583.pdf. Zainteresirane strani morajo v sporočilu navesti svoje ime, naslov, telefonsko številko in veljaven elektronski naslov ter zagotoviti, da gre za uraden in delujoč poslovni elektronski naslov podjetja, ki se pregleduje in uporablja vsak dan. Komisija bo po prejemu kontaktnih podatkov z zainteresiranimi stranmi komunicirala zgolj po elektronski pošti, razen če te izrecno zaprosijo za prejemanje vseh dokumentov Komisije po drugi poti ali če vrsta dokumenta zahteva uporabo priporočene pošte. Zainteresirane strani lahko nadaljnja pravila in informacije v zvezi s korespondenco s Komisijo, vključno z veljavnimi načeli za predložitev stališč po elektronski pošti, najdejo v zgoraj navedenih navodilih za zainteresirane strani. Naslov Komisije za korespondenco: European Commission Directorate-General for Trade Directorate H Office: CHAR 04/039 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË E-naslov: TRADE-AD651-HS-DUMPING@ec.europa.eu TRADE-AD651-HS-INJURY@ec.europa.eu ( 1 ) Dokument z oznako Limited se šteje za zaupen dokument v skladu s členom 19 osnovne uredbe in členom 6 Sporazuma STO o izvajanju člena VI GATT 1994 (Protidampinški sporazum). Poleg tega je dokument zaščiten v skladu s členom 4 Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1049/2001 (UL L 145, 31.5.2001, str. 43).

C 347/12 SL Uradni list Evropske unije 28.9.2018 6. Časovni okvir preiskave Preiskava se v skladu s členom 6(9) osnovne uredbe običajno zaključi v 13 mesecih, vendar ne pozneje kot 14 mesecih po objavi tega obvestila. V skladu s členom 7(1) osnovne uredbe se lahko začasni ukrepi običajno uvedejo najpozneje v sedmih mesecih, v vsakem primeru pa najpozneje v osmih mesecih po objavi tega obvestila. Komisija v skladu s členom 19a osnovne uredbe zagotovi informacije o načrtovani uvedbi začasnih dajatev tri tedne pred uvedbo začasnih ukrepov. Zainteresirane strani lahko za te informacije pisno zaprosijo v štirih mesecih po objavi tega obvestila. Zainteresirane strani bodo imele na voljo tri delovne dni za pisne pripombe o točnosti izračunov. V primerih, ko Komisija ne namerava uvesti začasnih dajatev, temveč nadaljevati preiskavo, se zainteresirane strani o neuvedbi dajatev obvestijo z opisnim listom tri tedne pred iztekom roka iz člena 7(1) osnovne uredbe. Zainteresirane strani imajo načeloma 15 dni, da predložijo pisne pripombe o začasnih ugotovitvah ali opisnem listu, in 10 dni, da predložijo pisne pripombe o dokončnih ugotovitvah, če ni določeno drugače. Po potrebi se v dodatnih dokončnih razkritjih določi rok, v katerem zainteresirane strani predložijo pisne pripombe. 7. Predložitev informacij Praviloma lahko zainteresirane strani predložijo informacije le v časovnem okviru, določenem v oddelkih 5 in 6 tega obvestila. Pri predložitvi katerih koli drugih informacij, ki niso zajete v teh oddelkih, je treba upoštevati naslednji časovni razpored: Vse informacije za fazo začasnih ugotovitev je treba predložiti v 70 dneh od datuma objave tega obvestila, če ni določeno drugače. Zainteresirane strani v začasni fazi po roku za predložitev pripomb o začasnem razkritju ali opisnem listu ne bi smele predložiti novih informacij o dejstvih, če ni določeno drugače. Po takem roku lahko zainteresirane strani predložijo nove informacije o dejstvih le pod pogojem, da lahko dokažejo, da so take nove informacije o dejstvih potrebne za izpodbijanje trditev o dejstvih drugih zainteresiranih strani, in pod pogojem, da se take nove informacije o dejstvih lahko preverijo v razpoložljivem času, da se preiskava pravočasno zaključi. Da bi Komisija lahko zaključila preiskavo v obveznih rokih, ne bo sprejela stališč zainteresiranih strani po poteku roka za predložitev pripomb o dokončnem razkritju ali, če je ustrezno, po poteku roka za predložitev pripomb o dodatnem dokončnem razkritju. 8. Možnost za pripombe na stališča drugih strank Da se zagotovijo pravice do obrambe, bi morale imeti zainteresirane strani možnost, da predložijo pripombe na informacije, ki so jih predložile druge zainteresirane strani. Pri tem lahko zainteresirane strani obravnavajo le vprašanja v zvezi s stališči drugih zainteresiranih strani in ne smejo sprožati novih vprašanj. Take pripombe je treba predložiti v naslednjem časovnem okviru: Vse pripombe na informacije, ki so jih druge zainteresirane strani predložile pred uvedbo začasnih ukrepov, je treba predložiti najpozneje v 75 dneh od datuma objave tega obvestila, če ni določeno drugače. Pripombe na informacije, ki so jih druge zainteresirane strani predložile v zvezi z razkritjem začasnih ugotovitev ali opisnim listom, je treba predložiti v sedmih dneh po izteku roka za predložitev pripomb o začasnih ugotovitvah, če ni določeno drugače. Ugotovitve na podlagi informacij, ki so jih predložile druge zainteresirane strani po razkritju dokončnih ugotovitev, je treba predložiti v 3 dneh po izteku roka za predložitev pripomb o dokončnih ugotovitvah, če ni določeno drugače. Če se izvede dodatno dokončno razkritje, je treba pripombe o informacijah, ki so jih predložile druge zainteresirane strani po tem dodatnem razkritju, predložiti v enem dnevu po izteku roka za predložitev pripomb o tem dodatnem razkritju, če ni določeno drugače. Navedeni časovni okvir ne posega v pravico Komisije, da v ustrezno utemeljenih primerih od zainteresiranih strani zahteva dodatne informacije.

28.9.2018 SL Uradni list Evropske unije C 347/13 9. Podaljšanje rokov iz tega obvestila Kakršno koli podaljšanje rokov iz tega obvestila se lahko zahteva le v izjemnih okoliščinah in se odobri le, če je ustrezno utemeljeno. Če je ustrezno utemeljeno, se lahko odobri podaljšanje roka za odgovor na vprašalnike, ki je običajno omejeno na 3 dni. Praviloma tako podaljšanje ne sme trajati dlje kot 7 dni. V zvezi z roki za predložitev drugih informacij iz tega obvestila je podaljšanje omejeno na 3 dni, razen če so dokazane izjemne okoliščine. 10. Nesodelovanje Če katera koli zainteresirana stran zavrne dostop do potrebnih informacij, jih ne predloži v predpisanih rokih ali znatno ovira preiskavo, se lahko v skladu s členom 18 osnovne uredbe na podlagi razpoložljivih dejstev sprejmejo začasne ali dokončne ugotovitve, in sicer pozitivne ali negativne. Če se ugotovi, da je katera koli zainteresirana stran predložila napačne ali zavajajoče informacije, se ne bodo upoštevale, uporabijo pa se lahko razpoložljiva dejstva. Če zainteresirana stran ne sodeluje ali pa sodeluje le delno in zato ugotovitve temeljijo na razpoložljivih dejstvih v skladu s členom 18 osnovne uredbe, je lahko izid za to stran manj ugoden, kot bi bil, če bi sodelovala. Če se odgovor ne predloži v računalniški obliki, se to ne šteje za nesodelovanje, če zainteresirana stran dokaže, da bi ji predložitev odgovora v zahtevani obliki povzročila nerazumno dodatno obremenitev ali nerazumne dodatne stroške. Zainteresirana stran mora o tem takoj obvestiti Komisijo. 11. Pooblaščenec za zaslišanje Zainteresirane strani lahko zahtevajo posredovanje pooblaščenca za zaslišanje v trgovinskih postopkih. Pooblaščenec za zaslišanje obravnava zahtevke za dostop do dokumentacije, nestrinjanja z zaupnostjo podatkov, zahtevke za podaljšanje rokov in vse druge zahtevke v zvezi s pravicami do obrambe zainteresiranih strani ter zahtevke tretjih oseb, ki se lahko vložijo med postopkom. Pooblaščenec za zaslišanje lahko organizira zaslišanje ter nastopi kot posrednik med zainteresiranimi stranmi in službami Komisije, da se v celoti upoštevajo pravice zainteresiranih strani do obrambe. Zahtevek za zaslišanje pri pooblaščencu za zaslišanje je treba vložiti pisno in navesti razloge zanj. Pooblaščenec za zaslišanje preuči razloge za zahtevke. Ta zaslišanja bi morala potekati le, če vprašanja še niso bila pravočasno urejena s službami Komisije. Vsak zahtevek je treba predložiti pravočasno in hitro, da se ne ogrozi pravilno vodenje postopka. V ta namen bi morale zainteresirane strani zaprositi za posredovanje pooblaščenca za zaslišanje v najkrajšem možnem času po nastanku dogodka, ki upravičuje tako posredovanje. Načeloma se časovni okvir, določen v oddelku 5.7 za zahtevke za zaslišanja s službami Komisije, smiselno uporablja za zahtevke za zaslišanja s pooblaščencem za zaslišanje. Kadar so zahtevki za zaslišanje predloženi po ustreznih rokih, pooblaščenec za zaslišanje preuči tudi razloge za pozno prispele zahtevke, vrsto vprašanj in vpliv, ki ga imajo ta vprašanja na pravico do obrambe, in sicer ob ustreznem upoštevanju interesov dobrega upravljanja in pravočasnega zaključka preiskave. Dodatne informacije in kontaktni podatki so zainteresiranim stranem na voljo na spletnih straneh pooblaščenca za zaslišanje na spletišču GD za trgovino: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/. 12. Obdelava osebnih podatkov Vsi osebni podatki, zbrani v tej preiskavi, bodo obdelani v skladu z Uredbo (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta ( 1 ). ( 1 ) Uredba (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov (UL L 8, 12.1.2001, str. 1).

C 347/14 SL Uradni list Evropske unije 28.9.2018 PRILOGA I

28.9.2018 SL Uradni list Evropske unije C 347/15

C 347/16 SL Uradni list Evropske unije 28.9.2018 PRILOGA II

28.9.2018 SL Uradni list Evropske unije C 347/17

C 347/18 SL Uradni list Evropske unije 28.9.2018 POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE EVROPSKA KOMISIJA Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.9089 Hellman & Friedman/Concardis Payment Group) Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku (Besedilo velja za EGP) (2018/C 347/07) 1. Komisija je 20. septembra 2018 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 ( 1 ). Priglasitev zadeva naslednji podjetji: Hellman & Friedman LLC ( Hellman & Friedman, Združene države), Concardis Payment Group GmbH ( Concardis, Nemčija). Podjetje Hellman & Friedman pridobi v smislu člena 3(1)(b) uredbe o združitvah izključni nadzor nad celotnim podjetjem Concardis. Koncentracija se izvede z nakupom delnic. 2. Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so: za Hellman & Friedman: naložbe zasebnega kapitala prek skladov, ki nadzorujejo več portfeljskih podjetij v različnih gospodarskih sektorjih, vključno s podjetjem Nets, ki je dejavno na področju zagotavljanja plačil, kartic in informacijskih storitev na Danskem, Norveškem, Švedskem, Finskem, v Estoniji ter na Poljskem, za Concardis: storitve pridobivanja trgovcev v Nemčiji, Avstriji in Švici. 3. Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta. V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 ( 2 ) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila. 4. Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko: M.9089 Hellman & Friedman/Concardis Payment Group Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke: E-naslov: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Telefaks +32 22964301 Poštni naslov: European Commission Directorate-General for Competition Merger Registry 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË ( 1 ) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah). ( 2 ) UL C 366, 14.12.2013, str. 5.

28.9.2018 SL Uradni list Evropske unije C 347/19 Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.8993 Huaxin/Juniper/JV) Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku (Besedilo velja za EGP) (2018/C 347/08) 1. Komisija je 21. septembra 2018 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 ( 1 ). Priglasitev zadeva naslednja podjetja: China Huaxin Post and Telecom Technologies Co., Ltd ( Huaxin, Kitajska), Juniper Networks International BV ( Juniper, Združene države) in Shanghai Huaxin Juniper Networks Co., Ltd ( JV, Združene države). Podjetji Huaxin in Juniper pridobita v smislu člena 3(1)(b) in člena 3(4) uredbe o združitvah skupni nadzor nad JV (skupnim podjetjem). Koncentracija se izvede z nakupom delnic v novoustanovljeni družbi, ki je skupno podjetje (JV). 2. Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so: podjetje Huaxin je investicijska družba z naložbami v industriji in je v celotni v državni lasti Kitajske; usmerjena je v telekomunikacijske rešitve, optična vlakna, kabelske in radijske frekvence, podjetniško omrežje ter računalništvo v oblaku in sistemsko programsko opremo, podjetje Juniper oblikuje, razvija ter prodaja izdelke in storitve za usmerjanje, preklapljanje in varnost za visokozmogljiva omrežja, JV (skupno podjetje) bo dejavno na področju raziskav, razvoja, prodaje, trženja, proizvodnje, distribucije in servisiranja omrežnih stikal, omrežnih usmerjevalnikov ter izdelkov za varnost omrežij na Kitajskem. 3. Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta. V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 ( 2 ) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila. 4. Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko: M.8993 Huaxin/Juniper/JV Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke: E-naslov: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Telefaks +32 22964301 Poštni naslov: European Commission Directorate-General for Competition Merger Registry 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË ( 1 ) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah). ( 2 ) UL C 366, 14.12.2013, str. 5.

C 347/20 SL Uradni list Evropske unije 28.9.2018 Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.9092 EQT Fund Management/Saur) Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku (Besedilo velja za EGP) (2018/C 347/09) 1. Komisija je 21. septembra 2018 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 ( 1 ). Priglasitev zadeva naslednji podjetji: EQT Fund Management S.à r.l. ( EQT, Luksemburg), Saur SAS ( Saur, Francija), ki je posredno v lasti družbe Holding d Infrastructure des Metiers de l Environnement SAS ( HIME, Francija). Podjetje EQT pridobi v smislu člena 3(1)(b) uredbe o združitvah posredni izključni nadzor nad celotnim podjetjem Saur prek prevzema podjetja HIME. Koncentracija se izvede z nakupom delnic. 2. Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so: podjetje EQT je finančni vlagatelj in vlaga v različne industrijske panoge, podjetje Saur je dejavno na področju upravljanja vodnih virov in ravnanja z odpadno vodo v Franciji. Prav tako načrtuje in gradi vodno infrastrukturo, vključno s proizvodnjo pitne vode in čistilnimi napravami za odpadne vode za občine ter sistemi za oskrbo z vodo in čiščenje odpadne vode za industrijo. 3. Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta. V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 ( 2 ) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila. 4. Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko: M.9092 EQT Fund Management/Saur Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke: E-naslov: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Telefaks +32 22964301 Poštni naslov: European Commission Directorate-General for Competition Merger Registry 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË ( 1 ) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah). ( 2 ) UL C 366, 14.12.2013, str. 5.